Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,374 --> 00:01:23,650
و در این زمینه، معلوم می شود،
2
00:01:24,050 --> 00:01:25,051
می افتد در مورد
3
00:01:26,653 --> 00:01:27,554
به طور جدی.
4
00:01:27,554 --> 00:01:31,091
هر روز
به شما می گویم روزانه پنج تن
5
00:01:31,891 --> 00:01:36,229
یکی از آنها نیست،
آنها همیشه از کجا آمده اند؟
6
00:01:36,663 --> 00:01:39,099
ببین چی شد
7
00:01:39,099 --> 00:01:41,401
دندانم افتاد.
8
00:01:42,102 --> 00:01:43,002
صرفه جویی
9
00:01:43,770 --> 00:01:44,904
شیشه
10
00:01:45,405 --> 00:01:47,273
فقط برای دیدن آن در تمام شکوهش
11
00:01:47,273 --> 00:01:50,844
به نظر من لازم است که مثلاً در جایی از تپه بالاتر برویم .
12
00:01:53,012 --> 00:01:54,447
جایی که دندان داشتی فقط زبان بود.
13
00:01:54,447 --> 00:01:57,684
خفه شو بلند کن
14
00:01:57,684 --> 00:02:00,086
کلاه، برداشتن
15
00:02:00,086 --> 00:02:03,556
من می ترسم، ترس از چسبیدن به عقب.
16
00:02:04,023 --> 00:02:06,059
واقعاً لاک ناخن نیز وجود دارد.
برای چی؟
17
00:02:06,392 --> 00:02:08,561
برای جلوگیری از گسترش ترک ها،
باید فورا هود را لاک بزنید.
18
00:02:09,129 --> 00:02:10,530
چقدر سکسی
19
00:02:10,530 --> 00:02:13,133
نه خود سیارک، نه بارش شهابی
20
00:02:13,299 --> 00:02:16,102
هیچ خطری برای زمین
ندارد .
21
00:02:16,503 --> 00:02:19,305
این بد است. چرا؟
22
00:02:19,305 --> 00:02:21,908
چون وقتی می گویند
خطری ندارد یعنی حق با ماست.
23
00:02:21,908 --> 00:02:22,775
شیبانوف
24
00:02:25,245 --> 00:02:25,979
رسیده است
25
00:02:26,646 --> 00:02:29,716
عجیب و غریب. شل.
26
00:02:30,250 --> 00:02:35,822
اما برای همه ساکنان ولادیووستوک، می توانم بگویم که
باران یک ستاره در ساعت 24:00 خواهد گذشت.
27
00:02:36,122 --> 00:02:50,537
یک آرزو را فراموش نکنید.
28
00:02:52,172 --> 00:02:55,308
برای تولد برادرت دیر نکن.
29
00:02:55,308 --> 00:02:56,376
موفق باشید!
30
00:02:56,409 --> 00:03:16,963
قهرمان!
31
00:03:16,963 --> 00:03:22,902
A. Arabova.
32
00:03:23,703 --> 00:03:27,373
آیا هنوز می توانید آهسته راه بروید؟
33
00:03:27,373 --> 00:03:29,676
بله دختر، بیایید شروع کنیم.
34
00:03:29,676 --> 00:03:35,014
کسانی که به دلایل بهداشتی آزاد می شوند
می توانند در سالن بنشینند.
35
00:03:35,515 --> 00:03:37,684
این به شما مربوط می شود.
36
00:03:38,151 --> 00:03:46,926
بیایید دوباره آن را انجام دهیم.
37
00:03:47,794 --> 00:03:49,195
سرانجام.
38
00:03:49,195 --> 00:03:51,331
اعراب فریب خورده اند.
39
00:03:51,331 --> 00:03:52,799
سردت نیست
40
00:03:53,433 --> 00:03:55,501
برای شروع بلند شد
41
00:03:55,902 --> 00:04:02,909
آماده شدن.
42
00:04:03,109 --> 00:04:11,251
آیا شما در معرض یک راز هستید؟
43
00:04:12,185 --> 00:04:15,388
شما از من بپرسید. جایی که
44
00:04:15,455 --> 00:04:18,491
من همه چیز را می دانم.
45
00:04:20,493 --> 00:04:23,863
زوبکوف استاپ؟
46
00:04:24,631 --> 00:04:31,938
نه تو اولین نفری
47
00:04:32,972 --> 00:04:37,143
بیا بریم روی آب و دلم را تکان داد.
48
00:04:37,610 --> 00:04:39,812
جمعیت از او متنفر است.
49
00:04:39,812 --> 00:04:42,849
قلب در مقابل پرواز
50
00:04:43,249 --> 00:04:44,350
دستگاه
51
00:04:44,517 --> 00:04:46,853
یادداشت های گذشته را خواندم.
52
00:04:47,987 --> 00:04:50,390
مجانی نوشتم
53
00:04:50,390 --> 00:04:51,658
مدودف
54
00:04:52,158 --> 00:04:55,862
اکنون بیرون خواهد آمد
55
00:04:55,862 --> 00:04:58,364
در حال حاضر اینجا
56
00:05:05,538 --> 00:05:09,676
هیچ کس نیست
57
00:05:14,580 --> 00:05:16,382
زیر خانه
58
00:05:18,284 --> 00:05:19,085
دستگیری
59
00:05:19,152 --> 00:05:57,423
و به خاطر آن محکوم شود.
60
00:05:57,423 --> 00:06:00,193
اگر بگویند
61
00:06:02,128 --> 00:06:06,733
چه دادگاهی
62
00:06:10,236 --> 00:06:12,905
قبل از تولستوی از شما خواستم
به روزنامه فکر کنید.
63
00:06:13,673 --> 00:06:15,908
خوب، یک نان تست دیگر بخورید.
64
00:06:15,908 --> 00:06:17,110
متشکرم.
65
00:06:17,877 --> 00:06:20,546
چی میخوام بگم؟
66
00:06:20,847 --> 00:06:23,282
الان یک سال است که
من یک فرد خوشحال مضاعف هستم.
67
00:06:23,616 --> 00:06:25,017
و همه چرا؟
68
00:06:25,017 --> 00:06:27,620
زیرا قبل از
داشتن یک فرزند یگور.
69
00:06:27,620 --> 00:06:31,124
و بعد از ازدواج من و سوتلانا ، ما دو نفر از آنها داشتیم،
70
00:06:32,191 --> 00:06:35,762
یگور و والریا.
71
00:06:35,895 --> 00:06:38,197
خب، ما تصمیم گرفتیم که
هیچ وقت شادی زیادی وجود ندارد.
72
00:06:38,197 --> 00:06:41,701
و به زودی با سوتا مشورت هایی خواهیم داشت .
73
00:06:44,604 --> 00:06:46,706
و امروز می خواهم بنوشم
74
00:06:47,106 --> 00:06:49,375
برای پسر 8 ساله ام
75
00:06:49,375 --> 00:06:53,346
یورکا سالم است.
76
00:06:56,048 --> 00:06:59,218
از بدو تولد هم همینطور
77
00:07:00,086 --> 00:07:03,856
من همه کارها را برای خودم انجام دادم.
78
00:07:05,525 --> 00:07:19,138
من خوبم.
79
00:07:19,138 --> 00:07:20,373
الان می آیم
80
00:07:22,208 --> 00:07:22,542
با او.
81
00:07:22,542 --> 00:07:23,376
تولد
82
00:07:24,744 --> 00:07:27,246
چه خواهید گفت
83
00:07:29,182 --> 00:07:32,318
لرا، لرا 100
84
00:07:34,020 --> 00:07:38,791
لرا،
85
00:07:38,791 --> 00:07:42,228
که از این قرن باید
86
00:07:43,262 --> 00:07:45,731
هنوز اتفاق می افتد؟
87
00:07:46,833 --> 00:07:50,102
می توانید، لطفا، حداقل
در جشن تولد برادرتان عادی رفتار کنید.
88
00:07:50,136 --> 00:07:57,109
مادرم برادر من نیست، البته برادر من نیست،
پدرم پدر من نیست.
89
00:07:57,109 --> 00:07:59,712
من یک مادر هستم.
90
00:08:01,347 --> 00:08:03,549
خب گوشیت زنگ میخوره
91
00:08:05,718 --> 00:08:07,720
شما فقط یک پدر هستید نه یک پدر
92
00:08:08,855 --> 00:08:10,256
شما به موقع نیستید.
93
00:08:10,456 --> 00:08:13,159
ببین من میخواستم حرف بزنم
94
00:08:13,159 --> 00:08:14,260
روی کدام لرا؟
95
00:08:14,260 --> 00:08:17,163
و لیرا، دختر شما کیست؟ ها ها!
96
00:08:17,163 --> 00:08:18,030
به طور خلاصه، جهانی.
97
00:08:18,030 --> 00:08:21,567
به نظر می رسد امروز در ورزشگاه
چند آتش بازی مریض شده است .
98
00:08:21,801 --> 00:08:24,070
او پرواز کرد و توانست روی پاهایش بماند.
99
00:08:24,604 --> 00:08:25,238
انچه دیدید.
100
00:08:26,672 --> 00:08:28,107
فکر می کنم باید کاری کرد
101
00:08:28,107 --> 00:08:31,511
تا زمانی که مشکلات واقعی شروع شد.
102
00:08:31,744 --> 00:08:32,678
وقت آن است که آن را بپذیریم.
103
00:08:32,678 --> 00:08:34,680
ما یک دختر با نیازهای ویژه داریم.
104
00:08:34,680 --> 00:08:35,715
والرا، خفه شو
105
00:08:35,715 --> 00:08:38,384
و من فقط یک مشکل برای شما هستم.
106
00:08:38,751 --> 00:08:40,520
لنا دختری با نیازهای خاص است.
107
00:08:40,520 --> 00:08:42,288
قصدش این نبود
108
00:08:42,288 --> 00:08:44,690
لرا،
برایت سخت بود که بگوییم چه اتفاقی افتاده است.
109
00:08:45,324 --> 00:08:57,837
لرا با من است. اینجا.
110
00:08:58,137 --> 00:09:00,873
مهندس عرب،
ما ضربان قلب بسیار قوی داریم.
111
00:09:01,173 --> 00:09:01,974
صلح.
112
00:09:02,341 --> 00:09:06,679
بیایید پیشنهاد خود را برای انجام
سه دقیقه تمرینات تنفسی انجام دهیم.
113
00:09:07,413 --> 00:09:08,514
من مدیریت خواهم کرد
114
00:09:09,448 --> 00:09:11,951
خوب، از جمله آهنگ با برچسب ما.
115
00:09:26,933 --> 00:09:35,575
به بهترین سیستم جستجو.
116
00:09:35,741 --> 00:09:40,246
داده های دو جلسه گذشته
در فایل های سیگنال روسیه کجا هستند.
117
00:09:40,246 --> 00:09:42,748
یادت میاد؟
118
00:09:46,118 --> 00:09:48,020
اینجا یک مهندس عرب است.
119
00:09:48,020 --> 00:09:51,624
لازم به یادآوری است که سوء استفاده از
قابلیت های تجهیزات، ایستگاه
120
00:09:51,824 --> 00:09:55,428
اتصال غیرمجاز
به سیستم های نظارت تصویری شهری
121
00:09:55,962 --> 00:09:58,664
نقض قانون
اطلاعات شخصی است
122
00:09:58,664 --> 00:10:01,067
مورخ 20 ژوئیه 2006.
123
00:10:02,134 --> 00:10:05,071
مسئولیت اداری
124
00:10:05,071 --> 00:10:06,839
و به نوعی شریک جرم است.
125
00:10:06,839 --> 00:10:09,108
سوال روشن نیست.
126
00:10:09,342 --> 00:10:10,276
پیمانه را بکش
127
00:10:10,276 --> 00:10:11,611
این یک سوال بلاغی بود.
128
00:10:11,611 --> 00:10:14,947
آیا خوب است یا نمی توان
بین این نوع سوالات تمایز قائل شد؟
129
00:10:16,082 --> 00:10:16,549
برای شش
130
00:10:16,549 --> 00:10:19,285
سالها کار در یک تیم
حداقل می تواند چیزی یاد بگیرد.
131
00:10:19,585 --> 00:10:24,223
در طول کار،
دایره لغات ناسزا به میزان قابل توجهی افزایش یافته است.
132
00:10:24,590 --> 00:10:28,628
به هر حال، هوش مصنوعی را
قانون نمیتوان پاسخگو دانست.
133
00:10:29,028 --> 00:10:31,897
سیستم جستجوی بسیار مفید
134
00:10:32,131 --> 00:10:33,165
مخالفان.
135
00:10:33,299 --> 00:10:34,500
انجام
136
00:10:41,641 --> 00:10:43,042
قدرت، مهندس به کار.
137
00:10:43,042 --> 00:10:45,344
شش دقیقه دیگر آنها در تیم منتظر شما هستند
برای هر صورت
138
00:11:02,962 --> 00:11:03,929
سایت؟
139
00:11:07,133 --> 00:11:36,429
نه والرا
140
00:11:39,632 --> 00:11:42,368
ازت پرسیدم ولی
141
00:11:42,668 --> 00:11:44,570
پس نیم ساعت دیگر وقت دارد.
142
00:11:44,570 --> 00:11:50,042
فقط، متاسفم، تهویه
143
00:11:50,042 --> 00:11:52,344
فقط چک کنید
144
00:11:54,113 --> 00:11:55,981
سلام پیتر سرگیویچ
145
00:11:55,981 --> 00:11:57,450
و من به تو
146
00:11:57,783 --> 00:11:59,118
سلام والرا!
147
00:11:59,719 --> 00:12:01,554
تست چطور بود؟
148
00:12:01,554 --> 00:12:04,056
آزمایش
به طور منظم سیستم را در هنجار یا نرخ گذرانده است.
149
00:12:04,323 --> 00:12:08,594
دوربین های استادیوم نیز
به عنوان بخشی از آزمایش وصل شدند.
150
00:12:12,031 --> 00:12:13,632
والیا چه جور دختری است؟
151
00:12:14,133 --> 00:12:15,634
پاول سرگیویچ.
152
00:12:16,202 --> 00:12:18,104
راستش شک کن والرا.
153
00:12:18,104 --> 00:12:22,541
اگر از سمت ما تمیز کرده اید،
ترافیک ورودی به ایستگاه را پنهان نخواهید کرد.
154
00:12:23,509 --> 00:12:24,877
من میفهمم.
155
00:12:25,077 --> 00:12:27,546
دلتنگ خانواده ات برای شش سال در مدار.
156
00:12:27,546 --> 00:12:28,914
بنابراین شما نه تنها خودتان را راه اندازی می کنید.
157
00:12:28,914 --> 00:12:31,417
اما هرگز نمیدانی فردا چه چیزی لازم نیست، والری!
158
00:12:31,417 --> 00:12:33,085
پروانه ها احمق نیستند که آنجا بنشینند.
159
00:12:34,220 --> 00:12:34,420
ما
160
00:12:34,420 --> 00:12:37,556
چنین تجهیزاتی به طور رسمی وجود ندارد.
161
00:12:37,556 --> 00:12:39,725
ما اینجا پروانه انجام می دهیم.
162
00:12:39,725 --> 00:12:41,794
شما می فهمید که
همه را زیر دادگاه می آورید.
163
00:12:42,695 --> 00:12:45,097
و حالا فکر می کنم که دستبند نیستم.
164
00:12:45,231 --> 00:12:52,938
از من در خانه انتظار نمی رود.
165
00:12:53,339 --> 00:12:57,443
پاسخ سرگیویچ دیگر تکرار نخواهد شد.
166
00:12:57,810 --> 00:13:01,013
فرمانده آنتونوف
شما را به مرکز کنترل فرا می خواند
167
00:13:01,013 --> 00:13:03,449
پروازها؟
168
00:13:06,919 --> 00:13:08,821
خیر، از این نظر پیش بینی تغییر نکرده است.
169
00:13:08,821 --> 00:13:12,925
من دوم فردا ساعت 08:00 در منطقه اقیانوس آرام برگزار خواهد شد .
170
00:13:13,259 --> 00:13:15,327
پس از آن دسته ای از قطعات وجود خواهد داشت.
171
00:13:15,728 --> 00:13:17,062
آنها هیچ تهدیدی ندارند.
172
00:13:17,062 --> 00:13:19,064
و دومی اصلاً آن را نشان نمی دهد.
173
00:13:19,064 --> 00:13:21,767
با توجه به حسگرهای ما، قطعات نیز وجود دارد.
174
00:13:21,767 --> 00:13:23,002
اما این فقط در صورتی است که
175
00:13:23,002 --> 00:13:24,837
سرگیویچ والرا، سلام.
176
00:13:24,837 --> 00:13:25,938
اوضاع آنجا چگونه است؟
177
00:13:25,938 --> 00:13:28,140
سلام، همه چیز خوب است، الکسی لوویچ.
178
00:13:28,240 --> 00:13:32,011
بله، ما در حال نزدیک شدن به خوشه هستیم،
ما مسیرهای پیش رو را دنبال خواهیم کرد.
179
00:13:32,011 --> 00:13:34,013
بنابراین جا برای مانور وجود دارد.
180
00:13:34,013 --> 00:13:39,718
بله، اما به شرطی که
ابزار ما درست باشد.
181
00:13:40,886 --> 00:13:41,487
بگذار توضیح بدهم.
182
00:13:42,488 --> 00:13:45,057
ببینید، سیارک
به احتمال زیاد پیچیده، مرکب است،
183
00:13:45,591 --> 00:13:48,127
و برخی از نژادهای او ممکن است تسلیم نشوند
184
00:13:48,127 --> 00:13:52,031
تجزیه و تحلیل توسط تجهیزات ما
و از لحاظ نظری حرکت می کند
185
00:13:53,299 --> 00:13:54,366
یک مسیر دیگر
186
00:13:54,366 --> 00:13:56,769
دیجیتال از نظر تئوری به چه معناست.
187
00:13:56,769 --> 00:13:57,803
اعداد با شما یکی هستند.
188
00:13:57,803 --> 00:14:00,072
اما خودتان ببینید
189
00:14:03,108 --> 00:14:06,111
خوشه غیر معمول به نظر می رسد.
190
00:14:06,111 --> 00:14:06,645
می بینی،
191
00:14:07,680 --> 00:14:12,685
با فرض اشتباه بودن سنسورها،
192
00:14:12,685 --> 00:14:15,855
سپس قطعات در امتداد یک
مسیر متفاوت حرکت می کنند، محاسبه نشده است، متوجه می شوید؟
193
00:14:16,355 --> 00:14:18,824
و
آنها درست از بالای منطقه اقیانوس آرام عبور می کنند.
194
00:14:19,124 --> 00:14:21,327
خلاصه برو سر اصل مطلب
195
00:14:21,327 --> 00:14:25,231
به طور خلاصه،
من پیشنهاد می کنم منطقه پریمورسکی را تخلیه کنید.
196
00:14:27,333 --> 00:14:30,135
منطقه خاباروفسک
197
00:14:30,135 --> 00:14:32,204
خوب، منطقه ماگادان
198
00:14:33,973 --> 00:14:36,442
محض احتیاط.
199
00:14:36,542 --> 00:14:38,210
فرمانده آنتونوف
200
00:14:38,444 --> 00:14:41,547
برای دادن یک پاسخ واضح و قابل فهم چقدر زمان نیاز دارید ؟
201
00:14:42,381 --> 00:14:43,716
در حال حاضر نمی توان پاسخ روشنی داد.
202
00:14:43,716 --> 00:14:45,951
شما فقط می توانید نزدیک شوید.
203
00:14:46,352 --> 00:14:50,456
الکسی لوویچ،
در آینده نزدیک پاسخ روشنی خواهیم داد.
204
00:14:50,489 --> 00:14:55,561
احتمال اینکه استوا
از این کمیت مجهول تشکیل شده باشد چقدر است؟
205
00:14:55,761 --> 00:14:56,929
احتمالش حداقله
206
00:14:56,929 --> 00:14:58,430
همانطور که من. فهمیدن.
207
00:14:58,430 --> 00:15:00,432
خوب، بیایید بگوییم که ناچیز است.
208
00:15:00,432 --> 00:15:02,835
نه واقعا. خوب.
209
00:15:02,835 --> 00:15:04,803
از نظر تئوری همینطور است.
210
00:15:05,104 --> 00:15:09,408
گوش کن،
آیا احتمال وجود دارد که زمین از نظر تئوری باشد
211
00:15:09,775 --> 00:15:12,311
می تواند روزی از مدار خارج شود
212
00:15:13,846 --> 00:15:15,281
در تئوری. من میفهمم.
213
00:15:16,548 --> 00:15:18,284
پس قطعا همینطور است.
214
00:15:18,284 --> 00:15:20,786
حالا چرا زمین را تخلیه کنیم؟
215
00:15:21,854 --> 00:15:25,424
چه چیزهایی را کوچک کنیم؟
216
00:15:25,424 --> 00:15:54,353
اجازه دهید.
217
00:15:59,158 --> 00:16:00,926
کار کردن خیلی خوبه
218
00:16:00,926 --> 00:16:03,062
آیا شما دنبال می کنید، درست است؟
219
00:16:03,062 --> 00:16:05,130
چرا؟ فقط در حال قدم زدن؟
220
00:16:05,130 --> 00:16:06,065
بنابراین شما خواهد شد
221
00:16:07,466 --> 00:16:09,735
هرجور عشقته؟
222
00:16:10,436 --> 00:16:13,472
گوش کن، امروز چه اتفاقی نیفتاد؟
223
00:16:13,472 --> 00:16:16,141
من چیزی نمی خواهم، من فرار نکردم.
224
00:16:17,876 --> 00:16:20,045
نمی خواست.
225
00:16:20,045 --> 00:16:22,581
فقط فکر میکردم تو از من کافی نیستی
226
00:16:25,050 --> 00:16:27,386
او وحشی بود
227
00:16:29,755 --> 00:16:32,424
در ایالت ویرجینیا
228
00:16:32,491 --> 00:16:41,367
خوب، اینها همه اشتباهات من است،
229
00:16:41,367 --> 00:16:43,502
این ضربه باگی من است
230
00:16:46,171 --> 00:16:47,306
بیننده
231
00:16:48,140 --> 00:16:50,242
چه جور روزنامه ای
232
00:16:50,376 --> 00:16:53,012
آماتور بالا رفتن
233
00:16:53,012 --> 00:16:55,481
از زمین، این همه زیبایی
234
00:16:55,481 --> 00:16:57,082
شما نخواهید دید
235
00:16:57,716 --> 00:17:00,019
یک مکان برای ماندگاری وجود دارد
236
00:17:03,122 --> 00:17:17,536
بریم آرابوا
237
00:17:22,041 --> 00:17:23,108
خوب، چگونه.
238
00:17:25,244 --> 00:17:27,746
معمول؟
239
00:17:33,218 --> 00:17:36,722
فکر می کنی فردا آخر دنیاست؟
240
00:17:39,425 --> 00:17:40,826
نه، نمی شود.
241
00:17:41,427 --> 00:17:42,261
چرا؟
242
00:17:43,095 --> 00:17:44,963
خب به من اخطار داده شده
243
00:17:44,963 --> 00:18:06,218
خب، بله، خیلی دیر شده است.
244
00:18:07,219 --> 00:18:08,387
نه فردا برای دومی
245
00:18:08,387 --> 00:18:11,223
من اینجا هستم فقط در گرما، او خواهد بود
246
00:18:11,623 --> 00:18:22,334
نه یگور،
247
00:18:22,334 --> 00:18:27,239
قبلاً توافق کرده اید
که شما نیمه من را نمی خواهید.
248
00:18:28,040 --> 00:18:31,877
متاسفم تو همین الان رفتی
249
00:18:45,757 --> 00:18:47,993
تا تو و بوریس فردا بروی.
250
00:18:49,294 --> 00:18:51,663
نه، بابا را برای کار فراخواندند
و من را به مدرسه فرستادند
251
00:18:54,566 --> 00:18:57,970
نمی توانست ناراحت شود
252
00:18:57,970 --> 00:18:59,605
و آرزو
253
00:19:00,239 --> 00:19:03,041
افسانه ها این همه چند بار لمس کرد؟
254
00:19:04,743 --> 00:19:07,112
قانون کار نمی کند؟
255
00:19:07,112 --> 00:19:09,882
بله، چون وقت حدس زدن نداشتید.
256
00:19:09,882 --> 00:19:10,849
به لحاظ
257
00:19:12,351 --> 00:19:13,452
حتی سریع می افتد
258
00:19:13,452 --> 00:19:17,656
بنابراین، خوب، طبق قوانین،
شما باید در حالی که او پرواز می کند، آرزو کنید،
259
00:19:17,856 --> 00:19:19,525
و تقریبا غیرممکن است.
260
00:19:19,525 --> 00:19:23,762
بنابراین من می خواهم آن را برداریم
تا بعداً آنطور که شما دوست دارید به آن فکر کنم.
261
00:19:24,596 --> 00:19:27,466
برای کسانی که منتظر بوده اند، حدس بزنید
262
00:19:28,800 --> 00:19:30,235
طرح عالی،
263
00:19:31,003 --> 00:19:32,604
فردا باهاشون میرم
264
00:19:32,804 --> 00:19:36,275
شما نمی توانید چیزی از شهر ببینید
265
00:19:52,291 --> 00:19:56,195
جایی که ابرها هستند
266
00:19:56,195 --> 00:20:01,767
بیا اینجا، می توانی به ایسترا بروی
267
00:20:05,037 --> 00:20:05,637
نزدیک تر
268
00:20:09,241 --> 00:20:11,610
آیا ساختمان متروکه ای را می بینید؟
269
00:20:12,077 --> 00:20:14,279
بنابراین من امروز آنجا بودم.
270
00:20:14,279 --> 00:20:18,116
نه، سوراخی در حصار وجود دارد
که می تواند از آن بالا رفته و از آنجا شلیک کند.
271
00:20:18,116 --> 00:20:20,018
همه چیز قابل مشاهده خواهد بود
272
00:20:23,055 --> 00:20:25,457
پس من چیزی بهت نگفتم
273
00:20:25,490 --> 00:20:35,300
همه چیز در مورد نیمه شما
274
00:20:36,568 --> 00:20:40,505
فرض کنید ما معمولا پیدا می کنیم
275
00:20:40,606 --> 00:20:47,212
نارنجی. ولی
276
00:22:00,118 --> 00:22:02,521
آنجاست که ابرها هستند
277
00:22:04,056 --> 00:22:05,857
من حتی می گیرم
278
00:22:07,225 --> 00:22:08,226
نیازی نیست.
279
00:22:08,460 --> 00:22:09,261
چرا؟
280
00:22:09,261 --> 00:22:11,363
چون من دارم البته
281
00:22:11,363 --> 00:22:12,431
تلسکوپ
282
00:22:14,700 --> 00:22:15,801
یک تلسکوپ
283
00:22:15,934 --> 00:22:21,440
اینجا یک باتری یک ساله است.
284
00:22:22,607 --> 00:22:25,410
و سپس هنگام تماشای
این قطعه ویدیو
285
00:22:25,477 --> 00:22:28,213
نبض شما یکنواخت می شود و
ضربان قلب شما کاهش می یابد.
286
00:22:28,714 --> 00:22:31,883
من به شما توصیه می کنم برای اهداف پیشگیرانه به طور مرتب
مشاهده را تکرار کنید.
287
00:22:32,184 --> 00:22:34,519
میشا، انگار
مریض مزمن هستی؟
288
00:22:34,619 --> 00:22:35,520
اصلا.
289
00:22:35,520 --> 00:22:40,359
برای یک ارگانیسم پیر،
شما در وضعیت بسیار خوبی هستید.
290
00:22:40,359 --> 00:22:43,495
تعارف شما واقعا قلبم را گرم می کند.
291
00:22:43,829 --> 00:22:48,433
گرم شدن بیش از حد عضله قلب
یک مسیر مستقیم برای حمله قلبی است.
292
00:22:50,235 --> 00:22:53,705
پس همه چیز
293
00:22:55,841 --> 00:22:56,108
خواب.
294
00:22:56,108 --> 00:23:16,328
دراز کشیدن.
295
00:23:19,831 --> 00:23:20,799
سلام ولادی وستوک!
296
00:23:20,799 --> 00:23:23,568
صبح همگی بخیر.
امروز دوشنبه ماست
297
00:23:23,702 --> 00:23:27,572
به نظر یک دوشنبه معمولی است،
اما نه خیلی زود.
298
00:23:27,606 --> 00:23:30,375
به زودی ساکنان
پریموریه می توانند موارد منحصر به فرد را مشاهده کنند
299
00:23:30,375 --> 00:23:34,613
زیبایی این رویداد یک سیارک غول پیکر است
که از صورت فلکی به سمت ما پرواز کرد
300
00:23:34,613 --> 00:23:39,584
نهنگ، دقیقاً در 45 دقیقه در نزدیکی
زمین پرواز می کند.
301
00:23:39,785 --> 00:23:40,519
آن را از دست ندهید!
302
00:23:40,519 --> 00:23:43,321
این یک رویداد منحصر به فرد است.
303
00:23:46,291 --> 00:23:48,160
انحراف از مسیر محاسبه شده،
304
00:23:48,160 --> 00:23:50,662
انحراف از مسیر محاسبه شده
و مشاهده.
305
00:23:51,229 --> 00:23:52,164
عالی.
306
00:23:52,831 --> 00:23:56,668
همه خدمات زمینی
در حالت آماده باش برای دریافت
307
00:23:56,701 --> 00:24:00,639
تماس چشمی با قرار دادن فوکوس
در فاصله سه بخش آماده است.
308
00:24:00,639 --> 00:24:03,141
من به طیف مادون قرمز شانتانو روی میآورم.
309
00:24:03,975 --> 00:24:06,178
پتروف در حال حاضر در نظم کامل است،
یعنی آن را بشمار.
310
00:24:06,278 --> 00:24:08,447
شی به نقطه نزدیک می شود.
311
00:24:08,447 --> 00:24:10,482
دو دقیقه و 10 ثانیه بعد.
312
00:24:16,588 --> 00:24:18,390
ساعت 08:19 بسیار زیاد است.
313
00:24:18,390 --> 00:24:21,426
سیارک غول پیکر
در حداقل فاصله پرواز می کند
314
00:24:21,426 --> 00:24:24,429
از سیاره ما،
پس از آن شروع به دور شدن به اعماق خواهد کرد
315
00:24:24,429 --> 00:24:26,832
کیهان
316
00:24:29,768 --> 00:24:30,869
دوستان اگر
317
00:24:30,869 --> 00:24:32,204
تو اعتیاد به رسانه،
318
00:24:32,204 --> 00:24:36,241
پس از آن امروز شما احتمالا
کمی از تنها چند.
319
00:24:36,241 --> 00:24:38,210
چند دقیقه برای تماشای این معجزه.
320
00:24:38,210 --> 00:24:40,212
این اولین بار است که این کار انجام می شود.
321
00:24:40,212 --> 00:24:43,682
بیش از یک بار اتفاق افتاده است، اما احتمالا. سال 50.
322
00:24:43,782 --> 00:24:48,320
امروزه، در تمام رصدخانه های روسیه
، مکان کاملا متفاوتی تایید شده است.
323
00:24:49,955 --> 00:24:51,490
ج. قطر
324
00:24:51,490 --> 00:24:54,359
این سیارک بیش از نیم کیلومتر است.
325
00:24:54,993 --> 00:24:59,531
او
در مدار و خطر زمین از سیاره ما سبقت گرفت
326
00:24:59,731 --> 00:25:18,750
نمایندگی نمی کند.
327
00:25:21,086 --> 00:25:23,154
بریم پنج ژوئن
328
00:25:23,655 --> 00:25:25,156
روز خوبی داشته باشی، ایگور.
329
00:25:25,156 --> 00:25:29,294
از این بابت متشکرم.
330
00:25:29,294 --> 00:25:32,397
او همچنان برای تو با او رفت،
331
00:25:32,397 --> 00:25:33,665
او را برای یک روز به مدرسه برد.
332
00:25:33,665 --> 00:25:35,700
قدیس چیست؟ کدام راه رفت؟
333
00:25:35,700 --> 00:25:37,335
آغاز سال تحصیلی.
334
00:25:37,335 --> 00:25:52,651
ما یک بار دیگر با او هستیم، این ستاره ها.
335
00:25:54,853 --> 00:25:55,787
شیء گذشت.
336
00:25:55,787 --> 00:25:58,290
نقطه عطف در حال دور شدن از زمین است.
337
00:25:58,290 --> 00:26:00,625
چون با ستاره راک خود خداحافظی خواهیم کرد
.
338
00:26:00,625 --> 00:26:02,661
همه رفقای خوب
339
00:26:02,661 --> 00:26:04,930
تبریک می گویم!
340
00:26:04,963 --> 00:26:06,498
ما به کار خود ادامه می دهیم.
341
00:26:06,498 --> 00:26:08,900
من در حال استراحت هستم
342
00:26:08,900 --> 00:26:12,437
و به تیم پشتیبانی خوش آمدید.
343
00:26:12,904 --> 00:26:14,272
والرا، 14 این بخش بزرگ است.
344
00:26:14,272 --> 00:26:22,781
لطفا به صفحه اصلی بروید.
345
00:26:22,781 --> 00:26:25,050
بیا بیرون.
346
00:26:27,385 --> 00:26:28,620
ژن چیه؟
347
00:26:28,987 --> 00:26:31,923
والرا روشنایی به دو قسمت ص.
348
00:26:34,326 --> 00:26:37,095
من نفهمیدم،
349
00:26:37,095 --> 00:26:40,999
موضوع چیه.
350
00:26:40,999 --> 00:26:43,101
چرا خوشه از ماه عبور می کند؟
351
00:26:44,402 --> 00:26:46,204
از این طرف؟
352
00:26:47,272 --> 00:26:50,976
چون گسترده تر از آن چیزی است که ما فکر می کنیم.
353
00:26:52,711 --> 00:26:53,612
والرا
354
00:26:54,312 --> 00:26:56,881
قطر گروه را
مطابق جدید تنظیم می کند
355
00:27:01,019 --> 00:27:01,620
صلح
356
00:27:02,654 --> 00:27:06,558
تجزیه و تحلیل، با توجه به
357
00:27:06,591 --> 00:27:09,995
داده ها، خوشه، یک سیارک
از این گروه مسیر ایستگاه را قطع می کند.
358
00:27:10,261 --> 00:27:14,666
توصیه می کنم فوراً یک مانور فراری را شروع کنید.
359
00:27:17,335 --> 00:27:20,238
چه اتفاقی می افتد؟
360
00:27:20,972 --> 00:27:23,041
آنتون اتوماتیک.
361
00:27:23,041 --> 00:27:25,477
زمان نزدیک شدن خوشه ای به ایستگاه.
362
00:27:25,477 --> 00:27:27,379
پرواز هفت دقیقه و 35 ثانیه.
363
00:27:27,379 --> 00:27:28,913
هر کس در جای خود برای مانور آماده شود.
364
00:27:28,913 --> 00:27:31,816
ما در اینجا زمانی برای تا کردن صفحات خورشیدی نخواهیم داشت
.
365
00:27:32,117 --> 00:27:33,785
آیا موتورهای جدیدی برای پر کردن وجود دارد؟
366
00:27:33,785 --> 00:27:35,186
باید به موقع باشد
367
00:27:35,353 --> 00:27:37,288
ایستگاه ها یک میراث بسیار سنگین هستند.
368
00:27:37,288 --> 00:27:38,289
چنین وضعیتی.
369
00:27:39,591 --> 00:27:47,599
اگر
370
00:27:49,567 --> 00:27:52,404
از سقوط قطعات جهان، منطقه شکست،
منطقه.
371
00:27:52,404 --> 00:27:54,572
شکست ها شامل استرالیا، مجمع الجزایر است
372
00:27:54,572 --> 00:27:57,642
نیوزلند، جزیره اوکیناوا
، منطقه پریمورسکی و جنوب.
373
00:27:57,642 --> 00:27:59,577
کشور کره. بیشتر در مورد خاور دور
374
00:27:59,577 --> 00:28:02,447
داده ها را روی صفحه می گذارم.
375
00:28:10,121 --> 00:28:10,622
صلح.
376
00:28:12,123 --> 00:28:12,791
زنگ زدن
377
00:28:13,525 --> 00:28:17,362
به اسرائیل به هر طریقی.
378
00:28:46,357 --> 00:28:47,859
اعراب و کاملاً در حال حاضر.
379
00:28:47,859 --> 00:28:50,695
نگاه کرد. چی.
380
00:28:54,032 --> 00:28:54,499
بیرون از پنجره
381
00:28:54,499 --> 00:29:02,874
نگاه کن
382
00:29:03,441 --> 00:29:04,642
هزینه ها
383
00:29:05,744 --> 00:29:07,545
آماده شدن برای
384
00:30:11,142 --> 00:30:11,676
بنابراین
385
00:30:41,873 --> 00:32:02,553
مرتب
386
00:32:03,655 --> 00:32:08,760
من نمی خواهم راه بروم
387
00:32:38,156 --> 00:32:40,291
پیام چه جوابی داد
388
00:32:40,291 --> 00:32:40,591
گروه
389
00:32:40,591 --> 00:32:41,659
اجازه دهید
390
00:32:57,175 --> 00:32:57,976
بازگشت
391
00:33:08,753 --> 00:33:14,158
هر کی بخواد میتونه
392
00:33:15,460 --> 00:33:16,260
گوش بده.
393
00:33:16,260 --> 00:33:18,997
به یاد داشته باشید، مهم نیست که چه اتفاقی می افتد،
ما باید کنار هم بمانیم.
394
00:33:19,263 --> 00:33:34,912
با هم متوجه شدم
395
00:33:34,912 --> 00:33:39,917
چه طوری
396
00:33:40,685 --> 00:33:41,652
چه باید کرد؟
397
00:33:41,786 --> 00:33:44,489
چه برسه به من. من آن را رها خواهم کرد.
398
00:33:44,489 --> 00:33:45,123
اکنون
399
00:33:51,963 --> 00:33:54,632
من فقط
400
00:33:54,799 --> 00:33:57,268
در مقابل، به نظر من، این ماشین ها
401
00:33:57,268 --> 00:33:59,470
باران، جایی که
نمی توانم بیش از دو کیلوگرم بلند کنم.
402
00:33:59,704 --> 00:34:00,271
مرد جوان
403
00:34:01,806 --> 00:34:03,875
به ما کمک کن، من دارم.
404
00:34:03,875 --> 00:34:07,545
کمک ماشین، به خاطر خدا ماشین ها
405
00:34:08,246 --> 00:34:25,329
آنقدر
406
00:34:25,830 --> 00:34:34,038
متشکرم.
407
00:34:36,407 --> 00:34:38,609
بیا ازدواج کنیم، شوهر، بیا.
408
00:34:39,110 --> 00:34:41,813
بیا، بیا دختر را نجات بده، بیا.
409
00:34:47,452 --> 00:34:50,221
فوراً چشمانم را می بندم.
410
00:34:50,755 --> 00:34:52,790
خیلی واضحه
411
00:34:53,091 --> 00:34:55,827
من بدون عینک چیزی نمی بینم، آنها روی تو هستند.
412
00:34:55,827 --> 00:34:59,263
تانیا، خداوند، عشق را به این شکل فرستاد.
413
00:35:00,264 --> 00:35:01,732
در ادامه داد کجا؟
414
00:35:01,732 --> 00:35:02,366
چرا تو همه چیز هستی
415
00:35:02,366 --> 00:35:02,967
زمان
416
00:35:05,203 --> 00:35:06,737
هواپیما در خانه حرکت می کند
417
00:35:06,737 --> 00:35:09,006
جایی، اما رم مقصر است؟ رم
418
00:35:10,575 --> 00:35:31,729
راستش تو یخچال پیداش کردم
419
00:35:31,729 --> 00:35:34,332
و هیچ کس
420
00:35:36,868 --> 00:35:39,270
زنده باشی خداروشکر
421
00:35:39,270 --> 00:35:40,905
این دختر ماست ولش کن
422
00:35:40,905 --> 00:35:46,377
به لطف او، ما تاریکی داریم،
زیرا پس از آن همه چیز از بین می رود.
423
00:35:46,477 --> 00:35:49,447
آیا او خواهد گفت
424
00:35:54,218 --> 00:35:55,119
می توان
425
00:35:55,920 --> 00:36:13,504
آرام باش، آرام نمی شوی، چه خبر است؟
426
00:36:15,006 --> 00:36:16,674
آرام باش همه چیز درست خواهد شد.
427
00:36:16,674 --> 00:36:20,411
اینجا رم است، همه، آرام باشید، تانیا، همه
428
00:36:25,249 --> 00:36:26,083
سخت نگیر
429
00:36:26,751 --> 00:36:29,020
آرام و بدون هراس
430
00:36:29,020 --> 00:36:36,594
راحت باش و برو بیرون
431
00:36:36,861 --> 00:36:40,631
از ماشین پیاده شو سریع پیاده شو
432
00:36:43,367 --> 00:36:46,270
تانیا، تانیا،
433
00:36:46,270 --> 00:37:21,839
هفته ی عید پاک.
434
00:37:21,839 --> 00:37:31,782
من هرگز.
435
00:37:37,521 --> 00:37:43,561
او در وحشت بود.
436
00:37:47,431 --> 00:38:06,617
به من ایمان داشته باش
437
00:38:08,252 --> 00:38:09,520
چه اتفاقی می افتد.
438
00:38:09,520 --> 00:38:10,021
در رقص؟
439
00:38:10,021 --> 00:38:13,991
با دریافت آسیب های متعدد ، مسیر شهاب سنگ و خوشه را ترک کرد .
440
00:38:14,258 --> 00:38:18,262
یک محلی در محفظه مهندسی نصب شده است که
از عمر پشتیبانی می کند.
441
00:38:18,362 --> 00:38:19,363
و بقیه دریاچه ها
442
00:38:21,399 --> 00:38:22,033
وجود دارد.
443
00:38:22,366 --> 00:38:24,735
محفظه های باقی مانده از ایستگاه کاهش فشار.
444
00:38:25,503 --> 00:38:27,571
یکی از خدمه بیرون آمد
445
00:38:29,874 --> 00:38:30,574
مهندس پرواز
446
00:38:30,574 --> 00:38:44,822
ریابوف.
447
00:38:45,089 --> 00:38:48,125
من یک پروتکل در مورد وضعیت ایستگاه
و خدمه ارسال می کنم
448
00:38:48,192 --> 00:38:54,198
به مرکز کنترل ماموریت
اعلام کند.
449
00:38:54,932 --> 00:38:55,833
آنچه ما جمع آوری می کنیم.
450
00:38:55,833 --> 00:38:58,736
ما شروع به جمع آوری اطلاعات
از منابع موجود می کنیم
451
00:39:04,909 --> 00:39:05,743
صلح
452
00:39:05,976 --> 00:39:10,815
کنسول وسط،
از جمله چراغ های اضطراری را بازنشانی کنید.
453
00:39:10,815 --> 00:39:14,285
گزارش کوتاهی از پیامدهای
سقوط شهاب سنگ ها به زمین آماده است.
454
00:39:14,618 --> 00:39:19,123
کل منطقه تحت پوشش بیش از
16 میلیون کیلومتر مربع بود
455
00:39:19,290 --> 00:39:21,726
و از استرالیا
تا خاور دور امتداد داشت.
456
00:39:22,993 --> 00:39:24,862
کل قلمرو ساحلی چین.
457
00:39:24,862 --> 00:39:28,632
بیشتر قلمرو ژاپن
و جزایر مجمع الجزایر نیوزیلند
458
00:39:28,733 --> 00:39:32,269
در اثر سقوط شهاب سنگ ها به وجود آمده است .
459
00:39:33,504 --> 00:39:34,505
ولادی وستوک
460
00:39:34,505 --> 00:39:36,874
تخریب قابل توجهی در شهر مشاهده می شود.
461
00:39:36,941 --> 00:39:41,345
در حال حاضر
عملیات امداد و نجات توسط وزارت شرایط اضطراری ادامه دارد.
462
00:39:41,345 --> 00:39:43,614
تخلیه به جزیره راسکی در حال انجام است.
463
00:39:43,681 --> 00:39:45,816
در قلمرو دانشگاه ایجاد شده است.
464
00:39:46,317 --> 00:39:47,785
مقر خانواده معروف.
465
00:39:47,785 --> 00:39:50,821
دستگاه های تلفن همراه در قلمرو ثابت هستند
466
00:39:50,821 --> 00:39:53,858
بیمارستان موقت
و در وضعیت خوبی هستند.
467
00:39:54,492 --> 00:39:56,060
لروی چه خبر؟
468
00:39:56,293 --> 00:39:57,928
مهندس شهر اعراب.
469
00:39:57,928 --> 00:40:01,365
به شما می گویند
کنترل ماموریت؟ آره،
470
00:40:02,833 --> 00:40:04,201
موافقت کرد.
471
00:40:04,201 --> 00:40:04,835
والرا.
472
00:40:06,370 --> 00:40:07,204
خوب.
473
00:40:07,204 --> 00:40:09,740
به طور کلی، بدون بحث بیشتر. متشکرم.
474
00:40:10,307 --> 00:40:13,511
بنابراین ما آماده سازی
برای تخلیه از مالک شروع می کنیم.
475
00:40:13,911 --> 00:40:17,915
همانطور که فهمیدم،
حتی در شرایط فعلی هم فهمیدم
476
00:40:18,482 --> 00:40:23,387
ما نمی توانیم از
ایستگاه های خطرناک در زمین خود استفاده کنیم.
477
00:40:23,387 --> 00:40:26,857
بنابراین ما کل
برنامه تخلیه را در دنیا پخش می کنیم.
478
00:40:28,259 --> 00:40:30,294
ما وظیفه داریم
479
00:40:30,561 --> 00:40:32,229
فقط گوش کن
480
00:40:32,863 --> 00:40:33,397
و همه
481
00:40:34,532 --> 00:40:35,065
فهمیده شد.
482
00:40:36,066 --> 00:40:37,935
در حال آماده شدن برای تخلیه هستیم.
483
00:40:37,935 --> 00:40:39,637
همه چراغ ها
484
00:40:41,705 --> 00:40:42,173
صلح
485
00:40:42,406 --> 00:40:43,741
ما چقدر زمان داریم؟
486
00:40:43,741 --> 00:40:46,110
ایستگاه وارد لایه های متراکم جو می شود.
487
00:40:46,143 --> 00:40:50,147
بعد از ساعت 03:14:15.
488
00:40:50,281 --> 00:40:52,516
وضعیت نظام نظامی
489
00:40:52,683 --> 00:40:55,219
سیستم های جستجو کاربردی هستند.
490
00:40:55,219 --> 00:40:56,987
سیستم را فعال می کند.
491
00:40:56,987 --> 00:40:59,290
با شماره گیری آن به ولادی وستوک،
492
00:40:59,290 --> 00:41:01,525
آخرین نکته
محل قرارگیری گوشی لرا است.
493
00:41:03,194 --> 00:41:04,929
پایه های دوربین های شناسایی را بررسی کنید.
494
00:41:04,929 --> 00:41:06,997
پلیس باید هشدار دهد
495
00:41:06,997 --> 00:41:10,100
که استفاده از سیستم جستجو
منجر به تخلیه سریع می شود
496
00:41:10,100 --> 00:41:12,236
باتری های پشتیبان
محفظه مهندسی.
497
00:41:12,303 --> 00:41:13,437
اهمیت نده
498
00:41:14,104 --> 00:41:16,474
به یک ایده
499
00:41:16,474 --> 00:41:17,274
اکنون
500
00:41:33,824 --> 00:41:37,828
خدا حافظ.
501
00:41:40,664 --> 00:41:43,801
اما شما نمی توانید
502
00:41:49,807 --> 00:41:52,643
همه چیز خوب است.
503
00:41:56,180 --> 00:42:02,486
بله بنابراین
504
00:42:04,255 --> 00:42:06,323
آهنگ، برنامه فضایی
505
00:42:06,323 --> 00:42:09,193
من شروع میکنم.
506
00:42:09,193 --> 00:42:13,330
هنوز نمیدانم.
507
00:42:13,330 --> 00:42:14,198
مثل من
508
00:42:15,533 --> 00:42:22,940
این. من دارم
509
00:42:25,042 --> 00:42:26,577
خداحافظ ارتباطات
510
00:42:26,911 --> 00:42:46,297
تشکیل شد، و
511
00:42:51,035 --> 00:42:52,002
پذیرایی
512
00:42:54,238 --> 00:42:56,840
برای پذیرایی
513
00:42:58,175 --> 00:42:58,842
لرا،
514
00:43:00,678 --> 00:43:04,348
صدای من را می شنوی؟
515
00:43:04,348 --> 00:43:07,685
صدای من را می شنوی؟
516
00:43:09,486 --> 00:43:12,990
بابا دختر
517
00:43:14,158 --> 00:43:16,594
قبلا، پیش از این. اجازه دهید.
518
00:43:18,963 --> 00:43:19,830
من همه چیز را برای شما توضیح می دهم.
519
00:43:19,830 --> 00:43:20,397
فرزند دختر.
520
00:43:20,798 --> 00:43:24,001
اول باید منو پیدا کنی
521
00:43:25,703 --> 00:43:29,873
سیگنال تلفن شما را پیدا کردم،
اما خراب است، و اتصال خوب نیست.
522
00:43:30,207 --> 00:43:33,544
به همین دلیل است که من می خواهم، روشن، و من با شما هستم
523
00:43:35,779 --> 00:43:38,849
می توانید حرکت کنید؟
524
00:43:38,849 --> 00:43:47,458
ایا می تونم؟
525
00:43:52,997 --> 00:43:55,132
بله، اپتیک وجود خواهد داشت
526
00:43:56,133 --> 00:43:57,034
ترک کردن.
527
00:43:58,002 --> 00:44:00,104
من قبلاً آن را می بینم
528
00:44:00,104 --> 00:44:05,142
اصلا وجود دارد
529
00:44:07,277 --> 00:44:08,946
تو مرا پیدا کردی
530
00:44:17,287 --> 00:44:18,389
اسباب بازی؟
531
00:44:18,722 --> 00:44:21,291
بله، این رادیو پرستار بچه است.
532
00:44:21,291 --> 00:44:22,960
او یک داخلی دارد
533
00:44:23,460 --> 00:44:25,262
دوربین، میکروفون
534
00:44:25,696 --> 00:44:28,232
می بینی،
535
00:44:28,599 --> 00:44:32,102
و ما می دانیم
536
00:44:33,771 --> 00:44:35,339
که به زودی وجود دارد
537
00:44:36,407 --> 00:44:37,474
مامان کجاست
538
00:44:38,075 --> 00:44:40,277
با مادر، همه چیز مرتب است،
آنها با بوریس در جزیره هستند.
539
00:44:40,711 --> 00:44:42,946
تقریبا هیچ مجوزی وجود ندارد.
540
00:44:42,946 --> 00:44:44,048
و یگور، یگور چطور؟
541
00:44:44,048 --> 00:44:47,918
چگونه به او؟
542
00:44:47,951 --> 00:44:51,522
من هنوز هیچ اطلاعاتی ندارم
543
00:44:51,522 --> 00:44:55,392
او قبلاً به خانه رسیده است
544
00:44:57,061 --> 00:44:57,961
مال ما
545
00:44:58,862 --> 00:45:01,632
خانه شما دیگر نیست.
546
00:45:06,303 --> 00:45:08,772
چطور به پدر اجازه ورود دادند
547
00:45:09,707 --> 00:45:12,743
باید کاری می کردند
548
00:45:12,743 --> 00:45:14,111
حداقل کاری بکنم؟
549
00:45:14,111 --> 00:45:16,046
با دقت به من گوش کن.
550
00:45:16,046 --> 00:45:17,581
تو چی هستی
551
00:45:20,117 --> 00:45:22,119
جهان در حال حاضر ساختمان را از بیرون اسکن می کند.
552
00:45:22,419 --> 00:45:24,955
باید به
داخل نگاه کنی، می فهمی؟
553
00:45:25,122 --> 00:45:28,792
سیگنال ها را مطابقت می دهم و باریک ترین
نقطه را پیدا می کنم.
554
00:45:28,826 --> 00:45:32,062
فهمیدم میلا
555
00:45:32,563 --> 00:45:33,931
به جریان ویدئو متصل می شود.
556
00:45:33,931 --> 00:45:36,333
ما شروع به اسکن منطقه داخلی
انتخاب می کنیم.
557
00:45:36,333 --> 00:45:38,635
بخواهد چگونه.
558
00:45:42,106 --> 00:45:46,143
قابل تشخیص است.
559
00:45:46,143 --> 00:45:47,077
تا اندازه ای
560
00:45:48,045 --> 00:46:03,660
نقطه دردناک
561
00:46:03,660 --> 00:46:05,129
به طور بالقوه
562
00:46:06,830 --> 00:46:08,966
بال شمالی را پاره کرد
563
00:46:08,966 --> 00:46:10,934
یک مغازه اسباب بازی فروشی
564
00:46:13,170 --> 00:46:16,473
برای من میبیند
بیآرام در دست بیا، بیا.
565
00:46:17,474 --> 00:46:18,542
با دقت.
566
00:46:19,243 --> 00:46:23,013
ما برمیخیزیم.
567
00:46:23,013 --> 00:46:26,116
مثل این
568
00:46:26,116 --> 00:46:27,050
ما میریم.
569
00:46:27,451 --> 00:46:28,552
صدای من را می شنوی؟
570
00:46:28,552 --> 00:46:30,654
با دقت گوش میدم
571
00:46:31,021 --> 00:46:32,523
اسم شما چیست؟
572
00:46:32,823 --> 00:46:34,224
لرا. یه جایی مریض میشن
573
00:46:34,224 --> 00:46:35,626
لرا مریض است، جایی درد دارد؟
574
00:46:35,626 --> 00:46:37,361
نه، همه چیز اوکی است.
575
00:46:37,561 --> 00:46:40,564
ببین، آنجا
روی خاکریز نزدیک پل کمپ زدند.
576
00:46:41,965 --> 00:46:43,734
حالا شما به آنجا بروید، البته از آنجا
577
00:46:43,734 --> 00:46:47,070
همه با هلیکوپتر تخلیه خواهند شد.
578
00:46:47,571 --> 00:46:49,673
و کجاست؟
579
00:46:49,673 --> 00:47:04,621
منطقه از اینجا به آنجا بروید.
580
00:47:05,722 --> 00:47:08,192
لطفا
به ما کمک کنید فرزندانمان را پیدا کنیم.
581
00:47:08,192 --> 00:47:10,194
والری، 15 ساله، ایگور.
582
00:47:10,194 --> 00:47:11,695
هشت سال برای دیدن، لطفا.
583
00:47:11,695 --> 00:47:15,833
ROZHKOVA کلاس 139 ورزشگاه،
دوم من از طریق مدرسه رفتم.
584
00:47:15,866 --> 00:47:24,041
ببینید، بله، نور این است که من خیلی خوبم.
585
00:47:24,608 --> 00:47:26,810
شما می دانید که به جای او کمک کنید.
586
00:47:27,344 --> 00:47:28,545
او اکنون است.
587
00:47:33,717 --> 00:47:36,553
در شمال.
588
00:47:40,557 --> 00:47:45,662
مادر خوب است، همه چیز در این مورد خوب است،
589
00:47:45,662 --> 00:47:49,266
تا جایی که من متوجه شدم، این بیمارستان در کتابخانه دانشگاه مستقر است
.
590
00:47:50,000 --> 00:47:52,035
گوش کن، می تواند نابود کند.
من نمیتونم با تو بیام
591
00:47:52,035 --> 00:47:54,805
منو ببخش مامان، مامان، بس کن،
همه چیز خوبه.
592
00:47:54,805 --> 00:47:56,707
ریابوف به من کمک می کند.
593
00:47:56,907 --> 00:47:57,841
یگور کجاست؟
594
00:47:59,209 --> 00:47:59,676
این لرا است.
595
00:47:59,676 --> 00:48:01,011
حال او خوب است.
596
00:48:01,311 --> 00:48:02,613
این هم اشکالی ندارد.
597
00:48:02,613 --> 00:48:05,582
حالا همه مدارس آنها را به اینجا می آورند.
598
00:48:06,416 --> 00:48:10,821
دختر در حال حاضر شما در حال حاضر
599
00:48:12,389 --> 00:48:15,192
ایگور قطعا در لیست است.
600
00:48:15,626 --> 00:48:18,028
نمی دانم، آنها لیست ندارند.
601
00:48:18,795 --> 00:48:21,665
ممنون بگو
602
00:48:22,332 --> 00:48:23,533
اینجا چیه
603
00:48:24,167 --> 00:48:25,135
ارتباط
604
00:48:26,970 --> 00:48:29,907
بین تو
مرا اینجا سالم و سلامت رها کن
605
00:48:30,807 --> 00:48:34,111
همه. بله، به دنیا قول می دهم
606
00:48:34,111 --> 00:48:34,978
تبلیغات.
607
00:48:35,245 --> 00:48:40,951
همه چیز طوری است که در آنجا صحبت می کنند.
608
00:48:40,951 --> 00:48:43,153
خاکریز نزدیک پل
حالا باید پازیک باشد.
609
00:48:43,420 --> 00:48:46,890
و وجود ندارد، من نمی فهمم.
610
00:48:47,724 --> 00:48:48,492
یگور آنجا نبود.
611
00:48:48,492 --> 00:48:49,993
امروز در مدرسه
612
00:48:50,360 --> 00:48:52,362
او برای شلیک یک بارش شهابی رفت.
613
00:48:52,362 --> 00:48:52,796
چرا شما؟
614
00:48:52,796 --> 00:48:54,097
او کجا رفت
615
00:48:57,968 --> 00:49:01,338
آنجا؟
616
00:49:01,772 --> 00:49:03,106
تجزیه و تحلیل دقیق ورا
617
00:49:05,042 --> 00:49:08,145
از کجا می دانید که همه چیز آنجاست؟
618
00:49:08,145 --> 00:49:10,480
الان میفرستیم
619
00:49:10,480 --> 00:49:13,650
وضعیت این جسم
بحرانی ارزیابی می شود.
620
00:49:14,151 --> 00:49:19,289
احتمال فروپاشی 87 درصد
621
00:49:21,191 --> 00:49:26,029
بله، الان متوجه می شوم.
622
00:49:26,396 --> 00:49:28,565
ایرا برای آخرین بار
623
00:49:31,034 --> 00:49:32,235
امدادگران
624
00:49:33,570 --> 00:49:35,973
یادم نمیاد کسی اونجا باشه
625
00:49:37,007 --> 00:49:39,042
من نمی دانم، او گفت.
626
00:49:39,042 --> 00:49:41,545
ایمان.
627
00:49:44,715 --> 00:49:45,482
ایمان،
628
00:49:46,283 --> 00:49:48,752
مامان ورا با وصلت چی زنگ زدی؟
629
00:49:48,752 --> 00:49:51,388
سیستم جستجوی
محل فعال شدن در ایستگاه
630
00:49:51,989 --> 00:49:54,591
به حالت مرگ ما
631
00:49:58,295 --> 00:49:58,562
معیارهای.
632
00:49:58,562 --> 00:50:00,430
بیشتر چی شد؟
633
00:50:00,430 --> 00:50:04,334
عرضه باتری های قابل شارژ
در ایستگاه مهندسی به پایان رسیده است.
634
00:50:04,668 --> 00:50:07,871
هیئت مهندس هیئت عرب
ایستگاه به لایه های متراکم خواهد رسید
635
00:50:07,871 --> 00:50:10,707
جو بعد از ساعت 02:22
636
00:50:10,907 --> 00:50:13,510
شما باید فوراً تخلیه شوید.
637
00:50:13,744 --> 00:50:18,482
میرا محل
باتری های پشتیبان را به من نشان دهد،
638
00:50:18,482 --> 00:50:21,385
شخصاً به موضوع آزمایشگاه باتری متصل است
.
639
00:50:21,752 --> 00:50:23,220
اتصال غیر ممکن است.
640
00:50:23,220 --> 00:50:26,957
دلیل آن قطع شدن اتصال برق
بین داروخانه ها است.
641
00:50:29,726 --> 00:50:31,495
برای اتصال برق
642
00:50:31,495 --> 00:50:34,031
قابل بازیابی است،
فقط به طرف دیگر پرواز کنید.
643
00:50:34,531 --> 00:50:37,768
در شرایط فعلی، پیاده روی فضایی
بسیار نامطلوب است.
644
00:50:37,868 --> 00:50:41,171
لطفا
به غلاف فرار از جهان بروید.
645
00:50:41,204 --> 00:50:44,841
روسی میفهمی یا نه؟
646
00:50:45,842 --> 00:50:47,844
آماده شدن برای رفتن
647
00:50:47,911 --> 00:52:09,092
به فضای بیرونی ایگور
648
00:52:31,948 --> 00:52:33,517
مهندس معدن عرب.
649
00:52:33,517 --> 00:52:36,520
از من سوال پرسیدی
من روسی می فهمم؟
650
00:52:37,020 --> 00:52:42,159
بنابراین، من زبان روسی
و همچنین 147 زبان و گویش دیگر را می فهمم.
651
00:52:42,392 --> 00:52:44,561
این یک سوال بلاغی بود.
652
00:52:49,799 --> 00:52:52,969
بالاخره کی یاد میگیری
653
00:52:59,042 --> 00:53:00,911
برخی از بچه ها
654
00:53:05,649 --> 00:53:06,183
صلح
655
00:53:06,716 --> 00:53:08,718
فاصله از محفظه آزمایشگاه تا.
656
00:53:08,718 --> 00:53:10,754
فاصله 18 متر.
657
00:53:13,723 --> 00:53:14,324
بودن.
658
00:53:21,064 --> 00:53:22,632
تایید میکنم مطابقت داره
659
00:53:22,632 --> 00:53:25,835
کابینت بلند در فاصله محاسبه شده است.
660
00:53:26,970 --> 00:54:12,449
خیلی کم باقی مانده است.
661
00:54:13,450 --> 00:54:14,251
توجه
662
00:54:14,251 --> 00:54:16,853
خطر آسیب رساندن به لباس
663
00:54:16,853 --> 00:54:19,589
من چیزی نمی بینم
664
00:54:19,589 --> 00:54:20,457
بیایید عبور کنیم.
665
00:54:20,457 --> 00:54:24,394
نفوذ به پوسته بیرونی
لباس فضایی منجر به نقض مقررات و.
666
00:54:24,427 --> 00:54:28,798
نشت برای.
667
00:54:50,587 --> 00:54:56,359
ترس.
668
00:54:56,359 --> 00:55:14,110
نه واقعا،
669
00:55:14,110 --> 00:55:22,519
ما نخواهیم.
670
00:55:22,519 --> 00:55:23,253
اکنون
671
00:55:33,363 --> 00:55:33,830
من
672
00:55:34,764 --> 00:55:35,665
توهین.
673
00:55:35,765 --> 00:55:38,802
محاسبه کابل و فاصله
نقاط اتصال.
674
00:55:38,935 --> 00:55:41,004
هلیکوپتر اشتباه کرده
675
00:55:41,004 --> 00:55:44,441
اگر گرفتار شوید یا فقط قورت دهید
حتی خوب است.
676
00:55:45,175 --> 00:55:49,012
من او
677
00:55:51,114 --> 00:55:53,149
به آن نیرو هشدار داد
678
00:55:53,350 --> 00:55:58,421
ممکن است آسیب برساند.
679
00:56:01,157 --> 00:56:01,591
اجازه دهید
680
00:56:02,659 --> 00:56:11,368
برج برج
681
00:56:11,601 --> 00:56:16,673
همه چطور
682
00:56:21,111 --> 00:56:35,291
چی به دست آوردی؟
683
00:56:36,393 --> 00:56:39,896
این یک سوال بلاغی بود.
684
00:56:42,999 --> 00:56:46,836
سیستم جستجو را فعال می کند.
685
00:56:47,270 --> 00:56:48,338
مکان را تعیین کنید
686
00:56:49,639 --> 00:56:50,740
سیستم های جستجو،
687
00:56:50,740 --> 00:56:55,311
مکان را فعال کنید،
شی را در داخل ساختمان تنظیم کنید.
688
00:56:55,745 --> 00:56:58,681
چه چیزی مرا به این فوریت به او رساند؟
689
00:56:59,349 --> 00:57:00,917
من برمیگردم
690
00:57:03,686 --> 00:57:06,222
ترسناک
691
00:57:10,660 --> 00:57:12,996
ارتباط برقرار شد
692
00:57:13,229 --> 00:57:15,965
همیشه برای تو
693
00:57:17,233 --> 00:57:18,935
که به من گوش نمی دهی
694
00:57:18,935 --> 00:57:21,471
گفتم به کمپ
این ساختمان برو. و
695
00:57:22,605 --> 00:57:25,074
من. همه.
696
00:57:26,342 --> 00:57:27,043
خداوند،
697
00:57:28,578 --> 00:57:31,414
شما عالی کار می کنید!
698
00:57:31,881 --> 00:57:34,584
من نمی فهمم چگونه از اینجا بروم.
699
00:57:34,617 --> 00:57:35,752
شما کمک خواهید کرد.
700
00:57:35,919 --> 00:57:39,722
می پرسم چرا 20 ثانیه نیست
701
00:57:49,265 --> 00:57:52,869
اینجا چیه
702
00:57:56,206 --> 00:57:56,906
درخواست.
703
00:57:56,940 --> 00:57:58,641
مهندس پارک
704
00:57:58,808 --> 00:58:01,978
جهان
با در نظر گرفتن پایداری ساختار ساختمان، مسیری را برای آنها تعیین کرد.
705
00:58:02,378 --> 00:58:04,681
پارک دویدن؟
706
00:58:04,681 --> 00:58:06,883
ببین سومی
707
00:58:08,184 --> 00:58:10,720
در حال حاضر و همه چیز پیش می رود
708
00:58:12,188 --> 00:58:15,191
به این کار، متصل به همه چیز،
می تواند متصل شود.
709
00:58:15,658 --> 00:58:17,460
او کمک خواهد کرد؟
710
00:58:17,460 --> 00:58:19,028
البته او کمک خواهد کرد.
711
00:58:19,028 --> 00:58:22,599
البته که بله.
712
00:58:23,466 --> 00:58:25,168
شما باید به داخل ساختمان بدوید.
713
00:58:25,168 --> 00:58:27,403
در آنجا شکستن شهاب سنگ
تنها راه سقوط است.
714
00:58:28,538 --> 00:58:31,841
من می دانم این مکان کجاست.
715
00:58:31,841 --> 00:58:35,612
من همیشه می گویم بله.
716
00:58:36,112 --> 00:58:46,823
ما شما هستیم
717
00:58:46,823 --> 00:58:48,925
شما نزدیک هستید
718
00:58:51,361 --> 00:58:51,761
اینجا
719
00:58:52,562 --> 00:58:55,532
اینجا، و من آنجا نخواهم رفت،
720
00:58:56,633 --> 00:58:57,300
با وجود
721
00:58:57,400 --> 00:58:59,402
به من نگاه کن، به من نگاه کن،
به من نگاه کن.
722
00:59:00,003 --> 00:59:02,705
خوب، خوب، اگر بتوانیم به چیزی فکر کنیم.
723
00:59:03,773 --> 00:59:06,609
همه ما به دنبال پایین آمدن سریعتر هستیم.
724
00:59:08,111 --> 00:59:10,213
بله بله
725
00:59:10,213 --> 00:59:13,283
ما الان روی چمن هستیم،
پس میمون بازی می کنیم.
726
00:59:13,283 --> 00:59:13,816
خوب.
727
00:59:13,950 --> 00:59:16,686
باشه، پشتم بنشین
و محکم بغلش کن.
728
00:59:16,686 --> 00:59:18,988
همانطور که من آن را درک می کنم، قوی تر. صبر کن!
729
00:59:20,156 --> 00:59:22,058
احتیاط - خطر.
730
00:59:22,058 --> 00:59:23,192
توجه
731
00:59:23,192 --> 00:59:31,568
به هر حال، الف
732
00:59:34,470 --> 00:59:37,373
ایرا چی شد که دستگاه قطع شد؟
733
00:59:38,641 --> 00:59:42,512
آیا هنوز می بینید،
آیا می بینید که در آنجا اتفاقی می افتد؟
734
00:59:42,679 --> 00:59:44,547
ثبات شکسته نمی شود.
735
00:59:44,547 --> 00:59:49,986
97 درصد احتمال فروپاشی
736
00:59:52,956 --> 00:59:54,691
می توانید انجام دهید؟
737
00:59:54,691 --> 00:59:57,860
من می توانم
یک غلاف فرار برای شما آماده کنم تا تخلیه کنید.
738
00:59:57,994 --> 01:00:02,131
سعی کنید بلافاصله پس از تثبیت سطح فشار، استراحت کنید
.
739
01:00:02,398 --> 01:00:07,437
ویدیوهایی را که به عنوان آرام بخش علامت گذاری شده اند روشن می کنم
.
740
01:00:09,906 --> 01:00:11,908
تا من ببینم.
741
01:00:11,908 --> 01:00:17,847
شما حتی اعتیاد به مواد مخدره.
742
01:00:18,514 --> 01:00:19,382
خوب.
743
01:00:19,415 --> 01:00:21,985
برای صرفه جویی در انرژی، مدتی خاموش کردم
744
01:00:21,985 --> 01:00:24,120
همه چیز یک وسیله برقی نیست
745
01:00:26,589 --> 01:00:28,424
برای یکسان کردن سطح فشار
746
01:00:28,424 --> 01:00:30,960
نیاز به 40 ثانیه بیشتر
747
01:00:40,203 --> 01:00:41,137
نگه دارید
748
01:00:42,505 --> 01:00:49,646
اون بیرون
749
01:00:51,881 --> 01:00:52,649
آفرین،
750
01:00:52,649 --> 01:01:01,090
آفرین!
751
01:01:02,692 --> 01:01:28,151
معلومه که ندارم
752
01:01:51,441 --> 01:02:18,000
من می گویم چگونه.
753
01:02:19,068 --> 01:02:24,307
نمی توانستم،
که نمی توانستم اشک ریخته شده را پاک کنم.
754
01:02:24,707 --> 01:02:27,043
درست روی من افتاد. من ترسیده بودم.
755
01:02:27,510 --> 01:02:30,513
حالا این کار نخواهد کرد
756
01:02:30,513 --> 01:02:33,015
چطور هنوز خیلی داری
757
01:02:34,117 --> 01:02:36,319
و به زودی از بین نمی رود
758
01:02:37,854 --> 01:02:39,722
و از این نظر
759
01:02:40,356 --> 01:02:42,391
هیچ کس شما را از
آرزو کردن منع نمی کند.
760
01:02:43,626 --> 01:02:46,963
فقط لازم نیست منتظر باشید تا
یک ستاره آن را اجرا کند.
761
01:02:48,598 --> 01:02:52,735
آیا می دانید
وقتی ستاره ها از آسمان می افتند چه اتفاقی می افتد؟
762
01:02:52,735 --> 01:03:09,452
و تعداد کمی از مردم
763
01:03:12,722 --> 01:03:13,990
من آن موقع هشت ساله بودم.
764
01:03:13,990 --> 01:03:15,024
شما چی فکر میکنید؟
765
01:03:15,491 --> 01:03:17,727
ما به تازگی به یک خانه جدید نقل مکان کردیم.
766
01:03:17,727 --> 01:03:19,762
مامان به مغازه رفت
767
01:03:19,896 --> 01:03:20,663
زباله
768
01:03:20,663 --> 01:03:22,398
چیزهایی از خیابان
769
01:03:22,532 --> 01:03:25,334
در آسانسور بلند شد
770
01:03:25,535 --> 01:03:30,940
من فریب خوردم و در آسانسور گیر کردم.
771
01:03:30,940 --> 01:03:34,410
ایرباس شروع به فشردن در کرد،
چیزی سیم کشی را کوتاه کرد و
772
01:03:38,714 --> 01:03:46,422
قسمت
773
01:03:46,422 --> 01:03:49,625
خیلی ترسیدم
774
01:03:50,226 --> 01:03:54,430
شروع کردم به گریه کردن، نمی توانستم
در مورد همه چیز آرام باشم.
775
01:03:54,530 --> 01:03:57,533
برای زایمان تلاش کرد. مردن، گریه و گریه.
776
01:03:58,801 --> 01:03:59,402
امیدوار شد
777
01:03:59,402 --> 01:04:13,649
به طور معجزه آسایی
778
01:04:15,818 --> 01:04:17,687
و پس از آن چه
779
01:04:18,120 --> 01:04:20,623
هنوز آشتی نکردی؟
780
01:04:20,623 --> 01:04:22,725
ما حتی صحبت نکردیم
781
01:04:22,725 --> 01:04:26,529
پرواز کرد و دیگر برنگشت.
782
01:04:27,597 --> 01:04:29,565
خوب، حالا شما می توانید از طریق این
783
01:04:29,565 --> 01:04:32,568
تحمل صحبت کردن
784
01:04:35,071 --> 01:04:37,173
فقط ارتباط یک طرفه.
785
01:04:37,173 --> 01:04:40,810
وقتی او بخواهد، با هم صحبت می کنیم.
786
01:04:41,611 --> 01:04:42,912
شکست فقط
787
01:04:42,912 --> 01:04:51,420
وقتی افتاد
788
01:04:54,223 --> 01:04:57,260
قصد دارد کمی استراحت کند.
789
01:04:57,260 --> 01:04:58,561
نیاز به رفتن
790
01:05:02,665 --> 01:05:09,939
بیرون همه چیز را پر کرده بود
791
01:05:11,040 --> 01:05:11,440
از اینجا.
792
01:05:11,440 --> 01:05:14,110
ما بیرون نمی رویم
793
01:05:15,077 --> 01:05:17,346
راه دیگری وجود دارد
794
01:05:25,254 --> 01:05:42,138
برو
795
01:05:45,141 --> 01:05:47,476
اصلا نمیفهمم چرا
796
01:05:48,210 --> 01:05:50,546
جگوار نیست
797
01:05:55,351 --> 01:05:57,453
جگوار.
798
01:05:58,087 --> 01:06:09,699
من پرسیدم، اما همه از من فرار نکنید.
799
01:06:11,867 --> 01:06:15,471
میگم خب چرا از من فرار میکنی؟
800
01:06:15,972 --> 01:06:18,908
لرا، این برای ما چیست
801
01:06:24,180 --> 01:06:33,122
رفت؟
802
01:06:37,493 --> 01:06:40,763
احتمالا فقط خراب شده
803
01:06:47,169 --> 01:06:49,472
یکی دیگر شکست
804
01:07:00,349 --> 01:07:02,018
در برخی
805
01:07:04,653 --> 01:07:07,423
جگوار جگوار
806
01:07:10,126 --> 01:07:10,960
جگوار.
807
01:07:12,028 --> 01:07:12,695
من نمی دانم.
808
01:07:12,695 --> 01:07:16,065
پدرم به من می گوید یگور صبر کن.
809
01:07:16,732 --> 01:07:22,638
نه از من، لطفا جگوار.
810
01:07:22,872 --> 01:07:26,208
گفتی
که پدرت می تواند به همه چیز وصل شود؟
811
01:07:26,342 --> 01:07:27,843
اگر خرس کار نکند چه؟
812
01:07:27,843 --> 01:07:29,912
و حالا او در چراغ راهنمایی خاموش است.
813
01:07:29,912 --> 01:07:30,780
بنابراین نشان می دهد.
814
01:07:30,780 --> 01:07:33,616
راه ما به پایان می رسد. آ.
815
01:07:36,018 --> 01:07:39,121
همین الان آن را بررسی می کنیم.
816
01:07:42,291 --> 01:07:46,295
میبینی پشت سرم
817
01:07:47,363 --> 01:07:57,139
چراغ راهنمایی را می توان وصل کرد.
818
01:07:59,108 --> 01:08:00,509
میدونی ورا
819
01:08:01,043 --> 01:08:03,345
برای چراغ راهنمایی ایده خوبی بود.
820
01:08:03,345 --> 01:08:07,083
محاسبات من نشان داده است که کمک
به اسکورت رهبران بی خطر است
821
01:08:07,383 --> 01:08:11,554
این کوتاه ترین راه برای
متقاعد کردن شما به ترک دادگاه است.
822
01:08:12,188 --> 01:08:13,189
و دیدم
823
01:08:14,890 --> 01:08:17,259
بیایید آنها را گران قیمت نشان دهیم
824
01:08:17,259 --> 01:08:22,531
خواهیم دید،
825
01:08:22,531 --> 01:08:31,707
از جمله اسب
826
01:08:37,279 --> 01:08:47,590
جگوار دیگه
827
01:08:50,059 --> 01:08:51,527
ما رفتار می کنیم
828
01:08:51,861 --> 01:09:00,069
مثل، باحال است
829
01:09:00,069 --> 01:09:03,372
حدس می زنم الان عرب ها دیوانه تو شده اند.
830
01:09:03,372 --> 01:09:05,374
چرا آنها را عرب می نامید؟
831
01:09:05,374 --> 01:09:07,209
خوب، من او را چه صدا کنم؟ پتروف؟
832
01:09:07,209 --> 01:09:08,444
اما به نوعی شرم آور است.
833
01:09:08,444 --> 01:09:17,052
اون باباته
834
01:09:17,052 --> 01:09:19,655
و تو وکیل او هستی، بیا.
835
01:09:21,690 --> 01:09:24,727
لازم نیست چراغ ها را روشن کنید.
836
01:09:25,761 --> 01:09:27,062
و وکیل کیست؟
837
01:09:27,062 --> 01:09:30,432
و بابا آدم بسیار خطرناکی است.
838
01:09:33,936 --> 01:09:36,238
ما کی داریم
839
01:09:39,141 --> 01:09:40,342
متصل می کند؟
840
01:09:41,343 --> 01:09:45,147
خب این کیه
841
01:09:45,548 --> 01:09:47,583
اینجا خود اعراب هستند.
842
01:09:47,583 --> 01:09:50,986
و من او را اینگونه تصور می کردم.
843
01:09:50,986 --> 01:09:51,954
دوست دختر بیا
844
01:10:02,431 --> 01:10:07,570
غلاف فرار خود را آماده کنید.
845
01:10:07,570 --> 01:10:22,351
به طور طبیعی.
846
01:10:22,418 --> 01:10:22,885
آمد
847
01:10:26,255 --> 01:10:28,057
بیا بریم اون پایین
848
01:10:28,057 --> 01:10:29,558
مهندس پرواز عرب.
849
01:10:29,558 --> 01:10:32,661
کپسول های نجات آماده
چهار دقیقه.
850
01:10:33,963 --> 01:10:35,965
دختر من چیه؟
851
01:10:36,465 --> 01:10:38,400
به زودی میبینمت.
852
01:10:38,901 --> 01:10:41,570
میرا من آماده ام
853
01:10:41,570 --> 01:10:47,476
مسئول همه چیز باش
854
01:10:47,476 --> 01:10:49,111
من این را ترجیح می دهم
855
01:10:49,979 --> 01:10:52,514
هواپیما گرم پرواز می کرد، من را گرم نمی کرد.
856
01:10:52,514 --> 01:11:13,636
ایگور ایگور.
857
01:11:17,673 --> 01:11:19,642
از خاموش شدن دفاع کنید
858
01:11:21,043 --> 01:11:21,377
صلح
859
01:11:21,377 --> 01:11:22,511
این چیه؟
860
01:11:22,544 --> 01:11:26,148
تجزیه و تحلیل رخ داده است
انفجار یک مخزن کوچک در عقب
861
01:11:26,148 --> 01:11:28,951
نفتکش ترانس آتلانتیک
در شاخ طلایی.
862
01:11:29,885 --> 01:11:39,595
اگور تسیگانوف
863
01:11:43,599 --> 01:11:45,768
پدر ماتیس.
864
01:11:46,835 --> 01:11:48,871
آنها نیز در اثر انفجار از بین رفتند.
865
01:11:48,871 --> 01:11:52,975
شناورهای آتش نشانی و نیروهای
وزارت اورژانس در حال اطفای تانکر هستند.
866
01:11:53,309 --> 01:11:55,711
چگونه
پویایی گسترش آتش را تجزیه و تحلیل کنیم؟
867
01:11:55,744 --> 01:11:59,014
احتمال وقوع یک انفجار اجتماعی در
868
01:12:01,950 --> 01:12:20,235
و یا.
869
01:12:31,747 --> 01:12:33,315
لطفا کمکم کن،
870
01:12:33,315 --> 01:12:36,418
لطفا به کودک کمک کنید
871
01:12:36,485 --> 01:12:36,952
در روسیه!
872
01:12:36,952 --> 01:12:41,523
مرخصی بدهید، لطفا کمک کنید،
لطفا بچه را بردارید.
873
01:12:41,523 --> 01:12:44,460
من قبلا یک دوست دختر دارم.
874
01:12:44,560 --> 01:12:45,928
ببین اینجا چه خبره
875
01:12:45,928 --> 01:12:47,463
لطفا صبر کنید.
876
01:12:47,463 --> 01:12:51,800
چه خواهد شد
877
01:13:06,882 --> 01:13:07,783
ناامید کردن
878
01:13:09,318 --> 01:13:16,325
نتایج؟
879
01:13:16,325 --> 01:13:42,684
شما کی هستید؟
880
01:13:46,889 --> 01:13:49,324
کجا بودید؟
881
01:13:51,994 --> 01:13:52,327
شهر
882
01:13:52,327 --> 01:13:55,931
مهندس اعراب
شما را مرکز کنترل ماموریت می نامد.
883
01:13:56,331 --> 01:13:58,634
TsUP در ارتباط
884
01:13:59,101 --> 01:13:59,568
موضوع چیه؟
885
01:13:59,568 --> 01:14:01,770
به دلایلی تاکنون در ایستگاه چه اتفاقی می افتد ؟
886
01:14:01,870 --> 01:14:02,871
همین الان در پورتو اتفاق افتاد
887
01:14:02,871 --> 01:14:05,908
انفجار درست در کنار اردوگاه،
یک طرف تانک در حال سوختن را منفجر کرد.
888
01:14:06,809 --> 01:14:08,310
من تجزیه و تحلیل کردم اگر آنها منفجر شوند
889
01:14:10,412 --> 01:14:12,481
نیمی از شهر، آن را در اینجا و.
890
01:14:13,582 --> 01:14:16,251
تانکر آتش را خاموش می کند.
891
01:14:16,251 --> 01:14:18,320
هیچ آتش نشانی در آنجا نیست
892
01:14:18,320 --> 01:14:21,423
انفجارها، همه آنها را با خود برد.
893
01:14:23,258 --> 01:14:24,993
بله، آنها خواهند شد.
894
01:14:25,494 --> 01:14:27,095
فقط آنها می توانند
895
01:14:28,730 --> 01:14:29,731
به موقع نباشد
896
01:14:30,332 --> 01:14:32,801
و من یک دختر آنجا دارم، می دانید،
897
01:14:33,268 --> 01:14:35,737
همانجا
898
01:14:35,737 --> 01:14:38,040
و به من بگو، الکسی لوویچ،
899
01:14:38,340 --> 01:14:44,680
شما اکنون می توانید به او کمک کنید و من می توانم
900
01:14:45,714 --> 01:14:49,651
از من هنوز نمی دانم
901
01:14:50,118 --> 01:14:58,627
میدونی چی میفهمیم؟
902
01:15:02,397 --> 01:15:04,666
با تشکر از شما، الکسی لوویچ.
903
01:15:04,933 --> 01:15:07,803
و در نهایت، اتصال
تجزیه و تحلیل دقیق از خانه در حال سوختن است.
904
01:15:08,136 --> 01:15:09,271
انفجار کی اتفاق می افتد؟
905
01:15:09,271 --> 01:15:11,106
من در حال جمع آوری اطلاعات هستم.
906
01:15:11,106 --> 01:15:14,376
یادآوری می کنم، در 23 دقیقه و 37 ثانیه.
907
01:15:14,543 --> 01:15:16,712
ایستگاه ما وارد جو زمین خواهد شد.
908
01:15:16,812 --> 01:15:20,148
صلح، من تازه
در هر دستگاهی
909
01:15:20,148 --> 01:15:28,624
در کنار او.
910
01:15:34,630 --> 01:15:36,098
هنوز صفحه های گردان وجود خواهد داشت.
911
01:15:36,098 --> 01:15:39,334
فقط باید کمی صبر کرد
912
01:15:39,334 --> 01:15:43,572
مثل خودش
913
01:15:45,941 --> 01:15:48,310
فکر کردم اتصال قطع شده است.
914
01:15:48,810 --> 01:15:50,913
قبل از.
915
01:15:50,913 --> 01:15:54,449
این وسط کی هستی؟
916
01:15:54,583 --> 01:15:55,250
بله سلام.
917
01:15:55,250 --> 01:15:58,453
در واقع به تلفن من زنگ بزن
918
01:15:58,453 --> 01:16:00,322
فقط دوربین قطبی
919
01:16:04,359 --> 01:16:05,260
به طور خلاصه.
920
01:16:05,294 --> 01:16:08,030
ترنتیف میخائیل واسیلیویچ،
فارغ التحصیل مدرسه شبانه روزی شماره 14،
921
01:16:08,030 --> 01:16:09,731
به دلیل هولیگانیسم کوچک ثبت شده است.
922
01:16:09,731 --> 01:16:11,767
لطفا تلفن را به لرا بدهید.
923
01:16:13,101 --> 01:16:14,836
در این لحظه چطور؟
924
01:16:14,836 --> 01:16:18,073
من کیهان نورد میشا هستم، من در اوج هستم
925
01:16:19,741 --> 01:16:20,676
لعنتی
926
01:16:20,676 --> 01:16:22,411
سلام!
927
01:16:22,411 --> 01:16:25,380
باید همین الان بری بیرون چی؟
928
01:16:26,882 --> 01:16:28,083
و در هلیکوپتر؟
929
01:16:28,083 --> 01:16:29,651
هلیکوپتری وجود نخواهد داشت.
930
01:16:29,685 --> 01:16:33,121
پس ببینید،
اخیراً یک راهب در آنجا منفجر شد،
931
01:16:33,689 --> 01:16:35,390
الان در آتش است
932
01:16:37,926 --> 01:16:41,229
این انفجار نیمی از شهر را از بین می برد، می فهمی؟
933
01:16:43,365 --> 01:16:44,566
بله فهمیدم.
934
01:16:44,900 --> 01:16:46,068
من به مردم هشدار خواهم داد.
935
01:16:46,068 --> 01:16:48,136
می ایستم
936
01:16:49,805 --> 01:16:53,141
به من گوش کن، من همه چیز را محاسبه کرده ام
937
01:16:54,242 --> 01:16:56,745
امدادگران راه دوری نخواهند برد
938
01:16:56,745 --> 01:16:58,447
مردم شما را تایید نکرده اند.
939
01:16:58,447 --> 01:17:01,216
حتی اگر وحشت ایجاد شود،
فقط وقت خود را تلف می کنید.
940
01:17:01,817 --> 01:17:03,952
به طور کلی چنین کشتی هایی
دارای سیستم اطفای حریق هستند.
941
01:17:04,920 --> 01:17:06,755
من فقط انجام دادم.
942
01:17:06,755 --> 01:17:10,292
RYABOV شما می توانید به همه چیز متصل شوید،
بنابراین به این سیستم متصل شوید.
943
01:17:10,392 --> 01:17:12,728
احتمالا یک سیستم قدیمی.
944
01:17:13,261 --> 01:17:16,632
کنترل از راه دور وجود ندارد،
می دانید، همه چیز دستی است، اما دستی
945
01:17:16,632 --> 01:17:18,333
فقط کسی اونجا نیست
946
01:17:18,333 --> 01:17:21,269
پس چی؟ تنها راه فرار و پنهان شدن است.
947
01:17:21,269 --> 01:17:24,306
چقدر می توانید مسیری را
تا نزدیکترین پناهگاه ایجاد کنید؟
948
01:17:24,339 --> 01:17:27,442
آنجا امن است. من می پریدم.
949
01:17:28,844 --> 01:17:29,678
اجرا کن
950
01:17:31,413 --> 01:17:34,082
و تا آنجا که ممکن است پنهان شود؟
951
01:17:34,082 --> 01:17:44,226
خوب، یعنی، همانطور که در آن زمان انجام دادید، بله.
952
01:17:44,226 --> 01:17:46,528
اجازه دهید در این مورد بعدا بحث کنیم.
953
01:17:47,295 --> 01:17:49,631
لطفا.
954
01:17:49,965 --> 01:17:54,136
گفتی که امدادگران موفق نشدند.
955
01:17:54,503 --> 01:17:57,406
اما ما اینجا هستیم
956
01:17:57,406 --> 01:17:59,841
خیلی نزدیک.
957
01:18:00,208 --> 01:18:04,646
ما
خودمان می توانیم این سیستم را فعال کنیم. میش.
958
01:18:05,080 --> 01:18:10,952
چیست؟
959
01:18:12,020 --> 01:18:13,622
آیا شما به ما کمک می کنید؟
960
01:18:14,589 --> 01:18:17,192
پس خودت میخوای بری بیرونش
؟
961
01:18:17,459 --> 01:18:20,662
اگه درست متوجه بشم
962
01:18:20,662 --> 01:18:24,299
بنابراین
من نمی توانم روی کمک شما حساب کنم.
963
01:18:24,433 --> 01:18:27,202
من درست می گویم. می فهمی در
مورد چی صحبت می کنی؟
964
01:18:27,235 --> 01:18:30,372
شما حتی نمی توانید
به یک کبریت روشن نگاه کنید.
965
01:18:30,372 --> 01:18:34,910
آیا می خواهید از پنجره سوزان
قهرمانان او عبور کنید؟
966
01:18:35,177 --> 01:18:36,878
نه، من یک ابرقهرمان نیستم.
967
01:18:36,878 --> 01:18:39,648
من دختری هستم با نیازهای خاص.
968
01:18:40,082 --> 01:18:42,617
این یک هدیه خواهد بود
969
01:18:43,051 --> 01:18:44,019
بیماری ها
970
01:18:45,353 --> 01:18:48,790
دو ساعت
971
01:18:48,790 --> 01:18:50,659
چگونه سوار تانکر شویم؟
972
01:18:50,659 --> 01:18:55,731
فکر کردم شوخی میکنی
973
01:18:55,731 --> 01:19:10,345
تظاهر به چی میکنی
974
01:19:10,545 --> 01:19:11,813
لخ یک ضربه مغزی نشان داد.
975
01:19:11,813 --> 01:19:14,316
همه چیز خوب خواهد شد. داغ
976
01:19:14,316 --> 01:19:14,983
و اینجا.
977
01:19:21,957 --> 01:19:22,491
الله.
978
01:19:25,827 --> 01:19:31,800
متاسف
979
01:19:31,800 --> 01:19:35,937
کمک.
980
01:19:35,937 --> 01:19:43,211
او کجاست؟
981
01:19:43,211 --> 01:19:43,779
چطور هستید
982
01:19:46,248 --> 01:19:47,182
قول داده؟
983
01:19:48,083 --> 01:19:51,520
تمام روسیه.
984
01:19:53,255 --> 01:19:53,722
وارد.
985
01:19:55,056 --> 01:19:58,260
اون موقع نتونستم
986
01:19:58,260 --> 01:19:59,661
حالا من نمی توانم.
987
01:20:00,862 --> 01:20:01,730
برای چی
988
01:20:09,271 --> 01:20:11,773
من نه
989
01:20:12,574 --> 01:20:13,275
وجود دارد؟
990
01:20:14,109 --> 01:20:15,510
بله تو
991
01:20:23,351 --> 01:20:24,386
مثل من.
992
01:20:24,452 --> 01:20:27,222
حالا اگر
993
01:20:27,222 --> 01:20:30,325
بعد من خیلی به او نزدیک شدم
994
01:20:30,325 --> 01:20:34,863
هنوز نتوانسته کاری انجام دهد
995
01:20:34,863 --> 01:20:40,202
حق با شماست، الف.
996
01:20:41,870 --> 01:20:43,839
اون فقط یه ضعیفه
997
01:20:45,373 --> 01:20:48,310
چندین بار می گویم.
998
01:20:49,611 --> 01:20:51,346
من همانطور که هست صحبت می کنم.
999
01:20:53,548 --> 01:20:57,686
شما گرسنه هستند،
1000
01:20:57,686 --> 01:20:59,821
چه؟
1001
01:21:00,755 --> 01:21:07,095
والری گرسنه است.
1002
01:21:07,095 --> 01:21:08,430
اما من با او هستم.
1003
01:21:09,865 --> 01:21:12,534
البته جنایی
1004
01:21:12,767 --> 01:21:15,136
به طور کلی نوعی نگهبان وجود دارد.
1005
01:21:16,638 --> 01:21:19,341
فضانورد فردا
1006
01:21:23,778 --> 01:21:25,146
من تو را باور دارم.
1007
01:21:26,214 --> 01:21:28,183
شنیدن!
1008
01:21:31,720 --> 01:21:35,223
حالا یک نفر می تواند دختر شما را نجات دهد.
1009
01:21:36,024 --> 01:21:41,796
فقط تو هستی
1010
01:21:42,297 --> 01:21:42,998
فقط معمولی
1011
01:21:42,998 --> 01:21:45,133
خوب.
1012
01:21:46,801 --> 01:22:25,640
فقط سردرگمی
1013
01:22:30,578 --> 01:22:33,415
عرب ها به زودی خواهند لرزید
1014
01:22:33,415 --> 01:22:34,549
تکان دادن
1015
01:22:34,783 --> 01:22:36,351
منجمد که. لی
1016
01:22:36,685 --> 01:22:38,853
منجمد؟
1017
01:22:39,054 --> 01:22:41,122
تعادل برقرار شده است.
1018
01:22:42,057 --> 01:22:44,859
تانکر یونانی است.
1019
01:22:44,859 --> 01:22:46,728
ترنتیف. آیا شما حتی انسان هستید؟
1020
01:22:46,728 --> 01:22:49,297
اصلا با چی شوخی میکنی؟
1021
01:22:49,297 --> 01:22:50,432
عادت داشتن
1022
01:22:51,633 --> 01:22:52,200
و محکومیت ها
1023
01:22:52,200 --> 01:22:53,635
همچین عادتی
1024
01:22:53,635 --> 01:22:54,903
با 13.
1025
01:22:54,970 --> 01:22:56,972
بعد تصمیم گرفتم شوخی کنم.
1026
01:22:56,972 --> 01:23:00,742
شوخی بیرون آمد.
1027
01:23:01,343 --> 01:23:06,881
از آن زمان به بعد آنها سرگرم شدند.
1028
01:23:06,881 --> 01:23:12,721
من به شما می گویم، وقتی
ایگور را 100 سال زندانی کردیم، خجالتی هستید؟
1029
01:23:13,455 --> 01:23:14,589
نه، من به آنها افتخار می کنم.
1030
01:23:16,624 --> 01:23:18,326
من افتخار می کنم.
1031
01:23:19,260 --> 01:23:23,832
آره. اما
شما به این روسی نیز افتخار خواهید کرد.
1032
01:23:27,235 --> 01:23:29,671
من دزدی نمیبینم
1033
01:23:29,671 --> 01:23:31,606
یک نفر را روبروی خود می بینم
1034
01:23:31,606 --> 01:23:34,442
که از درد جان سالم به در برد، توانست
با آن کنار بیاید و انسان بماند.
1035
01:23:35,176 --> 01:23:36,444
از همین رو
1036
01:23:38,046 --> 01:24:05,707
بله افتخار کردم
1037
01:24:11,012 --> 01:24:31,332
اجازه دهید.
1038
01:24:32,067 --> 01:24:32,700
خوب.
1039
01:24:32,700 --> 01:24:35,370
کجا برویم؟
منظورم این است که شما آن را به راحتی انجام دادید.
1040
01:24:35,837 --> 01:24:37,839
اما او این کار را نکرد؟
1041
01:24:37,839 --> 01:24:40,308
ساکت، آرام
1042
01:24:40,308 --> 01:24:42,277
حالا بیایید آن را بفهمیم.
1043
01:24:42,277 --> 01:24:44,712
فقط تابلو راهنما را دنبال کنیم.
1044
01:24:45,447 --> 01:24:49,150
دولت اعلام کرده است که امضا می کند.
1045
01:24:56,758 --> 01:24:58,660
سرعتش رو کم نکن میره
1046
01:25:12,373 --> 01:25:25,353
به کجا. آره؟
1047
01:25:28,790 --> 01:25:29,457
یکسان
1048
01:25:29,491 --> 01:25:38,833
حرکت اینجا، بله، به چیزی دست نزنید.
1049
01:25:38,833 --> 01:25:45,006
شما همه داغونید
1050
01:25:45,006 --> 01:25:46,808
کجا اینجا
1051
01:25:54,149 --> 01:25:54,782
به طور مستقیم؟
1052
01:25:56,084 --> 01:25:58,486
گفتم به چیزی دست نزن.
1053
01:25:59,287 --> 01:26:16,137
خوب، اینجا نیست.
1054
01:26:20,842 --> 01:26:23,545
آرام، آرام، همه چیز خوب است
1055
01:26:23,545 --> 01:26:24,946
به من نگاه کن.
1056
01:26:25,113 --> 01:26:28,516
من برای چیز دیگری برنامه ریزی خواهم کرد که متوجه نشدم.
1057
01:26:28,550 --> 01:26:30,451
این یک اضافه بار است، درست است؟
1058
01:26:30,451 --> 01:26:32,020
اسباب بازی نیست
1059
01:26:32,954 --> 01:26:33,521
من و بابا
1060
01:26:33,521 --> 01:26:36,024
من با مادرم در رادیو صحبت می کنم.
1061
01:26:36,024 --> 01:26:39,127
او فقط شکست.
1062
01:26:40,261 --> 01:26:41,362
بیایید تماشا کنیم.
1063
01:26:42,030 --> 01:26:42,864
بنابراین من نگاه می کنم
1064
01:26:56,311 --> 01:26:58,780
دستگاه ارتباطی موجود
1065
01:26:58,780 --> 01:27:02,617
بنابراین من سریع آنلاین هستم
1066
01:27:02,684 --> 01:27:03,418
دیروز.
1067
01:27:07,188 --> 01:27:08,356
به حرفت گوش نکرد
1068
01:27:08,356 --> 01:27:10,658
حالا در مورد آن نیست. بعدا بحث می کنیم
1069
01:27:10,658 --> 01:27:13,695
این بدان معنی است که در سطح شما، آتش در همه جا وجود دارد
که می توانید از آن عبور کنید.
1070
01:27:14,028 --> 01:27:15,463
شما باید از موتورخانه پایین بروید.
1071
01:27:15,463 --> 01:27:18,666
این تنها راهی است که معلم گنبدها
را پایین بیاورد و نجات من از آتش را بشنود
1072
01:27:19,067 --> 01:27:19,901
آنها مرا گرفتند.
1073
01:27:22,670 --> 01:27:25,406
نه، معلم دیگری باید جایی باشد
1074
01:27:26,841 --> 01:27:29,744
بیار اینجا.
1075
01:27:29,744 --> 01:27:31,212
بله او
1076
01:27:31,846 --> 01:27:33,214
سریع پایین بیای
1077
01:27:34,549 --> 01:27:36,217
شما عموما باحال هستید
1078
01:27:36,718 --> 01:27:37,552
خانواده
1079
01:27:47,695 --> 01:27:48,196
چنین.
1080
01:27:49,030 --> 01:27:56,037
زیرا ک.
1081
01:27:57,905 --> 01:27:59,340
دیوار تقریبا سوخته بود.
1082
01:27:59,340 --> 01:28:06,047
عجله کن، میشا، جلوتر
1083
01:28:06,247 --> 01:28:09,517
اکنون درها را ببند
1084
01:28:12,587 --> 01:28:14,155
نمایشی کردن
1085
01:28:16,391 --> 01:28:17,191
بیایید،
1086
01:28:18,626 --> 01:28:19,260
اجازه دهید
1087
01:28:22,063 --> 01:28:23,298
آرام با تو
1088
01:28:23,298 --> 01:28:28,903
در نزدیکی واسیا همه چیز مرتب است.
1089
01:28:31,306 --> 01:28:34,075
آیا داری
1090
01:28:34,075 --> 01:28:37,979
به این ترتیب، من اتاق را درک می کنم
1091
01:28:40,048 --> 01:28:40,515
رو به جلو.
1092
01:28:41,015 --> 01:28:43,451
بیا بریم
1093
01:28:43,518 --> 01:28:51,059
به جلو، سریع تر
1094
01:28:51,059 --> 01:29:00,401
ما در شما هستیم
1095
01:29:06,941 --> 01:29:10,211
بالاتر بالاتر، بالاتر، بالاتر.
1096
01:29:10,211 --> 01:29:12,780
بیا در این سطح
منطقه سمت چپ اینجاست
1097
01:29:15,817 --> 01:29:19,253
ما روی زمین هستیم
1098
01:29:21,723 --> 01:29:22,223
با یکدیگر.
1099
01:29:22,990 --> 01:29:24,492
کنترل پنل الان چطوره؟
1100
01:29:24,492 --> 01:29:25,593
اما در اینجا همه چیز ساده به نظر می رسد
1101
01:29:31,099 --> 01:29:31,966
محبوبیت وزارت شرایط اضطراری
1102
01:29:31,966 --> 01:29:35,970
می خواهد به حساب برای یک برق
در طاقچه باید به صورت دستی.
1103
01:29:35,970 --> 01:29:37,805
در انتهای اتاق
از تمام کنترل های دستی.
1104
01:29:37,805 --> 01:29:40,308
حالا صدایم را اینجا می شنوی؟
1105
01:29:40,742 --> 01:29:41,776
میشا، فقط فوراً بیرون نرو.
1106
01:29:41,776 --> 01:29:43,644
آمادگی را بررسی کنید
1107
01:29:53,254 --> 01:29:54,555
شوهر.
1108
01:29:55,690 --> 01:30:11,472
میشا، ساکت، ساکت، ساکت، آرام باش.
1109
01:30:11,506 --> 01:30:22,350
حالا فکر می کنم چی؟
1110
01:30:23,684 --> 01:30:24,652
ایمان، قضیه چیه؟
1111
01:30:24,652 --> 01:30:27,588
تماس با باتری های
محفظه آزمایشگاه از بین رفته است.
1112
01:30:27,789 --> 01:30:29,657
سیستم در حالت گاورنر است.
1113
01:30:29,657 --> 01:30:32,093
حالا نه الان
1114
01:30:32,093 --> 01:30:34,228
دنیا هر چی میتونی خاموش کرد
1115
01:30:34,228 --> 01:30:36,631
کلیه سیستم های پشتیبانی حیات
1116
01:30:36,631 --> 01:30:39,600
فقط، یا بهتر است بگوییم، نه یک ارتباط.
1117
01:30:42,236 --> 01:30:44,138
قدرت کافی نیست.
1118
01:30:44,138 --> 01:30:45,139
و بومی.
1119
01:30:45,139 --> 01:30:46,441
من به ارتباط با کیهان نیاز دارم.
1120
01:30:46,441 --> 01:30:48,176
می دانی، به آن نیاز داری، به آن نیاز داری.
1121
01:30:48,176 --> 01:30:49,811
در غیر این صورت همه چیز بی معنی است.
1122
01:30:49,811 --> 01:30:54,348
تبدیل شدن تنها زمانی امکان پذیر است که
سیستم جستجو به سیستم فعال متصل باشد.
1123
01:30:54,348 --> 01:30:57,151
و منبع انرژی فعال چیست؟
1124
01:30:57,452 --> 01:31:01,589
واحد منبع تغذیه ذخیره سازی داده های مرکزی
دستیار صوتی جهان.
1125
01:31:02,590 --> 01:31:15,470
اما من یک مهندس
عرب هستم، بر خلاف یک مرد،
1126
01:31:15,603 --> 01:31:20,341
من نمی توانم خودم را غیرفعال کنم و شما
باید این عمل را به صورت دستی انجام دهید.
1127
01:31:23,711 --> 01:31:26,547
آیا می دانید چرا به شما میرا می گویند؟
1128
01:31:26,747 --> 01:31:28,983
نام کامل من دستیار صوتی است
1129
01:31:28,983 --> 01:31:31,385
پرسنل جهان در حال گردش
1130
01:31:32,153 --> 01:31:34,722
جهان یک ستاره دوگانه است
1131
01:31:35,156 --> 01:31:37,758
یک قوی قوی
1132
01:31:37,758 --> 01:31:43,097
دیگری کوچک، اما بسیار روشن،
کوچک، یک بزرگ زندگی می کند،
1133
01:31:44,532 --> 01:31:46,968
بزرگ از کوچک محافظت می کند.
1134
01:31:48,302 --> 01:31:51,272
و بدون یکدیگر وجودشان
1135
01:31:51,272 --> 01:31:52,640
معنای خود را از دست خواهد داد
1136
01:31:52,640 --> 01:31:54,375
یک استعاره زیبا
1137
01:31:54,375 --> 01:31:57,211
تعجب می کنم که چه کسی آن را اختراع کرد؟
1138
01:31:57,211 --> 01:32:03,518
این یک سوال بلاغی بود.
1139
01:32:03,518 --> 01:32:06,120
خداحافظ مهندس پرواز
1140
01:32:06,120 --> 01:32:07,655
فراق
1141
01:32:35,783 --> 01:32:38,786
روی چمدان ها همه.
1142
01:32:39,654 --> 01:32:40,855
آرام باش.
1143
01:32:40,855 --> 01:32:43,658
که من شما را منصوب می کنم.
1144
01:32:44,091 --> 01:32:46,160
و سپس همه چیز منفجر شد.
1145
01:32:46,160 --> 01:32:47,228
من همه چیز را می بینم.
1146
01:32:47,228 --> 01:32:50,031
همه چیز ساکت است، آرام، آرام.
1147
01:32:50,531 --> 01:32:51,432
زمان بومی است.
1148
01:32:51,432 --> 01:32:52,133
اکنون
1149
01:32:54,068 --> 01:32:55,269
اکنون
1150
01:33:08,883 --> 01:33:11,419
با تو
1151
01:33:22,730 --> 01:33:23,431
بازیکن.
1152
01:33:25,533 --> 01:33:31,005
دست من را بگیر،
1153
01:33:31,005 --> 01:33:35,943
اما من فکر می کنم مایکل مشکلی ندارد.
1154
01:33:38,446 --> 01:33:42,817
اینجا شما حقیقت هستید
1155
01:33:42,817 --> 01:33:46,153
می تواند به همه چیز متصل شود
1156
01:33:46,887 --> 01:33:48,923
من شعر می گویم.
1157
01:33:50,925 --> 01:33:52,526
در چند دقیقه
1158
01:33:52,526 --> 01:33:56,297
در سایت شورا
1159
01:33:56,297 --> 01:33:58,866
من نمی فهمم چه چیزی از مدار خارج می شود و
1160
01:34:01,235 --> 01:34:03,270
بابا بابا
1161
01:34:03,270 --> 01:34:05,373
چه خدمتی میکنی؟
1162
01:34:06,140 --> 01:34:06,807
بابا؟
1163
01:34:08,709 --> 01:34:10,745
نه نه نه،
هیچ راهی نباید وجود داشته باشد.
1164
01:34:12,179 --> 01:34:13,147
اگر شما
1165
01:34:13,147 --> 01:34:16,384
متشکرم، بی سر و صدا، بی سر و صدا، بی سر و صدا، بی سر و صدا، بی سر و صدا،
شما نمی توانید به نوه خود بگویید.
1166
01:34:16,384 --> 01:34:17,351
شاید،
1167
01:34:17,985 --> 01:34:21,622
شما باید به من کمک کنید
تا به من کمک کنید تا به شما کمک کنم.
1168
01:34:23,224 --> 01:34:25,226
و سپس در آسانسور
1169
01:34:25,359 --> 01:34:28,929
نتوانست همه چیز را نابود کند، نابود شد.
1170
01:34:29,063 --> 01:34:30,264
نه منتظرم باش
1171
01:34:30,264 --> 01:34:35,336
نباید رها میکردم
1172
01:34:35,336 --> 01:34:37,772
اصلا نباید بهشون دست میزدم
1173
01:34:37,772 --> 01:34:38,339
فقط
1174
01:34:40,374 --> 01:34:40,975
میشا.
1175
01:34:42,410 --> 01:34:43,678
لطفا من را ببخشید.
1176
01:34:43,678 --> 01:34:45,946
تو هیچ گناهی نداری
1177
01:34:46,080 --> 01:34:48,382
و چیزی برای بخشیدن شما نیست
1178
01:34:48,382 --> 01:34:50,818
حالا این نیست.
1179
01:34:51,152 --> 01:34:53,454
فقط دلت خیلی برات تنگ شده
1180
01:34:54,889 --> 01:34:55,623
من می خواهم.
1181
01:34:55,623 --> 01:34:56,657
و بی حوصله
1182
01:34:59,460 --> 01:35:03,097
دل منم برات تنگ شده.
1183
01:35:03,097 --> 01:35:09,170
دلم برات خیلی تنگ شده خیلی دلم برات تنگ شده
1184
01:35:12,239 --> 01:35:15,109
بیا تو بیا
1185
01:35:15,109 --> 01:35:16,544
باید زندگی کنم
1186
01:35:17,344 --> 01:35:20,614
فقط یک ایده برای موفقیت شما
1187
01:35:20,715 --> 01:35:22,950
تو می توانی.
1188
01:35:23,084 --> 01:35:24,518
من نمی توانم.
1189
01:35:24,518 --> 01:35:25,653
همه یکسان
1190
01:35:27,121 --> 01:35:28,489
نگاه کن، می بینی
1191
01:35:28,856 --> 01:35:33,360
جعبه و من
1192
01:35:43,003 --> 01:36:45,733
خوب.
1193
01:36:47,001 --> 01:36:51,472
نه نه نه نه نه نه نه نه
1194
01:36:52,106 --> 01:36:56,477
میتوانی؟
1195
01:36:59,246 --> 01:37:00,447
نه نه نه
1196
01:37:00,447 --> 01:37:34,181
نه، دیگر نه
1197
01:37:42,056 --> 01:37:48,295
و من انجام می دهم
1198
01:37:54,068 --> 01:38:24,632
برای شب. آره
1199
01:38:26,867 --> 01:38:32,273
و. که
1200
01:38:32,640 --> 01:38:35,376
آره. جایی که
1201
01:38:41,148 --> 01:38:45,853
در محل شما
1202
01:38:50,658 --> 01:39:03,270
اینجا تلویزیون است
1203
01:39:03,270 --> 01:39:09,843
فهمیدن؟
1204
01:39:09,843 --> 01:39:17,251
حس نیست
1205
01:39:17,618 --> 01:39:20,921
و در حالی که همیشه
1206
01:39:24,191 --> 01:40:44,438
در پایان
1207
01:40:44,438 --> 01:40:45,272
تو می توانی
1208
01:41:02,756 --> 01:41:10,230
حتی درآمد
1209
01:41:11,732 --> 01:41:13,467
مشکلی نیست
1210
01:41:13,467 --> 01:41:16,703
می دونی این چجوریه.
1211
01:41:19,273 --> 01:41:21,775
من توانستم بیرون بیایم
1212
01:41:25,779 --> 01:41:28,682
به نظارت
برای گزارش مختصات ریزش آوار ادامه می دهد.
1213
01:41:28,682 --> 01:41:29,516
همانطور که فهمیده شد
1214
01:41:33,053 --> 01:41:34,922
و حفظ شده است.
1215
01:41:34,922 --> 01:41:36,857
برخلاف عقاب، نه.
1216
01:41:36,857 --> 01:41:39,593
اونا میرسن
1217
01:41:39,593 --> 01:41:42,796
و می ترسم فقط شب ها اشک می ریزم
1218
01:41:42,796 --> 01:42:32,980
باران و گل سرخ
1219
01:42:32,980 --> 01:42:35,182
و این میشا است
1220
01:42:36,216 --> 01:42:37,718
ما با آنها هستیم
1221
01:42:37,718 --> 01:42:39,953
فهمیدم.
1222
01:43:03,143 --> 01:43:05,712
به ترتیب.
1223
01:43:05,712 --> 01:43:07,748
چگونه است.
1224
01:43:07,748 --> 01:43:09,683
به زودی فوتبال بازی می شود
1225
01:43:23,163 --> 01:43:24,198
تیم
1226
01:43:24,498 --> 01:43:26,700
چه کار کرد
1227
01:43:27,901 --> 01:43:29,102
چه کار کرد؟
1228
01:43:29,102 --> 01:43:30,871
دوباره ستارگان
1229
01:43:30,871 --> 01:43:33,106
من موفق به سفارش زنده شدم.
1230
01:43:33,106 --> 01:43:35,242
و کار کرد.
1231
01:43:35,242 --> 01:43:36,643
و چه حدس زدید؟
1232
01:43:36,643 --> 01:43:38,011
گفتم،
1233
01:43:38,912 --> 01:43:39,479
برای تو.
1234
01:43:39,479 --> 01:43:47,955
بازگشته است.
1235
01:43:49,089 --> 01:43:50,324
منو ببر
1236
01:43:50,324 --> 01:43:52,492
من مشکلی ندارم.
1237
01:43:53,327 --> 01:43:55,562
و همه چیز درست شد. و به نظر می رسد.
1238
01:43:55,562 --> 01:43:57,097
بلافاصله راحت تر است.
1239
01:43:57,097 --> 01:44:00,767
در نهایت همه چیز ممکن است.
1240
01:44:01,201 --> 01:44:02,436
به نظر می رسد آن را رها کنید.
1241
01:44:02,436 --> 01:44:04,438
احساس بهتری داشته باشید.
1242
01:44:04,605 --> 01:44:38,238
برو،
1243
01:44:38,238 --> 01:44:50,217
که اعراب بام!
1244
01:44:51,718 --> 01:44:54,988
با من بله
1245
01:44:55,022 --> 01:44:58,992
بله و آن نه آه بله
1246
01:45:03,130 --> 01:45:06,333
و پو گفت آه من
1247
01:45:08,669 --> 01:45:12,039
من خواهم بود، و
1248
01:46:17,371 --> 01:46:19,239
خوب این یعنی
1249
01:46:19,239 --> 01:46:24,478
یک جفت نور.
1250
01:46:25,011 --> 01:46:30,917
بله یک سکه
1251
01:46:32,219 --> 01:46:35,088
من رول می کنم.
1252
01:46:35,088 --> 01:46:37,090
من خواهم آمد.
1253
01:46:37,090 --> 01:46:40,494
بله نه بله
1254
01:46:43,764 --> 01:46:51,705
و این باقی نمی ماند.
1255
01:46:51,705 --> 01:46:58,211
بله، بیشترین
1256
01:46:58,211 --> 01:47:00,781
فکر کنم هیچ جا
1257
01:47:03,517 --> 01:47:12,025
من تابستان او نیستم
1258
01:47:17,497 --> 01:47:21,802
من برای چی
1259
01:47:23,303 --> 01:47:26,206
دو روز پس از آن
1260
01:47:28,442 --> 01:47:29,776
خودم
1261
01:47:57,170 --> 01:48:05,712
نمی دانم چگونه
1262
01:48:13,353 --> 01:48:14,554
از من
1263
01:48:14,921 --> 01:48:19,059
بله بله بله
1264
01:48:20,260 --> 01:48:22,829
آره.
1265
01:48:24,798 --> 01:48:28,034
و بعد گفتم
1266
01:48:30,270 --> 01:48:32,839
من هم خواهم بود
1267
01:48:33,273 --> 01:50:19,346
و و.
99973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.