All language subtitles for Tell.Me.A.Story.US.S02E10.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,095 --> 00:00:11,314 Previously onTell Me a Story... 2 00:00:11,358 --> 00:00:12,359 Do you fear for your safety 3 00:00:12,402 --> 00:00:13,708 getting back onstage again? 4 00:00:13,751 --> 00:00:15,840 I'm surrounded by the best security team there is. 5 00:00:15,884 --> 00:00:17,886 You need to convince Ashley to cancel the concert. 6 00:00:17,929 --> 00:00:19,453 It's too dangerous. 7 00:00:19,496 --> 00:00:22,717 All you had to do was get me access backstage. 8 00:00:22,760 --> 00:00:23,848 They've made an arrest. 9 00:00:23,892 --> 00:00:24,849 It's over. 10 00:00:28,027 --> 00:00:29,985 I'm calling about a hit-and-run last night. 11 00:00:30,029 --> 00:00:31,334 I saw one of my neighbors pull into his garage, 12 00:00:31,378 --> 00:00:33,902 and his windshield was all messed up. 13 00:00:33,945 --> 00:00:36,687 What I need is proof. something I can take 14 00:00:36,731 --> 00:00:38,820 to the cops that proves Ron was behind it all. 15 00:00:38,863 --> 00:00:41,257 Then this can finally be over. 16 00:00:41,301 --> 00:00:44,826 We can go back to our normal lives. 17 00:00:44,869 --> 00:00:46,523 You want to turn our own mother in to the cops? 18 00:00:46,567 --> 00:00:49,048 Give me the... 19 00:00:50,919 --> 00:00:53,443 I know how you feel. Your world is spinning. 20 00:00:53,487 --> 00:00:55,402 It's the same as I felt when Tucker abducted me. 21 00:00:55,445 --> 00:00:57,708 Get out of here, now! 22 00:01:00,929 --> 00:01:03,932 We just need to work together to try to get out of here. 23 00:01:03,975 --> 00:01:05,020 I'm Detective Chapman. 24 00:01:05,064 --> 00:01:06,717 We're investigating a missing person. 25 00:01:06,761 --> 00:01:08,850 Would you mind showing me some ID? 26 00:01:08,893 --> 00:01:10,199 I swear, I can't find anything 27 00:01:10,243 --> 00:01:11,548 in this bag. 28 00:01:11,592 --> 00:01:13,072 Yeah, my wife, she says that... 29 00:01:53,286 --> 00:01:54,678 Fuck. 30 00:01:54,722 --> 00:01:56,071 It's not working.No, give it to me. 31 00:01:56,115 --> 00:01:58,073 Give it to me. 32 00:02:02,208 --> 00:02:03,818 Shit. 33 00:02:03,861 --> 00:02:05,820 Give me your hand. We don't have time.No. Tucker. Tucker. 34 00:02:05,863 --> 00:02:07,430 It's the only way to get you out.I don't... 35 00:02:07,474 --> 00:02:08,692 Same as you did for me. 36 00:02:08,736 --> 00:02:10,172 Okay. 37 00:02:10,216 --> 00:02:11,608 Okay. 38 00:02:11,652 --> 00:02:13,219 On the count of three. 39 00:02:13,262 --> 00:02:14,611 One, 40 00:02:14,655 --> 00:02:16,265 two... Go! 41 00:02:18,702 --> 00:02:21,052 Shit. 42 00:02:37,808 --> 00:02:40,159 You guys should know-- that was a cop. 43 00:02:40,202 --> 00:02:42,465 He was looking for you, Tucker. 44 00:02:42,509 --> 00:02:44,119 Don't worry. I took care of it. 45 00:02:44,163 --> 00:02:47,166 But I don't think we're gonna be able to finish our session now. 46 00:02:47,209 --> 00:02:49,820 I got it. 47 00:02:49,864 --> 00:02:51,605 For what it's worth, I think we were starting 48 00:02:51,648 --> 00:02:53,476 to make some real progress. 49 00:02:53,520 --> 00:02:56,914 It's too bad that it had to come to this. 50 00:03:00,483 --> 00:03:01,876 No! Tucker! 51 00:03:05,662 --> 00:03:07,098 No! 52 00:03:08,796 --> 00:03:10,189 Come on! 53 00:03:15,890 --> 00:03:17,674 Get down! 54 00:03:28,990 --> 00:03:30,774 Tucker. 55 00:03:30,818 --> 00:03:32,733 Stay with me. 56 00:03:35,126 --> 00:03:36,650 Fuck. 57 00:03:41,829 --> 00:03:43,613 We need to put pressure on it. 58 00:03:46,877 --> 00:03:48,966 Hold it! 59 00:03:50,272 --> 00:03:52,143 Without a doctor, you're good as dead. 60 00:03:54,755 --> 00:03:57,236 Neither one of you are getting out of this house. 61 00:05:59,009 --> 00:06:00,576 Hello? 62 00:06:00,620 --> 00:06:02,186 Derek. Finally. 63 00:06:02,230 --> 00:06:04,493 Are you still at the house? Is Ron still there? 64 00:06:04,537 --> 00:06:05,668 I am. 65 00:06:05,712 --> 00:06:07,278 But he's gone. 66 00:06:07,322 --> 00:06:09,846 You're lucky he didn't kill you. 67 00:06:09,890 --> 00:06:12,675 You find anything in his room? 68 00:06:12,719 --> 00:06:14,677 I did. 69 00:06:16,592 --> 00:06:18,333 The hard drive 70 00:06:18,377 --> 00:06:21,380 and the jewelry he stole when he killed Cora. 71 00:06:21,423 --> 00:06:23,556 Good work. What now? 72 00:06:23,599 --> 00:06:26,907 Now we go to the police and hope that they believe us. 73 00:06:26,950 --> 00:06:28,212 They still think I did it. 74 00:06:28,256 --> 00:06:29,910 This time will be different. 75 00:06:29,953 --> 00:06:31,694 I'll tell them the truth about Ron's alibi, 76 00:06:31,738 --> 00:06:33,870 and you'll show them everything that you found in the vent. 77 00:06:33,914 --> 00:06:37,178 I promise. I'll make them listen. 78 00:06:39,354 --> 00:06:40,616 Simone? 79 00:06:42,270 --> 00:06:45,055 I never told you I found anything in the air vent. 80 00:06:47,493 --> 00:06:49,843 It-It's Ron's go-to hiding spot. 81 00:06:49,886 --> 00:06:50,887 I just thought 82 00:06:50,931 --> 00:06:52,889 you... 83 00:06:52,933 --> 00:06:55,065 Of course. 84 00:06:55,109 --> 00:06:57,241 So, what do we do? 85 00:06:57,285 --> 00:06:58,721 Let's meet tomorrow. 86 00:06:58,765 --> 00:07:00,070 We'll go to the police together. 87 00:07:00,114 --> 00:07:01,071 Sound good? 88 00:07:01,115 --> 00:07:03,117 Sounds good. 89 00:07:14,607 --> 00:07:15,999 How do we get out of here? 90 00:07:16,043 --> 00:07:17,348 We can't. 91 00:07:17,392 --> 00:07:19,046 The door is reinforced. 92 00:07:19,089 --> 00:07:20,787 Two vertical bars, 16 horizontal. 93 00:07:20,830 --> 00:07:22,049 Three locks. 94 00:07:22,092 --> 00:07:24,225 Well, 95 00:07:24,268 --> 00:07:26,270 you really thought of everything, didn't you? 96 00:07:26,314 --> 00:07:27,794 Maddie, listen to me. 97 00:07:27,837 --> 00:07:30,231 I'm gonna figure out a way to get you out of here. 98 00:07:30,274 --> 00:07:32,625 I don't care what she does to me, 99 00:07:32,668 --> 00:07:34,583 but I'm not gonna let her hurt you. 100 00:07:34,627 --> 00:07:36,455 Well, that's really great. Thank you. 101 00:07:36,498 --> 00:07:39,936 You know I would never hurt you. 102 00:07:39,980 --> 00:07:41,329 Really? 103 00:07:41,372 --> 00:07:42,809 Never? 104 00:07:42,852 --> 00:07:45,638 You already killed innocent women. 105 00:07:45,681 --> 00:07:48,379 I didn't want to. 106 00:07:48,423 --> 00:07:50,425 I didn't have a choice. 107 00:07:54,821 --> 00:07:57,476 You always have a choice. 108 00:07:58,520 --> 00:08:00,870 And when push came to shove, 109 00:08:00,914 --> 00:08:04,221 you chose yourself over anyone else. 110 00:08:04,265 --> 00:08:05,571 Why, Tucker? 111 00:08:05,614 --> 00:08:07,486 So you could write? 112 00:08:09,749 --> 00:08:11,794 To sleep? 113 00:08:13,492 --> 00:08:15,189 Maddie, no! 114 00:08:22,501 --> 00:08:24,503 You're not the person I knew. 115 00:08:27,157 --> 00:08:29,943 And I don't need you to save me. 116 00:08:42,608 --> 00:08:43,565 Hey. 117 00:08:43,609 --> 00:08:44,958 Can I come in? 118 00:08:45,001 --> 00:08:46,307 Sure. 119 00:08:46,350 --> 00:08:48,222 Wow. That's beautiful. 120 00:08:48,265 --> 00:08:49,484 Yeah. 121 00:08:49,528 --> 00:08:50,703 Damien sent it over. 122 00:08:50,746 --> 00:08:52,574 You don't love it? 123 00:08:52,618 --> 00:08:55,229 Just doesn't feel like me. 124 00:08:56,273 --> 00:08:57,666 Not anymore. 125 00:08:57,710 --> 00:09:00,408 Then wear something from your own closet. 126 00:09:00,451 --> 00:09:02,410 Damien doesn't get to tell you what to wear. 127 00:09:02,453 --> 00:09:04,368 Neither do I. 128 00:09:05,718 --> 00:09:08,155 Have you heard from Maddie? 129 00:09:08,198 --> 00:09:09,809 No. 130 00:09:09,852 --> 00:09:11,550 I'm trying not to worry, 131 00:09:11,593 --> 00:09:12,594 just giving her some space. 132 00:09:12,638 --> 00:09:13,769 She didn't text me back. 133 00:09:13,813 --> 00:09:15,075 She always does. 134 00:09:15,118 --> 00:09:16,119 Well, she's dealing with Tucker. 135 00:09:16,163 --> 00:09:17,556 She's got a lot going on. 136 00:09:17,599 --> 00:09:19,601 Tonight is all about you, honey. 137 00:09:19,645 --> 00:09:21,821 That's the problem. 138 00:09:23,649 --> 00:09:26,477 I'm terrified. 139 00:09:26,521 --> 00:09:27,653 It's okay to be scared. 140 00:09:27,696 --> 00:09:29,959 Brings out your strength. 141 00:09:30,003 --> 00:09:33,746 I have a surprise for you. 142 00:09:39,273 --> 00:09:40,622 Dad's guitar. 143 00:09:40,666 --> 00:09:43,016 I thought it couldn't be fixed. 144 00:09:43,059 --> 00:09:45,496 Found a guy in Memphis. 145 00:09:46,976 --> 00:09:48,935 I don't know what to say. 146 00:09:48,978 --> 00:09:50,632 Well, you don't have to say anything. 147 00:09:50,676 --> 00:09:52,808 You're a performer. 148 00:09:52,852 --> 00:09:56,769 You get up on that stage tonight and you sing it. 149 00:09:56,812 --> 00:10:00,250 You are so strong, 150 00:10:00,294 --> 00:10:02,644 stronger than I could ever be. 151 00:10:02,688 --> 00:10:04,559 I'm so proud of you. 152 00:10:08,171 --> 00:10:09,651 Thank you. 153 00:10:20,270 --> 00:10:21,315 Hey. 154 00:10:21,358 --> 00:10:23,099 Heard you were in the house. 155 00:10:23,143 --> 00:10:24,797 You know me-- I couldn't stay away. 156 00:10:24,840 --> 00:10:26,363 So, the rumors are true? 157 00:10:26,407 --> 00:10:28,931 They got me back on patrol next week. 158 00:10:28,975 --> 00:10:32,631 That's great.Another officer grew a conscience and went to I.A. 159 00:10:32,674 --> 00:10:34,197 Turns out that that was not the first crime scene 160 00:10:34,241 --> 00:10:35,590 that Edwards had tampered with. 161 00:10:35,634 --> 00:10:38,201 After how everyone treated you, 162 00:10:38,245 --> 00:10:40,769 um, how I treated you, 163 00:10:40,813 --> 00:10:43,554 why would you even want to come back here? 164 00:10:43,598 --> 00:10:46,166 'Cause I want to change this place for the better. 165 00:10:46,209 --> 00:10:48,516 Only way I see to do that is from the inside. 166 00:10:48,559 --> 00:10:50,170 That, and... 167 00:10:50,213 --> 00:10:53,564 Ashley reminded me how much I loved being a cop. 168 00:10:53,608 --> 00:10:56,480 Yeah. I'm, um, I'm sure she's relieved her suspect's 169 00:10:56,524 --> 00:10:57,525 in custody. 170 00:10:57,568 --> 00:10:58,526 Very. 171 00:10:58,569 --> 00:11:00,136 Thank you again. 172 00:11:00,180 --> 00:11:01,311 Sure. 173 00:11:01,355 --> 00:11:02,965 Has he... 174 00:11:03,009 --> 00:11:04,706 has he given you a motive yet? 175 00:11:04,750 --> 00:11:08,492 No. He claims he's innocent, just like everybody else. 176 00:11:11,452 --> 00:11:13,236 You're certain he's the guy? 177 00:11:13,280 --> 00:11:16,022 He's got a history of violence, 178 00:11:16,065 --> 00:11:17,763 mental illness, not to mention 179 00:11:17,806 --> 00:11:21,505 all the physical evidence we found tying him to the case. 180 00:11:21,549 --> 00:11:23,072 Relax, Beau. 181 00:11:23,116 --> 00:11:24,726 I'm telling you, it's... 182 00:11:24,770 --> 00:11:26,206 it's over. 183 00:11:42,439 --> 00:11:43,745 Going already? 184 00:11:43,789 --> 00:11:45,268 Yeah. 185 00:11:48,271 --> 00:11:50,099 Honey, you know, 186 00:11:50,143 --> 00:11:51,144 it's not too late 187 00:11:51,187 --> 00:11:53,799 to give up all of this. 188 00:11:53,842 --> 00:11:55,583 Yeah, it is, Mom. 189 00:11:55,626 --> 00:11:58,804 Taylor, nobody knows it was you. 190 00:11:58,847 --> 00:12:00,675 You walk away right now, 191 00:12:00,719 --> 00:12:01,981 nobody's the wiser. 192 00:12:02,024 --> 00:12:03,417 Where is this coming from? 193 00:12:03,460 --> 00:12:05,114 I thought you wanted to see Rebecca pay 194 00:12:05,158 --> 00:12:07,334 as much as I did. 195 00:12:07,377 --> 00:12:09,336 What, now you're worried about them? 196 00:12:09,379 --> 00:12:10,772 They ruined our lives. 197 00:12:10,816 --> 00:12:14,558 Yeah, but hurting that poor girl again 198 00:12:14,602 --> 00:12:16,647 isn't gonna do the trick. 199 00:12:18,519 --> 00:12:20,477 Yeah, well, we'll see about that. 200 00:12:20,521 --> 00:12:22,523 Yeah. 201 00:12:26,179 --> 00:12:27,397 What are you doing? 202 00:12:28,747 --> 00:12:30,705 What I should've done before. 203 00:12:30,749 --> 00:12:32,794 911. What's your emergency? 204 00:12:32,838 --> 00:12:34,796 I need the police. 205 00:12:37,146 --> 00:12:39,496 Don't try anything like that again. 206 00:12:41,542 --> 00:12:43,544 I'll be back after. 207 00:12:50,116 --> 00:12:52,074 I can't let you do this. 208 00:12:54,033 --> 00:12:55,948 So you're what? You're gonna stab me? 209 00:12:57,863 --> 00:12:59,081 Yeah, that's what I thought. 210 00:12:59,125 --> 00:13:00,735 Now get out of my way. 211 00:13:00,779 --> 00:13:02,737 No. Please don't do this. No. No!Get out of my way. 212 00:13:02,781 --> 00:13:04,870 Get out of my way!Please don't do this! 213 00:13:10,310 --> 00:13:11,790 Mom? 214 00:13:15,837 --> 00:13:17,752 Mom. 215 00:13:27,501 --> 00:13:29,198 No, no, no. 216 00:13:47,695 --> 00:13:49,784 It's just me. 217 00:13:49,828 --> 00:13:52,308 I see that. 218 00:13:56,095 --> 00:13:57,836 I called you. 219 00:13:57,879 --> 00:14:00,795 You did.You sent it straight to voice mail. 220 00:14:01,840 --> 00:14:03,276 I did. 221 00:14:04,320 --> 00:14:05,844 Why are you here, Simone? 222 00:14:06,845 --> 00:14:07,802 The truth? 223 00:14:07,846 --> 00:14:09,499 Sure, let's try that. 224 00:14:10,544 --> 00:14:12,894 I didn't have anywhere else to go. 225 00:14:12,938 --> 00:14:14,765 Well, how selfish of you. 226 00:14:14,809 --> 00:14:16,028 I'm a selfish person. 227 00:14:17,856 --> 00:14:19,509 Did something happen? 228 00:14:19,553 --> 00:14:22,338 I think Derek killed my dad. 229 00:14:22,382 --> 00:14:23,383 Derek? 230 00:14:23,426 --> 00:14:24,688 Jesus. 231 00:14:24,732 --> 00:14:26,473 I thought he was helping you. 232 00:14:26,516 --> 00:14:29,737 He tried to frame Ron, and now I'm afraid he's onto me. 233 00:14:29,780 --> 00:14:32,827 Okay, so what are we gonna do? Wearen't doing anything. 234 00:14:32,871 --> 00:14:34,873 I didn't come here to ask for your help. 235 00:14:36,875 --> 00:14:40,182 I'm sorry I ever got you involved in my bullshit. 236 00:14:40,226 --> 00:14:41,401 It was wrong. 237 00:14:41,444 --> 00:14:43,664 And now I should go. 238 00:14:43,707 --> 00:14:45,274 I have more bullshit to deal with. 239 00:14:45,318 --> 00:14:47,494 So, what, you came back here just to walk out on me again? 240 00:14:47,537 --> 00:14:48,887 I don't know why I came, okay? 241 00:14:50,149 --> 00:14:52,586 I just did. I... 242 00:14:54,240 --> 00:14:58,853 You're the only person in my life right now that I... 243 00:15:02,639 --> 00:15:04,859 Never mind. You're right. I shouldn't have come. 244 00:15:04,903 --> 00:15:06,774 Hey, no, no, no. 245 00:15:07,731 --> 00:15:08,863 I know that asking for help 246 00:15:08,907 --> 00:15:09,995 is the hardest thing in the world to do. 247 00:15:10,038 --> 00:15:12,562 Trust me, I know that. 248 00:15:12,606 --> 00:15:14,913 You need help. 249 00:15:14,956 --> 00:15:16,915 Let me help you. 250 00:15:17,959 --> 00:15:20,353 I've always been this way, Jackson. 251 00:15:27,055 --> 00:15:28,491 It's my mom. 252 00:15:28,535 --> 00:15:29,797 Can you hold on one second? 253 00:15:29,840 --> 00:15:32,539 Can you sit, please? 254 00:15:35,585 --> 00:15:37,544 Yeah, hey. 255 00:15:37,587 --> 00:15:40,503 No. No, I haven't heard from her. 256 00:15:40,547 --> 00:15:42,505 No. No texts, nothing. 257 00:15:42,549 --> 00:15:44,072 You check her office? 258 00:15:46,118 --> 00:15:47,510 Yeah. 259 00:15:47,554 --> 00:15:49,730 Mom, let me call you right back, okay? 260 00:15:49,773 --> 00:15:52,820 Okay. All right. Bye. 261 00:16:05,354 --> 00:16:07,313 Simone... 262 00:16:07,356 --> 00:16:10,446 What am I gonna do with you? 263 00:16:40,781 --> 00:16:43,740 I told you, all I want is to keep you safe. 264 00:16:47,570 --> 00:16:49,572 Maddie, give it to me. 265 00:16:53,315 --> 00:16:56,492 The second Olivia wakes up, if she isn't awake already, 266 00:16:56,536 --> 00:16:57,972 she's going to kill you. 267 00:16:58,016 --> 00:16:59,669 Because she knows when the police do come, 268 00:16:59,713 --> 00:17:01,497 you'll tell them everything you know. 269 00:17:01,541 --> 00:17:04,500 Olivia said the same thing about you. 270 00:17:07,112 --> 00:17:09,462 She said that you would never let me live 271 00:17:09,505 --> 00:17:11,116 because I know what you did. 272 00:17:12,160 --> 00:17:14,249 To those women. 273 00:17:14,293 --> 00:17:16,338 To Brendan. 274 00:17:16,382 --> 00:17:18,775 And she's right. 275 00:17:18,819 --> 00:17:21,822 I can't keep what you did a secret. 276 00:17:23,824 --> 00:17:26,261 I'm not asking you to. 277 00:18:09,739 --> 00:18:11,045 Step forward. 278 00:18:22,056 --> 00:18:24,145 That's weird. The doctor said 279 00:18:24,189 --> 00:18:26,452 that the metal pins wouldn't set anything off. 280 00:18:26,495 --> 00:18:28,410 It happens, especially with these older machines. 281 00:18:28,454 --> 00:18:31,761 Um, I have a copy of my X-ray on my phone if you need 282 00:18:31,805 --> 00:18:33,459 to see it. 283 00:18:33,502 --> 00:18:34,721 Broke it in two places. 284 00:18:34,764 --> 00:18:36,679 Four screws. One metal plate. 285 00:18:36,723 --> 00:18:38,681 How'd you do that? 286 00:18:38,725 --> 00:18:40,944 Fell off my boyfriend's motorcycle. 287 00:18:44,470 --> 00:18:45,558 Have a good night. 288 00:18:45,601 --> 00:18:47,560 You, too. 289 00:18:58,005 --> 00:18:59,963 Copy? 290 00:19:00,007 --> 00:19:02,009 Copy. 291 00:19:57,586 --> 00:19:59,588 Give me one good reason 292 00:19:59,632 --> 00:20:01,111 I shouldn't call the police right now. 293 00:20:01,155 --> 00:20:02,591 I didn't come here to fight. 294 00:20:02,635 --> 00:20:05,464 You've been telling the truth all along. 295 00:20:05,507 --> 00:20:06,987 I know that now. 296 00:20:07,030 --> 00:20:09,207 You never killed anyone. 297 00:20:09,250 --> 00:20:11,252 It was Derek. 298 00:20:12,297 --> 00:20:14,081 Is that a joke? 299 00:20:14,124 --> 00:20:15,430 Veronica, 300 00:20:15,474 --> 00:20:17,432 he killed Cora. 301 00:20:17,476 --> 00:20:20,087 I think he followed me to Clay's office. 302 00:20:20,130 --> 00:20:24,657 You expect me to believe that my Derek is a monster? 303 00:20:24,700 --> 00:20:26,615 And I need your help. 304 00:20:26,659 --> 00:20:28,182 We are done here. 305 00:20:28,226 --> 00:20:29,705 Good luck with the police. 306 00:20:29,749 --> 00:20:32,404 I'm gonna let them know about this little visit. 307 00:20:32,447 --> 00:20:35,407 I think he killed Ron. 308 00:20:35,450 --> 00:20:38,584 Have you heard from him since last night? 309 00:20:38,627 --> 00:20:41,761 Go ahead. Give him a try. 310 00:20:43,806 --> 00:20:47,680 Derek couldn't hurt a fly even if he tried. 311 00:20:47,723 --> 00:20:51,336 And what possible reason would he have to kill anybody? 312 00:20:51,379 --> 00:20:52,772 I'm not sure. 313 00:20:52,815 --> 00:20:54,339 But you and Ron 314 00:20:54,382 --> 00:20:57,037 have been making him feel small his whole life. 315 00:20:57,080 --> 00:20:59,605 Maybe this was his way of proving himself. 316 00:20:59,648 --> 00:21:03,261 You don't know a thing about him or my family. 317 00:21:04,305 --> 00:21:05,437 Veronica, please. 318 00:21:05,480 --> 00:21:07,700 Please. 319 00:21:07,743 --> 00:21:09,789 I need you. He'll listen to you. 320 00:21:09,832 --> 00:21:12,835 I don't ever want to see you again. 321 00:21:12,879 --> 00:21:14,402 And if I do, 322 00:21:14,446 --> 00:21:17,449 it's me you're gonna have to worry about. 323 00:21:28,677 --> 00:21:30,897 Can you meet at the distillery? 324 00:21:30,940 --> 00:21:33,073 Why don't I meet you at the police station? 325 00:21:33,116 --> 00:21:34,553 I'm not stupid. 326 00:21:34,596 --> 00:21:36,119 I know you know. 327 00:21:36,163 --> 00:21:38,121 Come to the distillery, Simone. 328 00:21:38,165 --> 00:21:39,862 If you're not here in 30 minutes, 329 00:21:39,906 --> 00:21:41,647 then your lover boy, Jackson, will go missing, 330 00:21:41,690 --> 00:21:44,084 and they will never find his body. 331 00:21:46,869 --> 00:21:49,002 Hurry. 332 00:22:02,320 --> 00:22:04,191 Come in. 333 00:22:13,156 --> 00:22:14,244 Hi. 334 00:22:14,288 --> 00:22:16,246 Hey. 335 00:22:16,290 --> 00:22:18,423 I, wanted to give you this, 336 00:22:18,466 --> 00:22:21,382 but maybe I should've brought some more. 337 00:22:21,426 --> 00:22:24,385 It's beautiful. 338 00:22:24,429 --> 00:22:26,213 Thank you. 339 00:22:27,214 --> 00:22:28,998 Hey. 340 00:22:30,043 --> 00:22:32,219 You've got this. 341 00:22:32,262 --> 00:22:34,569 I feel like a fraud. 342 00:22:34,613 --> 00:22:36,354 What do you mean? 343 00:22:36,397 --> 00:22:39,269 I wrote this song about overcoming the worst. 344 00:22:39,313 --> 00:22:40,749 About being brave. 345 00:22:40,793 --> 00:22:42,272 Look at me. 346 00:22:43,317 --> 00:22:45,754 I'm still hiding behind this mask. 347 00:22:48,278 --> 00:22:49,671 Then take it off. 348 00:22:49,715 --> 00:22:52,065 You don't need it. 349 00:22:52,108 --> 00:22:54,459 The scars. I...Yeah. 350 00:22:54,502 --> 00:22:56,156 They're a part of you. 351 00:22:56,199 --> 00:23:00,378 They're a symbol of everything that you've overcome. 352 00:23:27,361 --> 00:23:30,146 Still here. 353 00:23:30,190 --> 00:23:32,148 Still beautiful. 354 00:24:04,093 --> 00:24:05,530 That's enough. 355 00:24:08,141 --> 00:24:10,360 Put your phone on the table. 356 00:24:12,580 --> 00:24:15,496 I didn't call anyone. Who would I call? 357 00:24:15,540 --> 00:24:17,542 Back up. 358 00:24:25,724 --> 00:24:27,508 I'm sorry it had to come to this. 359 00:24:27,552 --> 00:24:29,510 You can stop this, Derek. 360 00:24:29,554 --> 00:24:32,078 Right now, if you want.DEREK: You think 361 00:24:32,121 --> 00:24:34,080 I wanted this? 362 00:24:34,123 --> 00:24:36,430 I care about you, Simone. 363 00:24:36,474 --> 00:24:38,780 I protected you. 364 00:24:38,824 --> 00:24:40,913 We were supposed to be a family. 365 00:24:40,956 --> 00:24:42,784 You, me and Mom. 366 00:24:42,828 --> 00:24:44,525 But you couldn't let it go, could you? 367 00:24:44,569 --> 00:24:46,527 Just let Jackson go. 368 00:24:46,571 --> 00:24:47,528 It's me that you want. 369 00:24:47,572 --> 00:24:48,877 Shut up! 370 00:24:52,533 --> 00:24:54,883 I thought you'd have both realized by now 371 00:24:54,927 --> 00:24:57,320 Derek, please. 372 00:24:57,364 --> 00:25:00,759 This is between us, between family. 373 00:25:04,980 --> 00:25:07,374 She's right, for once. 374 00:25:08,462 --> 00:25:10,899 This is between family. 375 00:25:10,943 --> 00:25:12,205 Mom, you shouldn't be here. 376 00:25:12,248 --> 00:25:13,511 She knows everything, 377 00:25:13,554 --> 00:25:15,034 Derek. I told her. 378 00:25:15,077 --> 00:25:17,079 I didn't want to believe it. 379 00:25:18,733 --> 00:25:20,779 Sweetheart, what have you done? 380 00:25:20,822 --> 00:25:22,824 What have Idone? 381 00:25:24,130 --> 00:25:27,089 Everything I did, I did for you. 382 00:25:27,133 --> 00:25:28,656 To protect you. 383 00:25:28,700 --> 00:25:30,832 Dad was gonna divorce you. 384 00:25:30,876 --> 00:25:33,531 Cora and Clay were gonna turn on you. 385 00:25:35,097 --> 00:25:37,099 Derek... 386 00:25:38,187 --> 00:25:40,189 ...where's your brother? 387 00:25:43,236 --> 00:25:45,238 He was gonna betray you. 388 00:25:47,283 --> 00:25:49,198 He didn't love you, 389 00:25:49,242 --> 00:25:51,200 not the way I do. 390 00:25:52,419 --> 00:25:54,987 You didn't even see me. 391 00:25:55,030 --> 00:25:57,163 You always thought I was the weak one, 392 00:25:57,206 --> 00:25:59,295 but I was the one that saved you. 393 00:26:06,346 --> 00:26:08,261 Okay. 394 00:26:08,304 --> 00:26:11,003 I forgive you. 395 00:26:13,396 --> 00:26:16,443 Now it's my turn to protect you. 396 00:26:19,228 --> 00:26:21,448 I'll take it from here. 397 00:26:27,193 --> 00:26:28,368 No! 398 00:26:28,411 --> 00:26:30,065 I... 399 00:26:30,109 --> 00:26:31,501 Veronica. 400 00:26:31,545 --> 00:26:34,461 I have to do what's best for my child. 401 00:26:44,079 --> 00:26:46,081 I know I failed you, 402 00:26:46,125 --> 00:26:48,954 but I didn't raise this. 403 00:26:48,997 --> 00:26:51,652 I'm calling the police. 404 00:26:53,262 --> 00:26:55,743 You're gonna pay for what you've done. 405 00:27:12,673 --> 00:27:14,675 They're loose. 406 00:27:14,719 --> 00:27:17,678 I think I can pry them open. 407 00:27:27,601 --> 00:27:30,256 What? What is it? 408 00:27:30,299 --> 00:27:31,823 It's gasoline. 409 00:27:41,310 --> 00:27:43,312 Come on. 410 00:27:43,356 --> 00:27:45,140 Come on! 411 00:27:45,184 --> 00:27:47,273 Let me help you. No. 412 00:28:13,038 --> 00:28:14,517 Olivia! 413 00:28:14,561 --> 00:28:17,346 Olivia, I know what you're doing. 414 00:28:18,783 --> 00:28:21,046 Shit. 415 00:28:21,089 --> 00:28:24,092 Olivia, please, don't do it. 416 00:28:24,136 --> 00:28:27,443 Whatever you want, I will give it to you. 417 00:28:27,487 --> 00:28:29,315 What I want you can't give. 418 00:28:29,358 --> 00:28:31,752 Olivia, listen to me. 419 00:28:31,796 --> 00:28:33,754 I was wrong. 420 00:28:33,798 --> 00:28:36,148 You and I-- we are the same. 421 00:28:38,498 --> 00:28:40,021 No, we're not. 422 00:28:40,065 --> 00:28:43,068 All my life, I've known I was different, 423 00:28:43,111 --> 00:28:44,373 but I never wanted 424 00:28:44,417 --> 00:28:46,724 anyone to see what I really was. 425 00:28:46,767 --> 00:28:49,552 I'm not afraid of that anymore. 426 00:28:56,429 --> 00:28:58,170 I guess I have you 427 00:28:58,213 --> 00:28:59,954 to thank for that. 428 00:29:08,876 --> 00:29:11,096 Shit. 429 00:29:11,139 --> 00:29:12,837 Come on. 430 00:29:14,099 --> 00:29:15,187 Come on! 431 00:29:15,230 --> 00:29:17,755 It's not working! 432 00:29:34,989 --> 00:29:36,991 Here. Let me help you. 433 00:29:42,736 --> 00:29:45,870 Tucker, give me your hand! 434 00:29:45,913 --> 00:29:47,088 Come on. 435 00:29:48,916 --> 00:29:50,700 Maddie! 436 00:29:53,181 --> 00:29:54,966 Get up! 437 00:29:55,009 --> 00:29:56,794 Anna! 438 00:29:56,837 --> 00:29:58,143 Anna, no! Don't hurt her! 439 00:29:58,186 --> 00:30:00,623 I'm not Anna! 440 00:30:06,455 --> 00:30:08,501 Move! 441 00:30:10,416 --> 00:30:12,287 Where are you taking me?Where this all fucking started 442 00:30:12,331 --> 00:30:13,767 and where it's gonna end. 443 00:30:20,469 --> 00:30:22,428 Move! 444 00:30:22,471 --> 00:30:25,605 So you're gonna shoot me in the back? 445 00:30:25,648 --> 00:30:27,650 Not even look me in the eyes? 446 00:30:27,694 --> 00:30:30,436 I'm not gonna shoot you. 447 00:30:32,351 --> 00:30:34,092 Anna drowned. 448 00:30:35,397 --> 00:30:37,835 This is only fitting. 449 00:30:52,153 --> 00:30:53,589 Maddie! 450 00:30:54,590 --> 00:30:55,896 Maddie! 451 00:30:57,289 --> 00:30:58,986 Maddie? 452 00:31:14,088 --> 00:31:15,611 Maddie?! 453 00:31:28,494 --> 00:31:30,713 Tucker?! 454 00:31:34,979 --> 00:31:37,111 Tucker! 455 00:31:56,435 --> 00:31:59,264 Tucker?! 456 00:31:59,307 --> 00:32:01,222 Tucker? Tucker! 457 00:32:54,362 --> 00:32:55,798 Tucker. 458 00:33:04,938 --> 00:33:06,984 My God. 459 00:33:10,204 --> 00:33:12,815 Tucker? Tucker, wake up! 460 00:33:12,859 --> 00:33:14,861 Tucker? 461 00:33:29,223 --> 00:33:31,182 Almost time. Are you ready? 462 00:33:31,225 --> 00:33:34,011 I think so. 463 00:33:35,925 --> 00:33:38,015 I didn't think I'd ever get back here. 464 00:33:38,058 --> 00:33:40,017 I did. 465 00:33:50,418 --> 00:33:54,683 Ladies and gentlemen, Ashley Rose. 466 00:34:00,428 --> 00:34:02,474 Ashley! 467 00:36:09,427 --> 00:36:11,037 Jeff, 468 00:36:11,080 --> 00:36:13,344 get Ashley off that stage. Do it now! 469 00:36:20,394 --> 00:36:22,396 No! 470 00:36:29,011 --> 00:36:31,188 Hey! Hey! 471 00:36:33,929 --> 00:36:35,627 Come with me, Ashley. Let's go. 472 00:36:52,818 --> 00:36:54,341 Where are we going? 473 00:36:54,385 --> 00:36:56,169 Car. We need to get you to a secure location. 474 00:36:56,213 --> 00:36:58,606 What about Beau?He's fine. He wants you to be safe. 475 00:37:00,826 --> 00:37:02,262 No. 476 00:37:03,829 --> 00:37:06,048 Leave him. Move. 477 00:37:06,092 --> 00:37:09,051 Now! I said move! 478 00:37:16,320 --> 00:37:19,018 All security personnel, the suspect is in the building. 479 00:37:19,061 --> 00:37:21,890 Her name is Taylor Conroy. Lock it down now! 480 00:37:24,632 --> 00:37:27,461 Go, go, go! Down the stairs! 481 00:37:30,551 --> 00:37:31,944 Go! 482 00:37:35,339 --> 00:37:38,124 No. 483 00:37:38,167 --> 00:37:40,344 Jeff. 484 00:37:52,747 --> 00:37:54,053 Stop here. 485 00:37:55,707 --> 00:37:57,099 Please don't do this. 486 00:37:57,143 --> 00:37:59,188 I'm... I'm begging you.Shut up! 487 00:38:02,670 --> 00:38:04,498 You're the one who did this to me. 488 00:38:04,542 --> 00:38:07,588 You were supposed to burn to death in that car. 489 00:38:07,632 --> 00:38:08,850 Why? 490 00:38:08,894 --> 00:38:10,461 What did I do to you? 491 00:38:10,504 --> 00:38:12,637 You were born! What do you want? Do you want money? 492 00:38:12,680 --> 00:38:13,812 You know, I figured 493 00:38:13,855 --> 00:38:15,814 you'd go back to the checkbook. 494 00:38:15,857 --> 00:38:18,077 The greatest hits. But where was 495 00:38:18,120 --> 00:38:20,427 your fucking generosity when I needed you? 496 00:38:21,472 --> 00:38:23,169 You're Taylor. 497 00:38:25,127 --> 00:38:27,304 You're Donna... Conroy's daughter. 498 00:38:28,348 --> 00:38:30,524 What's going on?You didn't tell her 499 00:38:30,568 --> 00:38:31,699 about me. 500 00:38:31,743 --> 00:38:33,745 Why am I not surprised? 501 00:38:33,788 --> 00:38:35,137 Mom? 502 00:38:38,837 --> 00:38:41,013 Your father had an affair. 503 00:38:42,101 --> 00:38:44,103 I didn't know there was a child 504 00:38:44,146 --> 00:38:45,887 until after he died.But then you did, 505 00:38:45,931 --> 00:38:47,715 and you still did nothing! 506 00:38:47,759 --> 00:38:49,587 Do you know what it was like 507 00:38:49,630 --> 00:38:52,329 to grow up with nothing? 508 00:38:52,372 --> 00:38:55,114 A selfish mess for a mother. 509 00:38:55,157 --> 00:38:58,770 Her parade of loser boyfriends. 510 00:38:59,814 --> 00:39:01,468 When Mom passed out, 511 00:39:01,512 --> 00:39:04,036 they'd just come down to my room. 512 00:39:05,603 --> 00:39:07,866 My life was a nightmare. 513 00:39:07,909 --> 00:39:10,521 It was... like I was cursed. 514 00:39:10,564 --> 00:39:12,523 All because you couldn't be bothered. 515 00:39:12,566 --> 00:39:13,872 That's not true. 516 00:39:13,915 --> 00:39:15,526 I gave your mother everything 517 00:39:15,569 --> 00:39:18,050 that I could, but it was never enough.And you! 518 00:39:18,093 --> 00:39:21,445 You grew up with everything! 519 00:39:21,488 --> 00:39:23,011 You had my life. 520 00:39:23,055 --> 00:39:25,013 The life I deserved. 521 00:39:25,057 --> 00:39:27,494 And now I'm taking it back.No! 522 00:39:27,538 --> 00:39:29,235 Ashley, go! 523 00:39:55,740 --> 00:39:58,220 Just like a fucking Pruitt. 524 00:39:58,264 --> 00:39:59,700 To hide. 525 00:40:00,745 --> 00:40:02,703 Not to take responsibility 526 00:40:02,747 --> 00:40:04,618 for the pain that you've caused. 527 00:40:04,662 --> 00:40:06,533 Taylor. 528 00:40:08,100 --> 00:40:09,754 Taylor, listen to me. 529 00:40:09,797 --> 00:40:12,409 I'm so sorry 530 00:40:12,452 --> 00:40:13,801 for what you went through. 531 00:40:13,845 --> 00:40:17,936 I wish I'd known you were out there... 532 00:40:17,979 --> 00:40:19,633 but we're sisters. 533 00:40:19,677 --> 00:40:25,247 We could still be sisters. Don't you want that? 534 00:40:31,340 --> 00:40:33,778 Killing us won't fix anything. 535 00:40:33,821 --> 00:40:35,823 It won't make you feel any better. 536 00:40:40,480 --> 00:40:42,482 There's only one way to find out. 537 00:40:43,788 --> 00:40:45,485 Stop! Don't hurt her! 538 00:41:00,021 --> 00:41:02,459 Are you okay?Yeah. 539 00:41:02,502 --> 00:41:03,808 We're... we're okay. 540 00:41:03,851 --> 00:41:05,636 Okay. Yeah. 541 00:41:05,679 --> 00:41:06,941 Ashley. 542 00:41:10,467 --> 00:41:12,773 No. No! 543 00:41:12,817 --> 00:41:14,949 No, no, no, no, no! No, no, no! 544 00:41:14,993 --> 00:41:16,211 I'm calling for help.No! No! No! 545 00:41:16,255 --> 00:41:18,518 Beau, you're gonna be okay. 546 00:41:18,562 --> 00:41:20,346 You're gonna be okay. Look at me. 547 00:41:20,389 --> 00:41:21,695 Stay with me. 548 00:41:21,739 --> 00:41:23,088 You're safe now. 549 00:41:23,131 --> 00:41:25,525 No. No! No, no, no!You're safe. 550 00:41:25,569 --> 00:41:27,701 Please stay with me. 551 00:41:27,745 --> 00:41:30,138 Beau, please! 552 00:41:30,182 --> 00:41:32,445 Stay with me, Beau! Stay with me! 553 00:41:32,489 --> 00:41:34,708 Beau! Beau! 554 00:41:49,027 --> 00:41:50,898 Gunshot wound to his abdomen. 555 00:41:50,942 --> 00:41:52,813 BP's dropping. Resps are shallow. 556 00:41:52,857 --> 00:41:55,207 Let's get him to surgery.You two stay here. 557 00:41:55,250 --> 00:41:57,296 We'll do everything we can for him. Excuse me. I just got 558 00:41:57,339 --> 00:42:00,473 a message that my daughter Maddie is here somewhere. 559 00:42:43,081 --> 00:42:45,344 My own child... 560 00:42:45,387 --> 00:42:47,302 and I missed it. 561 00:42:47,346 --> 00:42:48,347 We all did. 562 00:42:49,348 --> 00:42:50,697 Veronica, 563 00:42:50,741 --> 00:42:52,917 if there's anything I can do... 564 00:42:52,960 --> 00:42:55,615 Actually, there is. 565 00:42:57,399 --> 00:42:59,967 I want you to take the distillery. 566 00:43:00,011 --> 00:43:03,275 It's what your father wanted, we both know that. 567 00:43:03,318 --> 00:43:06,670 I'm gonna come clean about what I did with his trust. 568 00:43:11,283 --> 00:43:14,155 What the matter? Isn't that what you wanted? 569 00:43:15,417 --> 00:43:18,507 Veronica, we've tried fighting. 570 00:43:18,551 --> 00:43:21,815 Maybe it's time we try something else. 571 00:43:21,859 --> 00:43:24,122 Like a new start? 572 00:43:31,912 --> 00:43:33,914 Ma'am. This way, please. 573 00:43:43,402 --> 00:43:45,665 You left this. 574 00:43:45,709 --> 00:43:47,580 I was in a hurry. 575 00:43:53,281 --> 00:43:56,545 I'm running out of ways to say I'm sorry. 576 00:43:56,589 --> 00:43:58,373 Well, say something else, then. 577 00:43:58,417 --> 00:43:59,679 I did. 578 00:43:59,723 --> 00:44:01,289 When? 579 00:44:01,333 --> 00:44:03,683 After I left your apartment. 580 00:44:03,727 --> 00:44:06,381 I realized I didn't say what I came to say, 581 00:44:06,425 --> 00:44:07,600 so I left you a message. 582 00:44:07,644 --> 00:44:08,688 Didn't you get it? 583 00:44:08,732 --> 00:44:10,690 No. I was kidnapped. 584 00:44:11,778 --> 00:44:13,171 Listen to it.No, 585 00:44:13,214 --> 00:44:14,694 hold on, don't go anywhere..I'm not 586 00:44:14,738 --> 00:44:16,522 gonna stand here and wait while you listen. 587 00:44:16,565 --> 00:44:17,871 I'll be over there. Do. 588 00:44:17,915 --> 00:44:19,656 Not. Move. 589 00:44:43,331 --> 00:44:45,290 That was a really long message. 590 00:44:45,333 --> 00:44:47,161 That's your response? 591 00:44:47,205 --> 00:44:49,033 It was long. 592 00:44:49,076 --> 00:44:50,556 It's also the most honest voice mail 593 00:44:50,599 --> 00:44:52,384 I've ever left, Jackson. 594 00:44:52,427 --> 00:44:55,604 Well, then I only have one thing to say. 595 00:44:58,695 --> 00:45:00,435 I love you, too. 596 00:45:21,543 --> 00:45:23,589 Mom? 597 00:45:27,071 --> 00:45:28,333 Come here. 598 00:45:28,376 --> 00:45:30,770 Mom told me everything. 599 00:45:30,814 --> 00:45:32,946 Have they given you an update? 600 00:45:32,990 --> 00:45:35,296 We're still waiting. 601 00:45:35,340 --> 00:45:37,168 And what about Tucker? 602 00:45:37,211 --> 00:45:38,778 He's alive. 603 00:45:38,822 --> 00:45:40,432 But barely. 604 00:45:40,475 --> 00:45:41,999 The doctors say 605 00:45:42,042 --> 00:45:44,436 he's in a persistent vegetative state. 606 00:45:44,479 --> 00:45:46,264 That he'll probably never wake up. 607 00:45:46,307 --> 00:45:48,701 That's more than he deserves. 608 00:45:50,485 --> 00:45:51,922 Miss Rose? 609 00:46:06,414 --> 00:46:07,894 Hey. 610 00:46:07,938 --> 00:46:09,635 Hey. 611 00:46:09,678 --> 00:46:12,203 Heard you were awake. 612 00:46:12,246 --> 00:46:14,118 How are you feeling? 613 00:46:14,161 --> 00:46:16,381 I am sore. 614 00:46:17,556 --> 00:46:20,298 But I'll... I'll be all right. 615 00:46:21,342 --> 00:46:23,388 I, checked up on your dad. 616 00:46:23,431 --> 00:46:25,825 The nurses said he can come visit you later. 617 00:46:25,869 --> 00:46:28,785 Maybe the hospital will give us a family discount. 618 00:46:33,702 --> 00:46:35,487 So... 619 00:46:35,530 --> 00:46:37,402 you're going back. 620 00:46:38,882 --> 00:46:41,710 Yeah, I thought I'd, I'd take your advice. 621 00:46:41,754 --> 00:46:43,843 I'm happy for you. 622 00:46:46,063 --> 00:46:49,806 It's gonna be weird not seeing you every day. 623 00:46:49,849 --> 00:46:52,199 Yeah. Following you around, 624 00:46:52,243 --> 00:46:54,375 watching your every move. 625 00:46:54,419 --> 00:46:56,856 Thank God that's over. 626 00:47:00,512 --> 00:47:02,296 you know... 627 00:47:02,340 --> 00:47:06,735 once I get out of here, maybe we can finally have that date. 628 00:47:06,779 --> 00:47:09,390 I promised you a home-cooked meal. 629 00:47:10,914 --> 00:47:13,003 I'm looking forward to it. 630 00:47:15,440 --> 00:47:18,573 I'm looking forward to a lot of things. 631 00:47:34,894 --> 00:47:37,375 ...possible triple homicide. 632 00:47:37,418 --> 00:47:40,247 The investigation is ongoing, but we can confirm 633 00:47:40,291 --> 00:47:41,901 that two bodies were found buried 634 00:47:41,945 --> 00:47:43,772 under a rose garden. 635 00:47:43,816 --> 00:47:46,036 Divers are dragging the lake behind me 636 00:47:46,079 --> 00:47:47,385 looking for a third victim. 637 00:47:47,428 --> 00:47:50,040 Her name, I'm told, is Olivia Moon. 638 00:47:50,083 --> 00:47:51,824 So far, no body has been recovered. 639 00:47:51,868 --> 00:47:53,217 Good morning. 640 00:47:53,260 --> 00:47:54,783 You have a visitor. 641 00:47:54,827 --> 00:47:56,437 Just ignore me. 642 00:47:56,481 --> 00:47:58,700 I'm gonna check his vitals, then I'll give you some privacy. 643 00:47:58,744 --> 00:48:01,355 ...twin sister Anna drownedCan you turn that off, please? 644 00:48:01,399 --> 00:48:03,227 in the same lake nearly 20...Of course. 645 00:48:03,270 --> 00:48:04,532 For coma patients, 646 00:48:04,576 --> 00:48:06,056 I like to keep the TV on. 647 00:48:06,099 --> 00:48:08,797 That way, they don't feel so alone. 648 00:48:12,192 --> 00:48:14,238 Do you think he can hear me? 649 00:48:14,281 --> 00:48:15,804 It's hard to say. 650 00:48:15,848 --> 00:48:17,110 There's brain activity. 651 00:48:17,154 --> 00:48:18,807 If I didn't know better, 652 00:48:18,851 --> 00:48:20,635 I'd say he was dreaming. 653 00:48:23,725 --> 00:48:25,553 Where did these come from? 654 00:48:25,597 --> 00:48:27,512 A woman dropped them off this morning. 655 00:48:27,555 --> 00:48:29,557 You just missed her. 656 00:48:30,732 --> 00:48:32,734 She said her name was Anna. 657 00:49:37,321 --> 00:49:39,105 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.