Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,220 --> 00:00:09,620
Revenge! Revenge! Revenge!
2
00:00:09,740 --> 00:00:14,500
I'm back for revengeAnd to destroy you all
3
00:00:14,940 --> 00:00:18,500
You will witness the wrath of Kaal
4
00:00:18,580 --> 00:00:19,980
Revenge!
5
00:00:20,060 --> 00:00:25,380
I haven't forgotten my old enemy
6
00:00:25,460 --> 00:00:30,860
You will payFor what you've done to me
7
00:00:30,940 --> 00:00:33,780
Revenge!
8
00:00:33,860 --> 00:00:38,860
You will not win this gameYou will be in pain
9
00:00:38,940 --> 00:00:42,940
I'm mighty, I'm the destroyer
10
00:00:43,020 --> 00:00:46,860
I won't rest until I seek revenge!
11
00:00:46,980 --> 00:00:49,380
Revenge!
12
00:00:49,460 --> 00:00:54,420
Your hearts will poundYou will be out of breath
13
00:00:54,900 --> 00:00:59,100
The worst hasn't come to you yet
14
00:01:01,460 --> 00:01:05,380
The revenge of Kaal!
15
00:01:21,100 --> 00:01:24,700
It's time to use these magic marbles.
16
00:01:29,660 --> 00:01:31,100
Magic marbles,
17
00:01:31,420 --> 00:01:35,140
show me the path
that leads to Kaal Rakshas.
18
00:01:51,700 --> 00:01:57,300
Evil spirits of the netherworld,
it's time to summon Kaal Rakshas!
19
00:02:13,740 --> 00:02:17,860
Evil spirits of the netherworld,
wake Kaal Rakshas up.
20
00:02:51,940 --> 00:02:57,860
Kaal has come to wreak havoc!
Destruction!
21
00:02:59,580 --> 00:03:05,100
There will be destruction!
Destruction! Destruction!
22
00:03:05,180 --> 00:03:10,180
No! This is all about my revenge!
Revenge! Revenge!
23
00:03:11,020 --> 00:03:14,380
Little Singham, revenge!
24
00:03:14,460 --> 00:03:18,820
I'm back for revengeAnd to destroy you all
25
00:03:18,900 --> 00:03:21,220
Revenge!
26
00:03:28,500 --> 00:03:31,740
Lionheart! Lionheart! Lionheart!
27
00:03:43,060 --> 00:03:46,820
I welcome you all
to the Grand Lionheart Festival.
28
00:03:46,900 --> 00:03:52,020
Here we honor all lionhearts.
29
00:03:53,900 --> 00:03:56,580
Today, my prestige is sky-high.
30
00:03:58,820 --> 00:04:01,940
Lionheart! Lionheart! Lionheart!
31
00:04:03,500 --> 00:04:06,740
I was a fan of Little Singham before.
32
00:04:06,860 --> 00:04:11,420
But today, I will be a fanatic!
33
00:04:11,500 --> 00:04:15,140
When Little Singham
and the three lionheart monsters clash,
34
00:04:15,260 --> 00:04:19,780
there will be action, and lots of zeal!
35
00:04:25,580 --> 00:04:31,380
Lattu, why don't you leave the action
to Little Singham sir, with the baton?
36
00:04:31,460 --> 00:04:33,020
Hey, Karate!
37
00:04:33,100 --> 00:04:38,420
Why don't you tell that to yourself!
And control your baton!
38
00:04:39,900 --> 00:04:43,340
Newton's sauce!
Look at that!
39
00:04:54,380 --> 00:04:57,580
Hey! Kalari Warrior!
40
00:05:10,060 --> 00:05:15,860
Kalari Warrior! Sand-Man! Brave Lion!
41
00:05:15,940 --> 00:05:21,180
Please welcome these lionheart saviors
with a huge round of applause.
42
00:05:25,020 --> 00:05:27,740
There's still one lionheart missing.
43
00:05:27,820 --> 00:05:31,020
Where is India's youngest supercop?
44
00:05:39,780 --> 00:05:44,100
Police uniform and the strength of a lion!He is Little Singham
45
00:05:44,180 --> 00:05:47,860
He can beat all villains together.
46
00:05:47,940 --> 00:05:51,020
His name is Little Singham.
47
00:05:53,940 --> 00:05:57,700
I saw there was a lack of charm
at the Lionheart Festival.
48
00:05:57,860 --> 00:05:59,340
Hence, I'm here.
49
00:06:02,460 --> 00:06:05,660
All four lionhearts are here.
50
00:06:05,740 --> 00:06:10,700
The moment we were waiting for is here.
51
00:06:10,780 --> 00:06:15,740
Now, there will be a competition
between Little Singham and the lionhearts.
52
00:06:19,580 --> 00:06:22,020
-A competition?
-Wow!
53
00:06:22,380 --> 00:06:24,660
Such fantastic action already!
54
00:06:24,740 --> 00:06:27,980
A real policeman
is never afraid of a fight.
55
00:06:37,900 --> 00:06:40,860
We will be the obstacles in your way.
56
00:06:40,940 --> 00:06:46,260
Let's see who is the mightiest!
57
00:06:50,300 --> 00:06:55,540
The scarf is a little far away,
but I accept the challenge.
58
00:07:22,620 --> 00:07:28,580
Oh, no! Looks like a lion
has captured another lion.
59
00:07:37,500 --> 00:07:41,940
Oh, look!
Someone got away from an old lion!
60
00:08:02,260 --> 00:08:05,340
Seems like the lion has poor eyesight.
61
00:08:21,380 --> 00:08:25,020
The spear has landed far away.
62
00:08:25,100 --> 00:08:28,820
Now tell me, who has poor eyesight?
63
00:08:30,780 --> 00:08:35,340
Little Singham, you won't always
be attacked from the front.
64
00:08:35,620 --> 00:08:37,700
It could be from behind too.
65
00:08:42,580 --> 00:08:45,660
I am gonna go crazy!
66
00:08:52,340 --> 00:08:57,060
Police uniform and the strength of a lionHe's little but second to none
67
00:09:01,060 --> 00:09:06,420
You may attack me from anywhere,but a lion can defend itself very well.
68
00:09:06,500 --> 00:09:12,060
Police uniform and the strength of a lion!He is Little Singham
69
00:09:20,940 --> 00:09:23,860
He is Little Singham
70
00:09:41,860 --> 00:09:44,620
That is what I call heroism.
71
00:09:47,140 --> 00:09:50,260
Little Singham! Little Singham!
72
00:09:52,740 --> 00:09:57,860
Bravo, Little Singham. You amazed us
by taking back your scarf!
73
00:09:57,940 --> 00:10:02,140
Little Singham, you were a tough one
for us to defeat.
74
00:10:02,220 --> 00:10:07,740
All of us are lionhearts.
But I have got some style too.
75
00:10:10,860 --> 00:10:14,180
Wow! That was fun.
76
00:10:14,620 --> 00:10:19,500
On that note, Little Singham
and the other three lionhearts
77
00:10:19,580 --> 00:10:22,540
will be lighting the Lionheart Flame.
78
00:10:36,860 --> 00:10:39,740
The Lionheart Flame says it aloud.
79
00:10:40,260 --> 00:10:43,220
Bravery shall win and evil shall lose.
80
00:10:48,300 --> 00:10:51,300
Friendship, bravery and zeal.
81
00:10:51,380 --> 00:10:55,780
When these three come together,
it makes you a lionheart.
82
00:11:02,460 --> 00:11:05,020
The medallions for these three
have been placed
83
00:11:05,100 --> 00:11:07,500
in three different parts of the world.
84
00:11:07,900 --> 00:11:10,100
Lionheart! Lionheart!
85
00:11:12,980 --> 00:11:14,620
Danger! Here?
86
00:11:44,180 --> 00:11:48,460
No! What's happening!
Lionheart warriors?
87
00:12:02,820 --> 00:12:04,500
Destruction!
88
00:12:08,380 --> 00:12:09,460
Kaal Rakshas!
89
00:12:11,100 --> 00:12:14,580
Are you surprised, Little Singham?
90
00:12:14,660 --> 00:12:18,780
Kaal Rakshas, we had put you
to eternal sleep.
91
00:12:18,860 --> 00:12:20,460
How did you come back?
92
00:12:20,780 --> 00:12:25,180
I'm back to destroy you, Little Singham!
93
00:12:25,260 --> 00:12:29,620
-I'm here for revenge.
-You will not be spared, Kaal Rakshas!
94
00:12:41,300 --> 00:12:42,860
Lionheart warriors!
95
00:12:46,420 --> 00:12:49,300
You seem so small and weak
96
00:12:49,380 --> 00:12:54,700
in front of my new powers, Little Singham.
97
00:12:54,780 --> 00:12:57,660
Today, you are all alone.
98
00:12:57,740 --> 00:13:03,140
Your three warriors have become
my slaves now.
99
00:13:05,740 --> 00:13:08,900
Don't underestimate the power
of a lionheart.
100
00:13:08,980 --> 00:13:14,460
Show me your powers, then!
Are you scared? Come!
101
00:13:18,260 --> 00:13:19,900
Smash him.
102
00:13:31,140 --> 00:13:33,140
No! Little Singham!
103
00:13:44,500 --> 00:13:49,620
-Help! Help!
-Run!
104
00:13:49,700 --> 00:13:55,820
Today, evil will win,
and goodness will lose!
105
00:14:01,940 --> 00:14:06,060
-This is Sand-Man's attack!
-Kalari Warrior in action!
106
00:14:07,860 --> 00:14:10,740
Face the wrath of Brave Lion.
107
00:14:13,820 --> 00:14:16,860
I can't fight them all together.
108
00:14:20,700 --> 00:14:24,420
-Little Singham!
-No, friends. Stop right there.
109
00:14:24,780 --> 00:14:29,220
You will find a way.
You have to see it through my vision.
110
00:14:40,300 --> 00:14:41,220
Sir!
111
00:14:45,780 --> 00:14:50,780
-What's this? Where did Little Singham go?
-Little Singham!
112
00:14:57,580 --> 00:15:02,460
Kaal has come to wreak havoc!
Destruction!
113
00:15:03,660 --> 00:15:06,660
Little Singham, where did you go?
114
00:15:07,300 --> 00:15:13,380
Chikki, Lattu, Babli, we can't face
Kaal's powers right now.
115
00:15:13,460 --> 00:15:17,740
-Let's go.
-Coward little creatures.
116
00:15:33,620 --> 00:15:37,060
Revenge! Revenge! Revenge!
117
00:15:40,340 --> 00:15:45,300
Revenge! Revenge! Revenge!
118
00:15:45,380 --> 00:15:50,660
I'm back for revengeAnd to destroy you all
119
00:15:50,740 --> 00:15:54,660
You will witness the wrath of Kaal
120
00:15:54,740 --> 00:15:56,100
Revenge!
121
00:15:56,180 --> 00:16:01,540
I haven't forgotten my old enemy
122
00:16:01,620 --> 00:16:06,980
You will payFor what you've done to me
123
00:16:07,060 --> 00:16:09,380
Revenge!
124
00:16:09,540 --> 00:16:14,660
You will not win this gameYou will be in pain
125
00:16:14,900 --> 00:16:18,900
I'm mighty, I'm the destroyer
126
00:16:18,980 --> 00:16:23,020
I won't rest until I seek revenge!
127
00:16:23,100 --> 00:16:25,140
Revenge!
128
00:16:25,580 --> 00:16:29,700
Your hearts will poundYou will be out of breath
129
00:16:30,980 --> 00:16:35,220
The worst hasn't come to you yet
130
00:16:37,180 --> 00:16:40,500
The revenge of Kaal!
131
00:16:48,780 --> 00:16:53,260
What just happened, Kavya ma'am?
Sir is gone!
132
00:16:58,500 --> 00:17:00,780
I don't understand.
133
00:17:00,860 --> 00:17:05,660
Mirchi Nagar's hero has disappeared!
How could this happen?
134
00:17:05,740 --> 00:17:10,060
Even Kaal Rakshas has returned.
We are in grave danger.
135
00:17:10,140 --> 00:17:16,260
Only Little Singham could face him.
All we have is his photos and memories.
136
00:17:18,220 --> 00:17:24,550
Remember what Little Singham had said.
Bravery, friendship and zeal.
137
00:17:24,700 --> 00:17:27,750
You can be a lionheart
with these three qualities.
138
00:17:27,820 --> 00:17:32,020
Yes, ma'am. There must be a secret
behind these words,
139
00:17:32,100 --> 00:17:35,900
using which we can defeat
Kaal Rakshas again.
140
00:17:36,780 --> 00:17:40,540
That means we have to collect
these three lionheart medallions.
141
00:17:40,620 --> 00:17:42,380
But where will we find them?
142
00:17:42,860 --> 00:17:48,780
He has left his goggles with us.
Little Singham seemed so happy.
143
00:17:53,660 --> 00:17:57,380
I found it! I found it!
The map to the medallions.
144
00:18:00,220 --> 00:18:03,660
Oh, no. I think Lattu is in shock
145
00:18:03,740 --> 00:18:07,180
since Little Singham is gone.
146
00:18:08,500 --> 00:18:09,860
Look carefully.
147
00:18:10,980 --> 00:18:14,580
We don't see anything in this, Lattu.
Where is the map?
148
00:18:15,180 --> 00:18:16,740
It's right in front of you.
149
00:18:17,340 --> 00:18:18,740
Hey! What's this?
150
00:18:22,700 --> 00:18:28,100
Now I understood why Little Singham
told us to see through his vision.
151
00:18:28,180 --> 00:18:31,580
You can see the map only through
the goggles. Look, Babli.
152
00:18:31,660 --> 00:18:35,660
Oh, yes. This is the map
for all the three medallions.
153
00:18:39,660 --> 00:18:44,340
We do not have much time.
We need to form three teams.
154
00:18:44,420 --> 00:18:48,020
Then, we have to collect
all the medallions as soon as possible.
155
00:18:48,100 --> 00:18:49,900
Yes! Good idea, Professor.
156
00:18:49,980 --> 00:18:55,380
Karate, Chikki, and I will go to
Tashangarh to find the Zeal medallion.
157
00:18:55,780 --> 00:18:59,660
Lattu and Babli will go to Bhutan
to collect the Friendship medallion.
158
00:18:59,740 --> 00:19:03,860
Professor Avishkar and Mantriji will go
to the Bermuda Triangle
159
00:19:03,940 --> 00:19:05,700
to get the medallion of Bravery.
160
00:19:06,140 --> 00:19:11,940
That's fine. But are we taking a bus,
a train or an auto rickshaw?
161
00:19:15,500 --> 00:19:19,980
Karate, busses and trains
won't get us there.
162
00:19:20,060 --> 00:19:23,300
We will fly. Won't we, Dad?
163
00:19:23,380 --> 00:19:26,740
Newton's sauce.
You're right, Babli.
164
00:19:26,820 --> 00:19:30,100
I'll get my jet ready in a snap.
165
00:19:30,180 --> 00:19:33,980
Little Singham has saved us from evil
several times.
166
00:19:34,060 --> 00:19:37,100
Now, we will accomplish this mission
of Little Singham.
167
00:19:37,540 --> 00:19:43,140
-We'll put an end to the menace of Kaal.
-For Little Singham!
168
00:19:55,340 --> 00:19:57,740
First stop, Tashangarh.
169
00:19:58,500 --> 00:20:02,220
Kavya, Karate, and Chikki.
Are you guys ready?
170
00:20:02,300 --> 00:20:03,860
We're ready, Professor.
171
00:20:06,660 --> 00:20:11,700
Kavya ma'am, there's a jungle below
and the sky above.
172
00:20:11,780 --> 00:20:18,300
My life is stuck in between.
Ma'am, what if something goes wrong?
173
00:20:33,420 --> 00:20:37,620
Karate!
Release the parachute. Now.
174
00:21:22,180 --> 00:21:23,500
ZEAL
175
00:22:24,340 --> 00:22:29,980
I welcome you all to Tashangarh.
I'm Pajama Mama.
176
00:22:31,740 --> 00:22:32,580
Mama who?
177
00:22:34,340 --> 00:22:38,140
Z-E-A-L Mama.
178
00:22:43,180 --> 00:22:48,340
Day or night, you'll see everyone in zeal
in Tashangarh.
179
00:22:49,180 --> 00:22:54,020
-I'm energetic too.
-Karate, you can show off later.
180
00:22:54,100 --> 00:22:56,420
We're here for the medallion of Zeal.
181
00:22:57,020 --> 00:23:01,420
If you need the medallion of Zeal,
you must be energetic too.
182
00:23:01,740 --> 00:23:06,300
You must have fun in everything.
Make everything energetic.
183
00:23:34,740 --> 00:23:38,060
Are you ready to have some fun?
184
00:23:38,620 --> 00:23:40,420
-Yes, we are.
-Yes, we are.
185
00:23:40,500 --> 00:23:42,580
The medallion of Zeal...
186
00:23:45,180 --> 00:23:46,340
is here.
187
00:23:49,300 --> 00:23:52,940
-The medallion of Zeal!
-Zeal! Zeal! Zeal!
188
00:23:53,380 --> 00:23:56,500
It's going to be a battle of zeal!
Wonderful!
189
00:24:00,260 --> 00:24:03,380
-A battle of zeal?
-Yes!
190
00:24:03,740 --> 00:24:08,380
I'm the king of zeal.
Play the beats!
191
00:24:15,980 --> 00:24:18,140
Here's the first challenge.
192
00:24:45,820 --> 00:24:47,980
What happened?
Come on, start.
193
00:25:55,220 --> 00:25:58,620
Ma'am, we need to up our game.
194
00:26:38,300 --> 00:26:39,980
My zeal is always on!
195
00:26:45,660 --> 00:26:52,100
-What do we do now, ma'am?
-I don't think we can beat this man.
196
00:26:52,620 --> 00:26:56,300
I hope Lattu and Babli succeed
in getting the Friendship medallion.
197
00:26:57,820 --> 00:27:02,060
What do I do?
I'll jump now, Babli.
198
00:27:17,900 --> 00:27:19,940
My body is wrecked!
199
00:27:25,620 --> 00:27:28,060
Such a big goat!
200
00:27:32,660 --> 00:27:36,140
This is Bhutan's national animal, Takin.
201
00:27:36,380 --> 00:27:40,860
It's similar to a goat.
Come on now, let's go.
202
00:27:42,260 --> 00:27:44,380
Bye, Takin. See you later.
203
00:27:53,860 --> 00:27:56,620
What do we say? Yes!
204
00:27:58,860 --> 00:28:00,660
Lattu says hello.
205
00:28:02,820 --> 00:28:07,420
Can you help us out? We need to go
to the Paro Taktsang monastery
206
00:28:07,500 --> 00:28:09,420
to get the Friendship medallion.
207
00:28:12,500 --> 00:28:15,660
-Oh, wow!
-No!
208
00:28:15,740 --> 00:28:20,260
-We're not hungry.
-Yes, I'm hungry.
209
00:28:20,540 --> 00:28:25,180
No, Lattu. This is not our mission.
Thank you, ma'am.
210
00:28:25,860 --> 00:28:28,420
Come on, Lattu.
Let's ask someone else.
211
00:28:34,580 --> 00:28:38,500
Babli! Who should we ask in this crowd?
212
00:28:39,340 --> 00:28:42,580
I'm starving.
Can we eat something?
213
00:28:42,660 --> 00:28:46,220
Can you tell us the way
to the Paro Taktsang monastery?
214
00:28:52,980 --> 00:28:56,980
He said the same thing.
Come on, let's ask her.
215
00:28:57,460 --> 00:29:00,580
Ma'am, where is the
Paro Taktsang monastery?
216
00:29:10,900 --> 00:29:14,420
Babli, is there something on my face?
217
00:29:15,780 --> 00:29:21,260
-No, I don't see anything.
-Then why is everyone smiling at me?
218
00:29:23,740 --> 00:29:27,060
That's because the people here
are always happy.
219
00:29:27,300 --> 00:29:32,020
You know, Bhutan has the highest level
of happiness.
220
00:29:32,620 --> 00:29:37,380
But my level of happiness is decreasing.
You didn't let me eat anything.
221
00:29:37,460 --> 00:29:39,740
Let me get something to eat first.
222
00:29:40,540 --> 00:29:45,180
Sorry, I can't even walk properly
with an empty stomach.
223
00:29:47,220 --> 00:29:48,780
I'm Thimpu. And you?
224
00:29:49,300 --> 00:29:54,300
-We're from India. I'm Babli.
-Oh, Babli?
225
00:29:54,700 --> 00:29:58,980
And I'm hungry. I mean...
I'm Lattu.
226
00:29:59,980 --> 00:30:03,460
Lattu is a funny name.
227
00:30:05,860 --> 00:30:10,180
Hey, Thimpu, are you from
the Paro Taktsang monastery?
228
00:30:10,620 --> 00:30:11,740
Yes.
229
00:30:13,820 --> 00:30:15,740
Will you take us there?
230
00:30:16,700 --> 00:30:18,580
No!
231
00:30:20,140 --> 00:30:23,860
Hey, stop.
Lattu, go that way.
232
00:30:23,940 --> 00:30:26,180
I'll go this way.
Stop Thimpu.
233
00:30:32,020 --> 00:30:34,940
-Catch me if you can.
-Thimpu, please stop.
234
00:30:36,580 --> 00:30:38,660
Thimpu, please stop.
235
00:30:42,020 --> 00:30:46,020
-Catch me if you can.
-Thimpu, stop running.
236
00:30:46,700 --> 00:30:47,660
Lattu?
237
00:30:48,140 --> 00:30:52,940
-Thimpu, please don't run.
-Lattu... Hungry!
238
00:30:54,140 --> 00:30:56,660
-Take this.
-Oh, fruit!
239
00:31:06,500 --> 00:31:08,660
Thimpu, stop.
240
00:31:11,700 --> 00:31:14,140
Lattu, did you find Thimpu?
241
00:31:14,900 --> 00:31:19,220
Babli, I'm exhausted running after Thimpu.
242
00:31:20,140 --> 00:31:21,380
Babali?
243
00:31:23,780 --> 00:31:25,860
"Babali!"
244
00:31:27,780 --> 00:31:28,860
Shut up, Lattu.
245
00:31:29,620 --> 00:31:31,060
Catch me if you can.
246
00:31:33,740 --> 00:31:35,780
Thimpu, I will catch you.
247
00:31:35,860 --> 00:31:38,580
Hey! Just stop it now.
248
00:31:52,420 --> 00:31:56,420
Look at him!
He made us run, and now he's asleep.
249
00:32:05,620 --> 00:32:10,020
Thimpu, enough with the games.
We're on an important mission here.
250
00:32:10,140 --> 00:32:16,060
Kaal Rakshas is back. We need
the medallion of Friendship to defeat him.
251
00:32:16,860 --> 00:32:20,740
Please tell us the way to the monastery.
252
00:32:22,140 --> 00:32:28,340
You know, you need to cross
a long bridge to reach the monastery.
253
00:32:29,140 --> 00:32:31,260
Where is the bridge, Thimpu?
254
00:32:33,060 --> 00:32:36,140
You are not my friends.
Why should I tell you?
255
00:32:40,860 --> 00:32:42,940
Hey, stop!
256
00:32:46,940 --> 00:32:50,780
Babli, he's gone.
Let's catch him.
257
00:32:50,860 --> 00:32:55,260
Lattu, wait for me.
I will catch Thimpu anyhow this time.
258
00:33:04,020 --> 00:33:10,140
-Where did Thimpu go? Did he disappear?
-Lattu, look at that!
259
00:33:14,660 --> 00:33:16,860
Wow! We found it at last.
260
00:33:16,940 --> 00:33:20,260
Babli, you didn't let me eat anything
in the city.
261
00:33:20,660 --> 00:33:23,300
And now, you're making me wander
in this jungle.
262
00:33:23,900 --> 00:33:27,940
How can I look for Thimpu
on an empty stomach?
263
00:33:28,020 --> 00:33:34,500
I wish I could have something to eat.
I miss Khakra, Fafda and Jalebi.
264
00:33:37,180 --> 00:33:40,660
Babli, at least let me have
some snowballs.
265
00:33:42,340 --> 00:33:45,580
Look, footprints!
He must have gone that way.
266
00:33:48,500 --> 00:33:53,020
I think he went this way.
Also, I don't want to climb up.
267
00:33:54,340 --> 00:33:56,500
Lattu, don't argue.
268
00:33:56,660 --> 00:34:02,300
This is the right way.
Anyway, I'm smarter than you.
269
00:34:02,460 --> 00:34:06,140
Yes, you're smart because you think
with your brains.
270
00:34:06,260 --> 00:34:08,330
But I think from my heart.
271
00:34:08,780 --> 00:34:15,190
My heart says this is the right way.
You go your way, I'll go my way.
272
00:34:15,700 --> 00:34:17,620
Fine, Lattu, go.
273
00:34:26,620 --> 00:34:30,660
I don't know where I am.
I'm so scared.
274
00:34:36,180 --> 00:34:42,180
-Little Singham!
-When you're in danger, you need friends.
275
00:34:44,420 --> 00:34:46,810
Little Singham always said
276
00:34:46,940 --> 00:34:50,020
that we should never let go of
our true friends.
277
00:34:52,820 --> 00:34:54,390
Nothing is visible.
278
00:34:54,460 --> 00:34:57,140
Babli! Babli!
279
00:35:02,740 --> 00:35:06,420
It's snowing, and Thimpu's footprints
are disappearing.
280
00:35:12,300 --> 00:35:14,500
Those footprints were mine.
281
00:35:14,820 --> 00:35:16,500
You fell for my trap.
282
00:35:16,700 --> 00:35:17,820
Sand-Man?
283
00:35:28,420 --> 00:35:29,980
Help!
284
00:35:32,620 --> 00:35:33,980
Babli!
285
00:35:50,220 --> 00:35:51,860
Newton's sauce!
286
00:35:52,140 --> 00:35:55,060
Our plane is going down.
287
00:35:55,140 --> 00:35:57,700
Gravity is pulling it down.
288
00:35:57,780 --> 00:36:00,980
That means we have reached
the Bermuda Triangle.
289
00:36:02,820 --> 00:36:04,740
The engine has shut down.
290
00:36:05,460 --> 00:36:07,780
Mantriji, be careful.
291
00:36:09,460 --> 00:36:14,900
Avishkar, it's a storm.
I'm scared.
292
00:36:46,100 --> 00:36:48,460
I'm safe!
293
00:36:48,540 --> 00:36:50,580
My prestige is safe too.
294
00:36:51,780 --> 00:36:54,260
We're not safe, Mantriji.
295
00:36:54,540 --> 00:36:56,420
Look ahead.
296
00:37:04,460 --> 00:37:05,900
Now we're safe.
297
00:37:11,500 --> 00:37:13,700
What do we do now, Avishkar?
298
00:37:13,820 --> 00:37:16,780
The octopus is bigger than a dinosaur.
299
00:37:20,460 --> 00:37:23,900
-We will have to jump, Mantriji.
-What!
300
00:37:24,620 --> 00:37:27,260
Avishkar, did I tell you
301
00:37:27,340 --> 00:37:30,180
that I'm scared of water?
302
00:37:31,300 --> 00:37:35,060
Mantriji, we will get into trouble
if we stay here.
303
00:37:35,140 --> 00:37:38,020
If we want the Bravery medallion,
304
00:37:38,100 --> 00:37:40,220
we will have to fight our fears.
305
00:37:41,340 --> 00:37:46,220
We should have gone looking for
the Zeal medallion instead.
306
00:37:50,580 --> 00:37:52,780
Jump, Mantriji.
307
00:38:08,780 --> 00:38:10,460
Ma'am, do something.
308
00:38:10,540 --> 00:38:13,420
My zeal is depleting.
309
00:38:13,900 --> 00:38:17,180
Hey! I don't see your zeal.
310
00:38:29,380 --> 00:38:31,780
The real battle begins now.
311
00:38:39,420 --> 00:38:43,180
Now we'll show you how a lion roars.
312
00:39:32,420 --> 00:39:35,900
Lion's roar! Lion's roar!
313
00:39:38,420 --> 00:39:42,580
You three have beaten the zeal master
with your zeal.
314
00:39:42,980 --> 00:39:45,220
We had fun, didn't we?
315
00:39:45,300 --> 00:39:48,060
The Zeal medallion is yours.
316
00:39:59,300 --> 00:40:00,500
Brave Lion?
317
00:40:02,060 --> 00:40:03,460
Run!
318
00:40:06,420 --> 00:40:08,340
I agree you have the power,
319
00:40:08,460 --> 00:40:10,380
but I have the zeal.
320
00:40:58,300 --> 00:41:01,820
Brave Lion, don't be so mad.
321
00:41:01,900 --> 00:41:04,220
Enjoy Karate's dance.
322
00:41:15,980 --> 00:41:19,300
Chikki, Karate is distracting the lion.
323
00:41:19,380 --> 00:41:21,420
We will have to save the medallion.
324
00:41:26,020 --> 00:41:28,460
Zeal is awesome, isn't it?
325
00:41:29,860 --> 00:41:32,180
Help!
326
00:41:34,460 --> 00:41:37,740
He didn't like my dance.
327
00:41:37,820 --> 00:41:40,100
Someone help me.
328
00:41:43,540 --> 00:41:47,500
Brave Lion, you're here
for this medallion, aren't you?
329
00:41:53,820 --> 00:41:55,420
Chikki, catch it.
330
00:42:02,460 --> 00:42:05,500
Chikki, throw it to me.
331
00:42:11,780 --> 00:42:13,020
Wow, Chikki.
332
00:42:16,180 --> 00:42:18,220
He's running towards me.
333
00:42:18,580 --> 00:42:21,140
Help me!
334
00:42:21,660 --> 00:42:23,540
Karate, over here.
335
00:42:28,540 --> 00:42:32,380
Hero of zeal, Little Singham.
336
00:42:44,580 --> 00:42:46,060
The lion tattoo.
337
00:42:57,260 --> 00:43:02,060
Forgive me. I was under Kaal's spell.
338
00:43:02,140 --> 00:43:04,620
It wasn't your fault, Brave Lion.
339
00:43:04,700 --> 00:43:06,460
Wow! Amazing!
340
00:43:06,700 --> 00:43:09,020
Your zeal was awesome.
341
00:43:09,140 --> 00:43:12,780
Now, Kaal Rakshas will be finished.
342
00:43:12,860 --> 00:43:17,220
That's possible when we find
the other two pieces of the medallion.
343
00:43:20,740 --> 00:43:22,220
Help!
344
00:43:24,420 --> 00:43:27,820
Babli! Babli! Babli!
345
00:43:29,620 --> 00:43:30,900
Babli!
346
00:43:34,980 --> 00:43:37,860
Oh, no. I'm squashed.
347
00:43:39,300 --> 00:43:40,460
Lattu.
348
00:43:40,540 --> 00:43:44,580
Hey, Babli! I'm sorry.
I shouldn't have left you alone.
349
00:43:44,660 --> 00:43:47,260
I should have listened to you too.
350
00:43:47,340 --> 00:43:50,300
The other route was the right way
to the monastery.
351
00:43:51,940 --> 00:43:54,700
What's that horrifying sound?
352
00:44:06,820 --> 00:44:08,380
Run, Lattu.
353
00:44:23,540 --> 00:44:25,460
Lattu, jump.
354
00:44:37,780 --> 00:44:41,660
That's the same long bridge
Thimpu told us about.
355
00:44:49,420 --> 00:44:53,220
Hey! The bridge is weak.
356
00:44:53,340 --> 00:44:58,700
It might break when we step on it.
357
00:44:59,180 --> 00:45:02,380
We have to do this, Lattu.
Give me your hand.
358
00:45:02,460 --> 00:45:04,180
We will cross this together.
359
00:45:04,260 --> 00:45:06,940
-Hold my hand.
-You're right, Babli.
360
00:45:07,020 --> 00:45:10,980
I won't let go of you this time.
Let's do this together. Come on.
361
00:45:20,380 --> 00:45:21,540
Sand-Man?
362
00:45:23,060 --> 00:45:27,220
You have walked into my trap.
No one can save you this time.
363
00:45:32,340 --> 00:45:33,620
Who are you?
364
00:45:34,100 --> 00:45:35,780
Stay away from my friends.
365
00:46:23,700 --> 00:46:25,420
Thimpu, be careful.
366
00:46:49,100 --> 00:46:51,340
Thimpu, behind you.
367
00:47:20,500 --> 00:47:23,740
Thimpu, thank you for helping us.
368
00:47:23,940 --> 00:47:28,020
Yes. We would be squashed
if it wasn't for you.
369
00:47:28,100 --> 00:47:30,420
Both of you have cleared the test.
370
00:47:30,500 --> 00:47:31,820
A test?
371
00:47:32,100 --> 00:47:37,220
Yes, you didn't let each other down
during tough times.
372
00:47:37,300 --> 00:47:39,220
Your friendship is real.
373
00:47:47,420 --> 00:47:50,100
The Friendship medallion is yours.
374
00:47:51,020 --> 00:47:51,900
What!
375
00:47:52,020 --> 00:47:56,340
You had it?
You could have given it earlier.
376
00:47:58,620 --> 00:48:00,460
Lionheart tattoo!
377
00:48:03,820 --> 00:48:07,420
You threw me into the river!
It's my turn now!
378
00:48:07,500 --> 00:48:10,300
Now face the power of friendship.
379
00:48:20,020 --> 00:48:23,020
What's this?
Forgive me, friends.
380
00:48:23,420 --> 00:48:27,100
Sand-Man!
Kaal Rakshas did this.
381
00:48:27,180 --> 00:48:31,420
With the help of your friends,
you can face all troubles easily.
382
00:48:31,700 --> 00:48:35,100
Yes, Little Singham also said the same.
383
00:48:35,380 --> 00:48:38,340
We won't let Kaal Rakshas win.
384
00:48:38,420 --> 00:48:40,980
I swear on Little Singham's friendship.
385
00:48:49,540 --> 00:48:52,740
Mantriji, swim towards that island.
386
00:49:07,340 --> 00:49:10,060
The medallion is very high.
387
00:49:11,580 --> 00:49:13,940
How will we get it?
388
00:49:16,100 --> 00:49:18,060
Professor Avishkar?
389
00:49:18,420 --> 00:49:20,660
Over here, Mantriji.
390
00:49:21,700 --> 00:49:23,780
Start climbing, Mantriji.
391
00:49:40,140 --> 00:49:41,540
Good.
392
00:49:41,620 --> 00:49:46,420
The octopus can't climb so high.
393
00:50:02,740 --> 00:50:04,620
Newton's sauce.
394
00:50:08,900 --> 00:50:10,380
I'll lose my prestige.
395
00:50:10,580 --> 00:50:12,700
The prey is here.
396
00:50:15,260 --> 00:50:18,100
Mantriji, get the medallion.
397
00:50:18,340 --> 00:50:20,140
I'll handle them.
398
00:50:21,100 --> 00:50:25,180
Go away! Go!
Leave, dirty pirates.
399
00:50:27,780 --> 00:50:29,460
Wow!
400
00:50:32,100 --> 00:50:34,940
But Avishkar, I hope you know
401
00:50:35,020 --> 00:50:37,700
that I'm scared of heights.
402
00:50:38,700 --> 00:50:42,620
This is not the time to be scared.
It's time to act, Mantriji.
403
00:50:52,420 --> 00:50:54,860
Come on, Minister!
404
00:51:01,020 --> 00:51:04,060
Back off. Step back!
405
00:51:11,700 --> 00:51:14,980
Avishkar, I'm swinging.
406
00:51:16,100 --> 00:51:20,100
We have to get the Bravery medallion
at any cost.
407
00:51:21,340 --> 00:51:22,740
I can't do this!
408
00:51:25,260 --> 00:51:26,860
Newton's sauce.
409
00:51:27,140 --> 00:51:32,260
Mantriji, think! What would
Little Singham do if he was here?
410
00:51:39,060 --> 00:51:43,940
The one who overcomes his fears
is truly brave.
411
00:51:45,420 --> 00:51:47,060
I can do this.
412
00:51:54,980 --> 00:51:57,420
I have got the medallion.
Wow!
413
00:52:02,500 --> 00:52:04,020
I lost the medallion.
414
00:52:12,500 --> 00:52:14,060
Kalari Warrior.
415
00:52:14,140 --> 00:52:18,140
I was sent to collect the medallion.
This was easy.
416
00:52:23,940 --> 00:52:26,340
New prey.
417
00:52:53,580 --> 00:52:55,900
Hand over the medallion.
418
00:52:56,100 --> 00:52:57,540
Never.
419
00:53:09,180 --> 00:53:12,940
Avishkar is in danger.
I should do something.
420
00:53:16,340 --> 00:53:18,620
Kalari Warrior!
421
00:53:30,580 --> 00:53:32,340
Kalari Warrior!
422
00:53:39,660 --> 00:53:42,420
I was under Kaal's spell.
423
00:53:42,500 --> 00:53:45,380
But you both were so brave.
424
00:53:47,420 --> 00:53:48,780
Lionheart tattoo.
425
00:53:50,540 --> 00:53:51,900
What's happening?
426
00:53:52,820 --> 00:53:54,380
This only goes to the ones
427
00:53:54,460 --> 00:53:57,660
who are brave and honest.
428
00:53:59,300 --> 00:54:03,100
Look, King Kaal, Little Singham's friends
429
00:54:03,180 --> 00:54:07,620
have turned your slaves
into righteous people.
430
00:54:09,060 --> 00:54:13,060
Your chances of losing are very high.
431
00:54:15,140 --> 00:54:17,660
You're a fool, magician.
A fool!
432
00:54:17,740 --> 00:54:21,500
You don't know about this monster
that I possess
433
00:54:21,580 --> 00:54:25,420
whom people have feared for centuries now.
434
00:54:25,500 --> 00:54:26,380
Who is it?
435
00:54:27,100 --> 00:54:29,340
Zaalim Zalzala.
436
00:54:32,020 --> 00:54:35,340
The Lionheart Flame says it aloud.
437
00:54:35,420 --> 00:54:38,820
Bravery shall win and evil shall lose.
438
00:54:42,980 --> 00:54:45,260
Lattu, we are back.
439
00:54:48,500 --> 00:54:52,060
Karate, Kavya, Mantriji, Chikki!
440
00:54:52,140 --> 00:54:55,580
Yes! We have completed our mission.
441
00:54:57,140 --> 00:55:00,860
Kaal Rakshas has become very powerful.
442
00:55:00,940 --> 00:55:04,140
-We have to stop him.
-But where is he?
443
00:55:08,820 --> 00:55:10,980
You all have made a huge mistake.
444
00:55:11,060 --> 00:55:13,620
Because Little Singham is finished.
445
00:55:13,700 --> 00:55:16,700
And now you're all alone. Look.
446
00:55:16,780 --> 00:55:20,220
This is your protector's last memento.
447
00:55:20,300 --> 00:55:22,580
An ordinary uniform.
448
00:55:23,100 --> 00:55:27,660
Lies! Little Singham is in our hearts.
449
00:55:29,740 --> 00:55:32,820
Oh, yes. The police uniforms are here.
450
00:55:32,900 --> 00:55:35,660
And also the strength of a lion,
with the baton.
451
00:55:41,500 --> 00:55:45,100
Today will be the end
of Little Singham's friends
452
00:55:45,180 --> 00:55:48,660
and the beginning of Kaal's rule.
453
00:55:48,740 --> 00:55:53,420
My revenge will be complete.
Revenge!
454
00:55:53,500 --> 00:55:54,980
Revenge!
455
00:55:55,500 --> 00:55:56,820
Newton's sauce.
456
00:55:56,900 --> 00:56:01,180
I think Kaal's powers are hidden
in the gems on his armor.
457
00:56:02,060 --> 00:56:05,740
Zaalim Zalzala is here!
458
00:56:05,820 --> 00:56:08,500
Now everyone will feel the brute!
459
00:56:11,020 --> 00:56:14,380
No one can protect you.
460
00:56:22,700 --> 00:56:25,340
Kaal army, attack!
461
00:56:29,540 --> 00:56:32,260
Run. We'll handle the Kaal army.
462
00:57:07,740 --> 00:57:10,420
Police uniform and the strength of a lion!
463
00:57:11,780 --> 00:57:14,620
What? You still have your hopes high?
464
00:57:17,060 --> 00:57:21,940
Police uniform and the strength of a lion!
He is Little Singham.
465
00:57:22,980 --> 00:57:24,020
Louder.
466
00:57:24,100 --> 00:57:29,100
Police uniform and the strength of a lion!
He is Little Singham.
467
00:57:47,100 --> 00:57:48,740
The mighty lion!
468
00:57:51,660 --> 00:57:53,780
Little Singham is here.
469
00:57:57,740 --> 00:58:00,260
The mighty lion!
470
00:58:00,620 --> 00:58:03,100
The lion's roar!
471
00:58:03,180 --> 00:58:08,340
Now there will be a fierce competition!
472
00:58:10,660 --> 00:58:14,580
-This is not possible.
-How did this happen?
473
00:58:14,660 --> 00:58:19,300
If you can't believe that I'm back,
474
00:58:19,380 --> 00:58:22,620
then my claw attack will convince you.
475
00:58:33,220 --> 00:58:35,500
Little Singham, you're back.
476
00:58:36,420 --> 00:58:39,660
Little Singham, where did you go?
477
00:58:39,740 --> 00:58:43,260
How are you, friends?
I hope you didn't miss me too much.
478
00:58:43,340 --> 00:58:45,140
We missed you a lot, sir.
479
00:58:46,620 --> 00:58:50,140
It's time to face Kaal.
480
00:58:59,660 --> 00:59:02,100
And here is your ride.
481
00:59:03,780 --> 00:59:09,660
-The Lionheart Flame says it aloud.
-Bravery shall win and evil shall lose.
482
00:59:13,780 --> 00:59:16,980
Attack!
483
00:59:43,100 --> 00:59:46,900
Hey, Kaal! I won't beat you so easily.
484
00:59:46,980 --> 00:59:49,900
I will make you run, tire you,
485
00:59:50,020 --> 00:59:53,780
and then I'll hunt you down
and beat you.
486
00:59:56,100 --> 01:00:00,300
To beat Kaal, you'll have to get to Kaal.
487
01:00:02,940 --> 01:00:04,780
Revenge! Revenge! Revenge!
488
01:00:05,620 --> 01:00:08,220
Revenge! Revenge! Revenge!
489
01:00:08,300 --> 01:00:10,380
Revenge! Revenge! Revenge!
490
01:00:10,940 --> 01:00:13,740
Revenge! Revenge! Revenge!
491
01:00:13,820 --> 01:00:16,460
I think the enemy is afraid
and has gone up.
492
01:00:16,740 --> 01:00:18,380
Should we follow him, friends?
493
01:00:48,220 --> 01:00:51,020
Take me to Little Singham.
494
01:00:56,340 --> 01:00:58,820
You have to beat me first.
495
01:00:58,980 --> 01:01:01,100
Whoever comes in our way...
496
01:01:01,180 --> 01:01:03,660
Will be squashed.
497
01:02:07,300 --> 01:02:08,820
Little Singham.
498
01:02:09,180 --> 01:02:12,380
Oh, no!
Lionheart warriors, do something!
499
01:02:13,700 --> 01:02:16,140
I will help Little Singham.
500
01:02:42,500 --> 01:02:45,460
It's time to go home, Zaalim Zalzala.
501
01:02:56,420 --> 01:03:00,660
No!
502
01:03:12,300 --> 01:03:14,580
Babli, pull the rope. Now!
503
01:03:32,460 --> 01:03:35,820
Stop asking your friends for help, kid.
504
01:03:35,900 --> 01:03:39,260
Come and fight me alone
if you have the guts.
505
01:03:39,340 --> 01:03:41,380
Now this lion will fight alone.
506
01:03:41,460 --> 01:03:43,020
The mighty lion!
507
01:03:51,660 --> 01:03:55,380
Little Singham,
that was your last adventure.
508
01:03:55,460 --> 01:03:58,100
Because after fighting me,
509
01:03:58,340 --> 01:04:01,380
your legs will never be the same.
510
01:04:05,940 --> 01:04:10,100
The countdown to your end
begins now, Kaal.
511
01:04:31,060 --> 01:04:33,020
Claw attack!
512
01:04:42,740 --> 01:04:46,100
It's impossible to defeat Kaal.
513
01:05:16,340 --> 01:05:18,860
This time I'll send you to a place
514
01:05:18,940 --> 01:05:22,460
from where your friends
can't bring you back.
515
01:05:26,740 --> 01:05:29,820
I am gonna go crazy!
516
01:05:35,580 --> 01:05:38,660
Police uniform and the strength of a lion!
517
01:05:38,740 --> 01:05:43,620
He is little but second to none!Attack! Attack! Claw attack!
518
01:05:44,260 --> 01:05:46,780
He will end all crime!
519
01:05:47,660 --> 01:05:51,540
Kaal Rakshas,
you shouldn't have attacked my friends.
520
01:05:51,660 --> 01:05:55,060
Now, face the claw attack
for your mistake.
521
01:05:55,820 --> 01:06:00,820
Police uniform and the strength of a lion!He is Little Singham
522
01:06:04,660 --> 01:06:07,220
It's time to bid goodbye, Kaal.
523
01:06:07,380 --> 01:06:10,140
Now I'll send you to the netherworld.
524
01:06:10,900 --> 01:06:12,740
Claw attack!
525
01:06:47,820 --> 01:06:49,660
Little Singham!
526
01:06:53,500 --> 01:06:57,420
Little Singham! Little Singham!
Little Singham!
527
01:06:58,180 --> 01:07:02,980
Police uniform and the strength of a lion!
He is Little Singham!
528
01:07:03,460 --> 01:07:08,380
Police uniform and the strength of a lion!
He is Little Singham!
529
01:07:18,340 --> 01:07:19,340
Thanks, Chikki.
530
01:07:24,980 --> 01:07:27,420
Police uniform and the strength of a lion!
531
01:07:27,500 --> 01:07:31,140
The lion is back. Clap your hands.
532
01:07:36,580 --> 01:07:41,700
Little Singham, you have saved
Mirchi Nagar and the world
533
01:07:41,780 --> 01:07:44,300
from losing its prestige.
534
01:07:44,380 --> 01:07:46,780
But I didn't do it alone this time.
535
01:07:46,860 --> 01:07:48,860
We did it together.
536
01:07:48,940 --> 01:07:50,380
Well said, sir.
537
01:07:50,620 --> 01:07:53,300
Mirchi Nagar is a city of heroes.
538
01:07:53,380 --> 01:07:55,980
That makes me a superhero too.
539
01:07:56,060 --> 01:07:58,460
Like we have Iron Man,
540
01:07:58,540 --> 01:08:02,180
I too am a policeman, with a baton.
541
01:08:07,020 --> 01:08:08,620
So remember, friends.
542
01:08:08,860 --> 01:08:11,220
When there is no hero around,
543
01:08:11,380 --> 01:08:15,660
assume that you are the hero
in that day's story.
544
01:08:16,020 --> 01:08:19,180
Wow, the lion has roared so well!
Great!
545
01:08:19,260 --> 01:08:21,020
I am gonna go crazy!
546
01:08:24,140 --> 01:08:26,340
Revenge! Revenge! Revenge!
547
01:08:26,940 --> 01:08:29,300
Revenge! Revenge! Revenge!
548
01:08:29,780 --> 01:08:32,100
I'm back for revenge
549
01:08:32,260 --> 01:08:34,570
And to destroy you all
550
01:08:34,980 --> 01:08:38,780
You will witness the wrath of Kaal
551
01:08:38,860 --> 01:08:39,980
Revenge!
552
01:08:40,060 --> 01:08:45,300
I haven't forgotten my old enemy
553
01:08:45,580 --> 01:08:50,750
You will payFor what you've done to me
554
01:08:50,900 --> 01:08:52,780
Revenge!
555
01:08:53,540 --> 01:08:58,710
You will not win this gameYou will be in pain
556
01:08:58,860 --> 01:09:01,860
I'm mighty, I'm the destroyer
557
01:09:01,940 --> 01:09:07,060
I won't rest until I seek revenge!
558
01:09:07,140 --> 01:09:09,530
Revenge!
559
01:09:09,620 --> 01:09:13,530
Your hearts will poundYou will be out of breath
560
01:09:14,860 --> 01:09:19,260
The worst hasn't come to you yet
561
01:09:21,500 --> 01:09:25,500
The revenge of Kaal!
562
01:09:25,580 --> 01:09:27,790
Subtitle translation by:
Harshita Ghai
42229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.