Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:14,569 --> 00:02:16,136
...outside the wild card,
4
00:02:16,223 --> 00:02:17,615
but a win today
against Washington
5
00:02:17,702 --> 00:02:19,487
could put them back
in position, so we're--
6
00:02:42,814 --> 00:02:45,556
♪ Come on and hold me ♪
7
00:02:46,688 --> 00:02:49,473
♪ Just like you told me ♪
8
00:02:51,171 --> 00:02:53,651
♪ Then show me ♪
9
00:02:54,609 --> 00:02:58,439
♪ What I want to know ♪
10
00:02:58,526 --> 00:03:00,702
♪ Why don't we steal away ♪
11
00:03:02,530 --> 00:03:06,403
♪ Why don't we steal away ♪
12
00:03:06,490 --> 00:03:07,970
♪ Into the night ♪
13
00:03:10,146 --> 00:03:11,887
♪ I know it ain't right ♪
14
00:03:14,846 --> 00:03:17,197
♪ Don't tease me ♪
15
00:03:18,198 --> 00:03:21,113
♪ Why don't you please me ♪
16
00:03:22,724 --> 00:03:24,726
♪ Then show me ♪
17
00:03:26,075 --> 00:03:30,079
♪ What you came here for ♪
18
00:03:30,166 --> 00:03:32,299
♪ Why don't we steal away ♪
19
00:03:34,170 --> 00:03:37,956
♪ Why don't we steal away ♪
20
00:03:38,043 --> 00:03:39,654
♪ Into the night ♪
21
00:03:41,786 --> 00:03:43,745
♪ I know it ain't right ♪
22
00:03:45,964 --> 00:03:48,228
♪ Into the night, baby ♪
23
00:03:49,751 --> 00:03:55,670
♪ Baby, tonight ♪
24
00:04:21,783 --> 00:04:23,001
- Hey, Benson.
- Hey.
25
00:04:59,255 --> 00:05:00,604
Do you know who's working today?
26
00:05:06,784 --> 00:05:08,438
Oh.
27
00:05:08,525 --> 00:05:10,397
All right.
28
00:05:10,484 --> 00:05:13,965
Time to wake up
and act like you give a shit.
29
00:05:14,052 --> 00:05:15,010
No, I don't...
30
00:05:15,315 --> 00:05:17,360
Benson, you are cleaning
the dining room today.
31
00:05:17,534 --> 00:05:20,015
Jess will be on drive-through.
32
00:05:20,102 --> 00:05:21,886
Bradley, front window.
33
00:05:22,626 --> 00:05:24,715
Chris, you're in
the kitchen with me.
34
00:05:24,976 --> 00:05:26,891
Mm.
- Chris?
35
00:05:26,978 --> 00:05:27,892
Chris?
36
00:05:28,371 --> 00:05:31,505
- W... What?
I'm talking to you
is what.
37
00:05:32,680 --> 00:05:35,509
Get your dick out of your ear
and listen when I'm talking.
38
00:05:35,987 --> 00:05:37,946
All right?
Your work's been shit lately.
39
00:05:38,599 --> 00:05:40,078
For fuck's sake,
there's still...
40
00:05:40,165 --> 00:05:41,210
there's still food
41
00:05:41,558 --> 00:05:43,691
under the heat lamp
from you closing last night.
42
00:05:45,040 --> 00:05:46,215
My bad.
43
00:05:46,302 --> 00:05:47,434
Yeah, it is your bad.
44
00:05:48,173 --> 00:05:49,566
It sure is.
45
00:05:49,653 --> 00:05:52,787
It's also fucking unsanitary
and it's fucking disgusting.
46
00:05:57,313 --> 00:05:58,227
Right?
47
00:05:59,533 --> 00:06:02,274
Meeting adjourned.
Let's get it started.
48
00:06:02,362 --> 00:06:05,582
Business as usual, all right?
Move, move, move.
49
00:06:06,583 --> 00:06:09,456
Bradley. Hey. Hang tight.
Come see. I want to talk to you.
50
00:06:10,239 --> 00:06:11,414
My office.
51
00:06:15,940 --> 00:06:18,073
Sit down. Just...
52
00:06:22,338 --> 00:06:23,339
Uh...
53
00:06:23,992 --> 00:06:25,776
What's your last name, Bradley?
54
00:06:27,517 --> 00:06:28,605
It's Bradley.
55
00:06:29,301 --> 00:06:30,215
What?
56
00:06:30,694 --> 00:06:32,348
Uh. Bradley's my last name.
57
00:06:33,436 --> 00:06:34,524
Then what's your first name?
58
00:06:34,785 --> 00:06:35,612
Randy.
59
00:06:37,179 --> 00:06:38,702
How come your name tag
says "Bradley"?
60
00:06:39,790 --> 00:06:42,314
Mm. Well, you gave it
to me.
61
00:06:43,925 --> 00:06:44,882
Huh.
62
00:06:47,145 --> 00:06:48,320
All right, listen, Bradley.
63
00:06:48,408 --> 00:06:50,235
You've been here,
what, a year now?
64
00:06:50,671 --> 00:06:52,107
Uh. Yeah, I guess so.
65
00:06:52,673 --> 00:06:53,674
You like it?
66
00:06:56,111 --> 00:06:59,114
What are your...
plans for the future?
67
00:07:00,594 --> 00:07:01,856
What do you mean?
68
00:07:02,247 --> 00:07:03,771
What do you want to do?
69
00:07:04,162 --> 00:07:06,382
Um...
70
00:07:08,950 --> 00:07:10,473
You taking
any classes now?
71
00:07:11,126 --> 00:07:13,041
Uh. Community college,
something like that?
72
00:07:13,128 --> 00:07:14,216
Not really, no.
73
00:07:17,698 --> 00:07:18,525
Okay.
74
00:07:21,876 --> 00:07:23,617
Right.
75
00:07:26,358 --> 00:07:28,883
Fuck it. Look,
these pricks here,
76
00:07:28,970 --> 00:07:30,624
they don't give two shits
about what we do.
77
00:07:30,798 --> 00:07:31,668
All right?
78
00:07:32,016 --> 00:07:33,322
But I see you,
79
00:07:34,366 --> 00:07:35,498
and you don't fit in.
80
00:07:37,065 --> 00:07:39,502
You do what I say.
You don't talk back.
81
00:07:39,850 --> 00:07:42,070
You do shit around here
I wouldn't even do.
82
00:07:43,985 --> 00:07:45,029
So let me ask you...
83
00:07:47,031 --> 00:07:49,164
Why do you work
so fucking hard at this job?
84
00:07:51,862 --> 00:07:52,994
I-- I... I don't...
85
00:07:53,777 --> 00:07:55,736
- I don't know.
- Look.
86
00:07:58,956 --> 00:08:03,308
I got some scoop on a new spot
opening up west of Reading.
87
00:08:03,700 --> 00:08:06,355
They're gonna be opening
some manager positions.
88
00:08:07,443 --> 00:08:08,879
I could put in
a good word for you.
89
00:08:09,750 --> 00:08:12,100
This... this is not some
charity bullshit, okay?
90
00:08:12,535 --> 00:08:14,668
I recommend someone
halfway decent,
91
00:08:14,755 --> 00:08:15,799
it makes me look good.
92
00:08:16,060 --> 00:08:18,019
I recommend some fuckup
that loses their shit,
93
00:08:18,106 --> 00:08:20,238
quits after two months,
I get reamed up the ass.
94
00:08:20,325 --> 00:08:21,544
- Know what I'm saying?
- Okay. Yeah.
95
00:08:22,066 --> 00:08:23,067
So...
96
00:08:23,981 --> 00:08:25,374
I need to know
what you want to do.
97
00:08:26,593 --> 00:08:27,681
Oh, um...
98
00:08:28,638 --> 00:08:29,944
W-- Well, I guess--
99
00:08:30,031 --> 00:08:31,249
I don't need
an answer right now.
100
00:08:31,554 --> 00:08:32,642
- Yeah?
Yeah.
101
00:08:32,729 --> 00:08:33,600
Think it over.
102
00:08:33,948 --> 00:08:35,819
Got it?[BREATHES DEEPLY] Yeah.
103
00:08:35,906 --> 00:08:36,820
All right.
104
00:08:38,953 --> 00:08:40,215
All right, go ahead.
105
00:08:44,001 --> 00:08:44,915
Thank you.
106
00:08:45,655 --> 00:08:47,439
Close the goddamn door.
Sorry.
107
00:09:01,323 --> 00:09:03,020
What are you up to
back there, huh?
108
00:09:03,325 --> 00:09:04,500
Sucking Hardy's dick?
109
00:09:05,457 --> 00:09:07,242
- Wasn't talking about me, was he?
- Mm-mm.
110
00:09:09,940 --> 00:09:11,463
I swear.
111
00:09:12,290 --> 00:09:13,335
Good to hear.
112
00:09:14,118 --> 00:09:15,163
If you're lying...
113
00:09:16,338 --> 00:09:17,339
you're dead.
114
00:09:37,577 --> 00:09:39,883
Yeah, can I get
a large Double meal
115
00:09:39,970 --> 00:09:41,581
with a side of pussy, please?
116
00:09:43,234 --> 00:09:47,325
A large side of pussy
with some pussy nuggets.
117
00:09:47,412 --> 00:09:49,850
- "Pussy nuggets"?
And sweet and sour sauce.
118
00:09:50,241 --> 00:09:51,155
Oh, yeah?
119
00:09:51,634 --> 00:09:53,984
Mm-hmm.
I said some pussy.
120
00:09:54,332 --> 00:09:58,032
Oh, yeah?
♪ Pussy, pussy, pussy ♪
121
00:09:58,206 --> 00:10:00,643
Pussy...
♪ Pussy, pussy, pussy ♪
122
00:10:03,777 --> 00:10:05,953
Give me some pussy!
- Give me some pussy!
Hey.
123
00:10:06,083 --> 00:10:07,389
♪ Pussy RANDY: Hey, could you--
124
00:10:07,476 --> 00:10:08,564
Could you cut that out?
125
00:10:09,696 --> 00:10:11,175
- What'd you say?
It's just--
126
00:10:11,306 --> 00:10:13,221
What, Bradley?
127
00:10:13,308 --> 00:10:14,352
It's just--
128
00:10:15,136 --> 00:10:17,312
Why do you fucking care?
Yeah.
129
00:10:20,054 --> 00:10:20,881
What is it?
130
00:10:23,057 --> 00:10:24,754
It's just
a little disrespectful.
131
00:10:24,841 --> 00:10:26,582
That's all.
132
00:10:28,540 --> 00:10:31,152
Mr. Chivalry here
thinks it's disrespectful.
133
00:10:35,069 --> 00:10:38,594
I'm gonna say "pussy" whenever
I feel like saying "pussy."
134
00:10:38,681 --> 00:10:41,249
Don't give me a fucking sermon
135
00:10:41,336 --> 00:10:43,425
about something
you haven't even seen firsthand.
136
00:10:43,512 --> 00:10:45,557
I... I didn't mean...[JESS CHUCKLES] Oh, no.
137
00:10:45,645 --> 00:10:47,385
What's got you
all high and mighty?
138
00:10:48,909 --> 00:10:50,519
Got a new girlfriend? Huh?
139
00:10:51,215 --> 00:10:52,477
Does he have a new girlfriend?
140
00:10:52,564 --> 00:10:54,131
I doubt it.
- No, that can't be it.
141
00:10:54,218 --> 00:10:55,437
- No.
- Boyfriend?
142
00:10:57,091 --> 00:10:59,136
Come on, Bradley,
tell me what's on your mind.
143
00:11:02,226 --> 00:11:04,359
Did you ask a girl out
and she turned you down?
144
00:11:05,752 --> 00:11:07,623
Told you she'd never fuck
a loser like you?
145
00:11:07,710 --> 00:11:09,451
Can you please
just knock it off?
146
00:11:12,802 --> 00:11:14,282
Sure, buddy. I'll knock it off.
147
00:11:15,109 --> 00:11:16,719
Okay.
- If you do me this favor.
148
00:11:17,285 --> 00:11:18,155
Hmm?
149
00:11:19,809 --> 00:11:20,897
Ew.
150
00:11:21,202 --> 00:11:23,900
Eat this burger,
and then I'll shut up.
151
00:11:25,902 --> 00:11:27,251
Come on. Eat the burger.
152
00:11:27,338 --> 00:11:29,166
Then you won't hear shit
the rest of the day.
153
00:11:34,911 --> 00:11:35,738
Chris.
154
00:11:37,392 --> 00:11:38,654
Hmm?
155
00:11:39,916 --> 00:11:40,874
Stop.
156
00:11:41,918 --> 00:11:43,006
What?
157
00:11:45,661 --> 00:11:47,054
You should stop now.
158
00:11:48,925 --> 00:11:49,926
Chris, don't.
159
00:11:50,666 --> 00:11:52,886
Benson.
160
00:11:54,452 --> 00:11:55,976
Why do you fucking care?
161
00:11:59,370 --> 00:12:00,763
Because you made your point.
162
00:12:01,677 --> 00:12:03,157
You made it a while ago.
163
00:12:03,635 --> 00:12:05,463
And now you're just
being a dick.
164
00:12:05,550 --> 00:12:08,423
I've never had
a problem with you.
165
00:12:09,032 --> 00:12:11,165
But if you try to tell me
what I can
166
00:12:11,252 --> 00:12:13,254
and cannot fucking do,
167
00:12:14,081 --> 00:12:15,909
I will have no problem
turning your peaceful
168
00:12:16,039 --> 00:12:20,217
redneck existence
into a living hell.
169
00:12:21,175 --> 00:12:22,480
Do we understand each other?
170
00:12:28,530 --> 00:12:29,444
Sure.
171
00:12:31,968 --> 00:12:32,969
Good to hear.
172
00:12:35,015 --> 00:12:36,930
Now, where were we?
173
00:12:41,586 --> 00:12:42,762
Come on, you know what to do.
174
00:12:57,385 --> 00:12:59,126
Oh, my God.
175
00:13:03,783 --> 00:13:05,001
Hmm. Swallow.
176
00:13:06,742 --> 00:13:08,657
So weird.
177
00:13:12,966 --> 00:13:14,794
The fuck you waiting for?
Take another one.
178
00:13:16,143 --> 00:13:19,537
Oh, my God.
179
00:13:23,324 --> 00:13:24,325
Come on.
180
00:13:27,241 --> 00:13:30,026
More, more, more.
How's that taste?
181
00:13:30,331 --> 00:13:32,028
It's a...
182
00:13:32,899 --> 00:13:34,901
Okay.
183
00:13:34,988 --> 00:13:36,511
See?
That's gross. Come on.
184
00:13:36,598 --> 00:13:38,252
What a guy.
Come on, let's go.
185
00:13:38,556 --> 00:13:39,949
Good job, Bradley.
186
00:14:50,802 --> 00:14:52,761
Let's do it
- in the freezer today.
Chris, no.
187
00:14:52,848 --> 00:14:55,068
There's still a rash
on my ass from last time.
188
00:14:55,155 --> 00:14:56,417
Hey, where were you, buddy?
189
00:15:20,528 --> 00:15:21,659
What the fuck is go...
190
00:15:32,235 --> 00:15:33,193
Stop!
191
00:15:38,894 --> 00:15:40,852
What are you planning
on doing back there, Hardy?
192
00:15:41,941 --> 00:15:43,768
Please don't...
don't... don't do this.
193
00:16:05,834 --> 00:16:09,751
Hey.
194
00:16:10,317 --> 00:16:11,231
Shit.
195
00:16:12,710 --> 00:16:13,929
Shut the fuck up!
196
00:17:38,709 --> 00:17:40,407
Help me
move these two to the back.
197
00:17:54,160 --> 00:17:56,858
Bradley, don't make me do
some "count to ten" bullshit.
198
00:18:16,356 --> 00:18:17,922
Look at this fucking mess.
199
00:18:41,511 --> 00:18:44,775
Take a leg.
200
00:18:54,655 --> 00:18:56,222
Fuck.
201
00:19:16,633 --> 00:19:17,721
Fucking move.
202
00:19:20,985 --> 00:19:22,291
Goddamn.
203
00:19:32,040 --> 00:19:33,041
Where's your phone?
204
00:19:34,564 --> 00:19:35,478
In my jacket.
205
00:20:11,035 --> 00:20:11,949
Go.
206
00:20:13,603 --> 00:20:14,517
Walk.
207
00:20:28,139 --> 00:20:29,706
Move all that shit
out the front seat.
208
00:20:36,191 --> 00:20:38,498
Bradley, I could've killed you
a hundred times by now.
209
00:20:38,585 --> 00:20:40,587
Will you get in the fucking car?
210
00:20:42,632 --> 00:20:44,852
Jesus Christ.
211
00:21:00,128 --> 00:21:03,000
♪ Supersoaker MD50
Useless for a suicide ♪
212
00:21:03,087 --> 00:21:06,003
♪ Six suburban faggots
Cruising useless on a joyride ♪
213
00:21:06,090 --> 00:21:07,657
♪ Soaking down the passersby ♪
214
00:21:07,744 --> 00:21:09,790
♪ Laughing just in time to fly
I'm waiting for you ♪
215
00:21:09,877 --> 00:21:11,487
I know what
you're thinking, Bradley.
216
00:21:12,053 --> 00:21:14,708
♪ Stroking my .380 for
A real fucking homicide...♪
217
00:21:14,795 --> 00:21:16,013
I've already done the math.
218
00:21:16,927 --> 00:21:19,278
Next shift starts at 2:00.
It's 8:30 now.
219
00:21:19,365 --> 00:21:21,628
That's five and a half hours
before anybody gets inside.
220
00:21:21,715 --> 00:21:23,020
That is assuming, of course,
221
00:21:23,107 --> 00:21:25,414
some potential customer
doesn't fucking freak
222
00:21:25,501 --> 00:21:27,242
'cause they can't get
their curly fry fix,
223
00:21:27,329 --> 00:21:28,896
they break a window
or some shit.
224
00:21:29,897 --> 00:21:31,290
So chances are,
225
00:21:31,551 --> 00:21:34,075
five and a half hours
before anybody steps inside.
226
00:21:34,162 --> 00:21:36,773
Now, if we're lucky,
it's gonna be fucking Donnie.
227
00:21:37,861 --> 00:21:39,646
You know,
he'll take it as a blessing,
228
00:21:39,733 --> 00:21:41,778
sees the store's closed,
he's gonna take his ass home.
229
00:21:41,865 --> 00:21:42,953
But if it's Carla,
230
00:21:44,912 --> 00:21:46,566
then she may know
that something's up.
231
00:21:48,219 --> 00:21:50,657
She may call headquarters,
may call the cops.
232
00:21:51,440 --> 00:21:52,615
But I'm thinking...
233
00:21:54,965 --> 00:21:57,011
still gonna be like
at least an hour
234
00:21:57,098 --> 00:21:58,926
before they figure out
what's in the freezer,
235
00:21:59,013 --> 00:22:00,493
then another hour
for them to clean the shit
236
00:22:00,580 --> 00:22:01,668
out of their pants and...
237
00:22:02,495 --> 00:22:04,497
figure out what to do
about a triple homicide
238
00:22:04,584 --> 00:22:07,195
in a town of 10,000 people.
So that's at least...
239
00:22:08,675 --> 00:22:10,154
seven hours from now.
240
00:22:16,770 --> 00:22:18,119
Seven hours.
241
00:22:20,251 --> 00:22:23,429
Man, who knows where
we're gonna be in seven hours?
242
00:22:27,955 --> 00:22:28,999
You hungry?
243
00:22:31,088 --> 00:22:32,176
Let's get something to eat.
244
00:22:32,612 --> 00:22:34,483
♪ Useless for a suicide ♪
245
00:22:39,923 --> 00:22:41,055
Put that on.
246
00:23:01,641 --> 00:23:02,642
Take a seat.
247
00:23:06,123 --> 00:23:07,995
Here you go.
248
00:23:08,082 --> 00:23:08,996
Thank you.
249
00:23:14,131 --> 00:23:16,133
This uh... egg dish?
Mm-hmm?
250
00:23:16,220 --> 00:23:18,222
What is that?
Oh,
that's the specialty.
251
00:23:21,312 --> 00:23:24,011
All righty...
252
00:23:26,274 --> 00:23:29,320
Benson.
253
00:23:30,496 --> 00:23:31,540
Why are we here?
254
00:23:32,541 --> 00:23:33,412
Hmm?
255
00:23:34,456 --> 00:23:35,588
Wh... why...
256
00:23:36,458 --> 00:23:38,068
Why are... are you doing this?
257
00:23:40,593 --> 00:23:41,594
What do you mean?
258
00:23:45,075 --> 00:23:46,337
Oh, you mean like...
259
00:23:50,037 --> 00:23:51,691
Wondering when you were
gonna ask me that.
260
00:23:52,082 --> 00:23:54,607
What can I get for you gentlemen
this fine morning?
261
00:23:54,694 --> 00:23:55,999
Well...
262
00:23:57,044 --> 00:23:58,785
Marsha...
263
00:23:58,872 --> 00:24:01,744
Marsha, Marsha, Marsha,
uh, I got a question for you.
264
00:24:02,049 --> 00:24:05,922
Does the short stack
come with hash browns?
265
00:24:06,009 --> 00:24:07,184
No, just toast.
266
00:24:08,098 --> 00:24:09,709
That's a shame.
267
00:24:09,796 --> 00:24:11,885
- But the omelets do?
- Correct, sir.
268
00:24:11,972 --> 00:24:14,148
Okay. Well, then
it's gonna be a, uh,
269
00:24:14,235 --> 00:24:16,150
western omelet
kind of morning for me.
270
00:24:16,237 --> 00:24:19,632
And for Mister...
271
00:24:23,157 --> 00:24:25,028
Bradley, what is your last name?
272
00:24:25,420 --> 00:24:26,595
It's Bradley.
273
00:24:27,030 --> 00:24:29,598
Your name
is "Bradley Bradley"?
274
00:24:30,730 --> 00:24:33,602
No, my last--
My first name is Randy.
275
00:24:33,689 --> 00:24:34,864
Randy?
276
00:24:34,951 --> 00:24:37,824
Well, two first names,
that's really special.
277
00:24:39,347 --> 00:24:41,001
It's very special, Randy.
278
00:24:42,568 --> 00:24:43,873
Uh. What are you eating?
279
00:24:44,570 --> 00:24:45,571
Um...
280
00:24:46,049 --> 00:24:47,486
I'm fine, thanks.
281
00:24:49,139 --> 00:24:51,098
You know what, let's just
get him a cinnamon bun.
282
00:24:51,185 --> 00:24:52,578
He can snack on that.
283
00:24:52,665 --> 00:24:55,494
Western omelet, cinnamon bun.
Coming right up.
284
00:24:56,103 --> 00:24:57,234
Thanks.
285
00:24:57,321 --> 00:24:58,453
Actually, you know what?
Hold up.
286
00:24:58,714 --> 00:25:00,716
I got another question
for you, Marsha.
287
00:25:00,977 --> 00:25:01,935
Shoot.
288
00:25:04,459 --> 00:25:05,678
How long have you worked here?
289
00:25:06,113 --> 00:25:07,549
'Bout six years now.
290
00:25:09,029 --> 00:25:10,944
And in the dining industry
overall?
291
00:25:11,161 --> 00:25:14,904
Guessing 19,
maybe 20 years.
292
00:25:14,991 --> 00:25:16,079
Right.
293
00:25:16,384 --> 00:25:17,820
- Long time, huh?
It is a long time.
294
00:25:17,907 --> 00:25:19,213
You lived around here
your whole life?
295
00:25:19,387 --> 00:25:20,736
Why, as a matter of fact,
I have.
296
00:25:22,695 --> 00:25:25,611
You got any kids?
- Yes. Two boys.
297
00:25:26,002 --> 00:25:27,482
Eighteen and twenty-two.
298
00:25:28,701 --> 00:25:31,530
When's the last time
- you talked to them?
Well...
299
00:25:31,617 --> 00:25:32,748
You got a husband?
300
00:25:34,097 --> 00:25:37,318
Well, that's just--When was the last time
you've done something, Marsha?
301
00:25:37,666 --> 00:25:39,494
I--Like, really done something.
302
00:25:42,584 --> 00:25:43,629
Something that mattered.
303
00:25:53,508 --> 00:25:54,727
Nothing springs to mind?
304
00:25:58,339 --> 00:26:00,994
I'm going to go
place your order.
305
00:26:01,472 --> 00:26:02,430
Okay.
306
00:26:03,431 --> 00:26:04,475
Good chat, Marsh.
307
00:26:09,959 --> 00:26:11,308
Don't look at me like that.
308
00:26:11,613 --> 00:26:13,746
You think that
affected her life in any way?
309
00:26:22,102 --> 00:26:23,059
What about me?
310
00:26:26,062 --> 00:26:27,368
What about you what?
311
00:26:30,589 --> 00:26:32,373
What does
this have to do with me?
312
00:26:34,636 --> 00:26:36,551
You mean why are you here
right now?
313
00:26:39,293 --> 00:26:42,252
Because, Randy,
I have been watching you,
314
00:26:42,601 --> 00:26:45,778
and I know for a fact that
you are better than this shit.
315
00:26:47,693 --> 00:26:49,172
You have a full-sized,
316
00:26:49,259 --> 00:26:52,480
honest-to-God,
functioning human brain.
317
00:26:53,655 --> 00:26:56,789
And yet, today, I watched you
eat a day-old cheeseburger
318
00:26:56,876 --> 00:26:59,661
because a walking dick with arms
fucking told you to.
319
00:27:02,403 --> 00:27:03,883
You are twenty years old,
320
00:27:03,970 --> 00:27:05,711
and you are already
more pathetic
321
00:27:05,798 --> 00:27:08,104
than every person
in this godforsaken town,
322
00:27:08,191 --> 00:27:10,585
and that bugs
the living shit out of me.
323
00:27:16,591 --> 00:27:18,941
But there's something
about you. Hmm?
324
00:27:21,770 --> 00:27:23,076
There's something fixable.
325
00:27:25,556 --> 00:27:26,993
And I believe that.
326
00:27:30,344 --> 00:27:32,476
I mean, hell,
when you were standing there...
327
00:27:34,914 --> 00:27:36,045
watching me,
328
00:27:37,656 --> 00:27:39,092
waiting for me to kill you.
329
00:27:45,315 --> 00:27:47,187
That was the only thing
I believed.
330
00:27:53,628 --> 00:27:55,064
Does that answer your question?
331
00:28:00,635 --> 00:28:01,854
Thanks, Marsha.
332
00:28:14,823 --> 00:28:16,172
So, what now, then?
333
00:28:18,435 --> 00:28:20,655
I'm gonna eat my omelet
is "What now then?"
334
00:28:32,101 --> 00:28:34,190
What the fuck
are you doing? Let's go.
335
00:29:01,435 --> 00:29:02,958
I'm actually twenty-one.
336
00:29:04,873 --> 00:29:06,048
What?
337
00:29:06,353 --> 00:29:09,095
Before, you said I was twenty,
but I'm actually twenty-one.
338
00:29:15,405 --> 00:29:17,233
So, how long you been
out of high school?
339
00:29:18,931 --> 00:29:20,236
What is it, like three years?
340
00:29:20,323 --> 00:29:21,237
Two.
341
00:29:22,630 --> 00:29:23,892
I got held back a year.
342
00:29:25,459 --> 00:29:26,460
When?
343
00:29:30,029 --> 00:29:31,073
Second grade.
344
00:29:35,208 --> 00:29:37,253
- Shut the fuck up.
- What?
345
00:29:37,340 --> 00:29:38,820
What do you mean, "What?"
346
00:29:38,907 --> 00:29:41,431
How the fuck
do you fail second grade?
347
00:29:41,518 --> 00:29:44,434
Uh. I... I didn't fail.
I just got held back.
348
00:29:44,521 --> 00:29:46,001
For what?
349
00:29:46,697 --> 00:29:50,179
What'd you do?
You colored outside the lines?
350
00:29:52,138 --> 00:29:55,315
My mom just didn't think
that I was ready.
351
00:29:55,402 --> 00:29:58,927
Sounds like a crock
of bullshit to me, Randy.
352
00:30:00,886 --> 00:30:03,671
- Yeah, maybe.
- No, fucking definitely.
353
00:30:03,758 --> 00:30:05,934
That's some
over-parenting bullshit.
354
00:30:07,762 --> 00:30:09,764
You need to stand up
for yourself.
355
00:30:11,722 --> 00:30:14,813
Don't let them decide
- what's right for you.
- Well, I was only seven.
356
00:30:16,466 --> 00:30:17,598
Still.
357
00:30:35,964 --> 00:30:37,052
Bring that.
358
00:30:45,278 --> 00:30:46,366
This way.
359
00:30:50,196 --> 00:30:51,110
Let's go.
360
00:31:01,076 --> 00:31:02,121
Hey, Ma.
361
00:31:04,558 --> 00:31:05,602
I'll be right back.
362
00:31:16,483 --> 00:31:18,746
Hey. Give me that.
363
00:31:19,965 --> 00:31:21,401
I got you some breakfast.
364
00:31:22,228 --> 00:31:23,185
Thank you.
365
00:31:30,323 --> 00:31:33,543
Benny, did you get me
some cigarettes?
366
00:31:33,630 --> 00:31:35,937
No, Ma,
I forgot your cigarettes.
367
00:31:36,024 --> 00:31:38,940
Benny,
I asked you before you left.
368
00:31:39,027 --> 00:31:40,855
Yeah, well, you know...
369
00:31:42,117 --> 00:31:45,686
...you can
always get 'em yourself, Ma.
370
00:31:47,862 --> 00:31:52,084
Benny, you know
I can't get my cigarettes--
371
00:31:52,171 --> 00:31:54,042
Here's some fucking cigarettes.
Eat your breakfast.
372
00:31:55,261 --> 00:31:57,437
Don't touch anything.
I'll be right back.
373
00:32:10,363 --> 00:32:11,451
Who are you?
374
00:32:13,757 --> 00:32:16,282
Uh. I'm... I'm... I'm a friend.
375
00:32:17,109 --> 00:32:18,153
F... from work.
376
00:32:26,466 --> 00:32:28,337
What's all over your shirt?
377
00:32:33,212 --> 00:32:34,213
Um...
378
00:32:36,345 --> 00:32:37,390
It's ketchup.
379
00:32:38,478 --> 00:32:43,265
I-- I-- I spilled a big...
big thing of ketchup at work.
380
00:32:45,050 --> 00:32:47,095
Doesn't look like ketchup.
381
00:32:47,400 --> 00:32:49,315
Well, it's...
it's just dried now.
382
00:32:49,924 --> 00:32:51,012
It's from a while ago.
383
00:32:59,760 --> 00:33:01,762
Doesn't look like ketchup.
384
00:33:13,774 --> 00:33:14,862
Phone.
385
00:33:16,037 --> 00:33:17,125
Hmm?
386
00:33:20,650 --> 00:33:21,956
Hand me the phone.
387
00:33:23,827 --> 00:33:25,394
I need to make a call.
388
00:33:33,489 --> 00:33:34,490
Okay.
389
00:33:40,105 --> 00:33:41,019
Okay.
390
00:34:00,908 --> 00:34:02,866
Come on now.
Hand me the damn phone.
391
00:34:15,270 --> 00:34:16,445
Give me the phone.
392
00:34:17,011 --> 00:34:18,752
What the fuck
are you doing?
393
00:34:21,320 --> 00:34:23,278
What the fuck did I say to you?
394
00:34:23,365 --> 00:34:25,193
What the fuck did I say to you?
395
00:34:25,280 --> 00:34:27,108
I said
don't fucking touch anything.
396
00:34:27,195 --> 00:34:28,849
- You think I'm fucking with you?
- I'm just--
397
00:34:28,936 --> 00:34:30,111
I'm sorry. I'm sorry.
398
00:34:30,198 --> 00:34:31,634
She... she...
she wanted the phone.
399
00:34:31,721 --> 00:34:33,984
She said she needed
to call somebody.
400
00:34:39,077 --> 00:34:40,948
Who the fuck
do you need to call?
401
00:34:42,428 --> 00:34:44,952
I want to call someone.
402
00:34:46,780 --> 00:34:51,045
Shit. Fucking no phone calls!
403
00:34:54,309 --> 00:34:55,267
Put 'em on.
404
00:35:00,924 --> 00:35:02,361
I just wanted to make
405
00:35:02,796 --> 00:35:05,538
a damn phone call, Benny.
406
00:35:11,500 --> 00:35:12,936
Come on. Walk.
407
00:35:38,962 --> 00:35:43,053
Randy, I think I may have been
sending you some mixed messages.
408
00:35:46,448 --> 00:35:48,668
I think that
when I talked to you
409
00:35:50,887 --> 00:35:52,585
about making your own decisions,
410
00:35:52,672 --> 00:35:55,588
you may have taken that
as a call to action.
411
00:35:58,156 --> 00:35:59,418
And maybe it was.
412
00:36:01,681 --> 00:36:03,204
And maybe that's my fault.
413
00:36:07,948 --> 00:36:09,732
But there's certain decisions...
414
00:36:09,993 --> 00:36:13,388
Certain decisions
that are bad decisions.
415
00:36:14,302 --> 00:36:15,912
Stupid decisions.
416
00:36:15,999 --> 00:36:18,437
And... and they put me
in a difficult position.
417
00:36:22,223 --> 00:36:23,659
They put me in a bind.
418
00:36:26,009 --> 00:36:29,709
Because it forces me
to hurt you...
419
00:36:32,973 --> 00:36:35,541
...when what I really want to do
is help you.
420
00:36:38,892 --> 00:36:40,372
You believe me, don't you?
421
00:36:44,854 --> 00:36:47,422
Because I really
fucking do.
422
00:36:50,382 --> 00:36:52,993
So let's just forget
about everything that happened.
423
00:36:54,168 --> 00:36:56,170
We'll forget
about everything in that house,
424
00:36:56,257 --> 00:37:00,653
and from now on,
the rest of today is about you.
425
00:37:05,962 --> 00:37:07,268
And if I'm gonna help you...
426
00:37:11,316 --> 00:37:12,621
like, really help you...
427
00:37:15,972 --> 00:37:18,105
...then I can't have you
getting in my way.
428
00:37:22,022 --> 00:37:25,068
I need you to work with me,
not against me.
429
00:37:25,678 --> 00:37:26,548
Okay?
430
00:37:30,248 --> 00:37:32,772
So, we square?
431
00:37:37,037 --> 00:37:37,994
Yeah.
432
00:37:39,779 --> 00:37:40,693
We're square.
433
00:37:42,912 --> 00:37:43,957
Super.
434
00:38:08,808 --> 00:38:10,418
Oh, fuck, man.
435
00:38:17,904 --> 00:38:19,253
Let me ask you something.
436
00:38:21,473 --> 00:38:22,691
That stuff Chris was saying
437
00:38:22,822 --> 00:38:24,780
about you not having
a girlfriend. Is that true?
438
00:38:26,652 --> 00:38:29,437
Uh. Yeah. Yeah, it's true.
439
00:38:31,004 --> 00:38:31,961
Are you gay?
440
00:38:33,572 --> 00:38:34,790
No, I'm not gay.
441
00:38:36,966 --> 00:38:38,098
You a virgin?
442
00:38:39,142 --> 00:38:40,143
Uh...
443
00:38:41,797 --> 00:38:44,757
Yeah.
That's good.
444
00:38:45,932 --> 00:38:47,890
- It is?
- Yeah, definitely.
445
00:38:49,588 --> 00:38:51,372
Look, you start having sex,
there's a chance
446
00:38:51,459 --> 00:38:53,374
that whoever you're fucking
is gonna get pregnant.
447
00:38:54,593 --> 00:38:57,247
Then some poor kid's gonna be
stuck with you as a father.
448
00:38:57,335 --> 00:38:59,685
Now, that's nothing personal.
449
00:38:59,772 --> 00:39:01,730
Too many guys
start fucking too early,
450
00:39:01,817 --> 00:39:03,645
they end up with kids
they don't want.
451
00:39:04,037 --> 00:39:05,560
Those kids grow up,
and they find out
452
00:39:05,647 --> 00:39:08,868
they only exist because
they had horny teenage parents.
453
00:39:13,263 --> 00:39:14,352
They start doing crack,
454
00:39:14,917 --> 00:39:16,789
they join a cult,
455
00:39:17,616 --> 00:39:20,880
or worse, they start having
their own unprotected sex.
456
00:39:31,151 --> 00:39:33,545
I'm beginning to think
that most of today's problems
457
00:39:33,632 --> 00:39:35,808
are a direct result
from the fact that teenagers
458
00:39:35,895 --> 00:39:38,027
can't stop themselves
from fucking each other.
459
00:39:39,986 --> 00:39:41,030
So, really,
460
00:39:42,858 --> 00:39:44,425
you're doing the world a favor.
461
00:39:48,037 --> 00:39:50,083
Yeah. I guess so.
462
00:39:53,216 --> 00:39:54,522
You ever had one?
463
00:39:56,568 --> 00:39:57,569
A girlfriend?
464
00:39:58,526 --> 00:40:02,878
Uh. Yeah, yeah, I... I had one.
It was a couple years ago.
465
00:40:07,100 --> 00:40:08,667
What was her name?
466
00:40:11,800 --> 00:40:12,932
Lisa.
467
00:40:13,019 --> 00:40:15,413
Lisa, like the Simpson.
468
00:40:18,111 --> 00:40:19,025
What happened?
469
00:40:21,027 --> 00:40:22,855
Her... her cat died.
470
00:40:25,727 --> 00:40:26,859
What do you mean?
471
00:40:28,774 --> 00:40:31,254
Her cat died, and then we
472
00:40:31,864 --> 00:40:33,953
just sort of stopped dating
after that.
473
00:40:34,127 --> 00:40:35,345
Because her cat died?
474
00:40:35,694 --> 00:40:36,738
Yeah.
475
00:40:37,609 --> 00:40:39,219
Or... kind of.
476
00:40:39,306 --> 00:40:41,569
What-- What are you--
What are you saying to me?
477
00:40:42,527 --> 00:40:44,920
What are you trying to say?
Like, you're saying she said,
478
00:40:45,007 --> 00:40:47,749
"I can't date you
- because my cat died"?
- No,
479
00:40:47,836 --> 00:40:49,751
I didn't--BENSON:
Then what the fuck did she say?
480
00:40:50,317 --> 00:40:53,451
We never really
- talked about it after.
But you were never like,
481
00:40:53,538 --> 00:40:55,453
"Hey, you remember that time
you broke up with me
482
00:40:55,540 --> 00:40:57,106
because of your fucking cat?"
483
00:40:58,804 --> 00:40:59,805
No, not really.
484
00:41:01,850 --> 00:41:04,200
This is,
like, unbelievable!
485
00:41:05,288 --> 00:41:07,073
Randy, no!
486
00:41:07,160 --> 00:41:09,205
Wait, where are we...
where are we going now?
487
00:41:09,292 --> 00:41:12,600
I need cigarettes.
488
00:41:16,822 --> 00:41:18,388
That is unbelievable.
489
00:41:44,502 --> 00:41:45,459
Let's go!
490
00:41:53,946 --> 00:41:57,210
You know, I saw you eyeballing
the gun when that pig drove by.
491
00:42:01,170 --> 00:42:03,172
I need you to remember
what we talked about.
492
00:42:04,826 --> 00:42:05,827
I remember.
493
00:42:06,262 --> 00:42:07,307
Do you?
494
00:42:08,787 --> 00:42:10,005
'Cause I'm not so sure.
495
00:42:17,491 --> 00:42:19,493
Top that off.
I'm gonna go pay inside.
496
00:43:18,421 --> 00:43:19,553
Get in the car.
497
00:43:20,206 --> 00:43:21,207
I got an idea.
498
00:43:21,990 --> 00:43:24,819
So, this Lisa...
499
00:43:26,125 --> 00:43:27,779
...you said
she works at the mall?
500
00:43:29,650 --> 00:43:30,608
Yeah.
501
00:43:32,479 --> 00:43:33,698
Think she's working today?
502
00:43:36,135 --> 00:43:37,789
I don't-- Uh. I don't know.
503
00:43:37,876 --> 00:43:40,400
Maybe, yeah. Sometimes,
she works on the weekends.
504
00:43:40,487 --> 00:43:41,706
Then that's where we're going.
505
00:43:44,012 --> 00:43:45,448
- Really?
- Yes.
506
00:43:45,535 --> 00:43:47,363
Yes! Fuck yes!
507
00:43:47,625 --> 00:43:50,671
Okay... We're gonna go meet Lisa.
508
00:43:50,758 --> 00:43:53,761
Look, this...
This makes so much sense.
509
00:43:54,414 --> 00:43:57,199
We got to... You got to go
510
00:43:58,548 --> 00:44:00,550
and talk to this Lisa...
511
00:44:00,638 --> 00:44:03,510
figure out what her deal is,
figure out why she dumped you...
512
00:44:03,597 --> 00:44:04,642
I-- I--...and then, you know,
513
00:44:04,729 --> 00:44:06,469
you can go, you can make up... I--
514
00:44:06,556 --> 00:44:08,036
...you can become best friends,
515
00:44:08,123 --> 00:44:09,908
you can punch her
- in the fucking face.
- Okay, but you--
516
00:44:09,995 --> 00:44:13,476
I don't care, but it is
imperative that you talk to her,
517
00:44:13,563 --> 00:44:16,001
because this is gonna help you
figure out your shit.
518
00:44:16,088 --> 00:44:18,873
Okay, um, but she--
Well, she might not--
519
00:44:18,960 --> 00:44:20,353
W... what if she's not there?
520
00:44:20,440 --> 00:44:23,878
Don't cross bridges
before you get to 'em, Randy.
521
00:44:43,376 --> 00:44:44,812
♪ I'm gonna go party
With my friends ♪
522
00:44:44,899 --> 00:44:46,814
♪ 'Cause it's not the end
Yeah ♪
523
00:44:46,901 --> 00:44:48,816
♪ It's just the start
We're breaking in ♪
524
00:44:48,903 --> 00:44:51,950
♪ Gonna go out and spend
All of my dollar ♪
525
00:44:52,037 --> 00:44:53,952
♪ With my friends
Once it starts you know ♪...
526
00:44:54,039 --> 00:44:56,432
Hello? Is anyone here?
527
00:44:56,519 --> 00:44:57,695
Just a second.
528
00:44:59,174 --> 00:45:00,654
Hey, how can I...
529
00:45:01,786 --> 00:45:02,830
Randy.
530
00:45:02,917 --> 00:45:04,266
Lisa, hi.
531
00:45:04,789 --> 00:45:06,312
Uh. How are you?
532
00:45:06,529 --> 00:45:08,009
I'm fine.
533
00:45:08,444 --> 00:45:09,619
How are you?
534
00:45:09,837 --> 00:45:11,273
Oh, I'm good.
535
00:45:12,318 --> 00:45:13,275
Yeah.
536
00:45:14,407 --> 00:45:16,626
Since when do you
listen to Motoörhead?
537
00:45:18,280 --> 00:45:21,283
Uh. I don't know. Just recently.
538
00:45:21,370 --> 00:45:22,545
Really?
539
00:45:22,632 --> 00:45:24,591
Yeah.
I-- I-- I like their, um...
540
00:45:26,375 --> 00:45:27,768
I really like their music.
541
00:45:29,509 --> 00:45:30,423
Okay.
542
00:45:32,468 --> 00:45:34,470
So... ...what's up?
543
00:45:35,863 --> 00:45:38,083
Well, uh, you know,
I was just stopping by,
544
00:45:38,170 --> 00:45:41,347
and I was actually
kinda wondering if we could
545
00:45:41,434 --> 00:45:43,653
- talk for a bit.
- Oh. Now's not really
a good time.
546
00:45:43,741 --> 00:45:46,395
Um, I know it looks dead
in here, but, uh,
547
00:45:46,482 --> 00:45:49,529
I've got a party of
second graders in an hour, so...
548
00:45:52,924 --> 00:45:54,708
Uh.
Well, it... it... it wouldn't...
549
00:45:54,795 --> 00:45:55,709
It wouldn't be that long.
550
00:45:55,883 --> 00:45:57,058
I'm sorry,
but I'm... I'm working.
551
00:45:57,232 --> 00:45:58,930
I'm here to help customers.
552
00:46:07,590 --> 00:46:09,462
Well, we can be customers.
553
00:46:12,247 --> 00:46:14,249
You want to decorate
stuffed animals?
554
00:46:14,815 --> 00:46:16,556
Yeah. Sure.
555
00:46:17,426 --> 00:46:19,472
If you talk to me while I do it.
556
00:46:24,738 --> 00:46:27,045
- Which one?
Uh. T-- What?
557
00:46:27,697 --> 00:46:31,353
Which stuffed animal
- do you want to decorate?
- Oh. Um...
558
00:46:32,441 --> 00:46:37,098
Uh. Uh. I... How about the,
um... crocodile?
559
00:46:38,839 --> 00:46:39,797
You want one, too?
560
00:46:42,103 --> 00:46:43,713
Let me get a giraffe.
561
00:46:44,845 --> 00:46:46,020
Okay.
562
00:46:46,107 --> 00:46:49,197
Let me go get them
from the back. Excuse me.
563
00:46:50,503 --> 00:46:54,028
♪ All the thousand lies
It comes with no surprise ♪
564
00:46:54,115 --> 00:46:56,248
♪ I'm gonna loud again ♪
565
00:46:56,335 --> 00:46:58,511
♪ I'm gonna go party
With my friends ♪
566
00:47:01,340 --> 00:47:03,429
You're gonna be
a good boy, right, Randy?
567
00:47:11,698 --> 00:47:14,527
Randy, this is fucking weird.
568
00:47:16,050 --> 00:47:18,705
Yeah, I guess it kind of is.
569
00:47:19,924 --> 00:47:22,404
You want to tell me
what's going on?
570
00:47:25,146 --> 00:47:26,104
Yeah.
571
00:47:26,887 --> 00:47:27,888
Um...
572
00:47:30,412 --> 00:47:32,023
I was wondering...
573
00:47:33,981 --> 00:47:36,331
I was wondering
why you broke up with me
574
00:47:37,071 --> 00:47:38,377
after Oreo died.
575
00:47:40,205 --> 00:47:42,381
This is what you wanted
to talk to me about?
576
00:47:43,512 --> 00:47:46,428
Well, we never really
talked about it.
577
00:47:49,692 --> 00:47:52,043
No, I guess we didn't.
578
00:47:55,307 --> 00:47:56,177
So...
579
00:48:02,749 --> 00:48:07,319
It wasn't that I cared
so much about Oreo.
580
00:48:07,406 --> 00:48:09,538
I mean, I did, but...
581
00:48:10,452 --> 00:48:12,977
I... I wanted you
to care about him.
582
00:48:13,064 --> 00:48:15,675
Or I guess I wanted you
to care about the fact
583
00:48:15,762 --> 00:48:17,024
I cared about him.
584
00:48:17,546 --> 00:48:20,419
I wanted you to care
about something, Randy. I...
585
00:48:21,289 --> 00:48:24,031
I had no idea
whether you liked anything.
586
00:48:24,292 --> 00:48:26,164
You were always so closed off.
587
00:48:26,251 --> 00:48:28,818
We... we never talked
about what you wanted to do
588
00:48:28,906 --> 00:48:30,385
or how you felt
about your family
589
00:48:30,472 --> 00:48:31,560
or your friends.
590
00:48:35,042 --> 00:48:36,957
We never even talked about
what happened to you
591
00:48:37,044 --> 00:48:38,132
in second grade.
592
00:48:45,966 --> 00:48:48,142
Look, I...
I know it was unfair of me
593
00:48:48,229 --> 00:48:49,622
to just walk away
like that, but...
594
00:48:50,362 --> 00:48:52,712
...you didn't even try
to chase after me.
595
00:48:55,062 --> 00:48:57,630
Kind of just assumed
it didn't matter to you.
596
00:49:03,462 --> 00:49:04,550
Well,
597
00:49:06,639 --> 00:49:07,553
it did.
598
00:49:09,772 --> 00:49:10,991
Listen, Randy.
599
00:49:11,731 --> 00:49:13,907
I appreciate you coming here, really.
600
00:49:14,212 --> 00:49:15,430
I think it's good that...
601
00:49:15,517 --> 00:49:17,650
that you're trying
to change things up, but...
602
00:49:17,737 --> 00:49:21,306
this just doesn't seem
like the right way to do it.
603
00:49:21,959 --> 00:49:23,351
I don't get this.
604
00:49:24,309 --> 00:49:27,399
And I really don't get him.
605
00:49:28,530 --> 00:49:33,622
Yeah, I guess I'm just kind of
in a weird place right now.
606
00:49:33,709 --> 00:49:35,798
No kidding.
607
00:49:35,885 --> 00:49:39,672
You're spending your Saturday
gluing sequins on a crocodile.
608
00:49:39,759 --> 00:49:41,587
How's it going?
609
00:49:42,109 --> 00:49:44,982
Oh, look at you.
Fucking Picasso.
610
00:49:45,939 --> 00:49:47,462
That's pretty good, Randy.
611
00:49:51,162 --> 00:49:52,337
What are you doing later?
612
00:49:53,164 --> 00:49:54,165
Uh...
613
00:49:54,643 --> 00:49:57,385
I just started my shift, so...
614
00:49:59,431 --> 00:50:01,476
So, like,
if we came back later tonight,
615
00:50:01,563 --> 00:50:02,738
you might still be here?
616
00:50:03,174 --> 00:50:05,306
Uh, we should probably
get going.
617
00:50:06,525 --> 00:50:09,484
Right?
Before all those kids show up?
618
00:50:13,358 --> 00:50:17,275
Right, the kids.
Got the, uh, kids coming.
619
00:50:17,362 --> 00:50:18,493
Right.
620
00:50:20,408 --> 00:50:21,931
You keep up
the good work, huh?
621
00:50:27,589 --> 00:50:28,721
Come on, Randy.
622
00:50:30,027 --> 00:50:33,073
Uh, see you later, Randy.
623
00:50:33,900 --> 00:50:35,510
Let's go.
624
00:50:35,597 --> 00:50:36,511
Um...
625
00:50:38,861 --> 00:50:39,949
Yeah, I'll...
626
00:50:41,560 --> 00:50:42,430
see you.
627
00:50:46,826 --> 00:50:48,871
I'm sure she's
a lovely girl, Randy,
628
00:50:48,958 --> 00:50:52,179
but honestly, I don't think
she's worth the fuss.
629
00:50:53,354 --> 00:50:54,268
Why not?
630
00:50:54,660 --> 00:50:56,357
Well, for starters,
she works in a shopping mall.
631
00:50:56,488 --> 00:50:57,793
Well, what's wrong
with shopping malls?
632
00:50:57,880 --> 00:50:59,534
Oh, I don't know.
They're just the embodiment
633
00:50:59,621 --> 00:51:00,927
of corporate greed
and everything else
634
00:51:01,014 --> 00:51:02,407
that's fucked-up in the world.
635
00:51:02,494 --> 00:51:03,625
Well, we work in fast food.
636
00:51:03,712 --> 00:51:05,236
Isn't that, like,
the same thing?
637
00:51:05,323 --> 00:51:07,760
No, it's not.
638
00:51:08,891 --> 00:51:10,632
People go to fast food places
639
00:51:10,719 --> 00:51:11,938
'cause they need something
to eat.
640
00:51:12,025 --> 00:51:14,810
A mall serves
absolutely no purpose.
641
00:51:15,594 --> 00:51:17,639
They just lump together
every form of consumption
642
00:51:17,726 --> 00:51:20,860
into one giant, glittering,
air-conditioned asshole.
643
00:51:24,081 --> 00:51:26,213
Besides, I don't work
in fast food anymore.
644
00:51:30,478 --> 00:51:32,393
- What the fuck is that?
- That's my cell phone.
645
00:51:35,657 --> 00:51:38,399
Says "Mom."Yeah, uh, I should answer that.
646
00:51:38,747 --> 00:51:40,097
I don't think
that's a good idea.
647
00:51:40,184 --> 00:51:42,186
No, I promise it'll be
much worse if I don't.
648
00:51:47,278 --> 00:51:49,845
- Okay.
- Now make it quick.
649
00:51:53,762 --> 00:51:55,634
- What?
- Just, it's for precaution.
650
00:51:55,721 --> 00:51:56,591
Mm.
651
00:51:56,852 --> 00:51:57,984
Hi, Mom.
652
00:51:58,941 --> 00:52:00,639
That was four rings
before picking up, Randy.
653
00:52:00,639 --> 00:52:01,727
Is something wrong? Uh, no, Mom.
654
00:52:02,771 --> 00:52:04,512
Are you avoiding me? Of course not, Mom.
655
00:52:04,599 --> 00:52:06,035
Uh. It just took me a second.
656
00:52:06,819 --> 00:52:08,908
Where are you? It sounds like
you're outside somewhere.
657
00:52:08,995 --> 00:52:11,737
No, I'm... Well, yes,
I'm-- I'm outside of the mall.
658
00:52:11,824 --> 00:52:14,479
- I'm... I'm with a friend.
659
00:52:14,566 --> 00:52:15,958
He-- He just-- He-- He--
660
00:52:16,045 --> 00:52:18,178
He wanted me
to help him pick out some stuff.
661
00:52:19,092 --> 00:52:20,920
Well, you've been
out of work for a while.
662
00:52:21,007 --> 00:52:22,400
When were you planning
on telling me this?
663
00:52:24,576 --> 00:52:26,708
Do I know
this friend? What's his name?
664
00:52:26,795 --> 00:52:28,797
Hi... his... his name is Benson. You...
665
00:52:30,103 --> 00:52:31,626
You don't know him
but he's a nice guy.
666
00:52:31,713 --> 00:52:33,062
Try not to be too long.
667
00:52:34,890 --> 00:52:36,457
Okay, well, listen, Mom,
I... I should probably--
668
00:52:36,544 --> 00:52:38,024
- End the call.
Don't forget,
669
00:52:38,111 --> 00:52:39,330
we need you to come home
for dinner.
670
00:52:39,417 --> 00:52:40,766
We're hosting
Haley's dance team tonight.
671
00:52:40,853 --> 00:52:41,854
Uh. Right, right.
672
00:52:42,202 --> 00:52:43,290
Okay, yeah, I-- Hang up the phone.
673
00:52:43,595 --> 00:52:45,292
I have to go. RANDY'S MOM:
And I need you to wear
674
00:52:45,379 --> 00:52:46,989
that white button-down shirt
that I left out for you.
675
00:52:47,076 --> 00:52:48,643
Okay. Bye, Mom.
676
00:52:53,605 --> 00:52:55,433
- Is she always like that?
- Yeah, pretty much.
677
00:52:56,085 --> 00:52:58,305
I don't know what the fuck
is wrong with you, Randy,
678
00:52:58,392 --> 00:53:00,002
but you're never gonna
figure it out if your mom's
679
00:53:00,089 --> 00:53:01,830
dragging you around
by your dick all day.
680
00:53:02,962 --> 00:53:04,093
She's a little too involved...
681
00:53:04,224 --> 00:53:05,443
...in how you make decisions.
682
00:53:05,530 --> 00:53:08,837
Yeah. Guess so.
683
00:53:10,056 --> 00:53:12,058
I mean, she held you back
in second grade
684
00:53:12,145 --> 00:53:14,887
for Christ's sake.
Who the fuck does that?
685
00:53:15,148 --> 00:53:16,149
Yeah.
686
00:53:16,236 --> 00:53:18,064
It's just
micromanaging bullshit.
687
00:53:19,196 --> 00:53:20,893
Listen, you're a fucking adult, Randy.
688
00:53:21,720 --> 00:53:23,374
You need to have
a little self-respect.
689
00:53:23,461 --> 00:53:25,114
Well, there's something
I should tell you.
690
00:53:27,029 --> 00:53:28,074
What?
691
00:53:28,335 --> 00:53:29,902
About when I got held back.
692
00:53:29,989 --> 00:53:31,338
It wasn't just 'cause of my mom.
693
00:53:34,602 --> 00:53:35,516
What do you mean?
694
00:53:36,909 --> 00:53:40,913
Um, there was,
um... there was an incident.
695
00:53:43,394 --> 00:53:45,352
- An incident?
- Yeah.
696
00:53:47,049 --> 00:53:47,963
Um...
697
00:53:48,094 --> 00:53:50,270
- What, like a fire?
- No, not exactly.
698
00:53:50,357 --> 00:53:51,793
What the fuck are you
talking about, then?
699
00:53:51,880 --> 00:53:53,099
I had this teacher.
700
00:53:54,579 --> 00:53:55,536
Miss Beard.
701
00:53:57,364 --> 00:53:59,061
And she was, like, this...
702
00:54:01,803 --> 00:54:03,196
Everyone loved her.
703
00:54:03,544 --> 00:54:08,027
I mean, I loved her.
704
00:54:08,114 --> 00:54:10,029
Only, there was this game
we would play.
705
00:54:10,116 --> 00:54:12,945
Um... it was a...
706
00:54:13,032 --> 00:54:15,382
You know when you're, like,
kicking field goals
707
00:54:16,731 --> 00:54:18,603
- but you're using your fingers?
- Yeah.
708
00:54:18,690 --> 00:54:20,561
And... and the football's
an eraser?
709
00:54:20,648 --> 00:54:23,999
Well, we used to do it with a...
with a folded-up piece of paper,
710
00:54:24,086 --> 00:54:25,174
- but yeah.
- Right.
711
00:54:25,262 --> 00:54:26,524
Well, we did it with erasers.
712
00:54:26,785 --> 00:54:27,786
Okay.
713
00:54:28,221 --> 00:54:31,529
And like I said,
w... we'd all play it,
714
00:54:31,616 --> 00:54:32,530
and, um...
715
00:54:33,879 --> 00:54:36,055
it got really disruptive,
I guess, and one day,
716
00:54:36,142 --> 00:54:39,450
Miss Beard had just
had it with us and...
717
00:54:41,016 --> 00:54:43,149
I was the one
she caught doing it, and so...
718
00:54:44,542 --> 00:54:45,934
she yelled.
719
00:54:47,588 --> 00:54:51,853
And something about it
just made me so angry because...
720
00:54:52,114 --> 00:54:54,769
I was being singled out
721
00:54:54,856 --> 00:54:57,163
even though we'd all done it.
722
00:54:57,424 --> 00:54:59,948
It just seemed so unfair,
and I... I... I'd never--
723
00:55:00,035 --> 00:55:01,123
Sure.
724
00:55:01,210 --> 00:55:04,213
I'd never felt
that angry before.
725
00:55:04,779 --> 00:55:05,693
Yeah.
726
00:55:06,303 --> 00:55:07,956
And so I... I took the eraser,
727
00:55:08,043 --> 00:55:11,395
and I put it to the end
of this stupid plastic ruler,
728
00:55:11,482 --> 00:55:13,048
and I pulled it back
like it was a catapult,
729
00:55:13,135 --> 00:55:15,790
and I shot it, and it went
flying through the air.
730
00:55:15,877 --> 00:55:18,489
It was, like, I'd never seen
something fly so fast.
731
00:55:18,619 --> 00:55:20,229
Um.
732
00:55:23,015 --> 00:55:24,146
And it hit her in the eye.
733
00:55:26,801 --> 00:55:27,846
Like, right in the eye.
734
00:55:32,546 --> 00:55:34,287
You knocked out
your teacher's eye?
735
00:55:34,896 --> 00:55:36,028
No, I didn't...
736
00:55:36,811 --> 00:55:37,812
It didn't knock it out.
737
00:55:38,770 --> 00:55:39,814
It just...
738
00:55:40,772 --> 00:55:41,947
There was, um...
739
00:55:42,034 --> 00:55:43,688
Apparently, there were
some bits of lead...
740
00:55:44,515 --> 00:55:47,474
still on the eraser and...
and they got stuck in her eye,
741
00:55:47,561 --> 00:55:49,389
and they had to remove it.
742
00:55:49,476 --> 00:55:51,260
So you knocked out
your teacher's eye?
743
00:55:51,348 --> 00:55:54,002
I wasn't trying to. Oh, my God.
744
00:55:55,264 --> 00:55:56,962
My God!
745
00:56:04,535 --> 00:56:05,840
Well, it gets worse.
746
00:56:09,278 --> 00:56:12,847
How... How the fuck
does it get worse
747
00:56:12,934 --> 00:56:14,849
than you knocking out
your teacher's eye?
748
00:56:14,936 --> 00:56:16,329
Well, when she came back,
she had...
749
00:56:16,416 --> 00:56:17,939
she had to wear
an eye patch and--
750
00:56:25,599 --> 00:56:27,471
And all the kids started
calling her Blackbeard.
751
00:56:32,258 --> 00:56:33,738
They wouldn't just--BENSON:
That's fucking incredible.
752
00:56:33,825 --> 00:56:34,695
They wouldn't stop.
753
00:56:34,913 --> 00:56:35,783
They wouldn't stop.
754
00:56:36,044 --> 00:56:38,046
And... and then
all the other teachers
755
00:56:38,133 --> 00:56:39,657
started calling her Blackbeard
behind her back.
756
00:56:39,744 --> 00:56:41,398
Like, her life
totally fell apart.
757
00:56:43,312 --> 00:56:45,880
And... and... and then we heard
758
00:56:45,967 --> 00:56:47,578
she wouldn't even, like,
leave the house.
759
00:56:49,231 --> 00:56:51,451
And then after that,
she took a leave of absence.
760
00:56:52,757 --> 00:56:54,149
And so my mom...
761
00:56:55,455 --> 00:56:57,718
she decided it might be best
for me if...
762
00:56:59,024 --> 00:57:00,547
...if I took second grade
all over again.
763
00:57:01,722 --> 00:57:06,335
That's pretty fucked-up.
764
00:57:08,207 --> 00:57:10,949
- Yeah. It is.
- Yeah.
765
00:57:18,522 --> 00:57:19,827
What's she do now?
766
00:57:21,394 --> 00:57:22,917
I think she's back to teaching.
767
00:57:26,181 --> 00:57:27,792
You really fucked up
her life, huh?
768
00:57:33,145 --> 00:57:34,886
Yeah, I guess I did.
769
00:57:38,846 --> 00:57:42,328
God, hey. Hey. Hey.
770
00:57:42,415 --> 00:57:44,591
Come on.
771
00:57:45,897 --> 00:57:46,985
It was an accident.
772
00:57:51,816 --> 00:57:52,904
Forget about it.
773
00:57:54,166 --> 00:57:56,211
It's not the kind of thing
you just forget.
774
00:57:59,476 --> 00:58:01,434
And besides,
it wasn't an accident.
775
00:58:04,437 --> 00:58:06,047
You're seven years old, Randy.
776
00:58:09,747 --> 00:58:11,749
You're not trying
to take your teacher's eye out.
777
00:58:11,836 --> 00:58:13,707
No, listen,
Miss Beard was...
778
00:58:13,794 --> 00:58:15,666
she was... she was special.
779
00:58:15,753 --> 00:58:18,103
- Randy.
And because of me,
780
00:58:18,190 --> 00:58:19,365
her life was ruined.
781
00:58:20,758 --> 00:58:22,629
You know why I let Chris
walk all over me?
782
00:58:23,500 --> 00:58:25,371
Why I ate
that cheeseburger today?
783
00:58:25,458 --> 00:58:28,069
Because nothing good comes
from me making my own decisions.
784
00:58:29,810 --> 00:58:33,248
The one time I let myself react
the way I wanted to,
785
00:58:33,422 --> 00:58:34,685
I ruined a person's life.
786
00:58:36,904 --> 00:58:39,733
So... yeah, maybe you're right.
787
00:58:41,474 --> 00:58:42,823
Maybe I'm a waste of space.
788
00:58:45,478 --> 00:58:48,046
But at least I don't get
in the way of other... people
789
00:58:48,612 --> 00:58:49,700
trying to be happy.
790
00:58:52,964 --> 00:58:54,008
So, there you go.
791
00:59:03,148 --> 00:59:05,629
You said she still works
at your old elementary school?
792
00:59:14,159 --> 00:59:15,856
Benson,
we don't need to do this.
793
00:59:16,117 --> 00:59:17,031
It's not like...
794
00:59:23,690 --> 00:59:25,866
Benson. Benson.
795
00:59:26,345 --> 00:59:28,173
I'm telling you,
we... we can't do this.
796
00:59:28,695 --> 00:59:30,262
I don't see why not.
797
00:59:30,349 --> 00:59:31,785
Well, it's Saturday.
No one's even here.
798
00:59:31,872 --> 00:59:33,178
Relax.
799
00:59:34,396 --> 00:59:35,702
We're just gonna check it out.
800
00:59:40,011 --> 00:59:43,231
Okay, wait.
Benson, please, please--
801
00:59:43,318 --> 00:59:44,929
- No!
- Cool your jets, Randy.
802
00:59:45,016 --> 00:59:47,148
You-- You can't just m... mess
with other people's lives.
803
00:59:47,235 --> 00:59:49,194
I'm not messing with anybody.
804
00:59:51,457 --> 00:59:53,111
I'm doing this
for your own good.
805
00:59:54,634 --> 00:59:55,896
You say nothing good comes
from you ever reacting?
806
00:59:55,983 --> 00:59:57,376
Well, how about
never reacting at all?
807
00:59:58,899 --> 01:00:01,032
- Do you think that's safer?
Mm-hmm.
808
01:00:01,119 --> 01:00:02,294
Because it's not.
809
01:00:03,991 --> 01:00:05,166
Let me show you.
810
01:00:11,346 --> 01:00:13,784
Do you see what happens
when you do nothing?
811
01:00:15,742 --> 01:00:18,615
Now, I've spent all day
listening to you
812
01:00:18,702 --> 01:00:20,573
come up with excuse after excuse
813
01:00:20,660 --> 01:00:22,836
for being the sad little person
that you are.
814
01:00:24,272 --> 01:00:26,274
And now we're gonna
do something about it.
815
01:00:27,536 --> 01:00:29,756
We're gonna find this fucking
cyclops teacher of yours,
816
01:00:29,843 --> 01:00:31,236
and we're gonna see
if she's really worth
817
01:00:31,453 --> 01:00:34,500
you throwing
your entire life away over.
818
01:00:38,199 --> 01:00:40,158
We're already here.
819
01:00:40,854 --> 01:00:42,377
We've come all this way,
820
01:00:42,726 --> 01:00:46,164
and there is no way
that I am leaving...
821
01:00:48,775 --> 01:00:51,778
...until I see a woman
with an eye patch.
822
01:00:51,865 --> 01:00:54,085
Let's go.
823
01:01:06,837 --> 01:01:08,969
- May I help you?
Yes.
824
01:01:09,056 --> 01:01:10,797
Uh, we were wondering...
825
01:01:11,493 --> 01:01:14,192
does Miss Patricia Beard
still work here?
826
01:01:14,279 --> 01:01:15,672
Yes, she does.
827
01:01:15,759 --> 01:01:16,716
Wonderful.
828
01:01:17,935 --> 01:01:20,546
She wouldn't happen
to be here today, would she?
829
01:01:20,633 --> 01:01:23,462
Well, n... no, gentlemen.
It's Saturday.
830
01:01:24,158 --> 01:01:26,291
We really only have
the janitorial staff
831
01:01:26,378 --> 01:01:28,902
and a few administrators
that pop in.
832
01:01:29,555 --> 01:01:31,339
Yeah, of course. Of course.
That makes sense.
833
01:01:32,036 --> 01:01:34,734
Um.
834
01:01:35,430 --> 01:01:36,518
Well, then you wouldn't be able
835
01:01:36,693 --> 01:01:38,607
to give us her address,
would you?
836
01:01:39,521 --> 01:01:43,700
I'm sorry, but who exactly
am I speaking with?
837
01:01:44,701 --> 01:01:46,224
Oh.
838
01:01:46,572 --> 01:01:49,270
We're, um--
We're former students.
839
01:01:50,315 --> 01:01:51,969
We're just looking
to get in touch with her.
840
01:01:52,404 --> 01:01:54,188
Well, it's really not
within my discretion
841
01:01:54,275 --> 01:01:55,668
to provide you
842
01:01:55,799 --> 01:01:57,626
with our faculty's
personal information.
843
01:01:57,714 --> 01:02:00,455
And I totally get that.
I do. I totally get it.
844
01:02:01,282 --> 01:02:03,894
Um, listen, this is--I'm sorry, but I can't.
845
01:02:03,981 --> 01:02:05,330
No, I... I understand.
846
01:02:06,244 --> 01:02:08,768
This is a very
special situation.
847
01:02:09,856 --> 01:02:11,075
You see, this...
848
01:02:13,991 --> 01:02:15,253
...is Randy Bradley.
849
01:02:16,210 --> 01:02:17,081
Hi.
850
01:02:21,476 --> 01:02:22,521
Come on, miss.
851
01:02:22,608 --> 01:02:23,914
You've worked here
long enough, right?
852
01:02:24,001 --> 01:02:25,611
The Randy Bradley,
with the...
853
01:02:28,005 --> 01:02:29,484
Oh.
854
01:02:29,571 --> 01:02:31,617
- Yeah.
- Well, I...
855
01:02:33,053 --> 01:02:34,446
I don't know.
856
01:02:35,360 --> 01:02:36,970
Look, we're moving
to the city tomorrow,
857
01:02:38,450 --> 01:02:40,147
and Randy here,
he was just...
858
01:02:42,410 --> 01:02:43,716
Well, he was hoping
to have a chance
859
01:02:43,803 --> 01:02:45,457
to pay his respects
before we took off.
860
01:02:48,808 --> 01:02:50,375
Please, miss,
it's a small favor.
861
01:02:51,593 --> 01:02:53,160
But it would mean a lot.
862
01:02:54,727 --> 01:02:55,815
Well...
863
01:02:58,122 --> 01:03:00,167
All right.
864
01:03:00,254 --> 01:03:02,300
I suppose
I can make an exception.
865
01:03:02,735 --> 01:03:04,128
Thank you.
866
01:03:04,215 --> 01:03:09,220
Let's see. Let's see.
867
01:03:24,017 --> 01:03:27,455
Carol, I left the schedule
on my desk.
868
01:03:27,542 --> 01:03:29,370
Of course, Mr. Sheppard.
Have a good evening.
869
01:03:29,457 --> 01:03:30,676
I'll see you on Monday.
870
01:03:32,634 --> 01:03:35,202
- Mr. Sheppard.
- Yes?
871
01:03:38,858 --> 01:03:41,818
- Elliot Sheppard?
Yes, that's right.
872
01:03:43,950 --> 01:03:46,170
You used to teach third grade
at Central Elementary.
873
01:03:46,344 --> 01:03:50,870
Yes. Yes, I did.
That's been quite a while ago.
874
01:03:54,743 --> 01:03:58,138
I'm sorry, uh, d... do I...?No. No, no, no, no.
875
01:03:59,357 --> 01:04:02,273
No, I just knew somebody
who... who used to go there.
876
01:04:03,665 --> 01:04:05,624
Well...
...nice to meet you.
877
01:04:06,930 --> 01:04:08,148
I'll see you, Carol.
878
01:04:08,845 --> 01:04:10,629
Have a good night, Mr. Sheppard.
879
01:04:12,283 --> 01:04:15,982
1737 Hazel Drive, Centerwood.
880
01:04:16,591 --> 01:04:18,115
It's just past the diner.
881
01:04:18,202 --> 01:04:21,335
- Just follow Snowbank.
- Okay. Thank you.
882
01:04:21,683 --> 01:04:23,337
A... and, Mr. Bradley,
883
01:04:24,295 --> 01:04:26,340
I really think
you're doing the right thing.
884
01:04:27,689 --> 01:04:29,561
Good for you.
885
01:04:47,796 --> 01:04:48,667
Stay.
886
01:04:53,628 --> 01:04:54,673
Hey, Sheppard.
887
01:04:59,460 --> 01:05:01,549
Wait. No.
888
01:05:06,554 --> 01:05:08,687
Stand up!
889
01:05:22,266 --> 01:05:23,136
Wait, Benson.
890
01:05:25,051 --> 01:05:26,096
Benson, Benson, no.
891
01:05:30,752 --> 01:05:32,711
Benson, you can't. You...
892
01:05:32,798 --> 01:05:34,278
Look, look, look.
We have Miss Beard's address.
893
01:05:34,452 --> 01:05:35,583
We have to go find her.
894
01:05:35,757 --> 01:05:37,281
You... you said--
895
01:05:37,368 --> 01:05:39,761
You said you were doing...
doing this for me.
896
01:05:40,806 --> 01:05:43,026
You... you told me to...
you told me to do something.
897
01:05:43,200 --> 01:05:44,549
We're doing something.
898
01:05:55,342 --> 01:05:56,343
Let's go!
899
01:05:59,172 --> 01:06:01,044
Randy!
900
01:06:22,369 --> 01:06:25,068
That... that guy--BENSON: You bring him up again,
901
01:06:25,242 --> 01:06:26,330
and I'll kill you.
902
01:06:35,469 --> 01:06:37,906
Things got fucked-up
back there.
903
01:06:38,429 --> 01:06:39,821
You were right to intervene.
904
01:06:42,694 --> 01:06:43,956
You're learning, huh?
905
01:06:48,221 --> 01:06:50,528
Look, I told you
I was doing this for you,
906
01:06:50,615 --> 01:06:51,659
and I meant it.
907
01:06:57,056 --> 01:06:59,754
So let's just forget about it, huh?
908
01:07:02,192 --> 01:07:03,454
Forget about him.
909
01:07:08,937 --> 01:07:10,026
Everything's cool.
910
01:07:19,296 --> 01:07:20,819
Everything's cool, right?
911
01:07:22,473 --> 01:07:23,430
Randy?
912
01:07:25,258 --> 01:07:27,695
Yeah. Definitely.
913
01:07:31,177 --> 01:07:32,178
Good.
914
01:07:46,149 --> 01:07:47,193
This is it?
915
01:07:48,673 --> 01:07:49,630
This is it.
916
01:07:51,284 --> 01:07:52,590
Do we really need...
917
01:08:22,446 --> 01:08:23,490
Quiet, Crisco.
918
01:08:29,627 --> 01:08:30,628
May I help you?
919
01:08:32,412 --> 01:08:35,807
- It's a little late for visitors.
- Hi. W-- Uh, we...
920
01:08:36,068 --> 01:08:38,766
Uh, we... Uh. Hi.
921
01:08:40,725 --> 01:08:41,813
Randy?
922
01:08:42,727 --> 01:08:44,642
Randy Bradley, is that you?
923
01:08:45,817 --> 01:08:46,992
Yeah. Hi.
924
01:08:50,996 --> 01:08:52,389
Uh. H... How are you?
925
01:08:52,476 --> 01:08:54,173
I'm doing well,
Randy. How are you?
926
01:08:56,219 --> 01:09:00,310
- This is so unexpected.
- Uh, yeah, I guess it is.
927
01:09:00,397 --> 01:09:01,572
Sorry.
928
01:09:01,659 --> 01:09:03,791
No, there's no reason
to apologize.
929
01:09:05,445 --> 01:09:06,359
Hello.
930
01:09:07,360 --> 01:09:08,405
This is Benson.
931
01:09:09,275 --> 01:09:10,146
Hi.
932
01:09:11,451 --> 01:09:12,931
So, what brings you
out this way?
933
01:09:14,585 --> 01:09:15,847
Um...
934
01:09:19,372 --> 01:09:20,243
I, um...
935
01:09:21,809 --> 01:09:24,160
I wanted to, uh...
936
01:09:28,555 --> 01:09:29,948
I needed-- I'm sorry.
937
01:09:33,560 --> 01:09:35,475
Do you want to maybe come inside
for a minute?
938
01:09:40,611 --> 01:09:41,916
- Okay.
Okay.
939
01:09:42,526 --> 01:09:43,483
Yeah.
940
01:09:45,442 --> 01:09:47,618
Be careful, the walls
are still a little wet.
941
01:09:55,321 --> 01:09:56,888
You can have a seat
if you want.
942
01:09:58,194 --> 01:09:59,195
I'm good.
943
01:10:04,722 --> 01:10:06,767
Can I use your restroom?
944
01:10:06,854 --> 01:10:08,334
Sure.
It's right through there,
945
01:10:08,421 --> 01:10:11,032
- just first door on the left.
- All right.
946
01:10:16,429 --> 01:10:17,996
Here you go.
947
01:10:25,786 --> 01:10:26,918
He's interesting.
948
01:10:27,745 --> 01:10:28,789
Yeah.
949
01:10:33,620 --> 01:10:34,839
Is he always so quiet?
950
01:10:35,840 --> 01:10:36,884
Not really.
951
01:10:42,977 --> 01:10:44,240
Are you feeling any better?
952
01:10:46,503 --> 01:10:48,287
Yeah. Thank you.
953
01:10:50,942 --> 01:10:53,161
I just wasn't expecting...
954
01:10:55,076 --> 01:10:56,600
I don't know
what I was expecting.
955
01:10:56,861 --> 01:10:58,297
Well...
956
01:10:59,211 --> 01:11:01,909
I must say it's a bit of a shock
for me, too.
957
01:11:02,736 --> 01:11:05,957
I don't normally get visits
from former students.
958
01:11:06,914 --> 01:11:08,873
We were at the school
before we came here.
959
01:11:09,656 --> 01:11:11,354
They had your address.
I hope that's okay.
960
01:11:11,963 --> 01:11:13,007
Of course.
961
01:11:19,710 --> 01:11:20,711
Miss Beard...
962
01:11:23,714 --> 01:11:25,019
I know it's, um...
963
01:11:27,283 --> 01:11:29,328
too late for me to do
anything about it, but, um,
964
01:11:29,415 --> 01:11:31,112
I just... I... I wanted to...
965
01:11:34,899 --> 01:11:36,944
I needed to tell you...
966
01:11:39,033 --> 01:11:40,339
how sorry I am for, um...
967
01:11:41,688 --> 01:11:42,689
about the...
968
01:11:44,517 --> 01:11:45,692
about what happened.
969
01:11:47,390 --> 01:11:49,261
I know it doesn't make it
any better, but I've...
970
01:11:51,481 --> 01:11:53,439
felt absolutely terrible
about it for a really...
971
01:11:53,918 --> 01:11:57,530
really long time and, um,
if it was...
972
01:11:57,704 --> 01:12:00,707
Sorry. If there was, uh,
some... some way I could, um...
973
01:12:05,277 --> 01:12:06,800
Uh, if I...
974
01:12:09,281 --> 01:12:10,282
Is that...
975
01:12:12,632 --> 01:12:16,375
My daughter.
976
01:12:16,462 --> 01:12:17,681
You have a daughter?
977
01:12:18,072 --> 01:12:20,510
Yes. Tessa.
978
01:12:23,861 --> 01:12:24,731
So...
979
01:12:26,516 --> 01:12:27,386
you're married?
980
01:12:29,170 --> 01:12:30,041
Divorced.
981
01:12:30,694 --> 01:12:33,610
She's at her dad's
for the weekend.
982
01:12:38,223 --> 01:12:41,966
After the sabbatical...
983
01:12:43,924 --> 01:12:44,969
I traveled for a bit.
984
01:12:47,014 --> 01:12:48,451
Got involved with this guy.
985
01:12:50,801 --> 01:12:53,456
Wound up in a marriage that
probably never should've been.
986
01:12:54,195 --> 01:12:56,937
When you get older,
987
01:12:57,024 --> 01:12:59,505
you'll see that
such things tend to happen
988
01:12:59,766 --> 01:13:02,203
pretty easily if you let them.
989
01:13:04,467 --> 01:13:05,903
But I... I can't complain.
990
01:13:07,731 --> 01:13:09,341
If things hadn't happened
the way they did,
991
01:13:09,428 --> 01:13:10,690
I wouldn't have her.
992
01:13:10,777 --> 01:13:14,128
Wow, that's, uh...
993
01:13:19,569 --> 01:13:21,309
I...
994
01:13:21,397 --> 01:13:24,356
I think I expected you
to be less...
995
01:13:25,836 --> 01:13:27,664
Happy?
996
01:13:30,318 --> 01:13:32,625
Well...
997
01:13:33,670 --> 01:13:36,194
...If you showed up here
ten years ago,
998
01:13:37,456 --> 01:13:39,502
you might have found
more of what you were expecting.
999
01:13:41,765 --> 01:13:46,204
After I lost the eye, I spent
a lot of time being miserable.
1000
01:13:47,901 --> 01:13:49,816
It took me a while
to realize that I was actually
1001
01:13:50,817 --> 01:13:52,906
pretty lucky that things
happened the way they did.
1002
01:13:54,386 --> 01:13:55,300
"Lucky"?
1003
01:13:56,170 --> 01:13:59,478
Yeah. Of course,
my life wasn't perfect.
1004
01:14:01,088 --> 01:14:02,133
Mm.
1005
01:14:02,438 --> 01:14:04,570
If all it took was
for one bad thing to happen
1006
01:14:04,657 --> 01:14:08,705
for me to lose my job,
my coworkers, my fiancé,
1007
01:14:08,792 --> 01:14:10,576
then none
of those things were worth
1008
01:14:10,663 --> 01:14:12,143
really having
in the first place.
1009
01:14:13,536 --> 01:14:16,016
And they all would've
disappointed me eventually.
1010
01:14:17,148 --> 01:14:20,020
Yeah, but weren't you
h... happier before?
1011
01:14:21,369 --> 01:14:23,459
Maybe I thought so at the time.
1012
01:14:24,851 --> 01:14:27,332
But I wouldn't want to go back.
1013
01:14:28,594 --> 01:14:30,466
The truth is...
1014
01:14:31,728 --> 01:14:33,120
everyone gets hurt, Randy.
1015
01:14:34,252 --> 01:14:35,819
Not everyone is ready for it.
1016
01:15:00,365 --> 01:15:02,846
You know, I...
I always wondered...
1017
01:15:03,455 --> 01:15:05,718
...if I would get a chance
to see you again.
1018
01:15:08,373 --> 01:15:11,985
You were such
a sweet little kid.
1019
01:15:14,597 --> 01:15:17,121
I was worried that whole...
1020
01:15:18,209 --> 01:15:20,254
...experience might have
shook you up a bit.
1021
01:15:28,088 --> 01:15:30,917
I guess I kind of always
assumed you...
1022
01:15:31,004 --> 01:15:33,180
- ...hated me.
- For what happened?
1023
01:15:35,661 --> 01:15:36,532
Of course not.
1024
01:15:39,622 --> 01:15:41,798
It takes a lot of energy
to hate a seven-year-old.
1025
01:16:05,430 --> 01:16:08,912
Anyway, it was really
brave of you to come see me.
1026
01:16:10,043 --> 01:16:11,349
Most people wouldn't have.
1027
01:16:38,594 --> 01:16:39,986
Let's go.
1028
01:16:41,335 --> 01:16:42,728
Get up. Let's go.
1029
01:16:43,424 --> 01:16:45,513
I'm sorry.
I was just cleaning up,
but if you'd like
1030
01:16:45,644 --> 01:16:46,819
some tea, there's--BENSON: No, no.
1031
01:16:46,993 --> 01:16:48,952
I'm good. I'm good.
We're actually gonna get going.
1032
01:16:49,082 --> 01:16:51,171
Oh. But you have
to at least tell me
1033
01:16:51,258 --> 01:16:52,520
how you know Randy here.
1034
01:16:53,347 --> 01:16:55,045
Uh, we work together.
1035
01:16:55,393 --> 01:16:56,786
Well, we used to work together.
1036
01:16:59,919 --> 01:17:02,356
Randy's real sorry
about your eye.
1037
01:17:02,443 --> 01:17:03,575
He told you that, right?
1038
01:17:04,576 --> 01:17:05,490
Yes, he did.
1039
01:17:06,883 --> 01:17:09,320
Good. Can we go?
1040
01:17:09,407 --> 01:17:11,235
Sorry, uh,
let me just answer that,
1041
01:17:11,322 --> 01:17:12,540
and then I'll see you two out.
1042
01:17:17,328 --> 01:17:18,372
Hello?
1043
01:17:18,982 --> 01:17:19,852
Hi, Carol.
1044
01:17:21,332 --> 01:17:22,202
What?
1045
01:17:23,160 --> 01:17:24,552
Wait. Slow down.
1046
01:17:27,425 --> 01:17:29,383
Oh, my God, that's horrible.
1047
01:17:32,212 --> 01:17:34,650
Uh, is he...
1048
01:17:39,132 --> 01:17:41,047
Oh, God.
1049
01:17:44,398 --> 01:17:48,489
Yeah, of course. I will.
Has anyone called Susan?
1050
01:18:07,465 --> 01:18:08,553
Everything okay?
1051
01:18:10,207 --> 01:18:13,340
Uh.
Someone just assaulted our...
1052
01:18:14,124 --> 01:18:15,560
vice principal
in the parking lot.
1053
01:18:15,821 --> 01:18:16,822
Hmm.
1054
01:18:20,260 --> 01:18:21,174
Is he alive?
1055
01:18:23,176 --> 01:18:26,049
Apparently, he was when
the ambulance got there, but...
1056
01:18:27,833 --> 01:18:29,705
No, he didn't make it
to the hospital.
1057
01:18:37,756 --> 01:18:40,759
Outside of a elementary school.
1058
01:18:42,761 --> 01:18:44,154
Randy, you were just there.
1059
01:18:45,416 --> 01:18:46,852
Did you hear anything
about that?
1060
01:18:50,247 --> 01:18:52,423
Um--BENSON: No.
1061
01:18:57,950 --> 01:18:59,517
No, we didn't hear anything
about it.
1062
01:19:18,623 --> 01:19:19,755
Shit.
1063
01:19:19,929 --> 01:19:22,192
No, no, Benson. No, no.
- Oh, my God.
1064
01:19:22,322 --> 01:19:23,497
- What are you doing?
- Put it away.
1065
01:19:23,628 --> 01:19:24,977
- Shut up.
I don't understand.
1066
01:19:25,151 --> 01:19:26,022
You can't kill her.
1067
01:19:26,370 --> 01:19:27,545
Well, we can't fucking
leave her here, can we?
1068
01:19:27,675 --> 01:19:28,938
Look, Benson, please--Hey!
1069
01:19:30,678 --> 01:19:32,245
I am not getting caught
1070
01:19:32,332 --> 01:19:34,770
on account of that fucking
shit stain of an old man!
1071
01:19:34,857 --> 01:19:36,293
Do you fucking understand me?
1072
01:19:36,380 --> 01:19:38,643
This isn't what you want.
- You don't know me!
1073
01:19:39,818 --> 01:19:41,689
You don't know
what the fuck I want!
1074
01:19:41,951 --> 01:19:44,475
You're the reason we fucking
came here in the first place!
1075
01:19:44,562 --> 01:19:45,911
This is your fucking fault!
1076
01:19:45,998 --> 01:19:47,870
Okay, okay, fine, yes,
it's my fault, but...
1077
01:19:48,261 --> 01:19:49,959
We're here because you wanted
to help me, Benson. Uh.
1078
01:19:50,046 --> 01:19:51,525
How is-- How is killing her
gonna help me?
1079
01:19:51,612 --> 01:19:53,005
My daughter,
1080
01:19:53,092 --> 01:19:54,702
- her name is Tessa.
- Don't say her name.
Shut up.
1081
01:19:54,790 --> 01:19:55,921
- She's eight.
Don't say her name.
1082
01:19:56,008 --> 01:19:57,270
- Shut up!
- She's about to have a birthday.
1083
01:19:58,010 --> 01:19:59,577
Shut the fuck up!
- I was gonna take her to...
1084
01:20:01,753 --> 01:20:04,234
Will you shut
this fucking dog up!
1085
01:20:04,321 --> 01:20:07,411
Quiet, Crisco. Quiet, baby.
1086
01:20:07,498 --> 01:20:09,108
Benson, you... you can't.
1087
01:20:09,195 --> 01:20:11,502
Stop telling me what I can
and can't do, Randy.
1088
01:20:22,121 --> 01:20:25,908
Okay, let's go.
1089
01:20:25,995 --> 01:20:27,257
Empty your pockets.
1090
01:20:27,344 --> 01:20:28,562
Wait, wait,
she's coming with us?
1091
01:20:28,649 --> 01:20:29,650
Empty your fucking--
1092
01:20:30,477 --> 01:20:31,827
She's coming with us.
Empty your pockets.
1093
01:20:31,827 --> 01:20:33,263
Can't we just...
1094
01:20:33,350 --> 01:20:34,394
Shut up!
1095
01:20:56,068 --> 01:20:57,243
Where are you taking us?
1096
01:21:02,640 --> 01:21:04,207
You're the one
who attacked Elliot?
1097
01:21:06,949 --> 01:21:08,298
Why would you do that?
1098
01:21:08,385 --> 01:21:09,690
Will you shut the fuck up?
1099
01:21:09,777 --> 01:21:10,866
But why are you--
1100
01:21:11,040 --> 01:21:12,389
Will you shut the fuck up?
1101
01:21:15,131 --> 01:21:17,350
Just shut up!
1102
01:21:21,528 --> 01:21:24,053
I was gonna fucking shoot you.
1103
01:21:25,619 --> 01:21:27,447
You're lucky Randy here
talked me out of it.
1104
01:21:27,534 --> 01:21:29,580
Just shut the fuck up.
1105
01:21:34,411 --> 01:21:36,804
You see, Randy here,
1106
01:21:37,936 --> 01:21:39,633
he was my little experiment
for the day.
1107
01:21:39,720 --> 01:21:40,634
Right, Randy?
1108
01:21:42,985 --> 01:21:45,204
And he had a few things
that he needed to work out,
1109
01:21:45,291 --> 01:21:47,467
and I was gonna help him
with those things.
1110
01:21:50,906 --> 01:21:54,170
Turns out that
you're one of them.
1111
01:21:57,086 --> 01:21:58,914
Now, if you want to know
why this is happening...
1112
01:22:01,177 --> 01:22:02,265
you can thank him.
1113
01:22:16,714 --> 01:22:18,237
Benson.
1114
01:22:20,674 --> 01:22:22,285
What, Randy?
1115
01:22:23,112 --> 01:22:24,852
I... I need to use the bathroom.
1116
01:22:26,506 --> 01:22:28,682
I can't help you, bro.
1117
01:22:30,989 --> 01:22:33,557
I... I haven't gone all day.
I kind of really need to go.
1118
01:22:33,644 --> 01:22:35,167
Well, then look
in the back seat!
1119
01:22:36,038 --> 01:22:38,649
Find a soda bottle or some shit.
I don't know.
1120
01:22:42,566 --> 01:22:44,568
It's not a bottle situation, Benson.
1121
01:22:46,091 --> 01:22:48,398
Of course it's not.
Are you fucking serious?
1122
01:23:10,768 --> 01:23:11,812
Benson.
1123
01:23:12,378 --> 01:23:13,379
Can I go?
1124
01:23:17,993 --> 01:23:19,472
I want my coffee first.
1125
01:23:21,997 --> 01:23:23,868
You could just
let us go, you know.
1126
01:23:25,217 --> 01:23:26,784
You could leave right now,
1127
01:23:26,871 --> 01:23:28,699
and no one would have to know
that this happened.
1128
01:23:29,439 --> 01:23:30,483
Stop talking.
1129
01:23:32,181 --> 01:23:34,226
You don't want
to make things worse
1130
01:23:34,400 --> 01:23:35,619
for yourself by taking hostages.
1131
01:23:35,706 --> 01:23:36,794
You have no idea
1132
01:23:36,881 --> 01:23:38,578
what's really happening
right now.
1133
01:23:41,973 --> 01:23:45,324
I'm gonna get my food,
I'm gonna get my coffee,
1134
01:23:45,585 --> 01:23:48,240
and then I'm going to decide
where we're going,
1135
01:23:48,327 --> 01:23:49,720
and then we are
going to go there,
1136
01:23:49,807 --> 01:23:51,809
because I'm deciding.
1137
01:23:53,419 --> 01:23:54,290
Not you.
1138
01:23:56,422 --> 01:23:57,554
No more talking.
1139
01:23:59,382 --> 01:24:00,513
Ready to order?
1140
01:24:01,775 --> 01:24:03,125
Yeah.
I'll take a coffee.
1141
01:24:04,039 --> 01:24:05,040
And y'all?
1142
01:24:06,824 --> 01:24:08,086
Well, what about food?
1143
01:24:12,438 --> 01:24:14,875
Just give us
another minute, will you?
1144
01:24:14,962 --> 01:24:16,051
Sure thing.
1145
01:24:26,278 --> 01:24:27,323
Can I go now?
1146
01:24:29,542 --> 01:24:31,240
Please. You can see
the bathroom right there.
1147
01:24:39,987 --> 01:24:41,163
Two minutes. Go.
1148
01:25:03,141 --> 01:25:04,838
9-1-1. What is your emergency?
1149
01:25:04,925 --> 01:25:05,883
I...
1150
01:25:07,276 --> 01:25:08,755
Uh.
There's... there's a situation
1151
01:25:08,842 --> 01:25:09,930
at the Kutzburg Diner.
1152
01:25:10,844 --> 01:25:12,759
What kind
of situation, sir? What's wrong?
1153
01:25:13,195 --> 01:25:15,414
There's a...
there's a... a man with a gun.
1154
01:25:15,849 --> 01:25:18,461
Is anyone hurt? Uh. No, no. Not yet.
1155
01:25:18,722 --> 01:25:20,071
But there's a man with a gun?
1156
01:25:20,158 --> 01:25:21,377
And he's dangerous?
1157
01:25:21,899 --> 01:25:23,596
Well, he... he might... Uh.
1158
01:25:23,683 --> 01:25:26,295
No, he... he's not necessarily
gonna hurt anyone, so--
1159
01:25:26,382 --> 01:25:27,687
But he has a gun?
1160
01:25:28,210 --> 01:25:29,689
And he's threatening people
with the gun?
1161
01:25:29,820 --> 01:25:33,606
Uh, no. Uh. Well, yes, he has
a gun but he...
1162
01:25:33,693 --> 01:25:35,391
Yeah, I'm...
I'm in the bathroom right now.
1163
01:25:35,478 --> 01:25:36,957
I have to go back out there.
1164
01:25:37,044 --> 01:25:38,437
Please stay
on the line if you can.
1165
01:25:38,568 --> 01:25:40,091
What's the address?
1166
01:25:42,180 --> 01:25:44,226
Uh, I don't... I don't know.
It's the Kutzburg Diner.
1167
01:25:44,313 --> 01:25:45,879
It's off of Route 100.
Just come quick.
1168
01:27:12,096 --> 01:27:13,184
Benson.
1169
01:27:14,881 --> 01:27:16,361
What?
1170
01:27:18,755 --> 01:27:24,456
I need to talk to you.
1171
01:27:26,502 --> 01:27:29,026
We need another minute.
1172
01:27:29,331 --> 01:27:30,462
You don't know me.
1173
01:27:31,724 --> 01:27:33,117
You don't know me at all.
1174
01:27:33,944 --> 01:27:38,905
And for you to insinuate
that I've wasted my life or...
1175
01:27:39,993 --> 01:27:43,606
or that I'm not a good mother
is wrong.
1176
01:27:44,520 --> 01:27:47,044
To say those things
to someone you don't even know,
1177
01:27:47,523 --> 01:27:49,351
- that's wrong.
- Come on, Marsha.
1178
01:27:49,438 --> 01:27:50,613
- It's time to head home.
No!
1179
01:27:52,354 --> 01:27:56,140
I've sacrificed a lot in life.
I have.
1180
01:27:56,923 --> 01:27:59,665
For you to come in here
and say those things is wrong.
1181
01:28:00,013 --> 01:28:00,971
You're wrong.
1182
01:28:01,841 --> 01:28:03,539
Leave these men alone.
1183
01:28:03,843 --> 01:28:06,063
I don't want him served
in this restaurant!
1184
01:28:06,150 --> 01:28:09,240
- Sweetheart.
- I'm not going! He's going!
1185
01:28:09,893 --> 01:28:11,590
- Take back what you said!
- Shut the fuck up!
1186
01:28:13,636 --> 01:28:16,421
Back up! Back the fuck up!
1187
01:28:16,508 --> 01:28:18,467
You, get the fuck
out of here now!
1188
01:28:18,554 --> 01:28:20,207
On the ground.
1189
01:28:20,295 --> 01:28:22,340
On the ground!
Don't fucking look at me!
1190
01:28:22,427 --> 01:28:23,602
Get on the ground.
1191
01:28:23,863 --> 01:28:26,953
I was making a fucking point.
1192
01:28:27,476 --> 01:28:30,522
It had nothing to do with you.
Do you fucking understand me?
1193
01:28:30,609 --> 01:28:32,437
I don't give a fuck
about your life!
1194
01:28:32,524 --> 01:28:34,221
Benson.
- What?
1195
01:28:35,005 --> 01:28:38,922
You have to stop.
1196
01:28:39,357 --> 01:28:43,840
What the f... What?
There's no...
1197
01:28:43,927 --> 01:28:45,407
there's no point
to what you're doing.
1198
01:28:49,193 --> 01:28:50,325
You told me...
1199
01:28:51,500 --> 01:28:52,849
Benson, you told me this woman
1200
01:28:52,936 --> 01:28:55,025
would never do anything
about what you said,
1201
01:28:55,112 --> 01:28:56,983
and she just did,
and you shot her for it.
1202
01:28:57,114 --> 01:28:58,507
Are you fucking
kidding me right now?
1203
01:28:58,594 --> 01:29:00,117
You're doing this shit
right now?
1204
01:29:00,204 --> 01:29:01,858
You've got
this whole fucked-up worldview,
1205
01:29:01,945 --> 01:29:03,686
like you've got it all
figured out, Benson, BENSON: Fuck!
1206
01:29:03,860 --> 01:29:06,776
But I've been sitting
next to you all day,
1207
01:29:07,254 --> 01:29:08,168
watching you drive
1208
01:29:08,647 --> 01:29:10,214
around the same roads
you've been driving around
1209
01:29:10,301 --> 01:29:11,650
your whole life--Who the fuck are you?
1210
01:29:11,781 --> 01:29:14,523
Who the fuck are you to talk
to me like this right now?
1211
01:29:14,610 --> 01:29:16,568
After everything
I've fucking done for you!
1212
01:29:16,655 --> 01:29:19,397
- Listen, Benson.
I am fucking listening
to you, Randy!
1213
01:29:19,484 --> 01:29:22,531
No.
1214
01:29:25,272 --> 01:29:29,625
Listen.
1215
01:29:29,712 --> 01:29:30,800
Listen.
1216
01:29:36,458 --> 01:29:38,808
Oh, shit.
1217
01:29:42,028 --> 01:29:46,598
Fuck. Okay.
What the f...
1218
01:29:47,207 --> 01:29:49,775
Who called 'em? Who called 'em?
1219
01:29:52,343 --> 01:29:56,086
Who called 'em?
1220
01:29:56,347 --> 01:29:59,524
It was you.
It was you, wasn't it?
1221
01:29:59,611 --> 01:30:02,309
It was you, wasn't it,
you fucking bitch?
1222
01:30:02,571 --> 01:30:04,616
- You fucking bitch!
No, Benson, wai--
1223
01:30:08,664 --> 01:30:10,535
Shit, shit, shit, shit.
1224
01:30:10,622 --> 01:30:13,843
Fuck. Fuck. Stupid.
- Get a fucking-- Get something!
Okay.
1225
01:30:14,017 --> 01:30:16,846
Shit! Goddamn it!
1226
01:30:16,933 --> 01:30:19,326
Why the fuck did you
do that, you fucking idiot?
1227
01:30:19,414 --> 01:30:21,807
Here. Here.
1228
01:30:22,155 --> 01:30:23,330
Fuck.
1229
01:30:23,418 --> 01:30:25,681
Fuck, Randy. I'm sorry.
1230
01:30:26,029 --> 01:30:28,031
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry. Fuck.
1231
01:30:28,597 --> 01:30:30,294
Oh, fuck, fuck.
1232
01:30:32,470 --> 01:30:34,559
I did it. I did it.
1233
01:30:34,951 --> 01:30:39,608
I did it.
I called the... cops.
1234
01:30:39,695 --> 01:30:42,132
I called...
I called the cops.
1235
01:30:44,961 --> 01:30:46,528
I c... I called the cops.
1236
01:31:06,983 --> 01:31:08,375
It was me.
1237
01:31:11,727 --> 01:31:14,207
It was me.
1238
01:31:27,003 --> 01:31:28,483
You're still in charge, Benson.
1239
01:32:02,212 --> 01:32:03,866
You know, when I was a kid...
1240
01:32:11,830 --> 01:32:13,963
...I went to the zoo
on a class trip.
1241
01:32:26,149 --> 01:32:27,846
And when I came home...
1242
01:32:32,329 --> 01:32:35,114
I decided I wanted
to be a giraffe when I grew up.
1243
01:32:42,774 --> 01:32:43,601
Hmm.
1244
01:33:01,532 --> 01:33:03,316
I was never in charge, Randy.
1245
01:33:33,129 --> 01:33:34,130
Benson.
1246
01:33:34,913 --> 01:33:37,133
Hands up!
Get on the ground!
1247
01:33:37,612 --> 01:33:39,918
- Get on the fucking ground now!
Get your hands up now!
1248
01:33:40,005 --> 01:33:41,441
Gun! Gun! Gun!
Gun! Gun!
1249
01:33:51,887 --> 01:33:56,021
Do not move!
- Stay right there.
- Do not move your fucking hands!
1250
01:33:57,893 --> 01:34:01,070
Okay, don't move.
1251
01:34:42,067 --> 01:34:44,026
Now you're just
playing with the eraser.
1252
01:34:45,027 --> 01:34:46,158
Flick it right through.
1253
01:34:47,856 --> 01:34:49,509
- Like this?
Yeah.
1254
01:34:51,076 --> 01:34:54,384
Nice. That was... that was
pretty impressive, I must say.
1255
01:34:55,690 --> 01:34:58,170
Give it a really good flick.
1256
01:34:58,257 --> 01:34:59,737
- That was a really good flick.
I'm home.
1257
01:34:59,868 --> 01:35:01,391
Mom!
1258
01:35:02,653 --> 01:35:05,395
Hi, baby.
1259
01:35:05,482 --> 01:35:07,005
Can you help me put this away
in the kitchen?
1260
01:35:07,092 --> 01:35:08,485
Yeah.
- Just a second.
1261
01:35:12,619 --> 01:35:13,664
Hi, Mom.
1262
01:35:14,534 --> 01:35:16,972
Hi. Randy. Hey, how's--
1263
01:35:17,059 --> 01:35:19,496
It's fine, Mom. I'm just, uh...
just finishing up.
1264
01:35:19,583 --> 01:35:20,671
I was just, um...
1265
01:35:22,629 --> 01:35:23,674
Will you be home for dinner?
1266
01:35:24,501 --> 01:35:25,589
Uh.
1267
01:35:26,024 --> 01:35:28,287
I told you, Mom,
I'm meeting friends.
1268
01:35:28,374 --> 01:35:31,813
Okay, then.
Uh, sounds... sounds good.
1269
01:35:33,379 --> 01:35:35,730
All right, then. I'll see you tonight, Mom.
1270
01:35:38,080 --> 01:35:40,604
I love you. I love you. Bye.
1271
01:35:42,911 --> 01:35:44,129
Here you go.
1272
01:35:44,216 --> 01:35:46,262
Are you sure you're good
for next Tuesday?
1273
01:35:46,349 --> 01:35:48,003
Yep. I'll be here.
- Okay.
1274
01:35:48,090 --> 01:35:49,613
- Bye, Randy.
Bye.
1275
01:35:51,615 --> 01:35:53,748
Uh, hey, Miss Beard.
1276
01:35:54,052 --> 01:35:54,923
Yes?
1277
01:35:55,880 --> 01:35:57,055
Thanks for...
1278
01:35:59,188 --> 01:36:00,798
Thank you.
1279
01:36:02,321 --> 01:36:03,322
You too.
1280
01:36:16,814 --> 01:36:18,424
Okay.
1281
01:36:19,077 --> 01:36:19,991
So...
1282
01:36:21,427 --> 01:36:24,474
if you can do
a good job cleaning up,
1283
01:36:25,170 --> 01:36:27,259
we can make popcorn
for dessert.
1284
01:36:27,520 --> 01:36:28,434
Yeah. Yeah.
1285
01:36:54,330 --> 01:36:57,072
♪ Supersoaker MD50
Useless for a suicide ♪
1286
01:36:57,159 --> 01:37:00,336
♪ Six suburban faggots
Cruising useless on a joyride ♪
1287
01:37:00,423 --> 01:37:03,252
♪ Soaking down the passersby
Laughing just in time to fly ♪
1288
01:37:03,339 --> 01:37:04,906
♪ I'm waiting for you
On the curb ♪
1289
01:37:04,993 --> 01:37:06,472
♪ Punk bitches gonna die ♪
1290
01:37:06,559 --> 01:37:09,388
♪ Stroking my .380
For a real fucking homicide ♪
1291
01:37:09,475 --> 01:37:10,868
♪ Broken bottle in my hand ♪
1292
01:37:10,955 --> 01:37:12,478
♪ Now I'm sure
You'll understand ♪
1293
01:37:12,565 --> 01:37:14,132
♪ Your water pistols
Can't disguise ♪
1294
01:37:14,219 --> 01:37:16,178
♪ Symbol of the world's demise ♪
1295
01:37:21,226 --> 01:37:23,185
♪ My eyes are bleeding
'Cause they're burning ♪
1296
01:37:23,272 --> 01:37:24,751
♪ Now I'm screaming
Heads are turning ♪
1297
01:37:24,882 --> 01:37:27,624
♪ Only kids just having fun
Laughing, water in the sun ♪
1298
01:37:27,711 --> 01:37:29,278
♪ But, Mom
I'm gonna cut your boy ♪
1299
01:37:29,365 --> 01:37:30,757
♪ For playing
With a stupid toy ♪
1300
01:37:30,845 --> 01:37:33,238
♪ Fucking with a man
That has to take a stand ♪
1301
01:37:33,325 --> 01:37:35,371
♪ Against those fake
Motherfucking pussies ♪
1302
01:37:35,458 --> 01:37:36,633
♪ Getting dickie mad as fuck ♪
1303
01:37:36,763 --> 01:37:38,417
♪ And jarheads
I take my pipe wrench ♪
1304
01:37:38,504 --> 01:37:40,376
♪ Take the windshield
Off your fucking truck ♪
1305
01:37:40,463 --> 01:37:42,769
♪ Glass in your eyes
And nose on the dash ♪
1306
01:37:42,857 --> 01:37:46,773
♪ I'm laughing like a maniac
As I watch you crash ♪
85732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.