Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,095 --> 00:00:11,314
Previously
onTell Me a Story...
2
00:00:11,358 --> 00:00:12,359
Do you fear
for your safety
3
00:00:12,402 --> 00:00:13,708
getting back
onstage again?
4
00:00:13,751 --> 00:00:15,840
I'm surrounded by
the best security team there is.
5
00:00:15,884 --> 00:00:17,886
You need to convince Ashley
to cancel the concert.
6
00:00:17,929 --> 00:00:19,453
It's too dangerous.
7
00:00:19,496 --> 00:00:22,717
All you had to do was
get me access backstage.
8
00:00:22,760 --> 00:00:23,848
They've made an arrest.
9
00:00:23,892 --> 00:00:24,849
It's over.
10
00:00:28,027 --> 00:00:29,985
I'm calling about a hit-and-run last night.
11
00:00:30,029 --> 00:00:31,334
I saw one of my neighbors
pull into his garage,
12
00:00:31,378 --> 00:00:33,902
and his windshield
was all messed up.
13
00:00:33,945 --> 00:00:36,687
What I need is proof.
something I can take
14
00:00:36,731 --> 00:00:38,820
to the cops that proves Ron
was behind it all.
15
00:00:38,863 --> 00:00:41,257
Then this can finally be over.
16
00:00:41,301 --> 00:00:44,826
We can go back
to our normal lives.
17
00:00:44,869 --> 00:00:46,523
You want to turn
our own mother in to the cops?
18
00:00:46,567 --> 00:00:49,048
Give me the...
19
00:00:50,919 --> 00:00:53,443
I know how you feel.
Your world is spinning.
20
00:00:53,487 --> 00:00:55,402
It's the same as I felt
when Tucker abducted me.
21
00:00:55,445 --> 00:00:57,708
Get out of here, now!
22
00:01:00,929 --> 00:01:03,932
We just need to work together
to try to get out of here.
23
00:01:03,975 --> 00:01:05,020
I'm Detective Chapman.
24
00:01:05,064 --> 00:01:06,717
We're investigating
a missing person.
25
00:01:06,761 --> 00:01:08,850
Would you mind
showing me some ID?
26
00:01:08,893 --> 00:01:10,199
I swear,
I can't find anything
27
00:01:10,243 --> 00:01:11,548
in this bag.
28
00:01:11,592 --> 00:01:13,072
Yeah, my wife,
she says that...
29
00:01:53,286 --> 00:01:54,678
Fuck.
30
00:01:54,722 --> 00:01:56,071
It's not working.No, give it to me.
31
00:01:56,115 --> 00:01:58,073
Give it to me.
32
00:02:02,208 --> 00:02:03,818
Shit.
33
00:02:03,861 --> 00:02:05,820
Give me your hand.
We don't have time.No. Tucker. Tucker.
34
00:02:05,863 --> 00:02:07,430
It's the only way
to get you out.I don't...
35
00:02:07,474 --> 00:02:08,692
Same as you did for me.
36
00:02:08,736 --> 00:02:10,172
Okay.
37
00:02:10,216 --> 00:02:11,608
Okay.
38
00:02:11,652 --> 00:02:13,219
On the count of three.
39
00:02:13,262 --> 00:02:14,611
One,
40
00:02:14,655 --> 00:02:16,265
two...
Go!
41
00:02:18,702 --> 00:02:21,052
Shit.
42
00:02:37,808 --> 00:02:40,159
You guys should know--
that was a cop.
43
00:02:40,202 --> 00:02:42,465
He was looking
for you, Tucker.
44
00:02:42,509 --> 00:02:44,119
Don't worry.
I took care of it.
45
00:02:44,163 --> 00:02:47,166
But I don't think we're gonna be
able to finish our session now.
46
00:02:47,209 --> 00:02:49,820
I got it.
47
00:02:49,864 --> 00:02:51,605
For what it's worth,
I think we were starting
48
00:02:51,648 --> 00:02:53,476
to make some real progress.
49
00:02:53,520 --> 00:02:56,914
It's too bad that it
had to come to this.
50
00:03:00,483 --> 00:03:01,876
No! Tucker!
51
00:03:05,662 --> 00:03:07,098
No!
52
00:03:08,796 --> 00:03:10,189
Come on!
53
00:03:15,890 --> 00:03:17,674
Get down!
54
00:03:28,990 --> 00:03:30,774
Tucker.
55
00:03:30,818 --> 00:03:32,733
Stay with me.
56
00:03:35,126 --> 00:03:36,650
Fuck.
57
00:03:41,829 --> 00:03:43,613
We need
to put pressure on it.
58
00:03:46,877 --> 00:03:48,966
Hold it!
59
00:03:50,272 --> 00:03:52,143
Without a doctor,
you're good as dead.
60
00:03:54,755 --> 00:03:57,236
Neither one of you
are getting out of this house.
61
00:05:59,009 --> 00:06:00,576
Hello?
62
00:06:00,620 --> 00:06:02,186
Derek. Finally.
63
00:06:02,230 --> 00:06:04,493
Are you still at the house?
Is Ron still there?
64
00:06:04,537 --> 00:06:05,668
I am.
65
00:06:05,712 --> 00:06:07,278
But he's gone.
66
00:06:07,322 --> 00:06:09,846
You're lucky he didn't kill you.
67
00:06:09,890 --> 00:06:12,675
You find anything in his room?
68
00:06:12,719 --> 00:06:14,677
I did.
69
00:06:16,592 --> 00:06:18,333
The hard drive
70
00:06:18,377 --> 00:06:21,380
and the jewelry he stole
when he killed Cora.
71
00:06:21,423 --> 00:06:23,556
Good work. What now?
72
00:06:23,599 --> 00:06:26,907
Now we go to the police
and hope that they believe us.
73
00:06:26,950 --> 00:06:28,212
They still think I did it.
74
00:06:28,256 --> 00:06:29,910
This time will be different.
75
00:06:29,953 --> 00:06:31,694
I'll tell them the truth
about Ron's alibi,
76
00:06:31,738 --> 00:06:33,870
and you'll show them everything
that you found in the vent.
77
00:06:33,914 --> 00:06:37,178
I promise.
I'll make them listen.
78
00:06:39,354 --> 00:06:40,616
Simone?
79
00:06:42,270 --> 00:06:45,055
I never told you I found
anything in the air vent.
80
00:06:47,493 --> 00:06:49,843
It-It's Ron's go-to hiding spot.
81
00:06:49,886 --> 00:06:50,887
I just thought
82
00:06:50,931 --> 00:06:52,889
you...
83
00:06:52,933 --> 00:06:55,065
Of course.
84
00:06:55,109 --> 00:06:57,241
So, what do we do?
85
00:06:57,285 --> 00:06:58,721
Let's meet tomorrow.
86
00:06:58,765 --> 00:07:00,070
We'll go to the police together.
87
00:07:00,114 --> 00:07:01,071
Sound good?
88
00:07:01,115 --> 00:07:03,117
Sounds good.
89
00:07:14,607 --> 00:07:15,999
How do we get out of here?
90
00:07:16,043 --> 00:07:17,348
We can't.
91
00:07:17,392 --> 00:07:19,046
The door is reinforced.
92
00:07:19,089 --> 00:07:20,787
Two vertical bars,
16 horizontal.
93
00:07:20,830 --> 00:07:22,049
Three locks.
94
00:07:22,092 --> 00:07:24,225
Well,
95
00:07:24,268 --> 00:07:26,270
you really thought
of everything, didn't you?
96
00:07:26,314 --> 00:07:27,794
Maddie,
listen to me.
97
00:07:27,837 --> 00:07:30,231
I'm gonna figure out a way
to get you out of here.
98
00:07:30,274 --> 00:07:32,625
I don't care
what she does to me,
99
00:07:32,668 --> 00:07:34,583
but I'm not gonna let her
hurt you.
100
00:07:34,627 --> 00:07:36,455
Well, that's really great.
Thank you.
101
00:07:36,498 --> 00:07:39,936
You know I would never hurt you.
102
00:07:39,980 --> 00:07:41,329
Really?
103
00:07:41,372 --> 00:07:42,809
Never?
104
00:07:42,852 --> 00:07:45,638
You already killed
innocent women.
105
00:07:45,681 --> 00:07:48,379
I didn't want to.
106
00:07:48,423 --> 00:07:50,425
I didn't have
a choice.
107
00:07:54,821 --> 00:07:57,476
You always have a choice.
108
00:07:58,520 --> 00:08:00,870
And when push came to shove,
109
00:08:00,914 --> 00:08:04,221
you chose yourself
over anyone else.
110
00:08:04,265 --> 00:08:05,571
Why, Tucker?
111
00:08:05,614 --> 00:08:07,486
So you could write?
112
00:08:09,749 --> 00:08:11,794
To sleep?
113
00:08:13,492 --> 00:08:15,189
Maddie, no!
114
00:08:22,501 --> 00:08:24,503
You're not the person I knew.
115
00:08:27,157 --> 00:08:29,943
And I don't need you to save me.
116
00:08:42,608 --> 00:08:43,565
Hey.
117
00:08:43,609 --> 00:08:44,958
Can I come in?
118
00:08:45,001 --> 00:08:46,307
Sure.
119
00:08:46,350 --> 00:08:48,222
Wow. That's beautiful.
120
00:08:48,265 --> 00:08:49,484
Yeah.
121
00:08:49,528 --> 00:08:50,703
Damien sent it over.
122
00:08:50,746 --> 00:08:52,574
You don't
love it?
123
00:08:52,618 --> 00:08:55,229
Just doesn't feel like me.
124
00:08:56,273 --> 00:08:57,666
Not anymore.
125
00:08:57,710 --> 00:09:00,408
Then wear something
from your own closet.
126
00:09:00,451 --> 00:09:02,410
Damien doesn't get to
tell you what to wear.
127
00:09:02,453 --> 00:09:04,368
Neither do I.
128
00:09:05,718 --> 00:09:08,155
Have you heard from Maddie?
129
00:09:08,198 --> 00:09:09,809
No.
130
00:09:09,852 --> 00:09:11,550
I'm trying
not to worry,
131
00:09:11,593 --> 00:09:12,594
just giving her
some space.
132
00:09:12,638 --> 00:09:13,769
She didn't
text me back.
133
00:09:13,813 --> 00:09:15,075
She always does.
134
00:09:15,118 --> 00:09:16,119
Well, she's dealing
with Tucker.
135
00:09:16,163 --> 00:09:17,556
She's got a lot going on.
136
00:09:17,599 --> 00:09:19,601
Tonight is all
about you, honey.
137
00:09:19,645 --> 00:09:21,821
That's the problem.
138
00:09:23,649 --> 00:09:26,477
I'm terrified.
139
00:09:26,521 --> 00:09:27,653
It's okay to be scared.
140
00:09:27,696 --> 00:09:29,959
Brings out
your strength.
141
00:09:30,003 --> 00:09:33,746
I have a surprise for you.
142
00:09:39,273 --> 00:09:40,622
Dad's guitar.
143
00:09:40,666 --> 00:09:43,016
I thought it
couldn't be fixed.
144
00:09:43,059 --> 00:09:45,496
Found a guy in Memphis.
145
00:09:46,976 --> 00:09:48,935
I don't know what to say.
146
00:09:48,978 --> 00:09:50,632
Well, you don't have
to say anything.
147
00:09:50,676 --> 00:09:52,808
You're a performer.
148
00:09:52,852 --> 00:09:56,769
You get up on that stage tonight
and you sing it.
149
00:09:56,812 --> 00:10:00,250
You are so strong,
150
00:10:00,294 --> 00:10:02,644
stronger
than I could ever be.
151
00:10:02,688 --> 00:10:04,559
I'm so proud of you.
152
00:10:08,171 --> 00:10:09,651
Thank you.
153
00:10:20,270 --> 00:10:21,315
Hey.
154
00:10:21,358 --> 00:10:23,099
Heard you were in the house.
155
00:10:23,143 --> 00:10:24,797
You know me--
I couldn't stay away.
156
00:10:24,840 --> 00:10:26,363
So, the rumors are true?
157
00:10:26,407 --> 00:10:28,931
They got me back
on patrol next week.
158
00:10:28,975 --> 00:10:32,631
That's great.Another officer grew
a conscience and went to I.A.
159
00:10:32,674 --> 00:10:34,197
Turns out that that was
not the first crime scene
160
00:10:34,241 --> 00:10:35,590
that Edwards had
tampered with.
161
00:10:35,634 --> 00:10:38,201
After how everyone treated you,
162
00:10:38,245 --> 00:10:40,769
um, how I treated you,
163
00:10:40,813 --> 00:10:43,554
why would you even want
to come back here?
164
00:10:43,598 --> 00:10:46,166
'Cause I want to change
this place for the better.
165
00:10:46,209 --> 00:10:48,516
Only way I see to do that
is from the inside.
166
00:10:48,559 --> 00:10:50,170
That, and...
167
00:10:50,213 --> 00:10:53,564
Ashley reminded me
how much I loved being a cop.
168
00:10:53,608 --> 00:10:56,480
Yeah. I'm, um, I'm sure
she's relieved her suspect's
169
00:10:56,524 --> 00:10:57,525
in custody.
170
00:10:57,568 --> 00:10:58,526
Very.
171
00:10:58,569 --> 00:11:00,136
Thank you again.
172
00:11:00,180 --> 00:11:01,311
Sure.
173
00:11:01,355 --> 00:11:02,965
Has he...
174
00:11:03,009 --> 00:11:04,706
has he given you a motive yet?
175
00:11:04,750 --> 00:11:08,492
No. He claims he's innocent,
just like everybody else.
176
00:11:11,452 --> 00:11:13,236
You're certain he's the guy?
177
00:11:13,280 --> 00:11:16,022
He's got a history of violence,
178
00:11:16,065 --> 00:11:17,763
mental illness, not to mention
179
00:11:17,806 --> 00:11:21,505
all the physical evidence
we found tying him to the case.
180
00:11:21,549 --> 00:11:23,072
Relax, Beau.
181
00:11:23,116 --> 00:11:24,726
I'm telling you, it's...
182
00:11:24,770 --> 00:11:26,206
it's over.
183
00:11:42,439 --> 00:11:43,745
Going already?
184
00:11:43,789 --> 00:11:45,268
Yeah.
185
00:11:48,271 --> 00:11:50,099
Honey, you know,
186
00:11:50,143 --> 00:11:51,144
it's not too late
187
00:11:51,187 --> 00:11:53,799
to give up
all of this.
188
00:11:53,842 --> 00:11:55,583
Yeah, it is, Mom.
189
00:11:55,626 --> 00:11:58,804
Taylor, nobody knows it was you.
190
00:11:58,847 --> 00:12:00,675
You walk away right now,
191
00:12:00,719 --> 00:12:01,981
nobody's the wiser.
192
00:12:02,024 --> 00:12:03,417
Where is this coming from?
193
00:12:03,460 --> 00:12:05,114
I thought you wanted
to see Rebecca pay
194
00:12:05,158 --> 00:12:07,334
as much as I did.
195
00:12:07,377 --> 00:12:09,336
What, now you're
worried about them?
196
00:12:09,379 --> 00:12:10,772
They ruined our lives.
197
00:12:10,816 --> 00:12:14,558
Yeah, but hurting
that poor girl again
198
00:12:14,602 --> 00:12:16,647
isn't gonna do the trick.
199
00:12:18,519 --> 00:12:20,477
Yeah, well, we'll
see about that.
200
00:12:20,521 --> 00:12:22,523
Yeah.
201
00:12:26,179 --> 00:12:27,397
What are you doing?
202
00:12:28,747 --> 00:12:30,705
What I should've done before.
203
00:12:30,749 --> 00:12:32,794
911. What's your emergency?
204
00:12:32,838 --> 00:12:34,796
I need the police.
205
00:12:37,146 --> 00:12:39,496
Don't try anything
like that again.
206
00:12:41,542 --> 00:12:43,544
I'll be back after.
207
00:12:50,116 --> 00:12:52,074
I can't let you do this.
208
00:12:54,033 --> 00:12:55,948
So you're what?
You're gonna stab me?
209
00:12:57,863 --> 00:12:59,081
Yeah, that's what I thought.
210
00:12:59,125 --> 00:13:00,735
Now get out of my way.
211
00:13:00,779 --> 00:13:02,737
No. Please don't
do this. No. No!Get out of my way.
212
00:13:02,781 --> 00:13:04,870
Get out of my way!Please don't do this!
213
00:13:10,310 --> 00:13:11,790
Mom?
214
00:13:15,837 --> 00:13:17,752
Mom.
215
00:13:27,501 --> 00:13:29,198
No, no, no.
216
00:13:47,695 --> 00:13:49,784
It's just me.
217
00:13:49,828 --> 00:13:52,308
I see that.
218
00:13:56,095 --> 00:13:57,836
I called you.
219
00:13:57,879 --> 00:14:00,795
You did.You sent it straight
to voice mail.
220
00:14:01,840 --> 00:14:03,276
I did.
221
00:14:04,320 --> 00:14:05,844
Why are you here, Simone?
222
00:14:06,845 --> 00:14:07,802
The truth?
223
00:14:07,846 --> 00:14:09,499
Sure, let's try that.
224
00:14:10,544 --> 00:14:12,894
I didn't have
anywhere else to go.
225
00:14:12,938 --> 00:14:14,765
Well, how selfish of you.
226
00:14:14,809 --> 00:14:16,028
I'm a selfish person.
227
00:14:17,856 --> 00:14:19,509
Did something happen?
228
00:14:19,553 --> 00:14:22,338
I think Derek killed my dad.
229
00:14:22,382 --> 00:14:23,383
Derek?
230
00:14:23,426 --> 00:14:24,688
Jesus.
231
00:14:24,732 --> 00:14:26,473
I thought he was helping you.
232
00:14:26,516 --> 00:14:29,737
He tried to frame Ron,
and now I'm afraid he's onto me.
233
00:14:29,780 --> 00:14:32,827
Okay, so what are
we gonna do? Wearen't doing anything.
234
00:14:32,871 --> 00:14:34,873
I didn't come here
to ask for your help.
235
00:14:36,875 --> 00:14:40,182
I'm sorry I ever got you
involved in my bullshit.
236
00:14:40,226 --> 00:14:41,401
It was wrong.
237
00:14:41,444 --> 00:14:43,664
And now I should go.
238
00:14:43,707 --> 00:14:45,274
I have more bullshit
to deal with.
239
00:14:45,318 --> 00:14:47,494
So, what, you came back here
just to walk out on me again?
240
00:14:47,537 --> 00:14:48,887
I don't know why I came, okay?
241
00:14:50,149 --> 00:14:52,586
I just did. I...
242
00:14:54,240 --> 00:14:58,853
You're the only person
in my life right now that I...
243
00:15:02,639 --> 00:15:04,859
Never mind. You're right.
I shouldn't have come.
244
00:15:04,903 --> 00:15:06,774
Hey, no, no, no.
245
00:15:07,731 --> 00:15:08,863
I know that asking for help
246
00:15:08,907 --> 00:15:09,995
is the hardest thing
in the world to do.
247
00:15:10,038 --> 00:15:12,562
Trust me, I know that.
248
00:15:12,606 --> 00:15:14,913
You need help.
249
00:15:14,956 --> 00:15:16,915
Let me help you.
250
00:15:17,959 --> 00:15:20,353
I've always been
this way, Jackson.
251
00:15:27,055 --> 00:15:28,491
It's my mom.
252
00:15:28,535 --> 00:15:29,797
Can you hold on one second?
253
00:15:29,840 --> 00:15:32,539
Can you sit, please?
254
00:15:35,585 --> 00:15:37,544
Yeah, hey.
255
00:15:37,587 --> 00:15:40,503
No. No,
I haven't heard from her.
256
00:15:40,547 --> 00:15:42,505
No. No texts, nothing.
257
00:15:42,549 --> 00:15:44,072
You check her office?
258
00:15:46,118 --> 00:15:47,510
Yeah.
259
00:15:47,554 --> 00:15:49,730
Mom, let me
call you right back, okay?
260
00:15:49,773 --> 00:15:52,820
Okay. All right. Bye.
261
00:16:05,354 --> 00:16:07,313
Simone...
262
00:16:07,356 --> 00:16:10,446
What am I gonna do with you?
263
00:16:40,781 --> 00:16:43,740
I told you, all I want
is to keep you safe.
264
00:16:47,570 --> 00:16:49,572
Maddie, give it to me.
265
00:16:53,315 --> 00:16:56,492
The second Olivia wakes up,
if she isn't awake already,
266
00:16:56,536 --> 00:16:57,972
she's going to kill you.
267
00:16:58,016 --> 00:16:59,669
Because she knows when
the police do come,
268
00:16:59,713 --> 00:17:01,497
you'll tell them
everything you know.
269
00:17:01,541 --> 00:17:04,500
Olivia said
the same thing about you.
270
00:17:07,112 --> 00:17:09,462
She said that you
would never let me live
271
00:17:09,505 --> 00:17:11,116
because I know what you did.
272
00:17:12,160 --> 00:17:14,249
To those women.
273
00:17:14,293 --> 00:17:16,338
To Brendan.
274
00:17:16,382 --> 00:17:18,775
And she's right.
275
00:17:18,819 --> 00:17:21,822
I can't keep
what you did a secret.
276
00:17:23,824 --> 00:17:26,261
I'm not asking you to.
277
00:18:09,739 --> 00:18:11,045
Step forward.
278
00:18:22,056 --> 00:18:24,145
That's weird. The doctor said
279
00:18:24,189 --> 00:18:26,452
that the metal pins
wouldn't set anything off.
280
00:18:26,495 --> 00:18:28,410
It happens, especially
with these older machines.
281
00:18:28,454 --> 00:18:31,761
Um, I have a copy of my X-ray
on my phone if you need
282
00:18:31,805 --> 00:18:33,459
to see it.
283
00:18:33,502 --> 00:18:34,721
Broke it in two places.
284
00:18:34,764 --> 00:18:36,679
Four screws. One metal plate.
285
00:18:36,723 --> 00:18:38,681
How'd you do that?
286
00:18:38,725 --> 00:18:40,944
Fell off my boyfriend's
motorcycle.
287
00:18:44,470 --> 00:18:45,558
Have a good night.
288
00:18:45,601 --> 00:18:47,560
You, too.
289
00:18:58,005 --> 00:18:59,963
Copy?
290
00:19:00,007 --> 00:19:02,009
Copy.
291
00:19:57,586 --> 00:19:59,588
Give me one good reason
292
00:19:59,632 --> 00:20:01,111
I shouldn't call the police
right now.
293
00:20:01,155 --> 00:20:02,591
I didn't come here to fight.
294
00:20:02,635 --> 00:20:05,464
You've been
telling the truth all along.
295
00:20:05,507 --> 00:20:06,987
I know that now.
296
00:20:07,030 --> 00:20:09,207
You never killed anyone.
297
00:20:09,250 --> 00:20:11,252
It was Derek.
298
00:20:12,297 --> 00:20:14,081
Is that a joke?
299
00:20:14,124 --> 00:20:15,430
Veronica,
300
00:20:15,474 --> 00:20:17,432
he killed Cora.
301
00:20:17,476 --> 00:20:20,087
I think he followed me
to Clay's office.
302
00:20:20,130 --> 00:20:24,657
You expect me to believe
that my Derek is a monster?
303
00:20:24,700 --> 00:20:26,615
And I need your help.
304
00:20:26,659 --> 00:20:28,182
We are done here.
305
00:20:28,226 --> 00:20:29,705
Good luck with the police.
306
00:20:29,749 --> 00:20:32,404
I'm gonna let them know
about this little visit.
307
00:20:32,447 --> 00:20:35,407
I think he killed Ron.
308
00:20:35,450 --> 00:20:38,584
Have you heard from him
since last night?
309
00:20:38,627 --> 00:20:41,761
Go ahead. Give him a try.
310
00:20:43,806 --> 00:20:47,680
Derek couldn't hurt a
fly even if he tried.
311
00:20:47,723 --> 00:20:51,336
And what possible reason
would he have to kill anybody?
312
00:20:51,379 --> 00:20:52,772
I'm not sure.
313
00:20:52,815 --> 00:20:54,339
But you and Ron
314
00:20:54,382 --> 00:20:57,037
have been making him
feel small his whole life.
315
00:20:57,080 --> 00:20:59,605
Maybe this was his way
of proving himself.
316
00:20:59,648 --> 00:21:03,261
You don't know a thing
about him or my family.
317
00:21:04,305 --> 00:21:05,437
Veronica, please.
318
00:21:05,480 --> 00:21:07,700
Please.
319
00:21:07,743 --> 00:21:09,789
I need you. He'll listen to you.
320
00:21:09,832 --> 00:21:12,835
I don't ever want
to see you again.
321
00:21:12,879 --> 00:21:14,402
And if I do,
322
00:21:14,446 --> 00:21:17,449
it's me you're gonna
have to worry about.
323
00:21:28,677 --> 00:21:30,897
Can you meet at the distillery?
324
00:21:30,940 --> 00:21:33,073
Why don't I meet you
at the police station?
325
00:21:33,116 --> 00:21:34,553
I'm not stupid.
326
00:21:34,596 --> 00:21:36,119
I know you know.
327
00:21:36,163 --> 00:21:38,121
Come to the distillery, Simone.
328
00:21:38,165 --> 00:21:39,862
If you're not here
in 30 minutes,
329
00:21:39,906 --> 00:21:41,647
then your lover boy, Jackson,
will go missing,
330
00:21:41,690 --> 00:21:44,084
and they will never find
his body.
331
00:21:46,869 --> 00:21:49,002
Hurry.
332
00:22:02,320 --> 00:22:04,191
Come in.
333
00:22:13,156 --> 00:22:14,244
Hi.
334
00:22:14,288 --> 00:22:16,246
Hey.
335
00:22:16,290 --> 00:22:18,423
I, wanted to give you this,
336
00:22:18,466 --> 00:22:21,382
but maybe I should've
brought some more.
337
00:22:21,426 --> 00:22:24,385
It's beautiful.
338
00:22:24,429 --> 00:22:26,213
Thank you.
339
00:22:27,214 --> 00:22:28,998
Hey.
340
00:22:30,043 --> 00:22:32,219
You've got this.
341
00:22:32,262 --> 00:22:34,569
I feel like a fraud.
342
00:22:34,613 --> 00:22:36,354
What do you mean?
343
00:22:36,397 --> 00:22:39,269
I wrote this song
about overcoming the worst.
344
00:22:39,313 --> 00:22:40,749
About being brave.
345
00:22:40,793 --> 00:22:42,272
Look at me.
346
00:22:43,317 --> 00:22:45,754
I'm still hiding
behind this mask.
347
00:22:48,278 --> 00:22:49,671
Then take it off.
348
00:22:49,715 --> 00:22:52,065
You don't need it.
349
00:22:52,108 --> 00:22:54,459
The scars. I...Yeah.
350
00:22:54,502 --> 00:22:56,156
They're a part of you.
351
00:22:56,199 --> 00:23:00,378
They're a symbol of everything
that you've overcome.
352
00:23:27,361 --> 00:23:30,146
Still here.
353
00:23:30,190 --> 00:23:32,148
Still beautiful.
354
00:24:04,093 --> 00:24:05,530
That's enough.
355
00:24:08,141 --> 00:24:10,360
Put your phone on the table.
356
00:24:12,580 --> 00:24:15,496
I didn't call anyone.
Who would I call?
357
00:24:15,540 --> 00:24:17,542
Back up.
358
00:24:25,724 --> 00:24:27,508
I'm sorry
it had to come to this.
359
00:24:27,552 --> 00:24:29,510
You can stop this, Derek.
360
00:24:29,554 --> 00:24:32,078
Right now, if you want.DEREK:
You think
361
00:24:32,121 --> 00:24:34,080
I wanted this?
362
00:24:34,123 --> 00:24:36,430
I care about you, Simone.
363
00:24:36,474 --> 00:24:38,780
I protected you.
364
00:24:38,824 --> 00:24:40,913
We were supposed to be a family.
365
00:24:40,956 --> 00:24:42,784
You, me and Mom.
366
00:24:42,828 --> 00:24:44,525
But you couldn't
let it go, could you?
367
00:24:44,569 --> 00:24:46,527
Just let Jackson go.
368
00:24:46,571 --> 00:24:47,528
It's me that you want.
369
00:24:47,572 --> 00:24:48,877
Shut up!
370
00:24:52,533 --> 00:24:54,883
I thought
you'd have both realized by now
371
00:24:54,927 --> 00:24:57,320
Derek, please.
372
00:24:57,364 --> 00:25:00,759
This is between us,
between family.
373
00:25:04,980 --> 00:25:07,374
She's right, for once.
374
00:25:08,462 --> 00:25:10,899
This is between family.
375
00:25:10,943 --> 00:25:12,205
Mom, you shouldn't be here.
376
00:25:12,248 --> 00:25:13,511
She knows everything,
377
00:25:13,554 --> 00:25:15,034
Derek. I told her.
378
00:25:15,077 --> 00:25:17,079
I didn't want to believe it.
379
00:25:18,733 --> 00:25:20,779
Sweetheart, what have you done?
380
00:25:20,822 --> 00:25:22,824
What have Idone?
381
00:25:24,130 --> 00:25:27,089
Everything I did,
I did for you.
382
00:25:27,133 --> 00:25:28,656
To protect you.
383
00:25:28,700 --> 00:25:30,832
Dad was gonna
divorce you.
384
00:25:30,876 --> 00:25:33,531
Cora and Clay were gonna
turn on you.
385
00:25:35,097 --> 00:25:37,099
Derek...
386
00:25:38,187 --> 00:25:40,189
...where's your brother?
387
00:25:43,236 --> 00:25:45,238
He was gonna betray you.
388
00:25:47,283 --> 00:25:49,198
He didn't love you,
389
00:25:49,242 --> 00:25:51,200
not the way I do.
390
00:25:52,419 --> 00:25:54,987
You didn't even see me.
391
00:25:55,030 --> 00:25:57,163
You always thought
I was the weak one,
392
00:25:57,206 --> 00:25:59,295
but I was the one
that saved you.
393
00:26:06,346 --> 00:26:08,261
Okay.
394
00:26:08,304 --> 00:26:11,003
I forgive you.
395
00:26:13,396 --> 00:26:16,443
Now it's my turn to protect you.
396
00:26:19,228 --> 00:26:21,448
I'll take it from here.
397
00:26:27,193 --> 00:26:28,368
No!
398
00:26:28,411 --> 00:26:30,065
I...
399
00:26:30,109 --> 00:26:31,501
Veronica.
400
00:26:31,545 --> 00:26:34,461
I have to do
what's best for my child.
401
00:26:44,079 --> 00:26:46,081
I know I failed you,
402
00:26:46,125 --> 00:26:48,954
but I didn't
raise this.
403
00:26:48,997 --> 00:26:51,652
I'm calling the police.
404
00:26:53,262 --> 00:26:55,743
You're gonna pay
for what you've done.
405
00:27:12,673 --> 00:27:14,675
They're loose.
406
00:27:14,719 --> 00:27:17,678
I think I can
pry them open.
407
00:27:27,601 --> 00:27:30,256
What? What is it?
408
00:27:30,299 --> 00:27:31,823
It's gasoline.
409
00:27:41,310 --> 00:27:43,312
Come on.
410
00:27:43,356 --> 00:27:45,140
Come on!
411
00:27:45,184 --> 00:27:47,273
Let me help you. No.
412
00:28:13,038 --> 00:28:14,517
Olivia!
413
00:28:14,561 --> 00:28:17,346
Olivia, I know
what you're doing.
414
00:28:18,783 --> 00:28:21,046
Shit.
415
00:28:21,089 --> 00:28:24,092
Olivia, please, don't do it.
416
00:28:24,136 --> 00:28:27,443
Whatever you want,
I will give it to you.
417
00:28:27,487 --> 00:28:29,315
What I want you can't give.
418
00:28:29,358 --> 00:28:31,752
Olivia, listen to me.
419
00:28:31,796 --> 00:28:33,754
I was wrong.
420
00:28:33,798 --> 00:28:36,148
You and I--
we are the same.
421
00:28:38,498 --> 00:28:40,021
No, we're not.
422
00:28:40,065 --> 00:28:43,068
All my life, I've
known I was different,
423
00:28:43,111 --> 00:28:44,373
but I never wanted
424
00:28:44,417 --> 00:28:46,724
anyone to see what I really was.
425
00:28:46,767 --> 00:28:49,552
I'm not afraid of that anymore.
426
00:28:56,429 --> 00:28:58,170
I guess I have you
427
00:28:58,213 --> 00:28:59,954
to thank for that.
428
00:29:08,876 --> 00:29:11,096
Shit.
429
00:29:11,139 --> 00:29:12,837
Come on.
430
00:29:14,099 --> 00:29:15,187
Come on!
431
00:29:15,230 --> 00:29:17,755
It's not working!
432
00:29:34,989 --> 00:29:36,991
Here. Let me help you.
433
00:29:42,736 --> 00:29:45,870
Tucker, give me your hand!
434
00:29:45,913 --> 00:29:47,088
Come on.
435
00:29:48,916 --> 00:29:50,700
Maddie!
436
00:29:53,181 --> 00:29:54,966
Get up!
437
00:29:55,009 --> 00:29:56,794
Anna!
438
00:29:56,837 --> 00:29:58,143
Anna, no!
Don't hurt her!
439
00:29:58,186 --> 00:30:00,623
I'm not Anna!
440
00:30:06,455 --> 00:30:08,501
Move!
441
00:30:10,416 --> 00:30:12,287
Where are you taking me?Where this all
fucking started
442
00:30:12,331 --> 00:30:13,767
and where it's gonna end.
443
00:30:20,469 --> 00:30:22,428
Move!
444
00:30:22,471 --> 00:30:25,605
So you're gonna
shoot me in the back?
445
00:30:25,648 --> 00:30:27,650
Not even look me in the eyes?
446
00:30:27,694 --> 00:30:30,436
I'm not gonna
shoot you.
447
00:30:32,351 --> 00:30:34,092
Anna drowned.
448
00:30:35,397 --> 00:30:37,835
This is only fitting.
449
00:30:52,153 --> 00:30:53,589
Maddie!
450
00:30:54,590 --> 00:30:55,896
Maddie!
451
00:30:57,289 --> 00:30:58,986
Maddie?
452
00:31:14,088 --> 00:31:15,611
Maddie?!
453
00:31:28,494 --> 00:31:30,713
Tucker?!
454
00:31:34,979 --> 00:31:37,111
Tucker!
455
00:31:56,435 --> 00:31:59,264
Tucker?!
456
00:31:59,307 --> 00:32:01,222
Tucker? Tucker!
457
00:32:54,362 --> 00:32:55,798
Tucker.
458
00:33:04,938 --> 00:33:06,984
My God.
459
00:33:10,204 --> 00:33:12,815
Tucker? Tucker, wake up!
460
00:33:12,859 --> 00:33:14,861
Tucker?
461
00:33:29,223 --> 00:33:31,182
Almost time.
Are you ready?
462
00:33:31,225 --> 00:33:34,011
I think so.
463
00:33:35,925 --> 00:33:38,015
I didn't think
I'd ever get back here.
464
00:33:38,058 --> 00:33:40,017
I did.
465
00:33:50,418 --> 00:33:54,683
Ladies and gentlemen,
Ashley Rose.
466
00:34:00,428 --> 00:34:02,474
Ashley!
467
00:36:09,427 --> 00:36:11,037
Jeff,
468
00:36:11,080 --> 00:36:13,344
get Ashley off that stage.
Do it now!
469
00:36:20,394 --> 00:36:22,396
No!
470
00:36:29,011 --> 00:36:31,188
Hey! Hey!
471
00:36:33,929 --> 00:36:35,627
Come with me,
Ashley. Let's go.
472
00:36:52,818 --> 00:36:54,341
Where are we going?
473
00:36:54,385 --> 00:36:56,169
Car. We need to get you
to a secure location.
474
00:36:56,213 --> 00:36:58,606
What about Beau?He's fine. He wants
you to be safe.
475
00:37:00,826 --> 00:37:02,262
No.
476
00:37:03,829 --> 00:37:06,048
Leave him. Move.
477
00:37:06,092 --> 00:37:09,051
Now! I said move!
478
00:37:16,320 --> 00:37:19,018
All security personnel,
the suspect is in the building.
479
00:37:19,061 --> 00:37:21,890
Her name is Taylor Conroy.
Lock it down now!
480
00:37:24,632 --> 00:37:27,461
Go, go, go!
Down the stairs!
481
00:37:30,551 --> 00:37:31,944
Go!
482
00:37:35,339 --> 00:37:38,124
No.
483
00:37:38,167 --> 00:37:40,344
Jeff.
484
00:37:52,747 --> 00:37:54,053
Stop here.
485
00:37:55,707 --> 00:37:57,099
Please don't do this.
486
00:37:57,143 --> 00:37:59,188
I'm... I'm begging you.Shut up!
487
00:38:02,670 --> 00:38:04,498
You're the one
who did this to me.
488
00:38:04,542 --> 00:38:07,588
You were supposed
to burn to death in that car.
489
00:38:07,632 --> 00:38:08,850
Why?
490
00:38:08,894 --> 00:38:10,461
What did I do to you?
491
00:38:10,504 --> 00:38:12,637
You were born!
What do you want?
Do you want money?
492
00:38:12,680 --> 00:38:13,812
You know, I figured
493
00:38:13,855 --> 00:38:15,814
you'd go back to
the checkbook.
494
00:38:15,857 --> 00:38:18,077
The greatest hits.
But where was
495
00:38:18,120 --> 00:38:20,427
your fucking generosity
when I needed you?
496
00:38:21,472 --> 00:38:23,169
You're Taylor.
497
00:38:25,127 --> 00:38:27,304
You're Donna...
Conroy's daughter.
498
00:38:28,348 --> 00:38:30,524
What's going on?You didn't
tell her
499
00:38:30,568 --> 00:38:31,699
about me.
500
00:38:31,743 --> 00:38:33,745
Why am I not
surprised?
501
00:38:33,788 --> 00:38:35,137
Mom?
502
00:38:38,837 --> 00:38:41,013
Your father had an affair.
503
00:38:42,101 --> 00:38:44,103
I didn't know
there was a child
504
00:38:44,146 --> 00:38:45,887
until after he died.But then you did,
505
00:38:45,931 --> 00:38:47,715
and you still did nothing!
506
00:38:47,759 --> 00:38:49,587
Do you know
what it was like
507
00:38:49,630 --> 00:38:52,329
to grow up with nothing?
508
00:38:52,372 --> 00:38:55,114
A selfish mess for a mother.
509
00:38:55,157 --> 00:38:58,770
Her parade of
loser boyfriends.
510
00:38:59,814 --> 00:39:01,468
When Mom passed out,
511
00:39:01,512 --> 00:39:04,036
they'd just come down
to my room.
512
00:39:05,603 --> 00:39:07,866
My life was a nightmare.
513
00:39:07,909 --> 00:39:10,521
It was... like I was cursed.
514
00:39:10,564 --> 00:39:12,523
All because you
couldn't be bothered.
515
00:39:12,566 --> 00:39:13,872
That's not true.
516
00:39:13,915 --> 00:39:15,526
I gave your mother everything
517
00:39:15,569 --> 00:39:18,050
that I could,
but it was never enough.And you!
518
00:39:18,093 --> 00:39:21,445
You grew up
with everything!
519
00:39:21,488 --> 00:39:23,011
You had my life.
520
00:39:23,055 --> 00:39:25,013
The life I deserved.
521
00:39:25,057 --> 00:39:27,494
And now I'm taking it back.No!
522
00:39:27,538 --> 00:39:29,235
Ashley, go!
523
00:39:55,740 --> 00:39:58,220
Just like a fucking Pruitt.
524
00:39:58,264 --> 00:39:59,700
To hide.
525
00:40:00,745 --> 00:40:02,703
Not to take
responsibility
526
00:40:02,747 --> 00:40:04,618
for the pain that you've caused.
527
00:40:04,662 --> 00:40:06,533
Taylor.
528
00:40:08,100 --> 00:40:09,754
Taylor, listen to me.
529
00:40:09,797 --> 00:40:12,409
I'm so sorry
530
00:40:12,452 --> 00:40:13,801
for what you went through.
531
00:40:13,845 --> 00:40:17,936
I wish I'd known
you were out there...
532
00:40:17,979 --> 00:40:19,633
but we're sisters.
533
00:40:19,677 --> 00:40:25,247
We could still be sisters.
Don't you want that?
534
00:40:31,340 --> 00:40:33,778
Killing us won't fix anything.
535
00:40:33,821 --> 00:40:35,823
It won't make you feel
any better.
536
00:40:40,480 --> 00:40:42,482
There's only one way
to find out.
537
00:40:43,788 --> 00:40:45,485
Stop! Don't hurt her!
538
00:41:00,021 --> 00:41:02,459
Are you okay?Yeah.
539
00:41:02,502 --> 00:41:03,808
We're... we're okay.
540
00:41:03,851 --> 00:41:05,636
Okay. Yeah.
541
00:41:05,679 --> 00:41:06,941
Ashley.
542
00:41:10,467 --> 00:41:12,773
No. No!
543
00:41:12,817 --> 00:41:14,949
No, no, no, no, no!
No, no, no!
544
00:41:14,993 --> 00:41:16,211
I'm calling for help.No! No! No!
545
00:41:16,255 --> 00:41:18,518
Beau, you're gonna be okay.
546
00:41:18,562 --> 00:41:20,346
You're gonna be okay.
Look at me.
547
00:41:20,389 --> 00:41:21,695
Stay with me.
548
00:41:21,739 --> 00:41:23,088
You're safe now.
549
00:41:23,131 --> 00:41:25,525
No. No! No, no, no!You're safe.
550
00:41:25,569 --> 00:41:27,701
Please stay with me.
551
00:41:27,745 --> 00:41:30,138
Beau, please!
552
00:41:30,182 --> 00:41:32,445
Stay with me, Beau!
Stay with me!
553
00:41:32,489 --> 00:41:34,708
Beau! Beau!
554
00:41:49,027 --> 00:41:50,898
Gunshot wound to his abdomen.
555
00:41:50,942 --> 00:41:52,813
BP's dropping.
Resps are shallow.
556
00:41:52,857 --> 00:41:55,207
Let's get him
to surgery.You two stay here.
557
00:41:55,250 --> 00:41:57,296
We'll do everything
we can for him.
Excuse me.
I just got
558
00:41:57,339 --> 00:42:00,473
a message that my daughter
Maddie is here somewhere.
559
00:42:43,081 --> 00:42:45,344
My own child...
560
00:42:45,387 --> 00:42:47,302
and I missed it.
561
00:42:47,346 --> 00:42:48,347
We all did.
562
00:42:49,348 --> 00:42:50,697
Veronica,
563
00:42:50,741 --> 00:42:52,917
if there's anything I can do...
564
00:42:52,960 --> 00:42:55,615
Actually, there is.
565
00:42:57,399 --> 00:42:59,967
I want you to take
the distillery.
566
00:43:00,011 --> 00:43:03,275
It's what your father wanted,
we both know that.
567
00:43:03,318 --> 00:43:06,670
I'm gonna come clean
about what I did with his trust.
568
00:43:11,283 --> 00:43:14,155
What the matter?
Isn't that what you wanted?
569
00:43:15,417 --> 00:43:18,507
Veronica, we've
tried fighting.
570
00:43:18,551 --> 00:43:21,815
Maybe it's time
we try something else.
571
00:43:21,859 --> 00:43:24,122
Like a new start?
572
00:43:31,912 --> 00:43:33,914
Ma'am.
This way, please.
573
00:43:43,402 --> 00:43:45,665
You left this.
574
00:43:45,709 --> 00:43:47,580
I was in a hurry.
575
00:43:53,281 --> 00:43:56,545
I'm running out of ways
to say I'm sorry.
576
00:43:56,589 --> 00:43:58,373
Well, say something else, then.
577
00:43:58,417 --> 00:43:59,679
I did.
578
00:43:59,723 --> 00:44:01,289
When?
579
00:44:01,333 --> 00:44:03,683
After I left your apartment.
580
00:44:03,727 --> 00:44:06,381
I realized I didn't say
what I came to say,
581
00:44:06,425 --> 00:44:07,600
so I left you a message.
582
00:44:07,644 --> 00:44:08,688
Didn't you get it?
583
00:44:08,732 --> 00:44:10,690
No. I was kidnapped.
584
00:44:11,778 --> 00:44:13,171
Listen to it.No,
585
00:44:13,214 --> 00:44:14,694
hold on, don't go anywhere..I'm not
586
00:44:14,738 --> 00:44:16,522
gonna stand here and
wait while you listen.
587
00:44:16,565 --> 00:44:17,871
I'll be over there.
Do.
588
00:44:17,915 --> 00:44:19,656
Not. Move.
589
00:44:43,331 --> 00:44:45,290
That was a really long message.
590
00:44:45,333 --> 00:44:47,161
That's your response?
591
00:44:47,205 --> 00:44:49,033
It was long.
592
00:44:49,076 --> 00:44:50,556
It's also
the most honest voice mail
593
00:44:50,599 --> 00:44:52,384
I've ever left, Jackson.
594
00:44:52,427 --> 00:44:55,604
Well, then I only have
one thing to say.
595
00:44:58,695 --> 00:45:00,435
I love you, too.
596
00:45:21,543 --> 00:45:23,589
Mom?
597
00:45:27,071 --> 00:45:28,333
Come here.
598
00:45:28,376 --> 00:45:30,770
Mom told me everything.
599
00:45:30,814 --> 00:45:32,946
Have they given you an update?
600
00:45:32,990 --> 00:45:35,296
We're still waiting.
601
00:45:35,340 --> 00:45:37,168
And what about Tucker?
602
00:45:37,211 --> 00:45:38,778
He's alive.
603
00:45:38,822 --> 00:45:40,432
But barely.
604
00:45:40,475 --> 00:45:41,999
The doctors say
605
00:45:42,042 --> 00:45:44,436
he's in a persistent
vegetative state.
606
00:45:44,479 --> 00:45:46,264
That he'll
probably never wake up.
607
00:45:46,307 --> 00:45:48,701
That's more than
he deserves.
608
00:45:50,485 --> 00:45:51,922
Miss Rose?
609
00:46:06,414 --> 00:46:07,894
Hey.
610
00:46:07,938 --> 00:46:09,635
Hey.
611
00:46:09,678 --> 00:46:12,203
Heard you were awake.
612
00:46:12,246 --> 00:46:14,118
How are you feeling?
613
00:46:14,161 --> 00:46:16,381
I am sore.
614
00:46:17,556 --> 00:46:20,298
But I'll...
I'll be all right.
615
00:46:21,342 --> 00:46:23,388
I, checked up on your dad.
616
00:46:23,431 --> 00:46:25,825
The nurses said he
can come visit you later.
617
00:46:25,869 --> 00:46:28,785
Maybe the hospital will give us
a family discount.
618
00:46:33,702 --> 00:46:35,487
So...
619
00:46:35,530 --> 00:46:37,402
you're going back.
620
00:46:38,882 --> 00:46:41,710
Yeah, I thought I'd,
I'd take your advice.
621
00:46:41,754 --> 00:46:43,843
I'm happy for you.
622
00:46:46,063 --> 00:46:49,806
It's gonna be weird not
seeing you every day.
623
00:46:49,849 --> 00:46:52,199
Yeah. Following you around,
624
00:46:52,243 --> 00:46:54,375
watching your every move.
625
00:46:54,419 --> 00:46:56,856
Thank God that's over.
626
00:47:00,512 --> 00:47:02,296
you know...
627
00:47:02,340 --> 00:47:06,735
once I get out of here, maybe
we can finally have that date.
628
00:47:06,779 --> 00:47:09,390
I promised you
a home-cooked meal.
629
00:47:10,914 --> 00:47:13,003
I'm looking forward to it.
630
00:47:15,440 --> 00:47:18,573
I'm looking forward
to a lot of things.
631
00:47:34,894 --> 00:47:37,375
...possible triple homicide.
632
00:47:37,418 --> 00:47:40,247
The investigation is ongoing,
but we can confirm
633
00:47:40,291 --> 00:47:41,901
that two bodies
were found buried
634
00:47:41,945 --> 00:47:43,772
under a rose garden.
635
00:47:43,816 --> 00:47:46,036
Divers are dragging
the lake behind me
636
00:47:46,079 --> 00:47:47,385
looking for a third victim.
637
00:47:47,428 --> 00:47:50,040
Her name, I'm told,
is Olivia Moon.
638
00:47:50,083 --> 00:47:51,824
So far,
no body has been recovered.
639
00:47:51,868 --> 00:47:53,217
Good morning.
640
00:47:53,260 --> 00:47:54,783
You have a visitor.
641
00:47:54,827 --> 00:47:56,437
Just ignore me.
642
00:47:56,481 --> 00:47:58,700
I'm gonna check his vitals,
then I'll give you some privacy.
643
00:47:58,744 --> 00:48:01,355
...twin sister Anna drownedCan you turn that off, please?
644
00:48:01,399 --> 00:48:03,227
in the same lake nearly 20...Of course.
645
00:48:03,270 --> 00:48:04,532
For coma patients,
646
00:48:04,576 --> 00:48:06,056
I like to keep the TV on.
647
00:48:06,099 --> 00:48:08,797
That way, they don't
feel so alone.
648
00:48:12,192 --> 00:48:14,238
Do you think he can hear me?
649
00:48:14,281 --> 00:48:15,804
It's hard to say.
650
00:48:15,848 --> 00:48:17,110
There's brain activity.
651
00:48:17,154 --> 00:48:18,807
If I didn't know better,
652
00:48:18,851 --> 00:48:20,635
I'd say he
was dreaming.
653
00:48:23,725 --> 00:48:25,553
Where did these come from?
654
00:48:25,597 --> 00:48:27,512
A woman dropped them
off this morning.
655
00:48:27,555 --> 00:48:29,557
You just missed her.
656
00:48:30,732 --> 00:48:32,734
She said her name was Anna.
657
00:49:37,321 --> 00:49:39,105
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
42645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.