All language subtitles for Ant-Man-and-the-Wasp_-Quantumania_2023_English-ELSUBTITLE.COM-SUL_521367

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:34,363 --> 00:02:35,781 What is this place? 1 00:02:53,340 --> 00:02:55,384 My life doesn't really make sense. 2 00:02:55,551 --> 00:02:56,677 Hey. 3 00:02:56,844 --> 00:02:59,555 I used to ask myself a lot of questions about that. 4 00:03:00,055 --> 00:03:03,892 "Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 5 00:03:04,059 --> 00:03:05,979 "Why are you time traveling with Captain America? 6 00:03:06,061 --> 00:03:07,521 "That doesn't make sense." 7 00:03:09,356 --> 00:03:10,941 A lot has changed about my life. 8 00:03:11,108 --> 00:03:13,652 But everywhere I go, people ask me the same thing. 9 00:03:13,819 --> 00:03:15,219 Can you take a picture with my dog? 10 00:03:15,904 --> 00:03:17,531 "Scott, what about now? 11 00:03:17,698 --> 00:03:18,740 "What's next? 12 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 "Where does the ride take you?" 13 00:03:21,159 --> 00:03:23,203 If I knew that, it wouldn't be a ride. 14 00:03:23,370 --> 00:03:24,371 All right. 15 00:03:25,831 --> 00:03:28,959 - It's been a crazy few years. For everyone. - Hey, hi. How are you? 16 00:03:29,126 --> 00:03:30,544 Everything is ready for you. 17 00:03:30,711 --> 00:03:31,712 You're too much. 18 00:03:31,879 --> 00:03:33,255 No, no, no. 19 00:03:33,422 --> 00:03:34,506 Your money's no good here. 20 00:03:34,965 --> 00:03:37,092 - Are we still talking about that? - Yes, of course. 21 00:03:38,135 --> 00:03:39,553 Rubin, you are the best. 22 00:03:40,345 --> 00:03:42,264 Thank you, Spider-Man. 23 00:03:44,183 --> 00:03:46,977 So, let's make time for the stuff that really matters. 24 00:03:47,144 --> 00:03:48,353 Like friends. 25 00:03:49,229 --> 00:03:51,148 Friends you didn't even know you had. 26 00:03:53,233 --> 00:03:55,235 Remember the people who got you here. 27 00:03:55,402 --> 00:03:56,962 You couldn't have done it without them. 28 00:03:57,571 --> 00:04:00,657 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin-Robbins. 29 00:04:01,366 --> 00:04:03,243 Sometimes you just get lucky. 30 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 31 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 I think you know who she is. 32 00:04:08,081 --> 00:04:10,167 She's taken back her dad's company. 33 00:04:10,375 --> 00:04:13,086 Now she's using the Pym Particle for global change. 34 00:04:14,254 --> 00:04:16,507 A lot of people say they want to save the world... 35 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 but Hope, she saves it every day. 36 00:04:18,634 --> 00:04:19,635 Thank you. 37 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 Thank you so much. 38 00:04:22,596 --> 00:04:26,517 Reforestation. Affordable housing. Food production. 39 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 She's not wasting a second. 40 00:04:35,234 --> 00:04:36,527 I still can't believe it. 41 00:04:37,069 --> 00:04:39,029 None of this should have happened. 42 00:04:39,196 --> 00:04:40,197 But it did. 43 00:04:41,865 --> 00:04:43,825 It's a pretty good world. 44 00:04:43,992 --> 00:04:45,702 I'm glad we saved it. 45 00:04:47,454 --> 00:04:48,539 "Do I miss the action? 46 00:04:49,540 --> 00:04:50,832 {\an8}"Sometimes. 47 00:04:51,333 --> 00:04:53,377 {\an8}"Will I be there when the Avengers need me? 48 00:04:53,544 --> 00:04:54,544 {\an8}"Absolutely. 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 {\an8}"I'd never turn my back on them. 50 00:04:57,130 --> 00:05:00,425 {\an8}"But right now, the only job I want is being a dad. 51 00:05:01,760 --> 00:05:03,011 {\an8}"I love you, Cassie. 52 00:05:04,263 --> 00:05:05,681 {\an8}"Thanks for being my hero. 53 00:05:07,349 --> 00:05:09,309 {\an8}"And I'm sorry I missed some birthdays. 54 00:05:11,019 --> 00:05:13,272 {\an8}"And for the rest of you kids out there... 55 00:05:13,438 --> 00:05:14,565 {\an8}"word of advice. 56 00:05:15,649 --> 00:05:17,067 {\an8}"Look out for the little guy. 57 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 {\an8}"Make mistakes. 58 00:05:19,695 --> 00:05:20,696 {\an8}"Take chances. 59 00:05:21,446 --> 00:05:23,782 "Because if there's one thing life's taught me... 60 00:05:23,949 --> 00:05:27,369 "there's always room to grow." 61 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 Sorry, that's me. 62 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 Why is jail calling? 63 00:05:39,965 --> 00:05:40,965 Lang! 64 00:05:42,092 --> 00:05:43,844 - Lang! - I'm here. 65 00:05:44,011 --> 00:05:45,429 All right, come on. Let's go. 66 00:05:47,431 --> 00:05:48,515 Come on. 67 00:05:52,519 --> 00:05:54,980 Hey. Is she okay? Have you heard anything? 68 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Not yet. No. 69 00:05:57,232 --> 00:05:58,567 Hi, Hope. Hey, Dad. 70 00:05:58,734 --> 00:06:00,527 Cassie. What happened? 71 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Sign here. 72 00:06:01,862 --> 00:06:04,698 You know, just jail stuff. 73 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 Give it back. 74 00:06:07,951 --> 00:06:08,951 I know it was you. 75 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Are you sure? 76 00:06:10,245 --> 00:06:11,598 I mean, it was kind of hard to see... 77 00:06:11,622 --> 00:06:14,642 through all that tear gas you fired into the park full of peaceful protestors. 78 00:06:14,666 --> 00:06:15,417 Where is it? 79 00:06:15,584 --> 00:06:17,628 I'm sorry. This must be really embarrassing for you. 80 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 I did find this though. 81 00:06:28,138 --> 00:06:29,681 You shrank a cop car? 82 00:06:29,848 --> 00:06:30,933 What were you thinking? 83 00:06:31,099 --> 00:06:32,899 What was I supposed to do? Look the other way? 84 00:06:33,018 --> 00:06:35,079 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 85 00:06:35,103 --> 00:06:36,998 - No, I'm not saying that... - And where do they expect them to go? 86 00:06:37,022 --> 00:06:39,083 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 87 00:06:39,107 --> 00:06:39,942 I know that. 88 00:06:40,108 --> 00:06:43,148 No one can even afford rent right now, unless you're some trust-fund asshole. 89 00:06:43,195 --> 00:06:44,422 I'm not telling you what to do. 90 00:06:44,446 --> 00:06:45,882 - I'm just saying... - Telling her what to do. 91 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 Telling me exactly what to do. 92 00:06:47,407 --> 00:06:48,867 No, you do what you want. 93 00:06:49,034 --> 00:06:50,661 I'm suggesting another way to do it. 94 00:06:50,994 --> 00:06:51,995 Okay. 95 00:06:52,162 --> 00:06:53,455 You know, I promised your mom... 96 00:06:53,622 --> 00:06:56,083 that you would only use this stuff when one of us was around. 97 00:06:56,250 --> 00:06:57,330 It's really dangerous tech. 98 00:06:57,417 --> 00:06:58,752 I know it's dangerous. 99 00:06:58,919 --> 00:07:01,171 What if the cops took it from you? What if you lost it? 100 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 I didn't lose the suit. 101 00:07:02,506 --> 00:07:03,340 You have a suit? 102 00:07:03,507 --> 00:07:04,716 Wait, you have a suit? 103 00:07:04,883 --> 00:07:06,402 I know how to take care of myself, okay? 104 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 Trust me. I'm pretty good at it by now. 105 00:07:09,513 --> 00:07:10,514 Ouch. 106 00:07:13,100 --> 00:07:14,702 - I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. 107 00:07:14,726 --> 00:07:16,019 That's okay. It's all right. 108 00:07:16,186 --> 00:07:17,271 I get it. 109 00:07:17,437 --> 00:07:19,982 I just think you should get to have a normal life. 110 00:07:20,148 --> 00:07:21,942 Dad, a guy dressed like a bee... 111 00:07:22,109 --> 00:07:23,986 tried to kill me in my room when I was six. 112 00:07:24,903 --> 00:07:26,613 I've never had a normal life. 113 00:07:27,990 --> 00:07:29,408 How about some music? 114 00:07:29,950 --> 00:07:32,077 "And in that moment, all I could think was... 115 00:07:32,244 --> 00:07:34,538 "'How did the Hulk turn me into a baby? 116 00:07:34,705 --> 00:07:36,540 "'Will I be a baby forever? 117 00:07:36,707 --> 00:07:37,958 "'Am I the Hulk's baby?'" 118 00:07:38,125 --> 00:07:39,835 Dad, are you listening to your own book? 119 00:07:40,002 --> 00:07:42,379 - "But I was ready for anything. - Hmm? No, that's... 120 00:07:42,462 --> 00:07:44,232 - It's just the radio. - "Steve and I grew close over that." 121 00:07:44,256 --> 00:07:45,757 - Dad, turn it off. - It's so weird. 122 00:07:45,924 --> 00:07:47,902 Something's wrong with this switch. It won't turn off. 123 00:07:47,926 --> 00:07:48,969 I said turn it off. 124 00:07:49,136 --> 00:07:50,488 What's that? Turn it up? All right. 125 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 "A little after that, a raccoon from space showed up. 126 00:07:53,265 --> 00:07:54,892 "I don't think he knew my name. 127 00:07:55,058 --> 00:07:57,394 "I was just happy to meet a raccoon who could talk." 128 00:08:00,689 --> 00:08:02,107 Excuse me. 129 00:08:02,274 --> 00:08:03,358 Thank you. 130 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 All right. 131 00:08:07,988 --> 00:08:09,406 Your Nobel Prize is in the mail. 132 00:08:09,573 --> 00:08:12,117 It better be. I just saved eight bucks. 133 00:08:12,868 --> 00:08:14,244 God, I admire you. 134 00:08:14,620 --> 00:08:15,621 Thank you. 135 00:08:15,787 --> 00:08:18,415 I missed this. 136 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 No pizza in the Quantum Realm? 137 00:08:21,126 --> 00:08:23,420 No. No anything. 138 00:08:23,587 --> 00:08:25,839 You know, Mom, you can talk about it. 139 00:08:26,381 --> 00:08:27,382 If you want. 140 00:08:27,549 --> 00:08:30,552 Sweetheart, I spent 30 years down there. 141 00:08:32,513 --> 00:08:34,139 I wanna live right now. 142 00:08:38,227 --> 00:08:41,395 So, Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 143 00:08:41,563 --> 00:08:42,648 Grandpa. 144 00:08:43,106 --> 00:08:44,107 "This time"? 145 00:08:44,900 --> 00:08:45,734 Was there a last time? 146 00:08:45,901 --> 00:08:47,819 I mean, last time barely counts. 147 00:08:48,946 --> 00:08:49,947 I didn't know that. 148 00:08:50,113 --> 00:08:51,113 Why didn't you call me? 149 00:08:51,156 --> 00:08:52,476 'Cause I knew you'd be like this. 150 00:08:52,574 --> 00:08:54,409 I would've just broken you out with ants. 151 00:08:54,576 --> 00:08:56,054 All right, you know what? Family meeting. 152 00:08:56,078 --> 00:08:57,222 Can we have a family meeting? 153 00:08:57,246 --> 00:08:58,366 Isn't that what we're doing? 154 00:08:58,413 --> 00:08:59,413 Yeah, I mean about this. 155 00:08:59,540 --> 00:09:01,416 About everybody being so fine with this. 156 00:09:03,168 --> 00:09:05,420 Look, you wanna help. I get it. 157 00:09:05,587 --> 00:09:07,089 I do, Cassie. I really do. 158 00:09:07,256 --> 00:09:08,650 But I don't want you wasting your life. 159 00:09:08,674 --> 00:09:10,801 At least I'm still trying to do something with mine. 160 00:09:13,178 --> 00:09:15,013 I literally saved the world. 161 00:09:15,180 --> 00:09:16,014 Oh, did you? 162 00:09:16,181 --> 00:09:17,901 Well, yeah, you never mentioned that before. 163 00:09:18,058 --> 00:09:19,685 Hey, everybody, Scott saved the world. 164 00:09:19,852 --> 00:09:21,019 How was that for you, Scott? 165 00:09:21,186 --> 00:09:22,506 You should write a book about it. 166 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Ha ha. Hilarious. 167 00:09:24,231 --> 00:09:26,108 Yeah, you're welcome for all not being dust. 168 00:09:26,275 --> 00:09:27,734 And what do you do now? 169 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 Sign books? 170 00:09:32,197 --> 00:09:33,957 Aren't you the guy who broke into VistaCorp? 171 00:09:34,408 --> 00:09:35,927 Aren't you the guy who flew all the way to Germany... 172 00:09:35,951 --> 00:09:37,911 just to fight Captain America at the airport? 173 00:09:38,078 --> 00:09:40,247 Fight with Captain America at the airport. 174 00:09:40,956 --> 00:09:43,000 Wouldn't fight Captain America. 175 00:09:43,166 --> 00:09:44,168 Not insane. 176 00:09:44,835 --> 00:09:46,461 People still need help, Dad. 177 00:09:47,629 --> 00:09:50,257 At least we're trying to do something that matters. 178 00:09:53,760 --> 00:09:54,803 Who's "we"? 179 00:09:56,638 --> 00:09:58,098 What are you three up to? 180 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 Science. 181 00:10:02,060 --> 00:10:03,395 With ants. 182 00:10:04,313 --> 00:10:05,564 Ant science. 183 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 I don't believe you. 184 00:10:10,027 --> 00:10:11,320 Let's just show him. 185 00:10:15,824 --> 00:10:16,825 What are they building? 186 00:10:16,992 --> 00:10:18,118 Are you doing this? 187 00:10:18,285 --> 00:10:21,496 Actually, no, they built their own tech. 188 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 Pretty smart ants. 189 00:10:23,290 --> 00:10:25,042 Okay, so when you were all... 190 00:10:25,209 --> 00:10:28,212 like, gone those five years, I had a lot of time. 191 00:10:28,378 --> 00:10:30,672 And I started reading Grandpa Hank's old journals... 192 00:10:30,839 --> 00:10:32,799 and I got really into the Quantum Realm and... 193 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 The Quantum Realm? 194 00:10:35,135 --> 00:10:38,180 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out... 195 00:10:38,347 --> 00:10:39,407 but we've been talking about it. 196 00:10:39,431 --> 00:10:40,849 She had some questions, okay? 197 00:10:41,016 --> 00:10:44,186 I can't help if people are inspired by me. 198 00:10:46,522 --> 00:10:49,358 So, you've been studying the Quantum Realm? 199 00:10:51,151 --> 00:10:52,391 Why didn't you ask me about it? 200 00:10:52,444 --> 00:10:54,530 I tried, Mom. 201 00:10:54,696 --> 00:10:55,822 A lot. 202 00:10:55,989 --> 00:10:57,658 You never wanted to talk about it. 203 00:10:57,824 --> 00:10:59,076 Cassie's just been curious... 204 00:10:59,243 --> 00:11:00,911 and we gave her some pointers. 205 00:11:01,078 --> 00:11:04,706 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 206 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 You know how dangerous the Quantum Realm is. 207 00:11:08,043 --> 00:11:08,877 Yeah, we all do, Mom. 208 00:11:09,044 --> 00:11:10,587 Nobody's going to the Quantum Realm. 209 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 That's why we made this. 210 00:11:13,215 --> 00:11:16,134 It's like a satellite for deep space or the ocean. 211 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 But Quantum. 212 00:11:22,683 --> 00:11:23,851 We just need a map. 213 00:11:24,434 --> 00:11:27,437 And then we can study and explore the entire Quantum Realm. 214 00:11:28,564 --> 00:11:30,357 Never even have to go. 215 00:11:30,524 --> 00:11:35,404 Your daughter built a subatomic Hubble Telescope in a basement. 216 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 You know, if I had something like this when you were gone... 217 00:11:43,871 --> 00:11:45,205 then I could have found you. 218 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 It's amazing. 219 00:11:50,752 --> 00:11:51,962 I'm blown away. 220 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 How does it work? 221 00:11:55,841 --> 00:11:58,802 It's kinda like that two-way radio we used to have. 222 00:11:59,219 --> 00:12:00,888 You send a signal down from here... 223 00:12:01,054 --> 00:12:03,094 and then it collects the data, and it sends it back. 224 00:12:03,182 --> 00:12:04,182 Wait. Wait a minute. 225 00:12:04,558 --> 00:12:08,103 You're sending a signal down to the Quantum Realm? 226 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 Yeah. 227 00:12:10,981 --> 00:12:13,192 - Shut it down now. - Janet... 228 00:12:13,358 --> 00:12:15,068 - Why would we shut it... - What's wrong? 229 00:12:15,235 --> 00:12:16,320 You have to turn it off! 230 00:12:16,486 --> 00:12:18,030 Stop and tell us what's wrong! 231 00:12:21,575 --> 00:12:22,784 Janet? 232 00:12:27,080 --> 00:12:28,640 There's something I should have told... 233 00:13:02,783 --> 00:13:03,783 Dad? 234 00:13:06,620 --> 00:13:07,620 No! 235 00:13:07,746 --> 00:13:09,248 - No! - Mom! 236 00:13:09,790 --> 00:13:11,166 No! 237 00:13:12,543 --> 00:13:13,544 Damn it! 238 00:13:15,671 --> 00:13:16,671 Dad? 239 00:13:48,954 --> 00:13:49,955 Dad! 240 00:13:55,544 --> 00:13:56,712 Dad! 241 00:14:21,904 --> 00:14:22,905 Cassie. 242 00:14:28,452 --> 00:14:29,453 Dad! 243 00:14:29,912 --> 00:14:31,330 Oh, Dad. Come on. 244 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 Okay. 245 00:14:33,707 --> 00:14:34,541 Are you okay? 246 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Yeah. I'm okay. 247 00:14:50,933 --> 00:14:53,310 Where are we? 248 00:15:11,411 --> 00:15:12,412 Mom! 249 00:15:13,830 --> 00:15:15,040 Dad! 250 00:15:15,207 --> 00:15:16,917 Hope. Over here. 251 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Are you okay? 252 00:15:21,588 --> 00:15:23,006 We should be dead. 253 00:15:24,007 --> 00:15:25,008 Why aren't we? 254 00:15:25,175 --> 00:15:26,385 I don't know. 255 00:15:28,428 --> 00:15:29,930 Are we where I think we are? 256 00:15:30,681 --> 00:15:32,307 I would say yes... 257 00:15:33,600 --> 00:15:34,810 but it wasn't like this. 258 00:15:34,977 --> 00:15:36,186 Janet! 259 00:15:36,603 --> 00:15:37,604 Mom! 260 00:15:38,730 --> 00:15:39,731 Janet! 261 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Mom! 262 00:15:54,454 --> 00:15:56,623 Do not move. 263 00:16:15,184 --> 00:16:16,685 We need to find Scott and Cassie. 264 00:16:17,895 --> 00:16:18,896 Right now. 265 00:16:22,482 --> 00:16:24,860 Hope? Hope? 266 00:16:25,027 --> 00:16:26,945 Hank? Can you hear me? 267 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 - Can anyone hear me? - Oh, my God. 268 00:16:32,075 --> 00:16:33,219 - It's okay. - What are we gonna do? 269 00:16:33,243 --> 00:16:35,037 It's okay. It's okay. We're okay. 270 00:16:35,204 --> 00:16:36,389 We're okay. It's gonna be okay. 271 00:16:36,413 --> 00:16:37,613 You're saying "okay" too much. 272 00:16:37,664 --> 00:16:39,833 Okay. All right. Okay. Well, it's 'cause we are. 273 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 We're okay. 274 00:16:41,043 --> 00:16:42,044 We are fine. 275 00:16:42,211 --> 00:16:44,588 Hey, we're gonna find them, and we're gonna go home. 276 00:16:45,672 --> 00:16:46,840 In the meantime, look around. 277 00:16:47,007 --> 00:16:48,217 It's beautiful. 278 00:16:48,383 --> 00:16:49,635 All right? We're outside. 279 00:16:50,427 --> 00:16:52,513 It's like we're camping. We love camping. 280 00:16:52,679 --> 00:16:53,847 We've never been camping. 281 00:16:55,307 --> 00:16:56,683 But we've always talked about it. 282 00:17:01,480 --> 00:17:03,232 Is that sun moving? 283 00:17:14,201 --> 00:17:15,202 Get back! 284 00:17:19,957 --> 00:17:20,832 Oh, my God. 285 00:17:20,915 --> 00:17:23,417 I don't think this is a sun! 286 00:17:24,252 --> 00:17:25,253 It's fine. 287 00:17:25,546 --> 00:17:27,464 - Dad! - Honey, it's okay. 288 00:17:27,631 --> 00:17:28,632 Still okay. 289 00:17:37,432 --> 00:17:38,934 Dad. Oh, my God. 290 00:17:39,101 --> 00:17:40,102 That was weird. 291 00:17:45,482 --> 00:17:46,483 Run. 292 00:18:15,012 --> 00:18:18,390 There's Quantum people in the Quantum Realm? 293 00:18:18,557 --> 00:18:19,558 Yeah. 294 00:18:20,392 --> 00:18:21,810 I didn't know that either. 295 00:18:26,064 --> 00:18:27,316 What was that back there, Mom? 296 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 What was that ship looking for? 297 00:18:29,276 --> 00:18:30,986 Keep your voice down. 298 00:18:31,153 --> 00:18:33,238 You said there was nothing down here. 299 00:18:33,405 --> 00:18:34,883 Why didn't you tell us about all of this? 300 00:18:34,907 --> 00:18:36,676 Hope, I will explain everything, but right now... 301 00:18:36,700 --> 00:18:38,678 - I just need you to trust me. - Then make me trust you! 302 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 Let's just calm down, all right? We can talk about this... 303 00:18:41,413 --> 00:18:43,498 We don't have time to talk, Henry. 304 00:18:43,665 --> 00:18:44,985 No, you need to tell us what's... 305 00:18:45,042 --> 00:18:47,419 Why didn't you listen? I told you to stay away from here. 306 00:18:48,170 --> 00:18:50,339 Janet, I'm so sorry. 307 00:18:51,173 --> 00:18:53,800 I should have told you what we were doing. I had no idea... 308 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 I know. It's... 309 00:18:56,094 --> 00:18:57,304 We'll talk later. 310 00:18:57,471 --> 00:18:59,264 Right now, we stick together... 311 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 we find Scott and Cassie... 312 00:19:02,351 --> 00:19:03,852 and we go home. Okay? 313 00:19:04,269 --> 00:19:05,354 Okay? 314 00:19:05,521 --> 00:19:06,522 Okay. 315 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 Stay close. 316 00:19:15,113 --> 00:19:16,448 This is incredible. 317 00:19:17,157 --> 00:19:19,451 I've studied the Quantum Realm for years. 318 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 Why didn't I see any of this? 319 00:19:23,622 --> 00:19:25,541 You weren't able to look deep enough. 320 00:19:25,707 --> 00:19:28,168 Not through the Void and Subatomica. 321 00:19:29,503 --> 00:19:31,255 There are worlds here... 322 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 worlds within worlds. 323 00:19:34,383 --> 00:19:37,886 It's a place outside time and space. 324 00:19:39,763 --> 00:19:41,849 It's a secret universe... 325 00:19:42,182 --> 00:19:43,809 beneath ours. 326 00:20:05,080 --> 00:20:06,874 Hey, get your hands off me! 327 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 Cassie? 328 00:20:17,593 --> 00:20:18,635 Where's my daughter? 329 00:20:20,679 --> 00:20:21,805 Where is she? 330 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Cassie? 331 00:20:27,853 --> 00:20:28,854 Where's my daughter? 332 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Cassie! 333 00:20:36,153 --> 00:20:37,154 Dad! 334 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 Cassie! 335 00:20:39,573 --> 00:20:41,116 Drink the ooze. 336 00:20:42,326 --> 00:20:43,535 What? 337 00:21:05,641 --> 00:21:06,850 I'll handle this. 338 00:21:21,198 --> 00:21:22,198 Mom. 339 00:22:15,961 --> 00:22:18,130 Was that a good stab? 340 00:22:18,714 --> 00:22:20,048 I got us a ride. 341 00:22:39,276 --> 00:22:40,402 He's friendly. 342 00:22:40,903 --> 00:22:42,404 Quite a ride. 343 00:22:42,571 --> 00:22:45,490 Says the man who invented flying on the back of an ant. 344 00:22:45,657 --> 00:22:46,657 I like ants. 345 00:22:46,742 --> 00:22:49,036 And I love that you love them. Here. 346 00:22:49,870 --> 00:22:52,080 These will help us blend in. 347 00:22:52,831 --> 00:22:55,751 Where exactly are we going on this? 348 00:22:55,918 --> 00:22:57,718 We're not too far from an old friend of mine. 349 00:22:57,836 --> 00:22:59,713 If anyone's heard where Scott and Cassie are... 350 00:23:00,672 --> 00:23:01,798 it'll be him. 351 00:23:02,674 --> 00:23:03,675 After you. 352 00:23:05,427 --> 00:23:06,803 Saddle up, Ant-Man. 353 00:23:12,267 --> 00:23:14,269 Let me go! Let me go! 354 00:23:25,447 --> 00:23:26,949 I don't know what you're saying! 355 00:23:27,741 --> 00:23:28,951 I don't know what you... 356 00:23:47,761 --> 00:23:48,846 No! No! 357 00:23:58,438 --> 00:24:00,065 Drink the ooze! 358 00:24:00,232 --> 00:24:01,567 Drink the ooze! 359 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 Drink the ooze! 360 00:24:03,777 --> 00:24:05,112 Drink the ooze! 361 00:24:06,864 --> 00:24:07,864 Hello. 362 00:24:07,948 --> 00:24:08,948 Hi. Hi. 363 00:24:09,032 --> 00:24:10,450 Did you drink the ooze? 364 00:24:12,119 --> 00:24:13,412 Why can I understand you? 365 00:24:13,704 --> 00:24:14,704 Great. That's the ooze. 366 00:24:14,830 --> 00:24:16,707 Hey, everybody, it worked! Ooze worked! 367 00:24:20,460 --> 00:24:21,837 We can finally be friends. 368 00:24:21,920 --> 00:24:23,172 Hi. I am Veb. 369 00:24:23,338 --> 00:24:24,338 You just drank me. 370 00:24:24,464 --> 00:24:25,674 I did... What? 371 00:24:25,841 --> 00:24:27,110 Do you need some more ooze? Here. 372 00:24:27,134 --> 00:24:29,195 - I can pour some ooze into your hole... - No, I'm okay. 373 00:24:29,219 --> 00:24:30,762 - I'm okay. I'm okay. - Oh, wow! 374 00:24:30,929 --> 00:24:32,347 A big hole. 375 00:24:32,514 --> 00:24:34,183 How many holes do you have? 376 00:24:34,892 --> 00:24:36,327 I'm sorry. Is that a personal question? 377 00:24:36,351 --> 00:24:37,936 I don't have any holes. 378 00:24:38,103 --> 00:24:40,147 His name is Scott Lang. 379 00:24:41,273 --> 00:24:42,566 He has seven holes. 380 00:24:47,487 --> 00:24:48,572 Yeah, that's right. 381 00:24:48,739 --> 00:24:50,490 How did you know that? 382 00:24:50,657 --> 00:24:52,659 He's Quaz. He's a telepath. 383 00:24:54,953 --> 00:24:56,038 You can read minds? 384 00:24:56,205 --> 00:24:59,291 Yeah, and I really wish I couldn't. 385 00:24:59,458 --> 00:25:02,461 Everyone is disgusting. 386 00:25:04,338 --> 00:25:06,298 - Could you please stop thinking that? - Sorry. 387 00:25:07,216 --> 00:25:08,675 - Please, stop. - Thinking? 388 00:25:09,718 --> 00:25:11,178 - Thinking that. - I'm trying. 389 00:25:12,095 --> 00:25:14,556 Well, not very hard. And I think you look weird too. 390 00:25:14,723 --> 00:25:16,367 I don't think you look weird. I think you look really cool. 391 00:25:16,391 --> 00:25:17,643 I wish my head glowed. 392 00:25:18,727 --> 00:25:19,728 No, no, you don't. 393 00:25:19,895 --> 00:25:22,314 I know I don't. I'm nervous, okay? And it just came out. 394 00:25:22,481 --> 00:25:23,481 What are you doing here? 395 00:25:23,524 --> 00:25:25,442 - Are you a spy? - What? No. No, no. 396 00:25:25,609 --> 00:25:26,609 We should torture him. 397 00:25:26,735 --> 00:25:27,735 Guys. No, it's okay. 398 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 We're not spies. He's my dad. 399 00:25:33,075 --> 00:25:34,076 - Thank you. - Welcome. 400 00:25:34,493 --> 00:25:38,205 Then who is San Francisco? 401 00:25:38,372 --> 00:25:39,932 - It's where we're from. - It's a place. 402 00:25:40,082 --> 00:25:41,082 Then what's Earth? 403 00:25:41,208 --> 00:25:42,042 It's also where we're from. 404 00:25:42,209 --> 00:25:43,210 We should torture them. 405 00:25:43,377 --> 00:25:45,647 Why are you always trying to torture people? We have other options. 406 00:25:45,671 --> 00:25:48,465 Do things come out of your holes, like milk, juice... 407 00:25:48,632 --> 00:25:51,093 Veb, stop asking about his holes. 408 00:25:51,260 --> 00:25:52,302 Some of us have holes. 409 00:25:52,469 --> 00:25:53,887 What are you doing here? 410 00:25:54,054 --> 00:25:55,722 Where are you from? 411 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 - Okay. - Up there. Up there. 412 00:25:57,850 --> 00:26:00,811 - See, above this, it's a different universe. - The Earth. Big Earth. 413 00:26:00,978 --> 00:26:03,206 - It's the same universe, but it's bigger. - This is Earth, but it's a very small Earth. 414 00:26:03,230 --> 00:26:05,065 - Sometimes, I guess. - I get big. I shrink. 415 00:26:05,232 --> 00:26:07,252 - And it's like... - But I wrote a book about it, actually. 416 00:26:07,276 --> 00:26:08,294 - I don't know. - This is the Quantum Realm. 417 00:26:08,318 --> 00:26:09,671 You have to shrink to get in the Quantum Realm. 418 00:26:09,695 --> 00:26:11,631 - We shrunk. Right now, we're really small. - It's bigger where we're from. 419 00:26:11,655 --> 00:26:13,448 - So, we're small right now. - It's bigger. 420 00:26:17,119 --> 00:26:19,246 Okay, they're telling the truth. 421 00:26:19,413 --> 00:26:20,413 It doesn't matter. 422 00:26:23,166 --> 00:26:24,918 You come from above. 423 00:26:26,170 --> 00:26:27,171 Like him. 424 00:26:29,173 --> 00:26:31,300 So, he is hunting you. 425 00:26:32,176 --> 00:26:34,595 He will burn the world to find you. 426 00:26:35,512 --> 00:26:36,513 Who? 427 00:26:38,348 --> 00:26:39,433 The Conqueror. 428 00:27:42,246 --> 00:27:45,916 There are beings down here. Intelligent beings. 429 00:27:46,083 --> 00:27:49,044 I always theorized it was possible, but to be here... 430 00:27:50,170 --> 00:27:52,297 a subatomic universe. 431 00:27:52,464 --> 00:27:54,925 This changes everything we know about life... 432 00:27:55,092 --> 00:27:57,511 evolution, our place in the galaxy... 433 00:27:57,678 --> 00:27:59,388 Holy shit! 434 00:27:59,888 --> 00:28:01,431 That guy looks like broccoli. 435 00:28:10,858 --> 00:28:12,150 Keep your head down. 436 00:29:04,286 --> 00:29:05,287 Follow me. 437 00:29:18,717 --> 00:29:19,718 Drink those. 438 00:29:20,427 --> 00:29:21,762 I'll be right back. 439 00:29:36,318 --> 00:29:37,402 I'm here for Krylar. 440 00:29:42,407 --> 00:29:43,407 It's you. 441 00:29:43,700 --> 00:29:44,868 Let's keep that between us. 442 00:29:46,119 --> 00:29:47,496 And Krylar. 443 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Hello. 444 00:29:49,873 --> 00:29:51,625 I don't know your ways or customs... 445 00:29:51,792 --> 00:29:55,337 but I assume that you have a beverage that can get me drunk? 446 00:29:55,504 --> 00:29:56,547 Absolutely, sir. 447 00:29:59,550 --> 00:30:01,927 So, what's your story then? 448 00:30:03,387 --> 00:30:04,388 God. 449 00:30:05,931 --> 00:30:06,932 Move. 450 00:30:07,349 --> 00:30:08,350 It's time. 451 00:30:08,892 --> 00:30:09,893 Follow me. 452 00:30:16,650 --> 00:30:17,860 Right this way. 453 00:30:23,532 --> 00:30:25,868 How exactly do you know this guy? 454 00:30:26,034 --> 00:30:29,204 Old freedom fighter friend of mine. 455 00:30:29,371 --> 00:30:31,373 Sorry, you were a freedom fighter? 456 00:30:31,540 --> 00:30:32,583 Or terrorist. 457 00:30:32,749 --> 00:30:34,793 Depends on who you ask. 458 00:30:34,960 --> 00:30:38,338 But, trust me, he can help. 459 00:31:20,339 --> 00:31:22,966 Janet Van Dyne? 460 00:31:24,760 --> 00:31:26,512 I thought you were dead. 461 00:31:27,137 --> 00:31:29,014 Been a long time, Krylar. 462 00:31:29,181 --> 00:31:32,434 Officially, Lord Krylar now. 463 00:31:32,601 --> 00:31:34,937 I fought like hell against that. 464 00:31:35,479 --> 00:31:37,105 It sounds so elitist. 465 00:31:38,190 --> 00:31:41,026 You have got to be Hank. 466 00:31:41,527 --> 00:31:44,947 I've heard so much about you and your ants. 467 00:31:45,113 --> 00:31:47,282 What are ants anyway? 468 00:31:47,449 --> 00:31:48,825 Do we have 'em down here? 469 00:31:48,992 --> 00:31:50,619 I don't think so. No. 470 00:31:51,662 --> 00:31:52,788 That's too bad. 471 00:31:53,997 --> 00:31:54,998 Hope. 472 00:31:55,749 --> 00:31:57,417 You have to be Hope. 473 00:31:57,960 --> 00:32:00,212 She talked about you every day. 474 00:32:00,379 --> 00:32:01,713 That's strange... 475 00:32:02,297 --> 00:32:04,049 she never said anything about you. 476 00:32:06,593 --> 00:32:08,679 I don't think I would have told my kid either. 477 00:32:09,680 --> 00:32:11,181 - Wild stuff. - Funny. 478 00:32:12,057 --> 00:32:13,057 How wild? 479 00:32:14,226 --> 00:32:16,436 Very wild, Henry. Yeah. 480 00:32:18,105 --> 00:32:21,108 Krylar, we need your help. 481 00:32:21,441 --> 00:32:25,237 Janet, after all we've been through, together... 482 00:32:25,529 --> 00:32:26,529 just ask me. 483 00:32:26,655 --> 00:32:28,156 Tell me, how can I help? 484 00:32:28,323 --> 00:32:29,616 But... 485 00:32:29,783 --> 00:32:32,828 is anyone starving? I'm starving. 486 00:32:32,995 --> 00:32:34,121 Boys... 487 00:32:34,872 --> 00:32:35,873 Now. 488 00:32:43,881 --> 00:32:45,257 They don't know anything. 489 00:32:45,716 --> 00:32:48,510 About... anything. 490 00:32:48,677 --> 00:32:49,717 Then get them out of here. 491 00:32:51,638 --> 00:32:52,681 Excuse me. 492 00:32:52,848 --> 00:32:54,975 Look, he's right. I don't know what's going on. 493 00:32:55,142 --> 00:32:56,622 We're just trying to find our family. 494 00:32:56,685 --> 00:32:57,811 Do you have a map? 495 00:32:57,978 --> 00:32:59,229 All we wanna do is go... 496 00:33:02,232 --> 00:33:03,275 Wait, wait. Don't shoot. 497 00:33:03,442 --> 00:33:04,568 They're with us. 498 00:33:06,486 --> 00:33:07,863 Is that building alive? 499 00:33:08,405 --> 00:33:09,615 Yours are dead? 500 00:33:13,118 --> 00:33:14,119 Look. Excuse me. 501 00:33:14,286 --> 00:33:15,787 We just wanna go home. 502 00:33:19,958 --> 00:33:22,044 At least you still have a home. 503 00:33:29,801 --> 00:33:31,345 What happened here? 504 00:33:31,929 --> 00:33:34,640 The Conqueror burned our homes. 505 00:33:35,390 --> 00:33:37,059 Our stories. 506 00:33:38,018 --> 00:33:41,313 He built his citadel on the bones of our people. 507 00:33:42,397 --> 00:33:43,982 Some of us escaped... 508 00:33:44,316 --> 00:33:45,901 found others on the run. 509 00:33:46,902 --> 00:33:48,529 We gathered who we could to fight. 510 00:33:49,238 --> 00:33:50,781 It was never enough. 511 00:33:52,074 --> 00:33:53,283 I'm sorry. 512 00:33:54,159 --> 00:33:55,160 We can help. 513 00:34:00,958 --> 00:34:03,168 - Cassie... - Dad, you're an Avenger. 514 00:34:03,335 --> 00:34:04,335 They need help. 515 00:34:04,419 --> 00:34:06,338 No. What I need to do is get you home. 516 00:34:06,797 --> 00:34:07,965 Why don't you wanna help? 517 00:34:08,130 --> 00:34:09,483 We don't know anything about this place. 518 00:34:09,507 --> 00:34:11,361 I mean, I don't even know how time works down here. 519 00:34:11,385 --> 00:34:12,695 Have we been gone for 10 seconds? 520 00:34:12,719 --> 00:34:13,863 Or have we been gone for 10 years? 521 00:34:13,887 --> 00:34:15,127 Think about your mom right now. 522 00:34:15,179 --> 00:34:17,492 - Can you imagine what she must be... - Don't use Mom as an excuse. 523 00:34:17,516 --> 00:34:19,601 - You just don't care. - No, I do care. 524 00:34:19,768 --> 00:34:21,436 I know you wanna help. I do. 525 00:34:21,603 --> 00:34:23,397 But this is not our fight. 526 00:34:23,772 --> 00:34:26,533 Just 'cause it's not happening to you doesn't mean it's not happening. 527 00:34:27,943 --> 00:34:28,944 Hey. 528 00:34:31,905 --> 00:34:33,282 Would you look at me? 529 00:34:35,576 --> 00:34:37,077 She's disappointed in you. 530 00:34:37,244 --> 00:34:38,704 I got that. Yeah. Thank you. 531 00:34:38,871 --> 00:34:39,705 You're welcome. 532 00:34:39,871 --> 00:34:40,956 We'll talk about it later. 533 00:34:41,123 --> 00:34:42,791 Right now, let's just find the others. 534 00:34:43,292 --> 00:34:45,210 No one knows this place better than Janet. 535 00:34:47,588 --> 00:34:48,588 What did you say? 536 00:34:49,005 --> 00:34:50,090 What? 537 00:34:50,257 --> 00:34:51,466 That name. 538 00:34:52,592 --> 00:34:54,136 Janet Van Dyne. 539 00:34:54,303 --> 00:34:55,303 Where is she? 540 00:34:55,429 --> 00:34:57,429 That's what we're trying to find out. You know her? 541 00:34:57,681 --> 00:34:58,891 I know her. 542 00:35:00,225 --> 00:35:01,476 She shouldn't be here. 543 00:35:03,437 --> 00:35:05,230 Hey, bring a round of the chasers, please. 544 00:35:05,898 --> 00:35:06,940 Yes, thank you. 545 00:35:07,107 --> 00:35:10,194 If you haven't had this, don't try it... 546 00:35:10,694 --> 00:35:12,779 unless you want to change your life. 547 00:35:24,082 --> 00:35:27,586 Krylar, we're looking for friends of ours. 548 00:35:28,587 --> 00:35:29,838 Two of them. 549 00:35:30,005 --> 00:35:31,298 Human, like us. 550 00:35:31,465 --> 00:35:33,091 Human, that's the word. 551 00:35:33,258 --> 00:35:36,345 Totally forgot what you call yourselves up there. 552 00:35:36,512 --> 00:35:37,513 Human. 553 00:35:38,180 --> 00:35:40,182 Are you not human? 554 00:35:40,349 --> 00:35:42,351 Not technically, but yes. 555 00:35:42,976 --> 00:35:44,353 In the ways that matter. 556 00:35:48,982 --> 00:35:49,983 No! 557 00:35:53,529 --> 00:35:54,863 Let us talk. 558 00:35:57,824 --> 00:36:02,079 So, what is it that brings you to us, Janet? 559 00:36:03,497 --> 00:36:05,916 If I remember correctly, you left. 560 00:36:06,375 --> 00:36:09,378 You left all of us. 561 00:36:10,045 --> 00:36:11,255 With him. 562 00:36:12,798 --> 00:36:14,758 Janet, what is he talking about? 563 00:36:16,718 --> 00:36:19,555 You didn't tell them about him. 564 00:36:22,516 --> 00:36:24,101 Did you say anything... 565 00:36:25,018 --> 00:36:26,228 about what you did here? 566 00:36:28,564 --> 00:36:30,732 How many people died because of you? 567 00:36:35,779 --> 00:36:38,156 Does your family even know who you are? 568 00:36:41,827 --> 00:36:42,995 Your mommy... 569 00:36:44,454 --> 00:36:46,290 is full of secrets. 570 00:36:46,456 --> 00:36:47,541 You're lying. 571 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 I lie. 572 00:36:49,835 --> 00:36:51,170 A lot. 573 00:36:53,839 --> 00:36:55,591 Not about this. 574 00:36:57,384 --> 00:36:58,677 Let them go. 575 00:37:00,429 --> 00:37:02,472 He just wants me. 576 00:37:02,639 --> 00:37:04,016 But you want them. 577 00:37:05,392 --> 00:37:06,977 So they're coming too. 578 00:37:08,228 --> 00:37:11,273 Along with those other friends of yours. 579 00:37:12,774 --> 00:37:14,526 I heard about them. 580 00:37:14,693 --> 00:37:16,904 But he did too. 581 00:37:18,697 --> 00:37:20,324 And he sent the Hunter. 582 00:37:20,866 --> 00:37:22,492 What kind of hunter? 583 00:37:23,744 --> 00:37:25,871 Not a man. Not a machine. 584 00:37:26,038 --> 00:37:29,917 A mechanized organism designed only... 585 00:37:30,083 --> 00:37:31,793 for killing. 586 00:37:33,921 --> 00:37:35,214 Where are they? 587 00:37:35,380 --> 00:37:36,673 No clue. 588 00:37:37,925 --> 00:37:38,926 Dead. 589 00:37:41,261 --> 00:37:42,513 Probably dead. 590 00:37:55,484 --> 00:37:59,029 This is so sad when all of this... 591 00:37:59,196 --> 00:38:00,739 could have been avoided, Janet. 592 00:38:02,241 --> 00:38:04,034 Just give him what he wants. 593 00:38:07,246 --> 00:38:08,705 What happened to you? 594 00:38:11,416 --> 00:38:14,503 We fought against him. 595 00:38:16,588 --> 00:38:18,465 He can be very persuasive. 596 00:38:20,759 --> 00:38:22,052 Let's pay him a visit. 597 00:38:26,139 --> 00:38:27,516 I think we're done here. 598 00:38:45,450 --> 00:38:46,770 Can that ship get us out of here? 599 00:38:49,454 --> 00:38:50,205 Cover me? 600 00:38:50,372 --> 00:38:51,456 Always. 601 00:39:22,988 --> 00:39:24,489 Henry, take the helm. 602 00:39:25,490 --> 00:39:26,690 I'm gonna hot-wire this thing. 603 00:39:30,746 --> 00:39:32,372 Where are the controls? 604 00:39:32,873 --> 00:39:34,166 Those are the controls. 605 00:39:37,836 --> 00:39:39,004 What the hell? 606 00:39:39,171 --> 00:39:41,048 You'll be great. It's like flying a bike. 607 00:39:43,383 --> 00:39:45,385 Is the bike alive? 608 00:39:58,941 --> 00:40:00,609 Hands, all the way in! 609 00:40:01,610 --> 00:40:02,736 Like stuffing a turkey. 610 00:40:10,702 --> 00:40:12,829 - Really, him? - He used to be charming. 611 00:40:12,996 --> 00:40:13,747 That guy? 612 00:40:13,914 --> 00:40:15,749 I was down here for 30 years, Henry. 613 00:40:15,916 --> 00:40:17,626 - I had needs. - Oh, my God. 614 00:40:17,793 --> 00:40:19,586 Look, I get it. I've got needs too. 615 00:40:19,753 --> 00:40:20,754 Oh, my God! 616 00:40:20,921 --> 00:40:23,006 I had dinner with someone a few times. 617 00:40:23,590 --> 00:40:25,050 Her name was Linda. 618 00:40:26,009 --> 00:40:27,010 It didn't work out. 619 00:40:27,177 --> 00:40:28,428 What went wrong? 620 00:40:28,887 --> 00:40:30,472 She wasn't you, baby. 621 00:40:33,851 --> 00:40:36,770 - Get everyone in the ships. We're leaving. - All right. 622 00:40:36,937 --> 00:40:38,730 - And, Xolum. - Right here. 623 00:40:38,897 --> 00:40:41,108 Take them as far away from here as you can. 624 00:40:41,275 --> 00:40:42,317 - Why? - What? 625 00:40:42,484 --> 00:40:45,654 If you're looking for Janet, he's looking for you. 626 00:40:54,121 --> 00:40:55,873 You led them straight to us. 627 00:40:56,623 --> 00:40:57,749 Come on, come on. 628 00:40:58,500 --> 00:40:59,835 Take as many as you can. 629 00:41:00,002 --> 00:41:01,211 We'll hold them off. 630 00:41:24,443 --> 00:41:25,444 Go! 631 00:41:27,070 --> 00:41:28,488 Come on! Hurry, hurry! 632 00:41:29,156 --> 00:41:30,616 We gotta go! We gotta go! 633 00:41:30,782 --> 00:41:31,825 Get on. Get on now! 634 00:41:31,992 --> 00:41:33,243 We have to go now. Now! 635 00:41:51,220 --> 00:41:52,221 Oh, my God! 636 00:42:09,988 --> 00:42:11,323 Cassie, let's go! 637 00:42:18,539 --> 00:42:19,831 Get to the sanctuary. 638 00:42:20,582 --> 00:42:21,667 Wait for my message. 639 00:42:21,834 --> 00:42:24,086 - Veb, we're leaving. - No. No, wait! 640 00:42:24,253 --> 00:42:26,296 - Move! Move! - All my friends. 641 00:42:48,610 --> 00:42:49,695 Give up the travelers. 642 00:42:49,862 --> 00:42:51,222 The Conqueror will show you mercy. 643 00:42:51,321 --> 00:42:52,698 I know his mercy. 644 00:43:06,336 --> 00:43:07,421 Stay here. I'm... 645 00:43:08,672 --> 00:43:09,673 Cassie? 646 00:43:11,383 --> 00:43:12,384 Oh, no. 647 00:43:35,532 --> 00:43:37,034 Okay. I have a suit. 648 00:43:37,534 --> 00:43:38,952 Yeah, I noticed. 649 00:43:39,661 --> 00:43:40,996 - You okay? - Yes. 650 00:43:42,664 --> 00:43:43,999 Look, momentum, right? 651 00:43:44,166 --> 00:43:46,084 Jump, tap, right? One move. Jump, tap. 652 00:43:46,251 --> 00:43:47,336 I know how to do it, Dad. 653 00:43:47,503 --> 00:43:48,504 - Do you? Really? - Yes. 654 00:43:48,670 --> 00:43:49,981 'Cause it didn't look like it from my end. 655 00:43:50,005 --> 00:43:51,298 I messed up on the timing. 656 00:43:51,465 --> 00:43:52,465 Jump... 657 00:43:57,930 --> 00:43:58,930 Like that. 658 00:43:58,972 --> 00:44:00,532 You see what I did? You see what I did? 659 00:44:00,974 --> 00:44:02,601 No. You're like this small. 660 00:44:02,976 --> 00:44:03,977 I jumped and tapped. 661 00:44:14,696 --> 00:44:16,198 Jentorra, we have to go. 662 00:44:37,386 --> 00:44:38,554 Get to the ship! 663 00:45:26,476 --> 00:45:29,188 Welcome back to the Quantum Realm, Scott. 664 00:45:29,938 --> 00:45:32,524 I've been waiting a long time for this. 665 00:45:33,233 --> 00:45:34,318 What? 666 00:45:35,861 --> 00:45:37,029 Is someone in there? 667 00:45:37,196 --> 00:45:39,156 Oh, yes. 668 00:45:39,323 --> 00:45:41,909 The destiny you cannot escape. 669 00:45:42,075 --> 00:45:45,204 Our fates have always been forged together... 670 00:45:47,497 --> 00:45:49,374 ever since that day we met. 671 00:45:51,793 --> 00:45:53,212 Scott Lang. 672 00:45:53,378 --> 00:45:54,463 Get away from us! 673 00:45:54,630 --> 00:45:56,173 The day you broke me. 674 00:45:59,343 --> 00:46:01,220 - Banished me down here. - Wait. 675 00:46:03,555 --> 00:46:04,556 Darren? 676 00:46:06,350 --> 00:46:07,851 Surprised to see me? 677 00:46:09,770 --> 00:46:10,854 Yeah. 678 00:46:11,021 --> 00:46:12,147 It's the bee guy? 679 00:46:12,606 --> 00:46:14,358 - It's the bee guy? - Cassie? 680 00:46:14,525 --> 00:46:16,193 I almost didn't recognize you. 681 00:46:17,110 --> 00:46:18,737 How are you not dead? 682 00:46:18,904 --> 00:46:20,822 I became the ultimate weapon. 683 00:46:22,074 --> 00:46:24,159 That's what this is? 684 00:46:25,035 --> 00:46:26,286 Look, Darren. 685 00:46:30,457 --> 00:46:31,708 Darren is dead! 686 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 There is only M.O.D.O.K.! 687 00:46:36,547 --> 00:46:38,549 And there's no place you can run, Scott. 688 00:46:38,715 --> 00:46:39,842 Not from me. 689 00:46:40,467 --> 00:46:42,094 And not from him. 690 00:46:43,136 --> 00:46:45,305 He's the future. 691 00:46:46,056 --> 00:46:47,182 He's the past. 692 00:46:47,933 --> 00:46:51,228 And now all he needs is you. 693 00:46:57,526 --> 00:46:58,652 Mom? 694 00:46:59,111 --> 00:47:00,821 What's after Scott and Cassie? 695 00:47:02,698 --> 00:47:04,157 We have to find them. 696 00:47:05,242 --> 00:47:06,952 There's something I have to do first. 697 00:47:07,119 --> 00:47:08,537 They could be dead! 698 00:47:08,704 --> 00:47:10,163 Hope, please. 699 00:47:10,372 --> 00:47:11,957 And you're still hiding things from us. 700 00:47:12,124 --> 00:47:14,418 I am trying to protect you. 701 00:47:15,002 --> 00:47:16,003 From what? 702 00:47:18,630 --> 00:47:20,507 Who are you so afraid of? 703 00:47:33,061 --> 00:47:34,438 Third time in jail? 704 00:47:36,565 --> 00:47:37,608 Four. 705 00:47:46,408 --> 00:47:48,410 And here we are again. 706 00:47:49,453 --> 00:47:51,038 Face to face. 707 00:47:53,624 --> 00:47:55,042 That's a face. 708 00:47:56,460 --> 00:47:57,669 It's a big face. 709 00:47:57,836 --> 00:47:59,421 Why are you just a floating head? 710 00:47:59,588 --> 00:48:01,673 Maybe you could walk us through this, Darren. 711 00:48:01,840 --> 00:48:04,760 You left Darren to die in the Quantum Realm. 712 00:48:06,220 --> 00:48:08,388 But the Conqueror found me. 713 00:48:08,555 --> 00:48:10,098 Rebuilt me. 714 00:48:10,265 --> 00:48:12,309 Made me the ultimate weapon. 715 00:48:12,976 --> 00:48:15,771 A mechanized organism designed only for... 716 00:48:15,938 --> 00:48:16,939 M.O.D.O.K.? 717 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 I get it. It's an acronym. 718 00:48:21,527 --> 00:48:22,694 It's an acronym. 719 00:48:22,861 --> 00:48:25,864 Mechanized organism designed only for killing. 720 00:48:27,282 --> 00:48:28,909 Actually, that's M.O.D.O.F.K. 721 00:48:29,076 --> 00:48:32,496 - I bet you thought you'd seen the last of me. - Just now noticing the baby legs. 722 00:48:33,247 --> 00:48:34,248 They're not baby legs. 723 00:48:34,414 --> 00:48:35,791 A little bit like a Björn. 724 00:48:35,958 --> 00:48:37,292 You think you're so smart. 725 00:48:37,626 --> 00:48:40,587 Scott Lang, the man who took everything from me. 726 00:48:40,754 --> 00:48:42,172 Who stole my whole life. 727 00:48:42,464 --> 00:48:43,465 But I did it. 728 00:48:44,925 --> 00:48:46,593 I got you here. 729 00:48:46,760 --> 00:48:48,762 I found your signal, Cassie. 730 00:48:48,929 --> 00:48:51,515 Thanks for that, by the way. Couldn't have done it without you. 731 00:48:54,768 --> 00:48:56,770 You're looking at a man set free. 732 00:48:57,771 --> 00:49:01,441 I've created so much more here than you could possibly imagine. 733 00:49:02,609 --> 00:49:05,237 All for him. 734 00:49:07,990 --> 00:49:11,076 I wasn't the only one stranded in the Quantum Realm. 735 00:49:14,454 --> 00:49:16,164 What is this place? 736 00:49:17,457 --> 00:49:19,334 He said he was a traveler. 737 00:49:19,626 --> 00:49:22,546 A scientist who crashed off course. 738 00:49:30,262 --> 00:49:31,722 He had a ship... 739 00:49:32,598 --> 00:49:35,267 beyond anything I had ever seen. 740 00:49:35,851 --> 00:49:38,979 A ship that could travel the Multiverse. 741 00:49:39,146 --> 00:49:40,355 The Multiverse? 742 00:49:41,356 --> 00:49:43,901 As in alternate dimensions? 743 00:49:44,067 --> 00:49:45,903 Parallel realities? 744 00:49:46,069 --> 00:49:47,696 I didn't believe it at first. 745 00:49:49,907 --> 00:49:50,908 But it's real. 746 00:49:52,701 --> 00:49:54,119 Just like we theorized. 747 00:49:56,663 --> 00:49:58,373 Can this take us home? 748 00:50:00,459 --> 00:50:01,752 It can take you anywhere. 749 00:50:20,938 --> 00:50:22,814 I'd never met anyone like him. 750 00:50:25,192 --> 00:50:27,319 He felt so... 751 00:50:27,736 --> 00:50:28,820 lost. 752 00:50:30,489 --> 00:50:31,740 I guess we both were. 753 00:50:32,658 --> 00:50:34,076 But we had a way out. 754 00:50:36,245 --> 00:50:38,455 We tried everything... 755 00:50:38,622 --> 00:50:41,416 to recharge his ship's energy core. 756 00:50:47,005 --> 00:50:48,590 Nothing worked. 757 00:50:50,133 --> 00:50:54,805 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 758 00:50:56,056 --> 00:50:57,516 I lied to Hope. 759 00:51:02,062 --> 00:51:03,730 I told her I was coming home. 760 00:51:07,860 --> 00:51:09,736 I can see her by the door. 761 00:51:12,239 --> 00:51:13,657 Waiting for me. 762 00:51:17,703 --> 00:51:19,204 That's the last thing I did... 763 00:51:21,874 --> 00:51:23,041 was lie to her. 764 00:51:26,879 --> 00:51:28,881 I just thought I'd have more time. 765 00:51:33,760 --> 00:51:35,179 I can give that to you. 766 00:51:37,181 --> 00:51:38,182 Time. 767 00:51:42,102 --> 00:51:43,437 It's not what you think it is. 768 00:51:47,733 --> 00:51:49,151 It's a cage. 769 00:51:50,569 --> 00:51:52,321 And it does everything it can... 770 00:51:52,988 --> 00:51:54,072 to break you. 771 00:51:57,284 --> 00:52:00,537 It's not until you free yourself from it that you see... 772 00:52:01,705 --> 00:52:03,123 just how small... 773 00:52:04,124 --> 00:52:05,334 it always was. 774 00:52:11,131 --> 00:52:13,008 We're going to get out of here. 775 00:52:16,261 --> 00:52:17,763 She's gonna open the door... 776 00:52:19,348 --> 00:52:20,807 and you'll be there. 777 00:52:25,437 --> 00:52:26,605 I promise. 778 00:52:31,193 --> 00:52:33,028 - Let's get to work. - Okay. 779 00:52:36,156 --> 00:52:39,076 It took ages, but we did it. 780 00:52:40,661 --> 00:52:43,038 We brought it back to life. 781 00:52:45,165 --> 00:52:46,667 Let's go home. 782 00:52:51,213 --> 00:52:53,090 His ship was neurokinetic. 783 00:52:54,258 --> 00:52:55,717 Connected to his thoughts. 784 00:52:59,638 --> 00:53:00,722 When I touched it... 785 00:53:02,808 --> 00:53:04,560 I saw his mind. 786 00:53:05,686 --> 00:53:06,687 I felt... 787 00:53:08,480 --> 00:53:09,857 what he had done. 788 00:53:13,652 --> 00:53:15,487 Entire worlds... 789 00:53:16,154 --> 00:53:18,365 entire timelines. 790 00:53:18,532 --> 00:53:22,536 Gone, like they never even existed. 791 00:53:40,971 --> 00:53:41,972 Janet? 792 00:53:46,768 --> 00:53:47,978 We can leave. 793 00:53:50,189 --> 00:53:51,190 Right now. 794 00:53:56,195 --> 00:53:57,821 Who is Kang? 795 00:54:03,160 --> 00:54:04,578 Who I need to be. 796 00:54:08,916 --> 00:54:10,250 He didn't crash here. 797 00:54:10,792 --> 00:54:12,461 He was exiled here. 798 00:54:13,545 --> 00:54:16,715 Outside space and time. 799 00:54:17,925 --> 00:54:19,551 The only place... 800 00:54:20,469 --> 00:54:22,095 that could hold him. 801 00:54:23,222 --> 00:54:24,598 Exiled? 802 00:54:25,265 --> 00:54:26,725 By who? 803 00:54:27,100 --> 00:54:28,101 I don't know. 804 00:54:30,604 --> 00:54:32,397 But they sabotaged his ship. 805 00:54:33,690 --> 00:54:35,442 And trapped him here. 806 00:54:37,903 --> 00:54:39,279 And because of me... 807 00:54:40,697 --> 00:54:42,074 he was getting out. 808 00:54:42,241 --> 00:54:43,241 Janet? 809 00:54:46,119 --> 00:54:47,412 Stay away. 810 00:54:53,043 --> 00:54:54,711 You saved my life. 811 00:55:00,050 --> 00:55:01,385 I made a promise. 812 00:55:08,350 --> 00:55:09,977 Just let me take you home. 813 00:55:11,770 --> 00:55:12,813 And then? 814 00:55:14,982 --> 00:55:16,733 What are you going to do? 815 00:55:28,120 --> 00:55:29,413 Win. 816 00:55:47,639 --> 00:55:51,185 I told you time isn't what you think. 817 00:55:53,312 --> 00:55:54,980 I can make it... 818 00:55:55,772 --> 00:55:57,858 so you never left her. 819 00:55:59,193 --> 00:56:02,404 Hope is going to open the door... 820 00:56:03,822 --> 00:56:05,157 and you'll be there. 821 00:56:06,158 --> 00:56:08,493 And how many worlds will die... 822 00:56:09,953 --> 00:56:11,580 if you get out? 823 00:56:12,915 --> 00:56:14,166 Not yours. 824 00:56:15,918 --> 00:56:17,544 She'll never know. 825 00:56:22,299 --> 00:56:24,843 Don't you want to see your daughter again? 826 00:56:27,179 --> 00:56:28,722 I can't let you leave. 827 00:56:31,183 --> 00:56:33,185 Why do you think you can stop me? 828 00:56:51,161 --> 00:56:52,538 Give it to me, Janet. 829 00:56:53,997 --> 00:56:55,123 Give it to me! 830 00:56:55,582 --> 00:56:58,544 I couldn't beat him. He was too powerful. 831 00:56:59,419 --> 00:57:00,420 What did you do? 832 00:57:04,925 --> 00:57:06,426 I'm sorry, Hope. 833 00:57:08,804 --> 00:57:09,972 No! 834 00:57:37,207 --> 00:57:38,917 I blew up his core. 835 00:57:39,126 --> 00:57:41,295 Cut him off from time. 836 00:57:41,712 --> 00:57:44,631 And trapped us both down here forever. 837 00:57:46,675 --> 00:57:48,594 But I gave him back enough. 838 00:57:48,760 --> 00:57:50,387 Now that he had his suit back... 839 00:57:50,554 --> 00:57:53,932 he became what he always was. 840 00:57:54,850 --> 00:57:56,518 A conqueror. 841 00:57:56,685 --> 00:57:59,271 He's got weapons and technology... 842 00:57:59,438 --> 00:58:03,108 centuries beyond anything we can dream of. 843 00:58:03,942 --> 00:58:07,738 He took his prison and made it his empire. 844 00:58:08,780 --> 00:58:12,034 I spent years fighting him... 845 00:58:12,201 --> 00:58:14,786 running from him, hiding from him. 846 00:58:16,496 --> 00:58:17,915 And then you saved me. 847 00:58:21,251 --> 00:58:22,252 You brought me home. 848 00:58:24,171 --> 00:58:25,214 But I didn't deserve it. 849 00:58:27,007 --> 00:58:30,594 I unleashed a monster on this place... 850 00:58:30,761 --> 00:58:32,596 and ran away. 851 00:58:33,013 --> 00:58:36,433 Janet, you couldn't have known. 852 00:58:38,602 --> 00:58:40,562 I'm sorry I never told you. 853 00:58:41,647 --> 00:58:43,524 I just wanted to forget. 854 00:58:45,025 --> 00:58:47,361 I just wanted to be your mom again. 855 00:58:52,741 --> 00:58:55,702 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 856 00:58:56,662 --> 00:58:59,289 But you are not alone now. 857 00:59:02,960 --> 00:59:04,378 We'll stop him together. 858 00:59:05,420 --> 00:59:06,880 He's after the core. 859 00:59:07,965 --> 00:59:10,384 But he needs Pym Particles to reach it. 860 00:59:10,551 --> 00:59:13,929 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 861 00:59:14,096 --> 00:59:15,931 - And a head start. - Exactly. 862 00:59:16,098 --> 00:59:17,724 - We gotta get out of here. - Hope. 863 00:59:18,225 --> 00:59:19,893 He cannot get out. 864 00:59:41,415 --> 00:59:42,916 You're an interesting man... 865 00:59:46,587 --> 00:59:48,005 Scott Lang. 866 00:59:49,673 --> 00:59:50,883 I don't know who you are... 867 00:59:52,259 --> 00:59:53,844 but you've made a big mistake. 868 00:59:54,469 --> 00:59:55,512 Okay? 869 00:59:56,471 --> 00:59:57,973 I'm an Avenger. 870 00:59:58,807 --> 01:00:00,184 I've called the other Avengers... 871 01:00:00,642 --> 01:00:01,894 You're an Avenger? 872 01:00:04,188 --> 01:00:06,064 Have I killed you before? 873 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 What? 874 01:00:08,859 --> 01:00:10,777 They all blur together after a while. 875 01:00:13,238 --> 01:00:14,656 You're not the one with the hammer? 876 01:00:14,823 --> 01:00:16,158 No, that's Thor. 877 01:00:18,118 --> 01:00:19,119 We get confused a lot. 878 01:00:19,286 --> 01:00:21,496 Similar body types. Who are you? 879 01:00:23,916 --> 01:00:25,042 Just a man... 880 01:00:25,834 --> 01:00:27,711 who's lost a lot of time. 881 01:00:27,878 --> 01:00:29,046 Like you. 882 01:00:31,423 --> 01:00:33,425 But we can help each other with that. 883 01:00:35,219 --> 01:00:37,429 M.O.D.O.K. tells me you're a good thief. 884 01:00:37,596 --> 01:00:39,890 Yeah, he stole something from me. 885 01:00:41,558 --> 01:00:43,894 Do not speak when I am in the room. 886 01:00:51,818 --> 01:00:54,279 Gotta say, Janet was a lot more helpful. 887 01:00:54,988 --> 01:00:56,323 You know Janet too? 888 01:00:57,616 --> 01:00:59,785 Does everyone down here know Janet? 889 01:01:01,078 --> 01:01:02,704 She didn't tell you about me? 890 01:01:07,292 --> 01:01:08,961 I guess that's not a surprise. 891 01:01:11,588 --> 01:01:13,674 Janet stole something from me. 892 01:01:14,591 --> 01:01:17,219 My ticket out of here. 893 01:01:19,930 --> 01:01:22,850 And you're the only one who can steal it back. 894 01:01:23,225 --> 01:01:24,768 And why would I do that? 895 01:01:24,935 --> 01:01:27,437 Because you want to get out of here. 896 01:01:28,105 --> 01:01:32,192 And I need to get out of here. 897 01:01:34,528 --> 01:01:36,363 Because I know how it ends. 898 01:01:36,822 --> 01:01:38,240 How what ends? 899 01:01:41,535 --> 01:01:42,953 All of it. 900 01:01:46,373 --> 01:01:49,501 I don't live in a straight line. 901 01:01:52,254 --> 01:01:53,797 And with time... 902 01:01:54,756 --> 01:01:55,883 it's hard... 903 01:01:56,341 --> 01:01:58,051 not to skip to the end. 904 01:01:59,803 --> 01:02:02,014 So, if you want to stop what's coming... 905 01:02:02,848 --> 01:02:05,058 and trust me... 906 01:02:05,225 --> 01:02:06,476 you do... 907 01:02:08,770 --> 01:02:10,898 I am the only shot you have. 908 01:02:11,607 --> 01:02:12,733 What's coming? 909 01:02:14,943 --> 01:02:15,943 Me. 910 01:02:17,863 --> 01:02:20,407 A lot of me. 911 01:02:24,578 --> 01:02:28,415 They exiled me, down here. 912 01:02:31,668 --> 01:02:33,337 They're afraid of me. 913 01:02:39,301 --> 01:02:42,513 But I'm the man who can get you home. 914 01:02:52,898 --> 01:02:54,399 So, do we have a deal? 915 01:02:57,778 --> 01:02:59,696 No, I don't think we do. 916 01:03:09,206 --> 01:03:10,040 Dad! 917 01:03:10,207 --> 01:03:12,501 Let me make this easy for you. 918 01:03:12,668 --> 01:03:14,378 You will bring me what I need... 919 01:03:14,545 --> 01:03:16,839 or I will kill your daughter in front of you... 920 01:03:17,005 --> 01:03:19,091 then make you relive that moment... 921 01:03:19,258 --> 01:03:22,553 over and over again in time, endlessly... 922 01:03:22,719 --> 01:03:25,180 until you beg me to kill you. 923 01:03:26,431 --> 01:03:27,850 Do we understand? 924 01:03:31,603 --> 01:03:32,604 Don't do this. 925 01:03:36,275 --> 01:03:38,652 I'm a man who likes to be understood. 926 01:03:41,905 --> 01:03:42,906 Dad. 927 01:03:44,074 --> 01:03:45,074 Don't listen to him. 928 01:03:47,828 --> 01:03:48,662 No! No! 929 01:03:48,829 --> 01:03:49,989 Look, we can talk about this. 930 01:03:50,330 --> 01:03:51,456 Don't do it! 931 01:03:51,623 --> 01:03:53,083 You really should do it. 932 01:03:53,250 --> 01:03:54,251 Please. 933 01:03:55,961 --> 01:03:58,130 That's my daughter, please. 934 01:03:58,297 --> 01:04:00,757 Do you want her to live, or do you want her to die? 935 01:04:00,924 --> 01:04:01,925 Please! 936 01:04:02,092 --> 01:04:03,343 You think I'm lying? 937 01:04:04,469 --> 01:04:06,180 Do I look like a liar to you? 938 01:04:07,931 --> 01:04:08,932 Stop! 939 01:04:09,099 --> 01:04:10,601 - Dad! - I'll do it. I'll do it. 940 01:04:10,767 --> 01:04:12,311 I'll do it. Just let her go. 941 01:04:12,477 --> 01:04:14,021 Let her go. Let her go! 942 01:04:24,948 --> 01:04:26,200 You're out of your league. 943 01:04:28,243 --> 01:04:29,244 Ant-Man. 944 01:04:35,501 --> 01:04:37,294 Just be glad I need you. 945 01:04:50,557 --> 01:04:53,977 Don't touch her again. 946 01:04:54,436 --> 01:04:56,021 Then give me what I need. 947 01:04:57,773 --> 01:04:59,024 Where is it? 948 01:05:40,566 --> 01:05:41,984 What is that? 949 01:05:42,150 --> 01:05:44,528 It was a multiversal engine core. 950 01:05:46,196 --> 01:05:49,658 A power source that can take you anywhere in space and time. 951 01:05:51,410 --> 01:05:52,995 Then Janet blew it up. 952 01:05:57,332 --> 01:05:58,667 It's in that? 953 01:05:58,834 --> 01:06:00,711 It is that. 954 01:06:00,878 --> 01:06:02,921 And we have to get to the center. 955 01:06:03,755 --> 01:06:05,174 That's good to know. 956 01:06:07,009 --> 01:06:10,220 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 957 01:06:10,387 --> 01:06:13,015 Once you're inside, find the core... 958 01:06:13,182 --> 01:06:14,892 and size it back down. 959 01:06:15,058 --> 01:06:16,518 What does it look like? 960 01:06:16,685 --> 01:06:18,925 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 961 01:06:19,062 --> 01:06:20,689 You'll know it when you see it. 962 01:06:20,856 --> 01:06:23,150 Get in and out as fast as you can. 963 01:06:23,317 --> 01:06:26,612 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 964 01:06:29,531 --> 01:06:30,532 Better hurry. 965 01:06:31,742 --> 01:06:32,742 Dad! 966 01:06:35,204 --> 01:06:36,538 I'm sorry. 967 01:06:36,997 --> 01:06:38,540 This is all my fault. 968 01:06:39,958 --> 01:06:41,835 Hey, hey, hey. 969 01:06:42,211 --> 01:06:43,212 No. 970 01:06:44,838 --> 01:06:46,048 I messed up. 971 01:06:46,715 --> 01:06:47,715 Cassie. 972 01:06:48,509 --> 01:06:50,719 My whole life happened because I messed up. 973 01:06:52,179 --> 01:06:54,806 The only thing I didn't mess up is you. 974 01:06:58,018 --> 01:06:59,186 Dad! 975 01:06:59,895 --> 01:07:00,895 It's okay. 976 01:07:01,021 --> 01:07:02,147 It's okay. 977 01:07:04,900 --> 01:07:06,360 I love you, Peanut. 978 01:07:07,569 --> 01:07:09,404 I love you too. 979 01:07:53,490 --> 01:07:55,158 Okay. I'm in. 980 01:07:58,453 --> 01:08:00,455 Darren, can you hear me? 981 01:08:00,622 --> 01:08:01,622 Darren? 982 01:08:02,749 --> 01:08:03,750 Darren? 983 01:08:06,211 --> 01:08:08,005 M.O.D.O.K., can you hear me? 984 01:08:08,172 --> 01:08:09,256 What? 985 01:08:09,631 --> 01:08:11,216 - I'm in. - Okay. 986 01:08:11,717 --> 01:08:14,469 Okay, so what do I do? What's the plan? 987 01:08:15,971 --> 01:08:17,139 Don't die? 988 01:08:18,390 --> 01:08:20,767 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 989 01:08:20,934 --> 01:08:22,102 Do you see it? 990 01:08:23,562 --> 01:08:24,729 Yeah. I see it. 991 01:08:29,943 --> 01:08:31,361 I'm heading in. 992 01:08:34,740 --> 01:08:35,740 What the hell? 993 01:08:35,823 --> 01:08:36,823 What the hell? 994 01:08:36,867 --> 01:08:37,701 What the hell? 995 01:08:37,868 --> 01:08:40,578 I told you, Scott. Getting in was just the beginning. 996 01:08:40,746 --> 01:08:41,872 You never said that. 997 01:08:42,038 --> 01:08:43,290 Why am I looking at another me? 998 01:08:43,457 --> 01:08:45,000 I'm not another me. You're another me. 999 01:08:45,167 --> 01:08:46,167 You just came out... 1000 01:08:46,251 --> 01:08:47,877 Why am I looking at another me? 1001 01:08:48,045 --> 01:08:51,215 You're looking at the possibility of another you. 1002 01:08:51,381 --> 01:08:53,133 You're in a Probability Storm. 1003 01:08:53,300 --> 01:08:55,426 What does any of that mean? 1004 01:08:55,594 --> 01:08:57,261 - You don't know? - Why would I know? 1005 01:08:57,429 --> 01:08:58,490 Because you got me in here. 1006 01:08:58,514 --> 01:08:59,723 So, I am the real one, huh? 1007 01:08:59,890 --> 01:09:00,890 No. I didn't say that. 1008 01:09:02,350 --> 01:09:03,602 What the hell? 1009 01:09:03,769 --> 01:09:04,769 What the hell? 1010 01:09:04,853 --> 01:09:06,039 - Wait. Wait, wait. - What the hell? 1011 01:09:06,063 --> 01:09:07,104 What the hell? 1012 01:09:08,232 --> 01:09:09,232 What is this place? 1013 01:09:09,358 --> 01:09:11,443 It's a Probability Storm. 1014 01:09:11,944 --> 01:09:14,446 Every choice you could make, existing all at once. 1015 01:09:14,613 --> 01:09:16,053 What is he saying? What's he saying? 1016 01:09:16,406 --> 01:09:18,617 - What's he saying? - You're inside Schrödinger's box. 1017 01:09:18,783 --> 01:09:19,785 And you're the cat. 1018 01:09:19,952 --> 01:09:21,554 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 1019 01:09:21,578 --> 01:09:23,287 Nobody move! All right? Nobody move! 1020 01:09:23,455 --> 01:09:25,725 Why should we listen to you? You're not even the real one. 1021 01:09:25,749 --> 01:09:26,869 - What the hell? - Am I real? 1022 01:09:26,959 --> 01:09:27,959 Am I real? 1023 01:09:28,001 --> 01:09:29,437 - I am the real one! - What the hell? 1024 01:09:29,461 --> 01:09:31,380 What the hell. I'm the real one. 1025 01:09:31,546 --> 01:09:33,048 Guys. Hey, relax. 1026 01:09:33,215 --> 01:09:34,883 Take it easy. Breathe. 1027 01:09:35,050 --> 01:09:37,135 We'll figure this out. Together. 1028 01:09:37,301 --> 01:09:38,303 Who are you? 1029 01:09:38,470 --> 01:09:39,846 Why are you dressed like that? 1030 01:09:40,805 --> 01:09:42,307 Because I work at Baskin-Robbins. 1031 01:09:42,474 --> 01:09:44,225 This is my uniform. 1032 01:09:44,393 --> 01:09:45,685 These are normal clothes. 1033 01:09:45,853 --> 01:09:47,145 Why are you dressed like that? 1034 01:09:47,229 --> 01:09:48,772 - Do you have ice cream? - Enough! 1035 01:09:48,939 --> 01:09:49,982 Let's do this! 1036 01:09:58,156 --> 01:09:59,658 Oh, we're all gonna die. 1037 01:10:02,035 --> 01:10:03,036 Wait. 1038 01:10:03,662 --> 01:10:04,872 Wait. Wait! 1039 01:10:05,038 --> 01:10:06,123 No! No! 1040 01:10:06,665 --> 01:10:08,750 No! Wait! No! 1041 01:10:08,917 --> 01:10:10,252 I've got a read on Scott. 1042 01:10:25,893 --> 01:10:26,893 Out of the way! 1043 01:10:27,019 --> 01:10:29,104 - Mom! What is this? - What are you doing? 1044 01:10:29,271 --> 01:10:31,111 Don't look at them. They're just possibilities. 1045 01:10:32,316 --> 01:10:33,609 They're not you. 1046 01:10:33,942 --> 01:10:35,903 Scott, where are you? 1047 01:10:40,157 --> 01:10:41,158 Why am I here? 1048 01:10:42,159 --> 01:10:43,994 Don't worry. It'll work this time. 1049 01:10:44,161 --> 01:10:45,954 What are you... Wait, wait, no, no. Stop. 1050 01:10:46,121 --> 01:10:48,624 - Stop! No! - I got this, guys. 1051 01:10:54,004 --> 01:10:56,006 I got this! I got it! 1052 01:11:00,427 --> 01:11:01,637 Scott, where are you? 1053 01:11:02,221 --> 01:11:03,222 Scott! 1054 01:11:06,683 --> 01:11:08,268 Where are you, Scott? 1055 01:11:09,603 --> 01:11:11,438 - I can't breathe. - Ow, that's my neck. 1056 01:11:13,023 --> 01:11:14,149 Stop kicking me! 1057 01:11:16,818 --> 01:11:18,403 - My back! - We're all gonna die! 1058 01:11:19,571 --> 01:11:20,572 Dad. 1059 01:11:23,408 --> 01:11:24,660 Come back. 1060 01:11:25,410 --> 01:11:26,578 Dad... 1061 01:11:27,371 --> 01:11:28,789 if you can hear me... 1062 01:11:29,373 --> 01:11:31,875 come back. Just come back. 1063 01:11:32,918 --> 01:11:34,461 - Don't give up. - Come on. 1064 01:11:35,337 --> 01:11:37,256 - Dad, just come back one more time. - Come on. 1065 01:11:37,422 --> 01:11:39,007 - She needs us. - Please. 1066 01:11:39,174 --> 01:11:40,759 - Yes, come on. - Come back. 1067 01:11:40,843 --> 01:11:42,803 She needs us. Let's do it together. 1068 01:11:42,886 --> 01:11:45,013 - Get him up! Get him up! - Grab him! Grab him! 1069 01:11:45,097 --> 01:11:46,306 Let's go. 1070 01:11:47,224 --> 01:11:49,226 - Come on, lift him! - Yes! 1071 01:11:49,393 --> 01:11:51,603 - I got ya, I got ya! Go. - Come on. That's it. 1072 01:11:51,770 --> 01:11:53,650 - Come on! - Give him a boost! Give him a boost! 1073 01:11:55,816 --> 01:11:58,318 Come on, we're doing it for Cassie! Fellas, let's go! 1074 01:11:58,485 --> 01:12:00,195 Everyone together! 1075 01:12:00,362 --> 01:12:01,405 What are you doing? 1076 01:12:02,155 --> 01:12:03,699 How are you able to do that? 1077 01:12:03,866 --> 01:12:04,867 I'll tell you how. 1078 01:12:06,451 --> 01:12:08,120 We all want the same thing. 1079 01:12:10,038 --> 01:12:11,748 And I'm coming, Cassie. 1080 01:12:20,382 --> 01:12:21,758 Go get her, pal. 1081 01:12:27,139 --> 01:12:28,682 Everyone, let's go! 1082 01:12:31,059 --> 01:12:32,311 Come on! 1083 01:12:40,277 --> 01:12:41,278 Come on, closer. 1084 01:12:41,445 --> 01:12:42,445 Get him higher! 1085 01:12:42,487 --> 01:12:44,156 Hang on, guys, hang on. 1086 01:12:45,449 --> 01:12:46,992 Careful. Steady, steady. 1087 01:12:50,037 --> 01:12:51,830 Steady. That's it. 1088 01:12:51,997 --> 01:12:52,998 Let's go. 1089 01:12:59,379 --> 01:13:00,380 What? 1090 01:13:03,926 --> 01:13:05,552 - Oh no. - What happened? Did it work? 1091 01:13:05,719 --> 01:13:07,429 Sorry, buddy! 1092 01:13:07,596 --> 01:13:09,348 No, no, no. 1093 01:13:19,441 --> 01:13:21,443 Hope, are you real? 1094 01:13:21,985 --> 01:13:23,278 I'm real. 1095 01:13:23,904 --> 01:13:24,905 Then let's do this. 1096 01:13:29,910 --> 01:13:31,203 You ready? 1097 01:13:31,370 --> 01:13:32,371 Ready. 1098 01:14:18,417 --> 01:14:19,459 Come on. 1099 01:14:19,626 --> 01:14:20,854 We gotta get that thing out of here. 1100 01:14:20,878 --> 01:14:21,712 No, no, no. Wait. 1101 01:14:21,879 --> 01:14:22,963 He's got Cassie. 1102 01:14:23,505 --> 01:14:24,756 - What? - Scott. 1103 01:14:25,299 --> 01:14:27,384 - Janet. - Give that to me. 1104 01:14:27,551 --> 01:14:28,551 - We have to go now. - No. 1105 01:14:28,594 --> 01:14:29,803 He's got Cassie. 1106 01:14:30,179 --> 01:14:32,639 We will save her. I promise you we will save her... 1107 01:14:34,141 --> 01:14:36,018 but you cannot give that to him. 1108 01:14:36,435 --> 01:14:37,644 I wouldn't trust her. 1109 01:14:41,565 --> 01:14:43,358 Janet has a way of... 1110 01:14:46,445 --> 01:14:47,863 changing her mind. 1111 01:14:54,703 --> 01:14:57,206 Hello, Jellybean. 1112 01:15:03,378 --> 01:15:04,463 So... 1113 01:15:08,258 --> 01:15:09,885 what's it gonna be, Scott? 1114 01:15:13,472 --> 01:15:15,724 Well, well. 1115 01:15:16,892 --> 01:15:19,728 If it isn't my old mentor. 1116 01:15:24,274 --> 01:15:25,274 Hi, Hank. 1117 01:15:28,695 --> 01:15:29,696 Darren? 1118 01:15:30,364 --> 01:15:32,783 Didn't expect to see your protégé again after all... 1119 01:15:32,950 --> 01:15:34,660 Holy shit, Darren. 1120 01:15:35,619 --> 01:15:36,954 What happened to you? 1121 01:15:37,120 --> 01:15:39,581 I'm the ultimate weapon! 1122 01:15:50,217 --> 01:15:51,844 Do I need to take it? 1123 01:15:52,302 --> 01:15:53,470 Where is my daughter? 1124 01:15:55,556 --> 01:15:56,557 Scott. 1125 01:15:57,891 --> 01:15:58,892 Don't. 1126 01:15:59,810 --> 01:16:02,020 We had a deal. 1127 01:16:02,646 --> 01:16:04,022 She'll be fine without you. 1128 01:16:29,548 --> 01:16:31,175 So long, Hank. 1129 01:16:38,724 --> 01:16:39,725 Henry. 1130 01:16:46,899 --> 01:16:49,193 You left me right here to die. 1131 01:16:53,363 --> 01:16:54,823 Let's see how they do. 1132 01:17:55,634 --> 01:17:57,094 What did you see? 1133 01:18:05,853 --> 01:18:09,189 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1134 01:18:11,191 --> 01:18:12,317 But I always wondered. 1135 01:18:16,113 --> 01:18:18,031 When you touched my mind... 1136 01:18:29,501 --> 01:18:31,211 what did you see? 1137 01:18:32,045 --> 01:18:33,297 A monster... 1138 01:18:34,756 --> 01:18:36,216 who thinks he's a god. 1139 01:18:36,633 --> 01:18:39,052 When you can see time the way I do... 1140 01:18:39,219 --> 01:18:41,138 you don't get to close your eyes. 1141 01:18:41,305 --> 01:18:44,016 And you're the only one who sees? 1142 01:18:44,183 --> 01:18:48,896 I am the only one that can see it's broken. 1143 01:18:49,188 --> 01:18:50,355 And who broke it? 1144 01:18:52,858 --> 01:18:54,026 I did. 1145 01:18:55,235 --> 01:18:58,238 Every version of me. 1146 01:18:59,406 --> 01:19:00,866 My variants. 1147 01:19:01,575 --> 01:19:02,951 Throughout the Multiverse. 1148 01:19:05,245 --> 01:19:08,457 Playing with time, like children. 1149 01:19:10,834 --> 01:19:13,879 But I saw how it ends. 1150 01:19:15,172 --> 01:19:17,174 I saw their chaos... 1151 01:19:17,966 --> 01:19:20,928 spreading across realities. 1152 01:19:22,095 --> 01:19:24,348 Universes colliding. 1153 01:19:25,807 --> 01:19:27,059 Endless incursions. 1154 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 I saw the Multiverse. 1155 01:19:31,522 --> 01:19:32,940 And it was dying. 1156 01:19:34,650 --> 01:19:35,984 All because of them. 1157 01:19:37,486 --> 01:19:39,321 So, I took control. 1158 01:19:40,030 --> 01:19:41,865 You mean you started a war. 1159 01:19:42,699 --> 01:19:45,953 And now you wanna wipe away any universe that's a threat to you. 1160 01:19:47,079 --> 01:19:48,705 That's what monsters do. 1161 01:19:48,872 --> 01:19:51,708 That's what conquerors do. 1162 01:19:52,125 --> 01:19:54,962 They burn the broken world. 1163 01:19:55,963 --> 01:19:58,757 And they make a new one. 1164 01:19:58,924 --> 01:20:01,802 You don't care about saving anything or anyone. 1165 01:20:03,929 --> 01:20:06,265 You only want revenge because they beat you. 1166 01:20:07,182 --> 01:20:08,182 Because you lost. 1167 01:20:08,517 --> 01:20:10,352 I have lost. 1168 01:20:12,020 --> 01:20:16,149 You have no idea what I have lost. 1169 01:20:17,693 --> 01:20:21,572 And I will burn them out of time... 1170 01:20:21,738 --> 01:20:23,156 for what they've done to me. 1171 01:20:24,116 --> 01:20:28,078 You'll be wiping out entire timelines. 1172 01:20:28,787 --> 01:20:31,915 Murdering trillions of people. 1173 01:20:33,333 --> 01:20:35,836 I wish that mattered, Janet. 1174 01:20:57,816 --> 01:20:59,276 Oh, God. What am I doing? 1175 01:21:10,078 --> 01:21:11,246 What? 1176 01:21:15,459 --> 01:21:16,459 Hank! 1177 01:21:20,088 --> 01:21:21,381 Are these your ants? 1178 01:21:22,049 --> 01:21:23,133 From the ant farm? 1179 01:21:23,300 --> 01:21:25,177 Yes, Scott, they're my ants. 1180 01:21:25,552 --> 01:21:26,970 How did you find them down here? 1181 01:21:28,555 --> 01:21:31,141 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1182 01:21:33,310 --> 01:21:35,938 First I thought maybe it was a malfunction. 1183 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 Some kind of interference. 1184 01:21:37,856 --> 01:21:39,733 What is that? 1185 01:21:39,900 --> 01:21:41,026 But it wasn't. 1186 01:21:42,402 --> 01:21:43,612 It was the ants. 1187 01:21:45,572 --> 01:21:48,450 They were reaching out the whole time. 1188 01:21:49,910 --> 01:21:53,372 Apparently, they passed through some sort of time dilation. 1189 01:21:53,956 --> 01:21:56,750 They've lived thousands of years in a single day... 1190 01:21:57,334 --> 01:22:00,337 expanding their knowledge, their science... 1191 01:22:00,629 --> 01:22:03,507 becoming more advanced than I could have ever thought. 1192 01:22:03,841 --> 01:22:05,259 I didn't find them. 1193 01:22:06,134 --> 01:22:07,386 They found me. 1194 01:22:09,471 --> 01:22:11,098 I told you they were smart. 1195 01:22:13,559 --> 01:22:18,564 They've already built something of a technocratic Class-Two civilization. 1196 01:22:18,856 --> 01:22:21,733 I mean, I know socialism is a charged word... 1197 01:22:21,900 --> 01:22:24,778 - but we could learn a lot from these... - Dad. 1198 01:22:25,863 --> 01:22:27,155 Yeah, they're my ants. 1199 01:22:27,906 --> 01:22:29,908 And ants don't give up. 1200 01:22:30,075 --> 01:22:31,326 I don't care who this guy is. 1201 01:22:31,493 --> 01:22:32,703 I don't care what he can do. 1202 01:22:32,870 --> 01:22:33,912 I'm getting Cassie. 1203 01:22:34,246 --> 01:22:36,498 So, how do we even the odds against Kang? 1204 01:22:39,626 --> 01:22:41,044 We've got some ideas. 1205 01:22:41,211 --> 01:22:42,212 What are you thinking? 1206 01:22:42,379 --> 01:22:45,382 Well, as a great writer once said... 1207 01:22:46,341 --> 01:22:48,594 "There's always room to grow." 1208 01:22:50,971 --> 01:22:52,055 You read my book? 1209 01:22:52,764 --> 01:22:56,143 Every goddamn word. 1210 01:22:58,770 --> 01:23:00,147 Come on. Let's go to work. 1211 01:23:13,076 --> 01:23:14,912 Hey! I'm sorry. 1212 01:23:15,078 --> 01:23:16,914 That was probably terrifying. 1213 01:23:17,080 --> 01:23:18,373 What are you doing here? 1214 01:23:19,082 --> 01:23:20,250 I'm rescuing you. 1215 01:23:20,626 --> 01:23:21,627 How? 1216 01:23:23,212 --> 01:23:24,838 That's a good question. 1217 01:23:25,464 --> 01:23:28,133 Does this thing have like a key? 1218 01:23:28,300 --> 01:23:30,302 Or a card? Like a room key? 1219 01:23:30,469 --> 01:23:31,678 Do you know, like a... 1220 01:23:33,639 --> 01:23:34,640 Shit! 1221 01:23:42,356 --> 01:23:43,357 Jump and tap. 1222 01:23:52,366 --> 01:23:53,408 Jentorra. 1223 01:23:54,826 --> 01:23:56,620 I'm sorry I got your people hurt. 1224 01:23:58,330 --> 01:23:59,331 How can I help? 1225 01:24:04,503 --> 01:24:05,546 Wow. 1226 01:24:05,712 --> 01:24:06,880 Let's hurt 'em back. 1227 01:24:08,090 --> 01:24:09,299 Damn, you're cool. 1228 01:24:10,217 --> 01:24:11,217 Do you have a plan? 1229 01:24:11,343 --> 01:24:12,703 Freeing you was basically my plan. 1230 01:24:13,720 --> 01:24:14,805 Do you have a plan? 1231 01:24:14,972 --> 01:24:17,292 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1232 01:24:17,683 --> 01:24:19,494 Then free our people from the detention cells below... 1233 01:24:19,518 --> 01:24:20,912 and launch a counteroffensive from within. 1234 01:24:20,936 --> 01:24:23,105 Yeah, you have a plan. So, how do we get a message out? 1235 01:24:23,272 --> 01:24:24,272 Follow me. 1236 01:24:24,398 --> 01:24:25,899 Okay. Great. 1237 01:24:30,279 --> 01:24:33,156 I built an empire down here, Janet. 1238 01:24:35,617 --> 01:24:37,160 And I'm taking it with me. 1239 01:24:53,302 --> 01:24:56,054 You really should've let me out when you had the chance. 1240 01:25:05,314 --> 01:25:08,442 History is not written. 1241 01:25:10,444 --> 01:25:11,695 It is forged. 1242 01:25:12,487 --> 01:25:14,323 Today, we ascend. 1243 01:25:15,199 --> 01:25:20,204 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1244 01:25:21,663 --> 01:25:25,042 Today we conquer eternity. 1245 01:25:25,834 --> 01:25:28,003 And the dynasty of Kang shall... 1246 01:25:31,965 --> 01:25:33,634 Hello? Is this working? 1247 01:25:34,218 --> 01:25:35,219 Cassie? 1248 01:25:35,385 --> 01:25:37,262 I can't tell if this is working. 1249 01:25:38,639 --> 01:25:40,140 Okay. I think we're on. 1250 01:25:40,307 --> 01:25:41,868 I'll hold them off. Get the message out. 1251 01:25:41,892 --> 01:25:43,612 I thought you were getting the message out. 1252 01:25:45,229 --> 01:25:46,229 Now! 1253 01:25:47,564 --> 01:25:49,733 We're inside. We breached the tower. 1254 01:25:49,900 --> 01:25:50,901 And I'm with Jentorra. 1255 01:25:51,068 --> 01:25:52,486 He's not invincible. 1256 01:25:58,700 --> 01:26:00,661 I know it might feel like... 1257 01:26:00,827 --> 01:26:02,204 it's too late... 1258 01:26:03,830 --> 01:26:05,916 like all we do is just lose. 1259 01:26:06,458 --> 01:26:08,043 But the family I've lost... 1260 01:26:08,669 --> 01:26:10,295 taught me to keep fighting. 1261 01:26:10,462 --> 01:26:12,339 And if they were here, they would too. 1262 01:26:13,173 --> 01:26:15,175 We need to look out for the little guy. 1263 01:26:15,717 --> 01:26:17,135 My dad taught me that. 1264 01:26:17,594 --> 01:26:19,346 'Cause when people needed help... 1265 01:26:19,930 --> 01:26:21,765 he didn't look the other way. 1266 01:26:22,266 --> 01:26:23,475 And neither do we. 1267 01:26:25,811 --> 01:26:26,811 We need to move! 1268 01:26:26,937 --> 01:26:29,273 Come to the tower! Fight back! 1269 01:26:29,439 --> 01:26:31,817 I know you've been waiting. Now is the time to strike. 1270 01:26:31,984 --> 01:26:34,152 He knows he can't take all of us. 1271 01:26:34,319 --> 01:26:35,445 Come to the... 1272 01:26:35,612 --> 01:26:36,613 Cassie. 1273 01:26:36,780 --> 01:26:38,883 I think I found the signal. Mom's gotta be there, too. 1274 01:26:38,907 --> 01:26:40,534 - Let's go. - I'll drive. 1275 01:26:46,623 --> 01:26:48,000 Find Lang's daughter. 1276 01:26:51,336 --> 01:26:52,379 Kill her. 1277 01:27:11,481 --> 01:27:12,524 Let's go. Let's go! 1278 01:27:13,108 --> 01:27:14,388 If you want to fight, follow me! 1279 01:27:19,198 --> 01:27:20,407 It's over, Cassie. 1280 01:27:20,824 --> 01:27:22,534 Free the others. Go! 1281 01:27:30,667 --> 01:27:31,752 He's gonna see us coming. 1282 01:27:31,919 --> 01:27:33,962 Yeah. I'll make sure of it. 1283 01:27:34,880 --> 01:27:36,048 Begin the launch. 1284 01:28:28,392 --> 01:28:30,227 Your dad's not here, Cassie... 1285 01:28:30,394 --> 01:28:32,396 but I guess that's not a big surprise. 1286 01:28:55,836 --> 01:28:57,045 Kang! 1287 01:28:58,213 --> 01:29:00,048 We had a deal. 1288 01:29:02,176 --> 01:29:04,469 You took my daughter! 1289 01:29:06,889 --> 01:29:08,265 Holy shit. 1290 01:29:08,932 --> 01:29:10,100 That's big. 1291 01:29:18,859 --> 01:29:20,485 You lied to me! 1292 01:29:21,778 --> 01:29:23,906 Our word is our bond. 1293 01:29:24,698 --> 01:29:27,868 Without that, we're nothing! 1294 01:29:28,660 --> 01:29:29,661 Bring him down. 1295 01:29:29,828 --> 01:29:30,828 Yes, sir. 1296 01:29:37,461 --> 01:29:38,837 Keep going. I've got them. 1297 01:29:40,756 --> 01:29:42,090 Yeah, come on! 1298 01:29:56,605 --> 01:29:57,814 There's so many! 1299 01:29:57,981 --> 01:30:00,234 Scott! I can't hold them! 1300 01:30:11,328 --> 01:30:12,371 They came. 1301 01:30:14,122 --> 01:30:16,124 Way to go, Cassie! 1302 01:30:18,544 --> 01:30:19,628 Yes! 1303 01:30:19,962 --> 01:30:22,381 Come on! Let's go! 1304 01:30:27,386 --> 01:30:29,263 Revolution! 1305 01:30:42,442 --> 01:30:44,486 Burn it all down. 1306 01:30:44,653 --> 01:30:45,863 Fight! 1307 01:31:03,088 --> 01:31:04,965 Cover! Get down! 1308 01:31:13,640 --> 01:31:15,142 What is the bridge code? 1309 01:31:15,684 --> 01:31:16,810 I'll die first. 1310 01:31:17,436 --> 01:31:18,645 One-eight-one-four-seven. 1311 01:31:19,104 --> 01:31:20,104 Damn! 1312 01:31:35,412 --> 01:31:36,580 You'll need this. 1313 01:31:39,041 --> 01:31:40,041 Hi. 1314 01:31:40,709 --> 01:31:41,709 This is our home! 1315 01:31:42,669 --> 01:31:44,046 Let's take it back! 1316 01:31:48,550 --> 01:31:49,551 No! 1317 01:31:56,850 --> 01:31:58,810 I have holes. 1318 01:32:00,604 --> 01:32:03,232 I have holes! 1319 01:32:09,905 --> 01:32:11,240 I didn't know he could do that. 1320 01:32:20,958 --> 01:32:21,959 Kang! 1321 01:32:22,543 --> 01:32:23,836 Where is she? 1322 01:32:24,503 --> 01:32:25,754 Launch now! 1323 01:32:37,015 --> 01:32:38,517 What is that? 1324 01:32:38,892 --> 01:32:40,352 He's getting out. 1325 01:32:40,727 --> 01:32:41,937 Oh, no, he's not. 1326 01:32:49,611 --> 01:32:51,154 Keep him away from the rings. 1327 01:33:30,402 --> 01:33:31,486 Dad! 1328 01:33:34,281 --> 01:33:35,616 Dad, I'm coming! 1329 01:33:47,169 --> 01:33:48,170 Dad! 1330 01:33:56,512 --> 01:33:58,013 Nowhere left to run. 1331 01:34:06,980 --> 01:34:08,106 Please let this work. 1332 01:34:26,542 --> 01:34:28,043 Hey, where do you think you're going? 1333 01:34:28,210 --> 01:34:29,210 Let's go. 1334 01:34:29,545 --> 01:34:31,296 You think this is over? Come on! Let's go. 1335 01:34:31,463 --> 01:34:33,048 Darren, just stop... 1336 01:34:33,465 --> 01:34:35,843 trying to be whatever this is. 1337 01:34:36,635 --> 01:34:38,136 I don't know what to be. 1338 01:34:40,222 --> 01:34:41,723 Tell me what to be. 1339 01:34:42,015 --> 01:34:44,184 I don't know. Just don't be a dick. 1340 01:34:44,893 --> 01:34:46,353 It's too late. 1341 01:34:46,895 --> 01:34:48,105 Look at me. 1342 01:34:49,690 --> 01:34:51,233 I'm such a dick. 1343 01:34:51,650 --> 01:34:54,069 It's never too late to stop being a dick. 1344 01:34:59,783 --> 01:35:00,951 We've gotta stop him. 1345 01:35:02,786 --> 01:35:04,162 I have an idea. 1346 01:35:06,874 --> 01:35:07,708 Ready? 1347 01:35:07,875 --> 01:35:09,042 Probably not. 1348 01:35:11,837 --> 01:35:14,298 One, two, three. Now! 1349 01:35:37,321 --> 01:35:38,655 Dad! 1350 01:35:38,947 --> 01:35:39,947 Dad! 1351 01:35:40,741 --> 01:35:41,742 Cassie? 1352 01:35:43,744 --> 01:35:44,744 You're huge. 1353 01:35:44,786 --> 01:35:46,413 I'm huge. 1354 01:35:50,834 --> 01:35:52,419 I love you, Peanut. 1355 01:35:52,586 --> 01:35:53,921 I love you too. 1356 01:35:54,296 --> 01:35:55,881 I'm so proud of you. 1357 01:35:56,632 --> 01:35:58,675 I feel like I'm hugging Godzilla. 1358 01:35:58,842 --> 01:36:01,428 I know. It feels so cool. 1359 01:36:01,720 --> 01:36:03,388 I know, right? 1360 01:36:04,139 --> 01:36:05,265 I'm so hungry. 1361 01:36:05,432 --> 01:36:06,433 Yeah, that happens. 1362 01:36:06,600 --> 01:36:08,769 - I could eat everything. - Everything. I know. 1363 01:36:09,311 --> 01:36:11,647 - But I really want like a lime. - Right? 1364 01:36:11,813 --> 01:36:13,857 - Citrus. It's weird. I know. - Citrus. 1365 01:36:14,024 --> 01:36:15,025 It's... 1366 01:36:25,869 --> 01:36:27,329 Take the tower! 1367 01:36:58,944 --> 01:37:00,195 It's over. 1368 01:37:02,114 --> 01:37:04,116 You still can't see it. 1369 01:37:06,118 --> 01:37:08,996 It's never over. 1370 01:38:25,739 --> 01:38:27,491 - We have to go, right now. - No. 1371 01:38:27,658 --> 01:38:28,659 - Come on. - No! 1372 01:38:28,825 --> 01:38:30,053 I know, I know, but we have to go. 1373 01:38:30,077 --> 01:38:31,453 - No! - Come on. 1374 01:39:21,712 --> 01:39:22,921 You son of a... 1375 01:39:26,008 --> 01:39:27,509 - Oh, God. - Scott. 1376 01:39:27,801 --> 01:39:28,802 Come on. 1377 01:39:33,557 --> 01:39:36,185 You think this is new to me? 1378 01:39:37,519 --> 01:39:42,232 Do you know how many rebellions I have put down? 1379 01:39:43,942 --> 01:39:45,402 No, no, no. 1380 01:39:45,569 --> 01:39:49,072 How many worlds I've conquered? 1381 01:39:49,948 --> 01:39:52,159 How many Avengers I've killed? 1382 01:39:52,326 --> 01:39:54,870 And you think you can beat me? 1383 01:39:55,037 --> 01:39:56,663 I am Kang! 1384 01:39:56,830 --> 01:39:57,830 You... 1385 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 You talk to ants. 1386 01:41:20,914 --> 01:41:23,458 My name is Darren... 1387 01:41:23,625 --> 01:41:28,130 and I am not a dick! 1388 01:41:49,651 --> 01:41:50,903 Sorry I'm late. 1389 01:41:53,197 --> 01:41:54,448 Lotta ants. 1390 01:41:55,866 --> 01:41:56,867 Oh, is this you? 1391 01:41:58,994 --> 01:42:00,454 You were right about me, Cassie. 1392 01:42:01,747 --> 01:42:02,748 Darren. 1393 01:42:04,541 --> 01:42:05,542 Are you okay? 1394 01:42:08,295 --> 01:42:09,546 Probably not. 1395 01:42:10,881 --> 01:42:12,549 - Darren? - Hi, Hope. 1396 01:42:13,509 --> 01:42:15,010 You changed your hair. 1397 01:42:17,721 --> 01:42:19,598 What the hell happened? 1398 01:42:20,349 --> 01:42:21,349 Yeah. No... 1399 01:42:21,725 --> 01:42:23,325 It's a whole thing. I'll tell you later. 1400 01:42:23,977 --> 01:42:24,978 That was... 1401 01:42:25,521 --> 01:42:26,939 I don't know what to say. 1402 01:42:27,523 --> 01:42:28,815 Thanks, Scott. 1403 01:42:29,441 --> 01:42:32,653 You always were a brother to me. 1404 01:42:34,780 --> 01:42:35,781 I was? 1405 01:42:43,664 --> 01:42:44,748 I was. 1406 01:42:58,887 --> 01:43:00,556 And at least I died... 1407 01:43:02,099 --> 01:43:03,642 an Avenger. 1408 01:43:06,895 --> 01:43:07,938 Yeah. 1409 01:43:08,981 --> 01:43:09,981 - You did. - Yeah. 1410 01:43:10,732 --> 01:43:11,733 You're in. 1411 01:43:28,333 --> 01:43:29,960 A lot has happened today. 1412 01:43:30,752 --> 01:43:31,879 - Henry? - Janet? 1413 01:43:32,045 --> 01:43:33,881 - Mom, where are you? - I'm in the tower. 1414 01:43:34,047 --> 01:43:36,049 I think I can give us one shot back. 1415 01:43:36,216 --> 01:43:38,010 But we don't have much time. 1416 01:43:38,218 --> 01:43:39,845 If we wanna go home... 1417 01:43:42,306 --> 01:43:43,724 we have to go now. 1418 01:43:44,349 --> 01:43:45,350 We'll finish this. 1419 01:43:47,644 --> 01:43:48,687 Thank you. 1420 01:43:49,771 --> 01:43:50,771 Thank you. 1421 01:43:52,733 --> 01:43:54,276 Come on! Let's go! 1422 01:43:54,443 --> 01:43:55,652 All right. Good luck. 1423 01:43:56,028 --> 01:43:57,070 Good luck. Come on. 1424 01:44:27,768 --> 01:44:28,769 Thanks, buddy. 1425 01:44:31,104 --> 01:44:32,105 You did it. 1426 01:44:35,901 --> 01:44:37,027 Let's go home. 1427 01:44:58,882 --> 01:44:59,883 Where's Scott? 1428 01:45:00,050 --> 01:45:01,593 He was right behind me. 1429 01:45:44,678 --> 01:45:46,263 You should've looked the other way. 1430 01:45:46,430 --> 01:45:49,099 Yeah, well, never been great at that. 1431 01:45:57,065 --> 01:45:58,525 And you're not getting out. 1432 01:46:09,119 --> 01:46:10,537 I want you to remember. 1433 01:46:12,039 --> 01:46:13,582 You could've gone home. 1434 01:46:28,722 --> 01:46:30,766 You could've seen your daughter again. 1435 01:46:44,530 --> 01:46:45,948 But you thought you could win. 1436 01:46:59,336 --> 01:47:00,838 I don't have to win. 1437 01:47:02,339 --> 01:47:04,258 We both just have to lose. 1438 01:47:55,350 --> 01:47:56,727 Dad! 1439 01:48:03,859 --> 01:48:04,860 Where... Where... 1440 01:48:05,152 --> 01:48:06,236 Where is she? Is she... 1441 01:48:06,403 --> 01:48:07,905 - No, she's okay. - Where is she? 1442 01:48:08,071 --> 01:48:09,448 She's okay. She's okay. 1443 01:48:09,865 --> 01:48:11,467 - Scott, they're all okay. They're all okay. - She's safe? 1444 01:48:11,491 --> 01:48:12,492 You did it. 1445 01:48:12,659 --> 01:48:13,660 You did it. 1446 01:48:17,080 --> 01:48:18,999 - Sorry. Sorry, sorry. - No, no, no. 1447 01:48:19,166 --> 01:48:20,584 No, don't let go. Don't let go. 1448 01:48:21,210 --> 01:48:22,377 Don't let go. 1449 01:48:22,544 --> 01:48:23,795 Don't ever let go. 1450 01:48:25,422 --> 01:48:26,757 I got you. 1451 01:48:29,551 --> 01:48:30,719 You came back. 1452 01:48:41,104 --> 01:48:42,397 I love you, Hope. 1453 01:48:45,067 --> 01:48:46,401 I love you, Scott. 1454 01:50:00,267 --> 01:50:01,602 Let's go home. 1455 01:50:04,271 --> 01:50:05,480 Home's good. 1456 01:50:13,906 --> 01:50:15,574 My life doesn't make sense. 1457 01:50:15,741 --> 01:50:18,076 I used to ask myself a lot of questions about that. 1458 01:50:18,243 --> 01:50:20,954 "Scott you just saved the Quantum Realm with your family... 1459 01:50:21,121 --> 01:50:22,998 "and drank a guy without holes. 1460 01:50:23,165 --> 01:50:25,417 "Why does this kind of stuff keep happening to you? 1461 01:50:25,584 --> 01:50:27,085 "That doesn't make any sense." 1462 01:50:27,252 --> 01:50:28,587 But you know what? 1463 01:50:28,754 --> 01:50:30,756 Who said life has to make sense? 1464 01:50:35,093 --> 01:50:36,094 Rubin! 1465 01:50:36,261 --> 01:50:37,471 You are the bug! 1466 01:50:38,722 --> 01:50:41,225 I was wrong. Yeah. You are the other bug. 1467 01:50:41,391 --> 01:50:42,684 You're the bug man. 1468 01:50:42,851 --> 01:50:45,437 You get big and get small like a big bug! 1469 01:50:46,104 --> 01:50:48,732 You're right. That's me. Just a coffee, please. 1470 01:50:48,899 --> 01:50:49,900 Twelve dollar. 1471 01:50:51,735 --> 01:50:52,778 Twelve! 1472 01:50:52,945 --> 01:50:55,489 I used to wonder if this chapter in my life was over... 1473 01:50:55,656 --> 01:50:58,825 but as Cassie reminded me, "There's always someone you can help." 1474 01:50:59,618 --> 01:51:01,995 Came out of cake making retirement for you. 1475 01:51:04,456 --> 01:51:05,457 Wow. 1476 01:51:06,166 --> 01:51:07,459 You made this yourself? 1477 01:51:07,626 --> 01:51:10,045 - Yeah! I don't usually make the cakes. - I know. 1478 01:51:10,212 --> 01:51:12,005 This is the first one I've made since 1997. 1479 01:51:12,172 --> 01:51:13,382 You're a real artist. 1480 01:51:13,549 --> 01:51:15,509 It's been a pretty wild ride. 1481 01:51:15,676 --> 01:51:18,095 One day you're fired from Baskin-Robbins... 1482 01:51:18,262 --> 01:51:21,056 the next you're beating a time-traveling space king. 1483 01:51:22,140 --> 01:51:24,101 We did beat him, right? 1484 01:51:25,561 --> 01:51:26,913 I mean, yeah, that's what happened. 1485 01:51:26,937 --> 01:51:29,106 He was getting out and he didn't get out. 1486 01:51:30,566 --> 01:51:31,650 I think. 1487 01:51:33,151 --> 01:51:35,737 But he also said something bad was coming... 1488 01:51:36,154 --> 01:51:39,241 and that everyone would die if he didn't get out. 1489 01:51:39,408 --> 01:51:42,035 Wait. So, did I just kill everyone? 1490 01:51:42,744 --> 01:51:44,788 Is everyone gonna die because of me? 1491 01:51:44,955 --> 01:51:46,081 Oh, my God. 1492 01:51:47,207 --> 01:51:48,667 Oh my... What did I do? 1493 01:51:50,878 --> 01:51:52,254 What did I do? 1494 01:51:55,757 --> 01:51:57,843 You know what? It's probably fine. 1495 01:51:58,385 --> 01:52:00,470 Like I said, life doesn't make any sense... 1496 01:52:00,637 --> 01:52:03,765 so maybe stop asking so many questions, Scott. 1497 01:52:03,932 --> 01:52:05,392 Stop overthinking it. 1498 01:52:07,895 --> 01:52:09,688 Surprise! 1499 01:52:09,855 --> 01:52:13,984 Happy Birthday to you 1500 01:52:15,194 --> 01:52:16,528 It's not my birthday. 1501 01:52:16,695 --> 01:52:19,198 I know. But I missed a few. 1502 01:52:21,617 --> 01:52:23,493 This is good. We're all together. 1503 01:52:23,869 --> 01:52:25,287 You're fine. 1504 01:52:25,454 --> 01:52:28,373 Everything's probably fine. 1505 01:52:28,540 --> 01:52:30,876 Kang's gone. You did it. 1506 01:52:32,002 --> 01:52:33,754 Don't have to worry about that guy anymore. 1507 01:52:33,921 --> 01:52:34,922 Thanks. 1508 01:52:38,425 --> 01:52:40,427 Happy fake birthday, Cassie. 1509 01:55:18,293 --> 01:55:21,880 So, the exiled one is dead. 1510 01:55:24,174 --> 01:55:26,093 You sure he's dead? 1511 01:55:26,718 --> 01:55:29,596 If it wasn't true, I wouldn't call you. 1512 01:55:30,222 --> 01:55:33,350 Must really eat you up, that you're not the one who killed him. 1513 01:55:33,684 --> 01:55:36,353 None of us... 1514 01:55:37,187 --> 01:55:38,897 killed him. 1515 01:55:41,191 --> 01:55:42,568 They did. 1516 01:55:43,443 --> 01:55:47,990 They're beginning to touch the Multiverse. 1517 01:55:48,657 --> 01:55:50,117 And if we let them... 1518 01:55:50,576 --> 01:55:52,411 they will take... 1519 01:55:53,829 --> 01:55:55,455 everything... 1520 01:55:56,373 --> 01:55:58,375 we've built. 1521 01:55:59,418 --> 01:56:01,962 So let's stop wasting time. 1522 01:56:05,591 --> 01:56:06,800 We're late. 1523 01:56:08,802 --> 01:56:11,138 How many did you call? 1524 01:56:11,471 --> 01:56:13,891 All of us. 1525 02:03:36,792 --> 02:03:41,797 Time is everything. 1526 02:03:47,052 --> 02:03:50,055 It shapes our lives. 1527 02:03:51,348 --> 02:03:55,310 But, perhaps, we can shape... 1528 02:03:57,104 --> 02:03:58,188 it. 1529 02:03:59,439 --> 02:04:00,566 It's him. 1530 02:04:00,983 --> 02:04:04,278 What? You made him sound like this terrifying figure. 1531 02:04:05,946 --> 02:04:07,030 He is. 100180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.