All language subtitles for + Little Singham Kaal Ka Badla (2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,220 --> 00:00:09,620 Revenge! Revenge! Revenge! 2 00:00:09,740 --> 00:00:14,500 I'm back for revenge And to destroy you all 3 00:00:14,940 --> 00:00:18,500 You will witness the wrath of Kaal 4 00:00:18,580 --> 00:00:19,980 Revenge! 5 00:00:20,060 --> 00:00:25,380 I haven't forgotten my old enemy 6 00:00:25,460 --> 00:00:30,860 You will pay For what you've done to me 7 00:00:30,940 --> 00:00:33,780 Revenge! 8 00:00:33,860 --> 00:00:38,860 You will not win this game You will be in pain 9 00:00:38,940 --> 00:00:42,940 I'm mighty, I'm the destroyer 10 00:00:43,020 --> 00:00:46,860 I won't rest until I seek revenge! 11 00:00:46,980 --> 00:00:49,380 Revenge! 12 00:00:49,460 --> 00:00:54,420 Your hearts will pound You will be out of breath 13 00:00:54,900 --> 00:00:59,100 The worst hasn't come to you yet 14 00:01:01,460 --> 00:01:05,380 The revenge of Kaal! 15 00:01:21,100 --> 00:01:24,700 It's time to use these magic marbles. 16 00:01:29,660 --> 00:01:31,100 Magic marbles, 17 00:01:31,420 --> 00:01:35,140 show me the path that leads to Kaal Rakshas. 18 00:01:51,700 --> 00:01:57,300 Evil spirits of the netherworld, it's time to summon Kaal Rakshas! 19 00:02:13,740 --> 00:02:17,860 Evil spirits of the netherworld, wake Kaal Rakshas up. 20 00:02:51,940 --> 00:02:57,860 Kaal has come to wreak havoc! Destruction! 21 00:02:59,580 --> 00:03:05,100 There will be destruction! Destruction! Destruction! 22 00:03:05,180 --> 00:03:10,180 No! This is all about my revenge! Revenge! Revenge! 23 00:03:11,020 --> 00:03:14,380 Little Singham, revenge! 24 00:03:14,460 --> 00:03:18,820 I'm back for revenge And to destroy you all 25 00:03:18,900 --> 00:03:21,220 Revenge! 26 00:03:28,500 --> 00:03:31,740 Lionheart! Lionheart! Lionheart! 27 00:03:43,060 --> 00:03:46,820 I welcome you all to the Grand Lionheart Festival. 28 00:03:46,900 --> 00:03:52,020 Here we honor all lionhearts. 29 00:03:53,900 --> 00:03:56,580 Today, my prestige is sky-high. 30 00:03:58,820 --> 00:04:01,940 Lionheart! Lionheart! Lionheart! 31 00:04:03,500 --> 00:04:06,740 I was a fan of Little Singham before. 32 00:04:06,860 --> 00:04:11,420 But today, I will be a fanatic! 33 00:04:11,500 --> 00:04:15,140 When Little Singham and the three lionheart monsters clash, 34 00:04:15,260 --> 00:04:19,780 there will be action, and lots of zeal! 35 00:04:25,580 --> 00:04:31,380 Lattu, why don't you leave the action to Little Singham sir, with the baton? 36 00:04:31,460 --> 00:04:33,020 Hey, Karate! 37 00:04:33,100 --> 00:04:38,420 Why don't you tell that to yourself! And control your baton! 38 00:04:39,900 --> 00:04:43,340 Newton's sauce! Look at that! 39 00:04:54,380 --> 00:04:57,580 Hey! Kalari Warrior! 40 00:05:10,060 --> 00:05:15,860 Kalari Warrior! Sand-Man! Brave Lion! 41 00:05:15,940 --> 00:05:21,180 Please welcome these lionheart saviors with a huge round of applause. 42 00:05:25,020 --> 00:05:27,740 There's still one lionheart missing. 43 00:05:27,820 --> 00:05:31,020 Where is India's youngest supercop? 44 00:05:39,780 --> 00:05:44,100 Police uniform and the strength of a lion! He is Little Singham 45 00:05:44,180 --> 00:05:47,860 He can beat all villains together. 46 00:05:47,940 --> 00:05:51,020 His name is Little Singham. 47 00:05:53,940 --> 00:05:57,700 I saw there was a lack of charm at the Lionheart Festival. 48 00:05:57,860 --> 00:05:59,340 Hence, I'm here. 49 00:06:02,460 --> 00:06:05,660 All four lionhearts are here. 50 00:06:05,740 --> 00:06:10,700 The moment we were waiting for is here. 51 00:06:10,780 --> 00:06:15,740 Now, there will be a competition between Little Singham and the lionhearts. 52 00:06:19,580 --> 00:06:22,020 -A competition? -Wow! 53 00:06:22,380 --> 00:06:24,660 Such fantastic action already! 54 00:06:24,740 --> 00:06:27,980 A real policeman is never afraid of a fight. 55 00:06:37,900 --> 00:06:40,860 We will be the obstacles in your way. 56 00:06:40,940 --> 00:06:46,260 Let's see who is the mightiest! 57 00:06:50,300 --> 00:06:55,540 The scarf is a little far away, but I accept the challenge. 58 00:07:22,620 --> 00:07:28,580 Oh, no! Looks like a lion has captured another lion. 59 00:07:37,500 --> 00:07:41,940 Oh, look! Someone got away from an old lion! 60 00:08:02,260 --> 00:08:05,340 Seems like the lion has poor eyesight. 61 00:08:21,380 --> 00:08:25,020 The spear has landed far away. 62 00:08:25,100 --> 00:08:28,820 Now tell me, who has poor eyesight? 63 00:08:30,780 --> 00:08:35,340 Little Singham, you won't always be attacked from the front. 64 00:08:35,620 --> 00:08:37,700 It could be from behind too. 65 00:08:42,580 --> 00:08:45,660 I am gonna go crazy! 66 00:08:52,340 --> 00:08:57,060 Police uniform and the strength of a lion He's little but second to none 67 00:09:01,060 --> 00:09:06,420 You may attack me from anywhere, but a lion can defend itself very well. 68 00:09:06,500 --> 00:09:12,060 Police uniform and the strength of a lion! He is Little Singham 69 00:09:20,940 --> 00:09:23,860 He is Little Singham 70 00:09:41,860 --> 00:09:44,620 That is what I call heroism. 71 00:09:47,140 --> 00:09:50,260 Little Singham! Little Singham! 72 00:09:52,740 --> 00:09:57,860 Bravo, Little Singham. You amazed us by taking back your scarf! 73 00:09:57,940 --> 00:10:02,140 Little Singham, you were a tough one for us to defeat. 74 00:10:02,220 --> 00:10:07,740 All of us are lionhearts. But I have got some style too. 75 00:10:10,860 --> 00:10:14,180 Wow! That was fun. 76 00:10:14,620 --> 00:10:19,500 On that note, Little Singham and the other three lionhearts 77 00:10:19,580 --> 00:10:22,540 will be lighting the Lionheart Flame. 78 00:10:36,860 --> 00:10:39,740 The Lionheart Flame says it aloud. 79 00:10:40,260 --> 00:10:43,220 Bravery shall win and evil shall lose. 80 00:10:48,300 --> 00:10:51,300 Friendship, bravery and zeal. 81 00:10:51,380 --> 00:10:55,780 When these three come together, it makes you a lionheart. 82 00:11:02,460 --> 00:11:05,020 The medallions for these three have been placed 83 00:11:05,100 --> 00:11:07,500 in three different parts of the world. 84 00:11:07,900 --> 00:11:10,100 Lionheart! Lionheart! 85 00:11:12,980 --> 00:11:14,620 Danger! Here? 86 00:11:44,180 --> 00:11:48,460 No! What's happening! Lionheart warriors? 87 00:12:02,820 --> 00:12:04,500 Destruction! 88 00:12:08,380 --> 00:12:09,460 Kaal Rakshas! 89 00:12:11,100 --> 00:12:14,580 Are you surprised, Little Singham? 90 00:12:14,660 --> 00:12:18,780 Kaal Rakshas, we had put you to eternal sleep. 91 00:12:18,860 --> 00:12:20,460 How did you come back? 92 00:12:20,780 --> 00:12:25,180 I'm back to destroy you, Little Singham! 93 00:12:25,260 --> 00:12:29,620 -I'm here for revenge. -You will not be spared, Kaal Rakshas! 94 00:12:41,300 --> 00:12:42,860 Lionheart warriors! 95 00:12:46,420 --> 00:12:49,300 You seem so small and weak 96 00:12:49,380 --> 00:12:54,700 in front of my new powers, Little Singham. 97 00:12:54,780 --> 00:12:57,660 Today, you are all alone. 98 00:12:57,740 --> 00:13:03,140 Your three warriors have become my slaves now. 99 00:13:05,740 --> 00:13:08,900 Don't underestimate the power of a lionheart. 100 00:13:08,980 --> 00:13:14,460 Show me your powers, then! Are you scared? Come! 101 00:13:18,260 --> 00:13:19,900 Smash him. 102 00:13:31,140 --> 00:13:33,140 No! Little Singham! 103 00:13:44,500 --> 00:13:49,620 -Help! Help! -Run! 104 00:13:49,700 --> 00:13:55,820 Today, evil will win, and goodness will lose! 105 00:14:01,940 --> 00:14:06,060 -This is Sand-Man's attack! -Kalari Warrior in action! 106 00:14:07,860 --> 00:14:10,740 Face the wrath of Brave Lion. 107 00:14:13,820 --> 00:14:16,860 I can't fight them all together. 108 00:14:20,700 --> 00:14:24,420 -Little Singham! -No, friends. Stop right there. 109 00:14:24,780 --> 00:14:29,220 You will find a way. You have to see it through my vision. 110 00:14:40,300 --> 00:14:41,220 Sir! 111 00:14:45,780 --> 00:14:50,780 -What's this? Where did Little Singham go? -Little Singham! 112 00:14:57,580 --> 00:15:02,460 Kaal has come to wreak havoc! Destruction! 113 00:15:03,660 --> 00:15:06,660 Little Singham, where did you go? 114 00:15:07,300 --> 00:15:13,380 Chikki, Lattu, Babli, we can't face Kaal's powers right now. 115 00:15:13,460 --> 00:15:17,740 -Let's go. -Coward little creatures. 116 00:15:33,620 --> 00:15:37,060 Revenge! Revenge! Revenge! 117 00:15:40,340 --> 00:15:45,300 Revenge! Revenge! Revenge! 118 00:15:45,380 --> 00:15:50,660 I'm back for revenge And to destroy you all 119 00:15:50,740 --> 00:15:54,660 You will witness the wrath of Kaal 120 00:15:54,740 --> 00:15:56,100 Revenge! 121 00:15:56,180 --> 00:16:01,540 I haven't forgotten my old enemy 122 00:16:01,620 --> 00:16:06,980 You will pay For what you've done to me 123 00:16:07,060 --> 00:16:09,380 Revenge! 124 00:16:09,540 --> 00:16:14,660 You will not win this game You will be in pain 125 00:16:14,900 --> 00:16:18,900 I'm mighty, I'm the destroyer 126 00:16:18,980 --> 00:16:23,020 I won't rest until I seek revenge! 127 00:16:23,100 --> 00:16:25,140 Revenge! 128 00:16:25,580 --> 00:16:29,700 Your hearts will pound You will be out of breath 129 00:16:30,980 --> 00:16:35,220 The worst hasn't come to you yet 130 00:16:37,180 --> 00:16:40,500 The revenge of Kaal! 131 00:16:48,780 --> 00:16:53,260 What just happened, Kavya ma'am? Sir is gone! 132 00:16:58,500 --> 00:17:00,780 I don't understand. 133 00:17:00,860 --> 00:17:05,660 Mirchi Nagar's hero has disappeared! How could this happen? 134 00:17:05,740 --> 00:17:10,060 Even Kaal Rakshas has returned. We are in grave danger. 135 00:17:10,140 --> 00:17:16,260 Only Little Singham could face him. All we have is his photos and memories. 136 00:17:18,220 --> 00:17:24,550 Remember what Little Singham had said. Bravery, friendship and zeal. 137 00:17:24,700 --> 00:17:27,750 You can be a lionheart with these three qualities. 138 00:17:27,820 --> 00:17:32,020 Yes, ma'am. There must be a secret behind these words, 139 00:17:32,100 --> 00:17:35,900 using which we can defeat Kaal Rakshas again. 140 00:17:36,780 --> 00:17:40,540 That means we have to collect these three lionheart medallions. 141 00:17:40,620 --> 00:17:42,380 But where will we find them? 142 00:17:42,860 --> 00:17:48,780 He has left his goggles with us. Little Singham seemed so happy. 143 00:17:53,660 --> 00:17:57,380 I found it! I found it! The map to the medallions. 144 00:18:00,220 --> 00:18:03,660 Oh, no. I think Lattu is in shock 145 00:18:03,740 --> 00:18:07,180 since Little Singham is gone. 146 00:18:08,500 --> 00:18:09,860 Look carefully. 147 00:18:10,980 --> 00:18:14,580 We don't see anything in this, Lattu. Where is the map? 148 00:18:15,180 --> 00:18:16,740 It's right in front of you. 149 00:18:17,340 --> 00:18:18,740 Hey! What's this? 150 00:18:22,700 --> 00:18:28,100 Now I understood why Little Singham told us to see through his vision. 151 00:18:28,180 --> 00:18:31,580 You can see the map only through the goggles. Look, Babli. 152 00:18:31,660 --> 00:18:35,660 Oh, yes. This is the map for all the three medallions. 153 00:18:39,660 --> 00:18:44,340 We do not have much time. We need to form three teams. 154 00:18:44,420 --> 00:18:48,020 Then, we have to collect all the medallions as soon as possible. 155 00:18:48,100 --> 00:18:49,900 Yes! Good idea, Professor. 156 00:18:49,980 --> 00:18:55,380 Karate, Chikki, and I will go to Tashangarh to find the Zeal medallion. 157 00:18:55,780 --> 00:18:59,660 Lattu and Babli will go to Bhutan to collect the Friendship medallion. 158 00:18:59,740 --> 00:19:03,860 Professor Avishkar and Mantriji will go to the Bermuda Triangle 159 00:19:03,940 --> 00:19:05,700 to get the medallion of Bravery. 160 00:19:06,140 --> 00:19:11,940 That's fine. But are we taking a bus, a train or an auto rickshaw? 161 00:19:15,500 --> 00:19:19,980 Karate, busses and trains won't get us there. 162 00:19:20,060 --> 00:19:23,300 We will fly. Won't we, Dad? 163 00:19:23,380 --> 00:19:26,740 Newton's sauce. You're right, Babli. 164 00:19:26,820 --> 00:19:30,100 I'll get my jet ready in a snap. 165 00:19:30,180 --> 00:19:33,980 Little Singham has saved us from evil several times. 166 00:19:34,060 --> 00:19:37,100 Now, we will accomplish this mission of Little Singham. 167 00:19:37,540 --> 00:19:43,140 -We'll put an end to the menace of Kaal. -For Little Singham! 168 00:19:55,340 --> 00:19:57,740 First stop, Tashangarh. 169 00:19:58,500 --> 00:20:02,220 Kavya, Karate, and Chikki. Are you guys ready? 170 00:20:02,300 --> 00:20:03,860 We're ready, Professor. 171 00:20:06,660 --> 00:20:11,700 Kavya ma'am, there's a jungle below and the sky above. 172 00:20:11,780 --> 00:20:18,300 My life is stuck in between. Ma'am, what if something goes wrong? 173 00:20:33,420 --> 00:20:37,620 Karate! Release the parachute. Now. 174 00:21:22,180 --> 00:21:23,500 ZEAL 175 00:22:24,340 --> 00:22:29,980 I welcome you all to Tashangarh. I'm Pajama Mama. 176 00:22:31,740 --> 00:22:32,580 Mama who? 177 00:22:34,340 --> 00:22:38,140 Z-E-A-L Mama. 178 00:22:43,180 --> 00:22:48,340 Day or night, you'll see everyone in zeal in Tashangarh. 179 00:22:49,180 --> 00:22:54,020 -I'm energetic too. -Karate, you can show off later. 180 00:22:54,100 --> 00:22:56,420 We're here for the medallion of Zeal. 181 00:22:57,020 --> 00:23:01,420 If you need the medallion of Zeal, you must be energetic too. 182 00:23:01,740 --> 00:23:06,300 You must have fun in everything. Make everything energetic. 183 00:23:34,740 --> 00:23:38,060 Are you ready to have some fun? 184 00:23:38,620 --> 00:23:40,420 -Yes, we are. -Yes, we are. 185 00:23:40,500 --> 00:23:42,580 The medallion of Zeal... 186 00:23:45,180 --> 00:23:46,340 is here. 187 00:23:49,300 --> 00:23:52,940 -The medallion of Zeal! -Zeal! Zeal! Zeal! 188 00:23:53,380 --> 00:23:56,500 It's going to be a battle of zeal! Wonderful! 189 00:24:00,260 --> 00:24:03,380 -A battle of zeal? -Yes! 190 00:24:03,740 --> 00:24:08,380 I'm the king of zeal. Play the beats! 191 00:24:15,980 --> 00:24:18,140 Here's the first challenge. 192 00:24:45,820 --> 00:24:47,980 What happened? Come on, start. 193 00:25:55,220 --> 00:25:58,620 Ma'am, we need to up our game. 194 00:26:38,300 --> 00:26:39,980 My zeal is always on! 195 00:26:45,660 --> 00:26:52,100 -What do we do now, ma'am? -I don't think we can beat this man. 196 00:26:52,620 --> 00:26:56,300 I hope Lattu and Babli succeed in getting the Friendship medallion. 197 00:26:57,820 --> 00:27:02,060 What do I do? I'll jump now, Babli. 198 00:27:17,900 --> 00:27:19,940 My body is wrecked! 199 00:27:25,620 --> 00:27:28,060 Such a big goat! 200 00:27:32,660 --> 00:27:36,140 This is Bhutan's national animal, Takin. 201 00:27:36,380 --> 00:27:40,860 It's similar to a goat. Come on now, let's go. 202 00:27:42,260 --> 00:27:44,380 Bye, Takin. See you later. 203 00:27:53,860 --> 00:27:56,620 What do we say? Yes! 204 00:27:58,860 --> 00:28:00,660 Lattu says hello. 205 00:28:02,820 --> 00:28:07,420 Can you help us out? We need to go to the Paro Taktsang monastery 206 00:28:07,500 --> 00:28:09,420 to get the Friendship medallion. 207 00:28:12,500 --> 00:28:15,660 -Oh, wow! -No! 208 00:28:15,740 --> 00:28:20,260 -We're not hungry. -Yes, I'm hungry. 209 00:28:20,540 --> 00:28:25,180 No, Lattu. This is not our mission. Thank you, ma'am. 210 00:28:25,860 --> 00:28:28,420 Come on, Lattu. Let's ask someone else. 211 00:28:34,580 --> 00:28:38,500 Babli! Who should we ask in this crowd? 212 00:28:39,340 --> 00:28:42,580 I'm starving. Can we eat something? 213 00:28:42,660 --> 00:28:46,220 Can you tell us the way to the Paro Taktsang monastery? 214 00:28:52,980 --> 00:28:56,980 He said the same thing. Come on, let's ask her. 215 00:28:57,460 --> 00:29:00,580 Ma'am, where is the Paro Taktsang monastery? 216 00:29:10,900 --> 00:29:14,420 Babli, is there something on my face? 217 00:29:15,780 --> 00:29:21,260 -No, I don't see anything. -Then why is everyone smiling at me? 218 00:29:23,740 --> 00:29:27,060 That's because the people here are always happy. 219 00:29:27,300 --> 00:29:32,020 You know, Bhutan has the highest level of happiness. 220 00:29:32,620 --> 00:29:37,380 But my level of happiness is decreasing. You didn't let me eat anything. 221 00:29:37,460 --> 00:29:39,740 Let me get something to eat first. 222 00:29:40,540 --> 00:29:45,180 Sorry, I can't even walk properly with an empty stomach. 223 00:29:47,220 --> 00:29:48,780 I'm Thimpu. And you? 224 00:29:49,300 --> 00:29:54,300 -We're from India. I'm Babli. -Oh, Babli? 225 00:29:54,700 --> 00:29:58,980 And I'm hungry. I mean... I'm Lattu. 226 00:29:59,980 --> 00:30:03,460 Lattu is a funny name. 227 00:30:05,860 --> 00:30:10,180 Hey, Thimpu, are you from the Paro Taktsang monastery? 228 00:30:10,620 --> 00:30:11,740 Yes. 229 00:30:13,820 --> 00:30:15,740 Will you take us there? 230 00:30:16,700 --> 00:30:18,580 No! 231 00:30:20,140 --> 00:30:23,860 Hey, stop. Lattu, go that way. 232 00:30:23,940 --> 00:30:26,180 I'll go this way. Stop Thimpu. 233 00:30:32,020 --> 00:30:34,940 -Catch me if you can. -Thimpu, please stop. 234 00:30:36,580 --> 00:30:38,660 Thimpu, please stop. 235 00:30:42,020 --> 00:30:46,020 -Catch me if you can. -Thimpu, stop running. 236 00:30:46,700 --> 00:30:47,660 Lattu? 237 00:30:48,140 --> 00:30:52,940 -Thimpu, please don't run. -Lattu... Hungry! 238 00:30:54,140 --> 00:30:56,660 -Take this. -Oh, fruit! 239 00:31:06,500 --> 00:31:08,660 Thimpu, stop. 240 00:31:11,700 --> 00:31:14,140 Lattu, did you find Thimpu? 241 00:31:14,900 --> 00:31:19,220 Babli, I'm exhausted running after Thimpu. 242 00:31:20,140 --> 00:31:21,380 Babali? 243 00:31:23,780 --> 00:31:25,860 "Babali!" 244 00:31:27,780 --> 00:31:28,860 Shut up, Lattu. 245 00:31:29,620 --> 00:31:31,060 Catch me if you can. 246 00:31:33,740 --> 00:31:35,780 Thimpu, I will catch you. 247 00:31:35,860 --> 00:31:38,580 Hey! Just stop it now. 248 00:31:52,420 --> 00:31:56,420 Look at him! He made us run, and now he's asleep. 249 00:32:05,620 --> 00:32:10,020 Thimpu, enough with the games. We're on an important mission here. 250 00:32:10,140 --> 00:32:16,060 Kaal Rakshas is back. We need the medallion of Friendship to defeat him. 251 00:32:16,860 --> 00:32:20,740 Please tell us the way to the monastery. 252 00:32:22,140 --> 00:32:28,340 You know, you need to cross a long bridge to reach the monastery. 253 00:32:29,140 --> 00:32:31,260 Where is the bridge, Thimpu? 254 00:32:33,060 --> 00:32:36,140 You are not my friends. Why should I tell you? 255 00:32:40,860 --> 00:32:42,940 Hey, stop! 256 00:32:46,940 --> 00:32:50,780 Babli, he's gone. Let's catch him. 257 00:32:50,860 --> 00:32:55,260 Lattu, wait for me. I will catch Thimpu anyhow this time. 258 00:33:04,020 --> 00:33:10,140 -Where did Thimpu go? Did he disappear? -Lattu, look at that! 259 00:33:14,660 --> 00:33:16,860 Wow! We found it at last. 260 00:33:16,940 --> 00:33:20,260 Babli, you didn't let me eat anything in the city. 261 00:33:20,660 --> 00:33:23,300 And now, you're making me wander in this jungle. 262 00:33:23,900 --> 00:33:27,940 How can I look for Thimpu on an empty stomach? 263 00:33:28,020 --> 00:33:34,500 I wish I could have something to eat. I miss Khakra, Fafda and Jalebi. 264 00:33:37,180 --> 00:33:40,660 Babli, at least let me have some snowballs. 265 00:33:42,340 --> 00:33:45,580 Look, footprints! He must have gone that way. 266 00:33:48,500 --> 00:33:53,020 I think he went this way. Also, I don't want to climb up. 267 00:33:54,340 --> 00:33:56,500 Lattu, don't argue. 268 00:33:56,660 --> 00:34:02,300 This is the right way. Anyway, I'm smarter than you. 269 00:34:02,460 --> 00:34:06,140 Yes, you're smart because you think with your brains. 270 00:34:06,260 --> 00:34:08,330 But I think from my heart. 271 00:34:08,780 --> 00:34:15,190 My heart says this is the right way. You go your way, I'll go my way. 272 00:34:15,700 --> 00:34:17,620 Fine, Lattu, go. 273 00:34:26,620 --> 00:34:30,660 I don't know where I am. I'm so scared. 274 00:34:36,180 --> 00:34:42,180 -Little Singham! -When you're in danger, you need friends. 275 00:34:44,420 --> 00:34:46,810 Little Singham always said 276 00:34:46,940 --> 00:34:50,020 that we should never let go of our true friends. 277 00:34:52,820 --> 00:34:54,390 Nothing is visible. 278 00:34:54,460 --> 00:34:57,140 Babli! Babli! 279 00:35:02,740 --> 00:35:06,420 It's snowing, and Thimpu's footprints are disappearing. 280 00:35:12,300 --> 00:35:14,500 Those footprints were mine. 281 00:35:14,820 --> 00:35:16,500 You fell for my trap. 282 00:35:16,700 --> 00:35:17,820 Sand-Man? 283 00:35:28,420 --> 00:35:29,980 Help! 284 00:35:32,620 --> 00:35:33,980 Babli! 285 00:35:50,220 --> 00:35:51,860 Newton's sauce! 286 00:35:52,140 --> 00:35:55,060 Our plane is going down. 287 00:35:55,140 --> 00:35:57,700 Gravity is pulling it down. 288 00:35:57,780 --> 00:36:00,980 That means we have reached the Bermuda Triangle. 289 00:36:02,820 --> 00:36:04,740 The engine has shut down. 290 00:36:05,460 --> 00:36:07,780 Mantriji, be careful. 291 00:36:09,460 --> 00:36:14,900 Avishkar, it's a storm. I'm scared. 292 00:36:46,100 --> 00:36:48,460 I'm safe! 293 00:36:48,540 --> 00:36:50,580 My prestige is safe too. 294 00:36:51,780 --> 00:36:54,260 We're not safe, Mantriji. 295 00:36:54,540 --> 00:36:56,420 Look ahead. 296 00:37:04,460 --> 00:37:05,900 Now we're safe. 297 00:37:11,500 --> 00:37:13,700 What do we do now, Avishkar? 298 00:37:13,820 --> 00:37:16,780 The octopus is bigger than a dinosaur. 299 00:37:20,460 --> 00:37:23,900 -We will have to jump, Mantriji. -What! 300 00:37:24,620 --> 00:37:27,260 Avishkar, did I tell you 301 00:37:27,340 --> 00:37:30,180 that I'm scared of water? 302 00:37:31,300 --> 00:37:35,060 Mantriji, we will get into trouble if we stay here. 303 00:37:35,140 --> 00:37:38,020 If we want the Bravery medallion, 304 00:37:38,100 --> 00:37:40,220 we will have to fight our fears. 305 00:37:41,340 --> 00:37:46,220 We should have gone looking for the Zeal medallion instead. 306 00:37:50,580 --> 00:37:52,780 Jump, Mantriji. 307 00:38:08,780 --> 00:38:10,460 Ma'am, do something. 308 00:38:10,540 --> 00:38:13,420 My zeal is depleting. 309 00:38:13,900 --> 00:38:17,180 Hey! I don't see your zeal. 310 00:38:29,380 --> 00:38:31,780 The real battle begins now. 311 00:38:39,420 --> 00:38:43,180 Now we'll show you how a lion roars. 312 00:39:32,420 --> 00:39:35,900 Lion's roar! Lion's roar! 313 00:39:38,420 --> 00:39:42,580 You three have beaten the zeal master with your zeal. 314 00:39:42,980 --> 00:39:45,220 We had fun, didn't we? 315 00:39:45,300 --> 00:39:48,060 The Zeal medallion is yours. 316 00:39:59,300 --> 00:40:00,500 Brave Lion? 317 00:40:02,060 --> 00:40:03,460 Run! 318 00:40:06,420 --> 00:40:08,340 I agree you have the power, 319 00:40:08,460 --> 00:40:10,380 but I have the zeal. 320 00:40:58,300 --> 00:41:01,820 Brave Lion, don't be so mad. 321 00:41:01,900 --> 00:41:04,220 Enjoy Karate's dance. 322 00:41:15,980 --> 00:41:19,300 Chikki, Karate is distracting the lion. 323 00:41:19,380 --> 00:41:21,420 We will have to save the medallion. 324 00:41:26,020 --> 00:41:28,460 Zeal is awesome, isn't it? 325 00:41:29,860 --> 00:41:32,180 Help! 326 00:41:34,460 --> 00:41:37,740 He didn't like my dance. 327 00:41:37,820 --> 00:41:40,100 Someone help me. 328 00:41:43,540 --> 00:41:47,500 Brave Lion, you're here for this medallion, aren't you? 329 00:41:53,820 --> 00:41:55,420 Chikki, catch it. 330 00:42:02,460 --> 00:42:05,500 Chikki, throw it to me. 331 00:42:11,780 --> 00:42:13,020 Wow, Chikki. 332 00:42:16,180 --> 00:42:18,220 He's running towards me. 333 00:42:18,580 --> 00:42:21,140 Help me! 334 00:42:21,660 --> 00:42:23,540 Karate, over here. 335 00:42:28,540 --> 00:42:32,380 Hero of zeal, Little Singham. 336 00:42:44,580 --> 00:42:46,060 The lion tattoo. 337 00:42:57,260 --> 00:43:02,060 Forgive me. I was under Kaal's spell. 338 00:43:02,140 --> 00:43:04,620 It wasn't your fault, Brave Lion. 339 00:43:04,700 --> 00:43:06,460 Wow! Amazing! 340 00:43:06,700 --> 00:43:09,020 Your zeal was awesome. 341 00:43:09,140 --> 00:43:12,780 Now, Kaal Rakshas will be finished. 342 00:43:12,860 --> 00:43:17,220 That's possible when we find the other two pieces of the medallion. 343 00:43:20,740 --> 00:43:22,220 Help! 344 00:43:24,420 --> 00:43:27,820 Babli! Babli! Babli! 345 00:43:29,620 --> 00:43:30,900 Babli! 346 00:43:34,980 --> 00:43:37,860 Oh, no. I'm squashed. 347 00:43:39,300 --> 00:43:40,460 Lattu. 348 00:43:40,540 --> 00:43:44,580 Hey, Babli! I'm sorry. I shouldn't have left you alone. 349 00:43:44,660 --> 00:43:47,260 I should have listened to you too. 350 00:43:47,340 --> 00:43:50,300 The other route was the right way to the monastery. 351 00:43:51,940 --> 00:43:54,700 What's that horrifying sound? 352 00:44:06,820 --> 00:44:08,380 Run, Lattu. 353 00:44:23,540 --> 00:44:25,460 Lattu, jump. 354 00:44:37,780 --> 00:44:41,660 That's the same long bridge Thimpu told us about. 355 00:44:49,420 --> 00:44:53,220 Hey! The bridge is weak. 356 00:44:53,340 --> 00:44:58,700 It might break when we step on it. 357 00:44:59,180 --> 00:45:02,380 We have to do this, Lattu. Give me your hand. 358 00:45:02,460 --> 00:45:04,180 We will cross this together. 359 00:45:04,260 --> 00:45:06,940 -Hold my hand. -You're right, Babli. 360 00:45:07,020 --> 00:45:10,980 I won't let go of you this time. Let's do this together. Come on. 361 00:45:20,380 --> 00:45:21,540 Sand-Man? 362 00:45:23,060 --> 00:45:27,220 You have walked into my trap. No one can save you this time. 363 00:45:32,340 --> 00:45:33,620 Who are you? 364 00:45:34,100 --> 00:45:35,780 Stay away from my friends. 365 00:46:23,700 --> 00:46:25,420 Thimpu, be careful. 366 00:46:49,100 --> 00:46:51,340 Thimpu, behind you. 367 00:47:20,500 --> 00:47:23,740 Thimpu, thank you for helping us. 368 00:47:23,940 --> 00:47:28,020 Yes. We would be squashed if it wasn't for you. 369 00:47:28,100 --> 00:47:30,420 Both of you have cleared the test. 370 00:47:30,500 --> 00:47:31,820 A test? 371 00:47:32,100 --> 00:47:37,220 Yes, you didn't let each other down during tough times. 372 00:47:37,300 --> 00:47:39,220 Your friendship is real. 373 00:47:47,420 --> 00:47:50,100 The Friendship medallion is yours. 374 00:47:51,020 --> 00:47:51,900 What! 375 00:47:52,020 --> 00:47:56,340 You had it? You could have given it earlier. 376 00:47:58,620 --> 00:48:00,460 Lionheart tattoo! 377 00:48:03,820 --> 00:48:07,420 You threw me into the river! It's my turn now! 378 00:48:07,500 --> 00:48:10,300 Now face the power of friendship. 379 00:48:20,020 --> 00:48:23,020 What's this? Forgive me, friends. 380 00:48:23,420 --> 00:48:27,100 Sand-Man! Kaal Rakshas did this. 381 00:48:27,180 --> 00:48:31,420 With the help of your friends, you can face all troubles easily. 382 00:48:31,700 --> 00:48:35,100 Yes, Little Singham also said the same. 383 00:48:35,380 --> 00:48:38,340 We won't let Kaal Rakshas win. 384 00:48:38,420 --> 00:48:40,980 I swear on Little Singham's friendship. 385 00:48:49,540 --> 00:48:52,740 Mantriji, swim towards that island. 386 00:49:07,340 --> 00:49:10,060 The medallion is very high. 387 00:49:11,580 --> 00:49:13,940 How will we get it? 388 00:49:16,100 --> 00:49:18,060 Professor Avishkar? 389 00:49:18,420 --> 00:49:20,660 Over here, Mantriji. 390 00:49:21,700 --> 00:49:23,780 Start climbing, Mantriji. 391 00:49:40,140 --> 00:49:41,540 Good. 392 00:49:41,620 --> 00:49:46,420 The octopus can't climb so high. 393 00:50:02,740 --> 00:50:04,620 Newton's sauce. 394 00:50:08,900 --> 00:50:10,380 I'll lose my prestige. 395 00:50:10,580 --> 00:50:12,700 The prey is here. 396 00:50:15,260 --> 00:50:18,100 Mantriji, get the medallion. 397 00:50:18,340 --> 00:50:20,140 I'll handle them. 398 00:50:21,100 --> 00:50:25,180 Go away! Go! Leave, dirty pirates. 399 00:50:27,780 --> 00:50:29,460 Wow! 400 00:50:32,100 --> 00:50:34,940 But Avishkar, I hope you know 401 00:50:35,020 --> 00:50:37,700 that I'm scared of heights. 402 00:50:38,700 --> 00:50:42,620 This is not the time to be scared. It's time to act, Mantriji. 403 00:50:52,420 --> 00:50:54,860 Come on, Minister! 404 00:51:01,020 --> 00:51:04,060 Back off. Step back! 405 00:51:11,700 --> 00:51:14,980 Avishkar, I'm swinging. 406 00:51:16,100 --> 00:51:20,100 We have to get the Bravery medallion at any cost. 407 00:51:21,340 --> 00:51:22,740 I can't do this! 408 00:51:25,260 --> 00:51:26,860 Newton's sauce. 409 00:51:27,140 --> 00:51:32,260 Mantriji, think! What would Little Singham do if he was here? 410 00:51:39,060 --> 00:51:43,940 The one who overcomes his fears is truly brave. 411 00:51:45,420 --> 00:51:47,060 I can do this. 412 00:51:54,980 --> 00:51:57,420 I have got the medallion. Wow! 413 00:52:02,500 --> 00:52:04,020 I lost the medallion. 414 00:52:12,500 --> 00:52:14,060 Kalari Warrior. 415 00:52:14,140 --> 00:52:18,140 I was sent to collect the medallion. This was easy. 416 00:52:23,940 --> 00:52:26,340 New prey. 417 00:52:53,580 --> 00:52:55,900 Hand over the medallion. 418 00:52:56,100 --> 00:52:57,540 Never. 419 00:53:09,180 --> 00:53:12,940 Avishkar is in danger. I should do something. 420 00:53:16,340 --> 00:53:18,620 Kalari Warrior! 421 00:53:30,580 --> 00:53:32,340 Kalari Warrior! 422 00:53:39,660 --> 00:53:42,420 I was under Kaal's spell. 423 00:53:42,500 --> 00:53:45,380 But you both were so brave. 424 00:53:47,420 --> 00:53:48,780 Lionheart tattoo. 425 00:53:50,540 --> 00:53:51,900 What's happening? 426 00:53:52,820 --> 00:53:54,380 This only goes to the ones 427 00:53:54,460 --> 00:53:57,660 who are brave and honest. 428 00:53:59,300 --> 00:54:03,100 Look, King Kaal, Little Singham's friends 429 00:54:03,180 --> 00:54:07,620 have turned your slaves into righteous people. 430 00:54:09,060 --> 00:54:13,060 Your chances of losing are very high. 431 00:54:15,140 --> 00:54:17,660 You're a fool, magician. A fool! 432 00:54:17,740 --> 00:54:21,500 You don't know about this monster that I possess 433 00:54:21,580 --> 00:54:25,420 whom people have feared for centuries now. 434 00:54:25,500 --> 00:54:26,380 Who is it? 435 00:54:27,100 --> 00:54:29,340 Zaalim Zalzala. 436 00:54:32,020 --> 00:54:35,340 The Lionheart Flame says it aloud. 437 00:54:35,420 --> 00:54:38,820 Bravery shall win and evil shall lose. 438 00:54:42,980 --> 00:54:45,260 Lattu, we are back. 439 00:54:48,500 --> 00:54:52,060 Karate, Kavya, Mantriji, Chikki! 440 00:54:52,140 --> 00:54:55,580 Yes! We have completed our mission. 441 00:54:57,140 --> 00:55:00,860 Kaal Rakshas has become very powerful. 442 00:55:00,940 --> 00:55:04,140 -We have to stop him. -But where is he? 443 00:55:08,820 --> 00:55:10,980 You all have made a huge mistake. 444 00:55:11,060 --> 00:55:13,620 Because Little Singham is finished. 445 00:55:13,700 --> 00:55:16,700 And now you're all alone. Look. 446 00:55:16,780 --> 00:55:20,220 This is your protector's last memento. 447 00:55:20,300 --> 00:55:22,580 An ordinary uniform. 448 00:55:23,100 --> 00:55:27,660 Lies! Little Singham is in our hearts. 449 00:55:29,740 --> 00:55:32,820 Oh, yes. The police uniforms are here. 450 00:55:32,900 --> 00:55:35,660 And also the strength of a lion, with the baton. 451 00:55:41,500 --> 00:55:45,100 Today will be the end of Little Singham's friends 452 00:55:45,180 --> 00:55:48,660 and the beginning of Kaal's rule. 453 00:55:48,740 --> 00:55:53,420 My revenge will be complete. Revenge! 454 00:55:53,500 --> 00:55:54,980 Revenge! 455 00:55:55,500 --> 00:55:56,820 Newton's sauce. 456 00:55:56,900 --> 00:56:01,180 I think Kaal's powers are hidden in the gems on his armor. 457 00:56:02,060 --> 00:56:05,740 Zaalim Zalzala is here! 458 00:56:05,820 --> 00:56:08,500 Now everyone will feel the brute! 459 00:56:11,020 --> 00:56:14,380 No one can protect you. 460 00:56:22,700 --> 00:56:25,340 Kaal army, attack! 461 00:56:29,540 --> 00:56:32,260 Run. We'll handle the Kaal army. 462 00:57:07,740 --> 00:57:10,420 Police uniform and the strength of a lion! 463 00:57:11,780 --> 00:57:14,620 What? You still have your hopes high? 464 00:57:17,060 --> 00:57:21,940 Police uniform and the strength of a lion! He is Little Singham. 465 00:57:22,980 --> 00:57:24,020 Louder. 466 00:57:24,100 --> 00:57:29,100 Police uniform and the strength of a lion! He is Little Singham. 467 00:57:47,100 --> 00:57:48,740 The mighty lion! 468 00:57:51,660 --> 00:57:53,780 Little Singham is here. 469 00:57:57,740 --> 00:58:00,260 The mighty lion! 470 00:58:00,620 --> 00:58:03,100 The lion's roar! 471 00:58:03,180 --> 00:58:08,340 Now there will be a fierce competition! 472 00:58:10,660 --> 00:58:14,580 -This is not possible. -How did this happen? 473 00:58:14,660 --> 00:58:19,300 If you can't believe that I'm back, 474 00:58:19,380 --> 00:58:22,620 then my claw attack will convince you. 475 00:58:33,220 --> 00:58:35,500 Little Singham, you're back. 476 00:58:36,420 --> 00:58:39,660 Little Singham, where did you go? 477 00:58:39,740 --> 00:58:43,260 How are you, friends? I hope you didn't miss me too much. 478 00:58:43,340 --> 00:58:45,140 We missed you a lot, sir. 479 00:58:46,620 --> 00:58:50,140 It's time to face Kaal. 480 00:58:59,660 --> 00:59:02,100 And here is your ride. 481 00:59:03,780 --> 00:59:09,660 -The Lionheart Flame says it aloud. -Bravery shall win and evil shall lose. 482 00:59:13,780 --> 00:59:16,980 Attack! 483 00:59:43,100 --> 00:59:46,900 Hey, Kaal! I won't beat you so easily. 484 00:59:46,980 --> 00:59:49,900 I will make you run, tire you, 485 00:59:50,020 --> 00:59:53,780 and then I'll hunt you down and beat you. 486 00:59:56,100 --> 01:00:00,300 To beat Kaal, you'll have to get to Kaal. 487 01:00:02,940 --> 01:00:04,780 Revenge! Revenge! Revenge! 488 01:00:05,620 --> 01:00:08,220 Revenge! Revenge! Revenge! 489 01:00:08,300 --> 01:00:10,380 Revenge! Revenge! Revenge! 490 01:00:10,940 --> 01:00:13,740 Revenge! Revenge! Revenge! 491 01:00:13,820 --> 01:00:16,460 I think the enemy is afraid and has gone up. 492 01:00:16,740 --> 01:00:18,380 Should we follow him, friends? 493 01:00:48,220 --> 01:00:51,020 Take me to Little Singham. 494 01:00:56,340 --> 01:00:58,820 You have to beat me first. 495 01:00:58,980 --> 01:01:01,100 Whoever comes in our way... 496 01:01:01,180 --> 01:01:03,660 Will be squashed. 497 01:02:07,300 --> 01:02:08,820 Little Singham. 498 01:02:09,180 --> 01:02:12,380 Oh, no! Lionheart warriors, do something! 499 01:02:13,700 --> 01:02:16,140 I will help Little Singham. 500 01:02:42,500 --> 01:02:45,460 It's time to go home, Zaalim Zalzala. 501 01:02:56,420 --> 01:03:00,660 No! 502 01:03:12,300 --> 01:03:14,580 Babli, pull the rope. Now! 503 01:03:32,460 --> 01:03:35,820 Stop asking your friends for help, kid. 504 01:03:35,900 --> 01:03:39,260 Come and fight me alone if you have the guts. 505 01:03:39,340 --> 01:03:41,380 Now this lion will fight alone. 506 01:03:41,460 --> 01:03:43,020 The mighty lion! 507 01:03:51,660 --> 01:03:55,380 Little Singham, that was your last adventure. 508 01:03:55,460 --> 01:03:58,100 Because after fighting me, 509 01:03:58,340 --> 01:04:01,380 your legs will never be the same. 510 01:04:05,940 --> 01:04:10,100 The countdown to your end begins now, Kaal. 511 01:04:31,060 --> 01:04:33,020 Claw attack! 512 01:04:42,740 --> 01:04:46,100 It's impossible to defeat Kaal. 513 01:05:16,340 --> 01:05:18,860 This time I'll send you to a place 514 01:05:18,940 --> 01:05:22,460 from where your friends can't bring you back. 515 01:05:26,740 --> 01:05:29,820 I am gonna go crazy! 516 01:05:35,580 --> 01:05:38,660 Police uniform and the strength of a lion! 517 01:05:38,740 --> 01:05:43,620 He is little but second to none! Attack! Attack! Claw attack! 518 01:05:44,260 --> 01:05:46,780 He will end all crime! 519 01:05:47,660 --> 01:05:51,540 Kaal Rakshas, you shouldn't have attacked my friends. 520 01:05:51,660 --> 01:05:55,060 Now, face the claw attack for your mistake. 521 01:05:55,820 --> 01:06:00,820 Police uniform and the strength of a lion! He is Little Singham 522 01:06:04,660 --> 01:06:07,220 It's time to bid goodbye, Kaal. 523 01:06:07,380 --> 01:06:10,140 Now I'll send you to the netherworld. 524 01:06:10,900 --> 01:06:12,740 Claw attack! 525 01:06:47,820 --> 01:06:49,660 Little Singham! 526 01:06:53,500 --> 01:06:57,420 Little Singham! Little Singham! Little Singham! 527 01:06:58,180 --> 01:07:02,980 Police uniform and the strength of a lion! He is Little Singham! 528 01:07:03,460 --> 01:07:08,380 Police uniform and the strength of a lion! He is Little Singham! 529 01:07:18,340 --> 01:07:19,340 Thanks, Chikki. 530 01:07:24,980 --> 01:07:27,420 Police uniform and the strength of a lion! 531 01:07:27,500 --> 01:07:31,140 The lion is back. Clap your hands. 532 01:07:36,580 --> 01:07:41,700 Little Singham, you have saved Mirchi Nagar and the world 533 01:07:41,780 --> 01:07:44,300 from losing its prestige. 534 01:07:44,380 --> 01:07:46,780 But I didn't do it alone this time. 535 01:07:46,860 --> 01:07:48,860 We did it together. 536 01:07:48,940 --> 01:07:50,380 Well said, sir. 537 01:07:50,620 --> 01:07:53,300 Mirchi Nagar is a city of heroes. 538 01:07:53,380 --> 01:07:55,980 That makes me a superhero too. 539 01:07:56,060 --> 01:07:58,460 Like we have Iron Man, 540 01:07:58,540 --> 01:08:02,180 I too am a policeman, with a baton. 541 01:08:07,020 --> 01:08:08,620 So remember, friends. 542 01:08:08,860 --> 01:08:11,220 When there is no hero around, 543 01:08:11,380 --> 01:08:15,660 assume that you are the hero in that day's story. 544 01:08:16,020 --> 01:08:19,180 Wow, the lion has roared so well! Great! 545 01:08:19,260 --> 01:08:21,020 I am gonna go crazy! 546 01:08:24,140 --> 01:08:26,340 Revenge! Revenge! Revenge! 547 01:08:26,940 --> 01:08:29,300 Revenge! Revenge! Revenge! 548 01:08:29,780 --> 01:08:32,100 I'm back for revenge 549 01:08:32,260 --> 01:08:34,570 And to destroy you all 550 01:08:34,980 --> 01:08:38,780 You will witness the wrath of Kaal 551 01:08:38,860 --> 01:08:39,980 Revenge! 552 01:08:40,060 --> 01:08:45,300 I haven't forgotten my old enemy 553 01:08:45,580 --> 01:08:50,750 You will pay For what you've done to me 554 01:08:50,900 --> 01:08:52,780 Revenge! 555 01:08:53,540 --> 01:08:58,710 You will not win this game You will be in pain 556 01:08:58,860 --> 01:09:01,860 I'm mighty, I'm the destroyer 557 01:09:01,940 --> 01:09:07,060 I won't rest until I seek revenge! 558 01:09:07,140 --> 01:09:09,530 Revenge! 559 01:09:09,620 --> 01:09:13,530 Your hearts will pound You will be out of breath 560 01:09:14,860 --> 01:09:19,260 The worst hasn't come to you yet 561 01:09:21,500 --> 01:09:25,500 The revenge of Kaal! 562 01:09:25,580 --> 01:09:27,790 Subtitle translation by: Harshita Ghai 42229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.