All language subtitles for The Apology 2022 1080p BluRay REMUX AVC DTS-HD MA 5 1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,203 --> 00:03:01,652 Okay. I'm coming back. 2 00:03:02,551 --> 00:03:04,137 Oh, do you need these? 3 00:03:04,174 --> 00:03:05,657 Yeah. One sec. I'll take a look at... 4 00:03:05,693 --> 00:03:08,072 Oh, no. 5 00:03:08,110 --> 00:03:09,983 I can't serve this to people, not even the kids. 6 00:03:10,007 --> 00:03:11,525 The kids are not even gonna eat this. 7 00:03:11,561 --> 00:03:13,285 Are you... You've got to be joking. 8 00:03:13,322 --> 00:03:16,562 It's cake... and kids. The... The messier the better. 9 00:03:16,600 --> 00:03:18,462 - I mean, I'm sorry about that. - All right. 10 00:03:18,498 --> 00:03:20,235 - Fine, fine, fine, fine, fine. - They're gonna love it, though. 11 00:03:20,259 --> 00:03:22,017 What, are you mad? 12 00:03:22,986 --> 00:03:25,296 - Uh, no. No. No. - What's wrong? 13 00:03:25,333 --> 00:03:27,574 I just... 14 00:03:27,611 --> 00:03:29,438 This... This is hard, you know? 15 00:03:29,475 --> 00:03:31,302 It's... It's just hard. Sorry. 16 00:03:31,339 --> 00:03:33,235 First time hosting Christmas in 20 years. 17 00:03:33,272 --> 00:03:35,030 - Gee. Why would that be hard? - Yeah. 18 00:03:35,066 --> 00:03:37,687 I do not know what I was thinking, taking all this on. 19 00:03:37,725 --> 00:03:39,070 It's so stupid. 20 00:03:39,105 --> 00:03:40,532 I mean, I used to be really good at this, 21 00:03:40,556 --> 00:03:42,418 and then I just lost all my skills. 22 00:03:42,453 --> 00:03:44,660 You have not! You're... You're fine! 23 00:03:44,698 --> 00:03:47,215 Listen. As my mother used to say, the queen ain't coming. 24 00:03:47,252 --> 00:03:49,010 It's just us... just your people. 25 00:03:49,045 --> 00:03:50,299 And you know what we're gonna do? 26 00:03:50,323 --> 00:03:51,473 We're gonna drink too much coffee. 27 00:03:51,497 --> 00:03:52,669 We're gonna spoil the kids. 28 00:03:52,706 --> 00:03:54,430 We're gonna open gifts. 29 00:03:54,465 --> 00:03:57,017 We're gonna eat so much that we have to unhook our bras. 30 00:03:57,468 --> 00:04:00,158 And then fuckin' Julie's gonna put everybody to work 31 00:04:00,196 --> 00:04:01,265 to clean it up. 32 00:04:01,300 --> 00:04:02,541 It's gonna be great. 33 00:04:02,578 --> 00:04:04,336 It's gonna be fine, all right? 34 00:04:04,373 --> 00:04:06,097 You're right. You're right. You're right. 35 00:04:06,133 --> 00:04:07,409 Okay. 36 00:04:07,444 --> 00:04:10,444 Now have a bark cookie. 37 00:04:10,482 --> 00:04:13,310 I'm sorry it's not booze. 38 00:04:13,347 --> 00:04:14,589 Yeah. 39 00:04:16,453 --> 00:04:17,625 Is that my cue to leave? 40 00:04:17,662 --> 00:04:20,074 I think it is. 41 00:04:20,111 --> 00:04:21,594 - Well... - Oh, shit. 42 00:04:21,630 --> 00:04:22,986 - What? What? What's wrong. - Damn. Damn, damn, damn. 43 00:04:23,010 --> 00:04:24,195 - No. Hang on. - Is everything all right? 44 00:04:24,219 --> 00:04:26,219 Yeah. I think so. 45 00:04:26,255 --> 00:04:30,220 I-I think this is finally finished uploading. 46 00:04:30,260 --> 00:04:31,743 - What is it? - Hang on. 47 00:04:33,020 --> 00:04:35,055 This month is the 20th anniversary 48 00:04:35,092 --> 00:04:37,023 of Sally's disappearance. 49 00:04:37,060 --> 00:04:39,267 How has it been for... 50 00:04:41,824 --> 00:04:43,375 Why do they call it an anniversary, 51 00:04:43,412 --> 00:04:45,688 like it's something to celebrate? 52 00:04:49,452 --> 00:04:50,728 Oh, man! 53 00:04:50,765 --> 00:04:52,350 Be careful! 54 00:04:52,385 --> 00:04:54,351 - Okay! Bye-bye! - Don't slip down those stairs! 55 00:04:54,387 --> 00:04:57,215 And I love you, and thank you for everything today! 56 00:04:57,253 --> 00:05:00,115 Bye, Gretchen! Drive safely! 57 00:06:26,480 --> 00:06:29,721 I can only imagine the pain you must be in. 58 00:06:29,758 --> 00:06:33,655 Well, I-I have had the honor 59 00:06:33,694 --> 00:06:36,798 of working with other searching families over the years. 60 00:06:36,835 --> 00:06:40,490 And... And for most of us, 61 00:06:40,529 --> 00:06:44,287 the... the hardest part is... 62 00:06:44,326 --> 00:06:46,291 is the not knowing, 63 00:06:46,328 --> 00:06:49,466 the daily void of just not knowing. 64 00:06:49,503 --> 00:06:53,676 But Sally is always going to be alive to me 65 00:06:53,713 --> 00:06:55,437 until I know different. 66 00:06:55,474 --> 00:06:58,681 And I will never, never stop looking for her. 67 00:06:58,719 --> 00:07:01,236 You're so brave. 68 00:07:01,273 --> 00:07:03,686 What can people do if they have any information? 69 00:07:03,723 --> 00:07:07,447 They can contact me through my website... 70 00:07:15,633 --> 00:07:17,909 Oh, my sweet girl. 71 00:08:52,074 --> 00:08:53,694 What... 72 00:09:04,569 --> 00:09:05,673 Jack? 73 00:09:05,709 --> 00:09:08,295 Hey, Darlene. I... 74 00:09:08,333 --> 00:09:10,678 I'm sorry I scared you. 75 00:09:10,713 --> 00:09:13,713 Well, what... what are you doing here? 76 00:09:13,751 --> 00:09:16,337 My truck got stuck in the snow. 77 00:09:16,373 --> 00:09:17,822 Wait. What? 78 00:09:17,858 --> 00:09:20,272 - It... Oh! - I lost control on Rogers 79 00:09:20,309 --> 00:09:22,275 and just skidded out into the snow. 80 00:09:22,311 --> 00:09:27,346 And then I-I saw I was a block from your place, so... 81 00:09:27,385 --> 00:09:29,041 Well, come in! Come in! It's freezing! 82 00:09:29,076 --> 00:09:31,421 Thank you. Thank you. 83 00:09:31,458 --> 00:09:34,045 Why don't you call Shane or Lisa? 84 00:09:34,081 --> 00:09:36,598 My phone died. I am 0 for 2. 85 00:09:37,878 --> 00:09:41,671 Well, I-I didn't know you were coming. 86 00:09:42,504 --> 00:09:44,020 Wait. Was I supposed to know? 87 00:09:44,057 --> 00:09:48,401 I was trying to surprise everybody, so, um... 88 00:09:48,440 --> 00:09:50,854 Surprise. 89 00:09:53,756 --> 00:09:55,584 Hey. 90 00:09:55,620 --> 00:09:57,034 Come on. 91 00:10:03,836 --> 00:10:06,698 Good to see you, kid. 92 00:10:06,735 --> 00:10:08,942 - It's been a minute. - Nineteen years. 93 00:10:08,979 --> 00:10:10,427 You believe that? 94 00:10:10,464 --> 00:10:13,050 Well, I mean, what's a couple decades 95 00:10:13,087 --> 00:10:16,120 between, you know, ex-family? 96 00:10:16,158 --> 00:10:18,606 So because your sister and I didn't work out, I'm... 97 00:10:18,643 --> 00:10:20,436 I'm ex-family? 98 00:10:23,786 --> 00:10:24,959 I'm so sorry. 99 00:10:24,994 --> 00:10:26,684 May I please take your coat? 100 00:10:26,719 --> 00:10:28,133 Oh, no, no, no. That's okay. 101 00:10:28,170 --> 00:10:30,066 I'm still a little cold, so... 102 00:10:30,103 --> 00:10:31,516 I imagine. 103 00:10:31,553 --> 00:10:32,875 Let's get something to warm you up. 104 00:10:32,899 --> 00:10:34,450 Yeah. Sounds good. 105 00:10:34,487 --> 00:10:37,452 How about some tea? It's actually strictly... 106 00:10:37,490 --> 00:10:40,455 It's strictly chamomile around here these days. 107 00:10:40,493 --> 00:10:41,838 The kids told me. 108 00:10:41,874 --> 00:10:43,012 Yeah. 109 00:10:43,048 --> 00:10:45,599 I actually just hit 19 years. 110 00:10:45,636 --> 00:10:48,428 It's, um... 111 00:10:48,466 --> 00:10:50,432 Well, I should've done it a lot sooner, right? 112 00:10:50,468 --> 00:10:51,744 But... 113 00:10:51,780 --> 00:10:54,987 Well, you look great. 114 00:10:55,025 --> 00:10:57,818 No. I mean really great. 115 00:10:57,855 --> 00:10:59,682 You're such a... 116 00:10:59,719 --> 00:11:02,650 And I-I heard that you were hosting again, 117 00:11:02,688 --> 00:11:04,895 so, you know, I... 118 00:11:04,931 --> 00:11:07,724 I figured it would be okay. 119 00:11:08,555 --> 00:11:10,762 Oh, you thought this would be 120 00:11:10,799 --> 00:11:13,178 enough of a-a buffer for you and Julie. 121 00:11:13,215 --> 00:11:15,663 I know it's a stretch. I admit it. 122 00:11:15,700 --> 00:11:17,424 But, you know, I never got Christmas 123 00:11:17,461 --> 00:11:19,151 - with Lisa and Shane again. - I know. 124 00:11:19,187 --> 00:11:22,462 I just want to be with them, you know? 125 00:11:22,500 --> 00:11:26,569 Look. I can keep the peace with Julie. 126 00:11:26,953 --> 00:11:28,815 I want to make things right. 127 00:11:29,818 --> 00:11:32,749 I was gonna make it a surprise. 128 00:11:32,786 --> 00:11:36,545 You know, stay at the motel and surprise everyone 129 00:11:36,583 --> 00:11:39,066 with a big bag of presents in the morning. 130 00:11:39,104 --> 00:11:41,138 But... 131 00:11:41,175 --> 00:11:43,485 Well, I'm not just here to see them, you know? 132 00:11:44,522 --> 00:11:47,867 I have a lot to make up for it with you, too, and... 133 00:11:47,906 --> 00:11:49,492 I know that. 134 00:11:52,980 --> 00:11:55,083 I'll get you your tea. 135 00:11:56,810 --> 00:11:58,948 So, you hungry? 136 00:11:58,985 --> 00:12:00,743 Always. 137 00:12:00,780 --> 00:12:02,607 I remember. 138 00:12:04,231 --> 00:12:06,231 Ooh. Okay. Got it. 139 00:12:06,269 --> 00:12:08,200 All right. 140 00:12:08,235 --> 00:12:10,063 - Thank you. - En joie. 141 00:12:14,070 --> 00:12:16,932 Oh, God. Oh, it's amazing. 142 00:12:16,968 --> 00:12:19,210 You have to give me the recipe. 143 00:12:19,247 --> 00:12:21,488 The recipe? 144 00:12:21,525 --> 00:12:23,766 I'm sorry. Who... Who are you? 145 00:12:23,804 --> 00:12:26,906 Well... 146 00:12:27,945 --> 00:12:30,152 Thank you. 147 00:12:30,188 --> 00:12:33,533 ...I'm gonna need you to call Julie... 148 00:12:33,572 --> 00:12:35,469 ...and get her blessing 149 00:12:35,504 --> 00:12:37,022 before you stay for Christmas. 150 00:12:37,058 --> 00:12:39,024 Why? It's your house. 151 00:12:39,060 --> 00:12:41,612 Jack, I'm not kidding. 152 00:12:42,063 --> 00:12:44,132 You have to call her. 153 00:12:44,169 --> 00:12:46,169 But... not tonight. 154 00:12:46,206 --> 00:12:48,930 She would rip you... 155 00:12:48,967 --> 00:12:52,967 Tonight, you know, you can... you can stay here. 156 00:12:53,005 --> 00:12:54,488 I mean, obviously. 157 00:12:54,523 --> 00:12:56,799 I don't know where else you would stay. 158 00:12:56,837 --> 00:12:58,663 I-I, uh... 159 00:12:58,700 --> 00:13:00,907 I-I'd offer you Sally's room, but... 160 00:13:00,943 --> 00:13:03,529 No. No, no, no, no, no. No. Of course. 161 00:13:03,567 --> 00:13:08,843 But, however, I can offer you my super-swank sofa, 162 00:13:08,882 --> 00:13:11,227 which is actually... It's actually pretty comfy... 163 00:13:11,265 --> 00:13:13,678 - Sounds great. Sounds great. - ...once you make it up. 164 00:13:13,715 --> 00:13:16,232 Hey. One second. 165 00:13:27,143 --> 00:13:28,763 Merry Christmas. 166 00:13:28,800 --> 00:13:30,868 You still love playing Santa, don't you? 167 00:13:30,905 --> 00:13:34,216 I hope you still like mint patties. 168 00:13:34,253 --> 00:13:36,667 I do. 169 00:13:36,704 --> 00:13:38,739 I do. They're simple but classic. 170 00:13:41,088 --> 00:13:43,122 This is beautiful. Look. 171 00:13:43,159 --> 00:13:44,917 Did you wrap this? 172 00:13:44,953 --> 00:13:48,298 Oh, you didn't do it, did you? You didn't do this. 173 00:13:48,336 --> 00:13:50,922 Let's see. 174 00:13:57,243 --> 00:14:00,656 Our Christmas Eve reading and chocolate eating. 175 00:14:02,178 --> 00:14:04,695 Oh, Jack. 176 00:14:06,354 --> 00:14:08,664 This is very sweet, but I... 177 00:14:08,701 --> 00:14:11,253 Hey. It was a family tradition. 178 00:14:11,290 --> 00:14:14,669 No, it wasn't. You started it. 179 00:14:14,708 --> 00:14:17,260 You gave everyone the book and chocolates 180 00:14:17,296 --> 00:14:22,158 so they wouldn't notice that you gave mea book and chocolates. 181 00:14:23,889 --> 00:14:25,338 Maybe. 182 00:14:29,964 --> 00:14:32,378 So how about you? 183 00:14:32,416 --> 00:14:34,311 Girlfriend? 184 00:14:34,347 --> 00:14:37,554 Yeah. We're going steady and everything. 185 00:14:38,006 --> 00:14:39,695 You think she'll go to the prom with me? 186 00:14:39,732 --> 00:14:41,594 Oh, you know, 187 00:14:41,630 --> 00:14:45,630 I mean, after our super-fulfilling marriages... 188 00:14:45,669 --> 00:14:48,703 Really odd that we wouldn't rush to commit again, huh? 189 00:14:48,741 --> 00:14:50,741 I guess I just... 190 00:14:50,777 --> 00:14:53,639 I just never found someone who could quote Oscar Wilde 191 00:14:53,678 --> 00:14:57,988 while shit-talking in the corner at a party quite like you could. 192 00:15:09,796 --> 00:15:13,279 I should never have left the way I did. 193 00:15:16,148 --> 00:15:21,079 It has haunted me all these years. 194 00:15:21,464 --> 00:15:23,843 - It's haunted you? - Yeah. 195 00:15:25,157 --> 00:15:27,330 It's very heath cliff on the moors. 196 00:15:32,337 --> 00:15:34,406 I'm serious. 197 00:15:40,482 --> 00:15:42,171 This book looks wonderful. 198 00:15:42,208 --> 00:15:44,173 It is. 199 00:15:45,246 --> 00:15:47,005 So, um... 200 00:15:49,009 --> 00:15:50,767 ...how is Julie? 201 00:15:53,115 --> 00:15:54,184 She's good. 202 00:15:55,809 --> 00:15:58,774 She's really good. She's... 203 00:15:58,812 --> 00:16:00,053 She's still really bossy. 204 00:16:00,089 --> 00:16:02,365 But you know what? 205 00:16:02,402 --> 00:16:07,195 That came in quite handy, uh... 206 00:16:07,235 --> 00:16:10,062 the mornings I couldn't get out of bed and... 207 00:16:12,997 --> 00:16:15,101 She's a really good sister. 208 00:16:15,138 --> 00:16:16,966 Yeah. 209 00:16:17,001 --> 00:16:20,484 Did... Did... Did you ever, um... 210 00:16:20,523 --> 00:16:21,798 - Tell her? - Yeah. 211 00:16:21,834 --> 00:16:22,937 No. 212 00:16:23,353 --> 00:16:24,905 No. 213 00:16:24,941 --> 00:16:27,424 What good would that have done for her? 214 00:16:27,461 --> 00:16:29,943 Me unburdening myself 215 00:16:29,981 --> 00:16:32,050 at her expense with the kid... 216 00:16:32,086 --> 00:16:33,224 I... No. 217 00:16:34,192 --> 00:16:35,916 You know, um... 218 00:16:38,817 --> 00:16:43,368 ...I-I've... I've thought about our night a lot. 219 00:16:44,753 --> 00:16:47,064 I know we... we were both a mess, 220 00:16:47,101 --> 00:16:51,239 and... we were all grieving Sally. 221 00:16:51,278 --> 00:16:52,898 But I'd been wanting you. 222 00:16:52,935 --> 00:16:54,969 I'd been wanting you for so long. 223 00:16:55,006 --> 00:16:56,489 But th... But you left. 224 00:16:56,525 --> 00:16:58,766 I couldn't ask you to leave Ed. 225 00:16:58,803 --> 00:17:01,044 I wasn't gonna leave Ed. 226 00:17:01,082 --> 00:17:03,151 It doesn't mean I didn't... 227 00:17:10,573 --> 00:17:13,435 I think we just met too late, you know? 228 00:17:17,821 --> 00:17:20,855 So, Lisa tells me your work is going really well. 229 00:17:20,893 --> 00:17:22,548 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 230 00:17:22,585 --> 00:17:25,136 I have to turn down projects. 231 00:17:25,174 --> 00:17:27,346 - Really? Wow. - Yeah. 232 00:17:27,383 --> 00:17:30,762 I was sorry to hear that you had to quit work. 233 00:17:32,422 --> 00:17:34,422 Oh, and it was just snowing. 234 00:17:36,081 --> 00:17:39,943 Oh, my gosh. 235 00:17:39,982 --> 00:17:42,016 - Thundersnow. - Yeah. 236 00:17:42,053 --> 00:17:44,398 God. It's been years since I've seen that. 237 00:17:44,435 --> 00:17:46,056 I know. You'd never think 238 00:17:46,092 --> 00:17:48,850 those two things would go together, would you? 239 00:17:48,886 --> 00:17:50,369 It just... 240 00:17:50,406 --> 00:17:54,371 It just makes the most beautiful, dangerous sight. 241 00:18:05,248 --> 00:18:08,903 I forgot your tea. I'm so sorry. 242 00:18:20,608 --> 00:18:23,263 Well done. 243 00:18:24,889 --> 00:18:27,130 So, I got to admit... You're making me feel lazy. 244 00:18:27,166 --> 00:18:29,545 I mean, look at all of this. 245 00:18:29,583 --> 00:18:32,824 "Awarded to Darlene Hagen in grateful recognition 246 00:18:32,862 --> 00:18:35,587 for your service to missing children and their families." 247 00:18:35,624 --> 00:18:37,072 Wow. 248 00:18:37,108 --> 00:18:39,487 My friend Gretchen makes me keep those out. 249 00:18:41,043 --> 00:18:43,250 She's a good egg. 250 00:18:45,186 --> 00:18:48,634 So, I-I hope it's okay to ask, but... 251 00:18:48,672 --> 00:18:50,016 Sally. 252 00:18:50,052 --> 00:18:51,879 I-I imagine Lisa would have told me, 253 00:18:51,916 --> 00:18:55,122 but I also know that any lead has to be pretty substantial 254 00:18:55,159 --> 00:18:57,090 for my lawyer daughter to share it. 255 00:18:57,128 --> 00:18:58,197 Yeah. No. 256 00:18:58,232 --> 00:19:00,922 No leads. No. Still. 257 00:19:02,996 --> 00:19:04,582 But I haven't given up. 258 00:19:04,619 --> 00:19:07,274 I mean, of course not. 259 00:19:07,310 --> 00:19:11,172 There's always a chance that, you know, that they'll... 260 00:19:11,212 --> 00:19:13,522 And... I mean, listen. 261 00:19:13,558 --> 00:19:16,420 You... You got to look at... You got to look at Elizabeth Smart, 262 00:19:16,458 --> 00:19:18,320 Jaycee Dugard. 263 00:19:18,356 --> 00:19:22,080 There's... There's a whole slew of kids they've found. 264 00:19:22,119 --> 00:19:23,464 So... 265 00:19:23,500 --> 00:19:25,637 ...there's... there's always a chance. 266 00:19:25,673 --> 00:19:28,639 Don't you think that's a little naive? 267 00:19:29,644 --> 00:19:33,575 Um, no offense, Jack, but... fuck you. 268 00:19:33,613 --> 00:19:34,682 Hey. Hey. 269 00:19:34,718 --> 00:19:36,614 I'm just trying to do you a favor. 270 00:19:36,651 --> 00:19:38,306 - A favor? - Well, you were the one 271 00:19:38,341 --> 00:19:41,031 who always said real friends challenge each other, 272 00:19:41,068 --> 00:19:44,275 they don't let each other off the hook. 273 00:19:44,313 --> 00:19:46,520 So... 274 00:19:46,556 --> 00:19:48,935 what do you need? 275 00:19:50,251 --> 00:19:52,527 I mean, after all this time... 276 00:19:54,462 --> 00:19:58,978 ...what do you need to help you feel whole again? 277 00:20:09,994 --> 00:20:12,166 Sorry. 278 00:20:12,203 --> 00:20:15,444 I could never feel whole again. 279 00:20:15,483 --> 00:20:17,241 Sorry. Just... 280 00:20:17,277 --> 00:20:20,173 Like, even if she came home, 281 00:20:20,212 --> 00:20:23,522 I lost 20 years with her, you know? 282 00:20:23,560 --> 00:20:25,008 And, I mean, please. 283 00:20:25,044 --> 00:20:27,355 I'm not stupid, okay? I'm not dumb. 284 00:20:27,392 --> 00:20:30,598 I know she's probably nev... 285 00:20:33,603 --> 00:20:36,293 I just need to know... 286 00:20:37,297 --> 00:20:42,642 ...that I did everything, every single thing I could do 287 00:20:42,681 --> 00:20:44,371 to find her, followed every lead, 288 00:20:44,407 --> 00:20:46,235 no matter how flimsy, no matter how crazy... 289 00:20:46,271 --> 00:20:49,099 that I just did everything I could to find her. 290 00:20:49,793 --> 00:20:54,241 And what would you do if you found out that she was... 291 00:20:56,386 --> 00:20:59,006 ...and you knew who it was? 292 00:20:59,044 --> 00:21:03,422 I-I mean, I'd call the police, obviously. 293 00:21:03,461 --> 00:21:04,978 Call the police? 294 00:21:05,014 --> 00:21:08,359 What, just throw away your golden opportunity? 295 00:21:08,397 --> 00:21:10,121 My golden opportunity? 296 00:21:10,157 --> 00:21:12,399 You wouldn't want to tie him up, shoot him in the head? 297 00:21:12,436 --> 00:21:14,678 There it is. Okay. No. Don't drag me into that. 298 00:21:14,714 --> 00:21:17,335 You can't tell me that your justice fantasy 299 00:21:17,372 --> 00:21:19,234 - is turning the guy in. - My justice fantasy? 300 00:21:19,271 --> 00:21:20,995 - Who... - May... Maybe you... 301 00:21:21,030 --> 00:21:24,789 you tap into that kind of darkness and it helps you. 302 00:21:24,828 --> 00:21:26,530 - You know, it helps you... - I don't want to go there. 303 00:21:26,554 --> 00:21:28,692 - Okay. All right. - It doesn't help anything, okay? 304 00:21:28,728 --> 00:21:29,763 Okay. So... All right. 305 00:21:29,798 --> 00:21:33,350 So if it's not revenge, what... 306 00:21:34,699 --> 00:21:37,388 ...what would you want? 307 00:21:42,708 --> 00:21:45,018 I would want him to tell me everything. 308 00:21:45,054 --> 00:21:46,710 I would want him to tell me 309 00:21:46,745 --> 00:21:48,676 exactly what happened. 310 00:21:48,714 --> 00:21:50,507 - I would want to know every... - Mm-hmm. 311 00:21:50,543 --> 00:21:52,509 ...single detail. 312 00:21:52,544 --> 00:21:55,544 And then I would tell him everything. 313 00:21:55,583 --> 00:21:58,445 I would tell him who he took, 314 00:21:58,483 --> 00:22:01,828 that she wasn't just some face on a poster! 315 00:22:01,866 --> 00:22:04,038 Sure. Yeah. 316 00:22:10,287 --> 00:22:13,356 But whatever it was, whatever happened... 317 00:22:14,774 --> 00:22:19,188 ...I...missed it. 318 00:22:19,226 --> 00:22:22,640 I... I should have protected her. 319 00:22:22,679 --> 00:22:27,472 But I didn't, because I... 320 00:22:27,511 --> 00:22:29,753 was drunk. 321 00:22:29,789 --> 00:22:32,513 You were always too hard on yourself. 322 00:22:32,551 --> 00:22:34,171 No. 323 00:22:36,728 --> 00:22:38,417 You want a laugh? 324 00:22:38,452 --> 00:22:40,659 Actually... 325 00:22:42,285 --> 00:22:45,250 ...when you... when you rang my doorbell just now, 326 00:22:45,287 --> 00:22:48,666 um, I... 327 00:22:49,430 --> 00:22:51,602 ...was about to chuck it all. 328 00:22:53,641 --> 00:22:56,089 Nineteen years of sobriety, just... 329 00:22:56,126 --> 00:22:57,782 - Kkt! - No. 330 00:22:57,817 --> 00:22:59,714 Yeah. Yeah. Y-Yep. 331 00:22:59,751 --> 00:23:01,648 I have... 332 00:23:01,684 --> 00:23:04,339 I actually have a really good bottle of vodka upstairs. 333 00:23:06,930 --> 00:23:10,825 But it's like 20 years... 334 00:23:11,451 --> 00:23:15,623 ...of Christmases without her. 335 00:23:15,663 --> 00:23:18,456 It's just too fucking late. 336 00:23:20,633 --> 00:23:23,288 And then... ding-dong. 337 00:23:23,325 --> 00:23:24,463 Here you are. 338 00:23:24,498 --> 00:23:26,464 Seriously? That's... That's... 339 00:23:26,501 --> 00:23:28,191 Literary. 340 00:23:28,227 --> 00:23:30,262 Dickensian, even. 341 00:23:38,168 --> 00:23:39,651 Ay. 342 00:23:52,493 --> 00:23:54,320 Okay. 343 00:23:54,358 --> 00:23:57,668 Let's get you something sweet. 344 00:23:57,705 --> 00:24:00,256 More tea. 345 00:24:02,433 --> 00:24:03,812 Hey. 346 00:24:03,849 --> 00:24:05,331 Don't be sad. 347 00:24:05,368 --> 00:24:08,506 We have cookies and pie. 348 00:24:11,270 --> 00:24:12,546 Jack. 349 00:24:13,203 --> 00:24:15,203 Hey. What's going on? 350 00:24:15,240 --> 00:24:16,584 Oh, Christmas. 351 00:24:16,619 --> 00:24:19,826 You know, it's supposed to be so... simple, 352 00:24:19,865 --> 00:24:21,658 and I've made it so hard. 353 00:24:21,694 --> 00:24:23,349 No. It's okay. 354 00:24:23,386 --> 00:24:25,834 Listen. Listen. It's okay. 355 00:24:25,872 --> 00:24:31,182 Christmas is... It's a magical time for peacemaking. 356 00:24:31,221 --> 00:24:36,911 I just kept thinking, you know, "I can fix all of this." 357 00:24:39,023 --> 00:24:41,609 And then you wake up one day and you realize that, 358 00:24:41,646 --> 00:24:46,957 you know, for some things, there are no do-overs, you know? 359 00:24:47,755 --> 00:24:49,789 But it's all right. 360 00:24:49,826 --> 00:24:51,550 It's all right. You're here. 361 00:24:51,586 --> 00:24:54,759 And... And the kids are gonna be so happy to see you. 362 00:24:54,796 --> 00:24:56,693 And Julie... Listen. If you just... 363 00:24:56,729 --> 00:25:00,246 If you truly own up to what you did and you apologize, 364 00:25:00,284 --> 00:25:03,318 then... I think people will forgive... 365 00:25:03,357 --> 00:25:06,426 even... even Julie. 366 00:25:06,463 --> 00:25:07,946 Okay? 367 00:25:08,949 --> 00:25:11,432 Hey. It's gonna be okay. 368 00:25:11,469 --> 00:25:12,745 Come on. 369 00:25:22,617 --> 00:25:23,721 Jack... 370 00:25:23,756 --> 00:25:27,446 I-I have missed you so much. 371 00:25:28,416 --> 00:25:31,520 It was always supposed to be you and me, Darlene. 372 00:25:31,557 --> 00:25:34,281 But you know how much I love you. 373 00:25:34,319 --> 00:25:37,422 You have to know that, right? 374 00:25:37,460 --> 00:25:40,425 Y-You can't tell me... 375 00:25:40,463 --> 00:25:42,704 You just can't tell me that this... 376 00:25:42,741 --> 00:25:44,430 that this doesn't feel right. 377 00:25:46,434 --> 00:25:47,607 No. I'm sorry. 378 00:25:49,611 --> 00:25:51,473 I'm sorry. 379 00:25:52,336 --> 00:25:54,888 I can't. I'm sorry. I can't. 380 00:26:05,522 --> 00:26:06,971 Okay. 381 00:26:08,768 --> 00:26:10,044 Fine. 382 00:26:16,120 --> 00:26:17,568 Darlene? 383 00:26:17,603 --> 00:26:19,845 Yeah? 384 00:26:21,505 --> 00:26:23,505 I have to tell you something. 385 00:26:23,541 --> 00:26:25,368 Okay. 386 00:26:27,475 --> 00:26:29,717 It's about Sally. 387 00:26:35,828 --> 00:26:38,449 There's something that I never told you. 388 00:26:43,353 --> 00:26:45,043 What? 389 00:26:47,531 --> 00:26:49,703 What did you never tell me? 390 00:26:53,847 --> 00:26:55,433 Jack. 391 00:26:56,953 --> 00:26:59,401 What is this? 392 00:26:59,438 --> 00:27:01,576 What? 393 00:27:33,127 --> 00:27:34,954 I can't do this with other people. 394 00:27:34,991 --> 00:27:37,818 It... It has to be just us. 395 00:27:37,856 --> 00:27:39,580 Okay? 396 00:27:40,962 --> 00:27:45,686 Please... come... come sit down. 397 00:28:03,502 --> 00:28:05,502 Your... 398 00:28:05,539 --> 00:28:09,608 Your car didn't break down, did it? 399 00:28:13,617 --> 00:28:17,100 And nobody knows you're... here. 400 00:28:19,760 --> 00:28:21,001 No. 401 00:28:26,767 --> 00:28:28,629 'Cause it was supposed to be a surprise. 402 00:28:28,666 --> 00:28:30,563 I get how this looks, 403 00:28:30,598 --> 00:28:33,012 but I had to be sure that we could be alone 404 00:28:33,050 --> 00:28:35,118 so that we could work through this. 405 00:28:35,155 --> 00:28:39,741 I just... I... I couldn't figure out another way. 406 00:28:40,264 --> 00:28:43,746 Darlene, I don't want to have to use these, 407 00:28:43,784 --> 00:28:48,887 so please, please, please just... sit down, 408 00:28:48,928 --> 00:28:50,617 and we can talk. 409 00:28:50,653 --> 00:28:52,618 No, I won't. 410 00:28:52,656 --> 00:28:56,518 When I saw that interview you did, 411 00:28:56,555 --> 00:29:00,452 it was like you were speaking directly to me. 412 00:29:00,491 --> 00:29:04,974 And I knew then that you deserve to know the truth. 413 00:29:08,671 --> 00:29:10,774 Where is she? 414 00:29:15,057 --> 00:29:16,471 She's gone, Dar. 415 00:29:19,959 --> 00:29:21,442 Gone? 416 00:29:23,064 --> 00:29:24,788 You mean d... 417 00:29:26,310 --> 00:29:27,827 You mean dead? 418 00:29:31,177 --> 00:29:33,797 No. No. 419 00:29:33,835 --> 00:29:35,524 No. 420 00:29:35,561 --> 00:29:37,699 No. 421 00:29:37,735 --> 00:29:39,769 No. No. 422 00:29:39,806 --> 00:29:41,186 No! 423 00:29:43,292 --> 00:29:45,602 Darlene, please. 424 00:29:45,640 --> 00:29:47,226 Just breathe. 425 00:29:47,263 --> 00:29:48,780 Just breathe, okay? 426 00:29:48,815 --> 00:29:50,746 Just take d... some deep breaths. 427 00:29:50,783 --> 00:29:52,300 Just... 428 00:30:10,216 --> 00:30:13,284 Oh, no. 429 00:30:13,321 --> 00:30:14,804 No! 430 00:30:14,840 --> 00:30:17,151 Will you please... 431 00:30:17,188 --> 00:30:20,188 Just breathe. Take some deep breaths, okay? 432 00:30:20,225 --> 00:30:21,776 - No. My baby. - Okay... Okay, Darlene. 433 00:30:21,813 --> 00:30:23,205 - Listen to me. Listen to me. - My baby. No. 434 00:30:23,229 --> 00:30:25,815 No. No. My baby. 435 00:30:25,852 --> 00:30:27,990 Listen to me, okay? Come with me. 436 00:30:28,027 --> 00:30:29,958 Come with me. We're gonna go sit down. 437 00:30:29,994 --> 00:30:32,822 We're gonna go sit down, okay? 438 00:30:32,859 --> 00:30:36,342 Come on. I got you. I got you. 439 00:30:36,381 --> 00:30:38,829 All right. There you go. There you go. 440 00:30:38,866 --> 00:30:40,832 No. 441 00:30:40,867 --> 00:30:42,212 No. 442 00:31:27,673 --> 00:31:30,259 So, how much... do you want to know? 443 00:31:30,296 --> 00:31:34,158 I mean, I'm... I'm... I'm not sure what's helpful. 444 00:31:37,096 --> 00:31:39,889 Tell me everything. Everything. 445 00:31:39,926 --> 00:31:41,099 Tell me. 446 00:31:41,134 --> 00:31:42,755 Okay. 447 00:31:42,791 --> 00:31:44,240 Okay. 448 00:31:45,242 --> 00:31:47,792 So, here it is. Um... 449 00:31:47,830 --> 00:31:51,071 That day, uh, I was driving from a work site, 450 00:31:51,109 --> 00:31:55,936 and, uh, I saw Sally walking home from the high school. 451 00:31:56,666 --> 00:31:58,391 S-She seemed upset. 452 00:31:58,427 --> 00:32:00,875 There... There was no one else on the street, 453 00:32:00,913 --> 00:32:05,189 so I, uh, pulled up beside her and... startled her. 454 00:32:05,227 --> 00:32:08,848 But once she saw it was me, she... she relaxed, 455 00:32:08,886 --> 00:32:12,369 and, um... she asked me for a ride. 456 00:32:12,408 --> 00:32:13,890 I said yes, of course. 457 00:32:13,927 --> 00:32:16,927 And, uh, s... And she got in. 458 00:32:20,760 --> 00:32:24,933 Anyway, um, I suggested that we drive out 459 00:32:24,971 --> 00:32:26,316 to that spot on the lake. 460 00:32:26,353 --> 00:32:28,629 They dragged the lake. 461 00:32:30,943 --> 00:32:33,150 She's not in the lake. 462 00:32:36,879 --> 00:32:39,431 So, on... So, on the drive over, I could tell, you know, 463 00:32:39,469 --> 00:32:41,952 that she was really upset. 464 00:32:42,471 --> 00:32:44,230 So when we got to the lake, 465 00:32:44,266 --> 00:32:47,301 I, uh, I took out a blanket, and I laid it on the grass. 466 00:32:47,338 --> 00:32:53,441 And we sat down, and she starts talking about you. 467 00:32:54,206 --> 00:32:55,172 Me? 468 00:32:55,208 --> 00:32:57,036 She was worried about you. 469 00:32:57,072 --> 00:33:01,314 She'd found you on the bathroom floor the night before. 470 00:33:02,768 --> 00:33:06,492 We were talking about how worried we both were about you, 471 00:33:06,531 --> 00:33:10,875 and, uh... she started to cry. 472 00:33:10,915 --> 00:33:13,398 So I just... I instinctually... I just... 473 00:33:13,434 --> 00:33:14,848 I hugged her, you know? 474 00:33:14,883 --> 00:33:18,159 Because we... we were always so close. 475 00:33:21,960 --> 00:33:25,373 B-But this was... 476 00:33:27,516 --> 00:33:30,930 And she was looking up at me, and, uh... 477 00:33:30,968 --> 00:33:35,141 and she looked so much like you, you know? 478 00:33:36,387 --> 00:33:39,766 And then, all of a sudden, we were kissing. 479 00:34:50,945 --> 00:34:53,428 Darlene? 480 00:34:53,465 --> 00:34:56,017 Can't we just talk? 481 00:35:00,093 --> 00:35:02,264 Listen. I... 482 00:35:02,301 --> 00:35:05,128 I know how much you need to know everything, 483 00:35:05,167 --> 00:35:09,098 and... I'm here to do that. 484 00:35:11,862 --> 00:35:14,242 You deserve the truth. 485 00:35:16,349 --> 00:35:22,798 I deserved the truth... 20 years ago! 486 00:35:34,574 --> 00:35:36,229 Okay. 487 00:35:38,510 --> 00:35:40,993 You want to tell me the truth? 488 00:35:43,688 --> 00:35:45,446 Go ahead. 489 00:35:46,553 --> 00:35:48,346 I'm listening. 490 00:35:49,349 --> 00:35:52,211 Not through a door. 491 00:35:52,248 --> 00:35:54,179 Please. Come on. 492 00:35:56,356 --> 00:36:00,183 Darlene, I-I didn't come here to hurt you. 493 00:36:01,187 --> 00:36:03,567 I... 494 00:36:03,604 --> 00:36:09,431 I need to tell you as... as much as you need to hear it. 495 00:36:10,921 --> 00:36:13,921 Please, can't we just sit down and... and talk 496 00:36:13,959 --> 00:36:15,338 like... like human beings? 497 00:36:15,374 --> 00:36:18,374 It's... It's just me. It's still me! 498 00:36:20,206 --> 00:36:21,862 It's Jack. 499 00:36:24,591 --> 00:36:26,039 Please? 500 00:36:31,495 --> 00:36:33,047 Okay. 501 00:36:34,636 --> 00:36:39,152 But I want you to back up five steps, 502 00:36:39,191 --> 00:36:42,087 and I want to hear you count them off! 503 00:36:42,126 --> 00:36:44,643 All right. 504 00:36:44,681 --> 00:36:51,025 One, two, three, four, five. 505 00:36:53,274 --> 00:36:54,929 Okay. 506 00:37:01,145 --> 00:37:02,490 Okay. 507 00:37:12,500 --> 00:37:16,224 You really burned the shit out of my neck. 508 00:37:18,333 --> 00:37:21,057 I just meant, you know, well done. 509 00:37:23,408 --> 00:37:26,029 - Are you complimenting me? - Well, it was a smart move. 510 00:37:26,066 --> 00:37:27,480 You... You were always very smart. 511 00:37:27,516 --> 00:37:29,067 That's why I've had to do all of this. 512 00:37:29,104 --> 00:37:30,966 I know how smart you are. 513 00:37:31,002 --> 00:37:32,244 Okay. So, look. 514 00:37:32,279 --> 00:37:36,210 Please. Please don't... don't freak out. 515 00:37:36,250 --> 00:37:39,077 This... This is just for my protection, okay? 516 00:37:39,114 --> 00:37:40,528 - Jesus. - I know. I know. 517 00:37:40,563 --> 00:37:43,148 I know. I know. 518 00:37:46,120 --> 00:37:50,603 How about I-I-I put it away when we sit down? 519 00:37:50,641 --> 00:37:51,676 Deal? 520 00:37:53,127 --> 00:37:57,541 And, um... you can get rid of that. 521 00:38:26,645 --> 00:38:29,300 Right. Right. Of course. 522 00:38:39,105 --> 00:38:42,139 It wasn't some insidious plan. 523 00:38:42,177 --> 00:38:43,556 I need you to know that. 524 00:38:43,592 --> 00:38:46,488 My daughter didn't kiss you. 525 00:38:46,527 --> 00:38:47,836 It's the truth, Darlene. 526 00:38:47,871 --> 00:38:49,767 It may not be what you want to hear. 527 00:38:49,805 --> 00:38:52,218 Don't give me that. 528 00:38:54,567 --> 00:38:59,222 Your view of her... was so skewed. 529 00:38:59,746 --> 00:39:02,815 I don't think you realize how cut off she felt from you both. 530 00:39:05,477 --> 00:39:07,718 I mean, in your eyes, she was still a child. 531 00:39:07,754 --> 00:39:09,374 But she was 16. 532 00:39:09,411 --> 00:39:11,721 Sixteen isa child. 533 00:39:11,759 --> 00:39:13,862 It's not the same thing, and you know it. 534 00:39:13,899 --> 00:39:15,830 Fuck you. 535 00:39:20,629 --> 00:39:22,318 Okay. 536 00:39:22,354 --> 00:39:24,802 Do you want me to continue? 537 00:39:38,198 --> 00:39:41,681 It... It all happened so fast. 538 00:39:42,686 --> 00:39:44,410 You know, it all felt so smooth, 539 00:39:44,447 --> 00:39:46,895 and then, suddenly, she was screaming. 540 00:39:46,932 --> 00:39:49,725 So I-I put my hand over her mouth. 541 00:39:49,762 --> 00:39:51,693 I was scared somebody would hear, 542 00:39:51,730 --> 00:39:53,867 so I kept telling her to calm down, 543 00:39:53,903 --> 00:39:55,696 that we just needed to talk it out, 544 00:39:55,733 --> 00:39:57,918 you know, that maybe we... we could keep it to ourselves. 545 00:39:57,942 --> 00:40:01,183 - Keep it between yourselves? - I-I don't know. She j... I... 546 00:40:01,221 --> 00:40:02,682 She wouldn't stop screaming. I could think. 547 00:40:02,706 --> 00:40:04,545 - What did you expect her to do?! - I don't know! 548 00:40:04,569 --> 00:40:07,811 I-I just needed a minute, just one fucking minute. 549 00:40:07,849 --> 00:40:09,435 But she... she wouldn't stop, 550 00:40:09,472 --> 00:40:12,920 so I-I-I pushed harder, and... 551 00:40:12,958 --> 00:40:16,613 Her neck... was broken. 552 00:40:16,651 --> 00:40:18,755 It was an accident. 553 00:40:34,737 --> 00:40:36,875 I kept her French book. 554 00:40:40,571 --> 00:40:42,812 She'd written and drawn on the brown-bag cover... 555 00:40:42,849 --> 00:40:44,745 you know, "Je'taime," "Oui, oui,". 556 00:40:44,783 --> 00:40:48,196 "La musique, c'est la vie," and her name inside. 557 00:40:49,649 --> 00:40:51,373 Do you still have it? 558 00:40:51,410 --> 00:40:52,479 Yeah. 559 00:40:53,619 --> 00:40:54,757 It's out in my truck. 560 00:40:54,794 --> 00:40:56,689 I want to see it. 561 00:40:57,657 --> 00:40:59,864 - If you're sure. - I'm sure. 562 00:40:59,901 --> 00:41:01,384 Sure. 563 00:41:36,627 --> 00:41:38,247 Oh, God. 564 00:42:20,740 --> 00:42:22,326 Gretchen! 565 00:42:22,362 --> 00:42:24,811 Gretchen! Gretchen! 566 00:42:24,848 --> 00:42:27,986 Help! Gretchen! 567 00:42:28,024 --> 00:42:30,472 Help! Help me! 568 00:42:30,509 --> 00:42:32,578 Help me! 569 00:42:35,582 --> 00:42:36,927 Calm down. 570 00:42:36,964 --> 00:42:38,826 Darlene. Darlene. Darlene. 571 00:42:38,861 --> 00:42:40,413 - No. No. - Shh, shh, shh. 572 00:42:40,449 --> 00:42:42,518 Calm down. Calm down! 573 00:43:24,011 --> 00:43:25,597 Why would... 574 00:43:27,739 --> 00:43:29,773 Why... 575 00:43:30,707 --> 00:43:32,776 Why would you... 576 00:43:32,813 --> 00:43:35,123 Why would you keep this? 577 00:43:35,161 --> 00:43:37,712 Why? 578 00:43:37,749 --> 00:43:39,610 I don't know. 579 00:43:41,994 --> 00:43:46,373 Now I understand why you were the only one 580 00:43:46,412 --> 00:43:50,860 who didn't keep telling me, "Have hope, Darlene." 581 00:43:50,899 --> 00:43:54,313 "Keep up the... the faith, Darlene." 582 00:43:56,767 --> 00:43:58,594 You see why I had to leave? 583 00:43:58,632 --> 00:44:00,701 'Cause you couldn't lie to my face anymore? 584 00:44:00,737 --> 00:44:03,082 Have you any idea how hard it was 585 00:44:03,119 --> 00:44:06,084 to keep that nightmare inside and not let it show? 586 00:44:06,123 --> 00:44:10,019 I mean, we should have been grieving together. 587 00:44:10,057 --> 00:44:11,504 Oh, my... 588 00:44:11,540 --> 00:44:14,058 Did you... Did you just roll your eyes? 589 00:44:15,441 --> 00:44:17,786 You think I don't care? 590 00:44:18,652 --> 00:44:21,928 I-I got into this hell because I cared. 591 00:44:21,965 --> 00:44:24,482 Sally was in serious pain, 592 00:44:24,520 --> 00:44:26,865 and I was the one who was there for her. 593 00:44:26,902 --> 00:44:31,144 I never meant for any of that to happen. 594 00:44:31,181 --> 00:44:33,560 - It was an accident. - No. 595 00:44:34,667 --> 00:44:38,115 She was 16, and you were an adult. 596 00:44:38,154 --> 00:44:40,981 She was your niece. She trusted you. 597 00:44:41,606 --> 00:44:43,777 And you took advantage of that. 598 00:44:43,814 --> 00:44:49,676 You took her to an isolated place, and you broke her neck. 599 00:44:51,892 --> 00:44:54,030 And then you just went away. 600 00:44:54,964 --> 00:44:57,446 Just went off to start a whole new life, 601 00:44:57,484 --> 00:45:01,001 and left me and Ed here, living in this nightmare 602 00:45:01,039 --> 00:45:03,211 that you created. 603 00:45:03,249 --> 00:45:05,766 None of it was an accident! 604 00:45:05,802 --> 00:45:09,216 Those were all choices that you made. 605 00:45:09,255 --> 00:45:12,151 Shouldn't you... Shouldn't you, of all people, 606 00:45:12,188 --> 00:45:14,188 understand mistakes?! 607 00:45:14,225 --> 00:45:16,431 I mean, what was I supposed to do? 608 00:45:16,468 --> 00:45:19,882 My... My whole life, my family's lives 609 00:45:19,920 --> 00:45:20,989 would have been ruined! 610 00:45:21,024 --> 00:45:22,093 What about Sally's life? 611 00:45:22,128 --> 00:45:23,748 It wouldn't have brought her back! 612 00:45:23,785 --> 00:45:25,509 Jack, please. 613 00:45:25,545 --> 00:45:29,752 You come back here to... Why? Why? Why? 614 00:45:29,792 --> 00:45:32,516 To hold me hostage in my own house 615 00:45:32,552 --> 00:45:34,483 to just unburden yourself? 616 00:45:34,520 --> 00:45:38,485 I am putting myself through all of this for you, 617 00:45:38,524 --> 00:45:39,834 and you don't even care! 618 00:45:39,871 --> 00:45:41,491 No, I don't care. 619 00:45:41,528 --> 00:45:43,092 - I fucking hate you! - Well, you know what? 620 00:45:43,116 --> 00:45:45,806 I fucking hate myself too! 621 00:46:10,522 --> 00:46:12,178 So now what? 622 00:46:13,214 --> 00:46:15,145 Well, you know what? 623 00:46:16,218 --> 00:46:22,493 I think this is a decision that we need to make together. 624 00:46:25,295 --> 00:46:27,847 - You're serious? - I am. 625 00:46:27,884 --> 00:46:31,505 I mean, this... this is, um... 626 00:46:31,542 --> 00:46:35,542 It's... uncharted territory. 627 00:46:52,806 --> 00:46:56,082 Do you... Do you want to go change? 628 00:46:56,948 --> 00:46:58,603 You're freezing. 629 00:47:04,335 --> 00:47:05,818 Yeah. 630 00:48:21,343 --> 00:48:23,171 Fuck me! 631 00:48:29,730 --> 00:48:31,420 Who are you kidding, Jack? 632 00:48:31,456 --> 00:48:35,352 We're not making any mutual decisions. 633 00:48:35,392 --> 00:48:37,599 Stand up. 634 00:48:41,156 --> 00:48:42,880 Go. 635 00:48:48,749 --> 00:48:50,749 This door right here. Right here. 636 00:48:50,785 --> 00:48:52,130 Open it. 637 00:48:53,789 --> 00:48:55,444 Open it. 638 00:48:55,481 --> 00:48:57,170 Okay. Go. Down. 639 00:48:57,206 --> 00:48:59,895 Keep your hands where I can see them. 640 00:48:59,933 --> 00:49:01,690 All the way down. 641 00:49:37,867 --> 00:49:39,971 Look at all of this. 642 00:49:41,146 --> 00:49:42,457 Hey! 643 00:49:44,460 --> 00:49:47,011 Look at it. 644 00:49:47,049 --> 00:49:48,497 Look at her. 645 00:49:48,533 --> 00:49:52,981 All the fliers, all the headlines. 646 00:49:53,021 --> 00:49:56,263 "No trace of Sally Hagen." 647 00:49:59,856 --> 00:50:02,201 Where is my daughter buried? 648 00:50:09,278 --> 00:50:12,071 I guess you're all talked out now. 649 00:50:23,569 --> 00:50:28,293 I kept every single one of her... her things. 650 00:50:29,368 --> 00:50:31,850 Just in case. 651 00:50:33,543 --> 00:50:35,819 In case someday... 652 00:50:38,445 --> 00:50:40,307 ...she came home. 653 00:50:41,931 --> 00:50:44,449 Probably seems pathetic to you, doesn't it? 654 00:50:44,486 --> 00:50:46,003 No. 655 00:50:48,213 --> 00:50:49,799 Seems human. 656 00:50:54,910 --> 00:50:56,117 You know what? 657 00:50:58,224 --> 00:51:00,052 God. Even in my... 658 00:51:00,088 --> 00:51:02,571 Even in my most paranoid moments, 659 00:51:02,609 --> 00:51:04,988 even when I was just crazed 660 00:51:05,024 --> 00:51:08,921 and I looked at everyone around me like they were a suspect, 661 00:51:08,959 --> 00:51:13,338 I barely... I barely ever landed on you. 662 00:51:14,101 --> 00:51:17,032 And you had a rock-solid alibi. 663 00:51:17,071 --> 00:51:22,416 How in the world did you manage that? 664 00:51:24,560 --> 00:51:26,870 By the time they got around to checking my alibi 665 00:51:26,907 --> 00:51:31,838 with the guys on the crew, it was... it was a week later. 666 00:51:32,569 --> 00:51:36,844 Patrick said he knew I was still there until after 5:00 667 00:51:36,884 --> 00:51:39,367 because that was the day 668 00:51:39,403 --> 00:51:42,058 I brought him a Snickers and a Coke. 669 00:51:42,649 --> 00:51:45,406 So dear old Patrick lied for you? 670 00:51:45,443 --> 00:51:47,305 No. No. 671 00:51:48,965 --> 00:51:51,517 I brought him a Snickers and a Coke the day before. 672 00:51:54,073 --> 00:51:56,970 It was just an honest mistake. 673 00:51:58,560 --> 00:52:01,319 Cops just weren't that thorough. 674 00:52:03,289 --> 00:52:05,875 No shit. 675 00:52:07,155 --> 00:52:13,052 And you were a churchgoing family man, so... 676 00:52:16,956 --> 00:52:19,508 Oh, God. I imagined. 677 00:52:20,479 --> 00:52:24,375 I imagined so many things. 678 00:52:27,451 --> 00:52:30,865 Maybe she... Maybe she had been kidnapped 679 00:52:30,902 --> 00:52:33,351 and... and she was being held somewhere. 680 00:52:33,388 --> 00:52:37,285 Or maybe she'd been sold into s... 681 00:52:37,323 --> 00:52:41,289 Or maybe she'd... she'd managed to escape whoever... 682 00:52:41,328 --> 00:52:43,294 whoever took her, but she... Maybe... 683 00:52:43,329 --> 00:52:45,260 Maybe she couldn't remember who she was. 684 00:52:45,298 --> 00:52:48,124 Or... Or maybe... maybe the police were right. 685 00:52:48,161 --> 00:52:49,333 Maybe they were right. 686 00:52:49,369 --> 00:52:52,162 Maybe she did run away from me. 687 00:52:52,200 --> 00:52:56,373 The years, the wondering, the time, the effort, 688 00:52:56,411 --> 00:53:00,032 the energy, the website and paperwork 689 00:53:00,070 --> 00:53:02,622 and... and... and... and the phone calls! 690 00:53:02,660 --> 00:53:04,522 The... 691 00:53:06,456 --> 00:53:07,870 The phone calls. 692 00:53:08,492 --> 00:53:12,492 I recorded every single one of them 693 00:53:12,531 --> 00:53:14,462 until the damn thing broke. 694 00:53:16,604 --> 00:53:20,603 People calling me at all hours of the day and night, 695 00:53:20,641 --> 00:53:22,262 waking me up in the middle of the night 696 00:53:22,298 --> 00:53:25,574 to tell me about some... some dream they'd had. 697 00:53:25,613 --> 00:53:28,130 Or sometimes they were a psychic, 698 00:53:28,166 --> 00:53:33,201 and they'd tell me the most awful, gruesome, gory details. 699 00:53:33,240 --> 00:53:38,171 All those fucking years, listening to these calls, 700 00:53:38,212 --> 00:53:40,315 trying to find some little tip, 701 00:53:40,352 --> 00:53:43,386 something that would give me an answer. 702 00:53:43,425 --> 00:53:48,390 And the whole time... the whole time... it was you! 703 00:53:48,430 --> 00:53:50,981 It was just you! 704 00:53:51,019 --> 00:53:54,052 It was you! 705 00:53:55,987 --> 00:53:57,505 You. 706 00:54:05,410 --> 00:54:07,514 Do you remember this? 707 00:54:08,587 --> 00:54:10,414 Yeah. 708 00:54:10,451 --> 00:54:13,209 Yeah. 709 00:54:14,593 --> 00:54:18,006 She wrote songs almost every day. 710 00:54:18,045 --> 00:54:20,459 God. 711 00:54:20,495 --> 00:54:22,737 She would just race home from school 712 00:54:22,774 --> 00:54:24,566 and s-shut her bedroom door. 713 00:54:24,602 --> 00:54:28,119 And I'd... I'd tiptoe over, and I'd... 714 00:54:28,158 --> 00:54:31,055 I'd listen to her singing. 715 00:54:32,335 --> 00:54:34,473 And she never thought she was any good. 716 00:54:34,509 --> 00:54:36,406 But she was so good. 717 00:54:36,443 --> 00:54:39,478 Oh, my God. She was so good. 718 00:54:39,514 --> 00:54:41,411 She didn't think so, 719 00:54:41,448 --> 00:54:44,586 so she never... she never kept any of them. 720 00:54:44,624 --> 00:54:46,210 She just recorded. 721 00:54:46,797 --> 00:54:49,590 She recorded over and over and over again 722 00:54:49,629 --> 00:54:51,663 on this... this one tape. 723 00:54:51,699 --> 00:54:54,285 Just this one tape. It's what I... 724 00:54:55,600 --> 00:54:57,565 It's what I have. 725 00:55:00,086 --> 00:55:04,500 This is the last song she recorded before you... 726 00:55:08,371 --> 00:55:10,267 You failed her. 727 00:55:35,743 --> 00:55:37,846 God. She loved music. 728 00:55:40,161 --> 00:55:42,610 I'm sure you remember that. 729 00:55:44,200 --> 00:55:48,062 After all, she was your niece. 730 00:55:48,445 --> 00:55:51,514 You knew her since she was born. 731 00:55:55,521 --> 00:55:58,556 Lisa wasn't just Sally's cousin. 732 00:55:58,594 --> 00:56:01,559 She was Sally's best friend. 733 00:56:02,494 --> 00:56:08,321 You took your daughter's best friend away from her. 734 00:56:30,592 --> 00:56:33,143 You asked if I had a revenge fantasy. 735 00:56:33,180 --> 00:56:34,627 Remember? 736 00:56:36,251 --> 00:56:37,527 Well, I lied. 737 00:56:39,185 --> 00:56:44,426 I fantasized all the time about bringing him down here, 738 00:56:44,467 --> 00:56:47,536 about ripping him apart. 739 00:56:47,573 --> 00:56:49,884 Darlene, I am so... 740 00:56:49,921 --> 00:56:51,887 ...so... 741 00:57:01,485 --> 00:57:03,450 Come on, Coley. 742 00:57:03,487 --> 00:57:07,658 You begged me to go out again. What are we doing? 743 00:57:07,697 --> 00:57:09,469 What are we doing? You appear to be loitering. 744 00:57:09,493 --> 00:57:11,631 Come on. 745 00:57:16,879 --> 00:57:19,155 Shit. 746 00:57:19,191 --> 00:57:20,398 Fuck. 747 00:57:20,435 --> 00:57:22,814 Oh, God. 748 00:57:22,851 --> 00:57:24,851 Oh, shit. 749 00:57:28,684 --> 00:57:30,512 Yeah. 750 00:57:31,410 --> 00:57:33,686 It w... It was an accident. 751 00:57:33,724 --> 00:57:36,379 Don't... 752 00:57:36,416 --> 00:57:38,553 Don't you dare. Don't you... 753 00:57:38,590 --> 00:57:43,176 Don't you ever... say that to me... 754 00:57:43,215 --> 00:57:45,319 again. 755 00:57:45,355 --> 00:57:46,838 Don't. 756 00:58:10,864 --> 00:58:12,485 Wait. 757 00:58:14,004 --> 00:58:16,245 - What are you doing? - I don't know. 758 00:58:16,282 --> 00:58:18,972 Where... Where are you going? 759 00:58:20,528 --> 00:58:22,459 - I don't know. - Darlene. 760 00:58:22,496 --> 00:58:24,496 Darlene, it... 761 00:58:24,532 --> 00:58:26,636 Darlene, don't... don't leave me down here. 762 00:58:26,673 --> 00:58:28,363 Ple... Please. Dar... Darlene. 763 00:58:28,398 --> 00:58:30,032 Don't leave me on my... on my own down here. 764 00:58:30,056 --> 00:58:32,331 Please, Darlene. Please. Ple... 765 00:58:43,897 --> 00:58:45,621 No. Darlene, ple... ple... 766 00:58:45,658 --> 00:58:47,278 Please, Darlene! Darlene! 767 00:58:47,315 --> 00:58:48,694 I have panic attacks! 768 00:58:48,729 --> 00:58:52,349 For real! For fucking real! 769 00:59:02,330 --> 00:59:04,364 Oh, thank God. 770 00:59:04,400 --> 00:59:06,365 Thank God. 771 00:59:11,408 --> 00:59:14,373 Th... Thank you. 772 00:59:15,687 --> 00:59:17,514 Thank you. Thank you. 773 00:59:18,621 --> 00:59:20,690 Thank you. 774 00:59:20,726 --> 00:59:26,347 It's not fun to scream and scream 775 00:59:26,387 --> 00:59:28,525 and not be heard, is it? 776 00:59:31,704 --> 00:59:34,738 I started having panic attacks soon after. 777 00:59:36,847 --> 00:59:40,364 I'd never had anything like that before. 778 00:59:40,402 --> 00:59:42,380 You know, a man's supposed to be the pillar of strength, 779 00:59:42,404 --> 00:59:46,439 you know, keeps his... keeps his feelings to himself. 780 00:59:46,477 --> 00:59:49,925 Does what's necessary for his family, you know? 781 00:59:51,724 --> 00:59:55,689 But even then, you know, back then, I was starting to crack. 782 00:59:55,727 --> 00:59:57,520 I mean, you know what it was like with Julie. 783 00:59:57,556 --> 00:59:58,625 You know your sister. 784 00:59:59,627 --> 01:00:02,420 I wasn't trusted with anything in my house 785 01:00:02,458 --> 01:00:04,113 except bringing in the money. 786 01:00:05,737 --> 01:00:08,116 I felt... 787 01:00:08,154 --> 01:00:10,429 I felt irrelevant. 788 01:00:10,467 --> 01:00:11,812 Oh, right. 789 01:00:11,847 --> 01:00:15,468 Because it's everybody else's fault, isn't it? 790 01:00:15,506 --> 01:00:19,885 Everybody else is responsible for what you did. 791 01:00:19,923 --> 01:00:22,578 Me, Julie, your dad. 792 01:00:22,617 --> 01:00:24,100 How about Sally? 793 01:00:24,135 --> 01:00:26,342 Is Sally also at fault? 794 01:00:26,378 --> 01:00:29,447 Is it also Sally's fault? 795 01:00:29,486 --> 01:00:30,831 Is it? 796 01:00:30,866 --> 01:00:33,487 It... It may seem twisted and impossible to you... 797 01:00:33,524 --> 01:00:34,847 - Shut up. - ...but I loved you then, 798 01:00:34,871 --> 01:00:37,423 - and I love you know. - Shut the fuck up! 799 01:00:50,023 --> 01:00:53,160 Oh, my God. I shot you! 800 01:00:53,199 --> 01:00:55,750 Oh, yeah, baby. 801 01:00:55,788 --> 01:00:58,064 That's the drunk I knew and loved. 802 01:00:59,688 --> 01:01:01,826 Hello. This is Darlene Hagen, 803 01:01:01,863 --> 01:01:04,897 and you've reached my very serious voicemail message. 804 01:01:04,935 --> 01:01:06,762 Thank you and farewell. 805 01:01:06,799 --> 01:01:08,833 Hey. Hey. It's me. 806 01:01:08,870 --> 01:01:13,801 Did you just hear a gunshot or... thunder or something? 807 01:01:13,841 --> 01:01:15,152 Is your power out too? 808 01:01:16,153 --> 01:01:17,601 Are you sleeping? 809 01:01:17,637 --> 01:01:19,499 Are you asleep? 810 01:01:19,536 --> 01:01:21,950 Are you ignoring me, you beautiful bitch? 811 01:01:21,986 --> 01:01:23,896 I'm sorry. I know you don't like when I call you that, 812 01:01:23,920 --> 01:01:25,609 even though it's just a reappropriated term 813 01:01:25,645 --> 01:01:27,141 of endearment... although, to your point, 814 01:01:27,165 --> 01:01:30,475 can you reappropriate a word laden with such... click! 815 01:01:32,721 --> 01:01:35,480 Do I go over there? Am I being overbearing? 816 01:01:35,517 --> 01:01:36,828 I'm gonna call the landline. 817 01:01:36,863 --> 01:01:38,183 We're calling the landline, Coley. 818 01:01:42,835 --> 01:01:44,076 That's odd. 819 01:01:44,975 --> 01:01:47,871 You have pooped, and we are going in. 820 01:01:47,909 --> 01:01:49,598 Coley, come on. 821 01:01:49,635 --> 01:01:51,807 Come on. Let's get you warm. 822 01:01:59,058 --> 01:02:01,989 Okay. 823 01:02:02,026 --> 01:02:03,681 Okay. 824 01:02:06,928 --> 01:02:09,445 Okay. I'm ready. 825 01:02:13,866 --> 01:02:15,555 Wait a minute. 826 01:02:17,215 --> 01:02:18,628 Wait a minute. 827 01:02:28,640 --> 01:02:32,191 You want me... to kill you? 828 01:02:39,132 --> 01:02:41,477 Well, don't you want to? 829 01:02:46,554 --> 01:02:48,106 No. 830 01:02:49,764 --> 01:02:51,798 Actually... 831 01:02:52,560 --> 01:02:53,663 ...no. 832 01:02:53,699 --> 01:02:57,251 Of course you do. Of course you do. 833 01:02:57,290 --> 01:02:59,083 - Oh, God. - You want revenge, 834 01:02:59,119 --> 01:03:00,946 and I don't want to survive the night. 835 01:03:00,983 --> 01:03:03,154 Stop telling me what I want. 836 01:03:03,192 --> 01:03:07,192 And I don't care what you want. 837 01:03:07,230 --> 01:03:11,609 You haven't taken one fucking ounce of accountability. 838 01:03:11,648 --> 01:03:14,131 You want me to kill you? 839 01:03:14,859 --> 01:03:17,480 You're not making me do that. 840 01:03:20,795 --> 01:03:23,760 So, Jack... 841 01:03:24,212 --> 01:03:28,591 ...I guess we're back to the mutual decision. 842 01:03:28,630 --> 01:03:33,148 I say let's come up with another plan. 843 01:03:39,779 --> 01:03:41,917 Okay. 844 01:03:49,927 --> 01:03:52,272 Darlene! 845 01:03:53,760 --> 01:03:55,898 I know you! 846 01:03:55,933 --> 01:03:59,278 Is this what you want? 847 01:04:14,158 --> 01:04:17,089 Darlene! 848 01:04:38,080 --> 01:04:40,217 Oh, God. 849 01:04:40,254 --> 01:04:42,702 Oh, motherfucker. 850 01:04:54,959 --> 01:04:56,752 Darlene! 851 01:04:57,996 --> 01:05:01,341 If you died here tonight as suicide, 852 01:05:01,379 --> 01:05:04,068 no one would question it! 853 01:05:04,106 --> 01:05:05,933 All alone on Christmas Eve, 854 01:05:05,970 --> 01:05:09,211 your daughter missing for 20 years? 855 01:05:09,249 --> 01:05:11,351 Come on! 856 01:05:46,941 --> 01:05:49,251 Just come out. 857 01:05:51,360 --> 01:05:54,980 I'll give you one more chance. 858 01:05:55,018 --> 01:05:59,983 I'll give you the gun, and we can be done with this! 859 01:06:02,715 --> 01:06:04,371 Or a knife. 860 01:06:05,200 --> 01:06:08,166 Would a knife be better? 861 01:06:22,184 --> 01:06:24,322 Yeah. 862 01:06:27,154 --> 01:06:29,809 Look what I found! 863 01:06:29,846 --> 01:06:32,018 Something a little... Francais! 864 01:06:33,126 --> 01:06:37,160 Something I can finally fucking burn. 865 01:07:15,237 --> 01:07:18,926 Don't make me kill you too. 866 01:07:54,102 --> 01:07:57,275 Why? Why are you making me do this? 867 01:08:29,656 --> 01:08:32,000 Darlene, look out! 868 01:08:32,451 --> 01:08:34,830 - Oh, my God! - Gretch? 869 01:08:34,867 --> 01:08:37,005 I have never been so happy to see you. 870 01:08:37,043 --> 01:08:39,870 Grab me some ribbon. We've got to get him secured. 871 01:08:39,907 --> 01:08:41,252 - Here. - Give me two pieces. 872 01:08:41,288 --> 01:08:42,887 - Okay, okay! - Tie that wrist, and make sure 873 01:08:42,911 --> 01:08:44,510 - it's really, really tight. - What's happening? 874 01:08:44,534 --> 01:08:46,016 - Gretchen... - Yes. What? 875 01:08:46,052 --> 01:08:47,305 ...that was a really goddamned good shot. 876 01:08:47,329 --> 01:08:48,605 Oh, God! 877 01:08:48,641 --> 01:08:52,572 - Shit! Fuck you! - Oh, shut up. Shut up! 878 01:08:52,611 --> 01:08:55,059 It doesn't need to be perfect! Just get it on there! 879 01:08:55,096 --> 01:08:57,026 - You said tight! - It's already broken! 880 01:08:57,063 --> 01:08:58,442 - Okay! - Okay? 881 01:08:58,478 --> 01:09:00,305 Help me with this one. Okay. 882 01:09:00,342 --> 01:09:03,135 Oh, by the way, Gretchen... Gretchen, this is Jack. 883 01:09:03,172 --> 01:09:04,483 Jack, Gretchen. 884 01:09:04,518 --> 01:09:06,346 Jack, Jack? 885 01:09:06,382 --> 01:09:07,589 Yeah. 886 01:09:07,626 --> 01:09:10,039 This is not gonna hold him. Oh, shit. 887 01:09:10,077 --> 01:09:12,353 Jesus. What am I doing? What am I doing? 888 01:09:12,388 --> 01:09:13,940 - Okay. - No! 889 01:09:13,976 --> 01:09:15,472 - Where are you going? - Hey. Hey, lady. Lady. 890 01:09:15,496 --> 01:09:17,427 She... She's lost her mind. 891 01:09:17,463 --> 01:09:19,153 - She... She tied me up... - Fuck you. 892 01:09:19,189 --> 01:09:20,189 ...and she shot me. 893 01:09:21,950 --> 01:09:24,226 What is happening? 894 01:09:25,539 --> 01:09:27,298 Gretch... 895 01:09:28,990 --> 01:09:30,197 ...Sally is dead. 896 01:09:30,233 --> 01:09:31,440 What? 897 01:09:31,475 --> 01:09:32,958 What? 898 01:09:32,994 --> 01:09:35,374 How? How... How do you... 899 01:09:35,411 --> 01:09:37,618 He told me. 900 01:09:37,655 --> 01:09:39,241 He told me. 901 01:09:39,277 --> 01:09:41,243 Oh... Oh, honey. What can I do? What can I do? 902 01:09:41,279 --> 01:09:43,659 I need to get something else to tie him up with. 903 01:09:43,695 --> 01:09:45,592 - Don't. Please. - And you grab that. Grab that. 904 01:09:45,629 --> 01:09:47,008 - Grab it! - Ohh. 905 01:09:47,044 --> 01:09:48,561 Okay. And if he moves, shoot him. 906 01:09:48,598 --> 01:09:50,149 - But only in the kneecap, okay? - Yes. 907 01:09:50,185 --> 01:09:52,047 - I'll be right back. - Yes. 908 01:10:01,299 --> 01:10:04,368 Just because you're scary doesn't mean I will shoot you. 909 01:10:05,096 --> 01:10:06,545 Oh, yeah? 910 01:10:06,581 --> 01:10:08,685 So, where's the safety? 911 01:10:08,720 --> 01:10:10,065 Right here, asshole. 912 01:10:32,055 --> 01:10:34,365 Darlene! 913 01:10:34,400 --> 01:10:36,711 Darlene, get in here! 914 01:10:38,474 --> 01:10:40,336 Stop! Get off of her! 915 01:10:40,373 --> 01:10:43,235 Leave her alone! 916 01:10:43,272 --> 01:10:44,548 No! 917 01:11:05,157 --> 01:11:06,329 Oh, God. 918 01:11:08,815 --> 01:11:11,021 Come here. 919 01:11:11,059 --> 01:11:13,369 My God. Are you okay? 920 01:11:13,785 --> 01:11:15,544 No. Are you? No! 921 01:11:15,580 --> 01:11:17,132 Oh, my God. 922 01:11:18,619 --> 01:11:22,032 Oh. Oh, honey. Sally. 923 01:11:22,070 --> 01:11:24,001 I know. I know. I know. 924 01:11:24,037 --> 01:11:26,003 I know, but we don't have time for that. 925 01:11:26,039 --> 01:11:28,143 Don't! Don't! 926 01:11:28,179 --> 01:11:29,421 Just be careful. 927 01:11:29,457 --> 01:11:30,699 - Okay. Okay. - Careful. 928 01:11:30,734 --> 01:11:32,079 Okay. 929 01:11:32,114 --> 01:11:33,287 Okay. 930 01:11:40,674 --> 01:11:44,467 Okay. I-I see that he is breathing. 931 01:11:44,506 --> 01:11:46,161 We have to call the police. 932 01:11:46,197 --> 01:11:47,680 No. No, Gretchen. 933 01:11:47,717 --> 01:11:49,786 - Yes! - No. No. Shh! 934 01:11:49,823 --> 01:11:52,685 We cannot call the police. He will not talk to the police. 935 01:11:52,722 --> 01:11:54,515 - He won't. - We can. 936 01:11:54,550 --> 01:11:56,654 - We will talk to the police. - No. Listen to me. 937 01:11:56,691 --> 01:11:58,036 We can tell them. He told you! 938 01:11:58,070 --> 01:11:59,450 No. He told me a story, 939 01:11:59,486 --> 01:12:01,314 but he didn't tell me the real story, okay? 940 01:12:01,350 --> 01:12:02,833 He didn't tell me the whole story. 941 01:12:02,870 --> 01:12:04,525 He told me it was an accident. 942 01:12:04,560 --> 01:12:06,159 - That's all. - Are we gonna leave him here 943 01:12:06,183 --> 01:12:07,506 when people come over for Christmas tomorrow? 944 01:12:07,530 --> 01:12:09,128 - Listen. Listen! - We are out of our depth. 945 01:12:09,152 --> 01:12:11,703 Gretchen, please listen to me, okay? 946 01:12:11,740 --> 01:12:15,050 I need this. I need to do this. 947 01:12:15,088 --> 01:12:18,088 And I just need you to trust me, okay? 948 01:12:18,126 --> 01:12:20,229 - Please. - Okay. 949 01:12:20,266 --> 01:12:21,865 - Please stay with me. - Okay. Okay. Okay. 950 01:12:21,889 --> 01:12:23,337 Of course I will. Okay. 951 01:12:23,372 --> 01:12:25,752 Okay. Okay. 952 01:12:26,618 --> 01:12:29,135 All right. Okay. 953 01:12:29,172 --> 01:12:30,690 This is gonna be heavy as shit. 954 01:12:30,725 --> 01:12:32,070 Yeah. I know. 955 01:12:42,634 --> 01:12:45,874 I've done my best with what we have at hand, 956 01:12:45,912 --> 01:12:49,360 but you're probably in a lot of pain. 957 01:12:49,397 --> 01:12:50,880 His pulse is okay. 958 01:12:50,917 --> 01:12:52,572 I don't think he's in shock. 959 01:12:52,608 --> 01:12:55,574 H-How do you know? 960 01:12:55,611 --> 01:12:58,749 E.R. nurse, recently retired. 961 01:13:06,244 --> 01:13:07,278 Jack? 962 01:13:10,455 --> 01:13:13,110 I'm gonna offer you a deal. 963 01:13:13,735 --> 01:13:16,906 I am going to do what you asked. 964 01:13:16,944 --> 01:13:19,150 I'll end this for you. 965 01:13:21,223 --> 01:13:23,810 But I need you to do something for me. 966 01:13:23,847 --> 01:13:25,606 Okay. 967 01:13:25,642 --> 01:13:28,228 Tell me the real story. 968 01:13:28,265 --> 01:13:29,541 I told you. 969 01:13:29,577 --> 01:13:33,163 Jack... I need to hear it 970 01:13:33,202 --> 01:13:36,443 as much as I know you need to tell it. 971 01:13:36,481 --> 01:13:39,205 You're just recording this on her phone, aren't you? 972 01:13:39,242 --> 01:13:41,277 You're gonna just... You're gonna turn me in. 973 01:13:41,312 --> 01:13:42,761 No. No, no, no. 974 01:13:42,797 --> 01:13:45,659 Look. Look. Right here. 975 01:13:45,697 --> 01:13:48,247 No calls to the cops, 976 01:13:48,285 --> 01:13:52,733 no calls to family, no recordings. 977 01:13:52,773 --> 01:13:55,324 Nothing, okay? 978 01:13:56,293 --> 01:13:58,810 Shutting it off. 979 01:13:58,848 --> 01:14:01,192 Putting it right down there. 980 01:14:02,230 --> 01:14:03,264 That's it. 981 01:14:03,715 --> 01:14:05,749 It's just us. 982 01:14:09,238 --> 01:14:11,755 You said you wanted me to understand. 983 01:14:13,276 --> 01:14:17,207 But I want us both... to understand. 984 01:14:19,626 --> 01:14:22,523 So tell me what you did to Sally... 985 01:14:23,597 --> 01:14:24,666 ...and why. 986 01:14:24,702 --> 01:14:27,392 There is no why. 987 01:14:28,463 --> 01:14:29,704 It just happened. 988 01:14:29,741 --> 01:14:33,741 Even a storm builds from something. 989 01:14:33,778 --> 01:14:37,433 It doesn't just come out of nowhere. 990 01:14:38,404 --> 01:14:40,645 So, who's gonna tell her, huh? 991 01:14:40,683 --> 01:14:44,752 Since honesty is always the best policy? 992 01:14:44,790 --> 01:14:46,549 Sorry, Jack. 993 01:14:46,585 --> 01:14:48,965 She knows all about us. 994 01:14:49,002 --> 01:14:52,760 Do you think I would've made it 19 years without telling her? 995 01:14:52,797 --> 01:14:54,797 Did you think I would judge her? 996 01:14:54,835 --> 01:14:57,352 - How fucking sad are you? - Okay. 997 01:14:57,388 --> 01:14:59,561 I would never, ever judge her. 998 01:15:02,809 --> 01:15:05,568 Oh, so maybe there's another reason 999 01:15:05,604 --> 01:15:07,294 you'll drop anything for Darlene. 1000 01:15:07,330 --> 01:15:10,020 I mean, believe me. I get it. 1001 01:15:10,057 --> 01:15:13,229 She is... enthralling. 1002 01:15:13,267 --> 01:15:15,647 And I remember you now. 1003 01:15:15,684 --> 01:15:17,581 You were Don Sullivan's wife, right? 1004 01:15:17,616 --> 01:15:19,651 His drunk wife. And no wonder. 1005 01:15:19,687 --> 01:15:21,446 I mean, having to live with that. 1006 01:15:21,482 --> 01:15:24,000 Making all those kids with a man, playing the good wife. 1007 01:15:24,036 --> 01:15:28,311 You never had a chance in this town, did you, baby? 1008 01:15:28,350 --> 01:15:29,661 Hey, listen. 1009 01:15:29,696 --> 01:15:31,329 Look at me. That was meant to scandalize me. 1010 01:15:31,353 --> 01:15:33,388 - It doesn't. - So you want to talk about why? 1011 01:15:33,424 --> 01:15:35,424 - Unconditional. - You want to talk about why? 1012 01:15:35,462 --> 01:15:38,738 So let's talk about why Sally got in my truck. 1013 01:15:38,775 --> 01:15:40,017 Okay. Tell me. 1014 01:15:40,052 --> 01:15:41,880 You were drunk all the time. 1015 01:15:41,917 --> 01:15:43,952 Ed had gone full ostrich. 1016 01:15:43,987 --> 01:15:45,539 He'd shut down. 1017 01:15:45,575 --> 01:15:47,748 If you hadn't been such a fucking mess, maybe... 1018 01:15:47,785 --> 01:15:50,647 Okay. Great. That is a great place to start. 1019 01:15:50,684 --> 01:15:52,891 Okay. She got in your truck. 1020 01:15:52,928 --> 01:15:54,756 And then you told me 1021 01:15:54,792 --> 01:15:56,722 you suggested driving out to the lake. 1022 01:15:56,759 --> 01:15:57,966 You laid down a blanket, 1023 01:15:58,001 --> 01:15:59,518 and then she started talking about me. 1024 01:15:59,555 --> 01:16:01,900 - What did she say? - Darlene. 1025 01:16:01,936 --> 01:16:04,626 No. It's okay. 1026 01:16:04,663 --> 01:16:06,836 Can you remember her exact words? 1027 01:16:06,873 --> 01:16:08,046 Yeah, I do. 1028 01:16:08,080 --> 01:16:11,321 I do, actually. 1029 01:16:11,359 --> 01:16:13,773 I remember her saying, 1030 01:16:13,810 --> 01:16:16,948 "I wish you could see the woman that we see. 1031 01:16:18,056 --> 01:16:24,331 Maybe then she'd finally stop at just be her already." 1032 01:16:26,409 --> 01:16:30,374 I know you, Darlene, and I know what you need. 1033 01:16:30,412 --> 01:16:31,930 Jack, don't go down this road. 1034 01:16:31,966 --> 01:16:35,001 You've been practicing in your head all these years 1035 01:16:35,038 --> 01:16:38,348 what you'd do to whoever took Sally. 1036 01:16:38,387 --> 01:16:40,835 Now this is what you can do for her now. 1037 01:16:40,872 --> 01:16:43,320 I'm here, so do it. 1038 01:16:43,357 --> 01:16:46,461 Listen to me very carefully. 1039 01:16:46,498 --> 01:16:49,429 You tell me the full story... and I mean everything... 1040 01:16:49,467 --> 01:16:54,329 I mean every little detail... and it's the gun. 1041 01:16:54,368 --> 01:16:58,541 But if you keep bobbing and weaving and dodging, 1042 01:16:58,580 --> 01:17:00,960 then I start making calls. 1043 01:17:00,996 --> 01:17:03,512 So it's completely up to you. 1044 01:17:03,549 --> 01:17:06,066 It's your choice. 1045 01:17:07,484 --> 01:17:10,105 You said you came here to help me. 1046 01:17:11,902 --> 01:17:13,971 This is what I need. 1047 01:17:14,871 --> 01:17:21,078 This is how I can finally say goodbye to Sally. 1048 01:17:22,741 --> 01:17:25,707 So h-help me. 1049 01:17:35,927 --> 01:17:39,754 Promise me you'll pull the trigger. 1050 01:17:43,211 --> 01:17:44,590 Yes. I promise. 1051 01:17:44,625 --> 01:17:47,970 I... I promise. 1052 01:17:51,909 --> 01:17:53,358 Okay. 1053 01:17:55,567 --> 01:17:57,154 Okay. 1054 01:18:00,849 --> 01:18:02,367 Okay. 1055 01:18:04,507 --> 01:18:06,679 Okay. 1056 01:18:08,442 --> 01:18:10,684 Do you really believe... 1057 01:18:11,928 --> 01:18:16,135 ...that Sally wanted to kiss you? 1058 01:18:20,179 --> 01:18:21,592 No. 1059 01:18:26,565 --> 01:18:28,979 But I thought it would be okay. 1060 01:18:30,983 --> 01:18:35,879 And do you really think... that she kissed you back? 1061 01:18:35,919 --> 01:18:37,643 She did. She did it first. 1062 01:18:37,679 --> 01:18:40,678 And I-I w... I w... Really, I wondered about that a lot. 1063 01:18:40,717 --> 01:18:42,200 You know, why did she do that? 1064 01:18:42,234 --> 01:18:43,820 Was it just, you know, instinct? 1065 01:18:43,857 --> 01:18:45,684 You know, someone... someone kisses you 1066 01:18:45,721 --> 01:18:49,583 and you just... you'd be... you kiss them back. 1067 01:18:49,620 --> 01:18:52,551 Because she was so afraid. 1068 01:18:56,007 --> 01:18:58,627 What did she do next? 1069 01:19:00,012 --> 01:19:01,494 She'd, uh... 1070 01:19:03,291 --> 01:19:05,049 She taken off her jacket. 1071 01:19:05,086 --> 01:19:09,672 It was freakishly warm for December. 1072 01:19:09,711 --> 01:19:14,159 And she had on this... loose-fitting dress, 1073 01:19:14,197 --> 01:19:17,783 and I... I pulled it down. 1074 01:19:17,822 --> 01:19:19,787 And... And... And... 1075 01:19:20,652 --> 01:19:22,687 And I... 1076 01:19:22,723 --> 01:19:26,689 She was laid out across the blanket and into the grass. 1077 01:19:28,074 --> 01:19:32,040 And then I-I was on top of her, and, uh... 1078 01:19:32,079 --> 01:19:33,596 and we... 1079 01:19:35,841 --> 01:19:37,255 You know... 1080 01:19:37,290 --> 01:19:38,945 No. 1081 01:19:39,947 --> 01:19:42,739 No, I don't know. 1082 01:19:42,778 --> 01:19:43,985 We had sex. 1083 01:19:56,619 --> 01:19:58,619 And then she started struggling and screaming, 1084 01:19:58,657 --> 01:20:02,622 and rather than wake me up, it made me tumble down. 1085 01:20:04,870 --> 01:20:07,111 I fought her. 1086 01:20:08,011 --> 01:20:11,080 And then I was trying to reason with her. 1087 01:20:11,118 --> 01:20:12,773 Lisa. 1088 01:20:13,362 --> 01:20:17,705 She kept fighting and punching, screaming. 1089 01:20:17,745 --> 01:20:21,607 So I-I put my hand over her mouth, 1090 01:20:21,645 --> 01:20:23,749 and I kept pushing and... 1091 01:20:24,785 --> 01:20:30,303 And I then I-I heard that... awful crack. 1092 01:20:30,343 --> 01:20:33,826 Her... Her windpipe. 1093 01:20:34,934 --> 01:20:38,141 I didn't think I was pushing that hard. 1094 01:20:40,768 --> 01:20:43,216 It was a... It was a... 1095 01:20:43,254 --> 01:20:44,978 It was a-a bad day. 1096 01:20:45,013 --> 01:20:47,633 It was a bad, bad, bad, bad day. 1097 01:20:47,670 --> 01:20:49,119 Jack. 1098 01:20:49,846 --> 01:20:51,984 I didn't take her there to do that, Darlene. 1099 01:20:52,019 --> 01:20:55,881 I promise you I did not take her there to do that on purpose. 1100 01:20:55,921 --> 01:20:57,197 I didn't. 1101 01:20:59,821 --> 01:21:02,063 Where is my daughter? 1102 01:21:06,276 --> 01:21:10,345 I buried her right there at that spot by the lake. 1103 01:21:26,847 --> 01:21:29,847 Why did you really kill her? 1104 01:21:31,162 --> 01:21:32,610 Why? 1105 01:21:34,269 --> 01:21:36,855 You could have stopped when she started screaming. 1106 01:21:36,892 --> 01:21:40,616 You could have stopped, but you didn't. 1107 01:21:42,001 --> 01:21:44,070 Why? Why did you go that far? 1108 01:21:44,107 --> 01:21:48,107 She'd... She'd never looked at me like that before. 1109 01:21:50,907 --> 01:21:52,802 Such fear. 1110 01:21:52,840 --> 01:21:54,978 Everything changed. 1111 01:21:55,013 --> 01:21:57,289 I-I wasn't me anymore. 1112 01:21:57,327 --> 01:21:59,775 It was just... It was like instinct. 1113 01:21:59,812 --> 01:22:01,330 I-I panicked. 1114 01:22:01,365 --> 01:22:03,951 I fucking panicked. 1115 01:22:03,989 --> 01:22:08,161 And I've been... I've been fucking panicked ever since. 1116 01:22:14,309 --> 01:22:21,033 And you didn't... have sex with her, did you? 1117 01:22:26,907 --> 01:22:28,356 I... 1118 01:22:32,982 --> 01:22:34,913 ...raped her. 1119 01:22:53,384 --> 01:22:55,453 I'll take my apology now. 1120 01:22:55,489 --> 01:22:58,936 I'm s-so sorry, Darlene. 1121 01:22:58,974 --> 01:23:01,836 I am so, so sorry. 1122 01:23:01,873 --> 01:23:04,080 Sorry for what? 1123 01:23:14,369 --> 01:23:15,990 For... 1124 01:23:18,304 --> 01:23:24,925 For... raping and killing your daughter, Sally. 1125 01:23:28,522 --> 01:23:31,107 And for lying to you. 1126 01:23:35,874 --> 01:23:37,115 Thank you. 1127 01:23:37,151 --> 01:23:39,496 No. Thank... Don't... 1128 01:23:39,532 --> 01:23:40,980 Don't thank me. 1129 01:23:46,540 --> 01:23:48,747 What are you gonna do? 1130 01:23:48,784 --> 01:23:50,543 What are you gonna do? 1131 01:23:50,579 --> 01:23:53,061 - It's okay. - It's not okay. 1132 01:23:53,099 --> 01:23:56,306 What... What are you gonna do? 1133 01:23:57,343 --> 01:23:59,447 Oh, God. Oh, God. 1134 01:23:59,484 --> 01:24:01,311 Don't... Aah! 1135 01:24:01,347 --> 01:24:03,140 Don't. Don't. Please don't. Don't. 1136 01:24:03,176 --> 01:24:05,336 Don't. Don't. Please don't. Please don't. Please don't. 1137 01:24:17,605 --> 01:24:19,363 No. No! 1138 01:24:19,401 --> 01:24:21,056 - Yes. - No! 1139 01:24:21,092 --> 01:24:23,403 Oh, thank you. Oh, Jesus, thank you. 1140 01:24:23,438 --> 01:24:26,438 But I... I told you everything! 1141 01:24:26,477 --> 01:24:28,270 I bared my soul! 1142 01:24:28,306 --> 01:24:29,410 Thank you! 1143 01:24:29,445 --> 01:24:32,445 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1144 01:24:33,070 --> 01:24:35,759 I don't owe you shit. 1145 01:25:07,033 --> 01:25:08,550 Oh, my God. 1146 01:25:08,587 --> 01:25:10,380 You taped over her singing. 1147 01:25:14,041 --> 01:25:15,627 I didn't have any other tapes. 1148 01:25:15,664 --> 01:25:17,008 Oh, Jesus. 1149 01:25:17,044 --> 01:25:18,940 Jesus, kid. 1150 01:25:25,225 --> 01:25:27,398 Sorry for what? 1151 01:25:28,919 --> 01:25:30,505 For... 1152 01:25:32,406 --> 01:25:40,129 For... raping and killing your daughter, Sally. 1153 01:25:46,244 --> 01:25:49,348 You know, you kept saying I was smart. 1154 01:25:51,458 --> 01:25:53,941 I needed it all. 1155 01:25:53,977 --> 01:25:55,943 Just give me the gun, please. 1156 01:25:55,979 --> 01:25:57,876 Please. I'll do it. I'll do it. 1157 01:25:57,913 --> 01:25:59,293 Please. 1158 01:26:00,571 --> 01:26:02,191 All out of bullets... 1159 01:26:04,437 --> 01:26:05,644 ...kid. 1160 01:26:32,119 --> 01:26:33,981 I just wrote this one. 1161 01:26:34,984 --> 01:26:36,398 I mean, I wrote some words down. 1162 01:26:36,434 --> 01:26:37,951 It's not like a s... I don't... 1163 01:26:37,987 --> 01:26:40,642 I don't know if it's a song or anything. 1164 01:26:41,646 --> 01:26:43,024 Okay. 1165 01:27:44,330 --> 01:27:48,225 Do you see now... what a total badass you are? 1166 01:27:48,264 --> 01:27:50,402 Because I don't think I could possibly 1167 01:27:50,438 --> 01:27:52,197 come up with a more convincing argument. 1168 01:27:52,234 --> 01:27:54,131 Hey, I'm not arguing. 1169 01:27:56,514 --> 01:28:00,307 Besides, you were with me, right beside me the whole time. 1170 01:28:00,345 --> 01:28:01,793 Always. 1171 01:28:01,830 --> 01:28:04,002 Always. 1172 01:28:04,039 --> 01:28:05,660 Gretch. 1173 01:28:09,722 --> 01:28:12,511 Do you think he gives a shit about any of it? 1174 01:28:12,536 --> 01:28:15,191 Lisa? You? 1175 01:28:18,364 --> 01:28:20,466 I don't have the answer to that. 1176 01:28:27,751 --> 01:28:30,372 That girl. 1177 01:28:35,657 --> 01:28:38,484 I was so lucky. 80261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.