Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:36,100
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:01:19,144 --> 00:01:20,196
He's going to speak again.
3
00:01:23,168 --> 00:01:27,115
And when he does, he'll tell us
why he was there.
4
00:01:27,116 --> 00:01:28,120
And what he saw.
5
00:01:31,160 --> 00:01:33,151
He wanted nothing to do with
the trespass,
6
00:01:33,152 --> 00:01:35,175
so why would he even be there?
7
00:01:35,176 --> 00:01:36,196
I don't know.
8
00:01:42,180 --> 00:01:44,192
Right, ready?
9
00:01:53,196 --> 00:01:54,200
Easy...
10
00:01:58,140 --> 00:01:59,144
That's it.
11
00:02:16,160 --> 00:02:18,132
Try and put these in order.
12
00:02:20,208 --> 00:02:22,212
Start at the beginning.
13
00:03:03,124 --> 00:03:04,144
Here.
14
00:03:06,192 --> 00:03:11,132
My father came to see me.
He is being relocated.
15
00:03:12,132 --> 00:03:15,172
So I'll finish this and
then I'll be leaving the village.
16
00:03:20,148 --> 00:03:21,152
Sit with me.
17
00:03:35,124 --> 00:03:39,159
The day before I came here,
I saw an old man
18
00:03:39,160 --> 00:03:43,207
and an old lady sitting on a bench
on the station platform.
19
00:03:43,208 --> 00:03:45,204
They didn't know each other.
20
00:03:47,212 --> 00:03:52,208
I wanted to pick up her hand
and put it in his.
21
00:03:54,132 --> 00:03:55,159
But you didn't.
22
00:03:55,160 --> 00:03:56,164
I did.
23
00:03:58,204 --> 00:04:00,143
What happened?
24
00:04:00,144 --> 00:04:03,208
They got on the train.
He helped her up onto the carriage.
25
00:04:07,120 --> 00:04:08,191
Happy ever after.
26
00:04:08,192 --> 00:04:10,136
What is it, Bert?
27
00:04:11,196 --> 00:04:13,156
I want my father back.
28
00:04:17,204 --> 00:04:20,176
He's getting better. Isn't he?
29
00:04:25,204 --> 00:04:31,180
I, I want him back
and... I don't want him back.
30
00:04:32,196 --> 00:04:33,203
I don't understand.
31
00:04:33,204 --> 00:04:34,211
Ask my mother.
32
00:04:34,212 --> 00:04:36,116
Bert?
33
00:04:38,824 --> 00:04:40,195
I don't know what you're saying.
34
00:04:40,196 --> 00:04:42,192
But I know that your mother is
a good woman.
35
00:04:48,196 --> 00:04:49,212
I'd better go.
36
00:04:58,200 --> 00:05:01,143
This is your home now.
37
00:05:01,144 --> 00:05:03,155
You can be yourself here.
38
00:05:03,156 --> 00:05:04,192
You've...
39
00:05:06,136 --> 00:05:09,183
Oh. Yes, er... Off duty.
40
00:05:09,184 --> 00:05:11,196
Give me that. You go on up.
41
00:05:17,148 --> 00:05:20,115
You remember Joy? Married love.
42
00:05:20,116 --> 00:05:21,140
Advice on, er...
43
00:05:31,180 --> 00:05:32,208
'It's all upside down.'
44
00:05:33,212 --> 00:05:35,127
The world.
45
00:05:35,128 --> 00:05:38,212
She's gone, you know, Martha,
wretched woman.
46
00:05:40,124 --> 00:05:42,199
And to think she's
teaching our children!
47
00:05:42,200 --> 00:05:46,159
Count the horrors.
It's a plague of scandals.
48
00:05:46,160 --> 00:05:51,203
Try to think of them as embarrassments
or awkwardnesses, Mother.
49
00:05:51,204 --> 00:05:54,211
My son in bed with
a housemaid in a public house.
50
00:05:54,212 --> 00:05:59,127
A divorce case looming,
the humiliation of that trial.
51
00:05:59,128 --> 00:06:01,147
Awkwardnesses, Edmund?
Well, I think George...
52
00:06:01,148 --> 00:06:04,211
The sex instinct is powerful and,
and, and, and it's, it's
53
00:06:04,212 --> 00:06:09,163
wholesome, but when it's misaligned
the consequences are terrible.
54
00:06:09,164 --> 00:06:12,192
Mother. And there's too much
misalignment in this house.
55
00:06:14,184 --> 00:06:17,171
I mean, look to yourself, Edmund.
56
00:06:17,172 --> 00:06:20,196
Homosex is filthy and perverted,
is it not?
57
00:06:24,160 --> 00:06:28,136
When the urge comes, can't you
just... think of something else?
58
00:06:30,164 --> 00:06:31,200
Such as?
59
00:06:35,144 --> 00:06:36,148
Me?
60
00:06:50,120 --> 00:06:51,140
Please.
61
00:06:54,124 --> 00:06:55,163
Please.
62
00:06:55,164 --> 00:06:56,196
You want an heir.
63
00:06:58,156 --> 00:07:00,199
You already have one.
64
00:07:00,200 --> 00:07:02,136
My son.
65
00:07:05,196 --> 00:07:06,212
Oh.
66
00:07:08,128 --> 00:07:09,144
Mother?
67
00:07:10,192 --> 00:07:14,115
Look, there is no such child.
68
00:07:14,116 --> 00:07:16,159
There will be no divorce,
69
00:07:16,160 --> 00:07:18,160
and you will give me a grandchild.
70
00:07:35,196 --> 00:07:37,160
Why don't you want children?
71
00:07:40,172 --> 00:07:42,183
They make me think about death.
72
00:07:42,184 --> 00:07:43,211
Death?
73
00:07:43,212 --> 00:07:45,155
Well, they come after us.
74
00:07:45,156 --> 00:07:48,176
They move us along the shelf,
closer to the big drop at the end.
75
00:07:49,200 --> 00:07:54,119
But they're the part of us that we
leave behind when we're gone.
76
00:07:54,120 --> 00:07:55,168
Bloodline, Harry.
77
00:07:56,204 --> 00:08:00,175
I want to live a deep, full life,
I don't want a child in my way
78
00:08:00,176 --> 00:08:02,211
and I don't want to
think about afterwards.
79
00:08:02,212 --> 00:08:05,203
I want to dance,
all the way along the shelf,
80
00:08:05,204 --> 00:08:08,115
and then fall off still dancing.
81
00:08:08,116 --> 00:08:11,187
What are you talking about?
20th century.
82
00:08:11,188 --> 00:08:14,131
Well, I won't have it.
I don't think you have a choice.
83
00:08:14,132 --> 00:08:15,175
My children are in pain!
84
00:08:15,176 --> 00:08:18,135
And each of them has been
hurt by modern times.
85
00:08:18,136 --> 00:08:20,175
I'm not going to stand by
and watch them suffer.
86
00:08:20,176 --> 00:08:21,203
What are you going to do?
87
00:08:21,204 --> 00:08:23,147
Save them!
88
00:08:23,148 --> 00:08:24,196
Who first?
89
00:08:27,152 --> 00:08:29,151
George, I think.
90
00:08:29,152 --> 00:08:31,116
May I make a suggestion?
91
00:08:33,180 --> 00:08:35,180
That we pay a visit to Martha.
92
00:08:37,196 --> 00:08:39,156
Wicked Martha.
93
00:08:44,128 --> 00:08:45,140
Bairstow?
94
00:08:51,196 --> 00:08:53,135
What the hell do you want?
95
00:08:53,136 --> 00:08:54,140
Your help.
96
00:08:59,176 --> 00:09:01,147
With what?
97
00:09:01,148 --> 00:09:02,208
A reservoir.
98
00:09:04,152 --> 00:09:05,168
The blue.
99
00:09:10,208 --> 00:09:12,128
The village?
100
00:09:14,204 --> 00:09:16,147
The village!
101
00:09:16,148 --> 00:09:18,147
You want to flood the village?!
102
00:09:18,148 --> 00:09:19,184
Dirty water kills.
103
00:09:22,188 --> 00:09:24,195
Sheffield has dirty water.
104
00:09:24,196 --> 00:09:27,147
People die
because they don't have clean water.
105
00:09:27,148 --> 00:09:29,172
This reservoir would give
it to them.
106
00:09:31,176 --> 00:09:34,179
There are some things sacred
and beyond argument.
107
00:09:34,180 --> 00:09:37,116
This land, our heritage, our history.
108
00:09:38,136 --> 00:09:39,388
You can't touch any of them.
109
00:09:42,124 --> 00:09:43,164
Goodbye, Mr Gibby.
110
00:09:56,140 --> 00:09:59,143
You teach them hopscotch, I hear.
111
00:09:59,144 --> 00:10:01,128
Mrs Allingham wasn't available?
112
00:10:03,124 --> 00:10:04,139
No.
113
00:10:04,140 --> 00:10:06,156
No. Otherwise engaged, no doubt.
114
00:10:08,140 --> 00:10:10,164
Well, why don't you show us?
115
00:10:12,184 --> 00:10:13,195
Hmm?
116
00:10:13,196 --> 00:10:20,119
Hopscotch.
I don't think I can remember how.
117
00:10:20,120 --> 00:10:23,119
But you, it seems, have a talent
for teaching the fairer sex
118
00:10:23,120 --> 00:10:24,167
how to hop about,
119
00:10:24,168 --> 00:10:27,147
Mr... I don't know what to call you.
120
00:10:27,148 --> 00:10:31,163
My daughter-in-law's special friend.
121
00:10:31,164 --> 00:10:35,119
Or... Mrs Allingham's gentleman
companion. Or...
122
00:10:35,120 --> 00:10:36,124
He's my lover.
123
00:10:37,152 --> 00:10:39,119
No more lies and half truths.
124
00:10:39,120 --> 00:10:40,159
Martha.
125
00:10:40,160 --> 00:10:43,155
Let her hear it. Let everyone hear
it, because it's true.
126
00:10:43,156 --> 00:10:45,128
There's been too much not talking.
127
00:10:47,132 --> 00:10:52,123
Well, one consequence of your...
talking...
128
00:10:52,124 --> 00:10:55,115
Harriet, why don't you tell them?
129
00:10:55,116 --> 00:10:58,187
For the law to allow a divorce there
has to be an innocent party
130
00:10:58,188 --> 00:11:00,135
and a guilty party.
131
00:11:00,136 --> 00:11:03,131
George with the maid in The Lamb
- not innocent.
132
00:11:03,132 --> 00:11:05,115
You with Mr Eyre -
133
00:11:05,116 --> 00:11:06,203
not innocent.
134
00:11:06,204 --> 00:11:08,175
Two guilty parties.
135
00:11:08,176 --> 00:11:11,156
No divorce without a victim,
I'm afraid, Mrs Allingham.
136
00:11:15,196 --> 00:11:17,176
We'll see you back at the house.
137
00:11:19,212 --> 00:11:21,168
George is waiting.
138
00:11:27,208 --> 00:11:28,212
Hello.
139
00:11:56,120 --> 00:11:57,180
What did your father do?
140
00:11:59,176 --> 00:12:01,139
Why?
141
00:12:01,140 --> 00:12:03,123
Just asking.
142
00:12:03,124 --> 00:12:04,144
No, you're not.
143
00:12:05,164 --> 00:12:08,156
You don't like it when it's you
being asked the questions, do you?
144
00:12:10,152 --> 00:12:11,184
I wonder why that is.
145
00:12:15,116 --> 00:12:16,147
He died young.
146
00:12:16,148 --> 00:12:17,172
How young?
147
00:12:18,176 --> 00:12:20,159
I was a baby.
148
00:12:20,160 --> 00:12:22,135
What did he die from?
149
00:12:22,136 --> 00:12:23,180
What do you want, Gibby?
150
00:12:25,152 --> 00:12:28,179
He listens to you, Allingham,
doesn't he?
151
00:12:28,180 --> 00:12:30,179
It's my job.
152
00:12:30,180 --> 00:12:32,203
Is that it? Is that all?
153
00:12:32,204 --> 00:12:36,131
Because this reservoir would mean
the difference between
154
00:12:36,132 --> 00:12:38,212
life and death to
the poor families of Sheffield.
155
00:12:40,196 --> 00:12:42,120
Remember who you are.
156
00:12:45,180 --> 00:12:47,151
He didn't have the courage
157
00:12:47,152 --> 00:12:49,159
to come back for the trial. Oh, no.
158
00:12:49,160 --> 00:12:52,195
Fancy speeches leading the people on
and disappears
159
00:12:52,196 --> 00:12:54,175
when the going gets tough.
160
00:12:54,176 --> 00:12:56,120
So why is he here now?
161
00:12:57,180 --> 00:12:59,167
I don't pretend to know but I think
162
00:12:59,168 --> 00:13:02,119
Grace Middleton just might be
the person to ask.
163
00:13:02,120 --> 00:13:03,208
Yes. Don't you?
164
00:13:06,212 --> 00:13:08,191
Er, how can I help you?
165
00:13:08,192 --> 00:13:10,155
I'll have a banana.
166
00:13:10,156 --> 00:13:11,188
One banana? Please.
167
00:13:15,144 --> 00:13:16,187
Er, please don't do that.
168
00:13:16,188 --> 00:13:17,207
What?
169
00:13:17,208 --> 00:13:19,160
Eating in a public place.
170
00:13:24,144 --> 00:13:25,207
Oh, well done, Agnes.
171
00:13:25,208 --> 00:13:27,127
Thank you.
172
00:13:27,128 --> 00:13:30,127
And you are a very lucky girl.
173
00:13:30,128 --> 00:13:32,143
Imagine having
a grandmother with a shop!
174
00:13:32,144 --> 00:13:34,147
Does Granny give you gobstoppers?
175
00:13:34,148 --> 00:13:36,116
I may be a grandmother!
176
00:13:37,164 --> 00:13:39,184
But I am also with child.
177
00:13:44,192 --> 00:13:48,159
Norma, have I just heard right?
178
00:13:48,160 --> 00:13:49,200
Yes...
179
00:13:52,128 --> 00:13:53,184
I'm going to be a mother.
180
00:13:55,164 --> 00:13:56,168
Come here!
181
00:13:59,156 --> 00:14:01,132
Come here!
182
00:14:03,180 --> 00:14:06,120
Ah, we're going to have a baby!
183
00:14:13,184 --> 00:14:17,179
Remember when you said that you
could swim to the other side
184
00:14:17,180 --> 00:14:19,183
and Edmund said you couldn't?
185
00:14:19,184 --> 00:14:21,152
And you did.
186
00:14:23,168 --> 00:14:25,127
Another time.
187
00:14:25,128 --> 00:14:28,196
Well, I wanted to swim after you,
but Mother wouldn't let me.
188
00:15:43,188 --> 00:15:44,192
Hello?
189
00:16:03,136 --> 00:16:04,152
It's been ten years.
190
00:16:05,172 --> 00:16:08,187
I try to imagine what he would look
now if I could remember what
191
00:16:08,188 --> 00:16:10,171
he looked like when he was a baby,
192
00:16:10,172 --> 00:16:15,132
but I can't, I can't picture
my own son, then or now.
193
00:16:16,164 --> 00:16:19,200
His eyes, maybe.
What about the colour of his eyes?
194
00:16:24,120 --> 00:16:25,136
His hair?
195
00:16:28,148 --> 00:16:30,196
I can't remember,
but I want him back.
196
00:16:32,176 --> 00:16:35,139
Well, could you not find him?
They won't tell me where he is.
197
00:16:35,140 --> 00:16:36,171
You could find out.
198
00:16:36,172 --> 00:16:40,136
Erm, there must be records
and a woman in your position...
199
00:16:41,172 --> 00:16:43,168
Date of birth, name...
200
00:16:45,200 --> 00:16:47,156
I, I don't know his name.
201
00:16:49,180 --> 00:16:53,151
My family never mentioned him and
I'm not allowed to speak about him.
202
00:16:53,152 --> 00:16:54,199
He doesn't exist.
203
00:16:54,200 --> 00:16:57,187
So I promised myself
I wouldn't say his name out loud
204
00:16:57,188 --> 00:16:59,144
until I can say it to him.
205
00:17:03,208 --> 00:17:05,155
Why did you come now?
206
00:17:05,156 --> 00:17:09,167
I just wanted to make sure that you
would want to see him.
207
00:17:09,168 --> 00:17:11,151
See him?
208
00:17:11,152 --> 00:17:14,212
There isn't a day goes by without me
longing to see him.
209
00:17:17,140 --> 00:17:23,155
There's a bond between a mother
and her child that does not break.
210
00:17:23,156 --> 00:17:26,207
Doesn't matter who wants to break it
or why - it cannot...
211
00:17:26,208 --> 00:17:28,196
It will not be broken.
212
00:17:29,212 --> 00:17:31,152
A mother has no choice in that.
213
00:17:33,132 --> 00:17:35,208
It's there - deeper than memory.
214
00:17:38,192 --> 00:17:42,151
I'm sorry, I'm not helping you.
I don't know how to help.
215
00:17:42,152 --> 00:17:43,156
Oh, you have.
216
00:18:08,156 --> 00:18:11,115
George is saved. I was brilliant.
217
00:18:11,116 --> 00:18:13,132
It'll be me next.
218
00:18:18,176 --> 00:18:21,140
Darlings, you missed your honeymoon.
219
00:18:22,208 --> 00:18:24,127
Caro!
220
00:18:24,128 --> 00:18:25,136
I want my son back.
221
00:18:26,140 --> 00:18:29,143
She's overwrought.
What's the answer to her question?
222
00:18:29,144 --> 00:18:31,264
I think it's best for everyone
if we let that one lie.
223
00:18:31,289 --> 00:18:34,123
Everyone, meaning you.
Is it best for Caro?
224
00:18:34,124 --> 00:18:36,155
It's in the best interests
of the child.
225
00:18:36,156 --> 00:18:39,127
An illegitimate child doesn't
want to know he's illegitimate,
226
00:18:39,128 --> 00:18:40,132
does he?
227
00:18:41,164 --> 00:18:43,179
Very probably he's a degenerate.
228
00:18:43,180 --> 00:18:46,139
Why? Because his mother is?
229
00:18:46,140 --> 00:18:49,139
Passed on from slut mother to
bastard son.
230
00:18:49,140 --> 00:18:51,460
Don't you ever speak about my sister
like that! Ever again!
231
00:18:51,485 --> 00:18:55,191
It's what you were saying -
only you dress it up in fine words.
232
00:18:55,192 --> 00:18:57,195
What are you frightened it'll be?
233
00:18:57,196 --> 00:18:59,211
An invert, or a hypocrite?
234
00:18:59,212 --> 00:19:03,159
Or both? Oh, no, no,
then he'd be you, wouldn't he,
235
00:19:03,160 --> 00:19:04,184
Home Secretary?
236
00:19:08,168 --> 00:19:10,151
You're forgetting yourself,
Bairstow.
237
00:19:10,152 --> 00:19:12,352
Might be worth remembering where
you came from and where
238
00:19:12,377 --> 00:19:13,385
I could send you back to.
239
00:19:15,136 --> 00:19:17,176
The Mission Of Hope.
Speak to the woman who runs it.
240
00:19:17,201 --> 00:19:19,209
And test the tightness
of their security.
241
00:19:27,124 --> 00:19:30,115
I'm starting to think that
you're unbeatable.
242
00:19:30,116 --> 00:19:31,156
Thank you.
243
00:19:32,176 --> 00:19:34,127
I don't know what to do.
244
00:19:34,128 --> 00:19:35,208
Resign.
245
00:19:37,156 --> 00:19:38,163
Give up.
246
00:19:38,164 --> 00:19:40,156
I've won.
247
00:19:43,128 --> 00:19:45,208
Martha? What is it?
248
00:19:48,144 --> 00:19:50,127
The law. What about it?
249
00:19:50,128 --> 00:19:53,115
It says there'll be no divorce.
250
00:19:53,116 --> 00:19:55,191
It insists that a marriage
that nobody
251
00:19:55,192 --> 00:19:59,204
apart from Lady Allingham wants
must carry on.
252
00:20:01,132 --> 00:20:02,180
I'm trapped.
253
00:20:06,116 --> 00:20:07,124
No, you're not.
254
00:20:09,152 --> 00:20:13,159
Go. Just go somewhere.
255
00:20:13,160 --> 00:20:17,144
Anywhere. Leave the village
and the Allinghams far behind you.
256
00:20:19,156 --> 00:20:25,128
Five, four, three, two, one.
257
00:20:27,188 --> 00:20:28,212
Good.
258
00:20:32,140 --> 00:20:33,172
I'm sorry.
259
00:20:48,208 --> 00:20:50,132
Again?
260
00:21:09,136 --> 00:21:10,199
Buh.
261
00:21:10,200 --> 00:21:11,204
Good.
262
00:21:14,164 --> 00:21:15,203
Muh.
263
00:21:15,204 --> 00:21:17,148
Good.
264
00:21:18,172 --> 00:21:20,140
Fuh.
265
00:21:22,128 --> 00:21:23,132
Good.
266
00:21:24,136 --> 00:21:25,144
Mother.
267
00:21:59,160 --> 00:22:00,196
Talk to me.
268
00:22:01,200 --> 00:22:03,148
You saw it.
269
00:22:05,148 --> 00:22:07,116
His anger with her. And...
270
00:22:08,128 --> 00:22:10,136
And he wouldn't even try to...
271
00:22:11,156 --> 00:22:12,207
To what?
272
00:22:12,208 --> 00:22:14,127
To say it.
273
00:22:14,128 --> 00:22:15,151
To say what?
274
00:22:15,152 --> 00:22:16,168
Her name!
275
00:22:19,140 --> 00:22:21,148
He wouldn't say her name, Phoebe.
276
00:22:33,200 --> 00:22:35,168
Is she a repeater?
277
00:22:36,184 --> 00:22:38,139
I'm sorry?
278
00:22:38,140 --> 00:22:41,183
Four or five times
some of our mothers come back to us.
279
00:22:41,184 --> 00:22:44,211
No, she's not a repeater.
280
00:22:44,212 --> 00:22:47,199
And I didn't ask you here to give me
a lesson on morality.
281
00:22:47,200 --> 00:22:49,135
Oh.
282
00:22:49,136 --> 00:22:52,124
Not my cup of fucking tea,
frankly, Mrs Winkworth.
283
00:22:53,176 --> 00:22:54,196
Why am I here?
284
00:22:59,124 --> 00:23:01,136
What if a mother wants
her child back?
285
00:23:02,196 --> 00:23:06,147
What if she's changed her mind
about giving it up?
286
00:23:06,148 --> 00:23:09,187
You will understand we have to
guarantee to adopting parents
287
00:23:09,188 --> 00:23:11,155
that a natural mother will not...
288
00:23:11,156 --> 00:23:13,132
£1,000.
289
00:23:27,160 --> 00:23:29,139
I want you to talk to Caro.
290
00:23:29,140 --> 00:23:34,128
It has to be you because you're
the one she listens to.
291
00:23:35,152 --> 00:23:37,180
She has to be told to
forget her son.
292
00:23:38,208 --> 00:23:42,140
It's eating her up.
She must be free of it.
293
00:23:46,200 --> 00:23:49,156
Make it final, George.
294
00:23:57,192 --> 00:23:58,208
Leave no room.
295
00:24:16,156 --> 00:24:18,124
Martha said I could trust you.
296
00:24:21,140 --> 00:24:22,152
Did she?
297
00:24:25,128 --> 00:24:27,136
Who knows where he is, my son?
298
00:24:29,168 --> 00:24:33,200
Edmund? There's something...
nobody has told you.
299
00:24:35,136 --> 00:24:37,148
What is it, George?
300
00:24:39,184 --> 00:24:42,180
He died. Your son.
301
00:24:43,212 --> 00:24:45,136
A year ago.
302
00:24:49,116 --> 00:24:51,207
I'm so sorry, Caro,
303
00:24:51,208 --> 00:24:53,128
you must forget him.
304
00:25:11,140 --> 00:25:12,144
George?
305
00:25:17,116 --> 00:25:18,128
Done?
306
00:25:20,208 --> 00:25:23,168
Well, it's for the best. How is she?
307
00:25:26,204 --> 00:25:28,128
Christ, what's that?
308
00:25:31,176 --> 00:25:34,167
Mission Of Hope?
Mission of hard noses, more like.
309
00:25:34,168 --> 00:25:36,191
She didn't tell you where
the boy had gone?
310
00:25:36,192 --> 00:25:40,151
I offered her £1,000,
she didn't even blink.
311
00:25:40,152 --> 00:25:42,155
Well, then, we're safe.
312
00:25:42,156 --> 00:25:44,116
Who does know?
313
00:25:45,184 --> 00:25:46,188
Me.
314
00:25:59,156 --> 00:26:00,160
The oldest first.
315
00:26:13,192 --> 00:26:16,200
Do you remember...
what happened before you were hit?
316
00:26:18,168 --> 00:26:19,172
What did you see?
317
00:27:43,148 --> 00:27:44,196
Caro!
318
00:27:54,132 --> 00:27:55,136
Caro!
319
00:27:56,148 --> 00:27:57,192
No, don't!
320
00:28:01,168 --> 00:28:04,116
Caro! Don't!
321
00:28:12,164 --> 00:28:14,184
Caro! Caro!
322
00:28:38,208 --> 00:28:41,139
Caro! Bairstow!
323
00:28:41,140 --> 00:28:43,196
Caro!
324
00:29:01,128 --> 00:29:02,164
Come on, man!
325
00:29:09,192 --> 00:29:11,140
Caro?
326
00:29:13,176 --> 00:29:16,167
Caro! No, no, no, no...
327
00:29:16,168 --> 00:29:18,163
Caro! Caro!
328
00:29:18,164 --> 00:29:19,192
Caro!
329
00:29:23,172 --> 00:29:25,140
Cough it up.
330
00:29:31,156 --> 00:29:33,136
Don't tell Mummy.
331
00:29:55,192 --> 00:29:56,212
How is she?
332
00:30:12,176 --> 00:30:14,128
How is she?
333
00:30:20,156 --> 00:30:22,120
I know where he is.
334
00:30:33,184 --> 00:30:38,200
There are teaching posts
in Chesterfield... and Sheffield.
335
00:30:41,120 --> 00:30:42,132
No.
336
00:30:52,132 --> 00:30:53,136
What?
337
00:30:55,212 --> 00:30:57,116
Africa.
338
00:31:01,124 --> 00:31:04,152
Yes! Yes, yes.
339
00:31:05,188 --> 00:31:07,124
When?
340
00:31:33,180 --> 00:31:35,140
'You taught me everything.'
341
00:31:37,168 --> 00:31:40,160
You made me
feel like I could be someone.
342
00:31:41,200 --> 00:31:44,180
We were in a cell together, and you
didn't tell me.
343
00:31:48,160 --> 00:31:49,164
I'm so sorry.
344
00:31:53,156 --> 00:31:55,139
Is that all?
345
00:31:55,140 --> 00:31:57,171
I lied to you and I've been weak.
346
00:31:57,172 --> 00:32:02,200
And I'm proud of neither and I will
regret it for the rest of my life.
347
00:32:05,172 --> 00:32:07,160
You've come for my forgiveness.
348
00:32:09,148 --> 00:32:10,188
Yes, I have.
349
00:32:14,156 --> 00:32:16,199
I can't give it.
350
00:32:16,200 --> 00:32:18,143
It'd just be another lie.
351
00:32:18,144 --> 00:32:19,168
And I can't do that.
352
00:32:29,212 --> 00:32:31,136
You were like a brother to me.
353
00:32:59,132 --> 00:33:00,191
Bathhouse tonight.
354
00:33:00,192 --> 00:33:04,203
But... I won't be here next week
so take advantage of me now.
355
00:33:04,204 --> 00:33:05,208
I'll sit with him.
356
00:33:08,136 --> 00:33:09,140
You're going.
357
00:33:11,952 --> 00:33:13,195
The wall's almost finished.
358
00:33:13,196 --> 00:33:15,159
When are you...?
359
00:33:15,160 --> 00:33:17,128
Tomorrow.
360
00:33:18,208 --> 00:33:22,152
My son's the biggest fool
in the world if he doesn't want you.
361
00:33:43,152 --> 00:33:49,171
As you all know, I have special
affection for this village.
362
00:33:49,172 --> 00:33:53,123
It was my very great privilege to
represent you in Parliament
363
00:33:53,124 --> 00:33:55,172
for the ten months we were in power.
364
00:33:58,148 --> 00:33:59,187
Why am I back here?
365
00:33:59,188 --> 00:34:02,155
Well, I'm now the leader of
Sheffield Council
366
00:34:02,156 --> 00:34:04,148
and I bring you good news.
367
00:34:05,164 --> 00:34:08,119
There will be hard times ahead.
Good news!
368
00:34:08,120 --> 00:34:12,151
And jobs and wages will matter more
than they ever have.
369
00:34:12,152 --> 00:34:15,204
My good news is, you will have them.
370
00:34:16,616 --> 00:34:18,104
There is a new reservoir to be made.
371
00:34:18,204 --> 00:34:23,135
Valve houses, a new aqueduct,
a dam - all to be built.
372
00:34:23,136 --> 00:34:25,124
Where they going to put it?
373
00:34:27,148 --> 00:34:29,187
There are four different proposals.
374
00:34:29,188 --> 00:34:32,119
The decision making process
has some way to run.
375
00:34:32,120 --> 00:34:34,131
I just wanted to let
you into the good news early
376
00:34:34,132 --> 00:34:35,504
so that you can plan a future.
377
00:34:40,116 --> 00:34:43,128
Any questions,
I'm here to take them, one-to-one.
378
00:34:50,116 --> 00:34:51,136
Right, who's next?
379
00:34:58,164 --> 00:35:00,135
You don't remember me.
380
00:35:00,136 --> 00:35:02,191
Bert Middleton.
What's your question, Bert?
381
00:35:02,192 --> 00:35:04,163
Why would you remember me?
382
00:35:04,164 --> 00:35:06,200
A boxer like you
- of course I remember you.
383
00:35:08,156 --> 00:35:11,147
How's your father doing?
Has he spoken?
384
00:35:11,148 --> 00:35:12,179
Not really.
385
00:35:12,180 --> 00:35:14,116
I'm sorry.
386
00:35:16,160 --> 00:35:19,159
Actually, he has started to speak.
387
00:35:19,160 --> 00:35:24,207
Good. Good.
And what did the doctor say?
388
00:35:24,208 --> 00:35:27,116
He might recover full speech.
389
00:35:29,136 --> 00:35:30,184
Well, that's wonderful.
390
00:35:31,184 --> 00:35:33,163
Then we'll know about his memory.
391
00:35:33,164 --> 00:35:37,204
He'll be able to tell us
what happened that day. And why.
392
00:35:39,208 --> 00:35:41,132
Very good.
393
00:35:42,160 --> 00:35:44,164
So, have you got a question, Bert?
394
00:35:45,184 --> 00:35:46,188
No.
395
00:36:34,164 --> 00:36:36,132
Night, girls. See you, Margaret.
396
00:36:37,164 --> 00:36:40,159
Now if I were a gossip,
the first thing I'd want to know is,
397
00:36:40,160 --> 00:36:43,199
has Bill Gibby been up to Middleton
Farm to see John Middleton?
398
00:36:43,200 --> 00:36:44,727
No, he hasn't, Norma.
399
00:36:44,728 --> 00:36:46,211
Hmm, then I'd want to know why not.
400
00:36:46,212 --> 00:36:48,155
If you were a gossip.
401
00:36:48,156 --> 00:36:51,939
John Middleton got his brain bashed
in on Bill Gibby's protest lark
402
00:36:51,940 --> 00:36:53,199
and he hasn't been to see him?
403
00:36:53,200 --> 00:36:55,147
Why not?
404
00:36:55,148 --> 00:36:57,175
Probably
because he doesn't want to give you
405
00:36:57,176 --> 00:36:59,180
any more feed for your gossip!
406
00:37:04,168 --> 00:37:05,172
Right, then.
407
00:37:07,136 --> 00:37:08,155
Where are you going?
408
00:37:08,156 --> 00:37:09,168
The Lamb.
409
00:37:12,132 --> 00:37:14,188
Norma Hankin is too stupid
to do you any harm.
410
00:37:15,208 --> 00:37:20,115
It's the men looking into
their pint pots, muttering darkly.
411
00:37:20,116 --> 00:37:23,115
They're the danger.
412
00:37:23,116 --> 00:37:25,136
You're a good friend,
Margaret Boden.
413
00:37:29,116 --> 00:37:31,172
I've watched you grow into yourself,
Grace.
414
00:37:32,208 --> 00:37:36,151
You've said things that
I never even knew that I thought
415
00:37:36,152 --> 00:37:37,200
till I heard you say them.
416
00:37:39,196 --> 00:37:44,208
I'll always be your friend,
but I need you to carry on talking.
417
00:37:46,152 --> 00:37:50,123
Oh, don't look at me like that.
418
00:37:50,124 --> 00:37:53,196
You'll have us both crying in the
street and then where will we be?
419
00:38:09,184 --> 00:38:10,200
Right!
420
00:38:11,204 --> 00:38:15,167
Any loose talk you've
got about Grace Middleton,
421
00:38:15,168 --> 00:38:17,159
will be heard by me. All right!
422
00:38:17,160 --> 00:38:20,919
And if you can't say
it in my hearing then it ain't worth
423
00:38:20,920 --> 00:38:22,203
the breath that it come out on.
424
00:38:22,204 --> 00:38:24,211
I'm all ears!
425
00:38:24,212 --> 00:38:26,196
It's a bit more than ears, Margaret.
426
00:38:30,136 --> 00:38:35,128
So much more, ducky. So much more.
427
00:38:43,176 --> 00:38:44,504
Can I talk to you for a minute?
428
00:38:46,200 --> 00:38:48,132
Just for a minute.
429
00:38:49,160 --> 00:38:50,176
Up here.
430
00:38:53,156 --> 00:38:54,195
Is John getting better?
431
00:38:54,196 --> 00:38:56,124
Yes.
432
00:38:58,116 --> 00:38:59,135
Cos Bert, he, er...
433
00:38:59,136 --> 00:39:01,211
Bert? He came to the meeting
and he seemed...
434
00:39:01,212 --> 00:39:03,212
What meeting? Why are you here?
435
00:39:05,156 --> 00:39:08,155
It would cause me terrible
political embarrassment if...
436
00:39:08,156 --> 00:39:10,115
If what?
437
00:39:10,116 --> 00:39:12,716
If your husband or your son were to
say anything about you and me.
438
00:39:12,741 --> 00:39:15,123
Nothing happened.
439
00:39:15,124 --> 00:39:18,143
But your husband suspects
and your son came to my meeting
440
00:39:18,144 --> 00:39:21,171
and looked at me like he'd kill me
given half a chance.
441
00:39:21,172 --> 00:39:23,172
Why are you here?
442
00:39:25,180 --> 00:39:27,116
She made me an offer.
443
00:39:28,128 --> 00:39:29,140
Spit it out, Alf!
444
00:39:32,148 --> 00:39:37,143
When the Middletons were in debt to
me, she offered to pay me in kind.
445
00:39:37,144 --> 00:39:39,159
That's a lie.
446
00:39:39,160 --> 00:39:43,120
Beer tent, day of the boxing -
she came and found me.
447
00:39:45,200 --> 00:39:48,123
Let's go. What?
448
00:39:48,124 --> 00:39:52,184
You can put it to her,
face-to-face like a man!
449
00:39:55,204 --> 00:39:59,191
What's the matter, Alf?
Have you lost your nerve?
450
00:39:59,192 --> 00:40:01,204
Ooh! Hey!
451
00:40:04,132 --> 00:40:05,136
Come on, you lot!
452
00:40:10,160 --> 00:40:16,179
# Blow the wind southerly,
southerly, southerly
453
00:40:16,180 --> 00:40:21,171
# Blow the wind south
o'er the bonnie blue sea
454
00:40:21,172 --> 00:40:23,119
# Blow the wind...
455
00:40:23,120 --> 00:40:27,119
# Southerly, southerly, southerly
456
00:40:27,120 --> 00:40:31,211
# Blow the wind south
o'er the bonnie blue sea
457
00:40:31,212 --> 00:40:37,175
# Blow the wind southerly,
southerly, southerly
458
00:40:37,176 --> 00:40:41,195
# Blow the wind south
o'er the bonnie blue sea. #
459
00:40:41,196 --> 00:40:44,123
I haven't told them yet.
460
00:40:44,124 --> 00:40:46,120
Told them what?
461
00:40:47,144 --> 00:40:49,151
The reservoir will be here.
462
00:40:49,152 --> 00:40:52,127
Right here. The village?
463
00:40:52,128 --> 00:40:55,143
The people of Sheffield need clean
drinking water, the slums...
464
00:40:55,144 --> 00:40:57,163
You're going to drown the village?
465
00:40:57,164 --> 00:40:58,195
It has to be.
466
00:40:58,196 --> 00:41:02,831
You made this the centre
of your political life,
467
00:41:02,832 --> 00:41:04,207
you made me and everyone else...
468
00:41:04,208 --> 00:41:07,203
If you could see what I've seen.
The way these people suffer...
469
00:41:07,204 --> 00:41:10,171
No, no, no! This is our land!
470
00:41:10,172 --> 00:41:14,183
My family have lived
here for hundreds of years.
471
00:41:14,184 --> 00:41:19,115
This is all of us, all of me.
Look at my hands.
472
00:41:19,116 --> 00:41:22,187
Grace. Look at them! Under
my finger nails, under my skin.
473
00:41:22,188 --> 00:41:25,191
You can't do this.
474
00:41:25,192 --> 00:41:27,119
Look at them!
475
00:41:27,120 --> 00:41:29,148
Grace...
You'd be drowning me.
476
00:41:44,144 --> 00:41:49,184
Margaret. Margaret! Margaret!
477
00:41:55,124 --> 00:41:58,171
In broad daylight, with Bill
Gibby? With your John and all.
478
00:41:58,172 --> 00:41:59,175
In his bed.
479
00:41:59,176 --> 00:42:03,204
Grace! You've got to come, now!
480
00:42:10,140 --> 00:42:14,183
# Blow the wind southerly,
southerly, southerly
481
00:42:14,184 --> 00:42:20,144
# Blow the wind south
o'er the bonnie blue sea
482
00:42:21,164 --> 00:42:25,127
# Blow the wind southerly,
southerly, southerly
483
00:42:25,128 --> 00:42:30,191
# Blow the wind south
o'er the bonnie blue sea. #
484
00:42:30,192 --> 00:42:32,176
You've come back to us.
485
00:42:34,192 --> 00:42:37,212
Talk to me, John. Hm?
486
00:42:39,128 --> 00:42:40,159
Tell me what happened.
487
00:42:40,160 --> 00:42:41,208
Father?
488
00:42:44,124 --> 00:42:47,148
You were singing
the words in the song clear as day.
489
00:42:49,140 --> 00:42:50,152
Talk to me.
490
00:42:55,192 --> 00:42:58,120
# Blow the wind southerly,
southerly... #
491
00:42:59,160 --> 00:43:00,187
I don't understand.
492
00:43:00,188 --> 00:43:03,188
# Blow the wind southerly,
southerly... #
493
00:43:05,164 --> 00:43:07,155
If he can sing, he can speak.
494
00:43:07,156 --> 00:43:08,172
Bert. No!
495
00:43:19,184 --> 00:43:21,175
Tuh.
496
00:43:21,176 --> 00:43:22,191
Tuh.
497
00:43:22,192 --> 00:43:24,163
Buh.
498
00:43:24,164 --> 00:43:25,207
Buh.
499
00:43:25,208 --> 00:43:28,135
Buh. Tuh.
500
00:43:28,136 --> 00:43:29,143
Buh. Tuh.
501
00:43:29,144 --> 00:43:31,127
Bur-tuh.
502
00:43:31,128 --> 00:43:32,152
Bur-tuh.
503
00:43:33,172 --> 00:43:35,128
Burt.
504
00:43:36,136 --> 00:43:37,184
Burt.
505
00:43:42,144 --> 00:43:43,176
What's my name?
506
00:43:56,128 --> 00:43:57,160
I'm proud of him.
507
00:44:00,152 --> 00:44:03,136
But he won't say your name. Why not?
508
00:44:04,144 --> 00:44:06,151
I don't know. Won't or can't?
509
00:44:06,152 --> 00:44:07,179
But why do you think?
510
00:44:07,180 --> 00:44:09,203
Eat up, Mary.
511
00:44:09,204 --> 00:44:11,135
Mother?
512
00:44:11,136 --> 00:44:15,175
I don't know.
Why are you attacking me, Bert?
513
00:44:15,176 --> 00:44:16,203
Was I?
514
00:44:16,204 --> 00:44:19,187
I'm your mother and you may well be
doing the job that your father
515
00:44:19,188 --> 00:44:23,159
used to do,
but you are still my son!
516
00:44:23,160 --> 00:44:26,139
And I will not have you speak to me
like that!
517
00:44:26,140 --> 00:44:27,207
Do you understand? You...
518
00:44:27,208 --> 00:44:30,140
Do you understand?!
519
00:45:01,168 --> 00:45:02,188
When?
520
00:45:04,156 --> 00:45:05,180
Four o'clock.
521
00:45:09,156 --> 00:45:10,184
Will I see you again?
522
00:45:12,132 --> 00:45:15,135
My mother's death has made me
honest.
523
00:45:15,136 --> 00:45:16,688
That's all she ever asked of me.
524
00:45:18,140 --> 00:45:19,408
You won't ever see me again.
525
00:45:24,132 --> 00:45:28,184
You have to work out who to trust
and love.
526
00:45:30,124 --> 00:45:32,156
And then you have to trust
and love them.
527
00:45:33,200 --> 00:45:37,164
Grace Middleton is a good woman!
Believe me.
528
00:46:17,196 --> 00:46:19,120
In you go.
529
00:46:23,128 --> 00:46:24,172
What shall I say?
530
00:46:26,124 --> 00:46:27,376
Just tell them who you are.
531
00:47:14,124 --> 00:47:15,188
Who am I?
532
00:47:26,200 --> 00:47:28,160
Come with me.
533
00:47:54,192 --> 00:47:56,120
Caro?
534
00:48:01,116 --> 00:48:02,120
Caro?
535
00:48:55,184 --> 00:48:57,127
Buh...
536
00:48:57,128 --> 00:48:58,132
Burt!
537
00:49:19,140 --> 00:49:20,172
Burt!
538
00:49:52,188 --> 00:49:54,212
Hu... Who are you?
539
00:49:56,116 --> 00:49:57,176
My name's Joe.
540
00:50:17,200 --> 00:50:20,156
This, this is your father.
541
00:50:27,188 --> 00:50:29,120
And this is your uncle.
542
00:50:35,168 --> 00:50:37,188
Are you my sister?
Have I got a big sister?
543
00:50:39,180 --> 00:50:41,180
No. I'm...
544
00:50:48,156 --> 00:50:50,164
I don't know what I am, really.
545
00:51:08,120 --> 00:51:10,127
You told George where the child was.
546
00:51:10,128 --> 00:51:11,175
Yes, I did.
547
00:51:11,176 --> 00:51:14,211
Expressly against my wishes,
which is
548
00:51:14,212 --> 00:51:19,168
why you'll be leaving this house and
my employment by the end of today.
549
00:51:23,176 --> 00:51:26,143
In which case The Daily Mail will
have to change
550
00:51:26,144 --> 00:51:28,124
its front page for the morning.
551
00:51:34,144 --> 00:51:35,148
Sorry?
552
00:51:38,128 --> 00:51:41,192
I don't know how the nation will
take to a homosexual Home Secretary.
553
00:51:43,176 --> 00:51:47,148
About as well as you've taken
to your new nephew, I would suggest.
554
00:51:51,124 --> 00:51:54,152
You and me, Allingham.
Hand in glove.
555
00:52:10,168 --> 00:52:12,116
I want to talk to you.
556
00:52:13,168 --> 00:52:14,188
Are you ready?
557
00:52:21,116 --> 00:52:24,116
Mother? Where are we going?
558
00:52:54,208 --> 00:52:58,172
There's a great threat to us
all that has not yet been announced.
559
00:52:59,212 --> 00:53:01,152
I'm announcing it now.
560
00:53:08,196 --> 00:53:11,155
Our village will be drowned.
561
00:53:11,156 --> 00:53:14,120
You what? Eh?
562
00:53:15,212 --> 00:53:20,160
Where we stand now will no longer
exist as dry land.
563
00:53:25,176 --> 00:53:28,156
Your homes will not survive.
564
00:53:29,200 --> 00:53:34,135
Our school, our church,
our chapel, our bathhouse,
565
00:53:34,136 --> 00:53:40,196
the places where we meet to talk
and argue and love - all gone.
566
00:53:42,172 --> 00:53:43,207
I was born here.
567
00:53:43,208 --> 00:53:48,143
My family have lived
here for 200 years.
568
00:53:48,144 --> 00:53:54,184
And it is my intention that we will
still be here, 200 years from now.
569
00:54:00,116 --> 00:54:05,132
I have been tempted away from home
by excitement and passion...
570
00:54:07,144 --> 00:54:09,212
..both of which are a part
of politics.
571
00:54:11,128 --> 00:54:15,135
It is a great temptation to let
passion take over your life
572
00:54:15,136 --> 00:54:17,207
but that would be to forget
573
00:54:17,208 --> 00:54:23,152
and betray all that is at the heart
of what REALLY matters.
574
00:54:24,192 --> 00:54:31,199
It has become clear to me that it
is my home, my family, MY village,
575
00:54:31,200 --> 00:54:36,155
and all of those that live here
are what I really care about.
576
00:54:36,156 --> 00:54:42,135
And I hope I judge you right
when I say THIS is OUR fight
577
00:54:42,136 --> 00:54:48,124
and as long as we have breath in our
bodies this will be our village!
578
00:55:01,120 --> 00:55:05,147
We may be small but we will be heard
579
00:55:05,148 --> 00:55:10,119
and what we say will echo over
these hills and far beyond
580
00:55:10,120 --> 00:55:14,195
so that in years to come people will
say, "That was a voice.
581
00:55:14,196 --> 00:55:17,123
"There was a village that
filled its lungs
582
00:55:17,124 --> 00:55:19,171
"and called out for what it
stood for."
583
00:55:19,172 --> 00:55:23,207
And if those who want to drown us
think they can do it,
584
00:55:23,208 --> 00:55:27,143
then they do not understand
585
00:55:27,144 --> 00:55:30,151
and they will never understand
586
00:55:30,152 --> 00:55:34,160
who we are and what we
can be together.
587
00:56:01,148 --> 00:56:02,188
Phoebe!
588
00:56:23,140 --> 00:56:24,172
John.
589
00:56:31,140 --> 00:56:32,180
Grace.
590
00:57:19,172 --> 00:57:20,188
Phoebe!
591
00:57:45,124 --> 00:57:46,143
You finished it?
592
00:57:46,144 --> 00:57:47,148
Yeah.
593
00:57:54,132 --> 00:57:55,136
Will you marry me?
594
00:58:02,148 --> 00:58:03,172
No.
595
00:58:06,192 --> 00:58:07,208
Will you marry me?
596
00:58:13,132 --> 00:58:14,136
Yes.
597
00:58:15,196 --> 00:58:16,204
Yes.
598
00:58:43,863 --> 00:58:51,200
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
38997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.