Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,188 --> 00:00:24,938
What the hell are those things?
2
00:00:25,563 --> 00:00:26,771
Zombies?
3
00:00:26,855 --> 00:00:28,563
They're clearly zombies, right?
4
00:00:32,355 --> 00:00:33,980
What do I do?
5
00:00:34,730 --> 00:00:36,480
At this rate…
6
00:00:37,355 --> 00:00:38,855
At this rate…
7
00:00:40,938 --> 00:00:44,146
They're gonna mark me late today at work!
8
00:00:57,646 --> 00:00:59,021
KEISEI UNIVERSITY THUNDERS
9
00:01:03,188 --> 00:01:04,188
All right.
10
00:01:13,605 --> 00:01:15,813
Hello, sir. And good morning!
11
00:01:18,480 --> 00:01:20,146
You're quite cheery today, huh?
12
00:01:20,646 --> 00:01:22,688
Don't you know it's early on a Monday?
13
00:01:22,771 --> 00:01:24,063
I'll be off, sir.
14
00:01:24,646 --> 00:01:25,480
Good morning!
15
00:01:25,563 --> 00:01:27,313
My thrilling, first full-time job.
16
00:01:27,396 --> 00:01:28,563
Good morning!
17
00:01:28,646 --> 00:01:29,980
Hello, morning!
18
00:01:30,063 --> 00:01:34,355
The company I chose for my new career.
A future full of stardust and glory.
19
00:01:34,438 --> 00:01:35,438
EMPLOYEE ID
20
00:01:35,521 --> 00:01:36,521
I'm Tendo Akira.
21
00:01:36,605 --> 00:01:39,271
I'm joining the commercial
production division starting right away.
22
00:01:39,771 --> 00:01:43,021
In college, I played as a wide receiver,
so I've got some strength.
23
00:01:46,271 --> 00:01:49,688
How energetic, I like it.
I've got high hopes for this one.
24
00:01:49,771 --> 00:01:52,980
Kosugi, you were energetic
just like him once, huh?
25
00:01:55,105 --> 00:01:56,813
Hey now, Director.
26
00:01:56,896 --> 00:01:59,646
You know I'm plenty fresh still
at my age, right?
27
00:02:00,896 --> 00:02:02,980
Tendo, your seat is right there.
28
00:02:03,063 --> 00:02:06,313
And if you need help at all,
then Chief Kosugi has the answers.
29
00:02:06,813 --> 00:02:07,855
That's right.
30
00:02:08,438 --> 00:02:09,771
Thank you so much.
31
00:02:10,313 --> 00:02:12,105
Okay. Back to business.
32
00:02:15,105 --> 00:02:16,855
A job I can be proud of,
33
00:02:17,480 --> 00:02:19,146
in a homey atmosphere…
34
00:02:19,230 --> 00:02:21,938
-Are you using the fax machine?
-I'm one of the…
35
00:02:23,021 --> 00:02:25,813
producers here.
Ohtori, hi. See you around.
36
00:02:26,771 --> 00:02:28,813
Th-- Thank you very much.
37
00:02:30,105 --> 00:02:32,730
I even have
a beautiful senior coworker?
38
00:02:34,188 --> 00:02:36,646
This is officially, without a doubt,
39
00:02:37,271 --> 00:02:38,980
the perfect place to work!
40
00:02:39,063 --> 00:02:41,646
Hey, congrats.
You're with Master Shot now.
41
00:02:41,730 --> 00:02:43,938
I work on your team, too. Yamaguchi.
42
00:02:44,021 --> 00:02:45,563
-Let's work hard, okay?
-Let's work hard!
43
00:02:45,646 --> 00:02:48,021
-And so do I. Yoshida.
-Nice to meet you.
44
00:02:48,105 --> 00:02:51,730
-And we have our leader, Kosugi-san.
-He already knows. Come on.
45
00:02:51,813 --> 00:02:53,730
Kosugi-san is pretty great, you know?
46
00:02:53,813 --> 00:02:54,813
-Wow. He is, huh?
-Uh-huh.
47
00:02:54,896 --> 00:02:55,980
How's that?
48
00:02:56,855 --> 00:02:58,563
Huh, how? Just legendary.
49
00:02:58,646 --> 00:03:00,646
-Ridiculous!
-He's basically a god.
50
00:03:00,730 --> 00:03:02,396
Give me a break, will you?
51
00:03:02,480 --> 00:03:05,480
-Hey, Tendo. Sorry, I've got to head out.
-Sure.
52
00:03:05,563 --> 00:03:07,063
-Good luck.
-Thanks.
53
00:03:12,938 --> 00:03:16,063
How I feel so lucky
that I'm working here now.
54
00:03:16,146 --> 00:03:17,980
-Hey, knock it off.
-That's too soon.
55
00:03:18,063 --> 00:03:20,688
-No, no. It's totally true!
-All right. Let's wrap things up here.
56
00:03:20,771 --> 00:03:23,480
-Let's head out, guys.
-Yes, sir.
57
00:03:25,146 --> 00:03:28,688
Uh… Thanks a lot for the welcome party.
58
00:03:28,771 --> 00:03:29,855
Sure.
59
00:03:29,938 --> 00:03:31,480
See you tomorrow for a great start!
60
00:03:31,563 --> 00:03:34,605
I said, you'll be coming
right back in tonight.
61
00:03:35,396 --> 00:03:36,396
Right!
62
00:03:38,063 --> 00:03:39,230
Huh?
63
00:03:39,313 --> 00:03:41,146
Oh, you shouldn't have crossed him.
64
00:03:42,730 --> 00:03:44,396
What's that? The aquarium set?
65
00:03:44,480 --> 00:03:47,105
Oh, yeah, yeah, yeah, I'm on it.
66
00:03:47,188 --> 00:03:49,855
Here. Shooting location maps,
so put those in order. Right away!
67
00:03:49,938 --> 00:03:51,146
-Right.
-Print some sheets.
68
00:03:51,230 --> 00:03:52,438
Copies for us all, stat.
69
00:03:53,021 --> 00:03:54,105
Uh, right.
70
00:03:54,188 --> 00:03:59,105
W-Well, I guess overtime
on the first day isn't that unusual.
71
00:04:08,563 --> 00:04:10,563
I can't believe I pulled an all-nighter.
72
00:04:11,813 --> 00:04:15,730
This presentation's stuff's
got to be memorized tonight.
73
00:04:17,230 --> 00:04:19,438
Keep at it. See ya, folks.
74
00:04:19,521 --> 00:04:22,105
This is a second,
straight all-nighter?
75
00:04:29,980 --> 00:04:31,521
You're back just now?
76
00:04:33,105 --> 00:04:34,146
Uh-huh.
77
00:04:34,230 --> 00:04:35,771
The perfect workplace.
78
00:04:37,230 --> 00:04:38,813
Or so I thought.
79
00:04:39,771 --> 00:04:42,688
But really, it's just…
80
00:04:44,230 --> 00:04:45,730
toxic as hell!
81
00:04:47,313 --> 00:04:50,271
-Okay, 13, 14, research--
-Just Tendo is free right now.
82
00:04:50,355 --> 00:04:51,730
-Tendo, you got it?
-Uh, yeah.
83
00:04:51,813 --> 00:04:53,646
Okay then, location scouting…
84
00:04:53,730 --> 00:04:56,438
-You gotta learn that.
-Tendo, you got it.
85
00:04:56,521 --> 00:04:58,396
-Yeah. I'm on it.
-Okay, it's Tendo.
86
00:04:58,480 --> 00:05:00,521
-Tendo's got these.
-That's perfect.
87
00:05:00,605 --> 00:05:02,355
A workplace that feels like home.
88
00:05:02,438 --> 00:05:04,730
Where everyone gets together
even on our days off.
89
00:05:05,313 --> 00:05:07,021
They meant it literally.
90
00:05:07,521 --> 00:05:10,146
When the office is your home,
there's no commute.
91
00:05:10,730 --> 00:05:13,146
And without train fare,
you'll be saving money.
92
00:05:13,771 --> 00:05:17,438
Ohtori, your presentation,
amazing as usual.
93
00:05:17,521 --> 00:05:19,146
Thank you very much.
94
00:05:20,438 --> 00:05:21,521
MARINE PARADISE AQUARIUM
95
00:05:21,605 --> 00:05:23,438
Excuse me, sir.
Which do you like better?
96
00:05:23,521 --> 00:05:26,355
Think for yourself.
Quit asking about every little thing.
97
00:05:27,188 --> 00:05:29,980
All right. Then I'll give this one--
98
00:05:30,063 --> 00:05:33,188
Hey! You can't just make decisions
without my approval, you know.
99
00:05:33,271 --> 00:05:35,605
-Then there's Kosugi-san…
-I'm sorry.
100
00:05:35,688 --> 00:05:38,521
A true leader who can be flexible
with orders and expectations
101
00:05:38,605 --> 00:05:40,396
while guiding his subordinates.
102
00:05:40,896 --> 00:05:43,396
Just give up already.
Better yet, find a new job.
103
00:05:45,813 --> 00:05:49,980
Kencho was a teammate who shared
the triumph and tears of college football.
104
00:05:50,563 --> 00:05:52,230
He's also my best friend in the world.
105
00:05:53,438 --> 00:05:54,480
But even so…
106
00:05:57,438 --> 00:06:00,355
This is actually a serious issue,
you know?
107
00:06:01,438 --> 00:06:03,646
That's why I'm saying that
it's best to just quit.
108
00:06:04,480 --> 00:06:07,813
Akira, man. Just live your life
the way you want, okay?
109
00:06:16,688 --> 00:06:18,646
That's your great advice then, huh?
110
00:06:19,438 --> 00:06:21,688
Now you're checking your cell phone
instead of listening.
111
00:06:21,771 --> 00:06:24,313
Hey! This is work related, okay?
112
00:06:24,396 --> 00:06:26,771
The daughter of one of my clients
is really into me.
113
00:06:26,855 --> 00:06:29,605
And she's some kinda active model.
114
00:06:36,355 --> 00:06:39,105
So you call that work, huh?
That seems pretty easy.
115
00:06:40,313 --> 00:06:42,146
So should I act like you instead?
116
00:06:42,646 --> 00:06:44,855
Just be a loyal dog
to please the higher-ups?
117
00:06:53,271 --> 00:06:56,230
No, you're the big baby, right?
118
00:06:59,355 --> 00:07:00,771
Huh?
119
00:07:00,855 --> 00:07:03,605
In that game,
you kept bungling opportunities to throw.
120
00:07:03,688 --> 00:07:05,355
That's why we lost, coward.
121
00:07:07,605 --> 00:07:10,771
You're still angry about that,
you sad little virgin, aren't you?
122
00:07:10,855 --> 00:07:13,146
You're just some second-string hack.
Come on then, fight me!
123
00:07:13,230 --> 00:07:15,480
-Like that's gonna happen, not a chance!
-Step outside!
124
00:07:15,563 --> 00:07:17,021
And? Why should I, huh?
125
00:07:17,105 --> 00:07:19,646
-Let's settle this!
-Not a chance, moron!
126
00:07:19,730 --> 00:07:22,771
Excuse me. Rail's coming through.
Coming through. Please make way.
127
00:07:24,396 --> 00:07:26,646
If you have some questions
or if I can be of help,
128
00:07:26,730 --> 00:07:29,063
then please, feel free to ask me.
129
00:07:29,146 --> 00:07:30,730
Wonderful. We'll leave it to you.
130
00:07:31,896 --> 00:07:33,438
-So, uh, let's continue.
-Yes.
131
00:07:40,480 --> 00:07:43,313
Akira, you look kind of pale.
Are you okay?
132
00:07:43,980 --> 00:07:45,605
I-- I'm just fine, thanks.
133
00:07:46,480 --> 00:07:48,188
You spaced out for a second.
134
00:07:50,730 --> 00:07:51,771
I'm sorry.
135
00:07:52,646 --> 00:07:54,855
Watching your process
could be helpful, is all.
136
00:07:55,563 --> 00:07:57,813
-You think so?
-Yeah.
137
00:07:59,146 --> 00:08:00,646
Seriously?
138
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
Seriously.
139
00:08:02,813 --> 00:08:05,980
You're just able to do
exactly what you want.
140
00:08:06,730 --> 00:08:09,021
And I think that's really impressive.
141
00:08:11,730 --> 00:08:13,146
That's not how it is though.
142
00:08:15,771 --> 00:08:17,063
Huh?
143
00:08:18,938 --> 00:08:22,438
What we really want to do,
just falls to the wayside, right?
144
00:08:23,605 --> 00:08:25,313
-Ohtori-san!
-Yes?
145
00:08:25,396 --> 00:08:27,563
-Over here?
-Uh, right.
146
00:08:29,646 --> 00:08:30,938
Drink these.
147
00:08:31,646 --> 00:08:33,605
Take a break, okay?
148
00:08:33,688 --> 00:08:35,146
Uh, thanks so much.
149
00:08:35,230 --> 00:08:36,563
Sorry about that.
150
00:08:36,646 --> 00:08:38,521
Can you just explain…
151
00:08:39,188 --> 00:08:40,813
Oh, of course, yes.
152
00:08:46,146 --> 00:08:47,313
Tendo!
153
00:08:47,855 --> 00:08:50,855
The budget chart's not done.
You've been gone for ages.
154
00:08:50,938 --> 00:08:52,896
Huh? There's two more days.
155
00:08:52,980 --> 00:08:55,188
Are you going to argue or get it done?
156
00:08:55,271 --> 00:08:57,313
Just because you were a college athlete
157
00:08:57,396 --> 00:08:59,438
don't pretend you're a star, all right?
158
00:08:59,521 --> 00:09:02,771
In the real world,
that stuff isn't worth anything. Got it?
159
00:09:02,855 --> 00:09:05,855
Keep your head down
and do what you're told! Come on.
160
00:09:06,730 --> 00:09:07,563
I'm sorry.
161
00:09:07,646 --> 00:09:10,355
Complete the budget!
Don't sit here saying sorry. Hurry!
162
00:09:10,438 --> 00:09:12,313
Just do it already, damn it!
163
00:09:12,396 --> 00:09:14,146
Do the budget!
164
00:09:14,688 --> 00:09:18,188
And order the tools and all the vehicles,
then do the cast list. Got it?
165
00:09:18,271 --> 00:09:21,355
And you better have it finished
when I come back later, okay?
166
00:09:21,438 --> 00:09:22,646
Uh, right.
167
00:09:22,730 --> 00:09:23,730
Also, oh!
168
00:09:24,980 --> 00:09:26,021
The jellyfish.
169
00:09:26,105 --> 00:09:27,938
-We need a shot of a jellyfish.
-Yeah.
170
00:09:28,021 --> 00:09:30,313
This company is super exploitative.
171
00:09:31,271 --> 00:09:33,230
I didn't need Kencho to tell me that.
172
00:09:35,188 --> 00:09:36,188
But still…
173
00:09:37,146 --> 00:09:39,271
I was lucky to get hired
in the first place.
174
00:09:40,438 --> 00:09:44,188
And I know I don't have the guts to quit.
175
00:10:07,313 --> 00:10:08,521
Attention.
176
00:10:08,605 --> 00:10:12,063
A train is approaching
on track one very shortly.
177
00:10:13,063 --> 00:10:14,146
For your safety--
178
00:10:22,438 --> 00:10:25,063
I wish these weren't in the way.
179
00:10:27,480 --> 00:10:29,313
If these gates weren't here,
180
00:10:30,855 --> 00:10:33,188
I could avoid
having to go to work tomorrow.
181
00:10:43,355 --> 00:10:45,980
ALARM - SNOOZE
182
00:10:48,271 --> 00:10:49,480
I don't want to go.
183
00:10:50,896 --> 00:10:52,688
I don't want to go.
184
00:10:56,438 --> 00:10:57,480
I don't want to go.
185
00:10:59,605 --> 00:11:01,021
I don't want to go.
186
00:11:03,355 --> 00:11:04,355
I don't want to go.
187
00:11:05,355 --> 00:11:07,063
I don't want to go.
188
00:11:17,021 --> 00:11:18,313
Uh, hello, sir?
189
00:11:19,146 --> 00:11:20,605
Sir, good morning.
190
00:11:37,813 --> 00:11:38,813
Huh?
191
00:11:46,688 --> 00:11:47,688
Huh?
192
00:11:51,271 --> 00:11:52,688
Huh?
193
00:12:11,271 --> 00:12:14,355
What the hell are those things?
194
00:12:17,855 --> 00:12:19,105
Zombies?
195
00:12:19,188 --> 00:12:21,271
They're clearly zombies, right?
196
00:12:23,896 --> 00:12:25,563
What do I do?
197
00:12:26,313 --> 00:12:27,605
At this rate…
198
00:12:28,938 --> 00:12:30,438
At this rate…
199
00:12:32,396 --> 00:12:35,646
They're gonna mark me late today at work!
200
00:12:37,355 --> 00:12:39,063
Whoa!
201
00:12:52,230 --> 00:12:53,605
Ooh!
202
00:12:57,313 --> 00:12:58,563
Ooh!
203
00:13:31,813 --> 00:13:33,313
Hey, wait a minute.
204
00:13:34,938 --> 00:13:36,146
Could this mean…
205
00:13:37,313 --> 00:13:38,605
Maybe, just maybe…
206
00:13:43,480 --> 00:13:47,105
today I don't need to come into work?
207
00:13:53,063 --> 00:13:58,771
Hell yeah!
208
00:14:02,855 --> 00:14:05,980
ZOM 100:
BUCKET LIST OF THE DEAD
209
00:14:14,480 --> 00:14:17,355
I didn't know
just how beautiful the world is, huh?
210
00:14:30,605 --> 00:14:32,646
Not going into the office today
211
00:14:32,730 --> 00:14:35,355
is so great!
212
00:14:38,063 --> 00:14:40,688
Oh, what should I do then with the day?
213
00:14:41,271 --> 00:14:43,688
I haven't had a free day in ages.
214
00:14:43,771 --> 00:14:45,188
Wait, since when?
215
00:14:45,896 --> 00:14:48,396
Did a year pass? But that's so long!
216
00:14:48,896 --> 00:14:51,771
Then I shouldn't just stay in
and rest, right?
217
00:15:20,480 --> 00:15:23,438
Ohtori-san, are you all right?
218
00:15:44,688 --> 00:15:46,063
ARE YOU OKAY, OHTORI?
219
00:15:46,146 --> 00:15:47,271
COME HERE.
220
00:15:47,355 --> 00:15:49,396
SAORI OHTORI
221
00:15:51,313 --> 00:15:52,313
Yes!
222
00:15:52,896 --> 00:15:57,021
Attacks by people gone berserk
are increasing throughout the entire city.
223
00:15:57,688 --> 00:16:01,438
The cause is believed to be a disease,
though the origin is unknown.
224
00:16:01,521 --> 00:16:05,188
TOKYO SHIBUYA
NEWS FLASH - RIOTS ACROSS KANTO
225
00:16:05,271 --> 00:16:08,146
-According to posts on social media…
-We're done for, aren't we?
226
00:16:08,230 --> 00:16:10,938
…most cases involve people
who turn violent after they are bitten.
227
00:16:11,021 --> 00:16:11,855
Sumire?
228
00:16:11,938 --> 00:16:13,896
It's important to avoid
anyone with these symptoms.
229
00:16:13,980 --> 00:16:15,521
Let's keep on hoping.
230
00:16:16,230 --> 00:16:18,688
-We'll keep on taking things day by day.
-Be serious!
231
00:16:18,771 --> 00:16:20,605
We can't even step outside our house!
232
00:16:20,688 --> 00:16:22,605
Oh, good morning!
233
00:16:25,438 --> 00:16:28,271
Oh, sorry I'm in your window here.
234
00:16:32,521 --> 00:16:34,146
Uh, it's fine.
235
00:16:35,271 --> 00:16:36,438
Uh, what is it?
236
00:16:36,521 --> 00:16:39,355
I was heading into town
and stopped to ask you
237
00:16:39,438 --> 00:16:41,146
if there are any supplies you might want?
238
00:16:41,230 --> 00:16:43,063
I'll stop by a convenient store.
239
00:16:46,146 --> 00:16:49,063
Oh, I guess cup ramen, if you don't mind.
240
00:16:49,146 --> 00:16:51,980
Uh, and fruit,
if you could possibly get some.
241
00:16:52,063 --> 00:16:53,438
Okay.
242
00:17:08,105 --> 00:17:10,396
HOSPITAL
243
00:17:28,938 --> 00:17:30,230
I'm on my way,
244
00:17:30,313 --> 00:17:34,771
Ohtori-san!
245
00:17:49,813 --> 00:17:52,063
Oh-- Ohtori-san?
246
00:17:53,771 --> 00:17:56,438
I-- I'm sorry I kept you waiting.
247
00:18:00,480 --> 00:18:02,188
I'll come in, okay?
248
00:18:03,146 --> 00:18:04,480
Sorry to walk in like this.
249
00:18:20,896 --> 00:18:21,896
Ohtori-san?
250
00:18:34,146 --> 00:18:35,521
Akira!
251
00:18:37,563 --> 00:18:38,563
Are--
252
00:18:38,646 --> 00:18:41,938
Are you here alone and scared?
253
00:18:44,813 --> 00:18:46,188
No, he's here!
254
00:19:12,146 --> 00:19:13,146
D-Director?
255
00:19:13,230 --> 00:19:15,355
Wh-- What? Why are you…
256
00:19:19,355 --> 00:19:20,396
Come on.
257
00:19:22,480 --> 00:19:23,646
You've been hurt?
258
00:19:32,813 --> 00:19:34,271
H-Huh?
259
00:20:19,438 --> 00:20:21,521
You told me that you'd leave your wife!
260
00:20:21,605 --> 00:20:23,146
You said it!
261
00:20:23,230 --> 00:20:24,646
You liar!
262
00:20:47,146 --> 00:20:48,355
Oh-- Ohtori-san?
263
00:21:09,646 --> 00:21:11,021
Those wounds…
264
00:22:08,771 --> 00:22:10,021
Ohtori-san!
265
00:22:17,521 --> 00:22:19,271
Ever since I got hired,
266
00:22:20,688 --> 00:22:22,105
I thought highly of you and I…
267
00:22:30,313 --> 00:22:32,563
…believe I've been in love with you
since then!
268
00:23:47,355 --> 00:23:51,188
What we really wanna do
just falls to the wayside, right?
269
00:24:05,563 --> 00:24:06,563
What I…
270
00:24:08,855 --> 00:24:10,021
really wanna do.
271
00:24:23,063 --> 00:24:25,271
If I can't live my life the way I want…
272
00:24:27,605 --> 00:24:29,355
I'm better off as zombie food.
273
00:24:30,980 --> 00:24:32,146
Mm-hmm.
274
00:24:32,896 --> 00:24:35,271
Okay. Let's see…
275
00:24:38,521 --> 00:24:45,230
100 THINGS I WANT TO DO
BEFORE BECOMING A ZOMBIE
276
00:24:51,063 --> 00:24:53,063
1. TELL SOMEONE
I'M IN LOVE WITH THEM
277
00:25:03,146 --> 00:25:04,646
2. CLEAN MY ROOM
278
00:25:04,730 --> 00:25:06,855
3. GO STAY-AT-HOME CAMPING
279
00:25:09,646 --> 00:25:11,646
4. RELAX IN A HOT SPRING
280
00:25:11,730 --> 00:25:13,980
5. HAVE DRINKS WITH
A FLIGHT ATTENDANT
281
00:25:15,021 --> 00:25:16,105
Okay.
282
00:25:19,855 --> 00:25:21,730
6. RIDE A MOTORCYCLE
283
00:25:21,813 --> 00:25:24,271
7. PUT THINGS IN SHOPPING CART
WITHOUT CARING ABOUT PRICE
284
00:25:29,313 --> 00:25:33,896
8. DYE HAIR
285
00:25:37,605 --> 00:25:39,813
9. PAINT SELF-PORTRAIT
10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY
286
00:25:41,480 --> 00:25:45,521
100 THINGS I WANT TO DO
BEFORE BECOMING A ZOMBIE
287
00:25:52,271 --> 00:25:53,438
Yes!
288
00:26:03,271 --> 00:26:04,896
Out you go! Yes!
289
00:26:06,396 --> 00:26:07,605
Nice pass!
290
00:26:08,771 --> 00:26:10,771
Okay.
291
00:26:12,230 --> 00:26:14,480
Keep at it! Almost done.
292
00:26:14,563 --> 00:26:17,271
It's all done! Way to go, Akira!
293
00:26:23,730 --> 00:26:25,438
2. CLEAN MY ROOM
294
00:26:30,480 --> 00:26:32,646
Wow! It's huge!
295
00:26:33,896 --> 00:26:35,396
Oh, man.
296
00:26:39,688 --> 00:26:41,771
PUT THINGS IN SHOPPING CART
WITHOUT CARING ABOUT PRICE
297
00:26:41,855 --> 00:26:43,230
Here it is.
298
00:26:50,646 --> 00:26:55,938
THANK-YOU SALE
299
00:27:01,688 --> 00:27:03,646
Whoa!
300
00:27:16,188 --> 00:27:18,938
DYE HAIR
301
00:27:32,980 --> 00:27:33,980
It's done.
302
00:27:34,063 --> 00:27:35,938
PAINT SELF-PORTRAIT
303
00:27:36,021 --> 00:27:37,771
FIREWORKS
304
00:27:40,605 --> 00:27:42,313
There's a bunch in here.
305
00:27:43,521 --> 00:27:45,146
And then I'll…
306
00:27:45,230 --> 00:27:46,771
Shark, you're coming.
307
00:27:47,355 --> 00:27:49,730
Can't go without sparklers,
you know, right?
308
00:27:49,813 --> 00:27:52,271
So cool. And these. Hey.
309
00:27:53,146 --> 00:27:57,063
Whoa! Yes, yes, yes. Oh, yeah!
310
00:28:00,688 --> 00:28:01,771
Uh-oh!
311
00:28:17,146 --> 00:28:19,063
Whoa!
312
00:28:27,730 --> 00:28:30,480
Yeah!
313
00:28:30,563 --> 00:28:32,271
Whoo!
314
00:28:32,355 --> 00:28:35,521
RIDE A MOTORCYCLE
315
00:28:54,021 --> 00:28:56,230
Whoa!
316
00:28:56,313 --> 00:28:59,521
Up we go!
317
00:29:39,188 --> 00:29:41,813
10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY
318
00:29:41,896 --> 00:29:44,230
11. TRAVEL BY RV
319
00:29:50,480 --> 00:29:51,480
There.
320
00:29:53,480 --> 00:29:56,271
Yummy!
321
00:30:01,980 --> 00:30:04,146
Ah! That's good!
322
00:30:08,146 --> 00:30:09,396
Wow!
323
00:30:09,480 --> 00:30:11,021
Man, this looks great.
324
00:30:11,105 --> 00:30:12,521
3. GO STAY-AT-HOME CAMPING
325
00:30:13,605 --> 00:30:14,688
Time to eat.
326
00:30:18,646 --> 00:30:19,813
Please no.
327
00:30:21,521 --> 00:30:23,230
No, come on.
328
00:30:23,313 --> 00:30:24,855
Now of all times? Really?
329
00:30:34,980 --> 00:30:36,855
If I have to eat to eat this
delicious steak plain
330
00:30:36,938 --> 00:30:38,396
after all my efforts to get it…
331
00:30:40,396 --> 00:30:42,396
I'm better off as zombie food!
332
00:30:43,813 --> 00:30:44,938
Found it!
333
00:30:45,021 --> 00:30:46,563
YAKINIKU SAUCE
334
00:30:46,646 --> 00:30:47,646
All right!
335
00:30:48,230 --> 00:30:49,896
Whoa, salt. Okay, nice.
336
00:30:50,480 --> 00:30:51,855
What else do I…
337
00:31:09,396 --> 00:31:11,563
No, no, no, no, no. Stop it!
338
00:31:11,646 --> 00:31:14,063
-You aren't bitten?
-I-I'm not bitten.
339
00:31:14,146 --> 00:31:16,688
-Really?
-It's true, yes!
340
00:31:16,771 --> 00:31:20,938
I was just trying to get a little sauce
for a steak I cooked, that's all.
341
00:31:21,605 --> 00:31:24,105
And salt.
342
00:31:46,355 --> 00:31:49,480
Why are you here?
Going on a rampage all of a…
343
00:32:06,438 --> 00:32:07,771
What is it?
344
00:32:08,480 --> 00:32:10,813
Uh, I just… I was startled.
345
00:32:11,771 --> 00:32:15,605
But I'm sure
with things like the way they are now,
346
00:32:16,105 --> 00:32:19,480
I can't blame you for being
so distrusting out here, can I?
347
00:32:21,105 --> 00:32:22,480
You scared me too just now.
348
00:32:23,230 --> 00:32:24,646
With how things are,
349
00:32:25,230 --> 00:32:28,063
I never thought someone would go out
for luxuries like that.
350
00:32:29,271 --> 00:32:30,480
Huh?
351
00:32:33,146 --> 00:32:34,480
Yeah, but…
352
00:32:35,688 --> 00:32:38,105
SAKE
353
00:32:38,855 --> 00:32:41,605
That-- This is just for cooking,
that's all.
354
00:32:41,688 --> 00:32:44,355
Help me!
Please help me! Please help me!
355
00:32:48,605 --> 00:32:50,480
Please, help me.
356
00:32:54,521 --> 00:32:55,980
Oh, man!
357
00:32:58,896 --> 00:32:59,980
Hey, run!
358
00:33:43,230 --> 00:33:44,313
You're great.
359
00:33:44,938 --> 00:33:46,563
Milla Jovovich or something.
360
00:33:48,730 --> 00:33:50,771
So zombies are attracted to sound, huh?
361
00:33:51,271 --> 00:33:52,646
Who knew.
362
00:33:56,396 --> 00:33:57,396
Oh.
363
00:33:57,980 --> 00:34:01,063
I'm, uh, home camping,
and you can certainly join if you like.
364
00:34:01,730 --> 00:34:04,271
It's just, it's been kinda lonely
and you saved me from that guy--
365
00:34:04,355 --> 00:34:05,896
Please. I didn't save anyone.
366
00:34:06,396 --> 00:34:08,396
I'm simply keeping myself alive, okay?
367
00:34:08,480 --> 00:34:11,230
Come on, now.
There you go again.
368
00:34:11,313 --> 00:34:13,521
-Hey! Don't get any closer.
-Huh?
369
00:34:13,605 --> 00:34:15,771
Men like you are always rescuing somebody.
370
00:34:15,855 --> 00:34:18,271
Bringing trouble along with you
wherever you go.
371
00:34:18,355 --> 00:34:20,771
And you'll just keep attracting
more and more danger.
372
00:34:21,688 --> 00:34:23,980
Yes, but when things get hard, we--
373
00:34:24,063 --> 00:34:28,230
No. When things get this hard,
the risk is too great to help anyone.
374
00:35:02,146 --> 00:35:03,396
Akira, man.
375
00:35:03,480 --> 00:35:05,563
Just live your life
the way you want, okay?
376
00:35:08,605 --> 00:35:11,688
You're still angry about that,
you sad little virgin, aren't you?
377
00:35:11,771 --> 00:35:14,355
You're just some second-string hack.
Come on then, fight me.
378
00:35:14,438 --> 00:35:15,605
Why should I, huh?
379
00:36:07,355 --> 00:36:08,355
Akira?
380
00:36:09,063 --> 00:36:11,105
Oh! You're there.
381
00:36:11,646 --> 00:36:13,188
Kencho, you're all right!
382
00:36:13,730 --> 00:36:16,938
What do you want?
Don't startle me like that.
383
00:36:18,021 --> 00:36:19,521
Well, that's not nice of you.
384
00:36:20,146 --> 00:36:22,646
I've been, you know-- It's just--
385
00:36:23,396 --> 00:36:24,896
Well, that's why I called.
386
00:36:25,855 --> 00:36:27,063
Huh?
387
00:36:27,730 --> 00:36:29,021
What are you talking about?
388
00:36:29,938 --> 00:36:31,355
I-- It's cause I…
389
00:36:32,396 --> 00:36:36,313
wanted to see if you're all right.
390
00:36:42,480 --> 00:36:43,855
Oh, thanks, Dad.
391
00:36:45,230 --> 00:36:46,271
So how are you?
392
00:36:49,480 --> 00:36:51,980
Well, I might die soon.
393
00:36:54,021 --> 00:36:55,230
Tell me where you are.
394
00:36:55,813 --> 00:36:56,813
Huh?
395
00:36:57,688 --> 00:36:58,855
A love hotel.
396
00:37:00,313 --> 00:37:01,313
Huh?
397
00:37:01,396 --> 00:37:03,688
I said a love hotel, dude!
398
00:37:06,938 --> 00:37:09,855
It's in Kabukicho.
A place called Sweet Magic.
399
00:37:10,688 --> 00:37:12,688
I can't make it past
all the monsters, here.
400
00:37:12,771 --> 00:37:15,605
So I might die here.
401
00:37:16,646 --> 00:37:18,480
All right. I'll come to you then.
402
00:37:18,563 --> 00:37:19,563
Huh?
403
00:37:20,105 --> 00:37:21,355
Man, stop being crazy.
404
00:37:34,438 --> 00:37:35,605
I'll still go.
405
00:37:36,813 --> 00:37:38,771
If losing you is the alternative,
406
00:37:39,271 --> 00:37:41,063
I'm better off zombie food!
407
00:38:42,146 --> 00:38:44,271
Whoa!
408
00:39:01,563 --> 00:39:03,605
Just hang on, Kencho!
409
00:39:46,480 --> 00:39:48,813
Hey! Hey!
410
00:39:52,063 --> 00:39:54,188
Kencho, hurry!
411
00:39:54,271 --> 00:39:57,105
In that game,
you kept bungling opportunities to throw.
412
00:39:57,188 --> 00:39:58,480
That's why we lost, coward.
413
00:40:26,855 --> 00:40:28,730
Oh, shit!
414
00:40:29,938 --> 00:40:32,730
KABUKICHO ICHIBAN-GAI
415
00:42:04,396 --> 00:42:05,563
Here goes nothing.
416
00:42:23,313 --> 00:42:24,521
Whoa!
417
00:44:11,105 --> 00:44:12,105
Kencho!
418
00:44:16,771 --> 00:44:17,771
Akira.
419
00:44:18,480 --> 00:44:20,063
-Oh, man. You're here--
-Kencho.
420
00:44:20,980 --> 00:44:21,980
I'm sorry!
421
00:44:23,563 --> 00:44:26,063
The things I said that night were wrong.
422
00:44:27,230 --> 00:44:30,105
You were successful at work,
and having so much fun.
423
00:44:31,021 --> 00:44:34,063
I was jealous and I took it out on you.
424
00:44:35,521 --> 00:44:36,646
Kencho, I'm sorry!
425
00:44:40,188 --> 00:44:43,230
So you just came to get me out?
426
00:44:47,313 --> 00:44:50,063
No, I was the one. I'm sorry--
427
00:45:08,521 --> 00:45:10,271
We're gonna head to the roof, okay?
428
00:45:52,188 --> 00:45:54,771
All right, looking good. Let's eat!
429
00:45:54,855 --> 00:45:58,188
Wow! Man, it looks good.
430
00:45:58,271 --> 00:45:59,730
Amazing, Kencho! It's great. Wow!
431
00:45:59,813 --> 00:46:02,063
I definitely used up
all their ingredients.
432
00:46:02,146 --> 00:46:04,271
Here.
433
00:46:04,355 --> 00:46:07,355
Well, let's drink to our reunion.
434
00:46:08,105 --> 00:46:10,188
We're back!
435
00:46:15,855 --> 00:46:18,438
That hits the spot.
436
00:46:18,521 --> 00:46:20,896
What a great meal!
437
00:46:22,063 --> 00:46:23,688
I'm way too full now.
438
00:46:30,855 --> 00:46:31,855
What's this?
439
00:46:32,438 --> 00:46:34,855
"Wine and dine a flight attendant."
440
00:46:35,355 --> 00:46:37,313
"Go on a road trip in a camper."
441
00:46:37,813 --> 00:46:41,146
Level with me.
You're pretty far from a hundred here.
442
00:46:42,521 --> 00:46:46,063
Then try to make yours.
It's harder to pick than you think.
443
00:46:46,146 --> 00:46:47,688
-Oh, yeah?
-Yeah.
444
00:46:51,021 --> 00:46:56,855
12. FIND MY BEST FRIEND
AND APOLOGIZE PROPERLY
445
00:47:25,646 --> 00:47:26,646
Well, thanks
446
00:47:27,396 --> 00:47:28,813
for risking your life like that.
447
00:47:29,521 --> 00:47:31,438
Of course, man. Why wouldn't I?
448
00:47:34,480 --> 00:47:36,980
I think it might be guys like you
449
00:47:37,063 --> 00:47:40,771
who keep on protecting us from danger
during hard times like this.
450
00:47:50,271 --> 00:47:51,480
Protect…
451
00:47:54,188 --> 00:47:55,271
us all?
452
00:47:59,730 --> 00:48:01,355
Huh? What is it?
453
00:48:02,480 --> 00:48:04,480
It's like my greatest wish come true.
454
00:48:05,021 --> 00:48:06,313
Huh?
455
00:48:06,396 --> 00:48:08,730
I didn't think dreams could happen
in real life.
456
00:48:09,230 --> 00:48:12,021
If-- If it's what I really want,
should I put all my effort in?
457
00:48:13,730 --> 00:48:14,980
Uh…
458
00:48:15,063 --> 00:48:17,438
Sure. Do your best, right?
459
00:48:17,521 --> 00:48:19,605
Why not? You only live once, man, right?
460
00:48:19,688 --> 00:48:21,355
You've got me at your side too.
461
00:48:21,938 --> 00:48:23,146
Kencho!
462
00:48:23,646 --> 00:48:25,605
You're the best friend I could ask for.
463
00:48:26,105 --> 00:48:27,105
I got it.
464
00:48:28,230 --> 00:48:30,855
All right. What do you think
you'll do for work then, huh?
465
00:48:37,813 --> 00:48:38,813
Yeah.
466
00:48:43,480 --> 00:48:46,021
What I truly wanna do as I go forward is
467
00:48:46,771 --> 00:48:47,771
right here!
468
00:48:52,480 --> 00:48:54,730
13. BECOME A SUPERHERO
WHO SAVES EVERYONE
469
00:48:54,813 --> 00:48:57,563
So, like Superman, huh?
470
00:48:57,646 --> 00:48:59,230
Exactly!
471
00:49:00,438 --> 00:49:02,563
-Or Spider-Man, right?
-Yeah, totally.
472
00:49:05,438 --> 00:49:08,563
That's pretty cool, just…
473
00:49:09,063 --> 00:49:10,188
Hmm?
474
00:49:11,105 --> 00:49:14,688
Look, man. You can't fly, or, uh…
475
00:49:15,188 --> 00:49:17,230
shoot anything out of your hands, right?
476
00:49:23,688 --> 00:49:26,438
…Really surrounded
and are in great danger.
477
00:49:26,521 --> 00:49:29,521
Electricity, running water,
and other city infrastructure
478
00:49:29,605 --> 00:49:32,771
have grown unstable, and food shortages
occur throughout Tokyo.
479
00:49:32,855 --> 00:49:34,271
Anyone listening to this should…
480
00:49:49,271 --> 00:49:52,646
Man, this is really bad, Akira.
Central Tokyo is a total mess.
481
00:49:53,271 --> 00:49:55,980
We should probably get out of Tokyo
as soon as we can.
482
00:49:56,063 --> 00:49:57,313
I've got a place already.
483
00:49:58,563 --> 00:49:59,646
Huh? Where's that?
484
00:49:59,730 --> 00:50:02,563
In Ibaraki.
At the Marine Paradise Aquarium.
485
00:50:02,646 --> 00:50:04,146
But why an aquarium?
486
00:50:05,063 --> 00:50:07,230
They have a certain something
I'd like to get.
487
00:50:07,313 --> 00:50:08,480
Huh?
488
00:50:09,938 --> 00:50:10,938
That?
489
00:50:12,021 --> 00:50:13,021
Hmm?
490
00:50:14,271 --> 00:50:15,771
A shark suit, you see?
491
00:50:15,855 --> 00:50:17,563
It's a diving suit they developed
492
00:50:17,646 --> 00:50:20,146
that can protect
your entire body from sharks.
493
00:50:21,313 --> 00:50:25,063
With a steel suit like this one here,
zombies can't bite through my skin.
494
00:50:25,980 --> 00:50:28,896
Superhero's need their suits
to fight off evil, you know?
495
00:50:31,646 --> 00:50:34,063
I mean, that's-- That's totally…
496
00:50:35,771 --> 00:50:37,271
Great idea! Nice, dude.
497
00:50:37,355 --> 00:50:38,688
Let's get that suit, huh?
498
00:50:38,771 --> 00:50:41,355
Okay! So then, let's see where
we can get some supplies, okay?
499
00:50:41,438 --> 00:50:43,021
Isn't there a Don Quijote right here?
500
00:50:43,105 --> 00:50:47,105
UNBELIEVABLY CHEAP
DON QUIJOTE
501
00:51:11,271 --> 00:51:12,355
Huh…
502
00:51:12,938 --> 00:51:14,605
A camper, right here.
503
00:51:16,480 --> 00:51:19,688
Hey, we need to get our supplies. Come on.
504
00:51:19,771 --> 00:51:22,355
Huh? Yeah, but it's a camper, right here--
505
00:51:22,438 --> 00:51:23,896
Just save it for later.
506
00:51:23,980 --> 00:51:25,980
-What?
-Come on. Let's go.
507
00:51:26,063 --> 00:51:27,563
It's here. A camper--
508
00:51:28,771 --> 00:51:35,771
KABUKICHO LOCATION
509
00:51:39,896 --> 00:51:41,021
One, two…
510
00:52:21,063 --> 00:52:23,896
Over here! Over here, everyone!
511
00:52:25,855 --> 00:52:27,271
Hurry!
512
00:52:30,480 --> 00:52:31,855
Hurry, get inside!
513
00:52:31,938 --> 00:52:33,521
Get in here! Hurry!
514
00:52:37,105 --> 00:52:38,980
Zombies!
515
00:52:49,605 --> 00:52:50,438
You again?
516
00:52:55,646 --> 00:52:57,855
Hey, behind her.
517
00:52:57,938 --> 00:52:59,980
Look out! Your six!
518
00:53:12,688 --> 00:53:13,771
Hurry!
519
00:53:36,563 --> 00:53:38,563
Oh, my god! Thanks.
520
00:53:39,063 --> 00:53:41,646
You saved our lives just now. Thank you.
521
00:53:41,730 --> 00:53:43,396
You actually did it!
522
00:53:43,480 --> 00:53:45,355
You really are a hero. Look at you, huh?
523
00:53:45,438 --> 00:53:47,313
-Wow!
-Come on. That hurts!
524
00:53:47,396 --> 00:53:50,355
Just like Superman!
Spider-Man! Anpanman!
525
00:53:58,480 --> 00:53:59,813
We heard there was a place
526
00:53:59,896 --> 00:54:02,396
where we could all be safe
from the zombies.
527
00:54:02,480 --> 00:54:04,230
So we were on our way there.
528
00:54:04,313 --> 00:54:06,646
-There's someplace that's safe?
-You don't know?
529
00:54:06,730 --> 00:54:08,396
I thought everyone had heard.
530
00:54:08,896 --> 00:54:11,813
Ibaraki. It's got that
Marine Paradise Aquarium there.
531
00:54:11,896 --> 00:54:13,313
Marine Paradise you said?
532
00:54:14,938 --> 00:54:18,271
Uh, yeah. With barricades
so the zombies can't get through,
533
00:54:18,355 --> 00:54:21,646
and with all the fish,
there's no chance of a food shortage.
534
00:54:22,480 --> 00:54:24,480
So, you boarded to go there, miss?
535
00:54:25,230 --> 00:54:28,771
Yeah. I'd heard it was a secure way
to go all the way there.
536
00:54:32,855 --> 00:54:36,521
It's my fault. All this, I know.
537
00:54:37,396 --> 00:54:39,646
How could I ever apologize to everyone?
538
00:54:39,730 --> 00:54:41,146
I'm sorry.
539
00:54:41,855 --> 00:54:45,146
I'm sorry. I'm sorry. Sorry.
540
00:54:45,230 --> 00:54:46,688
Oh, no man. It's fine.
541
00:54:46,771 --> 00:54:48,605
What's done is done, right? Yeah.
542
00:54:48,688 --> 00:54:50,188
Please forgive me.
543
00:54:52,688 --> 00:54:55,396
Oh, man.
544
00:54:56,521 --> 00:54:58,855
-What is it?
-Uh, it's nothing.
545
00:54:58,938 --> 00:55:00,438
You seem to be enjoying that.
546
00:55:00,521 --> 00:55:02,896
At times like this, who wouldn't drink?
547
00:55:03,563 --> 00:55:04,980
Right?
548
00:55:08,855 --> 00:55:10,438
Want some too?
549
00:55:11,355 --> 00:55:12,521
Thanks, no.
550
00:55:12,605 --> 00:55:15,480
I'll take a walk around
since the perimeter needs guarding.
551
00:55:16,980 --> 00:55:18,896
Serious type, huh?
552
00:55:20,646 --> 00:55:22,230
And? You two joining?
553
00:55:34,938 --> 00:55:36,855
Hey!
554
00:55:36,938 --> 00:55:40,271
Stop!
555
00:55:40,355 --> 00:55:43,563
Anyway, we were on a return flight
out of LA, right?
556
00:55:43,646 --> 00:55:45,480
-Yeah.
-We got back, it was like this.
557
00:55:45,563 --> 00:55:47,521
-Man, this sucks, huh?
-Mm-hmm.
558
00:55:48,188 --> 00:55:50,896
What do you guys do for work? Are you, uh…
559
00:55:50,980 --> 00:55:52,563
Flight attendants.
560
00:55:52,646 --> 00:55:54,146
Hey, look, look.
561
00:55:56,480 --> 00:55:58,313
Oh, man.
He gets drunk so easily.
562
00:55:58,396 --> 00:55:59,730
HAVE DRINKS WITH
A FLIGHT ATTENDANT
563
00:55:59,813 --> 00:56:01,938
Super easy.
564
00:56:02,021 --> 00:56:04,313
Hey, wait.
Who's going to drive us home now?
565
00:56:06,021 --> 00:56:07,813
Even though it was his fault.
566
00:56:07,896 --> 00:56:09,563
I'm tearing up.
567
00:56:12,021 --> 00:56:14,230
Uh, you know…
568
00:56:15,646 --> 00:56:18,938
Reika and Maki,
I was wondering if you're single.
569
00:56:19,021 --> 00:56:21,146
Huh? Your timing sucks.
570
00:56:23,063 --> 00:56:25,063
I'm sorry. My mistake.
571
00:56:26,438 --> 00:56:27,521
Please forgive him.
572
00:56:27,605 --> 00:56:29,855
He's just not used to
being around women. That's all.
573
00:56:29,938 --> 00:56:31,521
No, it's fine. It's fine.
574
00:56:31,605 --> 00:56:33,480
Hey, your nails are really pretty.
575
00:56:33,563 --> 00:56:34,688
What?
576
00:56:34,771 --> 00:56:37,313
-Yeah, they're super cute.
-Oh, you noticed. You noticed.
577
00:56:38,313 --> 00:56:39,355
-Huh?
-What?
578
00:56:39,438 --> 00:56:41,355
Hey, you've got muscles, don't ya?
579
00:56:41,438 --> 00:56:42,730
-Oh, really?
-Yeah.
580
00:56:42,813 --> 00:56:47,063
Well, I'm strong, you see, so that I can
make sure my Maki's safe, right?
581
00:56:47,146 --> 00:56:49,313
Please protect me.
Please, Kencho.
582
00:56:49,396 --> 00:56:50,396
Hey!
583
00:56:50,480 --> 00:56:52,813
Can you carry us away to the little girls?
584
00:56:52,896 --> 00:56:56,480
Hey, Reika, you're not trying to get
Kencho on his own or something, are you?
585
00:56:56,563 --> 00:56:58,313
-Hey now.
-Yeah, but what if I am, huh?
586
00:56:58,396 --> 00:57:00,563
Okay, please ladies. I've got an idea.
587
00:57:00,646 --> 00:57:02,855
Why don't the three of us go together?
588
00:57:02,938 --> 00:57:04,063
-Shall we?
-Shall we?
589
00:57:04,146 --> 00:57:05,188
Let's go, yeah.
590
00:57:05,271 --> 00:57:08,480
-Oh, man, I'm so drunk.
-Too drunk, I'd say.
591
00:57:08,563 --> 00:57:10,521
Can you walk? Can you walk?
592
00:57:10,605 --> 00:57:12,271
Be careful, don't…
593
00:57:12,355 --> 00:57:15,188
-Hey, sorry.
-Hey, look, there are costumes.
594
00:57:16,230 --> 00:57:18,646
There are costumes here.
595
00:57:24,355 --> 00:57:26,105
Ow.
596
00:57:29,105 --> 00:57:30,730
What are you doing?
597
00:57:30,813 --> 00:57:31,813
Uh…
598
00:57:32,563 --> 00:57:35,021
Oh, I've just been resting.
599
00:57:36,771 --> 00:57:39,355
Well, thanks for patrolling.
600
00:57:40,063 --> 00:57:43,730
Please don't.
I'm protecting myself, that's all.
601
00:57:44,605 --> 00:57:47,063
Right. Of course you are, yeah.
602
00:57:48,771 --> 00:57:51,438
I'll introduce myself, finally.
603
00:57:51,980 --> 00:57:53,938
Hi, Tendo Akira. Pleasure.
604
00:57:59,063 --> 00:58:00,938
-Your hand…
-Huh?
605
00:58:02,063 --> 00:58:03,146
Oh.
606
00:58:03,230 --> 00:58:06,021
When I closed the doors,
I guess I must've cut it, huh?
607
00:58:06,105 --> 00:58:07,688
-I'm all right. It's just a--
-Let me see it.
608
00:58:10,063 --> 00:58:11,063
Right.
609
00:58:28,730 --> 00:58:32,771
Um, so, are you like a nurse
or anything like that?
610
00:58:33,355 --> 00:58:37,188
No, but I studied to be a doctor once.
That's all.
611
00:58:38,063 --> 00:58:39,188
So, how about now?
612
00:58:40,146 --> 00:58:41,771
You don't need to know all that.
613
00:58:42,480 --> 00:58:44,480
Anyways, aren't you guys…
614
00:58:45,271 --> 00:58:46,271
Yeah?
615
00:58:47,188 --> 00:58:50,105
Aren't you taking this situation
way too lightly?
616
00:58:51,563 --> 00:58:52,938
What's that mean, though?
617
00:58:53,021 --> 00:58:56,730
I just wanna keep myself away
from the zombies and survive all this.
618
00:58:57,396 --> 00:59:00,396
You guys do whatever you want
and pretend it's fine.
619
00:59:00,480 --> 00:59:02,896
Do you truly think
you'll survive that way?
620
00:59:02,980 --> 00:59:04,563
That--
621
00:59:04,646 --> 00:59:06,396
They always say that guys like you
622
00:59:06,480 --> 00:59:09,438
get targeted first
in this kind of situation, right?
623
00:59:09,521 --> 00:59:12,438
You just let your guard down and bang,
you know?
624
00:59:14,521 --> 00:59:15,521
Hmm?
625
00:59:43,605 --> 00:59:45,855
-No, not that one.
-What about this one?
626
00:59:45,938 --> 00:59:47,688
-No way. This one.
-Matching?
627
00:59:52,855 --> 00:59:55,146
Attention, please!
628
00:59:56,230 --> 00:59:59,896
Hot damn! Real flight attendants!
629
01:00:01,730 --> 01:00:08,730
Seat belts should stay tight
and low over your waist.
630
01:00:08,813 --> 01:00:10,813
If you please, sir.
631
01:00:11,313 --> 01:00:13,230
Yes.
632
01:00:16,771 --> 01:00:18,980
And as we're approaching altitude,
633
01:00:19,896 --> 01:00:22,230
things could get just a little bit rough.
634
01:00:22,896 --> 01:00:25,230
Right.Sounds all right.
635
01:00:25,313 --> 01:00:27,438
You're happy with our service, then?
636
01:00:27,521 --> 01:00:29,271
Thrilled, ladies.
637
01:00:29,355 --> 01:00:31,813
Preparing engines,
we're ready for blast off.
638
01:00:31,896 --> 01:00:35,521
Looks like we've begun climbing, sir.
639
01:00:35,605 --> 01:00:38,771
Oh, yeah. It's climbing now.
640
01:00:38,855 --> 01:00:40,105
So if you please…
641
01:00:40,188 --> 01:00:44,063
Enjoy your time in the sky.
642
01:00:44,146 --> 01:00:45,938
Turbulence!
643
01:00:46,521 --> 01:00:49,063
So good.
644
01:00:49,146 --> 01:00:50,438
It feels good?
645
01:00:51,771 --> 01:00:54,771
-Wow.
-What shall we do with this?
646
01:00:58,605 --> 01:01:00,521
Maki!
647
01:01:00,605 --> 01:01:02,813
Get off! Stop it!
648
01:01:02,896 --> 01:01:04,646
-What are you doing?
-Let her go!
649
01:01:04,730 --> 01:01:06,605
-You dirty old man, stop!
-Bad timing!
650
01:01:06,688 --> 01:01:08,230
-Get off of her.
-What are you trying to do?
651
01:01:08,313 --> 01:01:09,896
Just get off!
652
01:01:14,688 --> 01:01:16,438
Get off!
653
01:01:25,063 --> 01:01:27,230
Maki! No!
654
01:01:27,313 --> 01:01:29,271
Reika! Hey!
655
01:01:32,063 --> 01:01:34,230
I'm sorry!
656
01:01:37,646 --> 01:01:38,688
Kencho.
657
01:01:42,730 --> 01:01:46,396
Hang on! Where are you going?
It's not safe alone.
658
01:01:46,480 --> 01:01:49,521
-'Cause you guys don't cause much trouble.
-I guess, but--
659
01:01:49,605 --> 01:01:51,188
I've survived all alone this far.
660
01:01:52,021 --> 01:01:53,480
So I'll keep surviving on my own.
661
01:02:06,605 --> 01:02:08,855
Get away from me!
662
01:04:04,438 --> 01:04:07,396
Come on.
This is why I don't work with others.
663
01:05:25,605 --> 01:05:27,480
This way.
664
01:05:38,730 --> 01:05:39,980
One, two…
665
01:05:48,521 --> 01:05:49,563
Let's find a car.
666
01:05:59,271 --> 01:06:00,896
Shit! There's no key!
667
01:06:11,021 --> 01:06:12,230
This one's good!
668
01:06:14,188 --> 01:06:15,688
Oh!
669
01:06:41,896 --> 01:06:43,813
Hey, you! Get in!
670
01:06:48,105 --> 01:06:49,230
Hurry!
671
01:07:03,646 --> 01:07:05,730
You really cut it close there.
672
01:07:07,688 --> 01:07:09,188
So, I'm confused, guys.
673
01:07:09,688 --> 01:07:11,438
Why did you save me in there?
674
01:07:11,980 --> 01:07:14,480
You don't get it?
You needed our help, of course.
675
01:07:14,563 --> 01:07:16,480
You could've been killed
helping like that.
676
01:07:17,021 --> 01:07:20,271
-It was just stupid to come back in.
-That's just what a superhero does.
677
01:07:21,313 --> 01:07:23,771
Huh? What was that?
678
01:07:23,855 --> 01:07:25,480
-So brainless.
-He's not brainless.
679
01:07:25,563 --> 01:07:28,063
Akira truly wants to be a superhero,
you know?
680
01:07:28,146 --> 01:07:30,021
I just can't take this.
681
01:07:30,813 --> 01:07:34,063
Let's get to the aquarium
and then I'll get out there.
682
01:07:34,146 --> 01:07:35,938
Oh, actually, you know,
683
01:07:36,646 --> 01:07:39,521
reaching the aquarium was our plan,
so we were heading there too.
684
01:07:39,605 --> 01:07:41,188
Why don't we be teammates?
685
01:07:42,105 --> 01:07:43,605
No, thank you.
686
01:07:44,688 --> 01:07:47,813
Yeah, but you could get hurt by yourself.
687
01:07:48,313 --> 01:07:49,730
Especially with no car.
688
01:07:50,230 --> 01:07:52,271
Have you ever even driven a car?
689
01:07:53,188 --> 01:07:55,438
No, I don't have a license.
690
01:07:55,938 --> 01:07:59,730
Then it's not a great idea
to try and start learning now, right?
691
01:08:04,146 --> 01:08:05,146
Shizuka.
692
01:08:06,438 --> 01:08:07,563
Huh?
693
01:08:08,063 --> 01:08:09,146
My name, okay?
694
01:08:09,646 --> 01:08:12,771
So that you can stop calling me
"hey, you." It's annoying.
695
01:08:14,563 --> 01:08:17,230
Shizuka-san, huh?
696
01:08:18,605 --> 01:08:21,105
-Oh, this here is Kencho.
-Don't bother.
697
01:08:21,188 --> 01:08:23,063
What sort of attitude is that, huh?
698
01:08:23,146 --> 01:08:27,188
Try saying, "Thank you so much"
or "Let's have a good trip", you know?
699
01:08:27,271 --> 01:08:28,271
Try a little, huh?
700
01:08:28,355 --> 01:08:30,438
I never asked you guys to help me out.
701
01:08:30,521 --> 01:08:33,813
-Why, you little brat!
-Stop, stop, stop it.
702
01:08:33,896 --> 01:08:37,396
Um, until we reach the aquarium, let's--
703
01:08:37,480 --> 01:08:40,980
let's think of this journey as a road trip
with the three of us, all right?
704
01:08:41,063 --> 01:08:43,730
-We could visit an onsen.
-Impossible. No way I'd go.
705
01:08:43,813 --> 01:08:46,521
-You need to take this seriously.
-Oh?
706
01:08:46,605 --> 01:08:48,730
But this drink is just meant for an onsen.
707
01:08:49,230 --> 01:08:51,521
-It's sake.
-Sake?
708
01:08:52,521 --> 01:08:54,938
Just think, this deliciously chilled sake
709
01:08:55,021 --> 01:08:57,271
as the hot spring waters revive you.
710
01:08:57,355 --> 01:08:59,771
That would be so much fun to try, right?
711
01:09:01,396 --> 01:09:02,730
W-Well,
712
01:09:03,480 --> 01:09:06,480
it's true the driver needs
to rest a little, right?
713
01:09:06,563 --> 01:09:10,021
And a hot spring certainly wouldn't
delay us a whole lot anyway.
714
01:09:11,188 --> 01:09:12,813
Well, you sure changed your mind.
715
01:09:12,896 --> 01:09:16,646
In-In any case,
you guys are sort of stinky.
716
01:09:17,771 --> 01:09:18,855
Huh?
717
01:10:01,188 --> 01:10:02,188
SWEET POTATO JERKY
718
01:10:02,271 --> 01:10:04,355
You okay? Are you hungry?
719
01:10:04,438 --> 01:10:06,813
You are, aren't you?
720
01:10:06,896 --> 01:10:09,563
-Why dye your hair blond all of a sudden?
-You need food, huh?
721
01:10:09,646 --> 01:10:11,688
Dropouts are always the blond ones.
722
01:10:17,480 --> 01:10:19,271
Hmm. Here.
723
01:10:19,355 --> 01:10:21,646
Yeah, you're hungry, aren't you?
724
01:10:23,146 --> 01:10:23,980
There.
725
01:10:24,063 --> 01:10:25,355
Let's unchain you.
726
01:10:25,438 --> 01:10:26,688
Mm-hmm.
727
01:10:28,688 --> 01:10:30,105
Take care.
728
01:10:35,313 --> 01:10:36,688
Wait, I've never done this.
729
01:10:36,771 --> 01:10:38,355
It's my first time too. It's okay.
730
01:10:38,438 --> 01:10:41,063
-But I-- I just can't!
-Hey, it'll be fun though!
731
01:10:41,146 --> 01:10:44,563
-No way, I'm going back.
-Going back where, Shizuka?
732
01:10:44,646 --> 01:10:47,521
-I just can't do it, okay? Let me go.
-We'll have fun, I swear.
733
01:10:47,605 --> 01:10:48,896
Left hand raised
734
01:10:49,813 --> 01:10:51,521
and keep it held right there.
735
01:10:53,938 --> 01:10:56,188
-Okay.
-And your left leg points straight back.
736
01:10:56,271 --> 01:10:57,396
-Wh-- Whoa!
-All right, next.
737
01:10:57,480 --> 01:10:58,896
Your arm comes straight forward.
738
01:10:58,980 --> 01:11:00,021
TRY SUP YOGA
739
01:11:00,105 --> 01:11:01,396
-Oh, man.
-It's pretty hard, huh?
740
01:11:01,480 --> 01:11:02,813
-Like this?
-That's it.
741
01:11:02,896 --> 01:11:04,563
-Akira, you okay?
-Oh!
742
01:11:04,646 --> 01:11:08,063
-Oh, man. Oh, man. Oh, man.
-The crescent moon pose.
743
01:11:08,146 --> 01:11:10,230
Well done. You're pretty good at this.
744
01:11:10,313 --> 01:11:11,646
Whoa!
745
01:11:11,730 --> 01:11:13,605
-Whoa!Nice.
-Check this.
746
01:11:13,688 --> 01:11:15,105
-Pretty cool.
-Impressive!
747
01:11:15,188 --> 01:11:17,563
-Skilled. Then you twist down like this.
-Yeah.
748
01:11:25,688 --> 01:11:27,438
It's freezing!
749
01:11:27,521 --> 01:11:29,063
The water's cold. It's freezing.
750
01:11:29,146 --> 01:11:32,105
So cold!
751
01:11:49,480 --> 01:11:51,355
Kencho!
752
01:11:51,438 --> 01:11:54,063
Akira, feels great, right?
753
01:11:54,146 --> 01:11:55,980
Oh, my God. Don't look.
754
01:11:56,063 --> 01:11:58,396
-We're so high!
-We are!
755
01:12:00,646 --> 01:12:03,521
-Wow, but-- This feels great.
-Yeah, it's great, right?
756
01:12:05,646 --> 01:12:06,938
GO PARAGLIDING
757
01:12:07,021 --> 01:12:08,396
-Yeah!
-It's so fun!
758
01:12:08,480 --> 01:12:09,980
Let's dig in!
759
01:12:12,563 --> 01:12:13,813
Mmm.
760
01:12:14,438 --> 01:12:17,188
-Oh, it looks good.
-Amazing.
761
01:12:20,146 --> 01:12:21,396
Mmm. Wow!
762
01:12:25,271 --> 01:12:27,438
So good.
763
01:12:29,646 --> 01:12:31,230
It's yummy, I swear.
764
01:12:31,313 --> 01:12:33,646
-Look, it's already melting!
-Oh!
765
01:12:33,730 --> 01:12:35,813
-Come on. It hit mine.
-Ah, it did not.
766
01:12:35,896 --> 01:12:38,146
-No, it did. I just saw it.
-It did not.
767
01:12:38,230 --> 01:12:39,230
MAKE A CAMPFIRE
768
01:12:39,313 --> 01:12:41,688
-I can't believe you.
-Yeah, yeah.
769
01:12:41,771 --> 01:12:43,313
-Whoo!
-Whoo-hoo!
770
01:13:18,855 --> 01:13:21,896
SHINTANI HOT SPRING 1KM
771
01:13:41,771 --> 01:13:45,938
HANAZAKURA
772
01:13:50,563 --> 01:13:53,605
So delicious.
773
01:13:54,980 --> 01:13:57,938
I can feel it in my veins.
774
01:13:59,355 --> 01:14:00,980
This trip has been long.
775
01:14:02,105 --> 01:14:04,188
We should reach the aquarium tomorrow.
776
01:14:06,396 --> 01:14:08,480
Then I guess Shizuka
will make her own way?
777
01:14:12,146 --> 01:14:13,313
What is it?
778
01:14:13,396 --> 01:14:16,438
You're about to get the suit you wanted.
Be a little happier.
779
01:14:19,063 --> 01:14:20,396
You're right. It's just that…
780
01:14:21,646 --> 01:14:22,646
It's been a…
781
01:14:24,646 --> 01:14:26,105
a lot of fun, hasn't it?
782
01:14:29,021 --> 01:14:31,521
Yeah. Yeah, it has.
783
01:14:35,188 --> 01:14:38,688
Oh! Sh-Shizuka-san, come over here!
784
01:15:03,271 --> 01:15:04,480
It's lovely, right?
785
01:15:13,813 --> 01:15:17,146
Just this once,
you'll get to hear me say this out loud.
786
01:15:22,855 --> 01:15:23,855
Th--
787
01:15:24,813 --> 01:15:25,813
Thank you
788
01:15:27,188 --> 01:15:28,355
for helping me
789
01:15:29,438 --> 01:15:30,771
in the store that day.
790
01:15:34,230 --> 01:15:35,313
Shizuka-san.
791
01:15:36,355 --> 01:15:39,355
You're starting to chill out a little,
huh? Aren't you?
792
01:15:40,146 --> 01:15:42,688
Don't you even think of trying that again,
you idiot.
793
01:15:42,771 --> 01:15:44,396
-Idiot? Come on.
-Yeah.
794
01:15:44,480 --> 01:15:47,438
Hey, that's going way too far.
795
01:15:50,771 --> 01:15:52,021
That's way too far.
796
01:16:04,438 --> 01:16:06,063
Mmm…
797
01:16:06,146 --> 01:16:07,938
I want sake.
798
01:16:08,605 --> 01:16:09,771
Make it hot.
799
01:16:11,480 --> 01:16:12,938
Hot sake.
800
01:16:14,396 --> 01:16:16,646
Hot sake.
801
01:16:58,105 --> 01:16:59,146
Is that it?
802
01:17:01,480 --> 01:17:03,313
-Whoa!
-Wow!
803
01:17:03,396 --> 01:17:04,563
We're finally here!
804
01:17:05,563 --> 01:17:07,313
-The aquarium.
-Finally.
805
01:17:07,396 --> 01:17:08,896
There must be giant fish, huh?
806
01:17:08,980 --> 01:17:11,021
Yeah, and a whole bunch of sharks, right?
807
01:17:41,230 --> 01:17:42,771
Tendo!
808
01:17:42,855 --> 01:17:44,063
Tendo!
809
01:17:44,146 --> 01:17:46,271
Wake up, Tendo!
810
01:17:46,355 --> 01:17:48,188
Hey, Tendo!
811
01:17:48,271 --> 01:17:50,063
How long are you gonna lie there asleep?
812
01:17:50,146 --> 01:17:51,521
Wake up already, Tendo!
813
01:17:51,605 --> 01:17:53,521
I'm so sorry, sir!
814
01:17:59,605 --> 01:18:02,813
I see. Dreaming, huh?
815
01:18:05,438 --> 01:18:06,896
Still sleepy, huh, Akira?
816
01:18:11,063 --> 01:18:12,730
Kosugi-san! What…
817
01:18:13,980 --> 01:18:16,521
Ah, it seems you're up at long last, huh?
818
01:18:17,188 --> 01:18:19,813
Great. Let's get going.
I'll show you around.
819
01:18:20,688 --> 01:18:22,188
Huh?
820
01:18:22,271 --> 01:18:24,063
Uh, yes.
821
01:18:24,146 --> 01:18:26,855
I have eight boxes of this one.
822
01:18:27,813 --> 01:18:29,563
This is a perfect fortress for us,
823
01:18:29,646 --> 01:18:31,396
-where our food supply and our safety…
-Hello, chief.
824
01:18:31,480 --> 01:18:34,271
-…are completely guaranteed.
-Hello, chief.
825
01:18:34,355 --> 01:18:36,938
Or I guess we could call it "our company."
826
01:18:38,105 --> 01:18:41,730
The pandemic struck right as we were
filming that commercial here.
827
01:18:41,813 --> 01:18:45,563
But it was my decision to turn this
into a shelter that led to our success.
828
01:18:46,896 --> 01:18:48,980
I mean, food's not a worry here, right?
829
01:18:51,855 --> 01:18:53,980
-Hello, chief.
-Yo. Hello.
830
01:18:56,230 --> 01:18:59,521
I feel like I haven't
done anything and I'm still exhausted.
831
01:18:59,605 --> 01:19:00,813
Exactly.
832
01:19:01,313 --> 01:19:04,188
-Oh, it's you!
-Can you hand me that--
833
01:19:04,271 --> 01:19:05,605
The man.
834
01:19:06,730 --> 01:19:07,730
Sumire.
835
01:19:07,813 --> 01:19:11,105
Um, maybe you guys
can unload some of those boxes.
836
01:19:11,188 --> 01:19:14,021
-Both of us were worried.
-Yeah.
837
01:19:14,105 --> 01:19:15,938
Tendo! Quit talking. Hurry.
838
01:19:17,271 --> 01:19:20,230
-Uh, yes. I'm sorry.
-He's so grumpy all the time.
839
01:19:20,313 --> 01:19:21,688
And pushy.
840
01:19:21,771 --> 01:19:23,730
What does he expect us to do?
841
01:19:25,521 --> 01:19:26,896
They treat us like crap here.
842
01:19:26,980 --> 01:19:28,230
-Hey.
-Hello, chief.
843
01:19:28,313 --> 01:19:30,021
-Oh my gosh.
-To the right.
844
01:19:30,105 --> 01:19:32,313
All right, right there. Perfect.
845
01:19:32,396 --> 01:19:35,521
All of these people heard rumors of safety
and made their way here.
846
01:19:35,605 --> 01:19:37,521
-Be precise.
-The boss is coming.
847
01:19:37,605 --> 01:19:38,855
-Just do it right or I'll--
-Hey.
848
01:19:38,938 --> 01:19:40,230
-Oh, hello, chief.
-Yeah.
849
01:19:40,313 --> 01:19:43,896
Teams for transport,
waste-processing, and lots of others.
850
01:19:43,980 --> 01:19:46,063
We've got them all working
for the sake of the company.
851
01:19:46,146 --> 01:19:48,771
They're potatoes,
they're not that hard to peel.
852
01:19:49,605 --> 01:19:52,521
-Uh, hello, chief. Hello, hello.
-No, no. Not like that.
853
01:19:52,605 --> 01:19:55,938
Oh, the quotas might be
a little strict around here.
854
01:19:56,021 --> 01:19:58,938
But if we don't run a tight shift
we can't take care of all these guys.
855
01:19:59,021 --> 01:20:00,438
-Fly it right over here.
-Hey!
856
01:20:00,521 --> 01:20:01,771
Yeah, fly it right over here.
857
01:20:01,855 --> 01:20:04,605
Hey, come on.
Do this over again. Over here.
858
01:20:05,188 --> 01:20:06,813
Shizuka-san! Kencho!
859
01:20:07,521 --> 01:20:09,188
Now then, Tendo.
860
01:20:10,438 --> 01:20:12,188
It's time we bring you onboard again.
861
01:20:12,271 --> 01:20:14,230
-Just go already.
-It's just--
862
01:20:14,313 --> 01:20:17,813
Oh, that's right. You haven't met
our security team yet, have you?
863
01:20:19,271 --> 01:20:20,396
Hey, Tendo!
864
01:20:20,480 --> 01:20:22,063
-Hurry. This way.
-Yes.
865
01:20:39,980 --> 01:20:41,896
What is this? They're…
866
01:20:44,605 --> 01:20:47,396
Our supply and resource team
is heading out. Watch.
867
01:20:56,521 --> 01:20:59,605
And that right there
is our zombie security team.
868
01:21:00,688 --> 01:21:02,730
Our company has built
quite the reputation,
869
01:21:02,813 --> 01:21:06,188
to the extent that bandits try to
raid our food supplies.
870
01:21:06,271 --> 01:21:07,396
The buses are here.
871
01:21:07,480 --> 01:21:09,105
Those zombies are the perfect way
872
01:21:09,188 --> 01:21:11,396
to scare off anyone looking
to steal from us.
873
01:21:11,480 --> 01:21:14,355
Roger that.
Truck coming through now.
874
01:21:19,313 --> 01:21:21,271
If you use them right,
875
01:21:21,355 --> 01:21:23,938
it turns out,
they actually make a great labor force.
876
01:21:24,813 --> 01:21:26,938
In fact,
I'd say they're exemplary employees
877
01:21:27,021 --> 01:21:28,438
who work without complaint.
878
01:21:29,563 --> 01:21:32,521
Tendo, you were that way too, weren't you?
879
01:21:34,396 --> 01:21:35,396
Huh?
880
01:21:36,855 --> 01:21:39,688
I always had high expectations
for your career.
881
01:21:40,396 --> 01:21:44,271
I thought you might even become
my right-hand man one day.
882
01:21:46,105 --> 01:21:48,063
You were molded with that very intent.
883
01:21:52,771 --> 01:21:56,480
I'd be pleased to have you
back at my side once again.
884
01:22:00,896 --> 01:22:03,771
The bucket list,
I haven't finished it yet.
885
01:22:04,896 --> 01:22:06,438
Got a list, do ya?
886
01:22:14,230 --> 01:22:16,646
And is that list worth more
than your friends?
887
01:22:17,855 --> 01:22:18,855
Huh?
888
01:22:18,938 --> 01:22:22,021
Your friends will be safe forever
if you decide to stay here with us.
889
01:22:23,438 --> 01:22:25,355
So make the only moral decision…
890
01:22:27,355 --> 01:22:29,105
and choose to remain with us.
891
01:22:34,480 --> 01:22:35,480
Okay?
892
01:22:55,980 --> 01:22:58,688
EMERGENCY FOOD SUPPLIES
LONG-LIFE BREAD
893
01:22:58,771 --> 01:23:01,396
-Mmm.
-Delicious.
894
01:23:04,438 --> 01:23:06,396
Tendo! Seconds!
895
01:23:06,480 --> 01:23:08,230
Oh, yes, sir. Right away.
896
01:23:08,313 --> 01:23:11,355
Delicious.
897
01:23:11,438 --> 01:23:13,146
-Tendo, for me too.
-Oh, right.
898
01:23:13,230 --> 01:23:16,188
-So fresh, right?
-So fresh I shouldn't have to tell you.
899
01:23:16,271 --> 01:23:18,146
-Oh, I'm sorry.
-Yeah.
900
01:23:18,230 --> 01:23:20,813
-Oh, Tendo, me too.
-Uh, right.
901
01:23:22,896 --> 01:23:25,771
-You can't!
-Uh, yes, sir.
902
01:23:25,855 --> 01:23:28,521
If you say anything, they'll kick you out.
903
01:23:28,605 --> 01:23:31,230
Yeah? That sounds all right.
904
01:23:31,313 --> 01:23:33,855
The whole unit. All of us get thrown out.
905
01:23:37,105 --> 01:23:39,813
So please, sir. Hold it in.
906
01:23:49,230 --> 01:23:50,355
Sunfish.
907
01:23:50,438 --> 01:23:51,938
-Sunfish.
-Mm-hmm.
908
01:23:53,980 --> 01:23:56,396
-There's shrimp too?
-You look like a sunfish.
909
01:23:56,480 --> 01:23:59,938
-You, you're a sea anemone.
-What? Sea anemone?
910
01:24:00,021 --> 01:24:02,646
Why don't you get
in that tank, swim around a little bit?
911
01:24:02,730 --> 01:24:04,146
He does though. He really does.
912
01:24:04,230 --> 01:24:06,605
-Hurry up, will ya.
-Keep your clothes on.
913
01:24:06,688 --> 01:24:09,105
-Go do it now.
-Take a walk.
914
01:24:09,188 --> 01:24:10,813
We need more ice here!
915
01:24:11,605 --> 01:24:13,938
In your condition, it's not enough.
916
01:24:14,980 --> 01:24:17,230
-Well, yes, but--
-Please go ahead and eat.
917
01:24:18,271 --> 01:24:19,521
All the bonito's got iron
918
01:24:19,605 --> 01:24:23,230
which is what the child needs
so it can grow even stronger.
919
01:24:25,396 --> 01:24:28,188
Tendo, come here.
Come back. Get over here.
920
01:24:28,271 --> 01:24:29,563
Thank you very much.
921
01:24:33,313 --> 01:24:39,188
I could try to get you out of here
if you'd like.
922
01:24:39,271 --> 01:24:42,688
Tendo! Don't wait until you're told.
923
01:24:42,771 --> 01:24:44,605
-Think ahead.
-I'm sorry.
924
01:24:44,688 --> 01:24:46,480
-Quiet down.
-Make it again.
925
01:24:46,563 --> 01:24:47,896
-Hey. Just shut it.
-I'm sorry.
926
01:25:18,271 --> 01:25:19,271
All clear.
927
01:25:31,230 --> 01:25:32,563
NAKAYA FRESH FOODS
928
01:25:46,480 --> 01:25:47,938
Mmm.
929
01:26:15,688 --> 01:26:18,771
These are the cars
of all the people who fled here.
930
01:26:18,855 --> 01:26:21,938
If one's driveable,
then you can use it to run away.
931
01:26:23,646 --> 01:26:25,355
Yeah, but if we take--
932
01:26:25,438 --> 01:26:26,730
It's all right.
933
01:26:26,813 --> 01:26:28,938
No one here intends to leave this place.
934
01:26:32,146 --> 01:26:34,521
Those of us
who can't survive alone out there,
935
01:26:35,688 --> 01:26:37,230
this is where we must remain.
936
01:26:38,771 --> 01:26:39,855
It's how it is.
937
01:27:29,563 --> 01:27:31,563
Delivery truck coming through.
938
01:27:32,355 --> 01:27:34,188
Return the bus to its original position.
939
01:27:35,313 --> 01:27:37,105
Roger that. Turn the bus.
940
01:27:39,605 --> 01:27:41,730
-Go ahead, bus.
-Okay.
941
01:27:47,396 --> 01:27:48,813
Hey!
942
01:27:50,563 --> 01:27:54,063
Stop, stop! Hold it!
Stop the bus! Reverse it!
943
01:27:57,271 --> 01:27:58,605
Hurry!
944
01:28:19,855 --> 01:28:21,063
-All clear?
-All right.
945
01:28:21,146 --> 01:28:22,146
SHARK EXHIBITION
946
01:28:22,230 --> 01:28:24,771
-Okay. Let's get started.
-Yes, sir.
947
01:29:02,688 --> 01:29:06,313
Take a look. I got the tire fixed.
What do you think?
948
01:29:07,813 --> 01:29:10,771
All we have to do now
is load the camper and leave.
949
01:29:10,855 --> 01:29:13,646
Now you can tell Chief Asshole
goodbye for good.
950
01:29:14,980 --> 01:29:16,105
Uh, listen.
951
01:29:16,188 --> 01:29:17,896
Hmm? To what?
952
01:29:19,855 --> 01:29:22,813
Shouldn't we just stay here together?
953
01:29:24,396 --> 01:29:27,188
What? Why stay here?
954
01:29:30,230 --> 01:29:31,771
W-- Well, it's…
955
01:29:33,105 --> 01:29:35,063
The aquarium is-- It's way safer.
956
01:29:36,230 --> 01:29:40,146
My thought is just that
going away isn't the best choice, really.
957
01:29:40,938 --> 01:29:42,896
And Kosugi told me that too.
958
01:29:51,105 --> 01:29:55,021
Hey, Akira. What's happening?
You're acting so different.
959
01:29:57,938 --> 01:30:02,188
Actually, Akira,
you're not wrong about being safer here.
960
01:30:04,563 --> 01:30:06,063
I guess I'll go back to work.
961
01:30:11,605 --> 01:30:12,605
Damn it.
962
01:30:12,688 --> 01:30:13,896
Well, I…
963
01:30:15,521 --> 01:30:16,980
won't just stay here and rot.
964
01:31:03,396 --> 01:31:08,271
100 THINGS I WANT TO DO
BEFORE BECOMING A ZOMBIE
965
01:31:16,313 --> 01:31:19,855
13. BECOME A SUPERHERO
WHO SAVES EVERYONE
966
01:31:22,896 --> 01:31:24,896
14. TRY SUP YOGA
967
01:31:24,980 --> 01:31:27,188
15. GO PARAGLIDING
968
01:31:27,271 --> 01:31:28,896
16. MAKE A CAMPFIRE
969
01:31:37,313 --> 01:31:38,521
You're so…
970
01:31:39,855 --> 01:31:41,188
brainless, huh?
971
01:31:55,063 --> 01:31:57,730
-Aren't we short on staff?
-You're right.
972
01:31:58,813 --> 01:32:00,313
Where did the others go, huh?
973
01:32:00,396 --> 01:32:02,355
There's way too few of you.
974
01:32:02,438 --> 01:32:04,480
Hey,
where are those two slacking off, huh?
975
01:32:04,563 --> 01:32:06,188
-Answer me now!
-Don't just stare.
976
01:32:06,271 --> 01:32:08,271
-Hey! Is it really true?
-Say something!
977
01:32:08,355 --> 01:32:10,021
This isn't what's on the schedule.
978
01:32:10,105 --> 01:32:12,938
-Talk now!
-Hey, where the hell were you guys?
979
01:32:15,188 --> 01:32:16,188
Hey!
980
01:32:16,771 --> 01:32:18,938
Hey, you! Cut it out! Stop!
981
01:32:19,021 --> 01:32:20,230
Let me go!
982
01:32:20,313 --> 01:32:22,188
Let me go!
983
01:32:23,438 --> 01:32:25,480
We're gonna head out now, the two of us.
984
01:32:27,063 --> 01:32:28,521
So let me ask you again,
985
01:32:29,938 --> 01:32:31,105
will you go with us?
986
01:32:36,563 --> 01:32:37,771
I mean, we're…
987
01:32:39,688 --> 01:32:41,646
Being together is really important,
988
01:32:42,146 --> 01:32:44,480
and I think right here's the best place
to stay safe.
989
01:32:45,521 --> 01:32:48,771
Tendo, you are so right.
990
01:32:48,855 --> 01:32:52,813
A bunch of pitiful weaklings like you guys
991
01:32:52,896 --> 01:32:55,605
couldn't survive without me,
as you all know.
992
01:32:58,688 --> 01:33:01,271
-Hey. Hey!
-Don't.
993
01:33:06,313 --> 01:33:07,563
We should stay put here.
994
01:33:09,063 --> 01:33:10,355
Just be compliant.
995
01:33:11,855 --> 01:33:13,396
You shouldn't rely on anybody.
996
01:33:16,313 --> 01:33:18,480
Things we've been told
will keep us secure.
997
01:33:19,063 --> 01:33:20,396
Well, I believed all that.
998
01:33:22,688 --> 01:33:23,980
I'll break free of it now!
999
01:33:27,980 --> 01:33:29,938
You chase your dreams no matter what.
1000
01:33:30,021 --> 01:33:31,521
Being with you this last week,
1001
01:33:32,438 --> 01:33:35,063
I saw more than I ever had
before meeting you.
1002
01:33:35,730 --> 01:33:37,855
I tried new things I wouldn't have before.
1003
01:33:39,021 --> 01:33:41,896
And I just thought it was all…
1004
01:33:44,355 --> 01:33:45,646
lots of fun, you know?
1005
01:33:54,646 --> 01:33:56,980
When a tomorrow isn't guaranteed,
1006
01:33:57,688 --> 01:34:00,938
no one know exactly
which decisions will end up working out.
1007
01:34:02,230 --> 01:34:05,313
But still, at the very least,
I know this much…
1008
01:34:07,563 --> 01:34:09,688
we're just zombies if we stay here anyway.
1009
01:34:16,480 --> 01:34:20,021
Unbelievable. This is
why women are always such pains, huh?
1010
01:34:21,105 --> 01:34:24,313
They get hysterical right from the start,
so talking is just a waste of time.
1011
01:34:24,396 --> 01:34:25,605
Right, Tendo?
1012
01:34:36,938 --> 01:34:38,688
Zombies can't have bucket lists.
1013
01:34:39,396 --> 01:34:41,396
And this is your list, so let's go.
1014
01:34:43,605 --> 01:34:44,688
Isn't it?
1015
01:34:45,271 --> 01:34:49,146
Akira, it's your choice now.
Hurry and choose.
1016
01:34:50,188 --> 01:34:52,146
Hey, you can't just make decisions…
1017
01:34:52,230 --> 01:34:53,813
-Gotta be memorized tonight.
-Yeah.
1018
01:34:53,896 --> 01:34:54,896
I don't want to go.
1019
01:34:54,980 --> 01:34:57,230
What we really want to do
just falls to the wayside.
1020
01:34:57,313 --> 01:34:59,438
Keep your head down
and do what you're told!
1021
01:34:59,521 --> 01:35:01,105
Tendo!
1022
01:35:03,438 --> 01:35:06,021
Today, I don't need to come into work?
1023
01:35:06,105 --> 01:35:09,021
-Hell yeah!
-I've been in love with you since then.
1024
01:35:10,813 --> 01:35:13,938
17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO
1025
01:35:14,021 --> 01:35:17,521
If I can't live my life the way I want,
I'm better off as zombie food.
1026
01:35:17,605 --> 01:35:19,688
I didn't think
dreams could happen in real life.
1027
01:35:19,771 --> 01:35:22,355
If what I really want,
should I put all my effort in?
1028
01:35:23,438 --> 01:35:26,730
-Well, thanks for risking your life.
-Thank you in the store that day.
1029
01:35:29,855 --> 01:35:31,521
We're finally here!
1030
01:35:32,480 --> 01:35:34,896
17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO
1031
01:35:34,980 --> 01:35:38,146
Akira, man. Just live your life
the way you want, okay?
1032
01:35:39,438 --> 01:35:42,230
Nonsense, nonsense, nonsense, nonsense.
1033
01:35:42,813 --> 01:35:44,188
Get lost!
1034
01:35:45,896 --> 01:35:48,396
What kind of a sad list is this?
Come on, man.
1035
01:35:50,896 --> 01:35:52,563
Hey!
1036
01:35:53,855 --> 01:35:54,980
Hey!
1037
01:35:55,063 --> 01:35:57,146
You can't do this, you bastards!
1038
01:36:09,563 --> 01:36:11,188
What do you think you're doing?
1039
01:36:11,980 --> 01:36:13,146
Are you okay?
1040
01:36:14,688 --> 01:36:15,688
Kosugi, sir,
1041
01:36:17,438 --> 01:36:19,730
I've made many immature choices
since I started.
1042
01:36:20,563 --> 01:36:22,188
So thank you for guiding my way.
1043
01:36:22,271 --> 01:36:24,438
-Huh?
-However…
1044
01:36:27,230 --> 01:36:28,771
I want to say that I,
1045
01:36:29,396 --> 01:36:32,730
Tendo Akira, as of today,
will no longer work for the company, sir.
1046
01:36:33,771 --> 01:36:35,271
What's that?
1047
01:36:37,980 --> 01:36:40,938
Sorry, I can't keep working for you
anymore, sir.
1048
01:36:41,605 --> 01:36:44,396
In fact, sir,
I never want to see you again.
1049
01:36:48,355 --> 01:36:50,230
-You're gonna regret this!
-Even so…
1050
01:36:52,396 --> 01:36:56,230
it's still a whole lot better choice
than such a zombie-like existence.
1051
01:37:14,313 --> 01:37:16,021
Over here! Everyone, this way.
1052
01:37:16,646 --> 01:37:18,896
Hurry! That way! Hurry! Hurry!
1053
01:37:18,980 --> 01:37:20,438
Quickly! Come on.
1054
01:37:23,146 --> 01:37:24,813
What about our security?
1055
01:37:27,938 --> 01:37:29,480
Kosugi-san!
1056
01:37:29,563 --> 01:37:30,980
Get going!
1057
01:37:31,063 --> 01:37:32,646
Kosugi-san!
1058
01:37:36,771 --> 01:37:38,355
-Hurry!
-Help me!
1059
01:37:38,938 --> 01:37:41,605
Hold it! Hold it, hold it, hold it!
1060
01:37:44,771 --> 01:37:46,480
-Go, run!
-Tendo?
1061
01:37:46,563 --> 01:37:48,896
-Hurry!
-Oh, no.
1062
01:38:04,105 --> 01:38:06,021
Hey! Hurry, hurry!
1063
01:38:07,396 --> 01:38:08,980
Akira! Akira!
1064
01:38:26,813 --> 01:38:28,646
You rescued us, Tendo.
1065
01:38:32,563 --> 01:38:33,813
Thanks for that.
1066
01:38:34,355 --> 01:38:35,355
Thank you.
1067
01:38:38,938 --> 01:38:40,730
Let's all head away from the door.
1068
01:38:40,813 --> 01:38:43,063
Yamaguchi, let's go.
1069
01:38:46,688 --> 01:38:49,313
Whoa! Hey!
1070
01:38:53,313 --> 01:38:55,105
What the hell?
1071
01:38:55,605 --> 01:38:56,938
It's that asshole.
1072
01:38:58,188 --> 01:38:59,855
-Out of my way!
-Are you okay there?
1073
01:39:00,521 --> 01:39:02,646
-Hey!
-You bastard, you just ran away!
1074
01:39:02,730 --> 01:39:04,605
I thought you were the chief here!
Aren't you?
1075
01:39:04,688 --> 01:39:06,105
-Let go.
-Kencho.
1076
01:39:06,188 --> 01:39:08,563
-Leave Kosugi-san alone!
-Let go, man!
1077
01:39:08,646 --> 01:39:11,438
-Go on and say something, dumbass!
-Ow, ow, ow!
1078
01:39:11,521 --> 01:39:13,188
What, is that all you can say?
1079
01:39:21,105 --> 01:39:22,855
What was that?
1080
01:39:24,271 --> 01:39:25,313
Whoa, Kosugi--
1081
01:39:41,438 --> 01:39:42,563
Hurry! Run!
1082
01:39:42,646 --> 01:39:44,980
-Go! Hurry up!
-Hey, don't panic.
1083
01:39:45,646 --> 01:39:48,438
It won't attack on land.
1084
01:39:48,521 --> 01:39:51,521
-What the hell is that gigantic thing?
-Well, take a look.
1085
01:39:51,605 --> 01:39:54,438
Lamniformes. Lamnidae. Great white shark.
1086
01:40:00,730 --> 01:40:01,730
You're kidding, right?
1087
01:40:15,021 --> 01:40:16,813
We better run!
1088
01:40:22,355 --> 01:40:23,771
Uh-oh. Not again!
1089
01:40:43,646 --> 01:40:45,271
We can't stay here.
1090
01:40:47,730 --> 01:40:49,896
This way! It can't get in here! Hurry!
1091
01:40:50,521 --> 01:40:51,605
Get in here!
1092
01:40:56,730 --> 01:40:58,396
-Hurry!
-Kencho, stay back!
1093
01:41:12,021 --> 01:41:14,771
Push at it!
1094
01:42:00,146 --> 01:42:02,855
Just calm down.
Breathe nice and slow. You're okay.
1095
01:42:04,271 --> 01:42:06,230
Yes, thank you.
1096
01:42:14,938 --> 01:42:16,605
Uh, Kosugi's not here.
1097
01:42:17,563 --> 01:42:20,063
He's still out there, huh?
That seems fair.
1098
01:42:23,563 --> 01:42:25,646
I need to go out there.
1099
01:42:28,938 --> 01:42:30,146
Why would you?
1100
01:42:30,230 --> 01:42:32,396
All that your dumb boss does
is treat you like dirt.
1101
01:42:33,813 --> 01:42:35,021
I know, but…
1102
01:42:36,021 --> 01:42:39,480
my boss getting eaten
by a giant zombie shark right outside
1103
01:42:39,563 --> 01:42:41,230
is not on this list!
1104
01:42:58,563 --> 01:42:59,646
But first…
1105
01:43:06,230 --> 01:43:09,271
a superhero would wear a suit, right?
1106
01:43:39,688 --> 01:43:41,771
You'll be okay, Chief Kosugi.
1107
01:43:45,396 --> 01:43:47,730
Tendo!
1108
01:43:48,480 --> 01:43:49,980
Just let me take care of this.
1109
01:43:51,855 --> 01:43:53,938
You came up with some great ideas, right?
1110
01:43:55,771 --> 01:43:56,896
Nope. No ideas.
1111
01:43:56,980 --> 01:43:58,230
Not at all?
1112
01:44:12,605 --> 01:44:15,396
No, don't! Leave it shut!
1113
01:44:18,438 --> 01:44:19,980
Tendo. Tendo!
1114
01:44:23,021 --> 01:44:24,813
Just hang on to that thing, okay?
1115
01:44:28,688 --> 01:44:30,813
Hey, quit following me!
1116
01:44:32,813 --> 01:44:35,730
Akira! Hang on! Leave it to me!
1117
01:44:43,105 --> 01:44:44,396
Kencho!
1118
01:44:58,730 --> 01:45:01,730
Come try this on!
1119
01:45:11,396 --> 01:45:12,938
Come on!
1120
01:45:13,021 --> 01:45:14,355
Chief! Hey!
1121
01:45:20,188 --> 01:45:21,396
Just run!
1122
01:45:21,480 --> 01:45:22,980
Ah!
1123
01:45:23,063 --> 01:45:26,313
Tendo, best of luck!
1124
01:45:31,396 --> 01:45:33,396
You're a gigantic fish, aren't ya?
1125
01:45:35,021 --> 01:45:38,230
Well, mankind has got gigantic brains,
all right?
1126
01:45:43,438 --> 01:45:44,438
Huh?
1127
01:45:58,896 --> 01:46:00,563
This thing's super strong, huh?
1128
01:46:05,771 --> 01:46:07,688
Okay.
1129
01:46:07,771 --> 01:46:10,188
For now, I'll let you off easy, bro.
1130
01:46:13,646 --> 01:46:15,438
Whoa!
1131
01:46:17,605 --> 01:46:19,188
It's no use, zombie creeps.
1132
01:46:20,063 --> 01:46:21,896
I'm resistant to your attacks.
1133
01:46:21,980 --> 01:46:24,896
Ow, ow, ow!
1134
01:46:28,396 --> 01:46:31,896
All your teeth are blocked!
Still pinches like crazy though, I guess.
1135
01:46:31,980 --> 01:46:34,438
Ow, ow, ow!
1136
01:47:03,480 --> 01:47:06,063
This is bad.
1137
01:47:26,063 --> 01:47:28,271
Shizuka-san?
1138
01:48:01,105 --> 01:48:02,396
Run away!
1139
01:48:03,146 --> 01:48:04,980
Try and do your worst!
1140
01:48:21,438 --> 01:48:23,355
Whoa!
1141
01:48:23,438 --> 01:48:25,521
Amazing! You're so cool!
1142
01:48:25,605 --> 01:48:27,563
Shizuka-san!
1143
01:48:32,813 --> 01:48:36,105
-You okay?
-Uh, it-it hurts.
1144
01:48:36,896 --> 01:48:38,063
Thanks so much.
1145
01:48:40,063 --> 01:48:42,063
Oh, Kencho.
1146
01:48:43,646 --> 01:48:46,605
-Akira, you all right?
-Yeah.
1147
01:48:46,688 --> 01:48:48,271
-What about you?
-Yeah.
1148
01:48:48,355 --> 01:48:50,688
See?
I've been decorating the walls.
1149
01:48:55,105 --> 01:48:56,438
Ah, that hurts.
1150
01:48:58,188 --> 01:48:59,980
Tendo!
1151
01:49:02,021 --> 01:49:03,896
You did great!
1152
01:49:04,563 --> 01:49:06,646
You've got moves, I'll give it to you.
1153
01:49:07,646 --> 01:49:09,771
-Kosugi-san?
-You prick.
1154
01:49:09,855 --> 01:49:11,313
Calm down, calm down, please.
1155
01:49:11,813 --> 01:49:16,438
The zombies all met their ends,
and that big shark must be kaput.
1156
01:49:16,521 --> 01:49:18,855
Look at--
1157
01:49:29,313 --> 01:49:30,730
Hang on!
1158
01:49:37,438 --> 01:49:39,438
Chief! Say something!
1159
01:49:39,521 --> 01:49:42,188
Chief! Please wake up! Chief!
1160
01:49:42,271 --> 01:49:43,605
Akira!
1161
01:49:58,896 --> 01:50:02,688
Shit, no. What should we do now?
1162
01:50:03,688 --> 01:50:07,021
We don't have time for whining.
Just try to focus right now.
1163
01:50:14,355 --> 01:50:16,188
Hey!
1164
01:50:24,771 --> 01:50:26,521
Here's something, I think.
1165
01:50:27,771 --> 01:50:30,480
-It's all we have.
-What are you gonna do with that?
1166
01:50:31,105 --> 01:50:32,813
Hone in on its weakness.
1167
01:50:32,896 --> 01:50:35,146
-Weakness?
-Inside a shark's head,
1168
01:50:35,230 --> 01:50:37,896
it has an ultra-sensitive tool
for detecting its prey.
1169
01:50:37,980 --> 01:50:40,771
If we give it a jolt of electricity there,
it'll be done for.
1170
01:50:41,480 --> 01:50:43,771
Zombie sharks
may react differently though.
1171
01:50:43,855 --> 01:50:45,271
It's a guess, huh?
1172
01:50:45,355 --> 01:50:47,396
Yeah, but how do we shock the bastard?
1173
01:50:47,480 --> 01:50:49,480
Akira's got on a steel suit right now,
1174
01:50:49,563 --> 01:50:51,980
so he can just be like
a zombie shark conductor.
1175
01:50:52,063 --> 01:50:55,438
I'm just not sure how to get it to Akira.
1176
01:51:05,063 --> 01:51:06,271
I got this.
1177
01:51:32,896 --> 01:51:33,896
Hey!
1178
01:51:37,646 --> 01:51:38,688
Ow!
1179
01:51:39,480 --> 01:51:40,688
Akira, look!
1180
01:51:41,563 --> 01:51:45,605
The batteries Kencho's about to toss,
you smash into the shark's nose.
1181
01:51:47,063 --> 01:51:49,813
-Huh? Why its nose?
-I'll explain later.
1182
01:51:49,896 --> 01:51:52,313
This is the only way
we might beat this thing.
1183
01:51:53,188 --> 01:51:56,730
And the suit's the key,
so, Akira, only you can do this now!
1184
01:51:58,438 --> 01:51:59,813
Okay!
1185
01:52:05,230 --> 01:52:06,730
Akira!
1186
01:52:23,563 --> 01:52:24,938
Look at me, asshole!
1187
01:52:40,563 --> 01:52:41,688
Akira!
1188
01:52:43,021 --> 01:52:45,521
Kencho!
1189
01:52:46,313 --> 01:52:47,605
Hurry!
1190
01:52:47,688 --> 01:52:49,063
Kencho!
1191
01:52:52,271 --> 01:52:53,271
Kencho!
1192
01:52:56,396 --> 01:52:57,605
Hurry!
1193
01:53:10,230 --> 01:53:11,230
Akira!
1194
01:53:11,313 --> 01:53:13,480
Catch this!
1195
01:53:25,938 --> 01:53:27,480
Nice pass!
1196
01:53:34,730 --> 01:53:36,521
Ke--
1197
01:53:40,563 --> 01:53:43,146
Kencho!
1198
01:54:03,188 --> 01:54:07,938
Now, die!
1199
01:54:40,480 --> 01:54:41,480
Kencho.
1200
01:54:46,980 --> 01:54:48,855
Kencho! Kencho!
1201
01:54:52,021 --> 01:54:53,021
Kencho!
1202
01:54:53,646 --> 01:54:55,980
Don't you die! Kencho!
1203
01:54:56,521 --> 01:54:57,521
Kencho!
1204
01:55:00,896 --> 01:55:01,896
I'm sorry.
1205
01:55:02,771 --> 01:55:04,355
I was just faking dead.
1206
01:55:14,313 --> 01:55:15,605
Are you joking?
1207
01:55:16,771 --> 01:55:18,271
Sorry, sorry.
1208
01:55:18,355 --> 01:55:20,771
I thought you could only play dead
to fool bears, though.
1209
01:55:21,271 --> 01:55:23,480
It won't stop a bear either, you guys.
1210
01:55:23,563 --> 01:55:24,855
-Huh? It wouldn't?
-Mmm.
1211
01:55:25,480 --> 01:55:27,855
Oh.
1212
01:55:29,438 --> 01:55:30,980
-How's your leg?
-Huh?
1213
01:55:31,063 --> 01:55:33,271
Oh, something fell on me
and I got stuck for a second.
1214
01:55:33,355 --> 01:55:34,855
Gotcha. And you're okay?
1215
01:55:34,938 --> 01:55:36,771
Yeah. It just hurts a little.
1216
01:55:45,188 --> 01:55:47,438
This one will do.
1217
01:55:47,521 --> 01:55:48,521
You need anything?
1218
01:55:51,563 --> 01:55:53,938
-Nice.
-Help me.
1219
01:55:54,021 --> 01:55:56,396
-Help me.
-Why are you in such a hurry?
1220
01:55:57,146 --> 01:55:58,730
Relax, man. We can take our time.
1221
01:55:58,813 --> 01:56:00,730
Thank you.
1222
01:56:00,813 --> 01:56:03,021
-Don't push yourself.
-Mm-hmm.
1223
01:56:03,105 --> 01:56:04,646
-Whoa.
-All right?
1224
01:56:04,730 --> 01:56:05,980
Okay.
1225
01:56:10,813 --> 01:56:13,730
Hey, stop! Wait! Where are you going?
1226
01:56:15,313 --> 01:56:16,771
I didn't say you could go!
1227
01:56:18,021 --> 01:56:19,896
Hey!
1228
01:56:21,063 --> 01:56:23,063
-Hey, stop that.
-That asshole.
1229
01:56:23,146 --> 01:56:25,188
We're all leaving this place!
1230
01:56:26,105 --> 01:56:28,271
So please don't try and get in our way!
1231
01:56:30,521 --> 01:56:35,313
Come on, man. You think
weaklings like you can make it alone, huh?
1232
01:56:35,813 --> 01:56:38,521
It's true that we're not strong.
1233
01:56:39,438 --> 01:56:41,730
I'm sure we can all become better
1234
01:56:42,563 --> 01:56:43,771
to defend our baby.
1235
01:56:43,855 --> 01:56:46,063
We're leaving too.
1236
01:56:48,230 --> 01:56:51,271
We can't work under a guy like you
any longer.
1237
01:56:52,271 --> 01:56:53,396
But guys--
1238
01:56:53,480 --> 01:56:56,813
You used us both as shields.
What kind of leader are you?
1239
01:56:57,480 --> 01:56:59,230
A much better leader helped us all.
1240
01:57:00,021 --> 01:57:03,855
We saw how Tendo was
much more of a leader than you.
1241
01:57:04,730 --> 01:57:06,188
-Right?
-Yeah!
1242
01:57:06,271 --> 01:57:08,771
-Yeah, damn straight.
-Morons!
1243
01:57:10,355 --> 01:57:12,980
All right.
Let's get everybody ready to go, okay?
1244
01:57:13,063 --> 01:57:14,605
Yeah.
1245
01:57:19,563 --> 01:57:20,563
Hey!
1246
01:57:20,646 --> 01:57:22,396
Sorry, coming through.
1247
01:57:24,563 --> 01:57:25,646
Kencho.
1248
01:57:26,146 --> 01:57:28,313
-Just about ready.
-Hey!
1249
01:57:28,396 --> 01:57:30,355
Let's go.
1250
01:57:39,105 --> 01:57:41,271
Thank you so much, guys!
1251
01:57:41,355 --> 01:57:42,438
Bye now!
1252
01:57:42,521 --> 01:57:44,646
You take care!
1253
01:57:44,730 --> 01:57:46,271
No bites, you got that?
1254
01:57:49,980 --> 01:57:52,396
-Hey, Tendo. Bye now.
-Take care.
1255
01:57:52,480 --> 01:57:53,480
Yeah.
1256
01:58:01,480 --> 01:58:03,396
All right. Ready to go?
1257
01:58:03,938 --> 01:58:04,938
-Yeah.
-Yeah.
1258
01:58:08,605 --> 01:58:09,813
Tendo.
1259
01:58:11,063 --> 01:58:12,855
Tendo! Tendo.
1260
01:58:12,938 --> 01:58:14,646
I was wrong, all right?
1261
01:58:15,521 --> 01:58:18,063
I got it. Suppose I make you the leader.
1262
01:58:18,688 --> 01:58:20,563
You'll stick around then, won't ya?
1263
01:58:22,188 --> 01:58:24,730
I decided which team
I'll be a part of now.
1264
01:58:34,938 --> 01:58:36,438
I'm sorry.
1265
01:58:36,521 --> 01:58:38,480
Right. It's been nice knowing ya.
1266
01:58:41,896 --> 01:58:43,938
Hey, wait!
1267
01:58:47,855 --> 01:58:49,855
Tendo!
1268
01:59:19,313 --> 01:59:21,105
That's the end of that career, so…
1269
01:59:22,271 --> 01:59:26,230
can a guy who's as indecisive as I am
still get a job these days or what?
1270
01:59:29,355 --> 01:59:32,063
Hold on. This is a serious issue.
1271
01:59:34,605 --> 01:59:37,605
Akira, just try to build
the life you always wanted.
1272
01:59:37,688 --> 01:59:39,271
And have fun, no matter what.
1273
01:59:40,480 --> 01:59:41,480
Hmm?
1274
01:59:44,146 --> 01:59:45,396
So that one day,
1275
01:59:46,313 --> 01:59:49,063
you can work on the things
that only you can do.
1276
01:59:50,688 --> 01:59:53,396
Shizuka-san.
1277
01:59:55,313 --> 01:59:56,313
Besides,
1278
01:59:56,938 --> 01:59:59,980
I thought you had a job, huh?
Being a hero, isn't it?
1279
02:00:01,146 --> 02:00:03,938
Kencho.
1280
02:00:08,855 --> 02:00:10,146
Oh.
1281
02:00:24,688 --> 02:00:29,063
How about you two add on to the list?
1282
02:00:30,646 --> 02:00:32,855
-Mmm. Okay.
-Wow, cool. Then I can start.
1283
02:00:32,938 --> 02:00:34,063
Right.
1284
02:00:43,355 --> 02:00:47,105
18. BECOME A COMEDIAN
AND MAKE PEOPLE REALLY LAUGH
1285
02:00:47,188 --> 02:00:49,605
-Okay. There.
-Thanks.
1286
02:01:00,480 --> 02:01:06,355
19. BECOME A DOCTOR
WHO SAVES MANY LIVES
1287
02:01:08,355 --> 02:01:09,480
-There.
-Okay.
1288
02:01:12,521 --> 02:01:19,105
13. BECOME A SUPERHERO
THAT SAVES EVERYONE
1289
02:01:29,480 --> 02:01:36,271
20. MAKE BEING A SUPERHERO
MY NEW JOB!
1290
02:01:48,480 --> 02:01:51,230
Well, this is our list now. We're agreed?
1291
02:01:51,313 --> 02:01:52,980
-Mm-hmm.
-Yeah.
1292
02:01:59,521 --> 02:02:00,521
Yes!
1293
02:02:01,730 --> 02:02:03,063
Well…
1294
02:02:05,730 --> 02:02:07,355
…until we reach a hundred…
1295
02:02:10,188 --> 02:02:12,813
…let's all just give it our best!
89333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.