Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,372 --> 00:00:04,509
OTTO: My father and his sister
Andrea were known as Fenris.
2
00:00:04,542 --> 00:00:06,544
The wolf.
They had the same abilities
3
00:00:06,577 --> 00:00:09,247
as your children.
4
00:00:10,748 --> 00:00:13,418
ESME: Her mind was hard to read,
but I got enough.
5
00:00:13,451 --> 00:00:16,020
Mutants in that lab,
I could feel the agony.
6
00:00:16,053 --> 00:00:18,389
My family is in there.
They're running out of time.
7
00:00:18,423 --> 00:00:20,391
There is a power substation
a few miles away.
8
00:00:20,425 --> 00:00:22,293
If we took it out,
we could get into the lab
9
00:00:22,327 --> 00:00:24,195
before their systems
came back online.
10
00:00:24,229 --> 00:00:26,697
There is a Sentinel robot
and armed teams in the building!
11
00:00:26,731 --> 00:00:29,300
Get out of there now!
12
00:00:29,334 --> 00:00:30,368
DREAMER:
Clarice!
13
00:00:30,401 --> 00:00:32,470
Go!
14
00:00:32,503 --> 00:00:34,205
-DREAMER: Hurry!
-Freeze!
15
00:00:34,239 --> 00:00:36,507
-Run!
-No, no! -No!
16
00:00:36,541 --> 00:00:38,509
We can get out
if we do what we did before.
17
00:00:45,250 --> 00:00:46,417
What are you doing?
18
00:00:46,451 --> 00:00:48,386
If we do it,
everyone's gonna die.
19
00:00:48,419 --> 00:00:50,255
Stay where you are!
20
00:00:50,288 --> 00:00:52,723
-No! -Cait, wait!
There's nothing we can do.
21
00:00:52,757 --> 00:00:54,425
Those are our children, Reed!
22
00:00:54,459 --> 00:00:56,394
It's over.
23
00:00:59,096 --> 00:01:00,831
(cheers and applause)
24
00:01:00,865 --> 00:01:04,735
America has always been
a beacon to the world.
25
00:01:04,769 --> 00:01:08,239
Life, liberty,
the pursuit of happiness--
26
00:01:08,273 --> 00:01:12,443
sacred rights granted to us
by our founding fathers.
27
00:01:12,477 --> 00:01:15,746
But today, sadly,
there are those
28
00:01:15,780 --> 00:01:17,748
who would like to
take those rights from us.
29
00:01:17,782 --> 00:01:19,384
-(crowd cheers in agreement)
-Yeah! -Yeah!
30
00:01:19,417 --> 00:01:21,619
-MAN: That's right.
-MONTEZ: That's right!
31
00:01:21,652 --> 00:01:24,289
Yes, too many
in the mutant population
32
00:01:24,322 --> 00:01:27,292
abuse their so-called abilities
33
00:01:27,325 --> 00:01:31,196
to intimidate hardworking
citizens of our great state.
34
00:01:31,229 --> 00:01:34,599
To steal, destroy, murder.
35
00:01:34,632 --> 00:01:37,868
Mutant crime is at an all-time
high, and it's getting worse.
36
00:01:37,902 --> 00:01:40,505
-(crowd cheers in agreement)
-Yeah! -We agree! -That's right!
37
00:01:40,538 --> 00:01:44,275
As your senator,
I've worked hard to create laws
38
00:01:44,309 --> 00:01:48,446
-to punish those who willingly
use powers to do harm. -Yeah!
39
00:01:48,479 --> 00:01:50,348
But our fight is just beginning.
40
00:01:50,381 --> 00:01:54,118
Now, if you reelect me as your
senator, I promise you this:
41
00:01:54,151 --> 00:01:58,289
it is a fight
we will win together!
42
00:01:58,323 --> 00:02:00,124
(cheers and applause)
43
00:02:00,157 --> 00:02:03,494
Thank you.
Thank you.
44
00:02:04,929 --> 00:02:07,131
Appreciate it.
45
00:02:07,164 --> 00:02:08,199
Thank you so much.
46
00:02:08,233 --> 00:02:10,235
Thank you.
Thank you.
47
00:02:13,338 --> 00:02:15,473
Nice job.
You crushed it out there.
48
00:02:15,506 --> 00:02:17,208
Who the hell put
this event together?
49
00:02:17,242 --> 00:02:18,909
Did you see the crowd?
We should've had double that.
50
00:02:18,943 --> 00:02:20,445
That's your base.
51
00:02:20,478 --> 00:02:22,347
Yeah, well, we need to reach
beyond the base.
52
00:02:22,380 --> 00:02:24,482
We need a more muscular
strategy, something with...
53
00:02:24,515 --> 00:02:27,285
Some balls?
54
00:02:27,318 --> 00:02:28,853
Precisely.
55
00:02:28,886 --> 00:02:30,788
I'm supposed to let you know
that your car is here
56
00:02:30,821 --> 00:02:32,290
to take you
to your next meeting.
57
00:02:32,323 --> 00:02:33,691
You've got a 4:00
with some of the people
58
00:02:33,724 --> 00:02:35,159
from Trask Industries.
59
00:02:35,192 --> 00:02:36,427
Thanks, Stephanie.
60
00:02:36,461 --> 00:02:37,495
-Stacy.
-Oh.
61
00:02:37,528 --> 00:02:38,663
Oh, it's okay.
(chuckles)
62
00:02:38,696 --> 00:02:40,365
I'm still new here.
63
00:02:40,398 --> 00:02:42,800
I, uh, I was wondering...
64
00:02:42,833 --> 00:02:45,336
is there any way
I could sit in on the meeting?
65
00:02:45,370 --> 00:02:48,339
I've heard all the stories about
how you work a room, Senator.
66
00:02:48,373 --> 00:02:49,574
Want to learn
from the master, huh?
67
00:02:49,607 --> 00:02:51,842
Matt, donors can get
prickly about...
68
00:02:51,876 --> 00:02:53,344
It's all right.
69
00:02:53,378 --> 00:02:55,913
-Just remember, hon, silence
is golden. -(phone rings)
70
00:02:57,548 --> 00:02:59,183
Montez.
71
00:02:59,216 --> 00:03:00,685
Yeah, listen,
I'm about to head in.
72
00:03:00,718 --> 00:03:02,720
(woman screaming)
73
00:03:04,722 --> 00:03:06,190
WOMAN (echoing):
Get out, now!
74
00:03:06,223 --> 00:03:08,426
They know! Go.
75
00:03:08,459 --> 00:03:10,695
They know.
They're after you.
76
00:03:10,728 --> 00:03:13,698
Sentinel Services. They know!
Go! Get out, now!
77
00:03:13,731 --> 00:03:15,666
They know! Go!
78
00:03:15,700 --> 00:03:16,901
Wait, say that again.
79
00:03:16,934 --> 00:03:19,904
-How many?
-WOMAN: Go, now!
80
00:03:19,937 --> 00:03:21,639
MONTEZ:
Of course. Thank you.
81
00:03:21,672 --> 00:03:22,973
What was that?
82
00:03:23,007 --> 00:03:24,575
Sentinel Services.
83
00:03:24,609 --> 00:03:26,544
Something about mutants
infiltrating the campaign.
84
00:03:26,577 --> 00:03:28,446
They just made some arrests.
85
00:03:28,479 --> 00:03:30,381
(sirens approaching)
86
00:03:30,415 --> 00:03:32,216
Where's Stephanie?
87
00:03:32,249 --> 00:03:35,286
(tires screeching)
88
00:03:35,320 --> 00:03:37,388
-Slow down.
-Hey!
89
00:03:37,422 --> 00:03:38,623
(panting)
90
00:03:41,826 --> 00:03:43,794
Police went inside.
91
00:03:43,828 --> 00:03:45,996
WOMAN IN CROWD:
Watch it.
92
00:03:46,030 --> 00:03:48,899
-WOMAN: Help! Help! Find
Sentinel Services. -(screams)
93
00:03:48,933 --> 00:03:51,636
They came for us,
now they're coming for you.
94
00:03:51,669 --> 00:03:53,738
-Help. Please.
-(man grunts)
95
00:03:53,771 --> 00:03:54,739
Please, please.
96
00:03:54,772 --> 00:03:57,375
Find us. Find us. Find us!
97
00:03:57,408 --> 00:03:59,410
*
98
00:04:05,950 --> 00:04:07,251
Okay, well, I say we go now,
99
00:04:07,284 --> 00:04:08,453
since everyone's still
in holding.
100
00:04:08,486 --> 00:04:10,254
I mean, Reed and I were
locked up in there together.
101
00:04:10,287 --> 00:04:11,456
-We know the whole layout.
-You want to
102
00:04:11,489 --> 00:04:12,757
hit Sentinel Services--
are you crazy?
103
00:04:12,790 --> 00:04:14,425
-Don't call me crazy.
-Okay, everyone take it easy.
104
00:04:14,459 --> 00:04:15,793
REED:
She wants to launch an attack
105
00:04:15,826 --> 00:04:18,429
on the heels of what we just
went through, with no way in.
106
00:04:18,463 --> 00:04:19,797
Which part of that doesn't
sound crazy to you?
107
00:04:19,830 --> 00:04:21,298
-Hey. -Okay, do I have to
remind you that
108
00:04:21,332 --> 00:04:22,567
it's not just our people
that are in there?
109
00:04:22,600 --> 00:04:24,469
-They have your kids, too.
-We saw men with guns
110
00:04:24,502 --> 00:04:26,604
cart away our kids
while they cried for our help,
111
00:04:26,637 --> 00:04:29,440
-so, no, you sure as hell don't.
-I'm not agreeing on a plan
112
00:04:29,474 --> 00:04:31,476
-that puts them in more danger.
-(all shouting at once)
113
00:04:31,509 --> 00:04:32,677
That's enough!
114
00:04:34,044 --> 00:04:37,281
There is no more
"yours" or "ours."
115
00:04:37,314 --> 00:04:42,420
Andy and Lauren...
Sonya and Clarice.
116
00:04:42,453 --> 00:04:44,455
They're all our people now.
117
00:04:44,489 --> 00:04:47,992
Turning their jail cells into a
shooting gallery hurts everyone.
118
00:04:48,025 --> 00:04:49,994
Maybe. But it's just
a matter of time
119
00:04:50,027 --> 00:04:51,629
before Campbell gets his hands
on them
120
00:04:51,662 --> 00:04:53,330
and turns them into Hounds.
121
00:04:53,364 --> 00:04:55,466
If that happens,
this place is finished.
122
00:04:55,500 --> 00:04:56,634
It might already be finished.
123
00:04:56,667 --> 00:04:57,668
There are people we can talk to.
124
00:04:57,702 --> 00:04:58,769
What, we write our congressman
125
00:04:58,803 --> 00:04:59,770
and hope for the best?
126
00:04:59,804 --> 00:05:00,805
If we have to shed blood sooner
127
00:05:00,838 --> 00:05:02,440
or later, I vote for sooner.
128
00:05:02,473 --> 00:05:04,642
That's our blood
you're talking about.
129
00:05:04,675 --> 00:05:05,810
Some of us almost died
the last time
130
00:05:05,843 --> 00:05:07,645
we tried something like this.
131
00:05:07,678 --> 00:05:08,979
I know people in the courts,
the government,
132
00:05:09,013 --> 00:05:11,315
-even Sentinel Services.
-Last time you tried that,
133
00:05:11,348 --> 00:05:12,783
-we almost got killed.
-Okay, it was
134
00:05:12,817 --> 00:05:14,785
your "low risk" assault
that got us into
135
00:05:14,819 --> 00:05:15,920
-this situation.
-Look, guys!
136
00:05:15,953 --> 00:05:18,322
The enemy is not in this room.
137
00:05:18,355 --> 00:05:19,990
We're all in this together.
138
00:05:20,024 --> 00:05:22,493
And we should set up some scouts
at Sentinel Services and Trask.
139
00:05:22,527 --> 00:05:24,395
Maybe they can get eyes
on our people.
140
00:05:24,429 --> 00:05:28,399
Marcos is right-- we can
send out Sage and Shatter.
141
00:05:28,433 --> 00:05:30,668
And also check in
with our police contacts.
142
00:05:30,701 --> 00:05:33,103
We are gonna fight
to get everyone home.
143
00:05:33,137 --> 00:05:36,707
But we need to remember,
we're on the same side.
144
00:05:47,084 --> 00:05:49,086
Ugh. This thing itches.
145
00:05:49,119 --> 00:05:53,057
Hopefully, that's all it does.
Stop messing with it.
146
00:05:53,090 --> 00:05:54,725
Look, we can't just sit around,
okay?
147
00:05:54,759 --> 00:05:56,694
We've been locked up
in here for hours.
148
00:05:56,727 --> 00:05:58,863
Hey. We want a lawyer,
or whatever!
149
00:05:58,896 --> 00:06:01,098
-Can any of you creeps hear me?
-Don't do that.
150
00:06:01,131 --> 00:06:03,100
-Andy, please.
-I said we want a...
151
00:06:03,133 --> 00:06:06,136
-(collar buzzing)
-Andy!
152
00:06:06,170 --> 00:06:08,072
(grunting)
153
00:06:08,105 --> 00:06:10,107
(panting)
154
00:06:11,476 --> 00:06:13,711
Ow...
155
00:06:13,744 --> 00:06:16,447
You okay?
156
00:06:18,516 --> 00:06:19,884
What's gonna happen now?
157
00:06:22,186 --> 00:06:24,154
They have to charge us
at some point.
158
00:06:24,188 --> 00:06:27,391
Probably with some
terrorist thing.
159
00:06:27,424 --> 00:06:29,760
I don't know.
160
00:06:29,794 --> 00:06:32,062
I'm scared.
161
00:06:32,096 --> 00:06:34,932
Me, too.
162
00:06:36,601 --> 00:06:39,036
Do you think... do you think
we could have used
163
00:06:39,069 --> 00:06:41,572
our power together to escape?
164
00:06:41,606 --> 00:06:43,007
I know I said we couldn't.
165
00:06:43,040 --> 00:06:44,875
But now, I feel like
we're trapped in here,
166
00:06:44,909 --> 00:06:46,443
and it's my fault.
167
00:06:46,477 --> 00:06:48,479
No.
168
00:06:48,513 --> 00:06:50,515
You were right.
169
00:06:50,548 --> 00:06:52,116
There were innocent people
in that building
170
00:06:52,149 --> 00:06:53,484
who would've died.
171
00:06:53,518 --> 00:06:55,586
You saved them.
172
00:06:57,488 --> 00:06:59,456
Who's gonna save us?
173
00:07:05,696 --> 00:07:08,699
So you and three accomplices
wandered into a power station
174
00:07:08,733 --> 00:07:12,737
because... you got lost?
175
00:07:12,770 --> 00:07:14,772
A power station that
just so happens to be connected
176
00:07:14,805 --> 00:07:16,841
to a top secret
research facility.
177
00:07:18,543 --> 00:07:19,977
We were looking
for the aquarium.
178
00:07:20,010 --> 00:07:21,846
It's all in there.
179
00:07:23,781 --> 00:07:27,184
Ms. Simonson, do you remember
the last time we met?
180
00:07:27,217 --> 00:07:29,787
Of course,
it's a little hazy for me
181
00:07:29,820 --> 00:07:31,656
because you scrambled my brain
to cover your tracks.
182
00:07:31,689 --> 00:07:35,125
But... it turns out that
183
00:07:35,159 --> 00:07:37,795
you took my memories
184
00:07:37,828 --> 00:07:40,865
of the last few days
of my daughter's life.
185
00:07:42,800 --> 00:07:45,002
I went home that night
to read her a bedtime story,
186
00:07:45,035 --> 00:07:49,707
and my wife had to stop me
and remind me
187
00:07:49,740 --> 00:07:52,009
that she was dead.
188
00:07:52,042 --> 00:07:54,712
And that she had been
for four years.
189
00:07:54,745 --> 00:07:56,781
So, thanks to you,
190
00:07:56,814 --> 00:07:58,983
over the last few weeks,
I've had the opportunity
191
00:07:59,016 --> 00:08:00,685
to lose...
192
00:08:05,590 --> 00:08:09,259
...my only child...
193
00:08:09,293 --> 00:08:11,228
all over again.
194
00:08:13,530 --> 00:08:16,567
That... that was an accident.
195
00:08:18,703 --> 00:08:21,872
I'm so sorry.
196
00:08:23,841 --> 00:08:25,843
You're sorry?
197
00:08:27,612 --> 00:08:29,980
-(pounds table)
-(gasps)
198
00:08:30,014 --> 00:08:34,585
You think I want
an apology from you? No.
199
00:08:34,619 --> 00:08:37,021
I want you to pay.
200
00:08:37,054 --> 00:08:39,690
And I want you to know
201
00:08:39,724 --> 00:08:42,259
that this is extremely
personal for me.
202
00:08:45,329 --> 00:08:46,697
You take care.
203
00:08:46,731 --> 00:08:48,532
That's it?
204
00:08:48,565 --> 00:08:50,835
No more questions?
205
00:08:50,868 --> 00:08:52,637
No, no, no.
206
00:08:52,670 --> 00:08:55,205
What we want from you, we're not
gonna get it from a Q and A.
207
00:08:55,239 --> 00:08:57,908
What are you talking about?
208
00:08:57,942 --> 00:08:59,043
You're familiar with
the Hound Program?
209
00:08:59,076 --> 00:09:01,879
Oh, that's right, no.
210
00:09:01,912 --> 00:09:05,082
It's run out of that lab
that you know nothing about.
211
00:09:09,353 --> 00:09:12,156
Don't worry, you will.
212
00:09:27,304 --> 00:09:29,640
(door beeps, unlocks)
213
00:09:31,976 --> 00:09:33,844
WEEKS (over intercom):
You expect us to believe
214
00:09:33,878 --> 00:09:35,245
you were looking for a bathroom?
215
00:09:35,279 --> 00:09:38,949
BLINK: Hey, when you got to go,
you got to go.
216
00:09:38,983 --> 00:09:41,618
You think you're going
to escape, like last time?
217
00:09:41,652 --> 00:09:42,953
You got lucky once,
won't happen again.
218
00:09:42,987 --> 00:09:45,122
Actually, luck had nothing
to do with it.
219
00:09:45,155 --> 00:09:46,991
I made you guys
look like idiots.
220
00:09:47,024 --> 00:09:48,125
It's a pretty good skill.
221
00:09:48,158 --> 00:09:49,626
I'm glad to see your self-esteem
222
00:09:49,660 --> 00:09:50,928
is still healthy after all this.
223
00:09:50,961 --> 00:09:53,864
Look, you want to make a deal,
224
00:09:53,898 --> 00:09:55,232
now is the moment.
225
00:09:55,265 --> 00:09:58,068
You won't like the next stop
on this train.
226
00:09:58,102 --> 00:09:59,737
BLINK: As long as it's
not here with you,
227
00:09:59,770 --> 00:10:02,072
it's starting to sound
pretty damn good.
228
00:10:02,106 --> 00:10:05,075
WEEKS: I can promise you
it won't be here with me.
229
00:10:05,109 --> 00:10:07,077
We know why you were
at the power station.
230
00:10:07,111 --> 00:10:08,979
-We know why you were going to
the lab. -(phone beeps, rings)
231
00:10:09,013 --> 00:10:11,115
We just want to know what
you were looking for.
232
00:10:11,148 --> 00:10:12,282
CAMPBELL (over phone):
Yes?
233
00:10:12,316 --> 00:10:14,685
Dr. Campbell,
it's Agent Turner.
234
00:10:14,719 --> 00:10:16,854
I understand you've been
discharged from the hospital.
235
00:10:16,887 --> 00:10:18,689
CAMPBELL:
I had assistance in my recovery
236
00:10:18,723 --> 00:10:20,290
from one of the mutant assets.
237
00:10:20,324 --> 00:10:23,127
It was a painful process,
but there's work to be done.
238
00:10:23,160 --> 00:10:25,029
I understand you caught
some of our friends
239
00:10:25,062 --> 00:10:26,731
-from the Mutant Underground.
-Yeah.
240
00:10:26,764 --> 00:10:29,934
Um, we're not really
getting anywhere with them.
241
00:10:29,967 --> 00:10:32,636
I think it might be time
to send them on over to you.
242
00:10:32,669 --> 00:10:35,072
I think that's
an excellent idea.
243
00:10:35,105 --> 00:10:37,307
I can send an armored
transport right over.
244
00:10:37,341 --> 00:10:40,410
The prisoners are
Clarice Fong and Sonya Simonson.
245
00:10:40,444 --> 00:10:43,013
And the Strucker children, yes?
246
00:10:43,047 --> 00:10:46,383
Andrew and Lauren Strucker
haven't been processed yet.
247
00:10:46,416 --> 00:10:48,953
The other two are adults,
they're convicted criminals.
248
00:10:48,986 --> 00:10:50,955
We had a deal, Agent Turner.
249
00:10:50,988 --> 00:10:52,957
A deal I expect you to honor.
250
00:10:52,990 --> 00:10:54,358
Don't forget,
I can get you information
251
00:10:54,391 --> 00:10:55,826
on the Mutant Underground
252
00:10:55,860 --> 00:10:57,694
that you're so desperate
to dismantle.
253
00:10:57,728 --> 00:11:00,197
But first,
I'm gonna need your prisoners.
254
00:11:00,230 --> 00:11:02,199
All of them.
255
00:11:06,703 --> 00:11:07,838
All right.
256
00:11:07,872 --> 00:11:09,706
They're yours.
257
00:11:19,216 --> 00:11:23,053
We could try your friend
from law school, the-the judge.
258
00:11:23,087 --> 00:11:24,388
He's a federal
appeals court judge
259
00:11:24,421 --> 00:11:26,356
in New England--
even if we got him
260
00:11:26,390 --> 00:11:28,425
on our side, he has
no jurisdiction over anything.
261
00:11:28,458 --> 00:11:31,728
What about the people who worked
at the Trask facility?
262
00:11:31,762 --> 00:11:33,430
You said you knew them.
Maybe there's someone there
263
00:11:33,463 --> 00:11:36,000
-we could talk to. -I checked.
I know a few of them,
264
00:11:36,033 --> 00:11:38,035
but they're not gonna be able
to get Andy and Lauren
265
00:11:38,068 --> 00:11:39,870
out of a classified
government program.
266
00:11:39,904 --> 00:11:41,705
JACE:
We ar gonna make a deal today.
267
00:11:41,738 --> 00:11:43,273
Your job was to stay in the van.
268
00:11:43,307 --> 00:11:45,742
I'm Agent Turner,
with the Sentinel Services.
269
00:11:48,245 --> 00:11:49,413
I'm sorry to interrupt.
270
00:11:49,446 --> 00:11:50,447
Can I...?
271
00:11:50,480 --> 00:11:52,249
Uh, come in.
272
00:11:52,282 --> 00:11:55,085
I was thinking...
273
00:11:55,119 --> 00:11:57,187
about what you said
at the meeting earlier.
274
00:11:57,221 --> 00:11:58,722
I think you're right.
275
00:11:58,755 --> 00:12:01,025
Another attack is
just gonna get people killed.
276
00:12:01,058 --> 00:12:04,161
We both have family in there,
and we cannot have that happen.
277
00:12:04,194 --> 00:12:06,063
This is a human problem.
278
00:12:06,096 --> 00:12:08,298
It needs a human solution.
279
00:12:08,332 --> 00:12:10,734
And you two are really
the only ones here
280
00:12:10,767 --> 00:12:11,902
who understand that world.
281
00:12:11,936 --> 00:12:13,103
We're not having
much luck finding
282
00:12:13,137 --> 00:12:14,238
-anyone who can help.
-Well,
283
00:12:14,271 --> 00:12:16,073
I was actually thinking...
284
00:12:16,106 --> 00:12:17,908
what about Agent Turner?
285
00:12:17,942 --> 00:12:19,209
(Caitlin exhales)
286
00:12:19,243 --> 00:12:22,079
-Agent Turner?
-Yeah.
287
00:12:22,112 --> 00:12:23,747
You've talked
to him before, right?
288
00:12:23,780 --> 00:12:24,915
When he interrogated me.
289
00:12:24,949 --> 00:12:27,117
Okay, look, I'm...
I'm not saying
290
00:12:27,151 --> 00:12:28,752
it's gonna be easy, but...
291
00:12:28,785 --> 00:12:31,121
he may be the only one
who can actually do something.
292
00:12:31,155 --> 00:12:33,223
If you could just convince him
to take the mutants
293
00:12:33,257 --> 00:12:35,792
out of the lab,
to do the right thing...
294
00:12:35,826 --> 00:12:38,095
So they can sit in prison?
295
00:12:38,128 --> 00:12:39,763
(exhales)
296
00:12:39,796 --> 00:12:41,398
It's better than
being injected with drugs
297
00:12:41,431 --> 00:12:43,800
and turning into one
of Campbell's pets.
298
00:12:43,834 --> 00:12:47,137
If there is even a chance...
299
00:12:47,171 --> 00:12:48,438
just think about it.
300
00:12:48,472 --> 00:12:51,775
Your kids, what they can do...
301
00:12:51,808 --> 00:12:55,212
in the wrong hands, that much
power could change everything.
302
00:12:55,245 --> 00:12:57,214
*
303
00:13:08,025 --> 00:13:09,459
You all right?
304
00:13:09,493 --> 00:13:11,962
How do you think I am?
305
00:13:11,996 --> 00:13:14,431
Sentinel Services has
my best friend.
306
00:13:14,464 --> 00:13:16,800
-We're working on it.
-Working on it.
307
00:13:16,833 --> 00:13:20,337
How? By talking to the Struckers
about lawyers?
308
00:13:23,173 --> 00:13:24,841
(sighs)
309
00:13:25,842 --> 00:13:27,477
Don't be too hard on them.
310
00:13:27,511 --> 00:13:28,946
(scoffs)
311
00:13:28,979 --> 00:13:30,948
They came from that world.
312
00:13:30,981 --> 00:13:33,250
You know, part of them
still believes in it.
313
00:13:33,283 --> 00:13:35,085
Still trusts it.
314
00:13:35,119 --> 00:13:37,154
What, so they get
a pass forever?
315
00:13:37,187 --> 00:13:40,157
They're allowed to cozy up
to the people that hate us?
316
00:13:42,026 --> 00:13:44,161
Lorna, their kids are in there.
317
00:13:45,462 --> 00:13:47,932
I know.
318
00:13:47,965 --> 00:13:50,500
But I think about our own kid.
319
00:13:50,534 --> 00:13:53,337
And the world we're
bringing that baby into.
320
00:13:53,370 --> 00:13:55,872
It's not fair.
321
00:13:57,407 --> 00:13:59,643
I know.
322
00:14:04,514 --> 00:14:06,150
(door buzzes in distance)
323
00:14:06,183 --> 00:14:10,087
What do you think they did
to Lauren and Andy?
324
00:14:10,120 --> 00:14:12,522
I don't know, I just...
325
00:14:12,556 --> 00:14:15,292
I just hope they're okay.
326
00:14:19,029 --> 00:14:21,999
A long time ago, before...
327
00:14:22,032 --> 00:14:24,568
anyone knew I was a mutant,
328
00:14:24,601 --> 00:14:27,537
I used to volunteer
at this place,
329
00:14:27,571 --> 00:14:30,907
a shelter for... battered women.
330
00:14:34,511 --> 00:14:36,546
They'd been through such...
331
00:14:36,580 --> 00:14:38,515
terrible things.
332
00:14:38,548 --> 00:14:42,386
Sometimes I'd secretly use
my powers on them.
333
00:14:42,419 --> 00:14:46,290
Pull their worst memories
from their minds.
334
00:14:46,323 --> 00:14:49,259
I wish I could make
all of us forget this.
335
00:14:49,293 --> 00:14:51,395
You can't think like that.
336
00:14:51,428 --> 00:14:53,030
Do you know how scared I was
337
00:14:53,063 --> 00:14:55,065
when I was
in the mutant detention center?
338
00:14:55,099 --> 00:14:58,235
I was shaking so hard that
when I had a chance to escape,
339
00:14:58,268 --> 00:14:59,536
I almost portaled myself
340
00:14:59,569 --> 00:15:01,605
into the middle
of a ten-lane freeway.
341
00:15:01,638 --> 00:15:03,307
But I got out.
342
00:15:04,708 --> 00:15:07,377
(quietly):
But this feels...
343
00:15:07,411 --> 00:15:09,279
impossible.
344
00:15:09,313 --> 00:15:11,081
It's not.
345
00:15:11,115 --> 00:15:12,949
It's not impossible.
346
00:15:12,983 --> 00:15:16,086
It's only impossible
if you give up.
347
00:15:16,120 --> 00:15:17,654
John...
348
00:15:19,189 --> 00:15:21,391
(whispers):
He loves you.
349
00:15:21,425 --> 00:15:25,095
He's gonna figure something out.
350
00:15:25,129 --> 00:15:28,432
We just need to hang on
until then.
351
00:15:28,465 --> 00:15:30,267
Okay?
352
00:15:37,141 --> 00:15:38,608
REED (quietly):
This is a risk.
353
00:15:38,642 --> 00:15:40,944
And even if we succeed,
they're gonna be in jail.
354
00:15:40,977 --> 00:15:42,946
Reed, in jail,
they have a chance.
355
00:15:42,979 --> 00:15:44,514
I-In that lab...
356
00:15:44,548 --> 00:15:46,616
-I know. I know.
-If we're gonna do this,
357
00:15:46,650 --> 00:15:48,152
we need to do it now.
358
00:15:48,185 --> 00:15:50,187
Leave without telling anybody.
359
00:15:50,220 --> 00:15:52,289
Are you sure?
I mean, sneaking away...
360
00:15:52,322 --> 00:15:54,124
They don't want us
talking to anyone,
361
00:15:54,158 --> 00:15:56,126
much less
a Sentinel Service agent.
362
00:15:56,160 --> 00:15:57,327
How do we even do that
363
00:15:57,361 --> 00:15:59,696
without getting arrested
or... or worse?
364
00:16:01,231 --> 00:16:04,134
We could try
approaching him at home.
365
00:16:04,168 --> 00:16:05,969
The files we got
from the courthouse had
366
00:16:06,002 --> 00:16:08,338
the addresses of all the agents
working on the program.
367
00:16:10,040 --> 00:16:11,441
All right.
368
00:16:11,475 --> 00:16:14,178
Get the address.
I'll get some supplies
369
00:16:14,211 --> 00:16:16,146
and keys to one of the cars.
370
00:16:16,180 --> 00:16:18,148
Is there anything else we need?
371
00:16:18,182 --> 00:16:19,749
Yeah.
372
00:16:19,783 --> 00:16:21,685
A damn good argument.
373
00:16:21,718 --> 00:16:23,453
(sighs)
374
00:16:39,403 --> 00:16:41,505
Lauren and Andrew.
375
00:16:41,538 --> 00:16:43,173
Welcome.
376
00:16:43,207 --> 00:16:45,309
I've been looking forward
to this moment.
377
00:16:45,342 --> 00:16:46,543
What did you do
with our friends?
378
00:16:46,576 --> 00:16:48,011
They're fine.
379
00:16:48,044 --> 00:16:49,346
My concern is the two of you.
380
00:16:49,379 --> 00:16:52,182
I am... very excited
to get to know you.
381
00:16:52,216 --> 00:16:54,151
What do you want from us?
382
00:16:54,184 --> 00:16:56,153
Why are we wearing these things?
383
00:16:56,186 --> 00:16:58,188
They're to measure
your biometrics.
384
00:16:58,222 --> 00:16:59,656
It'll help give us
an accurate reading
385
00:16:59,689 --> 00:17:01,425
on the full extent
of your abilities.
386
00:17:01,458 --> 00:17:05,195
You're the great-grandchildren
of Andreas von Strucker.
387
00:17:05,229 --> 00:17:06,730
He and his sister Andrea
388
00:17:06,763 --> 00:17:09,533
shared a trait that I believe
the two of you have inherited--
389
00:17:09,566 --> 00:17:12,336
the ability
to combine your powers.
390
00:17:12,369 --> 00:17:14,504
I don't know
what you're talking about.
391
00:17:14,538 --> 00:17:16,406
I bet you do.
392
00:17:16,440 --> 00:17:18,242
Your father, I know,
393
00:17:18,275 --> 00:17:20,177
has recently
been exploring his past,
394
00:17:20,210 --> 00:17:22,579
which led
to this unpleasantness.
395
00:17:22,612 --> 00:17:25,149
Which includes your
grandfather's Trask research.
396
00:17:25,182 --> 00:17:27,251
I hope to find it first,
but today we'll see
397
00:17:27,284 --> 00:17:30,086
if you do share
your ancestors' special gift.
398
00:17:32,088 --> 00:17:34,224
Take them to testing.
399
00:17:34,258 --> 00:17:36,260
GUARD:
Let's go.
400
00:17:51,107 --> 00:17:53,243
(door closes, echoes)
401
00:17:53,277 --> 00:17:56,480
What's happening?
402
00:17:56,513 --> 00:17:59,149
I don't know.
403
00:17:59,183 --> 00:18:01,451
CAMPBELL (over speaker):
Welcome to the testing room.
404
00:18:01,485 --> 00:18:02,786
Are you curious about the walls?
405
00:18:02,819 --> 00:18:04,488
They're lined with adamantium,
406
00:18:04,521 --> 00:18:06,556
an extremely rare
metallic alloy.
407
00:18:06,590 --> 00:18:08,091
Took a while to acquire.
408
00:18:08,124 --> 00:18:10,460
We had found some in
a defunct military installation
409
00:18:10,494 --> 00:18:11,661
in British Columbia.
410
00:18:11,695 --> 00:18:13,630
It's indestructible,
so it's perfect
411
00:18:13,663 --> 00:18:16,132
for... exploring powers.
412
00:18:16,166 --> 00:18:17,601
What do you want from us?
413
00:18:17,634 --> 00:18:19,569
You'll face
those sensors, there.
414
00:18:19,603 --> 00:18:23,240
Join hands to combine abilities,
and demonstrate.
415
00:18:23,273 --> 00:18:26,142
-The collars are now... off.
-(collars beep)
416
00:18:28,144 --> 00:18:29,646
Whenever you're ready, children.
417
00:18:30,647 --> 00:18:32,449
Forget it.
418
00:18:32,482 --> 00:18:35,319
We're not doing anything
for you.
419
00:18:37,654 --> 00:18:39,723
-(collar buzzing)
-(grunts, yells)
420
00:18:39,756 --> 00:18:42,826
-Hey! Hey! Stop it!
Leave her alone! -(gags, coughs)
421
00:18:42,859 --> 00:18:45,395
I will leave her alone as soon
as you do as you're told.
422
00:18:45,429 --> 00:18:47,864
-Hey.
-(gasps, coughs)
423
00:18:54,638 --> 00:18:56,873
We can't give him what he wants.
424
00:18:58,342 --> 00:19:00,277
You can drop me, too.
425
00:19:00,310 --> 00:19:01,611
Go ahead.
426
00:19:01,645 --> 00:19:03,613
We still won't do it.
427
00:19:03,647 --> 00:19:06,283
I was hoping we could do this
the easy way.
428
00:19:06,316 --> 00:19:07,884
Ah, well.
429
00:19:07,917 --> 00:19:11,355
*
430
00:19:15,592 --> 00:19:18,328
CAITLIN: Reminds you of our
old neighborhood, doesn't it?
431
00:19:18,362 --> 00:19:20,497
Lawns, the flags...
432
00:19:20,530 --> 00:19:22,866
I wonder how patriotic
they'd feel if they knew
433
00:19:22,899 --> 00:19:24,868
their fellow Americans
were being used
434
00:19:24,901 --> 00:19:27,504
as science experiments
15 miles away.
435
00:19:29,539 --> 00:19:31,675
Honestly, I...
436
00:19:31,708 --> 00:19:34,711
I think a lot of them
would be fine with it.
437
00:19:34,744 --> 00:19:37,347
You think people
couldn't water the lawn
438
00:19:37,381 --> 00:19:39,483
or put up holiday decorations
439
00:19:39,516 --> 00:19:42,486
knowing that people
were suffering, but...
440
00:19:42,519 --> 00:19:44,854
(sighs)
441
00:19:44,888 --> 00:19:46,690
...I did.
442
00:19:46,723 --> 00:19:49,393
We all did.
443
00:19:53,730 --> 00:19:55,799
Is this crazy?
444
00:19:55,832 --> 00:19:57,801
I mean, you think
you could do this?
445
00:19:57,834 --> 00:19:59,369
I'm gonna try.
446
00:19:59,403 --> 00:20:02,372
I mean, Turner, on some level,
I think, is a good man.
447
00:20:02,406 --> 00:20:03,907
He's just angry.
448
00:20:04,908 --> 00:20:06,910
I think it's just up here.
449
00:20:06,943 --> 00:20:09,245
(sighs)
450
00:20:14,584 --> 00:20:17,521
-Cait, are you sure?
-My dad put a gun in my hand
451
00:20:17,554 --> 00:20:19,022
when I was four years old.
452
00:20:22,926 --> 00:20:25,261
It's just like
riding a bike, right?
453
00:20:30,334 --> 00:20:32,902
-Just go over the layout again.
-I've been over it 100 times.
454
00:20:32,936 --> 00:20:36,606
-Well, make it 101, for me.
-Okay, fine.
455
00:20:36,640 --> 00:20:37,974
The security was tight before;
it's gonna be
456
00:20:38,007 --> 00:20:39,609
-worse now.
-There has to be something,
457
00:20:39,643 --> 00:20:41,478
-something we missed...
-Yeah, it's locked down.
458
00:20:41,511 --> 00:20:43,246
Shatter's out there scouting,
but I don't think
459
00:20:43,279 --> 00:20:45,281
-it's looking good.
-ESME: Hey.
460
00:20:45,315 --> 00:20:46,583
Can I talk to you guys?
461
00:20:46,616 --> 00:20:48,017
What is it?
462
00:20:48,051 --> 00:20:50,587
The Struckers. I, um...
Okay, well, you know
463
00:20:50,620 --> 00:20:52,589
how before, they were talking
about wanting to talk
464
00:20:52,622 --> 00:20:54,591
to someone,
like a judge or a lawyer?
465
00:20:54,624 --> 00:20:56,893
And I made it clear
that was a bad idea.
466
00:20:56,926 --> 00:20:59,262
Well, I don't think
they were convinced.
467
00:20:59,295 --> 00:21:01,465
I try not to read people's minds
without their permission.
468
00:21:01,498 --> 00:21:03,467
I know people get nervous
around telepaths, but sometimes
469
00:21:03,500 --> 00:21:05,769
-when people's feelings
are so strong... -Did you feel
470
00:21:05,802 --> 00:21:06,970
something from them?
471
00:21:07,003 --> 00:21:09,606
Okay, I...
472
00:21:09,639 --> 00:21:14,444
-I think they may have gone
to talk to Agent Turner. -What?!
473
00:21:14,478 --> 00:21:16,446
-They went to a Sentinel Service
officer? -I know.
474
00:21:16,480 --> 00:21:18,782
I-I mean, I wasn't sure, but
then I saw that they were gone,
475
00:21:18,815 --> 00:21:21,017
-and I thought I should
tell someone. -(groans)
476
00:21:24,454 --> 00:21:26,456
(ice cubes clinking)
477
00:21:26,490 --> 00:21:28,492
*
478
00:21:36,332 --> 00:21:38,435
Day was that bad, huh?
479
00:21:38,468 --> 00:21:39,936
Hmm?
480
00:21:39,969 --> 00:21:41,971
Nah, I'm-I'm good.
481
00:21:42,005 --> 00:21:44,508
Don't lie to me, babe.
482
00:21:44,541 --> 00:21:47,777
Radio's on.
Three fingers in the glass.
483
00:21:47,811 --> 00:21:50,013
I know what
that math adds up to.
484
00:21:50,046 --> 00:21:51,648
It's just work stuff.
It's no big deal.
485
00:21:53,049 --> 00:21:54,984
(chuckles):
It's...
486
00:21:55,018 --> 00:21:57,487
I'm just a little exhausted,
that's all.
487
00:22:00,356 --> 00:22:03,593
Can you talk about it?
488
00:22:03,627 --> 00:22:05,995
You know that I cannot.
489
00:22:06,029 --> 00:22:08,031
I just hate that you're carrying
490
00:22:08,064 --> 00:22:10,366
all of this on your shoulders.
491
00:22:12,368 --> 00:22:13,837
I am so proud of you.
492
00:22:13,870 --> 00:22:15,672
You need to take time off.
493
00:22:15,705 --> 00:22:17,841
No, I'm-I'm right in the middle
of something big. I can't...
494
00:22:17,874 --> 00:22:21,344
What, you want to end up
like your father?
495
00:22:21,377 --> 00:22:23,680
Leave me widowed at 40?
496
00:22:23,713 --> 00:22:26,683
No, of course not.
497
00:22:26,716 --> 00:22:30,353
Make a pretty hot widow, though.
(chuckles)
498
00:22:30,386 --> 00:22:32,021
(doorbell rings)
499
00:22:32,055 --> 00:22:34,824
I will get that.
500
00:22:34,858 --> 00:22:38,795
And you... can get me a drink,
please.
501
00:22:38,828 --> 00:22:41,397
-Yes, ma'am.
-(chuckles)
502
00:22:43,767 --> 00:22:45,368
(door opens)
503
00:22:45,401 --> 00:22:47,904
PAULA:
Can I help...
504
00:22:47,937 --> 00:22:49,739
Jace, baby?
505
00:22:49,773 --> 00:22:51,775
Yeah?
506
00:22:53,910 --> 00:22:56,446
Agent Turner.
507
00:22:58,515 --> 00:23:00,750
We need to talk.
508
00:23:07,924 --> 00:23:09,058
The Struckers
didn't say anything.
509
00:23:09,092 --> 00:23:10,594
They just left?
510
00:23:10,627 --> 00:23:11,761
Yeah, we checked
the whole building.
511
00:23:11,795 --> 00:23:13,062
They took one of the cars.
512
00:23:13,096 --> 00:23:14,731
They're gone.
513
00:23:14,764 --> 00:23:16,533
They had some idea
about convincing Agent Turner
514
00:23:16,566 --> 00:23:17,867
to get everyone out of the lab,
515
00:23:17,901 --> 00:23:19,669
as if a lifetime
spent behind bars
516
00:23:19,703 --> 00:23:21,905
is somehow better.
They just don't get it.
517
00:23:21,938 --> 00:23:24,407
They're humans.
Even if they succeed,
518
00:23:24,440 --> 00:23:26,009
and he moves them to a mutant
detention center tonight,
519
00:23:26,042 --> 00:23:27,744
-they're gone.
-Wait.
520
00:23:27,777 --> 00:23:29,112
If we really think
that there's a chance,
521
00:23:29,145 --> 00:23:30,780
even a small one,
that Agent Turner
522
00:23:30,814 --> 00:23:32,081
will move the prisoners
tonight...
523
00:23:32,115 --> 00:23:33,550
We might be able to rescue them.
524
00:23:33,583 --> 00:23:35,118
That's still a big risk.
525
00:23:35,151 --> 00:23:37,587
I mean, the last time we hit
them, they came back at us hard.
526
00:23:37,621 --> 00:23:39,022
All the more reason to hit back.
527
00:23:39,055 --> 00:23:40,857
Do you really think
the Struckers can pull this off?
528
00:23:40,890 --> 00:23:42,592
It's possible.
529
00:23:42,626 --> 00:23:43,660
Reed was a lawyer.
530
00:23:43,693 --> 00:23:45,161
I mean, he was one of them.
531
00:23:45,194 --> 00:23:46,229
We need a plan, though.
532
00:23:48,464 --> 00:23:50,433
Shatter's still scouting
at Trask.
533
00:23:50,466 --> 00:23:52,736
He needs to know
what might be coming.
534
00:23:52,769 --> 00:23:55,639
JACE:
You think kidnapping us
535
00:23:55,672 --> 00:23:57,707
is gonna help your cause?
536
00:23:57,741 --> 00:23:59,709
Sentinel Services
537
00:23:59,743 --> 00:24:01,611
does not negotiate
with terrorists.
538
00:24:01,645 --> 00:24:04,514
This is not a kidnapping
and we are not terrorists.
539
00:24:04,548 --> 00:24:06,449
At the end of this,
we're gonna walk away.
540
00:24:06,482 --> 00:24:07,984
What happens after is up to you.
541
00:24:08,017 --> 00:24:10,486
We are here to talk
about our children,
542
00:24:10,520 --> 00:24:13,623
our children
and the other mutants,
543
00:24:13,657 --> 00:24:16,626
the other people
who are being tortured.
544
00:24:16,660 --> 00:24:19,128
Every single mutant
in that facil...
545
00:24:19,162 --> 00:24:20,997
Why don't we just hear them out?
546
00:24:24,500 --> 00:24:28,672
We are here because I've seen
your record, Agent Turner.
547
00:24:28,705 --> 00:24:31,608
And I believe that
you're a good man.
548
00:24:31,641 --> 00:24:33,810
But I'm also here
'cause you're a father
549
00:24:33,843 --> 00:24:36,813
and you have dealt
with the pain of seeing
550
00:24:36,846 --> 00:24:39,683
your child
get caught up in a war
551
00:24:39,716 --> 00:24:41,184
she did not start,
552
00:24:41,217 --> 00:24:43,953
a war that began
before she was even born.
553
00:24:43,987 --> 00:24:46,823
What is it that
you want from us?
554
00:24:46,856 --> 00:24:50,660
The program that Dr. Campbell
is running, it is not right.
555
00:24:50,694 --> 00:24:52,128
You people are
out of your minds.
556
00:24:52,161 --> 00:24:53,997
You think I'm gonna let
an entire facility
557
00:24:54,030 --> 00:24:55,164
full of prisoners,
full of criminals,
558
00:24:55,198 --> 00:24:56,866
go free because what?
559
00:24:56,900 --> 00:24:58,534
'Cause you bust in my house,
point a gun
560
00:24:58,568 --> 00:25:00,169
at me and my wife,
and ask politely?
561
00:25:00,203 --> 00:25:01,938
No. All I ask is that you do
562
00:25:01,971 --> 00:25:04,173
what you swore you were gonna do
when you put the badge on.
563
00:25:04,207 --> 00:25:06,109
Uphold the Constitution.
564
00:25:06,142 --> 00:25:07,510
Everything going on in that lab
565
00:25:07,543 --> 00:25:08,812
has been authorized
by Congress.
566
00:25:08,845 --> 00:25:10,246
If you have a problem with that,
567
00:25:10,279 --> 00:25:11,981
there's a thing in this country
called a ballot box.
568
00:25:18,221 --> 00:25:20,189
Marcos, I'm just saying,
if we get the chance,
569
00:25:20,223 --> 00:25:21,858
we have to take it.
570
00:25:21,891 --> 00:25:23,827
I want them out, too,
but we're gonna be dealing
571
00:25:23,860 --> 00:25:25,528
with a group of armed
Sentinel Service agents
572
00:25:25,561 --> 00:25:27,196
on high alert,
along with Trask security.
573
00:25:27,230 --> 00:25:28,965
It could be a bloodbath, Lorna.
574
00:25:28,998 --> 00:25:31,034
What do you suggest, huh?
We beg for mercy
575
00:25:31,067 --> 00:25:32,201
like the Struckers?
576
00:25:32,235 --> 00:25:34,203
-Bank on human decency?
-They're trying to save
577
00:25:34,237 --> 00:25:35,939
the people they love.
I know how that feels.
578
00:25:35,972 --> 00:25:38,574
No. No, you came to get me...
579
00:25:38,608 --> 00:25:41,244
us...
580
00:25:41,277 --> 00:25:43,046
to freedom.
Reed and Caitlin
581
00:25:43,079 --> 00:25:44,580
are trying to get their kids
out of some lab,
582
00:25:44,614 --> 00:25:46,582
so what?
So they can sit in prison
583
00:25:46,616 --> 00:25:49,552
for the rest of their lives?
584
00:25:49,585 --> 00:25:51,220
Marcos, would you be able
to accept that?
585
00:25:51,254 --> 00:25:52,622
No, I would not.
586
00:25:53,890 --> 00:25:55,725
But I have seen
a lot of killing.
587
00:25:55,759 --> 00:25:58,061
I know where this goes.
588
00:25:58,094 --> 00:25:59,696
That was the cartel, Marcos.
This is so different.
589
00:25:59,729 --> 00:26:01,097
Is it? Is it, Lorna?
590
00:26:01,130 --> 00:26:03,967
I have lost more friends
to stupid wars of vengeance
591
00:26:04,000 --> 00:26:05,068
than I can count.
592
00:26:06,936 --> 00:26:09,105
I don't want that for us.
593
00:26:11,975 --> 00:26:14,077
So what?
594
00:26:14,110 --> 00:26:16,913
We just accept living in fear?
595
00:26:16,946 --> 00:26:19,115
Marcos...
596
00:26:19,148 --> 00:26:21,617
I will never accept that.
597
00:26:21,651 --> 00:26:24,921
Not for me, not for you,
598
00:26:24,954 --> 00:26:28,391
and definitely not for our kid.
599
00:26:37,633 --> 00:26:40,636
How long are they
gonna keep us in here?
600
00:26:41,637 --> 00:26:43,639
I don't know.
601
00:26:46,209 --> 00:26:49,879
But they can't make us
do anything.
602
00:26:51,247 --> 00:26:54,017
They can still shock
the hell out of us.
603
00:26:54,050 --> 00:26:56,319
I know it hurts.
604
00:26:58,654 --> 00:27:01,925
But did you see the way
he was looking at us?
605
00:27:01,958 --> 00:27:04,828
I don't know why he wants us
to combine our powers,
606
00:27:04,861 --> 00:27:06,395
but it's not good.
607
00:27:06,429 --> 00:27:09,132
If we hold out long enough,
someone will come for us.
608
00:27:09,165 --> 00:27:11,134
Hello.
609
00:27:11,167 --> 00:27:12,702
Let's try this again, shall we?
610
00:27:12,736 --> 00:27:14,637
Are you willing to cooperate?
611
00:27:14,670 --> 00:27:16,639
Why don't you just give up, huh?
612
00:27:16,672 --> 00:27:19,242
We'll never give you
what you want.
613
00:27:19,275 --> 00:27:20,777
I think you will.
614
00:27:20,810 --> 00:27:22,812
You just need
additional motivation.
615
00:27:25,381 --> 00:27:28,317
What are you doing?
They're not part of this!
616
00:27:28,351 --> 00:27:30,153
Oh, you made them part of this.
617
00:27:30,186 --> 00:27:31,821
ANDY:
Leave 'em alone.
618
00:27:31,855 --> 00:27:34,157
Whatever happens to them
is entirely in your hands.
619
00:27:34,190 --> 00:27:35,892
Can I have your sidearm, please?
620
00:27:35,925 --> 00:27:37,761
No.
621
00:27:37,794 --> 00:27:39,195
(clears throat)
622
00:27:43,299 --> 00:27:45,668
It doesn't have to be difficult.
623
00:27:45,701 --> 00:27:47,871
Just show me what you can do.
624
00:27:54,210 --> 00:27:56,679
Don't do anything for him.
625
00:27:56,712 --> 00:27:58,314
(sighs)
626
00:27:58,347 --> 00:28:01,717
Children, clasp hands.
627
00:28:06,890 --> 00:28:08,257
Don't do what he...
628
00:28:09,325 --> 00:28:13,729
(shouting inaudibly)
629
00:28:21,137 --> 00:28:22,371
BLINK:
Sonya!
630
00:28:22,405 --> 00:28:23,873
Sonya!
631
00:28:23,907 --> 00:28:25,474
No, no!
632
00:28:25,508 --> 00:28:28,878
Is there a need
for more bloodshed?
633
00:28:28,912 --> 00:28:31,447
(panting)
634
00:28:32,515 --> 00:28:34,417
Is there?
635
00:28:40,890 --> 00:28:44,727
-Hey! I'm losing patience!
-(gun cocks)
636
00:28:44,760 --> 00:28:46,762
Lauren, Andrew,
face the sensors.
637
00:28:48,364 --> 00:28:50,066
Lauren...
638
00:28:51,300 --> 00:28:52,268
Lauren, hey.
639
00:28:52,301 --> 00:28:53,903
Lauren.
640
00:28:53,937 --> 00:28:55,771
Lauren, what do we do?
641
00:28:58,507 --> 00:29:00,509
Come on.
642
00:29:06,115 --> 00:29:08,818
*
643
00:29:29,438 --> 00:29:30,940
(computer beeping)
644
00:29:35,979 --> 00:29:38,447
*
645
00:29:40,449 --> 00:29:42,785
REED: When they
combined them together...
646
00:29:42,818 --> 00:29:44,387
ANDY: There weren't two
of us anymore.
647
00:29:47,123 --> 00:29:48,457
LAUREN:
It's like...
648
00:29:48,491 --> 00:29:50,293
we were seeing out
of the same eyes.
649
00:29:50,326 --> 00:29:53,262
*
650
00:30:16,352 --> 00:30:20,123
(computer beeping rapidly)
651
00:30:20,156 --> 00:30:22,125
TECH: Sir, we're approaching
the limits of our sensors.
652
00:30:22,158 --> 00:30:23,326
Unbelievable.
653
00:30:23,359 --> 00:30:24,994
TECH:
We have to stop them.
654
00:30:25,028 --> 00:30:26,195
The room is indestructible.
655
00:30:26,229 --> 00:30:27,997
Keep monitoring. It'll be fine.
656
00:30:28,031 --> 00:30:30,166
(beeping continues)
657
00:30:30,199 --> 00:30:33,402
*
658
00:30:50,119 --> 00:30:53,089
(muffled yelling)
659
00:30:55,158 --> 00:30:56,425
(sighs)
660
00:30:58,527 --> 00:31:00,863
-(alarm blaring) -CAMPBELL:
Turn the collars back on.
661
00:31:00,896 --> 00:31:02,865
Take the Struckers back
to their cells.
662
00:31:02,898 --> 00:31:05,034
Oh, and give them
something nice to eat.
663
00:31:05,068 --> 00:31:08,871
They've made a great
contribution to science today.
664
00:31:08,904 --> 00:31:10,106
(panting)
665
00:31:23,286 --> 00:31:24,887
They are in there now.
666
00:31:24,920 --> 00:31:26,990
Please, you know this is wrong.
667
00:31:27,023 --> 00:31:29,558
No, I know this is legal.
I know this is authorized...
668
00:31:29,592 --> 00:31:31,160
Just because it's legal,
it makes it right?
669
00:31:31,194 --> 00:31:32,661
I'm not gonna debate this
with you!
670
00:31:35,965 --> 00:31:38,567
I don't know what you two
expected to come out of this.
671
00:31:38,601 --> 00:31:42,171
I'm not in the habit of helping
people who threaten my family.
672
00:31:42,205 --> 00:31:43,973
I'm trying to save my children.
673
00:31:44,007 --> 00:31:45,308
JACE: Yeah, your children,
who were apprehended
674
00:31:45,341 --> 00:31:47,443
attacking
a key infrastructure facility.
675
00:31:47,476 --> 00:31:49,045
Which makes them terrorists.
676
00:31:49,078 --> 00:31:50,646
Terrorists? They are
high school students.
677
00:31:50,679 --> 00:31:52,448
You want to talk
about how bad off your kids are?
678
00:31:52,481 --> 00:31:54,117
Our child is gone!
679
00:31:59,122 --> 00:32:02,925
Whatever their circumstances,
your kids are alive.
680
00:32:02,958 --> 00:32:05,061
But for how long?
681
00:32:05,094 --> 00:32:08,431
That's your justification
for experimenting on them?
682
00:32:08,464 --> 00:32:10,066
Torturing them?
683
00:32:10,099 --> 00:32:11,434
A 15-year-old
and a 17-year-old...
684
00:32:11,467 --> 00:32:13,502
Reed, please.
685
00:32:19,975 --> 00:32:23,246
I know how upsetting
this must be.
686
00:32:24,547 --> 00:32:29,118
When you came into my house
with a gun,
687
00:32:29,152 --> 00:32:30,386
I was terrified.
688
00:32:31,687 --> 00:32:33,456
Believe me, this is
689
00:32:33,489 --> 00:32:35,958
the last place
I want to be right now.
690
00:32:35,991 --> 00:32:38,527
So I'm gonna say this,
691
00:32:38,561 --> 00:32:40,496
and then we're gonna go.
692
00:32:43,332 --> 00:32:45,534
The program our children are in,
693
00:32:45,568 --> 00:32:48,504
I've seen what it does,
firsthand.
694
00:32:48,537 --> 00:32:51,307
They pump the mutants
full of drugs
695
00:32:51,340 --> 00:32:53,342
until they are
hopelessly addicted.
696
00:32:53,376 --> 00:32:55,678
They're given mental
conditioning,
697
00:32:55,711 --> 00:32:58,147
so they have to do
what they're told, and...
698
00:33:00,015 --> 00:33:05,020
And then, they are sent
to kill everyone they love.
699
00:33:06,189 --> 00:33:08,657
They may be alive, but that...
700
00:33:10,359 --> 00:33:12,395
That's worse than death.
701
00:33:24,207 --> 00:33:26,209
(door opens)
702
00:33:29,312 --> 00:33:31,280
(door closes)
703
00:33:31,314 --> 00:33:32,448
We're gonna be okay, baby.
704
00:33:32,481 --> 00:33:34,450
Don't worry.
705
00:33:34,483 --> 00:33:37,186
I'll have a team on them
in less than five minutes.
706
00:33:37,220 --> 00:33:38,554
Wait, wait.
707
00:33:38,587 --> 00:33:40,756
-Babe.
-Is it true, what she said?
708
00:33:40,789 --> 00:33:43,192
Paula, we're talking
about criminals here.
709
00:33:43,226 --> 00:33:44,393
-They're teenagers.
-No, no.
710
00:33:44,427 --> 00:33:45,528
This is way more
complicated than...
711
00:33:45,561 --> 00:33:47,563
Jace.
712
00:33:49,265 --> 00:33:53,402
Baby, what are you doing
in our little girl's name?
713
00:33:58,441 --> 00:34:00,443
(insects chirping)
714
00:34:04,780 --> 00:34:06,515
(grunts)
715
00:34:12,655 --> 00:34:14,590
(crying)
716
00:34:43,186 --> 00:34:45,454
It's our fault.
717
00:34:50,293 --> 00:34:51,594
She told us not to do it.
718
00:34:51,627 --> 00:34:53,262
And we did it anyway.
719
00:34:53,296 --> 00:34:56,131
She died for nothing.
720
00:34:59,635 --> 00:35:02,137
He just blew her away.
721
00:35:03,639 --> 00:35:06,842
Like she wasn't even
a real person.
722
00:35:13,849 --> 00:35:16,519
Isn't it like you said?
723
00:35:16,552 --> 00:35:18,887
It's gonna be okay, right?
724
00:35:18,921 --> 00:35:20,423
We just have to be strong.
725
00:35:20,456 --> 00:35:23,326
It doesn't matter anymore, Andy.
726
00:35:24,360 --> 00:35:27,896
Don't you get that?
727
00:35:27,930 --> 00:35:31,834
Whatever he wanted...
728
00:35:35,838 --> 00:35:38,841
...we just gave it to him.
729
00:35:42,511 --> 00:35:44,813
Have you recovered biometrics?
730
00:35:44,847 --> 00:35:46,482
-We did, Doctor.
-Let me see.
731
00:35:46,515 --> 00:35:47,650
We were able to isolate
the bonding agent
732
00:35:47,683 --> 00:35:49,852
that contains
the same amino acids
733
00:35:49,885 --> 00:35:51,487
as the other siblings.
734
00:35:51,520 --> 00:35:52,488
Fascinating.
735
00:35:52,521 --> 00:35:53,689
Do you think we've done it?
736
00:35:53,722 --> 00:35:55,858
Yes, we've done it.
737
00:35:55,891 --> 00:35:57,326
(laughs):
We've done it.
738
00:35:57,360 --> 00:35:58,561
We now have a weapon
that provides
739
00:35:58,594 --> 00:36:00,463
a solution
to our mutant problem.
740
00:36:00,496 --> 00:36:01,897
-A permanent one.
-(phone rings)
741
00:36:01,930 --> 00:36:03,932
Write up a report for my review.
742
00:36:03,966 --> 00:36:05,868
-What is it?
-WOMAN: Dr. Campbell,
743
00:36:05,901 --> 00:36:07,803
Sentinel Services
has just arrived.
744
00:36:07,836 --> 00:36:09,372
I'll be right there.
745
00:36:18,881 --> 00:36:20,649
Agent Turner.
746
00:36:20,683 --> 00:36:22,451
This is a surprise.
747
00:36:24,987 --> 00:36:27,523
What happened here?
748
00:36:27,556 --> 00:36:29,191
Nothing to worry about.
749
00:36:29,224 --> 00:36:30,693
What can I do for you?
750
00:36:30,726 --> 00:36:34,297
I've been reviewing the status
of the detainees here.
751
00:36:34,330 --> 00:36:36,399
I'm not... satisfied
752
00:36:36,432 --> 00:36:38,834
-that any of this is legal.
-Uh, we had a deal,
753
00:36:38,867 --> 00:36:40,736
-I believe.
-Yeah, we did.
754
00:36:40,769 --> 00:36:44,573
I'm revisiting that deal,
and I'm taking the mutants.
755
00:36:48,243 --> 00:36:50,513
Where's the redhead?
Sonya Simonson?
756
00:36:50,546 --> 00:36:53,716
There was an incident
during one of our experiments,
757
00:36:53,749 --> 00:36:55,784
and she didn't make it,
I'm afraid.
758
00:37:01,256 --> 00:37:03,225
"An incident"?
759
00:37:03,258 --> 00:37:04,960
We're gonna talk
about that incident
760
00:37:04,993 --> 00:37:07,330
right after
I take all the detainees
761
00:37:07,363 --> 00:37:08,897
back to Sentinel Services.
762
00:37:10,699 --> 00:37:13,268
Let's go.
763
00:37:21,810 --> 00:37:23,278
Hey!
764
00:37:23,312 --> 00:37:24,980
I just got word from Shatter.
765
00:37:25,013 --> 00:37:28,351
Sentinel Services is at Trask
with a large transport vehicle.
766
00:37:29,418 --> 00:37:30,619
The Struckers did it.
767
00:37:30,653 --> 00:37:32,521
-I'll be damned.
-All right.
768
00:37:32,555 --> 00:37:33,856
We don't have a lot of time.
769
00:37:33,889 --> 00:37:36,959
When they're moving,
we're gonna be ready here
770
00:37:36,992 --> 00:37:39,261
-and here. -Yeah,
we surround them on the road,
771
00:37:39,294 --> 00:37:40,563
free the prisoners,
772
00:37:40,596 --> 00:37:41,930
and hightail it south
to the interstate.
773
00:37:41,964 --> 00:37:43,632
And we're gonna have
one or two minutes, tops.
774
00:37:43,666 --> 00:37:45,601
The guards coming from that lab
are gonna be coming at us fast.
775
00:37:45,634 --> 00:37:47,470
They might have hounds.
776
00:37:48,471 --> 00:37:49,505
Send me in.
777
00:37:49,538 --> 00:37:50,706
If someone can get me
close enough,
778
00:37:50,739 --> 00:37:53,275
I can scout security,
read one of the guards.
779
00:37:53,308 --> 00:37:54,777
See what I can find out.
780
00:37:57,913 --> 00:38:00,649
Okay. Let's do it.
781
00:38:17,833 --> 00:38:19,502
(leaves rustling)
782
00:38:19,535 --> 00:38:20,803
Hey, what do you see?
783
00:38:20,836 --> 00:38:22,605
Two Sentinel Services SUVs,
784
00:38:22,638 --> 00:38:23,939
two sedans,
and a transport vehicle.
785
00:38:23,972 --> 00:38:25,641
And they all rolled in
pretty hot.
786
00:38:34,950 --> 00:38:36,452
They just left the building.
787
00:38:36,485 --> 00:38:37,586
They're gonna be
at the gate soon.
788
00:38:37,620 --> 00:38:38,854
-Are they all there?
-It's hard to be sure.
789
00:38:38,887 --> 00:38:40,989
-It's a group. -All right,
we go in now, find out
790
00:38:41,023 --> 00:38:43,492
-what we can from the guard
at the booth. -Come on.
791
00:38:43,526 --> 00:38:44,627
Stay close.
792
00:38:48,564 --> 00:38:49,965
TRADER:
You got a lot of nerve
793
00:38:49,998 --> 00:38:51,867
coming back here
after what you did.
794
00:38:51,900 --> 00:38:55,337
Wait, w-wait, Esme told you
what we were doing?
795
00:38:55,370 --> 00:38:57,339
Not just me.
She told everyone here
796
00:38:57,372 --> 00:38:59,007
-what you two were up to.
-What?
797
00:38:59,041 --> 00:39:00,008
This doesn't make any sense.
798
00:39:00,042 --> 00:39:01,343
Maybe she didn't think
it was right,
799
00:39:01,376 --> 00:39:02,545
you making a deal
800
00:39:02,578 --> 00:39:03,846
to let all those folks
go to jail.
801
00:39:03,879 --> 00:39:04,913
But it was her idea.
802
00:39:07,516 --> 00:39:08,684
What?
803
00:39:08,717 --> 00:39:10,352
She came to us.
She was the one who suggested
804
00:39:10,385 --> 00:39:11,520
we go to Agent Turner.
805
00:39:11,554 --> 00:39:13,522
That isn't what she said.
806
00:39:14,490 --> 00:39:15,524
CAITLIN:
She lied to us.
807
00:39:15,558 --> 00:39:16,659
Where are the others?
808
00:39:16,692 --> 00:39:18,360
Trask.
809
00:39:18,393 --> 00:39:19,361
What?
810
00:39:19,394 --> 00:39:20,863
But we said we wouldn't attack.
811
00:39:20,896 --> 00:39:22,731
We can't just leave
our people there.
812
00:39:22,765 --> 00:39:24,567
Esme said she had a plan.
813
00:39:51,894 --> 00:39:53,829
Authorization for a transfer.
814
00:39:53,862 --> 00:39:55,831
-You're taking out prisoners?
-Yeah. That's right.
815
00:39:55,864 --> 00:39:57,065
Which ones?
816
00:39:57,099 --> 00:39:59,535
All of 'em.
817
00:40:01,436 --> 00:40:02,905
Oh, this is gonna be tough.
818
00:40:02,938 --> 00:40:05,407
They brought more guys
than I thought.
819
00:40:05,440 --> 00:40:06,742
ESME:
Oh, I think it'll be all right.
820
00:40:06,775 --> 00:40:07,943
All right?
821
00:40:07,976 --> 00:40:09,945
Listen, the plan is to...
(grunts)
822
00:40:13,716 --> 00:40:15,050
I've got my own plan.
823
00:40:15,083 --> 00:40:16,652
(grunts softly)
824
00:40:16,685 --> 00:40:18,687
Thanks for the help, Marcos.
825
00:40:22,525 --> 00:40:24,426
-Who authorized this?
-What do you mean?
826
00:40:24,459 --> 00:40:25,661
Sentinel Services.
827
00:40:25,694 --> 00:40:27,429
I'm gonna have to call this in.
828
00:40:27,462 --> 00:40:29,064
(sighs) Knock yourself out, man.
They're gonna tell you
829
00:40:29,097 --> 00:40:30,733
the exact same thing
I'm telling you right now.
830
00:40:30,766 --> 00:40:32,034
These are our prisoners.
831
00:40:32,067 --> 00:40:33,802
They're on loan to this
facility; we have the legal
832
00:40:33,836 --> 00:40:35,470
authority to take them back
whenever we please.
833
00:40:35,504 --> 00:40:38,440
It's time
to turn off the collars.
834
00:40:38,473 --> 00:40:40,909
(echoing): It's time
to turn off the collars.
835
00:40:42,110 --> 00:40:44,112
It's time
to turn off the collars.
836
00:40:47,716 --> 00:40:49,451
You got to hold on.
This is gonna take a minute.
837
00:40:49,484 --> 00:40:51,453
If it takes any longer,
838
00:40:51,486 --> 00:40:54,657
-I'm driving through
this gate myself. -(gunshots)
839
00:40:54,690 --> 00:40:56,258
-(screams): No!
-Man, what are you doing?
840
00:40:59,494 --> 00:41:01,196
Shots fired
in the transport vehicle.
841
00:41:01,229 --> 00:41:02,731
JACE (over radio):
Anyone have eyes?
842
00:41:02,765 --> 00:41:04,466
Does anybody have eyes?
843
00:41:04,499 --> 00:41:06,234
Fire.
844
00:41:06,268 --> 00:41:07,469
(echoing):
Fire.
845
00:41:07,502 --> 00:41:08,203
LAUREN:
Wait, wait!
846
00:41:08,236 --> 00:41:09,738
Damn it.
847
00:41:09,772 --> 00:41:11,206
Call it in.
Call in in right now.
848
00:41:14,977 --> 00:41:17,613
(panting) Ed.
849
00:41:20,816 --> 00:41:21,850
No. No, no!
850
00:41:21,884 --> 00:41:23,886
(gunshot ringing)
851
00:41:30,158 --> 00:41:32,695
(muffled shouting)
852
00:41:35,230 --> 00:41:37,165
(grunts)
853
00:41:37,199 --> 00:41:39,835
Take the grenade off your belt.
854
00:41:39,868 --> 00:41:42,004
(echoing): Pull the pin,
and get in the car.
855
00:41:42,037 --> 00:41:45,273
Take the grenade off your belt,
pull the pin...
856
00:41:45,307 --> 00:41:47,209
Take the grenade
and get in the car.
857
00:41:47,242 --> 00:41:49,311
(grunts)
858
00:41:51,546 --> 00:41:53,782
No. No.
859
00:41:53,816 --> 00:41:55,217
Don't! Don't!
860
00:41:55,250 --> 00:41:57,552
No!
861
00:42:03,225 --> 00:42:04,860
We need to get these
collars off. Someone help me
862
00:42:04,893 --> 00:42:07,129
find the key. Come on!
863
00:42:07,162 --> 00:42:09,164
*
864
00:42:26,181 --> 00:42:28,216
-Advance.
-Alpha moving up.
865
00:42:33,355 --> 00:42:35,023
On the ground!
866
00:42:35,057 --> 00:42:36,925
Fire.
867
00:42:36,959 --> 00:42:40,595
-Fire.
-Fire.
868
00:42:40,629 --> 00:42:44,032
(echoing):
Fire. Fire. Fire. Fire.
869
00:42:45,634 --> 00:42:48,937
(distant gunshots)
870
00:42:57,746 --> 00:42:59,581
(gunshot)
871
00:42:59,614 --> 00:43:00,683
ECLIPSE:
They're killing them!
872
00:43:00,716 --> 00:43:02,718
They're killing them.
873
00:43:02,751 --> 00:43:03,719
(panting)
874
00:43:03,752 --> 00:43:04,887
They're killing everyone.
875
00:43:04,920 --> 00:43:05,821
Who is "they"?
876
00:43:10,292 --> 00:43:13,595
FROST TRIPLETS (in unison):
Time to go, boys and girls.
877
00:43:13,628 --> 00:43:15,798
The fun's just starting.
878
00:43:29,644 --> 00:43:32,647
Captioned by
Media Access Group at WGBH
879
00:43:59,107 --> 00:44:01,143
You can't run from destiny
on The Gifted.
880
00:44:01,176 --> 00:44:03,611
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
881
00:44:05,513 --> 00:44:07,515
People have been fighting
for a long time.
882
00:44:08,550 --> 00:44:10,152
And now it's our turn.
883
00:44:11,854 --> 00:44:12,888
Move!
884
00:44:14,890 --> 00:44:17,559
ANNOUNCER:
Critics agree, The Gifted...
885
00:44:19,828 --> 00:44:21,764
It's...
886
00:44:23,331 --> 00:44:24,900
These people need help.
887
00:44:25,467 --> 00:44:27,369
(shouting)
888
00:44:27,402 --> 00:44:31,139
ANNOUNCER:
The Gifted. Mondays on Fox.
889
00:44:31,173 --> 00:44:33,541
MAN (on phone):
We're in trouble.
We need you.
63266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.