Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,708 --> 00:00:13,278
(Kim So Hyun)
2
00:00:14,979 --> 00:00:16,979
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:23,149 --> 00:00:25,418
(Yun Ji On)
4
00:00:28,658 --> 00:00:31,329
(Seo Ji Hun)
5
00:00:31,699 --> 00:00:34,469
(Lee Si Woo)
6
00:00:38,969 --> 00:00:43,208
(My Lovely Liar)
7
00:00:43,209 --> 00:00:44,267
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
8
00:00:44,268 --> 00:00:45,307
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:45,308 --> 00:00:47,708
(The guardians of child actors
were present at the filming.)
10
00:00:58,688 --> 00:00:59,789
Hello.
11
00:01:00,658 --> 00:01:01,688
What is this?
12
00:01:02,588 --> 00:01:03,658
What?
13
00:01:04,558 --> 00:01:05,859
Oh, that...
14
00:01:08,999 --> 00:01:10,029
Hey.
15
00:01:15,639 --> 00:01:17,979
Well, what happened was...
16
00:01:25,619 --> 00:01:27,548
Wait. Hey.
17
00:01:27,818 --> 00:01:28,889
Don't touch me.
18
00:01:35,628 --> 00:01:36,859
Where are you going?
19
00:01:49,969 --> 00:01:52,908
(Episode 3)
20
00:01:53,238 --> 00:01:54,949
Why did she remove my mask?
21
00:02:10,628 --> 00:02:11,628
It's me.
22
00:02:17,868 --> 00:02:19,139
- Deuk Chan.
- Gosh.
23
00:02:22,738 --> 00:02:24,109
What's going on?
24
00:02:25,238 --> 00:02:27,008
Did Park Moo Jin try
to do something to you?
25
00:02:27,009 --> 00:02:28,148
My face was revealed.
26
00:02:28,849 --> 00:02:31,678
- Park Moo Jin saw your face?
- No. A girl who lives next door.
27
00:02:34,819 --> 00:02:35,919
Your neighbor...
28
00:02:39,458 --> 00:02:41,289
Yes, what I did was wrong.
29
00:02:41,629 --> 00:02:42,829
I know that.
30
00:02:43,528 --> 00:02:45,248
But why is he making such a fuss over that?
31
00:02:45,558 --> 00:02:46,958
Enough for him to run away?
32
00:02:48,768 --> 00:02:50,128
Why did you help me?
33
00:02:50,129 --> 00:02:51,169
No, don't.
34
00:02:51,199 --> 00:02:53,268
Do you know me?
35
00:02:53,699 --> 00:02:54,939
On the run from what?
36
00:02:55,838 --> 00:02:57,109
Do you know something?
37
00:02:58,939 --> 00:03:01,479
He must be worried that I
might've found out he's Kim Do Ha.
38
00:03:07,849 --> 00:03:09,217
(Songwriter Kim Do Ha)
39
00:03:09,218 --> 00:03:11,319
(Agency: J Entertainment)
40
00:03:12,789 --> 00:03:14,469
("Love Nest Between Syaon and Kim Do Ha?")
41
00:03:17,259 --> 00:03:18,759
So he ran away here.
42
00:03:25,368 --> 00:03:27,599
What? This is it?
43
00:03:29,368 --> 00:03:31,609
How can anyone recognize
him with this photo?
44
00:03:32,879 --> 00:03:33,939
Look.
45
00:03:34,808 --> 00:03:37,208
That's the only picture of you online.
46
00:03:37,548 --> 00:03:39,028
There's no way she can recognize you.
47
00:03:40,819 --> 00:03:41,849
Gosh.
48
00:03:42,048 --> 00:03:43,389
It's not that.
49
00:03:43,889 --> 00:03:46,088
We met five years ago in Hakcheon.
50
00:03:47,419 --> 00:03:48,528
In Hakcheon?
51
00:03:49,259 --> 00:03:51,599
Why? Is she from Hakcheon?
52
00:03:52,398 --> 00:03:54,558
But she didn't sound like
she was from Hakcheon.
53
00:03:55,599 --> 00:03:57,569
She helped me when I
was on the bus to Seoul.
54
00:03:58,838 --> 00:04:01,168
Didn't you say that she was
the one who helped you...
55
00:04:01,169 --> 00:04:02,729
when people thought you were a pervert?
56
00:04:03,909 --> 00:04:04,909
Right.
57
00:04:05,609 --> 00:04:08,379
Hey, she's a good person.
58
00:04:09,148 --> 00:04:12,419
Maybe, she can't just walk
away from people who need help.
59
00:04:14,278 --> 00:04:16,518
You passed out in the parking lot tonight.
60
00:04:16,618 --> 00:04:19,088
She was worried, so she
wanted to wake you up.
61
00:04:20,118 --> 00:04:21,918
How can you treat this
as if this is nothing?
62
00:04:22,189 --> 00:04:24,028
Nonetheless, she still saw my face.
63
00:04:27,098 --> 00:04:28,168
So what?
64
00:04:28,929 --> 00:04:31,169
There's no way she can remember
you from five years ago.
65
00:04:31,898 --> 00:04:33,239
Let's say she does.
66
00:04:33,598 --> 00:04:36,118
She just doesn't have to know
that you're Songwriter Kim Do Ha.
67
00:04:39,179 --> 00:04:42,608
Given the average lifespan, you
still have 50 more years to go.
68
00:04:43,208 --> 00:04:45,918
Will you keep wearing masks
and living like a loner?
69
00:04:46,679 --> 00:04:48,218
Gosh, seriously.
70
00:04:48,588 --> 00:04:50,749
I'm so sick of fighting
about this with you.
71
00:04:52,559 --> 00:04:54,989
You know what? Do whatever you want.
72
00:04:57,189 --> 00:04:58,259
I'm leaving.
73
00:05:07,168 --> 00:05:08,667
(Songwriter Kim Do Ha)
74
00:05:08,668 --> 00:05:10,748
("What It's Like to Work
with Songwriter Kim Do Ha")
75
00:05:11,939 --> 00:05:13,038
I see.
76
00:05:14,079 --> 00:05:15,549
He was the CEO.
77
00:05:16,478 --> 00:05:17,579
I see.
78
00:05:19,679 --> 00:05:22,248
("Songwriter Kim Do Ha,
Newly Loaded from Royalties")
79
00:05:22,249 --> 00:05:25,157
(Songwriter Kim Do Ha, the
highest paid songwriter)
80
00:05:25,158 --> 00:05:27,457
It seems like you have
creditors chasing you.
81
00:05:27,458 --> 00:05:29,698
I hope there are no commotions
while you're living here.
82
00:05:29,759 --> 00:05:31,228
Wait, what do you mean?
83
00:05:32,799 --> 00:05:34,999
Gosh. Come on.
84
00:05:35,528 --> 00:05:37,608
I can't believe I said that to him.
He's super rich.
85
00:05:52,049 --> 00:05:53,418
This is what I do.
86
00:05:56,189 --> 00:05:58,029
(A Liar Hunter who serves
the spirit of truth)
87
00:05:58,119 --> 00:05:59,858
Do you know me?
88
00:06:00,489 --> 00:06:03,089
I first have to see your face if
I want to recognize who you are.
89
00:06:33,358 --> 00:06:34,559
You're here.
90
00:06:35,689 --> 00:06:36,929
Ms. Hunter.
91
00:06:38,158 --> 00:06:41,158
I'm sorry. I got too
carried away last night.
92
00:06:42,829 --> 00:06:44,369
I'm sorry, spirit.
93
00:06:45,439 --> 00:06:47,838
It's fine. We already talked
about this last night.
94
00:06:50,639 --> 00:06:52,338
By the way,
95
00:06:52,879 --> 00:06:55,049
how did Kim Do Ha seem to you?
96
00:06:57,208 --> 00:06:58,679
I guess you're not over that.
97
00:06:59,079 --> 00:07:02,148
I'm not fishing for any details.
Just tell me how he is.
98
00:07:05,018 --> 00:07:07,518
Well, it seemed he was an honest person.
99
00:07:07,918 --> 00:07:10,228
He didn't lie once the whole time.
100
00:07:10,958 --> 00:07:12,999
- Not even once?
- No.
101
00:07:13,028 --> 00:07:14,259
I'm glad, though.
102
00:07:14,398 --> 00:07:16,929
It doesn't sound like
he would deceive Syaon.
103
00:07:17,968 --> 00:07:19,337
How can you be certain?
104
00:07:19,338 --> 00:07:21,569
Maybe, he got lucky with the questions.
105
00:07:26,179 --> 00:07:27,978
About that guy, Kim Do Ha.
106
00:07:28,379 --> 00:07:30,379
He's never revealed his face, right?
107
00:07:30,478 --> 00:07:32,518
Not without his mask.
108
00:07:32,679 --> 00:07:33,679
Right.
109
00:07:33,819 --> 00:07:36,339
If there was a photo of him,
I wouldn't have been this curious.
110
00:07:37,648 --> 00:07:39,189
But why?
111
00:07:58,009 --> 00:07:59,579
(Healthy Daily Almonds)
112
00:08:29,439 --> 00:08:31,578
- Hello.
- Welcome.
113
00:08:31,579 --> 00:08:33,738
Hey, if I tell a pretty
girl how pretty she is...
114
00:08:33,739 --> 00:08:35,147
to get her number, will that be a problem?
115
00:08:35,148 --> 00:08:37,248
- That's sexual harassment now.
- Really?
116
00:08:37,378 --> 00:08:39,649
Oh, no. What do I do now?
117
00:08:40,279 --> 00:08:42,548
I heard this restaurant serves
excellent stir-fried squid.
118
00:08:42,549 --> 00:08:45,269
Order it. Grilled clams, tofu stew,
or spicy pork. Order everything.
119
00:08:45,388 --> 00:08:48,487
Ma'am, we'll take 2 house
specials, 1 stir-fried squid,
120
00:08:48,488 --> 00:08:50,227
one pollack soup, and grilled clams.
121
00:08:50,228 --> 00:08:51,898
- Okay.
- Pollack soup.
122
00:08:51,899 --> 00:08:53,799
Anyway, so tell me what to do.
123
00:08:53,858 --> 00:08:56,768
Okay. I'll pretend you're
a girl and say my line.
124
00:08:56,769 --> 00:08:57,769
Okay.
125
00:08:57,770 --> 00:09:00,367
Hello. I'm a casting director.
126
00:09:00,368 --> 00:09:02,367
I want to cast you as my girlfriend.
127
00:09:02,368 --> 00:09:04,908
- Can I get your number?
- Sure.
128
00:09:04,909 --> 00:09:06,638
See? You were about to give your number.
129
00:09:07,108 --> 00:09:08,408
- What?
- I've never failed...
130
00:09:08,409 --> 00:09:09,578
to get their numbers with this line.
131
00:09:09,579 --> 00:09:10,747
Did you learn this trick?
132
00:09:10,748 --> 00:09:12,579
I just came up with this.
133
00:09:13,149 --> 00:09:14,579
How could you come up with...
134
00:09:19,189 --> 00:09:20,189
What are you going to do?
135
00:09:23,689 --> 00:09:26,399
Why are you eating alone? You
should've asked me to join you.
136
00:09:26,998 --> 00:09:28,498
I usually eat alone.
137
00:09:30,598 --> 00:09:31,939
- How cute.
- Right.
138
00:09:32,069 --> 00:09:34,799
Do you know any expensive
restaurants nearby?
139
00:09:35,608 --> 00:09:36,668
Not really.
140
00:09:36,669 --> 00:09:39,279
Maybe, you should look some up
if you want to go there with me.
141
00:09:48,789 --> 00:09:50,429
- I don't want to.
- She doesn't want to.
142
00:09:53,289 --> 00:09:55,458
That was a hard no. You
must have a boyfriend then.
143
00:09:55,559 --> 00:09:58,399
Don't tell your boyfriend.
I'm not that tacky. You see?
144
00:09:58,598 --> 00:10:00,458
I see. A boyfriend?
145
00:10:01,128 --> 00:10:03,299
I had one, but he ran away.
146
00:10:04,929 --> 00:10:05,939
I'll get going now.
147
00:10:07,098 --> 00:10:08,539
Okay. Bye.
148
00:10:10,338 --> 00:10:12,309
She must have been hurt badly.
149
00:10:12,579 --> 00:10:14,377
It's not easy to seduce
girls who have been hurt.
150
00:10:14,378 --> 00:10:16,778
But I can totally help her heal.
151
00:10:16,779 --> 00:10:19,377
You should check out your neck.
You're having an allergic reaction.
152
00:10:19,378 --> 00:10:21,179
The necklace is metal.
153
00:10:23,118 --> 00:10:26,789
You've reached Yeonseo-dong,
the city full of joy.
154
00:10:34,029 --> 00:10:35,169
Hello, sir.
155
00:10:35,529 --> 00:10:36,699
Are you in Seoul now?
156
00:10:37,329 --> 00:10:38,769
Yes. I just arrived.
157
00:10:39,399 --> 00:10:41,569
I can hear the excitement in your voice.
158
00:10:42,439 --> 00:10:44,607
You've been going on and
on about Yeonseo-dong.
159
00:10:44,608 --> 00:10:45,637
Are you that happy?
160
00:10:45,638 --> 00:10:46,638
When did I do that?
161
00:10:46,939 --> 00:10:49,279
I'm the happiest when I'm
working with you, sir.
162
00:10:49,848 --> 00:10:52,579
As if. Be good there.
163
00:10:52,978 --> 00:10:55,218
I put in a good word for
you with the captain there.
164
00:10:57,149 --> 00:10:58,458
Thank you, sir.
165
00:10:59,618 --> 00:11:00,689
Hello.
166
00:11:02,929 --> 00:11:04,387
I'm Senior Officer Lee Kang Min...
167
00:11:04,388 --> 00:11:05,698
who transferred from
Hakcheon Police Station.
168
00:11:05,699 --> 00:11:06,934
I look forward to working with you.
169
00:11:06,958 --> 00:11:08,968
I thought you were getting
transferred tomorrow.
170
00:11:09,199 --> 00:11:12,097
That's right. But I
wanted to say hello first.
171
00:11:12,098 --> 00:11:13,378
Please have this while you work.
172
00:11:14,569 --> 00:11:16,169
Gosh, you didn't have to bring anything.
173
00:11:16,769 --> 00:11:18,007
- Nice.
- I hope we can get along well.
174
00:11:18,008 --> 00:11:19,707
- Thank you.
- He's considerate.
175
00:11:19,708 --> 00:11:20,837
- Have some drinks too.
- Gosh.
176
00:11:20,838 --> 00:11:23,507
- He knows how to be a team player.
- He'll be a great team player.
177
00:11:23,508 --> 00:11:25,378
- How thoughtful of him.
- He's considerate.
178
00:11:26,579 --> 00:11:28,347
Which station did you say you were from?
179
00:11:28,348 --> 00:11:29,688
Hakcheon Police Station, sir.
180
00:11:29,689 --> 00:11:31,448
- I see.
- Hakcheon? Where's Hakcheon?
181
00:11:31,449 --> 00:11:32,918
- I've heard of it. Where is it?
- Right.
182
00:11:32,919 --> 00:11:34,587
There was a famous case in Hakcheon.
183
00:11:34,588 --> 00:11:36,227
A girl went missing at the beach.
184
00:11:36,228 --> 00:11:37,258
Oh, there?
185
00:11:37,358 --> 00:11:41,558
From what I remember, the
boyfriend was the culprit.
186
00:11:41,559 --> 00:11:43,198
- You remember that case, right?
- I know that case too.
187
00:11:43,199 --> 00:11:45,137
- I know that case.
- Were you there when it happened?
188
00:11:45,138 --> 00:11:47,198
- No, I mostly worked in Seoul.
- Wasn't that case closed?
189
00:11:47,199 --> 00:11:48,569
I was there only briefly.
190
00:11:49,909 --> 00:11:52,008
- I hope we can work well together.
- Same here.
191
00:11:58,819 --> 00:12:00,348
Gosh, he's making me worry. Seriously.
192
00:12:22,608 --> 00:12:24,738
(Hakcheon Beach)
193
00:12:27,738 --> 00:12:29,247
(Hakcheon Beach)
194
00:12:29,248 --> 00:12:30,608
(Hakcheon Beach Case, Boyfriend)
195
00:13:00,338 --> 00:13:02,478
Hello. How can I help you?
196
00:13:03,549 --> 00:13:04,977
Can I get some sleep inducers?
197
00:13:04,978 --> 00:13:06,019
Sure.
198
00:13:24,569 --> 00:13:25,938
Are you sure this is solid?
199
00:13:25,939 --> 00:13:27,399
- Come on.
- Move.
200
00:13:31,309 --> 00:13:32,508
What are you doing?
201
00:13:35,779 --> 00:13:37,139
(Press Conference for "Spotlight")
202
00:13:37,878 --> 00:13:39,378
(Press Conference for "Spotlight")
203
00:13:43,088 --> 00:13:46,059
- He's here!
- There he is.
204
00:13:48,358 --> 00:13:49,888
- Excuse me.
- He's here!
205
00:13:50,429 --> 00:13:51,669
- Over here.
- He's over there.
206
00:13:52,029 --> 00:13:54,529
- Look over here!
- Excuse me. Move.
207
00:13:57,199 --> 00:13:59,098
- Take pictures now.
- Over here!
208
00:14:00,868 --> 00:14:02,208
Move.
209
00:14:03,039 --> 00:14:05,679
- Jun Young!
- Can you look over here?
210
00:14:10,049 --> 00:14:11,848
- Look over here!
- You look great.
211
00:14:12,279 --> 00:14:13,449
Over here!
212
00:14:28,728 --> 00:14:29,769
Hey.
213
00:14:43,309 --> 00:14:45,378
- Hey.
- You can talk over there.
214
00:14:47,279 --> 00:14:48,919
I don't know what you might do this time.
215
00:14:49,649 --> 00:14:51,488
Okay. I'll stay here and talk.
216
00:14:54,118 --> 00:14:55,358
I'm sorry about that night.
217
00:14:56,388 --> 00:14:58,288
You always wear masks everywhere.
218
00:14:58,289 --> 00:14:59,769
I got curious, so I couldn't help it.
219
00:15:01,498 --> 00:15:03,398
Had I known that you wouldn't
come home after that,
220
00:15:03,399 --> 00:15:04,569
I wouldn't have done that.
221
00:15:06,699 --> 00:15:08,638
How did you know that I hadn't been home?
222
00:15:09,008 --> 00:15:11,939
The box of Coke has been in
front of your house for days.
223
00:15:18,108 --> 00:15:19,149
So...
224
00:15:20,079 --> 00:15:21,679
what did you think after seeing my face?
225
00:15:22,388 --> 00:15:23,419
What?
226
00:15:23,689 --> 00:15:25,689
You didn't think of anything
after seeing my face?
227
00:15:26,519 --> 00:15:28,118
Like you've seen my face somewhere.
228
00:15:33,699 --> 00:15:35,258
Well, I just thought...
229
00:15:40,069 --> 00:15:41,138
you were handsome.
230
00:15:42,208 --> 00:15:43,208
What?
231
00:15:44,169 --> 00:15:45,579
You are handsome.
232
00:15:45,809 --> 00:15:47,279
Well, you're not my type, though.
233
00:15:55,319 --> 00:15:56,789
That's not what I meant.
234
00:15:56,848 --> 00:15:57,919
Excuse me!
235
00:15:59,059 --> 00:16:02,127
Come on. This is driving me crazy.
236
00:16:02,128 --> 00:16:04,159
I just lost my cell phone.
237
00:16:04,289 --> 00:16:06,429
I need to make a phone call.
Can I borrow your phone?
238
00:16:07,258 --> 00:16:09,528
That phone was brand-new too.
I just bought it yesterday.
239
00:16:09,529 --> 00:16:11,127
I'm in a hurry.
240
00:16:11,128 --> 00:16:12,199
Here.
241
00:16:14,838 --> 00:16:15,838
Hello?
242
00:16:16,638 --> 00:16:17,668
- A lot of con artists use...
- Where did you find that?
243
00:16:17,669 --> 00:16:19,308
- This trick to scam people now.
- It's mine.
244
00:16:19,309 --> 00:16:20,829
You can't just lend your phone to him.
245
00:16:21,409 --> 00:16:23,049
He was telling the truth.
246
00:16:23,478 --> 00:16:24,508
Yes, I know the place.
247
00:16:25,378 --> 00:16:27,018
Get ready to run after him when
he runs away with your phone.
248
00:16:27,019 --> 00:16:29,189
I'll be there right away. Okay.
249
00:16:30,718 --> 00:16:31,789
Thank you.
250
00:16:32,758 --> 00:16:36,588
I usually keep my card in my phone case.
251
00:16:36,858 --> 00:16:38,628
- Can I borrow some money for a cab?
- Hey.
252
00:16:38,829 --> 00:16:40,858
If I lend it to you, will you pay it back?
253
00:16:40,998 --> 00:16:42,298
Of course.
254
00:16:42,299 --> 00:16:45,097
You have my number there.
Send me your account number.
255
00:16:45,098 --> 00:16:46,978
I'll wire it to you as
soon as I find my phone.
256
00:16:52,638 --> 00:16:54,079
I don't have any cash.
257
00:16:54,409 --> 00:16:55,449
Do you have cash on you?
258
00:16:56,579 --> 00:16:57,579
What?
259
00:16:58,008 --> 00:16:59,878
Give it to me. I'll pay you back later.
260
00:17:16,729 --> 00:17:17,799
Here.
261
00:17:25,979 --> 00:17:27,539
Do you trust people that easily?
262
00:17:28,009 --> 00:17:29,508
I don't trust people.
263
00:17:29,509 --> 00:17:31,378
I only trust their deserving words.
264
00:17:33,878 --> 00:17:36,418
Anyway, thank you. I know
you were trying to help me.
265
00:17:45,289 --> 00:17:46,299
Bye.
266
00:18:42,749 --> 00:18:43,918
What a load of nonsense.
267
00:18:44,989 --> 00:18:46,618
It seems she trusts everyone she meets.
268
00:19:02,769 --> 00:19:03,838
Is she...
269
00:19:05,338 --> 00:19:06,938
just a nice person? Nothing else?
270
00:19:20,019 --> 00:19:21,788
("Spoiler" by Syaon)
271
00:19:21,789 --> 00:19:25,559
Oh, everything about you is a spoiler
272
00:19:27,658 --> 00:19:30,299
Where are you at? My dream
is about to get crushed
273
00:19:31,269 --> 00:19:33,799
What should I do? I can see it clearly
274
00:19:45,108 --> 00:19:47,519
(My Dear Do Ha)
275
00:19:49,549 --> 00:19:50,549
He's calling.
276
00:19:55,459 --> 00:19:56,489
Do Ha.
277
00:19:56,858 --> 00:20:00,299
Gosh, you haven't called me lately.
278
00:20:01,358 --> 00:20:02,428
I saw the article.
279
00:20:03,198 --> 00:20:04,198
Are you okay?
280
00:20:04,729 --> 00:20:07,299
Gosh, it really hurts.
281
00:20:08,739 --> 00:20:12,638
But if I get to see you,
I think I'll feel a lot better.
282
00:20:12,838 --> 00:20:14,938
Given what you just said, you must be okay.
283
00:20:15,178 --> 00:20:16,209
No.
284
00:20:17,878 --> 00:20:19,377
I'm not okay at all.
285
00:20:19,378 --> 00:20:21,519
I'll email you the song I'm working on now.
286
00:20:21,749 --> 00:20:23,594
Can you check on it after
you get off work later?
287
00:20:23,618 --> 00:20:24,648
Get better.
288
00:20:25,618 --> 00:20:27,088
Do Ha.
289
00:20:29,459 --> 00:20:31,158
- Are you going to hang up?
- Oh, right.
290
00:20:31,529 --> 00:20:34,729
Since you're at the hospital,
you should get tested...
291
00:20:35,229 --> 00:20:36,598
for scoliosis.
292
00:20:37,898 --> 00:20:38,898
Bye.
293
00:20:39,598 --> 00:20:40,739
Hello?
294
00:20:45,469 --> 00:20:46,539
Gosh.
295
00:20:47,479 --> 00:20:49,979
You slipped and fell on the
stage on purpose for this?
296
00:20:50,948 --> 00:20:52,319
For a 35-second phone call.
297
00:20:55,719 --> 00:20:58,289
You don't seriously think
that Do Ha likes you, right?
298
00:20:58,848 --> 00:21:01,418
You're just a friend
and a colleague to him.
299
00:21:01,588 --> 00:21:04,029
Just like how he explained your
relationship in the articles.
300
00:21:04,829 --> 00:21:06,729
If you want to check,
301
00:21:07,198 --> 00:21:08,829
just tell him how he feels.
302
00:21:10,529 --> 00:21:11,698
What if he rejects me?
303
00:21:13,039 --> 00:21:15,168
I'm really going to kill myself then.
304
00:21:16,009 --> 00:21:17,637
So you were worried about getting rejected.
305
00:21:17,638 --> 00:21:18,668
Gosh.
306
00:21:20,338 --> 00:21:21,408
I'm hungry.
307
00:21:21,938 --> 00:21:23,508
You didn't even bring me food?
308
00:21:23,509 --> 00:21:25,148
You still have to perform.
309
00:21:25,608 --> 00:21:26,979
Have that salad.
310
00:21:27,579 --> 00:21:30,518
Gosh. You're so not thoughtful. Seriously.
311
00:21:30,519 --> 00:21:33,188
Goodness. Come on!
312
00:21:33,759 --> 00:21:35,018
We demand J Entertainment...
313
00:21:35,019 --> 00:21:36,788
protect its artists.
314
00:21:36,789 --> 00:21:38,588
- Protect them!
- Protect them!
315
00:21:38,829 --> 00:21:41,228
Cancel the cruel schedules at once.
316
00:21:41,229 --> 00:21:43,128
- Cancel them!
- Cancel them!
317
00:21:43,368 --> 00:21:46,097
We demand J Entertainment
that protect its artists.
318
00:21:46,098 --> 00:21:47,969
- Protect them!
- Protect them!
319
00:21:48,198 --> 00:21:49,337
Cancel the cruel schedules at once...
320
00:21:49,338 --> 00:21:50,367
It's Syaon!
321
00:21:50,368 --> 00:21:52,739
- Where?
- Syaon? Where is she?
322
00:21:53,138 --> 00:21:54,177
Oh, there she is!
323
00:21:54,178 --> 00:21:55,637
- Over here!
- Syaon!
324
00:21:55,638 --> 00:21:57,478
- I love you!
- Syaon!
325
00:21:57,479 --> 00:21:58,709
(Syaon)
326
00:21:59,979 --> 00:22:01,947
- Don't get sick, Syaon!
- Over here!
327
00:22:01,948 --> 00:22:03,917
(Hansol University Hospital)
328
00:22:03,918 --> 00:22:05,638
(J Entertainment must protect its artists!)
329
00:22:07,289 --> 00:22:09,529
(J Entertainment must protect its artists!)
330
00:22:11,559 --> 00:22:14,199
(Cancel the cruel schedules that
are ruining the artists' health.)
331
00:22:14,529 --> 00:22:15,559
Hey.
332
00:22:16,729 --> 00:22:18,328
Staying awake at this hour is the hardest.
333
00:22:18,329 --> 00:22:19,598
Wake up.
334
00:22:21,269 --> 00:22:22,509
I'm so sleepy.
335
00:22:22,838 --> 00:22:24,607
I'll quickly go somewhere to grab a coffee.
336
00:22:24,608 --> 00:22:26,979
She always shows up when
you step away for a moment.
337
00:22:27,539 --> 00:22:28,709
Just stay and hang in there.
338
00:22:29,408 --> 00:22:31,108
I'm so sleepy though.
339
00:22:31,408 --> 00:22:32,779
- I'll be quick.
- Okay.
340
00:22:35,378 --> 00:22:36,618
- Take care.
- You too.
341
00:23:03,579 --> 00:23:06,319
What? Those nails. Could she be...
342
00:23:28,168 --> 00:23:29,309
Hush.
343
00:23:41,579 --> 00:23:42,648
Me?
344
00:23:46,289 --> 00:23:47,289
Thank you.
345
00:24:00,969 --> 00:24:03,538
(Love Your Neighbors Free Meal Service)
346
00:24:03,539 --> 00:24:04,938
- Enjoy.
- Thank you.
347
00:24:07,309 --> 00:24:08,709
Enjoy.
348
00:24:10,378 --> 00:24:11,408
Thank you.
349
00:24:12,348 --> 00:24:13,678
Hello.
350
00:24:30,128 --> 00:24:32,499
Hi, daughter. How are you doing?
351
00:24:33,539 --> 00:24:35,569
This is what I'm up to these days.
352
00:24:40,178 --> 00:24:42,509
- This looks great.
- It's delicious.
353
00:24:43,209 --> 00:24:45,249
- It's tasty.
- Really?
354
00:24:46,418 --> 00:24:48,219
She should be calling by now.
355
00:24:56,928 --> 00:24:58,259
Hi, Sol Hee.
356
00:24:58,789 --> 00:24:59,999
What are you doing there?
357
00:25:00,598 --> 00:25:01,857
Do you think I'll buy it?
358
00:25:01,858 --> 00:25:04,128
Because you froze the card,
359
00:25:04,969 --> 00:25:07,539
I don't even have enough
money to buy myself gimbap.
360
00:25:08,269 --> 00:25:10,039
Why do you think I'm lying?
361
00:25:12,069 --> 00:25:15,108
Forget it. Until I check
and confirm that it's true,
362
00:25:15,209 --> 00:25:17,309
I don't care even if you're
begging in the streets.
363
00:25:25,049 --> 00:25:26,059
Gosh.
364
00:25:26,819 --> 00:25:28,939
I thought I could convince
her, but she won't buy it.
365
00:25:29,858 --> 00:25:30,888
Darn it.
366
00:25:36,769 --> 00:25:37,799
Enjoy your food.
367
00:25:40,698 --> 00:25:42,299
Gosh, I'm so annoyed.
368
00:25:43,608 --> 00:25:45,838
- Why won't you eat more?
- It tastes awful.
369
00:25:47,608 --> 00:25:49,009
I'm full too.
370
00:25:49,809 --> 00:25:51,608
Are you sure you're not lying?
371
00:25:52,178 --> 00:25:54,819
I'm not lying. Aren't you lying, Mom?
372
00:25:54,979 --> 00:25:58,219
No. Just seeing you eat fills me up.
373
00:25:58,418 --> 00:25:59,687
Eat just one more.
374
00:25:59,688 --> 00:26:01,519
No. You eat more, Mom.
375
00:26:02,289 --> 00:26:04,035
Shall we play
rock-paper-scissors and decide?
376
00:26:04,059 --> 00:26:05,088
Sure!
377
00:26:08,799 --> 00:26:10,028
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
378
00:26:10,029 --> 00:26:11,127
It's three dollars.
379
00:26:11,128 --> 00:26:14,739
Add two servings of gimbap, and
I'll pay for what they ate too.
380
00:26:14,799 --> 00:26:15,969
(CEO Jo Deuk Chan)
381
00:26:20,608 --> 00:26:21,678
Yes.
382
00:26:27,118 --> 00:26:28,178
What's up?
383
00:26:29,319 --> 00:26:30,319
Deuk Chan.
384
00:26:31,489 --> 00:26:33,387
What's with my paycheck?
385
00:26:33,388 --> 00:26:34,588
What do you think?
386
00:26:35,088 --> 00:26:37,358
I deducted all the company
money you had spent.
387
00:26:37,628 --> 00:26:39,658
Have you not sold your burger shop yet?
388
00:26:40,229 --> 00:26:42,629
You're using your corporate
credit card to boost your sales.
389
00:26:45,299 --> 00:26:46,438
How did you know?
390
00:26:49,069 --> 00:26:51,638
How many times have you done
this, starting with the wine bar?
391
00:26:52,138 --> 00:26:54,809
All your business have failed,
so give up and just work hard.
392
00:26:55,309 --> 00:26:57,408
Don't be distracted, okay?
393
00:26:57,608 --> 00:26:59,209
Okay, I'll close up the shop.
394
00:26:59,819 --> 00:27:02,719
But what about my paycheck, Deuk Chan?
395
00:27:04,489 --> 00:27:07,049
I'm not your brother while you're
wearing that employee ID card.
396
00:27:08,459 --> 00:27:11,088
Get back to work, Mr. Jo Jae Chan.
397
00:27:11,559 --> 00:27:12,959
Darn it, seriously.
398
00:27:17,168 --> 00:27:18,269
Hello.
399
00:27:19,938 --> 00:27:22,368
Oh, this week's schedule?
One moment, please.
400
00:27:23,168 --> 00:27:24,309
(Jo Deuk Chan)
401
00:27:26,908 --> 00:27:28,378
I'm really sorry,
402
00:27:29,108 --> 00:27:30,479
but how about next Tuesday?
403
00:27:33,779 --> 00:27:35,749
As for the time, I'll
work around your schedule.
404
00:27:36,948 --> 00:27:37,989
Yes.
405
00:27:46,729 --> 00:27:48,559
(Yeonseo-dong 135, Seoul)
406
00:27:49,128 --> 00:27:50,898
"Yeonseo-dong."
407
00:27:53,898 --> 00:27:54,898
Okay.
408
00:27:55,898 --> 00:27:58,438
Then I have no choice but to do this.
409
00:27:59,979 --> 00:28:00,979
Cheese.
410
00:28:07,049 --> 00:28:08,579
(Luni Tarot Cafe)
411
00:28:11,688 --> 00:28:13,719
Our parents set us up.
412
00:28:14,188 --> 00:28:16,489
I'm not sure if he loves me.
413
00:28:16,529 --> 00:28:19,288
Does he want to marry me since he's
at the right age to get married,
414
00:28:19,289 --> 00:28:20,559
and we're in the same league?
415
00:28:21,829 --> 00:28:23,029
I really can't tell.
416
00:28:23,698 --> 00:28:26,698
So I want to have a serious
conversation with him,
417
00:28:26,969 --> 00:28:28,838
and I'd like you to listen in.
418
00:28:30,638 --> 00:28:34,009
This will vibrate once if it's true.
Twice, if it's a lie.
419
00:28:35,579 --> 00:28:37,748
You'll be charged in ten-minute intervals.
420
00:28:37,749 --> 00:28:40,148
We'll tell him I'm your
friend as I'll be sitting in.
421
00:28:40,848 --> 00:28:41,947
Any other questions?
422
00:28:41,948 --> 00:28:44,289
Do you have a boyfriend, by any chance?
423
00:28:44,388 --> 00:28:45,848
Personal questions aren't allowed.
424
00:28:46,289 --> 00:28:47,289
I'm sorry.
425
00:28:47,959 --> 00:28:50,658
I just thought it'd be easier for
you to understand how I felt...
426
00:28:50,858 --> 00:28:53,299
if you were in a relationship now.
427
00:28:55,198 --> 00:28:56,799
My job is to tell you the truth.
428
00:28:57,398 --> 00:28:59,718
I don't really need to understand
how you feel to do that.
429
00:29:32,269 --> 00:29:34,799
(I can't talk because of
my vocal cord nodules.)
430
00:29:37,709 --> 00:29:38,837
(Just give me one big bill for
my surgery and living expenses.)
431
00:29:38,838 --> 00:29:39,979
(Thanks in advance.)
432
00:29:43,309 --> 00:29:44,479
Who are you?
433
00:29:48,979 --> 00:29:50,187
Did I come to the wrong unit?
434
00:29:50,188 --> 00:29:51,888
Doesn't Sol Hee live here?
435
00:30:00,029 --> 00:30:01,398
Mom, what are you doing?
436
00:30:04,398 --> 00:30:05,499
You...
437
00:30:11,069 --> 00:30:12,989
(I can't talk because of
my vocal cord nodules.)
438
00:30:14,638 --> 00:30:16,079
Come on. Let's talk inside.
439
00:30:19,618 --> 00:30:21,818
You can still talk even if
you have vocal cord nodules!
440
00:30:22,579 --> 00:30:24,348
Are you trying to con
your own daughter now?
441
00:30:25,088 --> 00:30:26,989
Oh, was I mistaken?
442
00:30:27,289 --> 00:30:29,188
Whatever, you're such a know-it-all!
443
00:30:38,229 --> 00:30:39,898
Let's go inside.
444
00:30:40,499 --> 00:30:42,637
Where did you spend all
the money I gave you?
445
00:30:42,638 --> 00:30:44,038
Let's go inside, and you
can tell me everything.
446
00:30:44,039 --> 00:30:46,185
No, I refuse to go inside.
I don't want to talk to you.
447
00:30:46,209 --> 00:30:47,309
Why not?
448
00:30:47,509 --> 00:30:48,709
Because you're scary!
449
00:30:58,289 --> 00:30:59,809
Are you going to give me money or not?
450
00:30:59,918 --> 00:31:01,195
I'll come in if you'll give me money.
451
00:31:01,219 --> 00:31:03,459
Will you just leave if I
refuse to give you money?
452
00:31:03,529 --> 00:31:05,364
What are we going to do,
sitting face-to-face?
453
00:31:05,388 --> 00:31:07,698
You'll just interrogate me...
454
00:31:07,829 --> 00:31:09,459
to call me out on my lies.
455
00:31:10,769 --> 00:31:13,768
You earn money very easily.
Why can't you give me some?
456
00:31:13,769 --> 00:31:14,998
Does it feel like a waste to you?
457
00:31:14,999 --> 00:31:16,268
You think I earn money easily?
458
00:31:16,269 --> 00:31:19,638
If I were you... Gosh,
a credit card is a given.
459
00:31:19,809 --> 00:31:21,678
I'll set up automatic monthly e-transfers.
460
00:31:22,908 --> 00:31:25,709
You destroyed the whole family.
Don't you even feel bad?
461
00:31:26,249 --> 00:31:29,178
It wouldn't have happened if you
weren't a con artist to begin with.
462
00:31:29,348 --> 00:31:31,388
Besides, I was an elementary
school kid back then.
463
00:31:31,618 --> 00:31:33,098
Do I still have to feel bad about it?
464
00:31:35,658 --> 00:31:37,188
You still feel bad.
465
00:31:39,259 --> 00:31:43,299
Any decent person would express
it through monetary means.
466
00:31:43,829 --> 00:31:45,568
Compensation, settlement
money, condolence money.
467
00:31:45,569 --> 00:31:46,969
Why do you think they exist?
468
00:31:47,299 --> 00:31:49,568
Whether it's gratitude or guilt,
469
00:31:49,569 --> 00:31:51,438
the only way you can express it...
470
00:31:52,209 --> 00:31:54,779
is through money.
471
00:32:17,529 --> 00:32:19,769
Just so you know, I'm not
doing this because I feel bad.
472
00:32:20,069 --> 00:32:22,069
I'm giving it to you so
you'd stay out of trouble.
473
00:32:23,938 --> 00:32:27,278
My gosh. Thank you, my dear daughter!
474
00:32:27,279 --> 00:32:30,009
Seriously, thank you so much!
475
00:32:31,948 --> 00:32:34,178
I mean it. You know that, right?
476
00:33:15,019 --> 00:33:16,059
I'm sorry.
477
00:33:17,128 --> 00:33:18,789
By the end of the month...
478
00:33:19,289 --> 00:33:21,758
Yes. Once we decide on the
construction company next week,
479
00:33:21,759 --> 00:33:23,398
the construction will begin right away.
480
00:33:23,668 --> 00:33:26,029
My gosh, you're very impatient.
481
00:33:26,868 --> 00:33:28,769
I told you I'd be in touch.
482
00:33:29,098 --> 00:33:32,638
Yes, that's right. I'll be in touch. Bye.
483
00:33:37,749 --> 00:33:40,078
(Memorandum of Housing
Association Union Membership)
484
00:33:40,079 --> 00:33:42,159
(Memorandum of Housing
Association Union Membership)
485
00:33:45,489 --> 00:33:46,519
Kiddo.
486
00:33:47,289 --> 00:33:48,388
Who are you?
487
00:33:48,719 --> 00:33:51,789
Are you Hyang Sook's daughter?
488
00:33:51,928 --> 00:33:52,928
Yes.
489
00:33:54,959 --> 00:33:56,229
Your mom...
490
00:33:56,398 --> 00:33:59,098
took my money, 30,000 dollars.
491
00:34:00,069 --> 00:34:02,898
If I don't get the money back, I'll die.
492
00:34:02,999 --> 00:34:05,368
I'm very ill now.
493
00:34:05,469 --> 00:34:08,338
I need that money to
undergo surgery and live.
494
00:34:09,338 --> 00:34:11,209
Where's your mom now?
495
00:34:12,749 --> 00:34:13,818
I don't know.
496
00:34:16,488 --> 00:34:19,718
But I know where the money is.
497
00:34:24,359 --> 00:34:25,359
(Certification of
Qualification, Cha Hyang Sook)
498
00:34:25,360 --> 00:34:26,858
(Certificate, Housing Rental Manager)
499
00:34:26,859 --> 00:34:28,259
(Doctor of Medicine Cha Hyang Sook)
500
00:34:33,968 --> 00:34:36,048
(Memorandum of Housing
Association Union Membership)
501
00:34:41,638 --> 00:34:42,638
Here it is.
502
00:34:48,749 --> 00:34:49,817
(757,000 dollars)
503
00:34:49,818 --> 00:34:52,789
If you get that back, you can live, right?
504
00:34:53,618 --> 00:34:54,657
Yes.
505
00:34:54,658 --> 00:34:57,488
Withdraw your money and bring it back.
506
00:34:57,629 --> 00:34:58,689
Okay.
507
00:34:58,789 --> 00:35:00,898
I'll let your mom know.
508
00:35:00,899 --> 00:35:04,629
No, actually... I already had a
talk with your mom about this.
509
00:35:04,968 --> 00:35:08,968
I'll come back to return
this, so don't worry. Okay?
510
00:35:09,138 --> 00:35:10,269
Give it back.
511
00:35:10,609 --> 00:35:13,138
- Give it back!
- Go away!
512
00:35:14,908 --> 00:35:16,008
Ma'am!
513
00:35:17,848 --> 00:35:18,879
Ma'am!
514
00:35:20,218 --> 00:35:22,778
Ma'am!
515
00:35:24,519 --> 00:35:25,789
Ma'am!
516
00:35:27,559 --> 00:35:28,888
Ma'am!
517
00:35:55,118 --> 00:35:56,238
You heard everything, right?
518
00:35:58,649 --> 00:36:01,818
Not intentionally.
I happened to overhear it.
519
00:36:05,329 --> 00:36:07,258
Either way, you know everything now.
520
00:36:07,829 --> 00:36:09,269
I come from a dysfunctional problem.
521
00:36:13,499 --> 00:36:15,968
Every family has problems.
522
00:36:21,738 --> 00:36:22,879
We aren't even a family.
523
00:36:24,408 --> 00:36:26,408
They say families should eat together.
524
00:36:27,519 --> 00:36:30,388
I can't even remember the last
time I had a meal with my mom.
525
00:36:31,118 --> 00:36:33,859
She doesn't even like to
talk to me face-to-face.
526
00:36:39,229 --> 00:36:40,298
My mom's like that too.
527
00:36:54,039 --> 00:36:55,109
Take a look around you,
528
00:36:56,008 --> 00:36:58,328
and you'll learn that every
family has their own problems.
529
00:37:02,879 --> 00:37:04,399
So you know how to comfort others too.
530
00:37:58,039 --> 00:37:59,709
Oh, right. I should give you this.
531
00:38:02,979 --> 00:38:04,408
I'm paying you back.
532
00:38:07,649 --> 00:38:08,979
You actually received the money?
533
00:38:09,479 --> 00:38:10,488
Yes.
534
00:38:10,689 --> 00:38:12,749
With interest, to thank me.
535
00:38:21,928 --> 00:38:22,999
Yes.
536
00:38:24,028 --> 00:38:28,338
Yes. Oh, the location of
the blind date has changed?
537
00:38:28,339 --> 00:38:29,368
To where?
538
00:38:31,408 --> 00:38:32,439
"Blind date?"
539
00:38:36,749 --> 00:38:37,749
You're here.
540
00:38:38,678 --> 00:38:40,317
You know, the blind date on the weekend.
541
00:38:40,318 --> 00:38:41,578
The client has changed the location.
542
00:38:41,579 --> 00:38:43,048
- Call them and check.
- Sure.
543
00:38:53,258 --> 00:38:55,098
(Police)
544
00:38:55,158 --> 00:38:56,428
(Luni Tarot Cafe)
545
00:39:02,999 --> 00:39:04,508
Hello. What's going on?
546
00:39:09,079 --> 00:39:10,479
What is it? Did you see something?
547
00:39:11,879 --> 00:39:12,908
No.
548
00:39:13,848 --> 00:39:15,848
I saw a man who looked like someone I knew.
549
00:39:23,589 --> 00:39:24,758
This is huge, isn't it?
550
00:39:24,988 --> 00:39:26,458
I'll try it now.
551
00:39:26,459 --> 00:39:28,298
(It's bigger than your face.)
552
00:39:28,959 --> 00:39:30,329
(I'm here to see you, Syaon)
553
00:39:33,669 --> 00:39:35,269
It's so good!
554
00:39:35,568 --> 00:39:38,108
This is the Special Cheese Burger.
555
00:39:38,109 --> 00:39:39,468
It's really delicious.
556
00:39:39,868 --> 00:39:41,908
What are you going to eat today?
557
00:39:42,178 --> 00:39:43,777
How about a burger, like me?
558
00:39:43,778 --> 00:39:46,479
(Wishing you nothing but success)
559
00:39:53,888 --> 00:39:55,008
Wasn't the burger delicious?
560
00:39:56,218 --> 00:39:57,629
Now, give me...
561
00:39:58,129 --> 00:39:59,289
Do Ha's address.
562
00:40:00,399 --> 00:40:01,598
Okay.
563
00:40:03,868 --> 00:40:04,999
I'll give it to you.
564
00:40:32,689 --> 00:40:34,757
I thought I'd already met
all of Hee Yul's friends.
565
00:40:34,758 --> 00:40:37,899
Oh, we reconnected after many years.
566
00:40:38,298 --> 00:40:39,598
I told you.
567
00:40:40,269 --> 00:40:43,068
Anyway, I barely see you these days.
568
00:40:43,368 --> 00:40:44,368
Have you been very busy?
569
00:40:44,908 --> 00:40:47,709
Yes, work's been quite busy.
570
00:40:59,249 --> 00:41:00,359
Who are you texting?
571
00:41:01,589 --> 00:41:04,258
Oh, it's just a group
chat with my co-workers.
572
00:41:13,028 --> 00:41:15,637
Are you texting a female co-worker?
573
00:41:15,638 --> 00:41:17,539
Gosh, no.
574
00:41:17,638 --> 00:41:19,568
Not at all.
575
00:41:27,778 --> 00:41:28,818
Sung Jun.
576
00:41:30,689 --> 00:41:33,519
Can we really get married?
577
00:41:43,528 --> 00:41:46,297
Marriage? At our age? That's nonsense.
578
00:41:46,298 --> 00:41:48,137
Age means nothing.
579
00:41:48,138 --> 00:41:50,438
You should get married when
you've found the right person.
580
00:41:50,439 --> 00:41:52,238
I'll never find anyone better than you.
581
00:41:53,068 --> 00:41:54,109
I'm sure of it.
582
00:41:58,979 --> 00:42:00,749
Give me your hand.
583
00:42:14,359 --> 00:42:15,428
Oh, my.
584
00:42:15,928 --> 00:42:17,899
I've been wearing it all day.
585
00:42:18,568 --> 00:42:19,629
I see that!
586
00:42:22,068 --> 00:42:23,609
"Don't skip meals."
587
00:42:25,169 --> 00:42:27,539
"Sweet dreams." Just
sending you such texts...
588
00:42:28,479 --> 00:42:29,539
isn't good enough for me.
589
00:42:30,848 --> 00:42:32,408
We'll fill up the fridge,
590
00:42:32,709 --> 00:42:34,079
and I'll cook for you.
591
00:42:35,718 --> 00:42:37,589
I want to see you eat and sleep well...
592
00:42:38,888 --> 00:42:40,218
right by your side.
593
00:42:47,499 --> 00:42:48,499
Okay.
594
00:42:50,999 --> 00:42:53,528
This wasn't that expensive.
595
00:43:07,079 --> 00:43:08,448
Are you going to marry me?
596
00:43:10,618 --> 00:43:14,459
Hey, your friend is here. What
are you saying all of a sudden?
597
00:43:15,019 --> 00:43:17,059
I know you've been dating
me because everything...
598
00:43:18,028 --> 00:43:19,928
just happened to work out. I did too.
599
00:43:20,428 --> 00:43:21,598
Don't say that.
600
00:43:22,298 --> 00:43:25,129
I didn't date you because
of your social status.
601
00:43:25,368 --> 00:43:26,769
Did something happen to her today?
602
00:43:29,669 --> 00:43:33,039
I didn't think any of that mattered,
603
00:43:34,508 --> 00:43:36,079
but now it does.
604
00:43:39,209 --> 00:43:40,678
I actually fell in love with you.
605
00:43:44,318 --> 00:43:47,559
Let's talk about this stuff
when we're alone. Okay?
606
00:43:53,428 --> 00:43:54,629
It's an urgent call.
607
00:43:56,758 --> 00:43:58,028
Do you love me?
608
00:44:01,999 --> 00:44:03,068
Where are you right now?
609
00:44:13,048 --> 00:44:14,318
If you would like,
610
00:44:14,649 --> 00:44:17,289
I can find out who he's seeing.
611
00:44:22,289 --> 00:44:25,229
Thank you. You may leave now.
612
00:44:26,189 --> 00:44:28,098
- Sorry?
- I don't think...
613
00:44:29,459 --> 00:44:30,899
I can break up with him anyway.
614
00:44:31,698 --> 00:44:34,638
So that's all I want to hear.
615
00:44:36,169 --> 00:44:38,169
Even after hearing all of his lies...
616
00:44:42,508 --> 00:44:44,249
Okay. I understand.
617
00:44:46,079 --> 00:44:48,579
Can you just lie to me once?
618
00:44:48,818 --> 00:44:52,149
Can you tell me that you don't
actually serve the spirit of truth?
619
00:44:53,289 --> 00:44:55,359
And that you don't actually hear anything.
620
00:44:59,758 --> 00:45:03,399
I can tell you that you won't be happy...
621
00:45:03,899 --> 00:45:05,198
if you marry him.
622
00:45:06,698 --> 00:45:08,798
Then are you happy because
you know everything?
623
00:45:10,769 --> 00:45:12,868
I know I look pathetic,
624
00:45:14,238 --> 00:45:15,879
but I don't know. I just...
625
00:45:18,249 --> 00:45:21,519
want to trust everything he says.
626
00:45:46,408 --> 00:45:49,238
I'm sorry. I've been all
over the place these days...
627
00:45:50,548 --> 00:45:51,979
because I was preparing for this.
628
00:45:54,178 --> 00:45:55,318
I love you, Hee Yul.
629
00:45:59,988 --> 00:46:01,189
Will you marry me?
630
00:46:05,089 --> 00:46:07,828
Sung Jun made us keep it a secret from you.
631
00:46:07,829 --> 00:46:10,499
- We were all dying to tell you.
- Oh, my gosh.
632
00:46:11,868 --> 00:46:12,899
Look at that.
633
00:46:13,399 --> 00:46:14,879
(My lovely angel, will you marry me?)
634
00:46:17,309 --> 00:46:18,339
My gosh.
635
00:46:34,089 --> 00:46:36,118
Then are you happy because
you know everything?
636
00:46:41,798 --> 00:46:43,278
How many times do I have to tell you?
637
00:46:44,368 --> 00:46:45,798
I have a lot of work.
638
00:46:48,698 --> 00:46:50,439
You're not coming from work.
639
00:46:51,008 --> 00:46:52,669
Why do you keep lying these days?
640
00:46:55,039 --> 00:46:56,939
Sol Hee, what's wrong with you these days?
641
00:46:57,778 --> 00:47:00,008
Why can't you trust me? You're
always just getting mad.
642
00:47:01,118 --> 00:47:02,178
Lee Kang Min.
643
00:47:03,379 --> 00:47:04,519
Do you love me?
644
00:47:05,789 --> 00:47:07,919
- What?
- Just answer that.
645
00:47:08,318 --> 00:47:09,658
Do you love me?
646
00:47:19,868 --> 00:47:21,098
Let's talk tomorrow.
647
00:47:21,999 --> 00:47:23,568
I'm so tired today.
648
00:47:24,709 --> 00:47:25,738
Let's break up.
649
00:47:27,278 --> 00:47:28,278
What?
650
00:47:29,709 --> 00:47:31,008
Let's break up.
651
00:47:31,848 --> 00:47:33,919
Weren't you waiting for me to say that?
652
00:47:34,278 --> 00:47:36,148
Sol Hee, when did I...
653
00:47:36,149 --> 00:47:38,948
If not, are you really
going to marry me next year?
654
00:47:48,959 --> 00:47:49,959
Of course,
655
00:47:51,198 --> 00:47:52,269
we should.
656
00:48:05,249 --> 00:48:06,379
There is...
657
00:48:07,749 --> 00:48:10,079
a secret that I haven't told you.
658
00:48:12,519 --> 00:48:13,618
To be honest,
659
00:48:14,919 --> 00:48:16,289
I hear lies.
660
00:48:32,339 --> 00:48:34,478
Thank you. The next one is on me.
661
00:48:34,479 --> 00:48:36,308
- Thank you.
- Round two will be on me.
662
00:48:36,309 --> 00:48:37,847
It was nice meeting you today.
663
00:48:37,848 --> 00:48:39,248
I'll contact you once I get home.
664
00:48:39,249 --> 00:48:41,217
I couldn't text you because
I've been busy. Sorry.
665
00:48:41,218 --> 00:48:42,847
It's okay. I understand.
666
00:48:42,848 --> 00:48:44,887
- It's nice seeing you in a while.
- I missed you too.
667
00:48:44,888 --> 00:48:46,887
- Babe, I love you.
- Babe, I love you.
668
00:48:46,888 --> 00:48:48,188
I think I need to go home now.
669
00:48:48,189 --> 00:48:49,958
- I don't think I can drink anymore.
- I'll drive you home.
670
00:48:49,959 --> 00:48:51,928
- Get home safe. Let's meet again.
- Okay.
671
00:48:52,028 --> 00:48:53,289
No, don't worry.
672
00:49:46,379 --> 00:49:47,678
Would you like to order?
673
00:49:49,749 --> 00:49:51,418
I'm pretty new to jazz clubs.
674
00:49:51,419 --> 00:49:52,419
Then,
675
00:49:53,048 --> 00:49:55,559
would you like me to bring you
a drink that suits the music?
676
00:49:56,618 --> 00:49:57,928
Yes, sure.
677
00:50:54,718 --> 00:50:57,118
Can you give me the same drink again?
678
00:50:57,888 --> 00:50:58,888
They're good.
679
00:51:02,658 --> 00:51:03,689
You...
680
00:51:05,829 --> 00:51:06,829
You're her, right?
681
00:51:06,830 --> 00:51:08,698
What? Who...
682
00:51:09,528 --> 00:51:11,698
I almost became your brother-in-law.
683
00:51:14,568 --> 00:51:16,598
I don't have a good memory.
684
00:51:17,298 --> 00:51:18,638
The first thing you asked...
685
00:51:19,539 --> 00:51:21,579
as soon as you met me...
686
00:51:22,709 --> 00:51:24,079
was how things were in bed.
687
00:51:25,508 --> 00:51:26,907
My goodness.
688
00:51:26,908 --> 00:51:28,118
How are things in bed?
689
00:51:29,079 --> 00:51:31,487
- Pardon?
- You must sleep together too.
690
00:51:31,488 --> 00:51:32,648
Are you satisfied sexually?
691
00:51:32,649 --> 00:51:35,257
You know, that messed up my mood.
692
00:51:35,258 --> 00:51:38,558
Right. I remember.
693
00:51:38,559 --> 00:51:39,589
You do?
694
00:51:44,829 --> 00:51:46,769
It's nice seeing you here.
695
00:51:48,138 --> 00:51:49,598
We should drink together.
696
00:51:49,899 --> 00:51:50,939
What?
697
00:51:51,868 --> 00:51:53,588
Her blind date moved on to a drinking date?
698
00:51:58,979 --> 00:52:00,379
Do you know someone out there?
699
00:52:02,419 --> 00:52:03,419
Well...
700
00:52:04,919 --> 00:52:06,089
The woman next door.
701
00:52:11,289 --> 00:52:12,459
"The woman next door?"
702
00:52:21,399 --> 00:52:22,439
Let's clink glasses.
703
00:52:29,039 --> 00:52:30,039
How's your cousin?
704
00:52:30,879 --> 00:52:32,008
Is she doing well?
705
00:52:32,079 --> 00:52:34,318
That's none of your business anymore.
706
00:52:35,379 --> 00:52:36,649
I have plans.
707
00:52:44,959 --> 00:52:46,559
You don't look anything like her.
708
00:52:47,559 --> 00:52:48,829
You're not her cousin, are you?
709
00:52:49,598 --> 00:52:50,658
What's her name?
710
00:52:52,868 --> 00:52:54,237
Tell me.
711
00:52:54,238 --> 00:52:57,039
Her first name and her family name.
All of it!
712
00:52:57,198 --> 00:52:58,368
Gosh. Seriously.
713
00:53:01,709 --> 00:53:03,609
Who are you? Answer me.
714
00:53:03,879 --> 00:53:05,907
How dare you interfere
and mess everything up!
715
00:53:05,908 --> 00:53:07,079
My gosh!
716
00:53:09,079 --> 00:53:12,089
I'm so unlucky today.
717
00:53:12,818 --> 00:53:14,887
Okay! I made a mess!
718
00:53:14,888 --> 00:53:16,117
Since my love life is doomed,
719
00:53:16,118 --> 00:53:18,288
I wanted everyone else's
life to be doomed as well.
720
00:53:18,289 --> 00:53:20,528
That's why I did that! Do
you have a problem with that?
721
00:53:21,229 --> 00:53:23,098
You must be crazy. How dare you...
722
00:53:27,798 --> 00:53:28,868
That's enough.
723
00:53:30,198 --> 00:53:31,238
What?
724
00:53:33,508 --> 00:53:35,209
Who are you?
725
00:53:35,309 --> 00:53:36,379
I'm a pianist.
726
00:53:39,408 --> 00:53:41,208
Do you have anything
left to say to this man?
727
00:53:41,278 --> 00:53:42,318
No.
728
00:53:48,059 --> 00:53:50,059
That punk! Hey!
729
00:53:51,129 --> 00:53:52,689
- What's going on?
- Why is he yelling?
730
00:54:04,198 --> 00:54:05,908
Darn it. I was fooled.
731
00:54:06,638 --> 00:54:09,309
How could he only tell me the neighborhood?
732
00:54:21,718 --> 00:54:23,388
You're the man next door, right?
733
00:54:24,089 --> 00:54:26,758
I'm not seeing things
because I'm drunk, right?
734
00:54:27,829 --> 00:54:29,297
How do you have to act
during a blind date...
735
00:54:29,298 --> 00:54:30,928
for the man to grab your collar?
736
00:54:31,968 --> 00:54:32,968
What?
737
00:54:33,368 --> 00:54:35,798
What are you saying? A blind date?
738
00:54:37,439 --> 00:54:41,008
That man was the guy you met on
your blind date today, right?
739
00:54:42,339 --> 00:54:43,539
No.
740
00:54:44,309 --> 00:54:45,948
I don't know him.
741
00:54:48,019 --> 00:54:50,717
What did you do...
742
00:54:50,718 --> 00:54:52,488
to make a stranger grab your collar?
743
00:54:52,789 --> 00:54:54,289
I don't know either!
744
00:54:55,488 --> 00:54:59,129
Gosh. It's not like I want to hear it.
745
00:54:59,488 --> 00:55:01,499
I just hear it. What am I supposed to do?
746
00:55:02,329 --> 00:55:06,297
He can just live a nice life without lying.
747
00:55:06,298 --> 00:55:08,868
Why did he get mad at me? Gosh.
748
00:55:09,539 --> 00:55:11,269
You hear something? What are you saying?
749
00:55:16,209 --> 00:55:17,729
Do you think you're going to throw up?
750
00:55:23,678 --> 00:55:26,948
Gosh! I can't do this anymore!
751
00:55:28,359 --> 00:55:29,759
What are you doing? Are you insane?
752
00:55:48,879 --> 00:55:50,737
That's why he grabbed your collar.
753
00:55:50,738 --> 00:55:52,748
By the way, you must feel comfortable...
754
00:55:52,749 --> 00:55:54,749
without your mask in front of me now.
755
00:55:59,848 --> 00:56:02,658
Come on. Drive safely.
756
00:56:03,089 --> 00:56:04,449
Since when did I not have my mask?
757
00:56:04,959 --> 00:56:07,359
From the beginning. You didn't know?
758
00:56:11,428 --> 00:56:13,498
Why did you even go there...
759
00:56:13,499 --> 00:56:14,859
when you can't take off your mask?
760
00:56:16,298 --> 00:56:18,439
You probably didn't go to drink.
761
00:56:20,568 --> 00:56:21,908
I went to play piano.
762
00:56:25,149 --> 00:56:27,048
Then were you the person playing the piano?
763
00:56:30,079 --> 00:56:31,118
Gosh.
764
00:56:37,118 --> 00:56:38,129
What's wrong?
765
00:56:38,859 --> 00:56:40,027
You're messing with me again, aren't you?
766
00:56:40,028 --> 00:56:42,629
No, it's real this time.
767
00:56:42,959 --> 00:56:44,568
What should I do? Should I stop the car?
768
00:56:45,068 --> 00:56:46,129
Should I?
769
00:56:48,138 --> 00:56:49,568
It was a prank.
770
00:56:50,839 --> 00:56:51,908
I got you.
771
00:56:53,908 --> 00:56:55,039
You're so gullible.
772
00:57:00,749 --> 00:57:01,818
I got you good.
773
00:57:33,809 --> 00:57:35,177
When I drink a lot,
774
00:57:35,178 --> 00:57:37,379
I have to eat this
restaurant's hangover soup.
775
00:57:38,189 --> 00:57:39,629
I thought you felt like throwing up.
776
00:57:40,348 --> 00:57:41,988
You can eat. I'll wait in the car.
777
00:57:42,258 --> 00:57:43,258
Today,
778
00:57:44,089 --> 00:57:47,559
I really didn't want to drink
canned beer from my fridge.
779
00:57:49,059 --> 00:57:51,769
I didn't want to eat delivery food.
780
00:57:53,368 --> 00:57:55,638
And I didn't want to talk
to myself while watching TV.
781
00:57:56,238 --> 00:57:58,638
I really didn't want to be alone today.
782
00:58:00,908 --> 00:58:04,079
So please just sit next
to me for five minutes.
783
00:58:09,848 --> 00:58:11,048
Just five minutes.
784
00:58:17,859 --> 00:58:19,829
Thank you for sitting down.
785
00:58:21,528 --> 00:58:24,629
Also, thank you for helping me earlier.
786
00:58:24,698 --> 00:58:26,528
Someone was about to be hit.
787
00:58:26,868 --> 00:58:28,298
I had to stop him.
788
00:58:28,499 --> 00:58:30,968
No one else there seemed to care.
789
00:58:31,539 --> 00:58:33,169
They didn't know you.
790
00:58:35,379 --> 00:58:38,109
And we're acquainted.
791
00:58:41,318 --> 00:58:44,278
I mean, we're not strangers.
792
00:58:55,129 --> 00:58:56,757
What? He didn't order one.
793
00:58:56,758 --> 00:58:58,268
It's 2 bowls for 2 people.
794
00:58:58,269 --> 00:58:59,509
You even have your spoon ready.
795
00:59:03,269 --> 00:59:04,269
Thank you.
796
00:59:05,908 --> 00:59:08,109
Well, since it came out, you should eat it.
797
00:59:08,209 --> 00:59:09,278
This place is good.
798
00:59:09,979 --> 00:59:11,137
I don't eat outside of my house.
799
00:59:11,138 --> 00:59:13,379
Then are you going to make me eat both?
800
00:59:22,718 --> 00:59:23,718
What?
801
00:59:24,459 --> 00:59:25,459
Come over here.
802
00:59:31,229 --> 00:59:33,297
Here. This is okay, right?
803
00:59:33,298 --> 00:59:35,269
I already know what you look like anyway.
804
00:59:50,778 --> 00:59:51,848
Gosh.
805
01:01:08,559 --> 01:01:09,559
By the way,
806
01:01:10,559 --> 01:01:13,368
people aren't as interested
in others as you may think.
807
01:01:15,298 --> 01:01:17,098
Everyone's busy dealing
with their own lives.
808
01:01:18,609 --> 01:01:20,585
I don't know why you're
keeping yourself so secluded,
809
01:01:20,609 --> 01:01:21,908
but just saying.
810
01:01:39,028 --> 01:01:42,928
Hey, why do you think Syaon drove
around this neighborhood for hours?
811
01:01:43,059 --> 01:01:46,198
Kim Do Ha has to be somewhere near here.
812
01:01:46,329 --> 01:01:48,567
Darn it. We've been doing this for hours.
813
01:01:48,568 --> 01:01:49,867
Do we have to go this far?
814
01:01:49,868 --> 01:01:52,339
Darn you. Just check each name carefully!
815
01:01:52,468 --> 01:01:53,468
All right.
816
01:01:53,839 --> 01:01:55,678
How frustrating.
817
01:01:57,309 --> 01:01:58,408
"Bok Soo."
818
01:02:00,448 --> 01:02:02,048
What? "Jo Deuk Chan?"
819
01:02:02,879 --> 01:02:04,749
He has the same name as
J Entertainment's CEO.
820
01:02:05,488 --> 01:02:06,548
Hey.
821
01:02:07,618 --> 01:02:08,689
Mr. Jo?
822
01:02:09,718 --> 01:02:10,818
Mr. Jo?
823
01:02:12,658 --> 01:02:13,689
Who are you?
824
01:02:16,258 --> 01:02:18,328
The thing is,
825
01:02:18,329 --> 01:02:21,228
my friend lives here.
826
01:02:21,229 --> 01:02:23,029
No matter how many times
I ring the doorbell,
827
01:02:23,098 --> 01:02:24,439
he won't open his door.
828
01:02:25,408 --> 01:02:26,408
Yes.
829
01:02:27,238 --> 01:02:28,508
Is that so?
830
01:02:29,379 --> 01:02:31,579
What unit does your friend live in?
831
01:02:31,778 --> 01:02:32,778
Sorry?
832
01:02:33,678 --> 01:02:34,979
Unit 502.
833
01:02:37,948 --> 01:02:38,948
Unit 502.
834
01:02:40,448 --> 01:02:42,888
You might've seen him around.
835
01:02:43,118 --> 01:02:44,988
He's tall, and his mask...
836
01:02:46,028 --> 01:02:48,258
He has fair skin.
837
01:02:50,698 --> 01:02:51,698
Any idea?
838
01:02:59,269 --> 01:03:02,978
So you're saying he's tall...
839
01:03:02,979 --> 01:03:05,379
and has fair skin?
840
01:03:10,678 --> 01:03:12,249
Gosh, sweetie!
841
01:03:34,169 --> 01:03:38,379
(My Lovely Liar)
842
01:04:02,939 --> 01:04:04,067
They probably don't know I live here.
843
01:04:04,068 --> 01:04:05,209
Let's go inside.
844
01:04:05,368 --> 01:04:06,568
The woman next door helped me.
845
01:04:07,109 --> 01:04:09,908
By the way, do you never lie?
846
01:04:11,178 --> 01:04:12,249
How have you been?
847
01:04:12,379 --> 01:04:13,847
Oh, no.
848
01:04:13,848 --> 01:04:14,919
You're acting strange.
849
01:04:15,048 --> 01:04:17,047
Is it because you want to
look good in front of her?
850
01:04:17,048 --> 01:04:18,317
Tell me who she is.
851
01:04:18,318 --> 01:04:21,348
I can't live without Do Ha, and
he can't live without me either.
852
01:04:21,488 --> 01:04:23,688
- How could you kill someone?
- What's wrong?
853
01:04:23,689 --> 01:04:24,987
I came here on purpose...
854
01:04:24,988 --> 01:04:26,757
with hopes of running into you.
855
01:04:26,758 --> 01:04:28,427
Just be straightforward with him.
856
01:04:28,428 --> 01:04:30,027
("RUN" by Woody will be
released on Tuesday, August 8.)
857
01:04:30,028 --> 01:04:31,229
I have a boyfriend.
59403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.