All language subtitles for Raven.S03E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Kruk, kurwa! Błagam cię! 2 00:00:17,640 --> 00:00:18,960 Kruk! 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,320 Błagam! 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,440 Nie! Kurwa! 5 00:00:25,320 --> 00:00:26,800 - Błagam! - Nic nie mów. 6 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 Ja nic nie wiem! Błagam, Kruk! 7 00:00:36,800 --> 00:00:38,600 Zamknij mordę. 8 00:00:38,840 --> 00:00:41,040 Jak masz umrzeć za córkę, 9 00:00:41,320 --> 00:00:43,320 to zrób to, kurwa, jak mężczyzna. 10 00:01:03,800 --> 00:01:05,800 Nie! Nie, nie! 11 00:01:37,240 --> 00:01:38,440 Gdzie jest Maks? 12 00:01:38,880 --> 00:01:40,080 Gdzie jest Maks?! 13 00:01:40,840 --> 00:01:42,240 Gdzie jest mój syn?! 14 00:01:44,080 --> 00:01:45,400 Gdzie jest Justyna? 15 00:01:51,840 --> 00:01:53,160 Gdzie jest?! 16 00:01:53,600 --> 00:01:54,880 Nie wiem... 17 00:01:56,440 --> 00:01:57,840 To się dowiedz. 18 00:02:39,840 --> 00:02:41,360 No, dzień dobry. 19 00:02:43,880 --> 00:02:45,720 Moja wypłata? 20 00:02:46,360 --> 00:02:48,960 Kupuje pan towar od konkurencji. 21 00:02:49,200 --> 00:02:51,880 Tylko część. Resztę bierzemy od Chłopa. 22 00:02:53,040 --> 00:02:55,040 Nie powinien pan tu przyjeżdżać. 23 00:02:55,320 --> 00:02:57,320 Nie mówiąc o wsiadaniu do mojego auta. 24 00:02:58,040 --> 00:02:59,840 E tam, niech się pan nie boi. 25 00:03:00,320 --> 00:03:01,800 To nie strach. 26 00:03:02,040 --> 00:03:04,640 Ale próba uniknięcia skrajnie głupiego błędu. 27 00:03:06,480 --> 00:03:09,200 To co? Mamy jakichś kolejnych dużych kupców? 28 00:03:09,840 --> 00:03:12,640 W ogóle myślałem, żeby olać Polskę i wysyłać na Zachód. 29 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 Kupcy pewnie i by się znaleźli, 30 00:03:18,160 --> 00:03:21,360 ale powinniśmy zawiesić naszą współpracę, panie Tomaszu. 31 00:03:31,200 --> 00:03:32,880 Jak zawiesić? 32 00:03:33,640 --> 00:03:36,560 Ja mam nagranego Chłopa, mam dostęp do suszu. 33 00:03:38,480 --> 00:03:42,080 Działania policji w ciągu ostatnich 12 godzin bardzo się nasiliły. 34 00:03:42,440 --> 00:03:43,640 E tam. 35 00:03:44,320 --> 00:03:47,400 Wariują, bo zaginął dzieciak jednego z nich. I tyle. 36 00:03:50,160 --> 00:03:51,560 Panie Tomaszu... 37 00:03:52,000 --> 00:03:54,600 Proszę mi odpowiedzieć... 38 00:03:55,360 --> 00:03:58,840 Czy osobista sprawa mogłaby wpłynąć 39 00:04:00,880 --> 00:04:03,480 na pański trzeźwy osąd 40 00:04:04,440 --> 00:04:05,960 kwestii biznesowej? 41 00:04:10,000 --> 00:04:11,480 Oczywiście, że nie. 42 00:04:14,760 --> 00:04:16,240 Oczywiście, że nie. 43 00:04:23,800 --> 00:04:26,000 Jesteś księgowym, zgadza się? 44 00:04:26,560 --> 00:04:28,040 Zgadza się. 45 00:04:31,320 --> 00:04:33,000 To licz kasę. 46 00:04:34,360 --> 00:04:37,360 A decyzję, czy coś zawiesimy, czy powiesimy... 47 00:04:38,320 --> 00:04:40,320 Zostaw mi. Jasne? 48 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Oczywiście, panie Tomaszu. 49 00:05:05,200 --> 00:05:06,600 Jak poszło? 50 00:05:07,160 --> 00:05:08,640 O, świetnie. 51 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 Powiedz mi, ten twój kaleka... 52 00:05:15,240 --> 00:05:17,440 to jaką on ma relację z synem? 53 00:05:19,000 --> 00:05:20,480 W znaczeniu? 54 00:05:22,160 --> 00:05:24,840 W znaczeniu: lubi go czy może nie do końca, 55 00:05:25,080 --> 00:05:28,200 bo był wpadką albo może w ogóle nie jest jego synem? 56 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 Kocha go. 57 00:05:35,480 --> 00:05:39,400 Ale kocha go tak, że dałby sobie wydłubać oczy za niego? 58 00:05:40,960 --> 00:05:42,240 Na pewno. 59 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Też chciałbym mieć kiedyś syna. 60 00:06:04,600 --> 00:06:06,000 Umyjesz go. 61 00:07:02,360 --> 00:07:05,360 - Myślałaś, że jest nienaładowany? - Przeceniasz mnie. 62 00:07:29,080 --> 00:07:30,400 Otw... 63 00:07:57,640 --> 00:08:00,360 No, zbieraj się. Jedziemy. 64 00:08:04,480 --> 00:08:06,480 A to zdjęcie możesz przekręcić? 65 00:08:41,360 --> 00:08:43,760 - Namierzyłaś telefon Justyny? - W śmieciach. 66 00:08:44,000 --> 00:08:45,480 Gdzie on jest? 67 00:08:45,760 --> 00:08:47,360 Na żwirowisku. 68 00:08:47,600 --> 00:08:49,800 Mafia papierosowa spuściła mu wpierdol. 69 00:08:50,040 --> 00:08:53,560 - Wezwałem policję. Zgarną go. - Powiedział coś o Maksiu? 70 00:08:54,720 --> 00:08:56,480 A jej samochód? Co z samochodem? 71 00:08:56,760 --> 00:08:59,360 Był na dworcu PKP. Rano odstawił go facet w kapturze. 72 00:08:59,600 --> 00:09:01,080 - Rudy? - Nie widać twarzy. 73 00:09:01,360 --> 00:09:02,840 Dlaczego Rudy? 74 00:09:03,080 --> 00:09:05,720 Skoro Justyna jest kretem, może współpracowali. 75 00:09:05,960 --> 00:09:08,360 Może właśnie w tej chwili są razem. 76 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 Myślisz, że Rudy porwał Maksa? 77 00:09:10,960 --> 00:09:14,040 Jak ich, kurwa, dopadnę, to ci wtedy elegancko odpowiem! 78 00:09:14,320 --> 00:09:17,080 Dwudziestu najlepszych ludzi dociska handlarzy fajek. 79 00:09:17,360 --> 00:09:19,560 Sprawdzamy hotele, motele, squaty. 80 00:09:20,080 --> 00:09:22,080 Na pewno coś znajdą! 81 00:10:31,240 --> 00:10:32,960 W końcu wiesz. 82 00:10:34,600 --> 00:10:36,000 Co wiem? 83 00:10:36,440 --> 00:10:38,160 Że umarła. 84 00:10:42,320 --> 00:10:43,600 Szeptucha? 85 00:10:47,040 --> 00:10:48,760 Spotkałem ją wczoraj. 86 00:10:50,480 --> 00:10:52,320 Czyli już po śmierci. 87 00:10:54,040 --> 00:10:56,760 Ty nie przyszedłeś do niej, to ona musiała do ciebie. 88 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Co ci powiedziała? 89 00:11:02,160 --> 00:11:05,760 Jak się czegoś bardzo chce, to zawsze jest cena. 90 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 Czego ty chcesz? 91 00:11:14,960 --> 00:11:16,440 Odnaleźć syna. 92 00:11:19,200 --> 00:11:21,000 Ty Tomka szukasz. 93 00:11:21,240 --> 00:11:22,960 A Tomka tu nie było. 94 00:11:23,200 --> 00:11:24,880 Już dawno go tu nie było. 95 00:11:35,040 --> 00:11:37,840 Jego kumple są pod obserwacją, tylko Greka brakuje. 96 00:11:39,080 --> 00:11:41,320 - No to go szukajcie! - Szukamy. 97 00:11:43,000 --> 00:11:44,400 Co jeszcze mogę zrobić? 98 00:11:46,560 --> 00:11:48,360 Znajdź szczegół i się go chwyć! 99 00:12:12,600 --> 00:12:14,400 - Halo? - Siemasz, Kruk! 100 00:12:16,040 --> 00:12:17,360 Mam Maksa. 101 00:12:17,600 --> 00:12:20,600 Spacerował sobie po ulicy, to go przygarnąłem. 102 00:12:21,160 --> 00:12:22,760 Chujowy z ciebie ojciec. 103 00:12:28,880 --> 00:12:30,320 Czego, kurwa, chcesz? 104 00:12:30,840 --> 00:12:33,440 Nie zareagujesz na: "Chujowy z ciebie ojciec? 105 00:12:41,320 --> 00:12:43,200 Znasz wiadukt pod Supraślem? 106 00:12:44,640 --> 00:12:46,360 - Znam. - Fantastycznie. 107 00:12:46,800 --> 00:12:48,400 To jedź tam, 108 00:12:49,440 --> 00:12:51,640 wejdź na środek wiaduktu 109 00:12:51,880 --> 00:12:53,480 i skocz. 110 00:12:54,240 --> 00:12:56,240 Popierdoliło cię? 111 00:12:56,480 --> 00:12:58,800 Ty lepiej, kurwa, skocz, zanim cię złapię, 112 00:12:59,040 --> 00:13:01,960 bo jak cię, kurwa, dopadnę, to cię rozerwę na strzępy! 113 00:13:02,200 --> 00:13:05,360 Rozumiesz, gnoju?! Rozumiesz, kurwa, co mówię?! 114 00:13:06,080 --> 00:13:09,880 Jeśli to zrobisz, wypuszczam Maksa. Jeśli nie zrobisz, twój syn zginie. 115 00:13:14,040 --> 00:13:15,760 Hej! Kurwa... 116 00:13:20,400 --> 00:13:21,720 Kurwa! 117 00:13:34,240 --> 00:13:35,440 Halo? 118 00:13:35,800 --> 00:13:37,480 Trzeci raz nie zadzwonię. 119 00:13:37,960 --> 00:13:40,840 - Słuchasz mnie? - Tak, tak. Tak. 120 00:13:42,200 --> 00:13:44,400 Wchodzisz na środek i skaczesz. 121 00:13:49,160 --> 00:13:50,560 Jesteś tam, kurwa? 122 00:13:53,480 --> 00:13:54,800 Jestem. 123 00:13:55,040 --> 00:13:57,640 Wejdę na wiadukt i... Poczekaj. Poczekaj! 124 00:13:58,480 --> 00:14:00,800 Wyślij mi zdjęcie Maksa. Chcę... 125 00:14:01,040 --> 00:14:03,040 Chcę go jeszcze zobaczyć. 126 00:14:03,320 --> 00:14:05,720 Nie ma problemu, stary. Przecież to twój syn. 127 00:14:07,440 --> 00:14:10,960 Dokładnie o 13:30 wchodzisz na środek wiaduktu 128 00:14:12,600 --> 00:14:14,400 i skaczesz na główkę. Powtórz. 129 00:14:15,000 --> 00:14:17,320 O 13:30 wchodzę... 130 00:14:18,560 --> 00:14:19,960 Dalej! 131 00:14:23,880 --> 00:14:25,720 Wchodzę na wiadukt... 132 00:14:26,760 --> 00:14:28,240 I skaczę. 133 00:14:28,480 --> 00:14:30,080 Na główkę. 134 00:14:32,840 --> 00:14:34,240 Na razie. 135 00:14:48,800 --> 00:14:50,080 Kurwa! 136 00:16:51,720 --> 00:16:53,000 Tak? 137 00:16:57,640 --> 00:17:00,040 To Rudy porwał Maksia. Dzwonił przed chwilą. 138 00:17:00,800 --> 00:17:02,320 Czego chce? 139 00:17:05,760 --> 00:17:08,360 Mam zdjęcie. Sprawdź, gdzie zostało zrobione. 140 00:17:09,320 --> 00:17:12,200 I zlokalizuj telefon, z którego Rudy przed chwilą dzwonił. 141 00:17:12,760 --> 00:17:14,840 Mogli wyłączyć metadane. 142 00:17:15,080 --> 00:17:16,880 Sprawdź to jak najszybciej! 143 00:17:48,880 --> 00:17:50,080 A, czekaj... 144 00:17:52,440 --> 00:17:54,440 Musisz zapiąć pasy, żabciu. 145 00:18:25,200 --> 00:18:26,480 Kurwa... 146 00:20:07,000 --> 00:20:08,320 Kurwa! 147 00:20:08,760 --> 00:20:10,040 Kurwa! 148 00:20:14,960 --> 00:20:16,360 Trzy minutki. 149 00:20:16,600 --> 00:20:18,080 Trzy minutki, żabciu. 150 00:20:20,840 --> 00:20:22,960 - Masz coś? - Wyłączone metadane. 151 00:20:23,200 --> 00:20:25,200 Nie wiemy, gdzie zrobili zdjęcie. 152 00:20:25,440 --> 00:20:28,640 - A telefon? - Białoruski numer. Daj mi chwilę. 153 00:20:28,880 --> 00:20:30,600 Ja pierdolę, nie mam chwili! 154 00:20:30,840 --> 00:20:32,440 Nie mam, kurwa, chwili! 155 00:20:41,000 --> 00:20:42,720 Dawaj, Kruk, kurwa, dawaj. 156 00:20:59,400 --> 00:21:02,200 - Cześć! Słyszałem, że Rudy... - Posłuchaj mnie. 157 00:21:02,840 --> 00:21:05,160 - Co się dzieje? Mów. - Posłuchaj mnie! 158 00:21:05,720 --> 00:21:08,600 Gdyby mi się coś stało, obiecaj, że znajdziesz Maksa. 159 00:21:08,840 --> 00:21:11,360 - Będziesz go szukał, aż znajdziesz. - Posłuchaj! 160 00:21:11,720 --> 00:21:13,320 Obiecaj mi to, kurwa, słyszysz? 161 00:21:13,640 --> 00:21:16,440 - Kruk, moment! - Obiecaj mi! Kurwa! Obiecaj mi! 162 00:21:17,400 --> 00:21:20,000 Jasne, że będę go szukał, aż znajdę. 163 00:21:20,640 --> 00:21:21,960 No... No... 164 00:21:35,080 --> 00:21:36,480 Ja pierdolę. 165 00:21:38,440 --> 00:21:40,240 Ja pierdolę, zrobił to! Zrobił to! 166 00:21:42,080 --> 00:21:43,480 O, kurwa! 167 00:21:44,640 --> 00:21:46,040 Zrobił to! 168 00:21:47,720 --> 00:21:49,200 Kurwa, zrobił to! 169 00:21:49,440 --> 00:21:51,440 Jebany! Jeba... Zro... 170 00:21:53,200 --> 00:21:54,880 Chodź, chodź! Wsiadaj! 171 00:21:56,040 --> 00:21:57,560 Kurwa, zrobił to... 172 00:21:57,800 --> 00:22:00,480 Chodź, wsiadaj! Ja pierdolę, zrobił to! 173 00:22:05,560 --> 00:22:07,840 Nie wierzę! 174 00:22:08,320 --> 00:22:10,400 Nie wierzę, zrobił to. 175 00:22:19,560 --> 00:22:21,960 - Masz. - Wypierdalaj mi z tym! 176 00:22:23,320 --> 00:22:25,000 Pij. Pij! 177 00:22:28,760 --> 00:22:30,560 Mamy susz. 178 00:22:31,880 --> 00:22:33,600 Mamy plany. 179 00:22:33,840 --> 00:22:35,640 Mamy szampana i mamy siebie. 180 00:22:35,880 --> 00:22:38,880 Kurwa, mamy siebie! Czego chcesz więcej, co? 181 00:22:59,040 --> 00:23:00,840 - Jak tam? - Zajebiście. 182 00:23:01,080 --> 00:23:03,320 Wypierdalaj! W te pędy! 183 00:23:05,960 --> 00:23:07,360 Jasne! 184 00:23:37,200 --> 00:23:39,480 To są te kilogramy, co je zabraliście. 185 00:24:49,760 --> 00:24:50,960 Maksiu! 186 00:24:51,720 --> 00:24:52,880 Maksiu! 187 00:24:53,560 --> 00:24:55,160 Maksiu. Maksiu... 188 00:25:27,600 --> 00:25:29,600 Musi go pani zabrać do psychiatry. 189 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 Zostajesz tu. 190 00:25:55,720 --> 00:25:57,720 Znalazłem ślady i to konkretne. 191 00:25:58,840 --> 00:26:00,840 Mamy trochę puzzli do poskładania. 192 00:26:01,080 --> 00:26:02,720 Oddzwoń do mnie. 193 00:26:03,360 --> 00:26:06,360 Dokładnie o 13:30 wchodzisz na środek wiaduktu 194 00:26:08,200 --> 00:26:10,800 i skaczesz na główkę. Powtórz. 195 00:26:11,560 --> 00:26:13,840 O 13:30 chodzę... 196 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 Dalej! 197 00:26:16,640 --> 00:26:18,960 Wchodzę na wiadukt... I skaczę. 198 00:26:19,200 --> 00:26:20,800 Na główkę. 199 00:26:39,360 --> 00:26:40,560 Kurwa... 200 00:26:51,480 --> 00:26:53,880 Hej, co ty tu robisz? Co ty robisz? 201 00:27:00,840 --> 00:27:02,440 Co ty, kurwa, robisz? Stój! 202 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 Hej, stój! 203 00:27:04,440 --> 00:27:06,240 Kurwa, stój! Nie rób tego! 204 00:27:07,760 --> 00:27:08,960 Kurwa! 205 00:27:16,480 --> 00:27:18,000 Kurwa, kurwa... 206 00:27:21,400 --> 00:27:22,800 Kurwa... 207 00:27:34,040 --> 00:27:35,240 Halo? 208 00:27:35,480 --> 00:27:37,480 Przepraszam, jeśli dzwonię nie w porę, 209 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 ale chyba mam użyteczne dla pana informacje. 210 00:27:46,400 --> 00:27:47,480 Maksiu! 211 00:27:49,560 --> 00:27:50,840 Tato! 212 00:28:55,080 --> 00:28:56,720 Jak się odwrócę, to uciekaj. 213 00:28:56,960 --> 00:28:58,240 Uciekaj, teraz! 214 00:29:01,480 --> 00:29:03,480 Widziałem, kurwa, jak zginąłeś! 215 00:29:05,360 --> 00:29:07,360 Skoro zginąłem, to nie możesz mnie zabić. 216 00:29:08,320 --> 00:29:10,080 Ale mogę zabić twoją duszę. 217 00:29:12,960 --> 00:29:14,440 Maksiu! 218 00:29:16,000 --> 00:29:17,400 Maksiu! 219 00:29:45,040 --> 00:29:46,640 Zabiłaś ją. 220 00:29:52,400 --> 00:29:54,600 Pamiętasz, jak położyłeś mnie na stole? 221 00:29:56,360 --> 00:29:57,840 Całowałeś? 222 00:30:00,720 --> 00:30:02,400 To była obietnica. 223 00:30:05,640 --> 00:30:07,640 Niczego ci nie obiecywałem. 224 00:30:09,480 --> 00:30:12,000 Dotykałeś mojego ciała, jakby było twoje. 225 00:30:14,360 --> 00:30:15,840 To była obietnica. 226 00:30:18,200 --> 00:30:20,880 Ty jesteś jednym wielkim... 227 00:30:22,760 --> 00:30:24,240 Rozczarowaniem. 228 00:30:26,200 --> 00:30:28,720 Nawet nie potrafisz się zemścić. 229 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Kruk! Zaczekaj, Kruk! 230 00:31:16,240 --> 00:31:17,840 Medyk! 231 00:31:24,000 --> 00:31:26,720 O kurwa... Medyk! 232 00:31:28,960 --> 00:31:30,360 Medyk! 233 00:32:38,880 --> 00:32:40,400 Jak się masz, chłopie? 234 00:32:41,440 --> 00:32:43,240 A jak ty masz się, chłopie? 235 00:32:45,320 --> 00:32:46,720 Dobrze się mam, chłopie. 236 00:32:53,160 --> 00:32:55,640 Jak stąd wyjdziemy, pójdziemy na grób Mariusza. 237 00:32:57,400 --> 00:32:59,200 On cię uratował. 238 00:33:02,040 --> 00:33:04,040 A wiesz, na czyj grób jeszcze pójdziemy? 239 00:33:05,080 --> 00:33:06,480 Mamy? 240 00:33:08,640 --> 00:33:10,240 Skąd wiesz? 241 00:33:13,320 --> 00:33:15,080 Nie mogę ci powiedzieć. 242 00:33:16,640 --> 00:33:18,040 Dlaczego? 243 00:33:18,320 --> 00:33:21,320 Jestem twoim ojcem. Możesz mi wszystko powiedzieć. 244 00:33:23,240 --> 00:33:25,240 Pomyślisz, że zwariowałem. 245 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 Ja nie mogę, no. 246 00:33:27,240 --> 00:33:29,240 Przecież nigdy bym tak nie pomyślał. 247 00:33:31,200 --> 00:33:32,800 No, powiedz. 248 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 Mów. 249 00:33:37,600 --> 00:33:39,200 Mama mi powiedziała. 250 00:33:42,560 --> 00:33:43,840 Mama? 251 00:33:45,720 --> 00:33:47,000 Tak. 252 00:33:48,840 --> 00:33:50,840 Gdzie? Kiedy? 253 00:33:51,080 --> 00:33:54,320 Jak byłem zamknięty, obudziłem się rano, to ona już tam była. 254 00:33:55,440 --> 00:33:59,040 Była cały czas ze mną. Dlatego się nie bałem. 255 00:34:05,480 --> 00:34:07,720 Co ci powiedziała? 256 00:34:07,960 --> 00:34:10,360 Że woli cię bez brody. 257 00:34:17,320 --> 00:34:19,320 Możesz jej coś powiedzieć? 258 00:34:19,840 --> 00:34:21,160 No, co? 259 00:34:22,400 --> 00:34:24,080 Że przepraszam. 260 00:34:27,040 --> 00:34:29,840 Sam jej powiedz. Siedzi tu na parapecie. 261 00:34:46,480 --> 00:34:48,080 Nie widzę jej. 262 00:36:04,320 --> 00:36:07,000 Ja tylko prowadziłem motor, to ten drugi strzelał. 263 00:36:08,240 --> 00:36:10,440 Ten drugi mówił to samo. 17413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.