Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,408 --> 00:00:05,543
We need your help.
2
00:00:06,877 --> 00:00:09,680
There are three of them.
Esme, Sophie and Phoebe.
3
00:00:09,714 --> 00:00:11,682
They're politically connected,
wealthy; one of them
4
00:00:11,716 --> 00:00:14,785
even infiltrated Senator
Montez's campaign last year.
5
00:00:14,819 --> 00:00:16,587
That jackass is
a straight-up Purifier.
6
00:00:16,621 --> 00:00:18,689
They've got the right enemies,
that's for damn sure.
7
00:00:18,723 --> 00:00:20,625
-CAITLIN: We're leaving.
8
00:00:20,658 --> 00:00:21,959
With Esme and her sisters back,
we can't stay.
9
00:00:21,992 --> 00:00:23,528
I don't want to be here, either.
10
00:00:23,561 --> 00:00:25,062
That's why we have
to stick together.
11
00:00:25,096 --> 00:00:27,465
FROST SISTERS: We're here
about the Hound program.
12
00:00:27,498 --> 00:00:29,567
-It's looking to expand.
-We want your help to stop it.
13
00:00:29,600 --> 00:00:31,202
POLARIS:
And you can get us to Campbell?
14
00:00:31,236 --> 00:00:32,870
We can end this?
15
00:00:32,903 --> 00:00:35,606
We wouldn't be here
if we couldn't.
16
00:00:35,640 --> 00:00:38,376
Your father was a member
of the Hellfire Club, a king.
17
00:00:38,409 --> 00:00:40,745
You want to protect
the child? Join us.
18
00:00:40,778 --> 00:00:42,380
They murdered a dozen people
without even blinking.
19
00:00:42,413 --> 00:00:44,549
-Fire.
20
00:00:44,582 --> 00:00:46,551
We need all the allies
we can get.
21
00:00:46,584 --> 00:00:49,120
No, the X-Men
chose us for a reason,
22
00:00:49,154 --> 00:00:52,257
and it's not 'cause we can kill.
23
00:00:52,290 --> 00:00:54,091
CAMPBELL: We now have a weapon
that provides a solution
24
00:00:54,125 --> 00:00:55,793
to our mutant problem.
25
00:00:55,826 --> 00:00:58,563
Hounds bonded,
their powers combined.
26
00:00:58,596 --> 00:00:59,830
Put together a demonstration.
27
00:00:59,864 --> 00:01:01,599
Bring it to Washington
this week.
28
00:01:09,940 --> 00:01:12,076
CAMPBELL:
Breathe a little deeper.
29
00:01:12,109 --> 00:01:13,978
Come on, Jack, breathe for me.
30
00:01:14,011 --> 00:01:16,681
JACK: I'm trying.
I just can't catch...
31
00:01:20,851 --> 00:01:23,654
CAMPBELL: That's it, that's it.
That's good.
32
00:01:23,688 --> 00:01:27,192
That's good. Just get it out.
33
00:01:27,225 --> 00:01:29,360
Come on. Here.
34
00:01:29,394 --> 00:01:32,463
Don't you got
a lecture to get to?
35
00:01:32,497 --> 00:01:35,099
-No.
-I'm all right, bro.
36
00:01:35,132 --> 00:01:38,102
No, you're not.
37
00:01:38,135 --> 00:01:40,705
Your lung capacity's down 30%.
38
00:01:40,738 --> 00:01:42,340
We need to talk to your doctor.
39
00:01:42,373 --> 00:01:46,444
It's not the doctors, Rod.
I'm running out of time here.
40
00:01:46,477 --> 00:01:48,045
Hey, don't talk like that.
41
00:01:48,078 --> 00:01:51,482
-JACK: Well, it's the truth.
-Come on.
42
00:01:51,516 --> 00:01:55,586
Doctors told Mom that CF would
kill me before I hit 40.
43
00:01:56,921 --> 00:02:00,191
I'm already bucking
the odds here.
44
00:02:00,225 --> 00:02:02,727
Okay, okay, just...
45
00:02:02,760 --> 00:02:04,962
Calm down.
46
00:02:06,397 --> 00:02:08,666
-Here.
-Go.
47
00:02:08,699 --> 00:02:11,802
You're already late, bro.
48
00:02:11,836 --> 00:02:14,071
Just go.
49
00:02:14,104 --> 00:02:16,574
I'll be fine.
50
00:02:28,253 --> 00:02:30,221
It's okay.
51
00:02:30,255 --> 00:02:32,990
CAMPBELL:
One gene.
52
00:02:33,023 --> 00:02:36,827
A tiny thing,
less than a micron across,
53
00:02:36,861 --> 00:02:40,431
but so terribly,
terribly powerful.
54
00:02:40,465 --> 00:02:43,568
A mutation in the DNA sequence
of a single gene
55
00:02:43,601 --> 00:02:47,272
can mean the difference
between a long, healthy life
56
00:02:47,305 --> 00:02:50,040
or a death sentence.
57
00:02:50,074 --> 00:02:53,010
If I've learned one thing
in my years as a scientist,
58
00:02:53,043 --> 00:02:56,447
it's that Mother Nature
shows us no mercy.
59
00:02:56,481 --> 00:02:59,684
She's not our friend.
60
00:02:59,717 --> 00:03:01,352
We're just another
species on Earth,
61
00:03:01,386 --> 00:03:04,088
forced to struggle
for our survival.
62
00:03:05,823 --> 00:03:07,625
For most of the last
two million years,
63
00:03:07,658 --> 00:03:10,795
Homo sapiens weren't
the only species of human.
64
00:03:10,828 --> 00:03:14,265
The Neanderthal--
stronger than we are.
65
00:03:14,299 --> 00:03:15,766
Had better resistance to cold.
66
00:03:15,800 --> 00:03:17,468
And contrary
to conventional wisdom,
67
00:03:17,502 --> 00:03:19,103
they even had bigger brains.
68
00:03:19,136 --> 00:03:22,640
So how did we stop them
from taking over the planet?
69
00:03:22,673 --> 00:03:24,208
Why am I up here talking to you,
70
00:03:24,241 --> 00:03:27,378
instead of some fellow
with a double
71
00:03:28,979 --> 00:03:31,482
Because genetics
don't have to be destiny.
72
00:03:31,516 --> 00:03:33,418
We worked together.
73
00:03:33,451 --> 00:03:35,453
We out-communicated
the Neanderthals.
74
00:03:35,486 --> 00:03:37,955
We built societies
to defend each other
75
00:03:37,988 --> 00:03:40,991
and literally wipe our enemies
off the face of the Earth.
76
00:03:41,025 --> 00:03:43,428
They had stronger genes,
no doubt about it.
77
00:03:43,461 --> 00:03:46,163
But we managed to level
the playing field.
78
00:03:46,196 --> 00:03:48,132
And now, once again,
79
00:03:48,165 --> 00:03:50,968
Mother Nature has rolled
the evolutionary dice
80
00:03:51,001 --> 00:03:52,937
and created a new breed
81
00:03:52,970 --> 00:03:55,105
with powerful mutations
and abilities.
82
00:03:55,139 --> 00:03:57,775
Some among us worry that
we're in danger of extinction.
83
00:03:57,808 --> 00:03:59,410
Well, they're right to worry.
84
00:03:59,444 --> 00:04:00,945
But we don't have to succumb
85
00:04:00,978 --> 00:04:03,080
to the cosmic injustice
of genetics.
86
00:04:03,113 --> 00:04:06,484
This time, we can harness the
power of science for ourselves.
87
00:04:06,517 --> 00:04:08,152
But if, and only if,
88
00:04:08,185 --> 00:04:11,456
we have the courage
to stand together as a species.
89
00:04:17,895 --> 00:04:19,830
*
90
00:04:25,035 --> 00:04:26,804
I just want to make
something clear.
91
00:04:26,837 --> 00:04:28,339
We're working with you on this
92
00:04:28,373 --> 00:04:30,841
because the Hound program
is a threat to all of us.
93
00:04:30,875 --> 00:04:33,310
But if any of you think
that being here means...
94
00:04:33,344 --> 00:04:35,780
-Oh,
you made it clear we're not.
95
00:04:35,813 --> 00:04:38,449
We're just here to get
a job done, same as you.
96
00:04:38,483 --> 00:04:41,352
Marcos, they're right.
Stay cool.
97
00:04:41,386 --> 00:04:44,355
I don't see a move here.
98
00:04:44,389 --> 00:04:45,856
The Hounds are
already out there.
99
00:04:45,890 --> 00:04:47,291
They're kicking our asses.
100
00:04:47,324 --> 00:04:49,460
ESME: It's a secret program.
We can kill it,
101
00:04:49,494 --> 00:04:50,828
but it has to happen soon.
102
00:04:50,861 --> 00:04:52,497
Our sources tell us Dr. Campbell
103
00:04:52,530 --> 00:04:53,898
is working
his political connections
104
00:04:53,931 --> 00:04:56,166
-to take it national.
105
00:04:56,200 --> 00:04:57,802
He's attending
the Humanity Today Summit
106
00:04:57,835 --> 00:05:00,538
-in Charlotte, tomorrow.
107
00:05:00,571 --> 00:05:02,407
Is that seriously
what they call it?
108
00:05:02,440 --> 00:05:03,708
-Mm.
-ESME: I guess they thought
109
00:05:03,741 --> 00:05:05,743
it sounded better than
"Kill the Muties."
110
00:05:05,776 --> 00:05:08,479
Every major anti-mutant figure
will be there.
111
00:05:08,513 --> 00:05:10,180
Politicians, business leaders...
112
00:05:10,214 --> 00:05:12,216
Purifiers.
113
00:05:12,249 --> 00:05:14,485
Security will be massive.
114
00:05:14,519 --> 00:05:17,321
There's got to be
a better... -We're out of time.
115
00:05:17,354 --> 00:05:19,356
This is our chance
to grab Campbell and use him
116
00:05:19,390 --> 00:05:22,059
-to smash the program.
-So we're kidnappers now.
117
00:05:22,092 --> 00:05:24,094
I thought we're supposed to be
the good guys.
118
00:05:25,696 --> 00:05:27,932
Let's not get
so high and mighty.
119
00:05:27,965 --> 00:05:30,167
I don't suppose you've shared
your criminal past
120
00:05:30,200 --> 00:05:31,268
with everyone here?
121
00:05:33,037 --> 00:05:35,072
Do they not know
about your old friends?
122
00:05:36,474 --> 00:05:37,875
Because we do.
123
00:05:40,711 --> 00:05:43,514
But the past is in the past.
124
00:05:43,548 --> 00:05:45,950
Right now, we have work to do.
125
00:05:51,321 --> 00:05:52,790
It's funny.
126
00:05:52,823 --> 00:05:55,092
Half of me can't believe
we're still stuck here,
127
00:05:55,125 --> 00:05:58,729
and the other half is
happy to be home.
128
00:05:58,763 --> 00:06:00,898
Just glad we didn't
lose our old beds.
129
00:06:00,931 --> 00:06:02,867
Well, you are losing
your pillow.
130
00:06:02,900 --> 00:06:04,134
I get the good one this time.
131
00:06:07,237 --> 00:06:08,906
Uh, we're heading up
to Charlotte tomorrow.
132
00:06:08,939 --> 00:06:10,941
Might be our only chance
to grab to Campbell; and once
133
00:06:10,975 --> 00:06:13,043
we have him, we're gonna need
every angle we can get.
134
00:06:13,077 --> 00:06:15,112
Did you have any luck looking
at your father's research?
135
00:06:15,145 --> 00:06:17,047
Not much. He just gave me
his old notebooks.
136
00:06:17,081 --> 00:06:19,884
And to be honest, I couldn't
follow much of the science.
137
00:06:19,917 --> 00:06:22,753
THUNDERBIRD: Well, anything
you can get could be useful.
138
00:06:22,787 --> 00:06:24,221
His research helped build
the Hound program.
139
00:06:24,254 --> 00:06:25,890
If we're trying
to take it apart...
140
00:06:25,923 --> 00:06:27,725
I guess it's best
to start at the beginning.
141
00:06:27,758 --> 00:06:29,827
We'll work on it.
142
00:06:30,961 --> 00:06:33,864
-Good luck up there.
-Thanks.
143
00:06:38,469 --> 00:06:40,437
John. We need to talk.
144
00:06:40,471 --> 00:06:43,774
Hey, listen, whatever the Frosts
said about your past, I don't...
145
00:06:43,808 --> 00:06:46,176
No, it's...
I-I need to explain.
146
00:06:46,210 --> 00:06:49,413
Clarice, we got a lot
to do right now, okay?
147
00:06:49,446 --> 00:06:51,616
Will you please just listen?
148
00:06:51,649 --> 00:06:54,919
Back in Clarke County, I had
trouble with some Purifiers.
149
00:06:54,952 --> 00:06:57,488
Basically got run out of town.
I was pissed.
150
00:06:57,522 --> 00:07:00,090
Started looking for people
who felt the same way.
151
00:07:00,124 --> 00:07:03,027
I found some mutants
who were pushing back.
152
00:07:03,060 --> 00:07:06,230
And it turned out that they were
part of the Brotherhood.
153
00:07:08,165 --> 00:07:10,868
-I didn't join anything.
154
00:07:10,901 --> 00:07:13,337
I helped them with a few things,
and when they asked me
155
00:07:13,370 --> 00:07:15,706
to do stuff
I wasn't down for, I bailed.
156
00:07:15,740 --> 00:07:16,941
Why didn't you tell us?
157
00:07:16,974 --> 00:07:18,308
Sage asked me
what I was arrested for.
158
00:07:18,342 --> 00:07:19,243
Nothing I did with them...
159
00:07:19,276 --> 00:07:22,046
That's not how it works,
and you know it.
160
00:07:23,313 --> 00:07:25,783
I know I shouldn't have
worked with them, but...
161
00:07:25,816 --> 00:07:30,555
It's not about that.
It's about hiding it from us.
162
00:07:30,588 --> 00:07:33,524
Look...
163
00:07:33,558 --> 00:07:36,727
I didn't tell you this
before because...
164
00:07:36,761 --> 00:07:40,665
for the first time in forever,
I felt safe.
165
00:07:42,533 --> 00:07:44,835
I just didn't want to lose that.
166
00:07:48,505 --> 00:07:51,508
You know, when you ran off,
and I went to look for you,
167
00:07:51,542 --> 00:07:54,344
I did that because I thought
you were one of us.
168
00:07:57,014 --> 00:07:59,850
I don't know.
Maybe I was wrong.
169
00:08:09,459 --> 00:08:12,597
Mr. Wong, please tell me
you have some results.
170
00:08:12,630 --> 00:08:15,265
Actually, Dr. Campbell,
we've run into some issues.
171
00:08:15,299 --> 00:08:18,168
Issues? We handed you
an entire archive.
172
00:08:18,202 --> 00:08:20,337
Reams of data from
Otto Strucker's research.
173
00:08:20,370 --> 00:08:22,607
If he was able to suppress
the X-Gene in his son,
174
00:08:22,640 --> 00:08:24,074
his conclusions
must be in there.
175
00:08:24,108 --> 00:08:26,343
I know, sir, but it appears that
176
00:08:26,376 --> 00:08:28,946
a significant portion
of his research is missing.
177
00:08:28,979 --> 00:08:30,514
Then I suggest you look harder.
178
00:08:30,547 --> 00:08:32,683
What you need to understand,
the Hound project
179
00:08:32,717 --> 00:08:35,419
is the key to fighting them off,
but Otto Strucker's research
180
00:08:35,452 --> 00:08:37,955
can help us wipe out
the X-Gene entirely.
181
00:08:37,988 --> 00:08:41,225
If some of it is missing,
we need to find it. Understood?
182
00:08:41,258 --> 00:08:42,793
Of course, sir.
183
00:08:52,069 --> 00:08:55,039
-Hey.
-Hey.
184
00:08:55,072 --> 00:08:58,308
Before we head out,
I... I want to talk to you.
185
00:08:58,342 --> 00:09:00,477
Yeah. What is it?
186
00:09:00,510 --> 00:09:03,280
It's about the Frosts.
187
00:09:03,313 --> 00:09:05,415
What about them?
188
00:09:05,449 --> 00:09:08,052
Look, we're working with them,
like it or not.
189
00:09:08,085 --> 00:09:09,453
Yeah, I'm in the "not" camp.
190
00:09:09,486 --> 00:09:12,657
I'm not asking you to change
your mind about them,
191
00:09:12,690 --> 00:09:14,091
but we have a job to do.
192
00:09:14,124 --> 00:09:16,260
What do you expect me
to do, Lorna?
193
00:09:16,293 --> 00:09:17,962
Pretend like we're
one big happy family?
194
00:09:17,995 --> 00:09:19,930
No, of course not.
195
00:09:19,964 --> 00:09:22,432
Come on. We're the family.
196
00:09:22,466 --> 00:09:24,902
That's the point.
197
00:09:24,935 --> 00:09:27,337
There's no way
they could come between us.
198
00:09:30,207 --> 00:09:34,845
Look, don't do this for them,
do this for me.
199
00:09:37,181 --> 00:09:39,116
Okay.
200
00:09:52,830 --> 00:09:55,632
Are you seriously
reading that book again?
201
00:09:55,666 --> 00:09:57,167
Why do you care?
202
00:09:57,201 --> 00:09:59,503
Shouldn't you be hanging out
with your boyfriend?
203
00:09:59,536 --> 00:10:02,973
Wes went back to Augusta,
for your information.
204
00:10:03,007 --> 00:10:05,142
You barely put that thing down.
205
00:10:05,175 --> 00:10:08,012
So? There's stuff
about our family in here.
206
00:10:08,045 --> 00:10:09,646
-No, thank you.
207
00:10:09,680 --> 00:10:12,516
I know all I need to know about
our psycho great-grandfather.
208
00:10:12,549 --> 00:10:14,118
He wasn't a psycho.
209
00:10:14,151 --> 00:10:15,953
All right, this book
was written by humans.
210
00:10:15,986 --> 00:10:17,454
It's totally biased against us.
211
00:10:17,487 --> 00:10:20,124
Andreas and his sister
were trying to build something.
212
00:10:20,157 --> 00:10:23,027
-Uh, a-a place for mutants.
-Andy.
213
00:10:23,060 --> 00:10:24,394
Why don't you look around?
214
00:10:24,428 --> 00:10:27,031
We are literally
in a place for mutants.
215
00:10:27,064 --> 00:10:28,532
No, no, I don't mean,
like, a place to hide.
216
00:10:28,565 --> 00:10:31,836
-That's all we're doing here...
-No. No, it isn't.
217
00:10:31,869 --> 00:10:33,838
The Underground
is saving people.
218
00:10:33,871 --> 00:10:35,539
Those people were murderers.
219
00:10:35,572 --> 00:10:39,076
You've heard of
the American Revolution, right?
220
00:10:39,109 --> 00:10:40,477
Nobody ever called
George Washington
221
00:10:40,510 --> 00:10:42,479
a murderer for fighting back
against England.
222
00:10:42,512 --> 00:10:44,982
This isn't some
war fantasy, okay?
223
00:10:45,015 --> 00:10:46,250
Whatever.
224
00:10:46,283 --> 00:10:48,218
Now everybody's freaking out
225
00:10:48,252 --> 00:10:50,220
about the Frost Sisters
for some reason.
226
00:10:50,254 --> 00:10:52,857
At least they treat us
like adults.
227
00:10:52,890 --> 00:10:54,925
The Frost Sisters?
228
00:10:54,959 --> 00:10:57,361
Don't tell me
they got in your head.
229
00:10:57,394 --> 00:10:58,929
God.
230
00:10:58,963 --> 00:11:02,666
-Those girls are liars.
231
00:11:02,699 --> 00:11:04,434
Maybe they're the only ones
around here
232
00:11:04,468 --> 00:11:06,871
who are actually
telling the truth.
233
00:11:25,089 --> 00:11:28,692
GUARD:
Badges, please.
234
00:11:28,725 --> 00:11:31,962
Good afternoon, Dr. Campbell,
Director Wolcott.
235
00:11:33,764 --> 00:11:36,566
All right, you're all set.
236
00:11:36,600 --> 00:11:38,568
*
237
00:11:59,756 --> 00:12:01,225
MAN:
Everybody's saying it.
238
00:12:01,258 --> 00:12:02,726
We just got to get ready, man.
239
00:12:02,759 --> 00:12:04,795
Hard times are coming.
You know what I mean, man?
240
00:12:04,829 --> 00:12:07,731
We just got to,
got to do something about it.
241
00:12:07,764 --> 00:12:11,068
Great, look who's back.
242
00:12:11,101 --> 00:12:13,403
Are you talking about me?
243
00:12:13,437 --> 00:12:15,005
Let's just say
some folks were happy
244
00:12:15,039 --> 00:12:16,306
when you left for Fairburn.
245
00:12:16,340 --> 00:12:19,109
I don't know
what your problem is,
246
00:12:19,143 --> 00:12:21,578
but we're on the same side here.
247
00:12:21,611 --> 00:12:23,780
You keep saying that.
248
00:12:23,814 --> 00:12:26,116
Doesn't make it true.
249
00:12:35,459 --> 00:12:38,028
Hey.
250
00:12:38,062 --> 00:12:39,930
You okay?
251
00:12:39,964 --> 00:12:42,266
Mm. It's nothing.
252
00:12:42,299 --> 00:12:45,035
-Not much.
253
00:12:45,069 --> 00:12:46,436
Most of my dad's research
254
00:12:46,470 --> 00:12:48,438
that we found is
from his grad school days,
255
00:12:48,472 --> 00:12:50,307
but we can't find much
of his work on mutants.
256
00:12:50,340 --> 00:12:52,943
There's something else.
We're not the only ones looking.
257
00:12:52,977 --> 00:12:54,311
What are you talking about?
258
00:12:54,344 --> 00:12:56,313
I've been checking
the genetic research boards.
259
00:12:56,346 --> 00:12:58,782
Trask is talking to everyone
Otto Strucker ever worked with.
260
00:12:58,815 --> 00:13:02,219
They're even sending someone to
an insurance company in Decatur.
261
00:13:03,320 --> 00:13:05,222
Wait.
262
00:13:05,255 --> 00:13:07,191
Southern Worldwide.
263
00:13:08,225 --> 00:13:10,160
That's where your mom works.
264
00:13:18,702 --> 00:13:21,671
Hey, speed demon.
You missed the bean sprouts.
265
00:13:21,705 --> 00:13:23,507
Yeah, well, excuse me
for not being
266
00:13:23,540 --> 00:13:25,842
a professional waterer guy.
This is stupid.
267
00:13:25,876 --> 00:13:27,577
You think Campbell's gardening
right now?
268
00:13:27,611 --> 00:13:29,846
The Underground is
going after him, okay?
269
00:13:29,880 --> 00:13:31,882
We should be doing that, too.
270
00:13:31,916 --> 00:13:34,518
The way those mutants
who ambushed us in Fairburn
271
00:13:34,551 --> 00:13:37,354
combined their powers,
their hands were joined.
272
00:13:37,387 --> 00:13:40,390
Campbell got that from us.
We should be doing something.
273
00:13:40,424 --> 00:13:43,727
Like what?
Going out and attacking people?
274
00:13:43,760 --> 00:13:46,363
That's not how it works.
275
00:13:46,396 --> 00:13:49,099
This place is a team
and we're part of that.
276
00:13:49,133 --> 00:13:50,500
CAITLIN:
Kids, we need to go.
277
00:13:50,534 --> 00:13:52,236
Sentinel Services and Trask
is sending someone
278
00:13:52,269 --> 00:13:53,603
to speak to my mom.
279
00:13:53,637 --> 00:13:56,040
Grandma Ellen?
They already talked to her.
280
00:13:56,073 --> 00:13:57,107
That was just harassment.
281
00:13:57,141 --> 00:13:58,375
This time, they're after
something real:
282
00:13:58,408 --> 00:14:01,345
-my dad's research.
-We need to get to her first.
283
00:14:01,378 --> 00:14:05,249
-Let's go.
-Come on.
284
00:14:11,821 --> 00:14:13,757
*
285
00:14:31,241 --> 00:14:32,909
ECLIPSE: I thought we were
coming to a safe house.
286
00:14:32,943 --> 00:14:35,712
-It is safe. -And it's a house.
-Hence the term.
287
00:14:35,745 --> 00:14:37,714
It's just so bougie.
288
00:14:37,747 --> 00:14:39,549
Well, if it'll make you
feel more at home,
289
00:14:39,583 --> 00:14:41,551
we could bring in some mold,
smash some holes in the floor.
290
00:14:41,585 --> 00:14:44,254
Don't worry about it. It's fine.
291
00:14:44,288 --> 00:14:47,424
I'll see them inside.
292
00:14:50,860 --> 00:14:52,929
Hey.
293
00:14:52,963 --> 00:14:55,899
Just here to do a job, remember?
294
00:14:55,932 --> 00:14:58,668
Yeah, babe. I remember.
295
00:15:04,174 --> 00:15:05,842
There's a full security system,
296
00:15:05,875 --> 00:15:08,612
and we're set up for a variety
of interrogation methods.
297
00:15:08,645 --> 00:15:11,148
Although, I should be able to
extract any information we need.
298
00:15:11,181 --> 00:15:13,483
And you have a fully stocked bar
because...?
299
00:15:13,517 --> 00:15:15,919
Breaking Campbell
could take a while.
300
00:15:15,952 --> 00:15:18,122
Why live in squalor?
301
00:15:18,155 --> 00:15:20,357
The X-Men started your little
crew before they vanished.
302
00:15:20,390 --> 00:15:22,359
Our founders,
they left us with more
303
00:15:22,392 --> 00:15:24,594
than a pat on the back
and encouraging words.
304
00:15:24,628 --> 00:15:25,996
You're talking about
the Brotherhood.
305
00:15:26,030 --> 00:15:29,299
So he's pretty and clever.
306
00:15:29,333 --> 00:15:31,201
In half an hour,
our ticket into the summit
307
00:15:31,235 --> 00:15:32,936
will be driving down a road
near here.
308
00:15:32,969 --> 00:15:34,871
We best get ready.
309
00:15:42,246 --> 00:15:45,049
This is your room.
Hope it's big enough.
310
00:15:45,082 --> 00:15:47,617
Uh, yeah. Thanks.
311
00:15:47,651 --> 00:15:50,787
Um, can we talk for a moment?
312
00:15:50,820 --> 00:15:52,789
About what
313
00:15:52,822 --> 00:15:54,791
I'm just really glad
you're here.
314
00:15:54,824 --> 00:15:56,793
Sometimes it seems like
you're the only one
315
00:15:56,826 --> 00:15:58,662
who knows what needs
to get done.
316
00:15:58,695 --> 00:16:01,298
-Your boyfriend... -Okay,
let's not bring him into this.
317
00:16:01,331 --> 00:16:02,832
Look, just because
he's concerned
318
00:16:02,866 --> 00:16:04,334
doesn't mean he knows
what's best.
319
00:16:04,368 --> 00:16:05,669
I'm not discussing this
with you.
320
00:16:05,702 --> 00:16:07,637
Lorna, you can do things
others can't.
321
00:16:07,671 --> 00:16:10,507
-Your friends, they don't...
-Stop talking about my friends!
322
00:16:14,744 --> 00:16:16,980
Not bad.
323
00:16:17,013 --> 00:16:20,317
You've been getting
stronger lately, haven't you?
324
00:16:20,350 --> 00:16:24,020
I can see your father's power
in you.
325
00:16:24,054 --> 00:16:26,923
You know, some people think
pregnant women are fragile.
326
00:16:26,956 --> 00:16:28,658
But there is nothing stronger
327
00:16:28,692 --> 00:16:30,794
than a woman
with something to fight for.
328
00:16:45,575 --> 00:16:47,544
You know where
Grandma's office is?
329
00:16:47,577 --> 00:16:50,013
Hopefully. I haven't been here
for a couple years.
330
00:16:50,046 --> 00:16:51,681
Okay, call if you see anything.
331
00:16:51,715 --> 00:16:54,851
If we run into trouble,
you two head back immediately.
332
00:16:54,884 --> 00:16:56,320
Understand?
333
00:16:58,888 --> 00:17:01,258
Come on.
334
00:17:05,562 --> 00:17:09,699
-Yeah.
335
00:17:09,733 --> 00:17:11,101
You okay?
336
00:17:11,135 --> 00:17:13,470
Yeah, just remembering what
happened when I saw my dad.
337
00:17:13,503 --> 00:17:16,540
-Hey. This won't be like that.
-Hey.
338
00:17:16,573 --> 00:17:19,576
Uh... aren't you...
339
00:17:19,609 --> 00:17:21,711
um...
340
00:17:21,745 --> 00:17:25,582
You guys are, uh...
I-I know you. You're...
341
00:17:25,615 --> 00:17:28,652
Ally and Mark Young
from the party last year.
342
00:17:28,685 --> 00:17:30,887
Hey. It's good to see you, man.
343
00:17:30,920 --> 00:17:33,357
Yeah. I-I thought I...
344
00:17:34,758 --> 00:17:37,327
Uh, will you say hello
to your wife for me?
345
00:17:37,361 --> 00:17:38,995
We had, we had
such a great time.
346
00:17:39,028 --> 00:17:41,465
Tell her,
"It's all about the donuts."
347
00:17:42,666 --> 00:17:44,801
She'll know what
I'm talking about.
348
00:17:44,834 --> 00:17:47,637
-Okay, sure.
-It's good to see you, man.
349
00:17:49,706 --> 00:17:52,276
That was... wow.
350
00:17:52,309 --> 00:17:53,743
Okay, don't be too impressed.
351
00:17:53,777 --> 00:17:56,012
He's still suspicious.
Just keep moving.
352
00:17:56,045 --> 00:17:57,981
Her office is over here.
353
00:18:02,786 --> 00:18:05,189
ELLEN:
What does it take for somebody
354
00:18:05,222 --> 00:18:07,857
to clean a coffee cup
around here?
355
00:18:10,960 --> 00:18:12,329
Reed.
356
00:18:12,362 --> 00:18:13,497
-Shh, shh, shh.
-Caitlin.
357
00:18:13,530 --> 00:18:14,764
-Hey, hey.
-Hi.
358
00:18:14,798 --> 00:18:16,500
-Stay calm.
359
00:18:16,533 --> 00:18:19,436
-In my office.
360
00:18:19,469 --> 00:18:21,838
Um, my-my assistant's
gone today.
361
00:18:21,871 --> 00:18:23,773
-It's okay.
362
00:18:23,807 --> 00:18:26,443
The police said--
How are the babies?
363
00:18:26,476 --> 00:18:28,212
They're fine.
Look, I'll explain.
364
00:18:28,245 --> 00:18:30,380
We don't have a lot of time.
365
00:18:38,888 --> 00:18:41,625
Keep looking that way.
Sentinel Services comes,
366
00:18:41,658 --> 00:18:43,327
they could drive up
in either direction.
367
00:18:46,596 --> 00:18:48,632
What are you doing?
368
00:18:48,665 --> 00:18:50,634
Something happens,
we need to be ready.
369
00:18:50,667 --> 00:18:53,069
If we get into trouble,
we can make it worse if we...
370
00:18:53,102 --> 00:18:54,538
If we what?
371
00:18:54,571 --> 00:18:56,406
You understand
who we are, right?
372
00:18:56,440 --> 00:18:58,375
What we can do.
373
00:18:58,408 --> 00:19:01,478
Sentinel Services does show up,
we're not the ones in trouble.
374
00:19:01,511 --> 00:19:02,979
They are.
375
00:19:03,012 --> 00:19:05,482
Andy.
376
00:19:05,515 --> 00:19:07,884
Look, our power comes
with responsibility.
377
00:19:07,917 --> 00:19:10,153
The last thing we want is
for them to be scared of us.
378
00:19:10,186 --> 00:19:11,588
Maybe they should be scared.
379
00:19:11,621 --> 00:19:13,323
If they were
a little more scared,
380
00:19:13,357 --> 00:19:14,891
they wouldn't be
coming after our grandma
381
00:19:14,924 --> 00:19:16,760
just because
she's related to us.
382
00:19:19,463 --> 00:19:22,266
I don't understand. How would
I know about Otto's research?
383
00:19:22,299 --> 00:19:23,867
I haven't seen the man in years.
384
00:19:23,900 --> 00:19:24,868
That won't matter to them.
385
00:19:24,901 --> 00:19:26,202
We just need you
to come with us.
386
00:19:26,236 --> 00:19:27,271
I-I have claims
to fill out and...
387
00:19:27,304 --> 00:19:30,039
Ellen, I know this sound crazy,
but it's true.
388
00:19:30,073 --> 00:19:33,243
If these people even think
you know something useful...
389
00:19:33,277 --> 00:19:35,345
What could I possibly know?
390
00:19:36,613 --> 00:19:39,883
And you want me to run?
391
00:19:39,916 --> 00:19:43,520
You're asking me
to run away from my entire life.
392
00:19:43,553 --> 00:19:46,290
-It's not that simple.
-I don't think you understand
393
00:19:46,323 --> 00:19:47,524
how serious this is.
394
00:19:47,557 --> 00:19:49,192
-They came for Dad.
-Perfect.
395
00:19:49,225 --> 00:19:50,694
Then it's Otto's issue.
Let them talk with him.
396
00:19:50,727 --> 00:19:52,929
Mom, they killed him.
397
00:19:52,962 --> 00:19:56,566
What?
What
398
00:19:56,600 --> 00:19:58,468
I was there, Mom.
399
00:19:58,502 --> 00:20:00,437
They shot him.
400
00:20:04,274 --> 00:20:06,710
MAN: And religious issues
break the same way.
401
00:20:06,743 --> 00:20:09,479
About 30% of Evangelicals
402
00:20:09,513 --> 00:20:11,881
think that God's message
was for humans.
403
00:20:11,915 --> 00:20:14,884
A plurality believe the mutants
should be given sanctuary.
404
00:20:14,918 --> 00:20:16,820
MONTEZ:
Listen, there's no question that
405
00:20:16,853 --> 00:20:18,121
we've got a messaging issue.
406
00:20:18,154 --> 00:20:19,389
Gun rights folks split
407
00:20:19,423 --> 00:20:20,824
down the middle
on mutant issues, too,
408
00:20:20,857 --> 00:20:22,726
but the tides are turning.
409
00:20:22,759 --> 00:20:24,160
Well, I hope you're right,
Senator.
410
00:20:24,193 --> 00:20:25,395
Look forward to your talk later.
411
00:20:25,429 --> 00:20:27,063
-Oh, thank you.
-Sarah, good to see you.
412
00:20:27,096 --> 00:20:28,798
-Yes.
-Senator Montez.
413
00:20:28,832 --> 00:20:30,600
Dr. Campbell.
So good to see you again.
414
00:20:30,634 --> 00:20:32,135
-Always a pleasure. Sarah.
415
00:20:32,168 --> 00:20:36,640
-I, uh, heard about the tragedy
at Trask recently. -Ah.
416
00:20:36,673 --> 00:20:38,007
-Was horrible.
-It was.
417
00:20:38,041 --> 00:20:39,643
But ultimately
it just underlines
418
00:20:39,676 --> 00:20:40,977
the importance of our work.
419
00:20:41,010 --> 00:20:42,312
The mutants
wouldn't have attacked
420
00:20:42,346 --> 00:20:44,080
if they didn't understand
we were on the cusp of victory.
421
00:20:44,113 --> 00:20:47,150
Well, I'm just glad you got
to come to the conference.
422
00:20:47,183 --> 00:20:50,086
It's so important to tap into
this energy and enthusiasm.
423
00:20:50,119 --> 00:20:52,756
I'm not much into politics, but
it is nice to be around people
424
00:20:52,789 --> 00:20:53,990
who see the issue
with clear eyes.
425
00:20:54,023 --> 00:20:56,826
Well said. I'm looking forward
to our meeting.
426
00:20:56,860 --> 00:20:58,928
CAMPBELL: So am I. I've got
some exciting developments.
427
00:20:58,962 --> 00:21:00,997
Like to talk with you
about expanding our efforts.
428
00:21:01,030 --> 00:21:02,766
-Yes.
429
00:21:02,799 --> 00:21:05,769
No. We discussed this
when we visited Trask.
430
00:21:05,802 --> 00:21:08,204
I am aware, but the situation
has evolved since then.
431
00:21:08,237 --> 00:21:11,541
The agenda for today's meeting
is already set.
432
00:21:11,575 --> 00:21:13,877
We're talking about fighting
for humanity's survival.
433
00:21:13,910 --> 00:21:15,479
The senator is
in a unique position
434
00:21:15,512 --> 00:21:16,680
to help us with our cause.
435
00:21:16,713 --> 00:21:18,014
I think that merits revisiting
436
00:21:18,047 --> 00:21:19,949
a few funding priorities,
don't you?
437
00:21:19,983 --> 00:21:21,951
-I...
-Let's hear the man out.
438
00:21:21,985 --> 00:21:24,053
-I'll see you soon.
-Till then.
439
00:21:26,189 --> 00:21:27,857
Dr. Campbell.
440
00:21:33,497 --> 00:21:35,832
The Frost sisters are supposed
to be so well-connected.
441
00:21:35,865 --> 00:21:37,501
This was the best way
into the summit?
442
00:21:37,534 --> 00:21:40,303
Look, guy's a big fund-raiser
for anti-mutant causes.
443
00:21:40,336 --> 00:21:42,639
He attends the Humanity Today
Summit every year.
444
00:21:42,672 --> 00:21:44,808
If we're with him,
we get past the gate.
445
00:21:44,841 --> 00:21:46,142
Yeah, I looked him up.
446
00:21:46,175 --> 00:21:47,977
Guy made a ton of money
in pharmaceuticals.
447
00:21:48,011 --> 00:21:51,247
When he retired, he decided he
wanted to contribute to society.
448
00:21:51,280 --> 00:21:55,151
Oh, yes. His way of giving back
was going after mutants.
449
00:21:55,184 --> 00:21:56,520
This should be fun.
450
00:21:56,553 --> 00:21:58,655
Lorna.
451
00:21:58,688 --> 00:22:01,525
I will play nice if he does.
452
00:22:05,094 --> 00:22:07,697
They're on board
with this, right?
453
00:22:07,731 --> 00:22:10,199
Yeah. They're in.
454
00:22:10,233 --> 00:22:12,335
We're looking for
a silver sedan.
455
00:22:12,368 --> 00:22:13,837
Should be through here shortly.
456
00:22:13,870 --> 00:22:16,039
-Very.
457
00:22:16,072 --> 00:22:18,207
He has an appointment with
a certain reclusive billionaire.
458
00:22:18,241 --> 00:22:21,010
Unfortunately for him,
the billionaire's a mutant,
459
00:22:21,044 --> 00:22:23,913
-and a friend of ours.
-Mm.
460
00:22:23,947 --> 00:22:26,516
Still angry I brought up
your checkered past?
461
00:22:26,550 --> 00:22:28,084
How'd you even know about that?
462
00:22:28,117 --> 00:22:29,919
If you're poking around
in my mind,
463
00:22:29,953 --> 00:22:32,756
-I will portal you in front of
a moving truck. -Oh, please.
464
00:22:32,789 --> 00:22:34,290
There was no need
for a mind reading.
465
00:22:34,323 --> 00:22:37,561
We have quite the network,
and everyone talks.
466
00:22:39,162 --> 00:22:42,866
I don't see what you're
so wound up about.
467
00:22:42,899 --> 00:22:45,669
My point is that
we have a lot in common.
468
00:22:49,606 --> 00:22:51,407
-Yup.
469
00:22:51,441 --> 00:22:52,576
Let's do this.
470
00:23:25,108 --> 00:23:27,410
Time to go.
471
00:23:27,443 --> 00:23:31,347
You're asking me to believe
that my ex
472
00:23:31,380 --> 00:23:33,082
And-and he kept it
473
00:23:33,116 --> 00:23:35,652
-Mom, you must've had some idea.
474
00:23:35,685 --> 00:23:37,821
-You lived together
for 26 years. -No.
475
00:23:37,854 --> 00:23:40,089
No, not about this. No.
476
00:23:40,123 --> 00:23:42,158
I mean, he had
his secrets, but...
477
00:23:42,191 --> 00:23:45,428
Mom, I was there
when he used his powers.
478
00:23:45,461 --> 00:23:48,632
But it's not just that.
You know when I got sick?
479
00:23:48,665 --> 00:23:50,166
-Yes.
480
00:23:50,199 --> 00:23:54,270
That was him using a serum
to block the X-Gene in me.
481
00:23:54,303 --> 00:23:55,438
Oh, God.
482
00:23:55,471 --> 00:23:57,106
And that serum is probably
what they're looking for.
483
00:23:57,140 --> 00:23:59,308
If they find it,
they could wipe mutants
484
00:23:59,342 --> 00:24:00,243
off the face of the Earth.
485
00:24:00,276 --> 00:24:02,278
Please think.
Did Dad have another lab?
486
00:24:02,311 --> 00:24:03,613
Not that I know of.
487
00:24:03,647 --> 00:24:04,714
Was there anyone
who he worked with
488
00:24:04,748 --> 00:24:06,149
-outside of Trask...
-Okay, we can talk
489
00:24:06,182 --> 00:24:07,450
-about this later.
490
00:24:07,483 --> 00:24:09,385
-We have to go.
-I can't.
491
00:24:09,418 --> 00:24:12,121
-I can't just leave
out of nowhere.
492
00:24:12,155 --> 00:24:14,290
Dad. Sentinel Services is here.
493
00:24:14,323 --> 00:24:16,860
Have they seen you? You got to
get out of there before...
494
00:24:16,893 --> 00:24:19,729
No, not yet. But they're coming.
495
00:24:27,771 --> 00:24:29,472
:
Honey, this is crazy.
496
00:24:29,505 --> 00:24:30,840
Mom, what's wrong?
497
00:24:30,874 --> 00:24:33,009
-We're running from the police.
-I know, I know.
498
00:24:33,042 --> 00:24:35,745
-But we've got to keep moving.
All right? -This way.
499
00:24:37,881 --> 00:24:39,749
-Here, I'll take it.
500
00:24:39,783 --> 00:24:42,752
Go, go, go. Hit it.
501
00:24:50,727 --> 00:24:52,495
If they get to the back
of the building,
502
00:24:52,528 --> 00:24:54,263
maybe we can find
an emergency exit or something.
503
00:24:54,297 --> 00:24:55,599
There's no time.
What about the car?
504
00:24:55,632 --> 00:24:58,668
We can ditch the car.
It's safer to get everybody out.
505
00:24:58,702 --> 00:25:00,937
Safe for who
506
00:25:00,970 --> 00:25:02,906
-We just have to hold them off.
507
00:25:02,939 --> 00:25:05,742
Protecting our family.
508
00:25:05,775 --> 00:25:07,677
Wait, that's one of
the Struckers.
509
00:25:07,711 --> 00:25:10,279
Hands in the air!
510
00:25:10,313 --> 00:25:12,181
Stop!
511
00:25:12,215 --> 00:25:14,183
I said, put your hands
in the air.
512
00:25:14,217 --> 00:25:15,952
Right now.
Where I can see them.
513
00:25:28,564 --> 00:25:30,033
Leave our family alone!
514
00:25:30,066 --> 00:25:32,035
Andy, stop! They're hurt!
515
00:25:32,068 --> 00:25:35,371
-They still have guns.
-Andy, stop!
516
00:25:35,404 --> 00:25:37,006
What the hell?!
517
00:25:56,492 --> 00:25:57,894
CAITLIN:
Lauren
518
00:25:57,927 --> 00:26:00,196
Let's go!
519
00:26:17,346 --> 00:26:20,917
-Impressive.
-We've made great strides.
520
00:26:20,950 --> 00:26:22,652
And with the proper
legislative support,
521
00:26:22,686 --> 00:26:24,120
we could expand immediately.
522
00:26:24,153 --> 00:26:25,989
I'm flying to D.C.
after the summit.
523
00:26:26,022 --> 00:26:28,658
To be candid,
I can't do this alone.
524
00:26:28,692 --> 00:26:32,095
Now, you know I've always
appreciated Trask's support.
525
00:26:32,128 --> 00:26:33,863
But we do have to be careful
526
00:26:33,897 --> 00:26:35,832
with the optics
on these types of things.
527
00:26:35,865 --> 00:26:37,133
You're worried about
public opinion.
528
00:26:37,166 --> 00:26:39,335
Getting tough on mutant crime
polls well,
529
00:26:39,368 --> 00:26:40,937
but stuff like this?
530
00:26:40,970 --> 00:26:42,338
MONTEZ:
Listen, we are still paying
531
00:26:42,371 --> 00:26:43,940
for the mistakes
from the early days
532
00:26:43,973 --> 00:26:45,274
of the Sentinel robot program.
533
00:26:45,308 --> 00:26:46,642
With respect,
this is very different.
534
00:26:46,676 --> 00:26:49,278
In the assault on the Fairburn
Mutant Underground station,
535
00:26:49,312 --> 00:26:51,114
37 mutant terrorists captured,
536
00:26:51,147 --> 00:26:52,716
not one Sentinel Service
agent hurt.
537
00:26:52,749 --> 00:26:55,318
Still, rounding up
the kind of support we'd need
538
00:26:55,351 --> 00:26:58,154
-to pass a new bill...
539
00:26:58,187 --> 00:27:00,123
You have
a well-earned reputation
540
00:27:00,156 --> 00:27:01,457
for taking this threat
seriously.
541
00:27:01,490 --> 00:27:03,292
The public is hungry
for real solutions.
542
00:27:03,326 --> 00:27:05,862
If you want to be more than
just a senator from Georgia,
543
00:27:05,895 --> 00:27:08,131
there's far worse things
than being the man
544
00:27:08,164 --> 00:27:11,200
who won the war
for humanity's future.
545
00:27:19,242 --> 00:27:21,878
You're making a big mistake.
546
00:27:21,911 --> 00:27:23,412
There'll be people
looking for me.
547
00:27:23,446 --> 00:27:25,581
I guess they're gonna be
disappointed, then.
548
00:27:25,614 --> 00:27:28,184
I have to be in a meeting,
and if I don't show...
549
00:27:28,217 --> 00:27:30,053
Oh, don't worry
about the meeting.
550
00:27:30,086 --> 00:27:32,221
We just need you
to make a phone call.
551
00:27:38,294 --> 00:27:40,864
WOMAN : Thank you
for calling Humanity Today.
552
00:27:40,897 --> 00:27:43,499
Hello. This is Franklin Bennett.
553
00:27:43,532 --> 00:27:46,435
Hello. This is
Franklin Bennett.
554
00:27:46,469 --> 00:27:49,672
I need to make a change
to my security detail.
555
00:27:49,705 --> 00:27:52,708
I need to make
a change to my security detail.
556
00:27:52,742 --> 00:27:54,844
WOMAN: Of course, Mr. Bennett.
One moment, please.
557
00:27:54,878 --> 00:27:58,281
These guard uniforms?
558
00:27:58,314 --> 00:28:00,516
They have our shirt sizes.
559
00:28:00,549 --> 00:28:02,685
These people aren't
screwing around here.
560
00:28:02,718 --> 00:28:05,421
John. All this time I've spent
trying to convince you
561
00:28:05,454 --> 00:28:07,590
of things, I could've just
bought you a nice shirt.
562
00:28:07,623 --> 00:28:09,525
I know that you're not
about to go out
563
00:28:09,558 --> 00:28:11,360
and start the Frost Sisters
fan club,
564
00:28:11,394 --> 00:28:13,763
but if someone is gonna
offer me this kind of help
565
00:28:13,797 --> 00:28:16,632
to take down the people
who killed Sonya
566
00:28:16,665 --> 00:28:19,402
and killed Pulse, I'm in.
567
00:28:19,435 --> 00:28:23,206
I'm going along with this
for you and for Lorna.
568
00:28:23,239 --> 00:28:27,610
But... I got to tell you this,
I don't like it.
569
00:28:27,643 --> 00:28:30,113
When I was in Afghanistan,
in the Marines,
570
00:28:30,146 --> 00:28:32,481
I had to work with
a lot of folks I did not like.
571
00:28:32,515 --> 00:28:34,717
But you fight the fight
that's in front of you.
572
00:28:34,750 --> 00:28:37,620
Eyes on the prize.
We got to grab Campbell today.
573
00:28:42,091 --> 00:28:44,928
I don't know what good
this outfit does.
574
00:28:44,961 --> 00:28:46,662
One look at my eyes...
575
00:28:46,695 --> 00:28:49,232
Yeah, they get close enough
to see your eyes,
576
00:28:49,265 --> 00:28:51,835
my hair, or the fact that
three of us are the same person,
577
00:28:51,868 --> 00:28:53,269
then it's over already.
578
00:28:54,971 --> 00:28:57,173
Something piss you off?
579
00:29:00,944 --> 00:29:04,147
Yeah. They tried
working on me, too.
580
00:29:04,180 --> 00:29:07,683
Their whole "we're not
so different" thing.
581
00:29:07,716 --> 00:29:09,285
Yeah, well, uh...
582
00:29:09,318 --> 00:29:11,154
they might have
a point with that.
583
00:29:11,187 --> 00:29:12,922
What are you talking about?
584
00:29:12,956 --> 00:29:15,758
They, uh...
585
00:29:15,791 --> 00:29:19,128
they talked about the guy
they think is my birth father.
586
00:29:19,162 --> 00:29:22,098
-Said he was a part of all this.
587
00:29:22,131 --> 00:29:24,600
Lorna, I know about this.
588
00:29:24,633 --> 00:29:26,369
You don't get born
looking like me
589
00:29:26,402 --> 00:29:30,506
without having major X-Genes
in your family tree.
590
00:29:30,539 --> 00:29:33,209
You know, for a while,
I thought that mattered.
591
00:29:33,242 --> 00:29:35,211
I thought that all the bad guys
592
00:29:35,244 --> 00:29:38,247
in my family's past
made me one, too.
593
00:29:40,249 --> 00:29:43,452
Took me too long to realize
that a tiny speck of DNA,
594
00:29:43,486 --> 00:29:46,522
it doesn't take charge
of who you are.
595
00:29:48,757 --> 00:29:52,361
I really hope you realize that
sooner than I did.
596
00:29:54,330 --> 00:29:57,466
You think you're gonna
get away with this?
597
00:29:57,500 --> 00:29:59,235
They're gonna track you down
598
00:29:59,268 --> 00:30:01,637
and exterminate you
like cockroaches.
599
00:30:01,670 --> 00:30:03,206
Is that so?
600
00:30:03,239 --> 00:30:05,474
You don't even deserve
to breathe the same air
601
00:30:05,508 --> 00:30:06,709
as human beings.
602
00:30:06,742 --> 00:30:08,644
You don't want to breathe
the same air?
603
00:30:08,677 --> 00:30:12,215
-Then stop breathing.
604
00:30:15,351 --> 00:30:18,487
We can see inside your sick
little mind, Mr. Bennett.
605
00:30:18,521 --> 00:30:22,158
We can see the videos you watch
of mutants being tortured.
606
00:30:22,191 --> 00:30:24,060
We can feel the hate.
607
00:30:26,862 --> 00:30:28,331
Hey.
608
00:30:28,364 --> 00:30:30,433
-That's enough.
609
00:30:30,466 --> 00:30:32,335
You think torturing
some sad old bigot's
610
00:30:32,368 --> 00:30:33,836
gonna make our job any easier?
611
00:30:33,869 --> 00:30:37,006
Cut it out. Now.
612
00:30:37,040 --> 00:30:39,742
You're no fun.
613
00:30:58,561 --> 00:31:00,296
REED: Yeah, we got away,
but they saw the car,
614
00:31:00,329 --> 00:31:01,965
so we're dumping it.
615
00:31:01,998 --> 00:31:03,699
Okay, we'll be there.
616
00:31:03,732 --> 00:31:05,601
Thanks.
617
00:31:05,634 --> 00:31:07,703
You sure you're all right,
Ellen?
618
00:31:07,736 --> 00:31:09,238
I'm fine, sweetie.
619
00:31:09,272 --> 00:31:11,474
It's just a bit much.
620
00:31:11,507 --> 00:31:15,078
I'm sorry, Mom.
I wish this wasn't happening.
621
00:31:15,111 --> 00:31:17,813
I wish I could help you, but...
622
00:31:17,846 --> 00:31:20,383
if your father had
some secret lab somewhere,
623
00:31:20,416 --> 00:31:22,218
he sure as hell never told me.
624
00:31:22,251 --> 00:31:24,653
Well, maybe it wasn't
another lab.
625
00:31:24,687 --> 00:31:27,656
Maybe... maybe he used to
talk to someone?
626
00:31:27,690 --> 00:31:30,793
Maybe he used to
go somewhere or...
627
00:31:30,826 --> 00:31:32,828
What?
628
00:31:32,861 --> 00:31:34,763
What is it?
629
00:31:34,797 --> 00:31:38,767
Um, it may be nothing.
630
00:31:38,801 --> 00:31:41,504
There was this researcher.
631
00:31:41,537 --> 00:31:44,573
She and your father used to talk
late at night, and...
632
00:31:44,607 --> 00:31:47,010
and they went
on a trip together,
633
00:31:47,043 --> 00:31:49,012
and I confronted him.
634
00:31:49,045 --> 00:31:51,580
I was convinced he was
having an affair with her.
635
00:31:51,614 --> 00:31:54,250
He promised that
he'd never see her again.
636
00:31:54,283 --> 00:31:55,918
Did you ever meet her?
637
00:31:55,951 --> 00:31:58,354
Yes. Once at the house.
638
00:32:00,889 --> 00:32:02,791
She came to see you.
639
00:32:05,461 --> 00:32:09,232
Uh, do you remember her name?
640
00:32:10,733 --> 00:32:13,436
Madeline Risman.
641
00:32:13,469 --> 00:32:16,305
It was decades ago.
642
00:32:16,339 --> 00:32:20,543
Oh, Reed, I am so sorry.
643
00:32:20,576 --> 00:32:21,844
For what?
644
00:32:21,877 --> 00:32:25,481
All that time,
Otto was making you sick.
645
00:32:25,514 --> 00:32:26,949
A-And I knew
there was something wrong,
646
00:32:26,982 --> 00:32:30,553
but I was desperate, and he said
that he would cure you.
647
00:32:32,421 --> 00:32:35,491
I should've protected you, baby.
648
00:32:35,524 --> 00:32:38,261
-I'm sorry. -You did the best
you could, Mom.
649
00:32:42,231 --> 00:32:45,168
We all did.
650
00:32:55,678 --> 00:32:58,914
REED: The Underground is
sending someone to pick us up.
651
00:32:58,947 --> 00:33:00,749
Is Grandma coming with us?
652
00:33:00,783 --> 00:33:02,685
Yeah. You'll have to lay low
for a while.
653
00:33:02,718 --> 00:33:04,387
LAUREN:
We've been staying with a group.
654
00:33:04,420 --> 00:33:06,655
An underground group
that helps mutants.
655
00:33:06,689 --> 00:33:09,525
-You'll like it there.
-Thank you, sweetheart.
656
00:33:13,129 --> 00:33:15,098
But I can't go with you.
657
00:33:15,131 --> 00:33:16,599
What?
658
00:33:16,632 --> 00:33:18,201
-Ellen, you...
-Look at me.
659
00:33:18,234 --> 00:33:21,504
I-I would just hold you up.
I saw what happened back there.
660
00:33:21,537 --> 00:33:24,573
Those people who are after you,
they mean business.
661
00:33:24,607 --> 00:33:26,275
But they're coming
after all of us now.
662
00:33:26,309 --> 00:33:28,911
-You can't just go home.
663
00:33:28,944 --> 00:33:31,614
Reed, do I look like
a complete idiot?
664
00:33:33,216 --> 00:33:35,050
I have a friend in Boca Raton.
665
00:33:35,084 --> 00:33:38,221
Lives way out of town.
I have enough cash to get there.
666
00:33:38,254 --> 00:33:39,888
Uh...
667
00:33:42,325 --> 00:33:44,960
Believe me, it's best.
668
00:33:49,064 --> 00:33:51,634
LAUREN:
Grandma.
669
00:33:53,569 --> 00:33:57,640
I know it's weird
that we're mutants.
670
00:33:57,673 --> 00:34:00,376
But we're still the same people
we've always been.
671
00:34:00,409 --> 00:34:01,910
Oh, no, sweetheart.
672
00:34:01,944 --> 00:34:05,114
No, that's not true.
673
00:34:05,148 --> 00:34:07,150
You're more.
674
00:34:07,183 --> 00:34:09,352
You're so much more.
675
00:34:18,761 --> 00:34:20,963
Andy.
676
00:34:22,965 --> 00:34:25,834
-CHOIR: * America, America...
-And I couldn't be more proud
677
00:34:25,868 --> 00:34:28,237
to introduce a man
who's been coming here
678
00:34:28,271 --> 00:34:29,738
for more than a decade,
679
00:34:29,772 --> 00:34:33,409
a man who has always fought
for our future,
680
00:34:33,442 --> 00:34:35,578
a human future.
681
00:34:35,611 --> 00:34:38,781
Ladies and gentlemen,
Senator Montez.
682
00:34:38,814 --> 00:34:44,487
-* From sea to shining sea.
683
00:34:50,193 --> 00:34:51,994
Thank you.
684
00:34:55,798 --> 00:34:57,900
GUARD:
May I see your badges?
685
00:35:03,005 --> 00:35:04,973
Welcome, Mr. Bennett.
686
00:35:08,477 --> 00:35:10,879
All right, you're all clear.
687
00:35:10,913 --> 00:35:13,849
Thank you. Them, too.
688
00:35:15,584 --> 00:35:17,820
MONTEZ:
You know, I've always said
689
00:35:17,853 --> 00:35:21,056
this summit is the birthplace
of great ideas.
690
00:35:21,089 --> 00:35:23,226
And we need those ideas.
691
00:35:23,259 --> 00:35:25,294
We need your energy
and enthusiasm.
692
00:35:25,328 --> 00:35:29,031
We need it
to take our country back.
693
00:35:42,778 --> 00:35:44,413
MONTEZ:
Since 7/15,
694
00:35:44,447 --> 00:35:46,982
we've been a nation
under siege.
695
00:35:47,015 --> 00:35:50,319
People live in fear while
the mutants who terrorize them
696
00:35:50,353 --> 00:35:52,488
hide behind the Constitution.
697
00:35:52,521 --> 00:35:54,657
Was that the founders' intent?
698
00:35:54,690 --> 00:35:56,259
To prevent their sons
and daughters
699
00:35:56,292 --> 00:35:58,894
from defending themselves?
Ladies and gentlemen,
700
00:35:58,927 --> 00:36:02,231
the Constitution
is a human document,
701
00:36:02,265 --> 00:36:04,833
written by humans for humans.
702
00:36:04,867 --> 00:36:08,337
It is time to stop being
politically correct,
703
00:36:08,371 --> 00:36:10,906
time to stop coddling
our enemies
704
00:36:10,939 --> 00:36:13,842
and offering our friends
empty promises.
705
00:36:13,876 --> 00:36:16,512
Which is why
I will shortly introduce
706
00:36:16,545 --> 00:36:19,014
new legislation
to defeat the mutants
707
00:36:19,047 --> 00:36:21,950
who are trying to destroy
our way of life.
708
00:36:30,393 --> 00:36:32,027
Okay, the second
the speech is over,
709
00:36:32,060 --> 00:36:34,029
I'll knock out the frequencies
for phones and walkies.
710
00:36:34,062 --> 00:36:35,698
ESME:
You're gonna need to hurry.
711
00:36:35,731 --> 00:36:37,032
Once communication goes down
in this place,
712
00:36:37,065 --> 00:36:38,701
it's gonna be crawling
with security.
713
00:36:38,734 --> 00:36:40,869
We can only keep them away
from the cars for so long.
714
00:36:40,903 --> 00:36:43,872
We will not be staying
any longer than we have to.
715
00:36:43,906 --> 00:36:45,441
Believe me.
716
00:36:45,474 --> 00:36:48,877
This bill will help fund
next-generation programs
717
00:36:48,911 --> 00:36:51,714
to wipe out our enemies
wherever they hide,
718
00:36:51,747 --> 00:36:53,582
whatever their powers,
719
00:36:53,616 --> 00:36:56,218
because we are done
being afraid.
720
00:36:56,251 --> 00:36:58,754
We are done living under siege.
721
00:36:58,787 --> 00:37:01,557
It is time
for humanity to prevail.
722
00:37:01,590 --> 00:37:04,593
-Yeah.
723
00:37:09,632 --> 00:37:11,600
-All right, we got to
make this quick. -Hey.
724
00:37:11,634 --> 00:37:13,802
I can get us past the guards,
onto that balcony.
725
00:37:13,836 --> 00:37:15,604
From there, you can take us
to the elevators, right?
726
00:37:15,638 --> 00:37:19,775
Yeah, yeah, but I want
to say something first.
727
00:37:19,808 --> 00:37:21,844
What you did earlier,
when you stopped the Frosts
728
00:37:21,877 --> 00:37:26,148
from torturing that guy,
that was the right thing to do.
729
00:37:26,181 --> 00:37:29,017
Okay, I think maybe
I was too hard on you earlier.
730
00:37:29,051 --> 00:37:31,487
No, you weren't. I should have
been more honest about my past.
731
00:37:31,520 --> 00:37:32,755
It doesn't matter,
doesn't matter.
732
00:37:32,788 --> 00:37:34,823
What matters is who you are now.
733
00:37:37,360 --> 00:37:40,863
That you're one of us.
734
00:37:51,707 --> 00:37:54,543
Now, that felt real.
735
00:37:57,045 --> 00:37:59,047
Let's do this.
736
00:38:02,250 --> 00:38:04,720
*
737
00:38:21,504 --> 00:38:23,639
You're lucky you made it
to your mother's when you did.
738
00:38:23,672 --> 00:38:25,140
They sent another team
to her house.
739
00:38:25,173 --> 00:38:27,643
But you think she made it out
of town without them noticing?
740
00:38:27,676 --> 00:38:29,512
-So far.
741
00:38:29,545 --> 00:38:31,246
Trask is not just after her.
742
00:38:31,279 --> 00:38:33,716
Everyone who has ever met Otto
is getting a visit.
743
00:38:33,749 --> 00:38:35,818
Well, hopefully
we're a step ahead of them.
744
00:38:35,851 --> 00:38:38,086
-Did you get any leads
from your mother? -Maybe.
745
00:38:38,120 --> 00:38:41,990
A researcher that my dad
worked with-- Madeline Risman.
746
00:38:42,024 --> 00:38:44,226
It sounds like
someone we should find.
747
00:38:44,259 --> 00:38:46,228
Right.
748
00:38:51,299 --> 00:38:53,068
Okay, stop.
749
00:38:53,101 --> 00:38:55,270
What happened
in that parking lot?
750
00:38:55,303 --> 00:38:58,707
We came outside,
you were both on the ground,
751
00:38:58,741 --> 00:39:00,543
and you haven't been
speaking to each other.
752
00:39:00,576 --> 00:39:02,177
Just a disagreement. Right?
753
00:39:02,210 --> 00:39:05,180
A disagreement?
You attacked those agents.
754
00:39:05,213 --> 00:39:07,182
They were gonna shoot us,
I stopped them, and we got away.
755
00:39:07,215 --> 00:39:10,085
-You almost killed that guy.
-Yeah, key word: "almost."
756
00:39:10,118 --> 00:39:11,754
CAITLIN: Guys, I don't know
what's going on,
757
00:39:11,787 --> 00:39:14,089
but we need to stick together
as a family right now.
758
00:39:14,122 --> 00:39:16,291
-Tell her that, not me.
759
00:39:16,324 --> 00:39:19,027
Last time I checked, I'm
the one person in this family
760
00:39:19,061 --> 00:39:22,264
who's actually proud
to be a von Strucker.
761
00:39:31,173 --> 00:39:35,210
Look, I know
it's frustrating, but...
762
00:39:35,243 --> 00:39:37,212
But what?
763
00:39:37,245 --> 00:39:38,814
This is just a phase?
764
00:39:38,847 --> 00:39:42,317
No. But he's your brother.
You can work it out.
765
00:39:42,350 --> 00:39:44,553
Mom...
766
00:39:44,587 --> 00:39:47,756
something has changed in Andy.
767
00:39:48,957 --> 00:39:51,326
He's not the same anymore.
768
00:39:58,266 --> 00:40:00,669
ESME: Senator Montez
is done with his speech.
769
00:40:00,703 --> 00:40:04,006
Your sisters finished
dumping Bennett?
770
00:40:15,618 --> 00:40:17,085
They're on their way back.
771
00:40:17,119 --> 00:40:20,288
Campbell should be
headed upstairs soon.
772
00:40:26,895 --> 00:40:29,031
They look so happy.
773
00:40:29,064 --> 00:40:32,801
Nothing brings people together
like hate.
774
00:40:34,069 --> 00:40:36,905
-Yeah.
775
00:40:57,325 --> 00:40:59,662
Such a neat trick.
776
00:41:09,237 --> 00:41:11,339
Lorna did her thing.
777
00:41:11,373 --> 00:41:13,341
It's time.
778
00:41:23,218 --> 00:41:25,921
You'll wait outside while I meet
the other politicians.
779
00:41:27,590 --> 00:41:30,593
He's coming up, with a few
guards in the elevator.
780
00:41:30,626 --> 00:41:32,127
Wait.
781
00:41:39,568 --> 00:41:41,236
Sounds like there's three more
in a suite down the hall.
782
00:41:41,269 --> 00:41:44,873
-Then let's stay the hell away
from that suite. -Come on.
783
00:41:59,988 --> 00:42:02,424
-Hey, Dr. Campbell.
784
00:42:03,659 --> 00:42:05,360
-GUARD: My eyes!
785
00:42:18,273 --> 00:42:19,875
Come on.
786
00:42:21,977 --> 00:42:24,813
-Children! We're under attack.
787
00:42:24,847 --> 00:42:26,281
We're under attack.
Just stay with me.
788
00:42:26,314 --> 00:42:28,150
We don't want anyone
to get hurt.
789
00:42:28,183 --> 00:42:31,253
Get back in the elevator.
Hurry!
790
00:42:32,921 --> 00:42:35,658
Get back in the elevator.
791
00:42:35,691 --> 00:42:37,359
Your move, Sunshine.
792
00:42:40,663 --> 00:42:42,497
-Behind you!
-Run!
793
00:42:44,667 --> 00:42:46,468
:
Get down!
794
00:42:56,178 --> 00:42:58,046
Clarice! Get us out of here!
795
00:43:17,465 --> 00:43:19,067
Come in.
796
00:43:20,969 --> 00:43:23,806
Lorna, you have a visitor.
797
00:43:23,839 --> 00:43:26,274
What you got there?
798
00:43:26,308 --> 00:43:29,144
It's just a gift I got
a long time ago.
799
00:43:30,979 --> 00:43:32,881
From someone my mom knew.
800
00:43:32,915 --> 00:43:34,482
That's nice.
801
00:43:34,516 --> 00:43:36,985
You can come in.
802
00:43:37,019 --> 00:43:39,021
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
803
00:43:39,054 --> 00:43:41,389
-Hello, Lorna.
804
00:43:41,423 --> 00:43:43,258
My name is Evangeline.
805
00:43:47,262 --> 00:43:50,132
Your situation was recently
brought to my attention.
806
00:43:50,165 --> 00:43:53,035
-I'm an attorney and...
807
00:43:53,068 --> 00:43:55,303
-Well, according to
808
00:43:55,337 --> 00:43:57,305
the court record,
you were involved
809
00:43:57,339 --> 00:43:59,641
in a Purifier counterprotest
that turned violent.
810
00:43:59,674 --> 00:44:01,810
You were given psychiatric care
as an alternative to jail.
811
00:44:01,844 --> 00:44:06,849
Well, yeah. The judge's sister
had bipolar disorder, too.
812
00:44:06,882 --> 00:44:09,517
-Lucky me.
-For now.
813
00:44:09,551 --> 00:44:13,088
If that judge knew how half
a dozen anti-mutant protestors
814
00:44:13,121 --> 00:44:14,757
"accidentally" fell off
an overpass,
815
00:44:14,790 --> 00:44:17,860
you'd be in a maximum security
facility somewhere.
816
00:44:17,893 --> 00:44:19,427
How do you know that?
817
00:44:19,461 --> 00:44:21,529
I know a lot about you,
Ms. Dane.
818
00:44:21,563 --> 00:44:24,366
Since 7/15, things are changing.
819
00:44:24,399 --> 00:44:26,701
A hard time is coming
for mutants.
820
00:44:26,735 --> 00:44:28,503
We need people like you.
821
00:44:28,536 --> 00:44:30,005
-Fighters.
822
00:44:30,038 --> 00:44:31,606
You've heard of the X
823
00:44:31,639 --> 00:44:34,676
Yeah.
Aren't they an urban legend now?
824
00:44:34,709 --> 00:44:36,678
World went to hell and, poof,
825
00:44:36,711 --> 00:44:39,114
-they're gone. -Well,
they left something behind.
826
00:44:39,147 --> 00:44:41,249
A network to help mutants
in trouble.
827
00:44:41,283 --> 00:44:43,685
-It needs leaders.
828
00:44:43,718 --> 00:44:45,187
I think someone screwed up.
829
00:44:45,220 --> 00:44:48,023
You do realize this is
a mental hospital, right?
830
00:44:48,056 --> 00:44:49,858
EVANGELINE:
Mm.
831
00:44:49,892 --> 00:44:52,861
Well, maybe they see something
in you that you don't.
832
00:44:57,900 --> 00:44:59,367
You think you're the only one
833
00:44:59,401 --> 00:45:01,603
with demons inside you,
Ms. Dane?
834
00:45:03,505 --> 00:45:05,774
We all have them.
835
00:45:05,808 --> 00:45:09,244
It's what you do with them
that matters.
836
00:45:21,924 --> 00:45:24,893
Where are they?
837
00:45:24,927 --> 00:45:26,494
There's security everywhere
already.
838
00:45:26,528 --> 00:45:29,397
-They're going to find us.
-They'll be here.
839
00:45:29,431 --> 00:45:31,233
-If they failed, I...
840
00:45:31,266 --> 00:45:33,668
There. There they are.
841
00:45:40,275 --> 00:45:42,677
Wh
Where the hell is Campbell?!
842
00:45:42,710 --> 00:45:44,312
We couldn't get to him.
843
00:45:44,346 --> 00:45:46,248
-He shielded himself with
a bunch of kids.
844
00:45:46,281 --> 00:45:48,851
-So, kids. -Do you know how many
people are gonna die if the
845
00:45:48,884 --> 00:45:51,153
Hound program continues? We are
not leaving here without him!
846
00:45:51,186 --> 00:45:53,188
-They're coming. We have to go.
-No! We can't.
847
00:45:53,221 --> 00:45:55,523
-They're coming! We have to go!
-Damn it.
848
00:46:03,832 --> 00:46:06,268
Suspects spotted. They're
fleeing in two black SUVs.
849
00:46:06,301 --> 00:46:08,336
-DISPATCHER: Attention
all units.
850
00:46:08,370 --> 00:46:11,006
Suspects are headed west
on Route 5 through Charlotte.
851
00:46:11,039 --> 00:46:12,474
Two cars in pursuit.
852
00:46:32,427 --> 00:46:34,396
MONTEZ:
There was a mutant attack here?
853
00:46:34,429 --> 00:46:37,132
The threat has been neutralized,
Senator Montez.
854
00:46:37,165 --> 00:46:39,134
-Well, it's my understanding
855
00:46:39,167 --> 00:46:41,303
they're being pursued
as we speak.
856
00:46:41,336 --> 00:46:43,238
The rest of the conference
events will be canceled,
857
00:46:43,271 --> 00:46:45,340
-I'm sure, but we should go
to the airport.
858
00:46:45,373 --> 00:46:46,975
You still want
to move forward with this?
859
00:46:47,009 --> 00:46:48,911
Absolutely. This is exactly
the time to move forward.
860
00:46:48,944 --> 00:46:52,014
This just shows how seriously
the enemy takes us.
861
00:46:52,047 --> 00:46:56,084
This is our moment, Senator.
Now is the time to strike.
862
00:46:56,118 --> 00:46:58,253
*
863
00:47:05,393 --> 00:47:07,095
SAGE:
Something went wrong.
864
00:47:07,129 --> 00:47:09,531
I wish I could tell you more,
but for now,
865
00:47:09,564 --> 00:47:11,766
all we know is what we've
learned from the police reports.
866
00:47:11,799 --> 00:47:14,169
-No, he got away.
867
00:47:14,202 --> 00:47:16,304
Well, keep us posted.
868
00:47:17,539 --> 00:47:19,107
REED:
Guys, we got some bad news.
869
00:47:19,141 --> 00:47:21,109
Not a lot of details,
but it looks like
870
00:47:21,143 --> 00:47:22,610
things didn't go well
in Charlotte.
871
00:47:22,644 --> 00:47:25,347
Dr. Campbell got away.
They had to run.
872
00:47:25,380 --> 00:47:27,115
Well, we should go out
and back them up.
873
00:47:27,149 --> 00:47:28,683
LAUREN:
They're two states away.
874
00:47:28,716 --> 00:47:31,853
By the time we get there,
it'll be too late.
875
00:47:31,886 --> 00:47:33,188
REED:
Lauren's right.
876
00:47:33,221 --> 00:47:35,690
They're on their own for now.
877
00:47:35,723 --> 00:47:39,027
-So are we. -No, maybe
we can help. You don't know.
878
00:47:39,061 --> 00:47:41,563
There are people to protect
here. When the X-Men founded
879
00:47:41,596 --> 00:47:43,531
this place, they didn't say "run
off whenever you're pissed."
880
00:47:43,565 --> 00:47:45,200
Our friends might not be
coming back.
881
00:47:45,233 --> 00:47:47,235
-Of course I am.
882
00:47:47,269 --> 00:47:49,037
-But we've got a job here.
-REED: Guys.
883
00:47:49,071 --> 00:47:50,872
-We can't keep fighting each
other. -Your father's right.
884
00:47:50,905 --> 00:47:52,640
We have to be strong
as a family.
885
00:47:52,674 --> 00:47:55,310
I'm the one who wants us
to be strong!
886
00:47:55,343 --> 00:47:57,379
You mean you want us to be
the von Struckers again.
887
00:47:57,412 --> 00:47:59,314
You sound like
the Frost sisters.
888
00:47:59,347 --> 00:48:01,216
What's wrong with that?
They're willing to face reality.
889
00:48:01,249 --> 00:48:03,118
I mean, the humans
are coming after us.
890
00:48:03,151 --> 00:48:04,719
The humans, Andy?
891
00:48:04,752 --> 00:48:07,289
Am I coming after you?
Is your mom?
892
00:48:10,158 --> 00:48:12,727
I didn't...
893
00:48:12,760 --> 00:48:14,662
You know what I meant.
894
00:48:29,444 --> 00:48:30,945
What's the story?
895
00:48:30,979 --> 00:48:33,681
The boy, Andrew Strucker,
attacked the agents here.
896
00:48:33,715 --> 00:48:35,683
Family fled
before backup could arrive.
897
00:48:35,717 --> 00:48:38,286
Well, maybe they didn't get
away as clean as they thought.
898
00:48:38,320 --> 00:48:39,754
NOVAK:
Sir?
899
00:48:39,787 --> 00:48:42,657
JACE: Dr. Campbell sent us
a new pair of Hounds.
900
00:48:42,690 --> 00:48:44,359
One's clairvoyant,
the other one detects
901
00:48:44,392 --> 00:48:46,428
organic molecules;
turns out, together they're
902
00:48:46,461 --> 00:48:47,929
pretty damn good
at finding people.
903
00:48:47,962 --> 00:48:49,664
Let's go.
904
00:48:51,733 --> 00:48:53,868
Right over here.
905
00:48:55,303 --> 00:48:57,872
Family came through
about an hour ago.
906
00:49:13,321 --> 00:49:15,223
You got something?
907
00:49:15,257 --> 00:49:18,360
Good. Let's go get 'em.
908
00:49:40,014 --> 00:49:42,484
How could you just let Campbell
get away like that?
909
00:49:42,517 --> 00:49:44,486
Uh, we didn't let him do
anything. What the hell are we
910
00:49:44,519 --> 00:49:46,054
-supposed to do, attack
a bunch of little kids? -Oh.
911
00:49:46,088 --> 00:49:48,323
You're worried about their kids?
Worry about your own!
912
00:49:48,356 --> 00:49:50,192
-No, he is on his way to D.C.
913
00:49:50,225 --> 00:49:51,526
with a Senator in his pocket
right now.
914
00:49:51,559 --> 00:49:53,328
-After today... -We just
gave them a hell of an excuse
915
00:49:53,361 --> 00:49:54,896
-to expand the Hound program.
-I'm sorry.
916
00:49:54,929 --> 00:49:57,031
-Yes, this is your fault.
917
00:49:57,065 --> 00:49:59,267
What we need to figure out
is where Campbell is,
918
00:49:59,301 --> 00:50:01,436
so we can finish
what we started.
919
00:50:08,376 --> 00:50:10,011
ECLIPSE:
I love you.
920
00:50:10,044 --> 00:50:11,045
POLARIS:
I love you.
921
00:50:12,880 --> 00:50:15,183
POLARIS: How are we supposed to
raise a baby?
922
00:50:15,217 --> 00:50:16,951
We can barely
protect ourselves.
923
00:50:18,920 --> 00:50:21,789
The Frost sisters are checking
all the airports in the area,
924
00:50:21,823 --> 00:50:23,525
but Campbell's gonna
be ready now.
925
00:50:23,558 --> 00:50:24,926
We're looking at
a full-on assault.
926
00:50:24,959 --> 00:50:26,794
Babe, maybe we should
get out while we can.
927
00:50:26,828 --> 00:50:28,596
Look for another chance
on our own terms.
928
00:50:28,630 --> 00:50:30,398
And if there isn't
another chance?
929
00:50:30,432 --> 00:50:32,467
-That conference.
930
00:50:32,500 --> 00:50:34,136
I've never seen
anything like it.
931
00:50:34,169 --> 00:50:37,205
All those people
focused on hating us.
932
00:50:37,239 --> 00:50:39,207
Smiling.
933
00:50:39,241 --> 00:50:42,377
Running in and attacking people
won't stop them from hating us.
934
00:50:42,410 --> 00:50:45,580
-It'll only make things worse.
-We have to do something.
935
00:50:47,415 --> 00:50:51,119
Look... I'm worried about you.
936
00:50:51,153 --> 00:50:54,289
The way that you tore down
that telephone pole.
937
00:50:54,322 --> 00:50:56,124
You haven't been sleeping
at all.
938
00:50:56,158 --> 00:50:57,325
Do you think
that you might be...
939
00:50:57,359 --> 00:50:59,060
Having a manic episode? No.
940
00:50:59,093 --> 00:51:01,563
This is not about
my mental illness, Marcos.
941
00:51:01,596 --> 00:51:04,766
This is about theirs--
those people at the conference,
942
00:51:04,799 --> 00:51:07,001
the people
all over this country.
943
00:51:14,609 --> 00:51:17,612
I thought if we had a child
944
00:51:17,645 --> 00:51:19,614
that it would have it
easier than we did.
945
00:51:19,647 --> 00:51:21,683
That we would build
a better world
946
00:51:21,716 --> 00:51:23,618
where our kid
wouldn't have to hide.
947
00:51:23,651 --> 00:51:26,321
We are building a better world.
948
00:51:26,354 --> 00:51:28,423
It's just taking some time.
949
00:51:28,456 --> 00:51:30,725
We have to have faith.
950
00:51:36,531 --> 00:51:40,101
I always love that about you...
951
00:51:40,134 --> 00:51:42,370
that you have faith.
952
00:51:56,584 --> 00:51:59,053
-Grabbing my stuff.
953
00:51:59,086 --> 00:52:01,055
I'm gonna go crash
with Naya and Skyler.
954
00:52:01,088 --> 00:52:03,825
-It's just upstairs.
955
00:52:03,858 --> 00:52:05,893
CAITLIN:
I know you were upset earlier,
956
00:52:08,663 --> 00:52:11,466
A month ago, I had a bedroom
with an actual door,
957
00:52:11,499 --> 00:52:13,901
where I could have
some space if I wanted.
958
00:52:13,935 --> 00:52:16,504
-Please. Space.
959
00:52:20,842 --> 00:52:23,678
Probably just wants
some independence.
960
00:52:39,694 --> 00:52:42,497
Yo, uh, is it cool
if I crash here?
961
00:52:42,530 --> 00:52:43,965
Knock yourself out.
962
00:52:50,204 --> 00:52:52,907
You guys heard about
Dr. Campbell, right?
963
00:52:52,940 --> 00:52:56,177
Yeah. Crazy.
They say what happens now?
964
00:52:56,210 --> 00:52:59,414
No. It's nothing good.
965
00:52:59,447 --> 00:53:02,083
-Scary stuff.
-Yeah.
966
00:53:02,116 --> 00:53:04,552
I mean, this is what Polaris
is training us for.
967
00:53:04,586 --> 00:53:06,254
It's times like this.
968
00:53:06,288 --> 00:53:09,123
I wish she was here right now.
969
00:53:11,225 --> 00:53:12,727
Hey.
970
00:53:15,297 --> 00:53:18,633
Look, I know you're
going through a lot right now.
971
00:53:18,666 --> 00:53:20,635
What happened at that lab
affected me, too.
972
00:53:20,668 --> 00:53:22,737
Affected you how?
973
00:53:22,770 --> 00:53:24,639
I mean, you've acted
like nothing's changed.
974
00:53:24,672 --> 00:53:26,808
That day
changed everything for me.
975
00:53:26,841 --> 00:53:31,145
All of those people dying--
I can't get it out of my head.
976
00:53:33,515 --> 00:53:35,750
But we have to focus
on making things better.
977
00:53:35,783 --> 00:53:37,985
We rescued Dad and Lorna.
978
00:53:38,019 --> 00:53:41,055
We helped save Trader
when he was shot.
979
00:53:41,088 --> 00:53:43,791
-Yeah, of course it did.
980
00:53:43,825 --> 00:53:45,560
But we're not little kids
playing X-Men anymore.
981
00:53:45,593 --> 00:53:47,995
This is real. There are
people trying to hurt us.
982
00:53:48,029 --> 00:53:50,732
And we have the power
to stop them.
983
00:53:50,765 --> 00:53:53,234
You mean the power
to destroy them.
984
00:53:53,267 --> 00:53:56,604
You're the one
who denied your abilities
985
00:53:56,638 --> 00:53:58,606
and almost destroyed
the whole family.
986
00:54:00,141 --> 00:54:02,644
Why would you want
to do that again?
987
00:54:11,285 --> 00:54:13,588
JACE:
Director Wolcott.
988
00:54:13,621 --> 00:54:16,023
I know you wanted an update
on our operations.
989
00:54:16,057 --> 00:54:18,025
We're following up
on an attack in Atlanta now.
990
00:54:18,059 --> 00:54:20,094
Making some good progress.
It appears to be
991
00:54:20,127 --> 00:54:21,929
-related to the Underground.
-Well, stay on it.
992
00:54:21,963 --> 00:54:24,098
The Humanity Today summit
just got hit.
993
00:54:24,131 --> 00:54:25,600
What, by mutants?
994
00:54:25,633 --> 00:54:27,435
Who else? Dr. Campbell's
working on getting
995
00:54:27,469 --> 00:54:30,104
political support in D.C.
for expanding the Hound program.
996
00:54:30,137 --> 00:54:33,107
-We need a win here, Turner.
-I won't let you down, sir.
997
00:54:33,140 --> 00:54:35,377
I had the Hounds check the car
and the road.
998
00:54:35,410 --> 00:54:38,312
-Two trails. One with Grandma
999
00:54:38,346 --> 00:54:40,047
headed to the highway;
the other one follows
1000
00:54:40,081 --> 00:54:41,983
the rest of the Struckers
to the city outskirts.
1001
00:54:42,016 --> 00:54:44,452
All right, alert the
local police about Grandma.
1002
00:54:44,486 --> 00:54:46,721
We're following the family
to the Underground headquarters.
1003
00:54:46,754 --> 00:54:48,289
-Yes, sir.
-We're moving out!
1004
00:54:48,322 --> 00:54:50,525
You two, get in.
1005
00:54:54,228 --> 00:54:57,231
I know what you're thinking,
and you're right.
1006
00:54:57,264 --> 00:55:00,134
Your friends, your boyfriend--
1007
00:55:00,167 --> 00:55:02,303
they're not seeing
this situation for what it is.
1008
00:55:02,336 --> 00:55:04,539
Look, I have no idea
what you're talking about.
1009
00:55:04,572 --> 00:55:06,140
Yes, you do.
1010
00:55:06,173 --> 00:55:10,177
Campbell has to be eliminated,
one way or the other.
1011
00:55:12,046 --> 00:55:14,882
Someone has to make
some hard choices here.
1012
00:55:14,916 --> 00:55:16,884
And why are you so sure
that's me?
1013
00:55:16,918 --> 00:55:19,153
Because whether you like it
or not, you're like your father.
1014
00:55:19,186 --> 00:55:22,189
Ugh, this again.
Look, I have nothing to do with
1015
00:55:22,223 --> 00:55:25,493
the guy you think is my father
or the Brotherhood.
1016
00:55:25,527 --> 00:55:27,995
And I really don't care what
rumors you choose to believe.
1017
00:55:28,029 --> 00:55:30,498
Not what I believe.
What you believe.
1018
00:55:30,532 --> 00:55:32,534
Lorna, I'm a telepath.
1019
00:55:32,567 --> 00:55:34,168
I know that he gave you
that medallion
1020
00:55:34,201 --> 00:55:36,203
for your 13th birthday.
1021
00:55:36,237 --> 00:55:38,039
All he ever wanted
1022
00:55:38,072 --> 00:55:40,842
was for you to be proud
of who you are.
1023
00:55:40,875 --> 00:55:44,946
You know what has to be
done here... don't you?
1024
00:55:58,460 --> 00:55:59,894
What's wrong?
1025
00:55:59,927 --> 00:56:01,763
-Not exactly, sir.
1026
00:56:01,796 --> 00:56:02,864
Hounds are indicating
1027
00:56:02,897 --> 00:56:04,365
the trail heads off
into the woods up there.
1028
00:56:04,398 --> 00:56:06,400
Okay. And?
1029
00:56:06,434 --> 00:56:08,903
Well, sir, that area's a
toxic waste contamination site.
1030
00:56:08,936 --> 00:56:11,172
Whole area's off-limits.
1031
00:56:13,575 --> 00:56:16,043
Son of a bitch.
1032
00:56:16,077 --> 00:56:18,946
It's not off-limits anymore.
1033
00:56:18,980 --> 00:56:21,282
-Tell the team we're moving in.
-But, sir, they said
1034
00:56:21,315 --> 00:56:23,117
-a lot of people got sick
up here.
1035
00:56:23,150 --> 00:56:24,819
'Cause the mutants seem
to be doing just fine.
1036
00:56:24,852 --> 00:56:26,721
The humans they're
running around with, too.
1037
00:56:28,956 --> 00:56:31,225
-WOLCOTT: Wolcott.
-Sir, it's Agent Turner.
1038
00:56:31,258 --> 00:56:33,260
-I think we've got a bead
1039
00:56:33,294 --> 00:56:35,597
-on the Mutant Underground
headquarters. -Very good.
1040
00:56:35,630 --> 00:56:37,164
Take a run at them
with the SWAT team
1041
00:56:37,198 --> 00:56:39,400
-for the lawyers.
1042
00:56:39,433 --> 00:56:42,169
You still have that assault team
we used at Fairburn, correct?
1043
00:56:42,203 --> 00:56:45,406
-Yes, sir. -Use whatever force
you deem necessary, Turner.
1044
00:56:45,439 --> 00:56:46,774
Get it done.
1045
00:56:59,120 --> 00:57:01,623
All right, everyone,
I just spoke to the director.
1046
00:57:01,656 --> 00:57:03,257
We're going in. I...
1047
00:57:10,464 --> 00:57:11,599
Something's wrong, sir.
1048
00:57:11,633 --> 00:57:13,768
I think you're making a mistake.
The-the contamination...
1049
00:57:13,801 --> 00:57:15,537
I-I don't, uh...
1050
00:57:15,570 --> 00:57:17,539
-No.
1051
00:57:17,572 --> 00:57:19,173
No. No.
1052
00:57:19,206 --> 00:57:20,608
This is it, damn it.
1053
00:57:20,642 --> 00:57:21,976
The Hounds aren't wrong.
This is it.
1054
00:57:22,009 --> 00:57:23,778
-But, sir, I think...
-Listen to me.
1055
00:57:23,811 --> 00:57:26,948
My worst fears
have already come true twice.
1056
00:57:26,981 --> 00:57:29,383
We are not backing down.
1057
00:57:31,218 --> 00:57:33,054
Whatever you're feeling
right now,
1058
00:57:33,087 --> 00:57:34,722
you're gonna fight through it!
1059
00:57:34,756 --> 00:57:36,891
We're going in.
1060
00:57:41,228 --> 00:57:42,630
Sentinel Services!
1061
00:57:42,664 --> 00:57:45,132
: They're coming!
They're coming now!
1062
00:57:45,166 --> 00:57:48,002
Everybody, listen up!
This is not a drill!
1063
00:57:48,035 --> 00:57:50,137
We're evacuating
right the hell now,
1064
00:57:50,171 --> 00:57:52,139
so drop whatever you're doing
and move!
1065
00:57:52,173 --> 00:57:53,875
-Sentinel Services is coming.
1066
00:57:53,908 --> 00:57:55,810
We got to get
as many people in vans
1067
00:57:55,843 --> 00:57:57,679
-and out of here as we can.
-Get the kids.
1068
00:57:57,712 --> 00:57:59,747
-Yeah.
1069
00:57:59,781 --> 00:58:01,849
-Go find your brother.
1070
00:58:01,883 --> 00:58:04,719
You. I need you to help me
get the little ones out.
1071
00:58:04,752 --> 00:58:05,987
You'll drive the first van.
1072
00:58:06,020 --> 00:58:07,989
-Hide them.
1073
00:58:08,022 --> 00:58:09,891
Don't start that crap with me.
1074
00:58:09,924 --> 00:58:11,693
Hate me all you want
once everyone's safe,
1075
00:58:11,726 --> 00:58:13,327
but right now you will move.
1076
00:58:13,360 --> 00:58:17,064
I need all hard drives,
all communication devices!
1077
00:58:36,884 --> 00:58:38,720
-Andy!
-Hey.
1078
00:58:38,753 --> 00:58:40,421
-Sentinel Services.
1079
00:58:40,454 --> 00:58:41,689
-They're coming.
1080
00:58:41,723 --> 00:58:44,058
They're attacking our home.
Are we gonna fight?
1081
00:58:44,091 --> 00:58:46,427
We will do whatever we have
to do to protect these people.
1082
00:58:46,460 --> 00:58:47,394
That is our job.
1083
00:58:53,567 --> 00:58:56,270
-Can't get ahold of anyone
at HQ? -It rang a few times,
1084
00:58:56,303 --> 00:58:58,105
then cut out; and then when
I just called back, nothing.
1085
00:58:58,139 --> 00:59:00,274
John. I can't find Lorna.
1086
00:59:00,307 --> 00:59:02,810
What do you mean, you can't
find her? She was just here.
1087
00:59:02,844 --> 00:59:05,246
And now she's not.
I looked everywhere.
1088
00:59:14,021 --> 00:59:15,389
You're right.
1089
00:59:15,422 --> 00:59:18,125
And she's not
the only one missing.
1090
00:59:20,294 --> 00:59:21,796
Hey.
1091
00:59:25,633 --> 00:59:27,635
Yeah, something's wrong.
We can't find Lorna.
1092
00:59:27,669 --> 00:59:28,903
She left with your sisters.
1093
00:59:28,936 --> 00:59:29,971
They're doing what you couldn't.
1094
00:59:30,004 --> 00:59:31,906
Campbell and Montez
filed a flight plan.
1095
00:59:31,939 --> 00:59:34,308
They fly out of Morrison
Air Center in 20 minutes.
1096
00:59:34,341 --> 00:59:35,677
The most important thing
is to make sure
1097
00:59:35,710 --> 00:59:38,245
-he doesn't get to D.C. Ever.
-BLINK: Whoa.
1098
00:59:38,279 --> 00:59:39,681
It's an assassination now?
1099
00:59:39,714 --> 00:59:41,448
Look, I hate
that son of a bitch...
1100
00:59:41,482 --> 00:59:42,516
-John. -...but that
goes against everything
1101
00:59:42,549 --> 00:59:44,618
-we stand for! No!
-Please. John, please.
1102
00:59:44,652 --> 00:59:46,587
If we start killing,
it's gonna make life worse
1103
00:59:46,620 --> 00:59:47,689
for mutants everywhere.
1104
00:59:47,722 --> 00:59:49,190
John, life is already worse
for mutants everywhere.
1105
00:59:49,223 --> 00:59:51,492
-You know I'm right.
-Ah, shut up!
1106
00:59:51,525 --> 00:59:53,828
-Marcos...
-Don't say another word!
1107
00:59:54,996 --> 00:59:58,700
Now, we are gonna go get Lorna,
right now.
1108
00:59:58,733 --> 01:00:00,768
And if I see your eyes
turn blue,
1109
01:00:00,802 --> 01:00:04,939
I swear to God I will be
the last thing you see.
1110
01:00:04,972 --> 01:00:07,141
Let's go!
1111
01:00:15,917 --> 01:00:18,619
It's noble, you wanting
to protect your friends
1112
01:00:18,652 --> 01:00:21,288
by keeping them out of this;
sooner or later they'll join us.
1113
01:00:21,322 --> 01:00:23,958
-It's a matter of survival.
-It's not gonna happen.
1114
01:00:23,991 --> 01:00:26,160
Mutant Underground's
everything to them.
1115
01:00:26,193 --> 01:00:28,495
The Hellfire Club protected
mutants once, too, you know.
1116
01:00:28,529 --> 01:00:30,364
That's why we're trying
to rebuild it.
1117
01:00:30,397 --> 01:00:32,333
We know what you're thinking,
but you have to remember,
1118
01:00:32,366 --> 01:00:35,136
-Marcos loves you.
-He'll come around.
1119
01:00:35,169 --> 01:00:36,938
Stay out of my head.
1120
01:00:40,374 --> 01:00:41,976
Kids.
1121
01:00:42,009 --> 01:00:43,477
Let's go. All right.
1122
01:00:45,679 --> 01:00:47,381
Come on, Zingo.
Here. Good boy.
1123
01:00:47,414 --> 01:00:48,850
-All right.
-Sit in the back.
1124
01:00:48,883 --> 01:00:50,317
It's gonna be okay, sweetie.
1125
01:00:50,351 --> 01:00:52,519
You know where you're going?
1126
01:00:52,553 --> 01:00:55,923
Yeah. Rally point's
Nashville station.
1127
01:00:55,957 --> 01:00:59,526
We'll follow as soon as we can.
1128
01:00:59,560 --> 01:01:01,562
Hey, good luck.
1129
01:01:06,100 --> 01:01:07,234
REED:
They're here!
1130
01:01:08,135 --> 01:01:11,705
Get out! Everyone inside!
1131
01:01:11,739 --> 01:01:13,507
We need the other van.
There's still more people.
1132
01:01:13,540 --> 01:01:16,343
-Get inside. It's too late.
1133
01:01:16,377 --> 01:01:18,312
Let's go.
1134
01:01:33,494 --> 01:01:36,197
That's great. Let's do another.
1135
01:01:36,230 --> 01:01:38,432
Reed, we got to figure out
what to do.
1136
01:01:38,465 --> 01:01:41,035
-Well, this should hold them off
for a little.
1137
01:01:41,068 --> 01:01:42,269
We're trapped in here.
1138
01:01:42,303 --> 01:01:44,371
Look, if these people
get caught,
1139
01:01:44,405 --> 01:01:47,208
-they'll end up as Hounds.
-We have to get them out.
1140
01:01:47,241 --> 01:01:50,211
But they'll have teams
on all the exits.
1141
01:01:50,244 --> 01:01:52,413
What if we made a new one?
1142
01:01:52,446 --> 01:01:55,149
Maybe.
1143
01:01:55,182 --> 01:01:56,717
How about the southeast corner?
1144
01:01:56,750 --> 01:01:58,719
The vault--
it's partially underground.
1145
01:01:58,752 --> 01:02:00,788
They're not gonna have cover
on that side of the building.
1146
01:02:00,822 --> 01:02:03,590
If we could get through there,
we might be able to get away.
1147
01:02:03,624 --> 01:02:06,727
-I think we have to try.
1148
01:02:06,760 --> 01:02:09,430
:
Okay.
1149
01:02:13,267 --> 01:02:15,736
Everyone, listen to me.
1150
01:02:17,939 --> 01:02:19,941
We're not gonna give up.
1151
01:02:19,974 --> 01:02:21,909
We're gonna fight.
1152
01:02:21,943 --> 01:02:23,845
And we're gonna
get out of here today.
1153
01:02:23,878 --> 01:02:27,781
Now, I might not have
started out as one of you,
1154
01:02:27,815 --> 01:02:29,683
but I am now.
1155
01:02:29,716 --> 01:02:30,952
And I am telling you all,
1156
01:02:30,985 --> 01:02:34,388
we have a chance
if we work together.
1157
01:02:36,023 --> 01:02:38,625
If you've been in combat
training, we need you up here.
1158
01:02:38,659 --> 01:02:41,095
Everyone else,
help down in the vault with me.
1159
01:02:41,128 --> 01:02:43,097
We don't have much time!
Let's go!
1160
01:02:44,398 --> 01:02:46,267
JACE :
This is Sentinel Services.
1161
01:02:46,300 --> 01:02:49,003
We've surrounded the building.
Surrender immediately.
1162
01:02:52,339 --> 01:02:54,308
I repeat,
we have you surrounded.
1163
01:02:54,341 --> 01:02:56,677
Surrender immediately.
1164
01:02:56,710 --> 01:02:59,480
Everyone, grab what you can!
Clear a path!
1165
01:03:12,493 --> 01:03:14,561
CAITLIN:
You guys, come take this.
1166
01:03:14,595 --> 01:03:16,463
-Go.
1167
01:03:16,497 --> 01:03:18,699
Straight back in the other room.
1168
01:03:21,335 --> 01:03:23,971
-Got another one!
1169
01:03:24,005 --> 01:03:25,472
Go ahead.
1170
01:03:25,506 --> 01:03:27,174
Okay.
1171
01:03:31,078 --> 01:03:32,846
CAITLIN:
Okay.
1172
01:03:32,880 --> 01:03:36,550
-I'll give it a shot.
1173
01:03:42,423 --> 01:03:45,559
I can't get through.
Foundation's reinforced.
1174
01:03:47,428 --> 01:03:48,762
Shatter!
1175
01:03:51,865 --> 01:03:53,834
Can you help us out here?
1176
01:03:53,867 --> 01:03:56,537
I got this.
1177
01:04:08,549 --> 01:04:10,551
Try again.
1178
01:04:10,584 --> 01:04:12,153
All right.
1179
01:04:16,057 --> 01:04:18,725
That's good. Just keep going.
1180
01:04:21,062 --> 01:04:23,397
Everybody, come help!
1181
01:04:28,402 --> 01:04:30,237
Pedro spotted them
coming from the road,
1182
01:04:30,271 --> 01:04:32,239
which means they're gonna focus
on the front.
1183
01:04:32,273 --> 01:04:34,041
So our job is
to stop them there.
1184
01:04:34,075 --> 01:04:36,410
-All we have
to do is hold them back
1185
01:04:36,443 --> 01:04:38,579
long enough until the others
get us out of here.
1186
01:04:38,612 --> 01:04:40,914
-There's no way.
-Skyler, it's gonna be okay.
1187
01:04:40,948 --> 01:04:43,284
It's gonna be okay
if we stand up and fight.
1188
01:04:43,317 --> 01:04:44,818
We got to remember
what Polaris told us.
1189
01:04:44,851 --> 01:04:46,920
We stick together,
we watch each other's backs,
1190
01:04:46,954 --> 01:04:48,155
and we got this.
1191
01:04:48,189 --> 01:04:50,391
Naya, Skyler,
you take the right.
1192
01:04:50,424 --> 01:04:51,592
Raghav and Zion and you two,
1193
01:04:51,625 --> 01:04:53,727
cover the back
in case they come around.
1194
01:04:53,760 --> 01:04:57,764
Andy and Lauren...
can you two take that window?
1195
01:04:57,798 --> 01:04:59,600
I'm down if she is.
1196
01:05:02,869 --> 01:05:05,739
Remember, we're trying
to save this place,
1197
01:05:05,772 --> 01:05:07,741
not settle some score.
1198
01:05:07,774 --> 01:05:11,612
I'll fight my fight,
you fight yours. Okay?
1199
01:05:13,947 --> 01:05:16,117
*
1200
01:05:30,497 --> 01:05:32,799
JACE:
On my go.
1201
01:05:34,901 --> 01:05:36,837
Move in.
1202
01:05:48,215 --> 01:05:49,683
:
We all go at once.
1203
01:05:49,716 --> 01:05:51,585
You ready?
1204
01:06:00,761 --> 01:06:01,828
Come on.
1205
01:06:04,865 --> 01:06:06,433
Wait for it.
1206
01:06:09,570 --> 01:06:11,372
AGENT :
First team in position.
1207
01:06:14,007 --> 01:06:15,476
Hold, hold.
1208
01:06:15,509 --> 01:06:16,910
AGENT:
Second team in position.
1209
01:06:18,512 --> 01:06:20,781
-Advance!
-Now!
1210
01:06:22,583 --> 01:06:23,884
Go!
1211
01:06:26,853 --> 01:06:28,789
-Get 'em up!
1212
01:06:31,858 --> 01:06:33,594
We got gunshots
at the center window.
1213
01:06:33,627 --> 01:06:36,363
-Mutants on the left and right.
1214
01:06:45,539 --> 01:06:47,241
Damn it!
1215
01:06:51,745 --> 01:06:54,181
Just keep going!
1216
01:06:55,582 --> 01:06:57,918
Fall back!
All teams fall back now!
1217
01:07:13,234 --> 01:07:14,735
Good job!
1218
01:07:18,905 --> 01:07:20,607
Okay, stay sharp!
1219
01:07:20,641 --> 01:07:22,409
ECLIPSE:
Damn it! I should've known.
1220
01:07:22,443 --> 01:07:24,077
It's my fault.
I should've stopped her.
1221
01:07:24,111 --> 01:07:25,312
Marcos, you couldn't have known.
1222
01:07:25,346 --> 01:07:26,547
It's not like her to do this.
1223
01:07:26,580 --> 01:07:28,048
It's not? John, ever since
we broke her out
1224
01:07:28,081 --> 01:07:29,650
of that convoy,
you know she's been different.
1225
01:07:29,683 --> 01:07:32,119
-And with the baby...
-I know she's had issues
1226
01:07:32,153 --> 01:07:33,320
in the past.
Do you think that
1227
01:07:33,354 --> 01:07:34,488
-maybe this is...
-BLINK: No way.
1228
01:07:34,521 --> 01:07:35,889
I've had friends
who were bipolar.
1229
01:07:35,922 --> 01:07:38,159
Assassination plots
are not one of the symptoms.
1230
01:07:38,192 --> 01:07:39,960
She's right.
1231
01:07:39,993 --> 01:07:42,863
Lorna knows
exactly what she's doing.
1232
01:07:47,168 --> 01:07:49,136
You sure you can do this?
1233
01:07:49,170 --> 01:07:50,671
I'm sure.
1234
01:07:50,704 --> 01:07:52,673
We're not just talking
about your powers.
1235
01:07:52,706 --> 01:07:55,409
I know
what you're talking about.
1236
01:07:55,442 --> 01:07:57,811
-Your friends are coming.
-Okay, go.
1237
01:07:57,844 --> 01:08:00,547
They have to know
I'm not doing this for you.
1238
01:08:04,618 --> 01:08:06,553
*
1239
01:08:16,363 --> 01:08:17,931
CAMPBELL:
Senator,
1240
01:08:17,964 --> 01:08:20,934
I am so pleased we're moving
forward on this matter.
1241
01:08:20,967 --> 01:08:23,504
Well, as I see it,
getting mutant criminals
1242
01:08:23,537 --> 01:08:25,772
off the street
has to be the priority.
1243
01:08:25,806 --> 01:08:29,009
-We're saving lives.
-My feelings precisely.
1244
01:08:29,042 --> 01:08:32,145
How did you get into all this?
1245
01:08:32,179 --> 01:08:33,414
Thank you.
1246
01:08:34,681 --> 01:08:37,451
My brother had cystic fibrosis.
1247
01:08:37,484 --> 01:08:39,386
He suffered terribly.
1248
01:08:39,420 --> 01:08:41,522
I saw firsthand
the horror of genetic disease.
1249
01:08:41,555 --> 01:08:44,024
If it's just one person
or humanity itself,
1250
01:08:44,057 --> 01:08:47,328
I feel it's my calling
to ease their suffering.
1251
01:08:48,695 --> 01:08:50,731
I'll drink to that.
1252
01:08:50,764 --> 01:08:52,699
Yes.
1253
01:08:56,437 --> 01:08:58,405
Hounds are ready.
1254
01:08:58,439 --> 01:09:00,040
JACE: Once they breach,
our squads will follow.
1255
01:09:00,073 --> 01:09:01,908
If we're trying
to take prisoners...
1256
01:09:01,942 --> 01:09:04,978
No, no, we're not taking
any prisoners. We're past that.
1257
01:09:05,011 --> 01:09:06,913
Our instructions are
to end this station.
1258
01:09:06,947 --> 01:09:10,584
That's exactly what
we're gonna do. Move in!
1259
01:09:12,419 --> 01:09:13,854
AGENT:
Move in.
1260
01:09:13,887 --> 01:09:15,756
Let's go.
1261
01:09:15,789 --> 01:09:17,057
Move.
1262
01:09:30,904 --> 01:09:33,039
That's good.
1263
01:09:33,073 --> 01:09:36,343
Just keep going. We got to get
it big enough to crawl through.
1264
01:09:36,377 --> 01:09:39,480
I'll get the others.
1265
01:09:47,388 --> 01:09:49,423
-Mom.
-Be careful.
1266
01:09:49,456 --> 01:09:51,358
We're almost through.
1267
01:09:53,226 --> 01:09:54,528
How's it going downstairs?
1268
01:09:54,561 --> 01:09:56,530
We're close.
Just a few more minutes.
1269
01:09:56,563 --> 01:09:57,798
Well, that may be more
than we have.
1270
01:09:57,831 --> 01:09:59,099
We managed to hold off
the SWAT team,
1271
01:09:59,132 --> 01:10:01,034
but it looks like
they're bringing in the...
1272
01:10:02,903 --> 01:10:03,937
LAUREN:
The Hounds are back!
1273
01:10:03,970 --> 01:10:06,807
You take this.
And same as before!
1274
01:10:07,408 --> 01:10:08,609
Go!
1275
01:10:16,517 --> 01:10:17,651
Get down!
1276
01:10:24,291 --> 01:10:26,593
You okay?
1277
01:10:26,627 --> 01:10:29,530
Go to the kids. I'll cover you.
1278
01:10:35,602 --> 01:10:38,339
Everyone downstairs now!
1279
01:10:38,372 --> 01:10:39,940
Come on!
1280
01:10:46,813 --> 01:10:48,782
Come on.
1281
01:10:56,022 --> 01:10:58,625
It's working.
They stopped resisting.
1282
01:10:58,659 --> 01:11:00,160
We got 'em.
1283
01:11:07,701 --> 01:11:09,169
They're getting in!
1284
01:11:09,202 --> 01:11:10,971
The barrier's
not gonna hold for long!
1285
01:11:16,877 --> 01:11:19,646
-We're through!
1286
01:11:19,680 --> 01:11:22,215
Okay, when you get out,
go down the hill.
1287
01:11:22,248 --> 01:11:24,017
Stay in the trees.
1288
01:11:24,050 --> 01:11:25,786
If they see us,
they'll know where we went.
1289
01:11:25,819 --> 01:11:28,755
-They'll catch us out there.
-Mom, Dad.
1290
01:11:30,056 --> 01:11:31,224
We can get everyone out.
1291
01:11:31,257 --> 01:11:33,794
-If we destroy the building
1292
01:11:33,827 --> 01:11:36,697
after getting everyone out,
then we can cover our tracks.
1293
01:11:36,730 --> 01:11:39,165
-Everyone will be safe.
-Wait, wait.
1294
01:11:39,199 --> 01:11:40,667
Y-You know what that means.
1295
01:11:40,701 --> 01:11:43,036
-Yeah, we know.
1296
01:11:46,373 --> 01:11:48,575
They're coming!
1297
01:11:48,609 --> 01:11:52,245
You did your part.
Let us do ours.
1298
01:11:52,278 --> 01:11:53,714
This is not good-bye.
1299
01:11:53,747 --> 01:11:57,083
-We will see you outside.
-Come on.
1300
01:12:18,805 --> 01:12:21,007
JACE :
If you meet any resistance,
1301
01:12:21,041 --> 01:12:23,076
end it.
1302
01:12:39,993 --> 01:12:41,928
*
1303
01:13:05,085 --> 01:13:06,987
*
1304
01:13:24,871 --> 01:13:27,641
Everybody out!
Everybody out now!
1305
01:13:27,674 --> 01:13:30,110
Fall back! Fall back!
1306
01:13:32,479 --> 01:13:34,948
Go, go, go. Go.
1307
01:13:49,129 --> 01:13:50,631
Lorna!
1308
01:13:50,664 --> 01:13:53,199
Babe, we just want to talk.
1309
01:13:54,467 --> 01:13:56,102
There's nothing to talk about.
1310
01:13:56,136 --> 01:13:57,771
This is just something
I have to do.
1311
01:13:57,804 --> 01:14:00,006
-Please stand back.
-We can't do that.
1312
01:14:08,582 --> 01:14:10,517
Whoa. Okay.
1313
01:14:10,551 --> 01:14:12,619
You're my friend, Clarice,
but don't...
1314
01:14:12,653 --> 01:14:14,387
don't try to get clever.
1315
01:14:17,257 --> 01:14:19,459
MONTEZ:
And when we get to Washington,
1316
01:14:19,492 --> 01:14:22,128
we'll have a narrow path
to push this through.
1317
01:14:22,162 --> 01:14:24,164
There's still support
for so-called mutant rights
1318
01:14:24,197 --> 01:14:25,298
in some states.
1319
01:14:25,331 --> 01:14:27,801
That's why we came to you,
Senator.
1320
01:14:27,834 --> 01:14:29,469
And I assume
they'll remember my support
1321
01:14:29,502 --> 01:14:31,504
during the next
presidential primary season?
1322
01:14:31,538 --> 01:14:33,473
Yes, of course.
1323
01:14:33,506 --> 01:14:35,542
Listen, Lorna,
you don't want to do this.
1324
01:14:35,576 --> 01:14:36,810
Marcos, I have to.
1325
01:14:36,843 --> 01:14:39,145
-For all of us.
-No. No, you don't.
1326
01:14:39,179 --> 01:14:42,482
You saw what happened when
innocent people died on 7/15.
1327
01:14:42,515 --> 01:14:44,985
Not everyone on that plane
is trying to hurt us.
1328
01:14:45,018 --> 01:14:48,388
Innocent people--
you take it down, they die!
1329
01:14:48,421 --> 01:14:50,223
There are innocent people
on this side, too.
1330
01:14:50,256 --> 01:14:52,659
If I don't take it down,
they die.
1331
01:14:52,693 --> 01:14:55,261
-You're wrong!
-You're not a killer, Lorna.
1332
01:14:56,863 --> 01:14:58,932
This isn't why
the X-Men chose us.
1333
01:14:58,965 --> 01:15:02,836
The X-Men made a mistake.
This is who I am.
1334
01:15:02,869 --> 01:15:04,671
ECLIPSE:
Please, just listen to me.
1335
01:15:04,705 --> 01:15:07,841
Now, we will figure this out.
I don't care about the X-Men.
1336
01:15:07,874 --> 01:15:09,375
I don't care
about the Brotherhood.
1337
01:15:09,409 --> 01:15:12,145
I care about my family.
1338
01:15:16,216 --> 01:15:18,318
That's what I care about, too.
1339
01:15:20,086 --> 01:15:23,089
But I'm tired of hiding.
1340
01:15:25,425 --> 01:15:29,029
-We have to take a stand.
-Not like this.
1341
01:15:29,062 --> 01:15:32,799
This changes everything.
This will change everything.
1342
01:15:32,833 --> 01:15:36,970
Our kid has to live
in this world.
1343
01:15:42,843 --> 01:15:45,311
It's time to make a new world.
1344
01:15:48,248 --> 01:15:50,751
ECLIPSE:
No, Lorna, please.
1345
01:15:50,784 --> 01:15:52,485
Lorna!
1346
01:15:56,189 --> 01:15:58,825
-PILOT: This is your pilot.
1347
01:15:58,859 --> 01:16:00,326
Please fasten your seat belts.
1348
01:16:00,360 --> 01:16:02,462
We're experiencing
engine trouble.
1349
01:16:07,433 --> 01:16:09,803
PILOT:
Prepare for emergency landing!
1350
01:16:09,836 --> 01:16:11,237
-I repeat,
1351
01:16:11,271 --> 01:16:13,840
-prepare for emergency landing.
1352
01:16:16,542 --> 01:16:17,911
Don't do it! No, no, no!
1353
01:16:46,639 --> 01:16:50,043
ECLIPSE:
Lorna? Lorna!
1354
01:17:03,323 --> 01:17:05,258
*
1355
01:17:19,940 --> 01:17:23,810
It was close,
but we got everyone out.
1356
01:17:23,844 --> 01:17:27,380
If it weren't for Lauren
and Andy, we would all be dead.
1357
01:17:28,849 --> 01:17:32,152
-It's gone.
1358
01:17:32,185 --> 01:17:35,822
Gone
It can't just be gone.
1359
01:17:35,856 --> 01:17:37,423
I'm telling you, gone.
1360
01:17:37,457 --> 01:17:41,194
It just... I-I've never seen
anything like it.
1361
01:17:41,227 --> 01:17:43,864
No one got out
but the Strucker kids.
1362
01:17:45,298 --> 01:17:47,033
You okay?
1363
01:17:48,869 --> 01:17:50,771
Uh, just...
1364
01:17:50,804 --> 01:17:53,539
we sacrificed so much.
1365
01:18:02,282 --> 01:18:05,051
Uh... any, uh,
any word from Lorna?
1366
01:18:06,953 --> 01:18:09,022
Nothing.
1367
01:18:09,055 --> 01:18:10,891
I'm sorry.
1368
01:18:20,600 --> 01:18:22,068
You all right?
1369
01:18:24,104 --> 01:18:26,372
Just trying to wrap my head
around what happened.
1370
01:18:26,406 --> 01:18:28,741
-It was them or us. We had to.
-I know that.
1371
01:18:28,775 --> 01:18:30,376
They were mutants, too.
1372
01:18:30,410 --> 01:18:33,413
They didn't choose to be there.
Campbell made them.
1373
01:18:33,446 --> 01:18:37,450
We got out of that lab in time.
They didn't.
1374
01:18:39,085 --> 01:18:40,420
Lauren...
1375
01:18:42,088 --> 01:18:45,325
REED: Hey, guys.
I just want to say...
1376
01:18:45,358 --> 01:18:49,162
what happened today was hard.
1377
01:18:49,195 --> 01:18:53,266
But the fact is
you rescued all these people.
1378
01:18:55,001 --> 01:18:57,270
You, too, Cait.
1379
01:18:58,939 --> 01:19:01,574
I'm proud of our family.
1380
01:19:01,607 --> 01:19:04,144
*
1381
01:19:28,869 --> 01:19:31,504
WOLCOTT: We've reviewed
the operation, and so far,
1382
01:19:31,537 --> 01:19:33,506
I'd have to say,
there are grave questions
1383
01:19:33,539 --> 01:19:36,442
-about your judgment.
1384
01:19:36,476 --> 01:19:39,145
You launched this assault
without proper backup.
1385
01:19:40,380 --> 01:19:42,883
With all due respect,
I launched that assault
1386
01:19:42,916 --> 01:19:44,350
on your instructions.
1387
01:19:44,384 --> 01:19:47,787
My instructions were
to apprehend any terrorists
1388
01:19:47,820 --> 01:19:49,622
in a way that secured
1389
01:19:49,655 --> 01:19:51,992
the safety of our agents
and mutant assets.
1390
01:19:52,025 --> 01:19:53,726
Is this a joke?
1391
01:19:53,759 --> 01:19:57,130
We just got hit, and you're
looking for a scapegoat?
1392
01:19:57,163 --> 01:19:58,331
It's hardly a scapegoat,
1393
01:19:58,364 --> 01:20:00,066
and it's not just
the Mutant Underground.
1394
01:20:00,100 --> 01:20:03,469
We lost a United States senator
at the hands
1395
01:20:03,503 --> 01:20:05,738
of a mutant criminal
you failed to secure.
1396
01:20:05,771 --> 01:20:08,741
Had you been more careful,
both of these tragedies
1397
01:20:08,774 --> 01:20:10,343
-might have been averted!
!
1398
01:20:10,376 --> 01:20:13,546
You're talking to me
about tragedy?!
1399
01:20:13,579 --> 01:20:16,582
I sacrificed everything
for this agency.
1400
01:20:16,616 --> 01:20:17,650
I suggest you calm down.
1401
01:20:17,683 --> 01:20:19,152
Yeah, I don't need
your damn suggestions.
1402
01:20:19,185 --> 01:20:21,654
While you...
1403
01:20:21,687 --> 01:20:25,325
you cowards sit here
covering your asses,
1404
01:20:25,358 --> 01:20:28,094
real people are dying out there.
1405
01:20:28,128 --> 01:20:31,932
Our country-- our species--
is under attack.
1406
01:20:31,965 --> 01:20:33,699
You want to play your little...
1407
01:20:33,733 --> 01:20:36,369
little bureaucratic games?
You go right ahead.
1408
01:20:38,204 --> 01:20:40,340
You can do it without me.
1409
01:20:40,373 --> 01:20:43,009
I quit.
1410
01:20:43,043 --> 01:20:46,179
WOLCOTT:
Agent Turner. Agent Turner!
1411
01:20:49,916 --> 01:20:53,053
THUNDERBIRD: We need to start
thinking about next steps.
1412
01:20:53,086 --> 01:20:55,055
With the headquarters gone,
1413
01:20:55,088 --> 01:20:57,223
a lot of people
have nowhere to go.
1414
01:20:57,257 --> 01:20:59,692
John, we know
what we need to do.
1415
01:20:59,725 --> 01:21:03,029
-We need to rebuild.
1416
01:21:03,063 --> 01:21:05,531
You heard Sage.
The place disintegrated.
1417
01:21:05,565 --> 01:21:07,533
ECLIPSE:
Not about a building.
1418
01:21:07,567 --> 01:21:10,236
It's about the network
and the people in it.
1419
01:21:10,270 --> 01:21:12,405
Everything we have is gone.
1420
01:21:12,438 --> 01:21:16,376
Restart from nothing?
It's not possible.
1421
01:21:16,409 --> 01:21:18,478
Besides, anything that we build,
1422
01:21:18,511 --> 01:21:20,113
they're just
gonna smash it again.
1423
01:21:21,314 --> 01:21:22,748
CAITLIN:
No.
1424
01:21:22,782 --> 01:21:25,618
That's not a reason to give up.
That's a reason to fight harder.
1425
01:21:25,651 --> 01:21:27,887
Listen,
I get you trying to help,
1426
01:21:27,920 --> 01:21:29,455
but you're not even a mutant.
1427
01:21:29,489 --> 01:21:32,225
I am. And my children are.
1428
01:21:32,258 --> 01:21:34,927
And the Underground
saved our lives.
1429
01:21:34,961 --> 01:21:37,830
If the Sentinel Services
comes after another family,
1430
01:21:37,863 --> 01:21:39,632
we owe it to them to be there.
1431
01:21:39,665 --> 01:21:41,934
SAGE:
I'm sorry, but the fact is
1432
01:21:41,968 --> 01:21:43,236
since your family came,
1433
01:21:43,269 --> 01:21:46,239
half our stations
have been destroyed.
1434
01:21:46,272 --> 01:21:47,607
CAITLIN:
You can't blame us for that.
1435
01:21:47,640 --> 01:21:50,410
The Hound program was coming
one way or another.
1436
01:21:52,812 --> 01:21:54,147
ECLIPSE:
Okay. Hey!
1437
01:21:54,180 --> 01:21:57,117
The X-Men didn't do this 'cause
they thought it would be easy.
1438
01:21:57,150 --> 01:21:58,518
They knew
it would be a struggle.
1439
01:21:58,551 --> 01:22:00,753
They knew it would
take sacrifice.
1440
01:22:00,786 --> 01:22:02,322
POLARIS:
There's nothing noble
1441
01:22:02,355 --> 01:22:04,290
about struggle, Marcos.
1442
01:22:04,324 --> 01:22:09,362
And sacrifice is just
a pretty name for losing.
1443
01:22:11,497 --> 01:22:14,434
Lorna, what are you doing?
1444
01:22:14,467 --> 01:22:17,370
I'm telling them the truth.
1445
01:22:17,403 --> 01:22:18,871
The Mutant Underground is dying.
1446
01:22:18,904 --> 01:22:21,274
That world
where we don't have to hide
1447
01:22:21,307 --> 01:22:23,109
that we've always talked about?
1448
01:22:23,143 --> 01:22:24,944
I want to build that.
1449
01:22:24,977 --> 01:22:26,646
For all of us.
1450
01:22:26,679 --> 01:22:28,381
For my baby.
1451
01:22:28,414 --> 01:22:30,616
That baby is ours.
1452
01:22:30,650 --> 01:22:32,752
And this is
where your family is.
1453
01:22:34,654 --> 01:22:38,224
Lorna, you know I will do
anything for you, but...
1454
01:22:38,258 --> 01:22:40,026
I can't help you do this.
1455
01:22:40,060 --> 01:22:43,363
No one's asking for your help.
1456
01:22:43,396 --> 01:22:48,000
The people we're here for--
they know who they are.
1457
01:22:48,034 --> 01:22:49,769
What the hell does that mean?
1458
01:22:51,337 --> 01:22:53,273
:
What?
1459
01:22:54,907 --> 01:22:58,511
Fade? Fade.
1460
01:22:59,712 --> 01:23:01,914
Sage.
1461
01:23:01,947 --> 01:23:04,850
I'm sorry, John.
1462
01:23:04,884 --> 01:23:08,388
They ended the Hound program.
This is just about survival.
1463
01:23:09,455 --> 01:23:11,023
ECLIPSE:
Guys.
1464
01:23:11,057 --> 01:23:12,425
You've got to be kidding me.
1465
01:23:20,032 --> 01:23:21,934
No. No way.
1466
01:23:21,967 --> 01:23:25,438
Andy, stay where you are.
You are not taking our son!
1467
01:23:25,471 --> 01:23:28,541
They're not taking me.
It's my decision.
1468
01:23:30,710 --> 01:23:32,512
This thing they're trying
to rebuild, the Hellfire Club,
1469
01:23:32,545 --> 01:23:34,414
it's something that our family
was a part of.
1470
01:23:34,447 --> 01:23:37,583
And you're the one who's always
talking about helping people.
1471
01:23:37,617 --> 01:23:41,020
A war between humans and mutants
isn't helping anyone.
1472
01:23:41,053 --> 01:23:43,556
I can't let you do this.
1473
01:23:45,825 --> 01:23:47,727
I'm not asking.
1474
01:23:47,760 --> 01:23:49,562
What?
1475
01:23:50,763 --> 01:23:51,931
Andy.
1476
01:23:51,964 --> 01:23:54,767
When we were kids playing X-Men,
1477
01:23:54,800 --> 01:23:58,571
we did that...
because they were heroes.
1478
01:23:58,604 --> 01:24:00,573
Because they saved everyone.
1479
01:24:00,606 --> 01:24:03,443
Please. Don't leave me.
1480
01:24:06,246 --> 01:24:08,814
The X-Men are gone.
1481
01:24:09,849 --> 01:24:11,384
We're not little kids anymore.
1482
01:24:11,417 --> 01:24:13,753
-Andy.
-Andy, no.
1483
01:24:20,926 --> 01:24:22,995
I'm-I'm sorry.
1484
01:24:23,028 --> 01:24:24,830
I didn't mean to do that.
1485
01:24:24,864 --> 01:24:26,932
I love you guys,
1486
01:24:26,966 --> 01:24:29,435
but you're my family;
I don't want to hurt you.
1487
01:24:29,469 --> 01:24:32,505
Don't try to stop me.
1488
01:24:36,976 --> 01:24:38,944
*
1489
01:24:43,616 --> 01:24:45,351
No.
1490
01:24:45,385 --> 01:24:46,952
No, no, no, don't. Don't.
1491
01:25:00,065 --> 01:25:03,469
Captioned by
Media Access Group at WGBH
1492
01:25:44,176 --> 01:25:46,212
You can't run from destiny
on The Gifted.
1493
01:25:46,246 --> 01:25:48,681
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
1494
01:25:53,018 --> 01:25:55,755
Every day we encounter people
who are having the worst day
of their entire lives.
1495
01:25:57,790 --> 01:26:00,393
This is a family.
1496
01:26:00,426 --> 01:26:02,362
We work side-by-side.
1497
01:26:02,395 --> 01:26:04,564
-Hustle up.
1498
01:26:04,597 --> 01:26:08,434
You know, I love this job
'cause I get to help people.
1499
01:26:16,276 --> 01:26:17,710
ANNOUNCER: 9-1-1.
1500
01:26:17,743 --> 01:26:20,112
Wednesdays
at 9:00/8:00 Central on Fox.
111254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.