All language subtitles for Mira.2022.WEB-DL.1080p.fa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,374 --> 00:01:23,650 و در این زمینه، معلوم می شود، 2 00:01:24,050 --> 00:01:25,051 می افتد در مورد 3 00:01:26,653 --> 00:01:27,554 به طور جدی. 4 00:01:27,554 --> 00:01:31,091 هر روز به شما می گویم روزانه پنج تن 5 00:01:31,891 --> 00:01:36,229 یکی از آنها نیست، آنها همیشه از کجا آمده اند؟ 6 00:01:36,663 --> 00:01:39,099 ببین چی شد 7 00:01:39,099 --> 00:01:41,401 دندانم افتاد. 8 00:01:42,102 --> 00:01:43,002 صرفه جویی 9 00:01:43,770 --> 00:01:44,904 شیشه 10 00:01:45,405 --> 00:01:47,273 فقط برای دیدن آن در تمام شکوهش 11 00:01:47,273 --> 00:01:50,844 به نظر من لازم است که مثلاً در جایی از تپه بالاتر برویم . 12 00:01:53,012 --> 00:01:54,447 جایی که دندان داشتی فقط زبان بود. 13 00:01:54,447 --> 00:01:57,684 خفه شو بلند کن 14 00:01:57,684 --> 00:02:00,086 کلاه، برداشتن 15 00:02:00,086 --> 00:02:03,556 من می ترسم، ترس از چسبیدن به عقب. 16 00:02:04,023 --> 00:02:06,059 واقعاً لاک ناخن نیز وجود دارد. برای چی؟ 17 00:02:06,392 --> 00:02:08,561 برای جلوگیری از گسترش ترک ها، باید فورا هود را لاک بزنید. 18 00:02:09,129 --> 00:02:10,530 چقدر سکسی 19 00:02:10,530 --> 00:02:13,133 نه خود سیارک، نه بارش شهابی 20 00:02:13,299 --> 00:02:16,102 هیچ خطری برای زمین ندارد . 21 00:02:16,503 --> 00:02:19,305 این بد است. چرا؟ 22 00:02:19,305 --> 00:02:21,908 چون وقتی می گویند خطری ندارد یعنی حق با ماست. 23 00:02:21,908 --> 00:02:22,775 شیبانوف 24 00:02:25,245 --> 00:02:25,979 رسیده است 25 00:02:26,646 --> 00:02:29,716 عجیب و غریب. شل. 26 00:02:30,250 --> 00:02:35,822 اما برای همه ساکنان ولادیووستوک، می توانم بگویم که باران یک ستاره در ساعت 24:00 خواهد گذشت. 27 00:02:36,122 --> 00:02:50,537 یک آرزو را فراموش نکنید. 28 00:02:52,172 --> 00:02:55,308 برای تولد برادرت دیر نکن. 29 00:02:55,308 --> 00:02:56,376 موفق باشید! 30 00:02:56,409 --> 00:03:16,963 قهرمان! 31 00:03:16,963 --> 00:03:22,902 A. Arabova. 32 00:03:23,703 --> 00:03:27,373 آیا هنوز می توانید آهسته راه بروید؟ 33 00:03:27,373 --> 00:03:29,676 بله دختر، بیایید شروع کنیم. 34 00:03:29,676 --> 00:03:35,014 کسانی که به دلایل بهداشتی آزاد می شوند می توانند در سالن بنشینند. 35 00:03:35,515 --> 00:03:37,684 این به شما مربوط می شود. 36 00:03:38,151 --> 00:03:46,926 بیایید دوباره آن را انجام دهیم. 37 00:03:47,794 --> 00:03:49,195 سرانجام. 38 00:03:49,195 --> 00:03:51,331 اعراب فریب خورده اند. 39 00:03:51,331 --> 00:03:52,799 سردت نیست 40 00:03:53,433 --> 00:03:55,501 برای شروع بلند شد 41 00:03:55,902 --> 00:04:02,909 آماده شدن. 42 00:04:03,109 --> 00:04:11,251 آیا شما در معرض یک راز هستید؟ 43 00:04:12,185 --> 00:04:15,388 شما از من بپرسید. جایی که 44 00:04:15,455 --> 00:04:18,491 من همه چیز را می دانم. 45 00:04:20,493 --> 00:04:23,863 زوبکوف استاپ؟ 46 00:04:24,631 --> 00:04:31,938 نه تو اولین نفری 47 00:04:32,972 --> 00:04:37,143 بیا بریم روی آب و دلم را تکان داد. 48 00:04:37,610 --> 00:04:39,812 جمعیت از او متنفر است. 49 00:04:39,812 --> 00:04:42,849 قلب در مقابل پرواز 50 00:04:43,249 --> 00:04:44,350 دستگاه 51 00:04:44,517 --> 00:04:46,853 یادداشت های گذشته را خواندم. 52 00:04:47,987 --> 00:04:50,390 مجانی نوشتم 53 00:04:50,390 --> 00:04:51,658 مدودف 54 00:04:52,158 --> 00:04:55,862 اکنون بیرون خواهد آمد 55 00:04:55,862 --> 00:04:58,364 در حال حاضر اینجا 56 00:05:05,538 --> 00:05:09,676 هیچ کس نیست 57 00:05:14,580 --> 00:05:16,382 زیر خانه 58 00:05:18,284 --> 00:05:19,085 دستگیری 59 00:05:19,152 --> 00:05:57,423 و به خاطر آن محکوم شود. 60 00:05:57,423 --> 00:06:00,193 اگر بگویند 61 00:06:02,128 --> 00:06:06,733 چه دادگاهی 62 00:06:10,236 --> 00:06:12,905 قبل از تولستوی از شما خواستم به روزنامه فکر کنید. 63 00:06:13,673 --> 00:06:15,908 خوب، یک نان تست دیگر بخورید. 64 00:06:15,908 --> 00:06:17,110 متشکرم. 65 00:06:17,877 --> 00:06:20,546 چی میخوام بگم؟ 66 00:06:20,847 --> 00:06:23,282 الان یک سال است که من یک فرد خوشحال مضاعف هستم. 67 00:06:23,616 --> 00:06:25,017 و همه چرا؟ 68 00:06:25,017 --> 00:06:27,620 زیرا قبل از داشتن یک فرزند یگور. 69 00:06:27,620 --> 00:06:31,124 و بعد از ازدواج من و سوتلانا ، ما دو نفر از آنها داشتیم، 70 00:06:32,191 --> 00:06:35,762 یگور و والریا. 71 00:06:35,895 --> 00:06:38,197 خب، ما تصمیم گرفتیم که هیچ وقت شادی زیادی وجود ندارد. 72 00:06:38,197 --> 00:06:41,701 و به زودی با سوتا مشورت هایی خواهیم داشت . 73 00:06:44,604 --> 00:06:46,706 و امروز می خواهم بنوشم 74 00:06:47,106 --> 00:06:49,375 برای پسر 8 ساله ام 75 00:06:49,375 --> 00:06:53,346 یورکا سالم است. 76 00:06:56,048 --> 00:06:59,218 از بدو تولد هم همینطور 77 00:07:00,086 --> 00:07:03,856 من همه کارها را برای خودم انجام دادم. 78 00:07:05,525 --> 00:07:19,138 من خوبم. 79 00:07:19,138 --> 00:07:20,373 الان می آیم 80 00:07:22,208 --> 00:07:22,542 با او. 81 00:07:22,542 --> 00:07:23,376 تولد 82 00:07:24,744 --> 00:07:27,246 چه خواهید گفت 83 00:07:29,182 --> 00:07:32,318 لرا، لرا 100 84 00:07:34,020 --> 00:07:38,791 لرا، 85 00:07:38,791 --> 00:07:42,228 که از این قرن باید 86 00:07:43,262 --> 00:07:45,731 هنوز اتفاق می افتد؟ 87 00:07:46,833 --> 00:07:50,102 می توانید، لطفا، حداقل در جشن تولد برادرتان عادی رفتار کنید. 88 00:07:50,136 --> 00:07:57,109 مادرم برادر من نیست، البته برادر من نیست، پدرم پدر من نیست. 89 00:07:57,109 --> 00:07:59,712 من یک مادر هستم. 90 00:08:01,347 --> 00:08:03,549 خب گوشیت زنگ میخوره 91 00:08:05,718 --> 00:08:07,720 شما فقط یک پدر هستید نه یک پدر 92 00:08:08,855 --> 00:08:10,256 شما به موقع نیستید. 93 00:08:10,456 --> 00:08:13,159 ببین من میخواستم حرف بزنم 94 00:08:13,159 --> 00:08:14,260 روی کدام لرا؟ 95 00:08:14,260 --> 00:08:17,163 و لیرا، دختر شما کیست؟ ها ها! 96 00:08:17,163 --> 00:08:18,030 به طور خلاصه، جهانی. 97 00:08:18,030 --> 00:08:21,567 به نظر می رسد امروز در ورزشگاه چند آتش بازی مریض شده است . 98 00:08:21,801 --> 00:08:24,070 او پرواز کرد و توانست روی پاهایش بماند. 99 00:08:24,604 --> 00:08:25,238 انچه دیدید. 100 00:08:26,672 --> 00:08:28,107 فکر می کنم باید کاری کرد 101 00:08:28,107 --> 00:08:31,511 تا زمانی که مشکلات واقعی شروع شد. 102 00:08:31,744 --> 00:08:32,678 وقت آن است که آن را بپذیریم. 103 00:08:32,678 --> 00:08:34,680 ما یک دختر با نیازهای ویژه داریم. 104 00:08:34,680 --> 00:08:35,715 والرا، خفه شو 105 00:08:35,715 --> 00:08:38,384 و من فقط یک مشکل برای شما هستم. 106 00:08:38,751 --> 00:08:40,520 لنا دختری با نیازهای خاص است. 107 00:08:40,520 --> 00:08:42,288 قصدش این نبود 108 00:08:42,288 --> 00:08:44,690 لرا، برایت سخت بود که بگوییم چه اتفاقی افتاده است. 109 00:08:45,324 --> 00:08:57,837 لرا با من است. اینجا. 110 00:08:58,137 --> 00:09:00,873 مهندس عرب، ما ضربان قلب بسیار قوی داریم. 111 00:09:01,173 --> 00:09:01,974 صلح. 112 00:09:02,341 --> 00:09:06,679 بیایید پیشنهاد خود را برای انجام سه دقیقه تمرینات تنفسی انجام دهیم. 113 00:09:07,413 --> 00:09:08,514 من مدیریت خواهم کرد 114 00:09:09,448 --> 00:09:11,951 خوب، از جمله آهنگ با برچسب ما. 115 00:09:26,933 --> 00:09:35,575 به بهترین سیستم جستجو. 116 00:09:35,741 --> 00:09:40,246 داده های دو جلسه گذشته در فایل های سیگنال روسیه کجا هستند. 117 00:09:40,246 --> 00:09:42,748 یادت میاد؟ 118 00:09:46,118 --> 00:09:48,020 اینجا یک مهندس عرب است. 119 00:09:48,020 --> 00:09:51,624 لازم به یادآوری است که سوء استفاده از قابلیت های تجهیزات، ایستگاه 120 00:09:51,824 --> 00:09:55,428 اتصال غیرمجاز به سیستم های نظارت تصویری شهری 121 00:09:55,962 --> 00:09:58,664 نقض قانون اطلاعات شخصی است 122 00:09:58,664 --> 00:10:01,067 مورخ 20 ژوئیه 2006. 123 00:10:02,134 --> 00:10:05,071 مسئولیت اداری 124 00:10:05,071 --> 00:10:06,839 و به نوعی شریک جرم است. 125 00:10:06,839 --> 00:10:09,108 سوال روشن نیست. 126 00:10:09,342 --> 00:10:10,276 پیمانه را بکش 127 00:10:10,276 --> 00:10:11,611 این یک سوال بلاغی بود. 128 00:10:11,611 --> 00:10:14,947 آیا خوب است یا نمی توان بین این نوع سوالات تمایز قائل شد؟ 129 00:10:16,082 --> 00:10:16,549 برای شش 130 00:10:16,549 --> 00:10:19,285 سالها کار در یک تیم حداقل می تواند چیزی یاد بگیرد. 131 00:10:19,585 --> 00:10:24,223 در طول کار، دایره لغات ناسزا به میزان قابل توجهی افزایش یافته است. 132 00:10:24,590 --> 00:10:28,628 به هر حال، هوش مصنوعی را قانون نمی‌توان پاسخگو دانست. 133 00:10:29,028 --> 00:10:31,897 سیستم جستجوی بسیار مفید 134 00:10:32,131 --> 00:10:33,165 مخالفان. 135 00:10:33,299 --> 00:10:34,500 انجام 136 00:10:41,641 --> 00:10:43,042 قدرت، مهندس به کار. 137 00:10:43,042 --> 00:10:45,344 شش دقیقه دیگر آنها در تیم منتظر شما هستند برای هر صورت 138 00:11:02,962 --> 00:11:03,929 سایت؟ 139 00:11:07,133 --> 00:11:36,429 نه والرا 140 00:11:39,632 --> 00:11:42,368 ازت پرسیدم ولی 141 00:11:42,668 --> 00:11:44,570 پس نیم ساعت دیگر وقت دارد. 142 00:11:44,570 --> 00:11:50,042 فقط، متاسفم، تهویه 143 00:11:50,042 --> 00:11:52,344 فقط چک کنید 144 00:11:54,113 --> 00:11:55,981 سلام پیتر سرگیویچ 145 00:11:55,981 --> 00:11:57,450 و من به تو 146 00:11:57,783 --> 00:11:59,118 سلام والرا! 147 00:11:59,719 --> 00:12:01,554 تست چطور بود؟ 148 00:12:01,554 --> 00:12:04,056 آزمایش به طور منظم سیستم را در هنجار یا نرخ گذرانده است. 149 00:12:04,323 --> 00:12:08,594 دوربین های استادیوم نیز به عنوان بخشی از آزمایش وصل شدند. 150 00:12:12,031 --> 00:12:13,632 والیا چه جور دختری است؟ 151 00:12:14,133 --> 00:12:15,634 پاول سرگیویچ. 152 00:12:16,202 --> 00:12:18,104 راستش شک کن والرا. 153 00:12:18,104 --> 00:12:22,541 اگر از سمت ما تمیز کرده اید، ترافیک ورودی به ایستگاه را پنهان نخواهید کرد. 154 00:12:23,509 --> 00:12:24,877 من میفهمم. 155 00:12:25,077 --> 00:12:27,546 دلتنگ خانواده ات برای شش سال در مدار. 156 00:12:27,546 --> 00:12:28,914 بنابراین شما نه تنها خودتان را راه اندازی می کنید. 157 00:12:28,914 --> 00:12:31,417 اما هرگز نمی‌دانی فردا چه چیزی لازم نیست، والری! 158 00:12:31,417 --> 00:12:33,085 پروانه ها احمق نیستند که آنجا بنشینند. 159 00:12:34,220 --> 00:12:34,420 ما 160 00:12:34,420 --> 00:12:37,556 چنین تجهیزاتی به طور رسمی وجود ندارد. 161 00:12:37,556 --> 00:12:39,725 ما اینجا پروانه انجام می دهیم. 162 00:12:39,725 --> 00:12:41,794 شما می فهمید که همه را زیر دادگاه می آورید. 163 00:12:42,695 --> 00:12:45,097 و حالا فکر می کنم که دستبند نیستم. 164 00:12:45,231 --> 00:12:52,938 از من در خانه انتظار نمی رود. 165 00:12:53,339 --> 00:12:57,443 پاسخ سرگیویچ دیگر تکرار نخواهد شد. 166 00:12:57,810 --> 00:13:01,013 فرمانده آنتونوف شما را به مرکز کنترل فرا می خواند 167 00:13:01,013 --> 00:13:03,449 پروازها؟ 168 00:13:06,919 --> 00:13:08,821 خیر، از این نظر پیش بینی تغییر نکرده است. 169 00:13:08,821 --> 00:13:12,925 من دوم فردا ساعت 08:00 در منطقه اقیانوس آرام برگزار خواهد شد . 170 00:13:13,259 --> 00:13:15,327 پس از آن دسته ای از قطعات وجود خواهد داشت. 171 00:13:15,728 --> 00:13:17,062 آنها هیچ تهدیدی ندارند. 172 00:13:17,062 --> 00:13:19,064 و دومی اصلاً آن را نشان نمی دهد. 173 00:13:19,064 --> 00:13:21,767 با توجه به حسگرهای ما، قطعات نیز وجود دارد. 174 00:13:21,767 --> 00:13:23,002 اما این فقط در صورتی است که 175 00:13:23,002 --> 00:13:24,837 سرگیویچ والرا، سلام. 176 00:13:24,837 --> 00:13:25,938 اوضاع آنجا چگونه است؟ 177 00:13:25,938 --> 00:13:28,140 سلام، همه چیز خوب است، الکسی لوویچ. 178 00:13:28,240 --> 00:13:32,011 بله، ما در حال نزدیک شدن به خوشه هستیم، ما مسیرهای پیش رو را دنبال خواهیم کرد. 179 00:13:32,011 --> 00:13:34,013 بنابراین جا برای مانور وجود دارد. 180 00:13:34,013 --> 00:13:39,718 بله، اما به شرطی که ابزار ما درست باشد. 181 00:13:40,886 --> 00:13:41,487 بگذار توضیح بدهم. 182 00:13:42,488 --> 00:13:45,057 ببینید، سیارک به احتمال زیاد پیچیده، مرکب است، 183 00:13:45,591 --> 00:13:48,127 و برخی از نژادهای او ممکن است تسلیم نشوند 184 00:13:48,127 --> 00:13:52,031 تجزیه و تحلیل توسط تجهیزات ما و از لحاظ نظری حرکت می کند 185 00:13:53,299 --> 00:13:54,366 یک مسیر دیگر 186 00:13:54,366 --> 00:13:56,769 دیجیتال از نظر تئوری به چه معناست. 187 00:13:56,769 --> 00:13:57,803 اعداد با شما یکی هستند. 188 00:13:57,803 --> 00:14:00,072 اما خودتان ببینید 189 00:14:03,108 --> 00:14:06,111 خوشه غیر معمول به نظر می رسد. 190 00:14:06,111 --> 00:14:06,645 می بینی، 191 00:14:07,680 --> 00:14:12,685 با فرض اشتباه بودن سنسورها، 192 00:14:12,685 --> 00:14:15,855 سپس قطعات در امتداد یک مسیر متفاوت حرکت می کنند، محاسبه نشده است، متوجه می شوید؟ 193 00:14:16,355 --> 00:14:18,824 و آنها درست از بالای منطقه اقیانوس آرام عبور می کنند. 194 00:14:19,124 --> 00:14:21,327 خلاصه برو سر اصل مطلب 195 00:14:21,327 --> 00:14:25,231 به طور خلاصه، من پیشنهاد می کنم منطقه پریمورسکی را تخلیه کنید. 196 00:14:27,333 --> 00:14:30,135 منطقه خاباروفسک 197 00:14:30,135 --> 00:14:32,204 خوب، منطقه ماگادان 198 00:14:33,973 --> 00:14:36,442 محض احتیاط. 199 00:14:36,542 --> 00:14:38,210 فرمانده آنتونوف 200 00:14:38,444 --> 00:14:41,547 برای دادن یک پاسخ واضح و قابل فهم چقدر زمان نیاز دارید ؟ 201 00:14:42,381 --> 00:14:43,716 در حال حاضر نمی توان پاسخ روشنی داد. 202 00:14:43,716 --> 00:14:45,951 شما فقط می توانید نزدیک شوید. 203 00:14:46,352 --> 00:14:50,456 الکسی لوویچ، در آینده نزدیک پاسخ روشنی خواهیم داد. 204 00:14:50,489 --> 00:14:55,561 احتمال اینکه استوا از این کمیت مجهول تشکیل شده باشد چقدر است؟ 205 00:14:55,761 --> 00:14:56,929 احتمالش حداقله 206 00:14:56,929 --> 00:14:58,430 همانطور که من. فهمیدن. 207 00:14:58,430 --> 00:15:00,432 خوب، بیایید بگوییم که ناچیز است. 208 00:15:00,432 --> 00:15:02,835 نه واقعا. خوب. 209 00:15:02,835 --> 00:15:04,803 از نظر تئوری همینطور است. 210 00:15:05,104 --> 00:15:09,408 گوش کن، آیا احتمال وجود دارد که زمین از نظر تئوری باشد 211 00:15:09,775 --> 00:15:12,311 می تواند روزی از مدار خارج شود 212 00:15:13,846 --> 00:15:15,281 در تئوری. من میفهمم. 213 00:15:16,548 --> 00:15:18,284 پس قطعا همینطور است. 214 00:15:18,284 --> 00:15:20,786 حالا چرا زمین را تخلیه کنیم؟ 215 00:15:21,854 --> 00:15:25,424 چه چیزهایی را کوچک کنیم؟ 216 00:15:25,424 --> 00:15:54,353 اجازه دهید. 217 00:15:59,158 --> 00:16:00,926 کار کردن خیلی خوبه 218 00:16:00,926 --> 00:16:03,062 آیا شما دنبال می کنید، درست است؟ 219 00:16:03,062 --> 00:16:05,130 چرا؟ فقط در حال قدم زدن؟ 220 00:16:05,130 --> 00:16:06,065 بنابراین شما خواهد شد 221 00:16:07,466 --> 00:16:09,735 هرجور عشقته؟ 222 00:16:10,436 --> 00:16:13,472 گوش کن، امروز چه اتفاقی نیفتاد؟ 223 00:16:13,472 --> 00:16:16,141 من چیزی نمی خواهم، من فرار نکردم. 224 00:16:17,876 --> 00:16:20,045 نمی خواست. 225 00:16:20,045 --> 00:16:22,581 فقط فکر میکردم تو از من کافی نیستی 226 00:16:25,050 --> 00:16:27,386 او وحشی بود 227 00:16:29,755 --> 00:16:32,424 در ایالت ویرجینیا 228 00:16:32,491 --> 00:16:41,367 خوب، اینها همه اشتباهات من است، 229 00:16:41,367 --> 00:16:43,502 این ضربه باگی من است 230 00:16:46,171 --> 00:16:47,306 بیننده 231 00:16:48,140 --> 00:16:50,242 چه جور روزنامه ای 232 00:16:50,376 --> 00:16:53,012 آماتور بالا رفتن 233 00:16:53,012 --> 00:16:55,481 از زمین، این همه زیبایی 234 00:16:55,481 --> 00:16:57,082 شما نخواهید دید 235 00:16:57,716 --> 00:17:00,019 یک مکان برای ماندگاری وجود دارد 236 00:17:03,122 --> 00:17:17,536 بریم آرابوا 237 00:17:22,041 --> 00:17:23,108 خوب، چگونه. 238 00:17:25,244 --> 00:17:27,746 معمول؟ 239 00:17:33,218 --> 00:17:36,722 فکر می کنی فردا آخر دنیاست؟ 240 00:17:39,425 --> 00:17:40,826 نه، نمی شود. 241 00:17:41,427 --> 00:17:42,261 چرا؟ 242 00:17:43,095 --> 00:17:44,963 خب به من اخطار داده شده 243 00:17:44,963 --> 00:18:06,218 خب، بله، خیلی دیر شده است. 244 00:18:07,219 --> 00:18:08,387 نه فردا برای دومی 245 00:18:08,387 --> 00:18:11,223 من اینجا هستم فقط در گرما، او خواهد بود 246 00:18:11,623 --> 00:18:22,334 نه یگور، 247 00:18:22,334 --> 00:18:27,239 قبلاً توافق کرده اید که شما نیمه من را نمی خواهید. 248 00:18:28,040 --> 00:18:31,877 متاسفم تو همین الان رفتی 249 00:18:45,757 --> 00:18:47,993 تا تو و بوریس فردا بروی. 250 00:18:49,294 --> 00:18:51,663 نه، بابا را برای کار فراخواندند و من را به مدرسه فرستادند 251 00:18:54,566 --> 00:18:57,970 نمی توانست ناراحت شود 252 00:18:57,970 --> 00:18:59,605 و آرزو 253 00:19:00,239 --> 00:19:03,041 افسانه ها این همه چند بار لمس کرد؟ 254 00:19:04,743 --> 00:19:07,112 قانون کار نمی کند؟ 255 00:19:07,112 --> 00:19:09,882 بله، چون وقت حدس زدن نداشتید. 256 00:19:09,882 --> 00:19:10,849 به لحاظ 257 00:19:12,351 --> 00:19:13,452 حتی سریع می افتد 258 00:19:13,452 --> 00:19:17,656 بنابراین، خوب، طبق قوانین، شما باید در حالی که او پرواز می کند، آرزو کنید، 259 00:19:17,856 --> 00:19:19,525 و تقریبا غیرممکن است. 260 00:19:19,525 --> 00:19:23,762 بنابراین من می خواهم آن را برداریم تا بعداً آنطور که شما دوست دارید به آن فکر کنم. 261 00:19:24,596 --> 00:19:27,466 برای کسانی که منتظر بوده اند، حدس بزنید 262 00:19:28,800 --> 00:19:30,235 طرح عالی، 263 00:19:31,003 --> 00:19:32,604 فردا باهاشون میرم 264 00:19:32,804 --> 00:19:36,275 شما نمی توانید چیزی از شهر ببینید 265 00:19:52,291 --> 00:19:56,195 جایی که ابرها هستند 266 00:19:56,195 --> 00:20:01,767 بیا اینجا، می توانی به ایسترا بروی 267 00:20:05,037 --> 00:20:05,637 نزدیک تر 268 00:20:09,241 --> 00:20:11,610 آیا ساختمان متروکه ای را می بینید؟ 269 00:20:12,077 --> 00:20:14,279 بنابراین من امروز آنجا بودم. 270 00:20:14,279 --> 00:20:18,116 نه، سوراخی در حصار وجود دارد که می تواند از آن بالا رفته و از آنجا شلیک کند. 271 00:20:18,116 --> 00:20:20,018 همه چیز قابل مشاهده خواهد بود 272 00:20:23,055 --> 00:20:25,457 پس من چیزی بهت نگفتم 273 00:20:25,490 --> 00:20:35,300 همه چیز در مورد نیمه شما 274 00:20:36,568 --> 00:20:40,505 فرض کنید ما معمولا پیدا می کنیم 275 00:20:40,606 --> 00:20:47,212 نارنجی. ولی 276 00:22:00,118 --> 00:22:02,521 آنجاست که ابرها هستند 277 00:22:04,056 --> 00:22:05,857 من حتی می گیرم 278 00:22:07,225 --> 00:22:08,226 نیازی نیست. 279 00:22:08,460 --> 00:22:09,261 چرا؟ 280 00:22:09,261 --> 00:22:11,363 چون من دارم البته 281 00:22:11,363 --> 00:22:12,431 تلسکوپ 282 00:22:14,700 --> 00:22:15,801 یک تلسکوپ 283 00:22:15,934 --> 00:22:21,440 اینجا یک باتری یک ساله است. 284 00:22:22,607 --> 00:22:25,410 و سپس هنگام تماشای این قطعه ویدیو 285 00:22:25,477 --> 00:22:28,213 نبض شما یکنواخت می شود و ضربان قلب شما کاهش می یابد. 286 00:22:28,714 --> 00:22:31,883 من به شما توصیه می کنم برای اهداف پیشگیرانه به طور مرتب مشاهده را تکرار کنید. 287 00:22:32,184 --> 00:22:34,519 میشا، انگار مریض مزمن هستی؟ 288 00:22:34,619 --> 00:22:35,520 اصلا. 289 00:22:35,520 --> 00:22:40,359 برای یک ارگانیسم پیر، شما در وضعیت بسیار خوبی هستید. 290 00:22:40,359 --> 00:22:43,495 تعارف شما واقعا قلبم را گرم می کند. 291 00:22:43,829 --> 00:22:48,433 گرم شدن بیش از حد عضله قلب یک مسیر مستقیم برای حمله قلبی است. 292 00:22:50,235 --> 00:22:53,705 پس همه چیز 293 00:22:55,841 --> 00:22:56,108 خواب. 294 00:22:56,108 --> 00:23:16,328 دراز کشیدن. 295 00:23:19,831 --> 00:23:20,799 سلام ولادی وستوک! 296 00:23:20,799 --> 00:23:23,568 صبح همگی بخیر. امروز دوشنبه ماست 297 00:23:23,702 --> 00:23:27,572 به نظر یک دوشنبه معمولی است، اما نه خیلی زود. 298 00:23:27,606 --> 00:23:30,375 به زودی ساکنان پریموریه می توانند موارد منحصر به فرد را مشاهده کنند 299 00:23:30,375 --> 00:23:34,613 زیبایی این رویداد یک سیارک غول پیکر است که از صورت فلکی به سمت ما پرواز کرد 300 00:23:34,613 --> 00:23:39,584 نهنگ، دقیقاً در 45 دقیقه در نزدیکی زمین پرواز می کند. 301 00:23:39,785 --> 00:23:40,519 آن را از دست ندهید! 302 00:23:40,519 --> 00:23:43,321 این یک رویداد منحصر به فرد است. 303 00:23:46,291 --> 00:23:48,160 انحراف از مسیر محاسبه شده، 304 00:23:48,160 --> 00:23:50,662 انحراف از مسیر محاسبه شده و مشاهده. 305 00:23:51,229 --> 00:23:52,164 عالی. 306 00:23:52,831 --> 00:23:56,668 همه خدمات زمینی در حالت آماده باش برای دریافت 307 00:23:56,701 --> 00:24:00,639 تماس چشمی با قرار دادن فوکوس در فاصله سه بخش آماده است. 308 00:24:00,639 --> 00:24:03,141 من به طیف مادون قرمز شانتانو روی می‌آورم. 309 00:24:03,975 --> 00:24:06,178 پتروف در حال حاضر در نظم کامل است، یعنی آن را بشمار. 310 00:24:06,278 --> 00:24:08,447 شی به نقطه نزدیک می شود. 311 00:24:08,447 --> 00:24:10,482 دو دقیقه و 10 ثانیه بعد. 312 00:24:16,588 --> 00:24:18,390 ساعت 08:19 بسیار زیاد است. 313 00:24:18,390 --> 00:24:21,426 سیارک غول پیکر در حداقل فاصله پرواز می کند 314 00:24:21,426 --> 00:24:24,429 از سیاره ما، پس از آن شروع به دور شدن به اعماق خواهد کرد 315 00:24:24,429 --> 00:24:26,832 کیهان 316 00:24:29,768 --> 00:24:30,869 دوستان اگر 317 00:24:30,869 --> 00:24:32,204 تو اعتیاد به رسانه، 318 00:24:32,204 --> 00:24:36,241 پس از آن امروز شما احتمالا کمی از تنها چند. 319 00:24:36,241 --> 00:24:38,210 چند دقیقه برای تماشای این معجزه. 320 00:24:38,210 --> 00:24:40,212 این اولین بار است که این کار انجام می شود. 321 00:24:40,212 --> 00:24:43,682 بیش از یک بار اتفاق افتاده است، اما احتمالا. سال 50. 322 00:24:43,782 --> 00:24:48,320 امروزه، در تمام رصدخانه های روسیه ، مکان کاملا متفاوتی تایید شده است. 323 00:24:49,955 --> 00:24:51,490 ج. قطر 324 00:24:51,490 --> 00:24:54,359 این سیارک بیش از نیم کیلومتر است. 325 00:24:54,993 --> 00:24:59,531 او در مدار و خطر زمین از سیاره ما سبقت گرفت 326 00:24:59,731 --> 00:25:18,750 نمایندگی نمی کند. 327 00:25:21,086 --> 00:25:23,154 بریم پنج ژوئن 328 00:25:23,655 --> 00:25:25,156 روز خوبی داشته باشی، ایگور. 329 00:25:25,156 --> 00:25:29,294 از این بابت متشکرم. 330 00:25:29,294 --> 00:25:32,397 او همچنان برای تو با او رفت، 331 00:25:32,397 --> 00:25:33,665 او را برای یک روز به مدرسه برد. 332 00:25:33,665 --> 00:25:35,700 قدیس چیست؟ کدام راه رفت؟ 333 00:25:35,700 --> 00:25:37,335 آغاز سال تحصیلی. 334 00:25:37,335 --> 00:25:52,651 ما یک بار دیگر با او هستیم، این ستاره ها. 335 00:25:54,853 --> 00:25:55,787 شیء گذشت. 336 00:25:55,787 --> 00:25:58,290 نقطه عطف در حال دور شدن از زمین است. 337 00:25:58,290 --> 00:26:00,625 چون با ستاره راک خود خداحافظی خواهیم کرد . 338 00:26:00,625 --> 00:26:02,661 همه رفقای خوب 339 00:26:02,661 --> 00:26:04,930 تبریک می گویم! 340 00:26:04,963 --> 00:26:06,498 ما به کار خود ادامه می دهیم. 341 00:26:06,498 --> 00:26:08,900 من در حال استراحت هستم 342 00:26:08,900 --> 00:26:12,437 و به تیم پشتیبانی خوش آمدید. 343 00:26:12,904 --> 00:26:14,272 والرا، 14 این بخش بزرگ است. 344 00:26:14,272 --> 00:26:22,781 لطفا به صفحه اصلی بروید. 345 00:26:22,781 --> 00:26:25,050 بیا بیرون. 346 00:26:27,385 --> 00:26:28,620 ژن چیه؟ 347 00:26:28,987 --> 00:26:31,923 والرا روشنایی به دو قسمت ص. 348 00:26:34,326 --> 00:26:37,095 من نفهمیدم، 349 00:26:37,095 --> 00:26:40,999 موضوع چیه. 350 00:26:40,999 --> 00:26:43,101 چرا خوشه از ماه عبور می کند؟ 351 00:26:44,402 --> 00:26:46,204 از این طرف؟ 352 00:26:47,272 --> 00:26:50,976 چون گسترده تر از آن چیزی است که ما فکر می کنیم. 353 00:26:52,711 --> 00:26:53,612 والرا 354 00:26:54,312 --> 00:26:56,881 قطر گروه را مطابق جدید تنظیم می کند 355 00:27:01,019 --> 00:27:01,620 صلح 356 00:27:02,654 --> 00:27:06,558 تجزیه و تحلیل، با توجه به 357 00:27:06,591 --> 00:27:09,995 داده ها، خوشه، یک سیارک از این گروه مسیر ایستگاه را قطع می کند. 358 00:27:10,261 --> 00:27:14,666 توصیه می کنم فوراً یک مانور فراری را شروع کنید. 359 00:27:17,335 --> 00:27:20,238 چه اتفاقی می افتد؟ 360 00:27:20,972 --> 00:27:23,041 آنتون اتوماتیک. 361 00:27:23,041 --> 00:27:25,477 زمان نزدیک شدن خوشه ای به ایستگاه. 362 00:27:25,477 --> 00:27:27,379 پرواز هفت دقیقه و 35 ثانیه. 363 00:27:27,379 --> 00:27:28,913 هر کس در جای خود برای مانور آماده شود. 364 00:27:28,913 --> 00:27:31,816 ما در اینجا زمانی برای تا کردن صفحات خورشیدی نخواهیم داشت . 365 00:27:32,117 --> 00:27:33,785 آیا موتورهای جدیدی برای پر کردن وجود دارد؟ 366 00:27:33,785 --> 00:27:35,186 باید به موقع باشد 367 00:27:35,353 --> 00:27:37,288 ایستگاه ها یک میراث بسیار سنگین هستند. 368 00:27:37,288 --> 00:27:38,289 چنین وضعیتی. 369 00:27:39,591 --> 00:27:47,599 اگر 370 00:27:49,567 --> 00:27:52,404 از سقوط قطعات جهان، منطقه شکست، منطقه. 371 00:27:52,404 --> 00:27:54,572 شکست ها شامل استرالیا، مجمع الجزایر است 372 00:27:54,572 --> 00:27:57,642 نیوزلند، جزیره اوکیناوا ، منطقه پریمورسکی و جنوب. 373 00:27:57,642 --> 00:27:59,577 کشور کره. بیشتر در مورد خاور دور 374 00:27:59,577 --> 00:28:02,447 داده ها را روی صفحه می گذارم. 375 00:28:10,121 --> 00:28:10,622 صلح. 376 00:28:12,123 --> 00:28:12,791 زنگ زدن 377 00:28:13,525 --> 00:28:17,362 به اسرائیل به هر طریقی. 378 00:28:46,357 --> 00:28:47,859 اعراب و کاملاً در حال حاضر. 379 00:28:47,859 --> 00:28:50,695 نگاه کرد. چی. 380 00:28:54,032 --> 00:28:54,499 بیرون از پنجره 381 00:28:54,499 --> 00:29:02,874 نگاه کن 382 00:29:03,441 --> 00:29:04,642 هزینه ها 383 00:29:05,744 --> 00:29:07,545 آماده شدن برای 384 00:30:11,142 --> 00:30:11,676 بنابراین 385 00:30:41,873 --> 00:32:02,553 مرتب 386 00:32:03,655 --> 00:32:08,760 من نمی خواهم راه بروم 387 00:32:38,156 --> 00:32:40,291 پیام چه جوابی داد 388 00:32:40,291 --> 00:32:40,591 گروه 389 00:32:40,591 --> 00:32:41,659 اجازه دهید 390 00:32:57,175 --> 00:32:57,976 بازگشت 391 00:33:08,753 --> 00:33:14,158 هر کی بخواد میتونه 392 00:33:15,460 --> 00:33:16,260 گوش بده. 393 00:33:16,260 --> 00:33:18,997 به یاد داشته باشید، مهم نیست که چه اتفاقی می افتد، ما باید کنار هم بمانیم. 394 00:33:19,263 --> 00:33:34,912 با هم متوجه شدم 395 00:33:34,912 --> 00:33:39,917 چه طوری 396 00:33:40,685 --> 00:33:41,652 چه باید کرد؟ 397 00:33:41,786 --> 00:33:44,489 چه برسه به من. من آن را رها خواهم کرد. 398 00:33:44,489 --> 00:33:45,123 اکنون 399 00:33:51,963 --> 00:33:54,632 من فقط 400 00:33:54,799 --> 00:33:57,268 در مقابل، به نظر من، این ماشین ها 401 00:33:57,268 --> 00:33:59,470 باران، جایی که نمی توانم بیش از دو کیلوگرم بلند کنم. 402 00:33:59,704 --> 00:34:00,271 مرد جوان 403 00:34:01,806 --> 00:34:03,875 به ما کمک کن، من دارم. 404 00:34:03,875 --> 00:34:07,545 کمک ماشین، به خاطر خدا ماشین ها 405 00:34:08,246 --> 00:34:25,329 آنقدر 406 00:34:25,830 --> 00:34:34,038 متشکرم. 407 00:34:36,407 --> 00:34:38,609 بیا ازدواج کنیم، شوهر، بیا. 408 00:34:39,110 --> 00:34:41,813 بیا، بیا دختر را نجات بده، بیا. 409 00:34:47,452 --> 00:34:50,221 فوراً چشمانم را می بندم. 410 00:34:50,755 --> 00:34:52,790 خیلی واضحه 411 00:34:53,091 --> 00:34:55,827 من بدون عینک چیزی نمی بینم، آنها روی تو هستند. 412 00:34:55,827 --> 00:34:59,263 تانیا، خداوند، عشق را به این شکل فرستاد. 413 00:35:00,264 --> 00:35:01,732 در ادامه داد کجا؟ 414 00:35:01,732 --> 00:35:02,366 چرا تو همه چیز هستی 415 00:35:02,366 --> 00:35:02,967 زمان 416 00:35:05,203 --> 00:35:06,737 هواپیما در خانه حرکت می کند 417 00:35:06,737 --> 00:35:09,006 جایی، اما رم مقصر است؟ رم 418 00:35:10,575 --> 00:35:31,729 راستش تو یخچال پیداش کردم 419 00:35:31,729 --> 00:35:34,332 و هیچ کس 420 00:35:36,868 --> 00:35:39,270 زنده باشی خداروشکر 421 00:35:39,270 --> 00:35:40,905 این دختر ماست ولش کن 422 00:35:40,905 --> 00:35:46,377 به لطف او، ما تاریکی داریم، زیرا پس از آن همه چیز از بین می رود. 423 00:35:46,477 --> 00:35:49,447 آیا او خواهد گفت 424 00:35:54,218 --> 00:35:55,119 می توان 425 00:35:55,920 --> 00:36:13,504 آرام باش، آرام نمی شوی، چه خبر است؟ 426 00:36:15,006 --> 00:36:16,674 آرام باش همه چیز درست خواهد شد. 427 00:36:16,674 --> 00:36:20,411 اینجا رم است، همه، آرام باشید، تانیا، همه 428 00:36:25,249 --> 00:36:26,083 سخت نگیر 429 00:36:26,751 --> 00:36:29,020 آرام و بدون هراس 430 00:36:29,020 --> 00:36:36,594 راحت باش و برو بیرون 431 00:36:36,861 --> 00:36:40,631 از ماشین پیاده شو سریع پیاده شو 432 00:36:43,367 --> 00:36:46,270 تانیا، تانیا، 433 00:36:46,270 --> 00:37:21,839 هفته ی عید پاک. 434 00:37:21,839 --> 00:37:31,782 من هرگز. 435 00:37:37,521 --> 00:37:43,561 او در وحشت بود. 436 00:37:47,431 --> 00:38:06,617 به من ایمان داشته باش 437 00:38:08,252 --> 00:38:09,520 چه اتفاقی می افتد. 438 00:38:09,520 --> 00:38:10,021 در رقص؟ 439 00:38:10,021 --> 00:38:13,991 با دریافت آسیب های متعدد ، مسیر شهاب سنگ و خوشه را ترک کرد . 440 00:38:14,258 --> 00:38:18,262 یک محلی در محفظه مهندسی نصب شده است که از عمر پشتیبانی می کند. 441 00:38:18,362 --> 00:38:19,363 و بقیه دریاچه ها 442 00:38:21,399 --> 00:38:22,033 وجود دارد. 443 00:38:22,366 --> 00:38:24,735 محفظه های باقی مانده از ایستگاه کاهش فشار. 444 00:38:25,503 --> 00:38:27,571 یکی از خدمه بیرون آمد 445 00:38:29,874 --> 00:38:30,574 مهندس پرواز 446 00:38:30,574 --> 00:38:44,822 ریابوف. 447 00:38:45,089 --> 00:38:48,125 من یک پروتکل در مورد وضعیت ایستگاه و خدمه ارسال می کنم 448 00:38:48,192 --> 00:38:54,198 به مرکز کنترل ماموریت اعلام کند. 449 00:38:54,932 --> 00:38:55,833 آنچه ما جمع آوری می کنیم. 450 00:38:55,833 --> 00:38:58,736 ما شروع به جمع آوری اطلاعات از منابع موجود می کنیم 451 00:39:04,909 --> 00:39:05,743 صلح 452 00:39:05,976 --> 00:39:10,815 کنسول وسط، از جمله چراغ های اضطراری را بازنشانی کنید. 453 00:39:10,815 --> 00:39:14,285 گزارش کوتاهی از پیامدهای سقوط شهاب سنگ ها به زمین آماده است. 454 00:39:14,618 --> 00:39:19,123 کل منطقه تحت پوشش بیش از 16 میلیون کیلومتر مربع بود 455 00:39:19,290 --> 00:39:21,726 و از استرالیا تا خاور دور امتداد داشت. 456 00:39:22,993 --> 00:39:24,862 کل قلمرو ساحلی چین. 457 00:39:24,862 --> 00:39:28,632 بیشتر قلمرو ژاپن و جزایر مجمع الجزایر نیوزیلند 458 00:39:28,733 --> 00:39:32,269 در اثر سقوط شهاب سنگ ها به وجود آمده است . 459 00:39:33,504 --> 00:39:34,505 ولادی وستوک 460 00:39:34,505 --> 00:39:36,874 تخریب قابل توجهی در شهر مشاهده می شود. 461 00:39:36,941 --> 00:39:41,345 در حال حاضر عملیات امداد و نجات توسط وزارت شرایط اضطراری ادامه دارد. 462 00:39:41,345 --> 00:39:43,614 تخلیه به جزیره راسکی در حال انجام است. 463 00:39:43,681 --> 00:39:45,816 در قلمرو دانشگاه ایجاد شده است. 464 00:39:46,317 --> 00:39:47,785 مقر خانواده معروف. 465 00:39:47,785 --> 00:39:50,821 دستگاه های تلفن همراه در قلمرو ثابت هستند 466 00:39:50,821 --> 00:39:53,858 بیمارستان موقت و در وضعیت خوبی هستند. 467 00:39:54,492 --> 00:39:56,060 لروی چه خبر؟ 468 00:39:56,293 --> 00:39:57,928 مهندس شهر اعراب. 469 00:39:57,928 --> 00:40:01,365 به شما می گویند کنترل ماموریت؟ آره، 470 00:40:02,833 --> 00:40:04,201 موافقت کرد. 471 00:40:04,201 --> 00:40:04,835 والرا. 472 00:40:06,370 --> 00:40:07,204 خوب. 473 00:40:07,204 --> 00:40:09,740 به طور کلی، بدون بحث بیشتر. متشکرم. 474 00:40:10,307 --> 00:40:13,511 بنابراین ما آماده سازی برای تخلیه از مالک شروع می کنیم. 475 00:40:13,911 --> 00:40:17,915 همانطور که فهمیدم، حتی در شرایط فعلی هم فهمیدم 476 00:40:18,482 --> 00:40:23,387 ما نمی توانیم از ایستگاه های خطرناک در زمین خود استفاده کنیم. 477 00:40:23,387 --> 00:40:26,857 بنابراین ما کل برنامه تخلیه را در دنیا پخش می کنیم. 478 00:40:28,259 --> 00:40:30,294 ما وظیفه داریم 479 00:40:30,561 --> 00:40:32,229 فقط گوش کن 480 00:40:32,863 --> 00:40:33,397 و همه 481 00:40:34,532 --> 00:40:35,065 فهمیده شد. 482 00:40:36,066 --> 00:40:37,935 در حال آماده شدن برای تخلیه هستیم. 483 00:40:37,935 --> 00:40:39,637 همه چراغ ها 484 00:40:41,705 --> 00:40:42,173 صلح 485 00:40:42,406 --> 00:40:43,741 ما چقدر زمان داریم؟ 486 00:40:43,741 --> 00:40:46,110 ایستگاه وارد لایه های متراکم جو می شود. 487 00:40:46,143 --> 00:40:50,147 بعد از ساعت 03:14:15. 488 00:40:50,281 --> 00:40:52,516 وضعیت نظام نظامی 489 00:40:52,683 --> 00:40:55,219 سیستم های جستجو کاربردی هستند. 490 00:40:55,219 --> 00:40:56,987 سیستم را فعال می کند. 491 00:40:56,987 --> 00:40:59,290 با شماره گیری آن به ولادی وستوک، 492 00:40:59,290 --> 00:41:01,525 آخرین نکته محل قرارگیری گوشی لرا است. 493 00:41:03,194 --> 00:41:04,929 پایه های دوربین های شناسایی را بررسی کنید. 494 00:41:04,929 --> 00:41:06,997 پلیس باید هشدار دهد 495 00:41:06,997 --> 00:41:10,100 که استفاده از سیستم جستجو منجر به تخلیه سریع می شود 496 00:41:10,100 --> 00:41:12,236 باتری های پشتیبان محفظه مهندسی. 497 00:41:12,303 --> 00:41:13,437 اهمیت نده 498 00:41:14,104 --> 00:41:16,474 به یک ایده 499 00:41:16,474 --> 00:41:17,274 اکنون 500 00:41:33,824 --> 00:41:37,828 خدا حافظ. 501 00:41:40,664 --> 00:41:43,801 اما شما نمی توانید 502 00:41:49,807 --> 00:41:52,643 همه چیز خوب است. 503 00:41:56,180 --> 00:42:02,486 بله بنابراین 504 00:42:04,255 --> 00:42:06,323 آهنگ، برنامه فضایی 505 00:42:06,323 --> 00:42:09,193 من شروع میکنم. 506 00:42:09,193 --> 00:42:13,330 هنوز نمیدانم. 507 00:42:13,330 --> 00:42:14,198 مثل من 508 00:42:15,533 --> 00:42:22,940 این. من دارم 509 00:42:25,042 --> 00:42:26,577 خداحافظ ارتباطات 510 00:42:26,911 --> 00:42:46,297 تشکیل شد، و 511 00:42:51,035 --> 00:42:52,002 پذیرایی 512 00:42:54,238 --> 00:42:56,840 برای پذیرایی 513 00:42:58,175 --> 00:42:58,842 لرا، 514 00:43:00,678 --> 00:43:04,348 صدای من را می شنوی؟ 515 00:43:04,348 --> 00:43:07,685 صدای من را می شنوی؟ 516 00:43:09,486 --> 00:43:12,990 بابا دختر 517 00:43:14,158 --> 00:43:16,594 قبلا، پیش از این. اجازه دهید. 518 00:43:18,963 --> 00:43:19,830 من همه چیز را برای شما توضیح می دهم. 519 00:43:19,830 --> 00:43:20,397 فرزند دختر. 520 00:43:20,798 --> 00:43:24,001 اول باید منو پیدا کنی 521 00:43:25,703 --> 00:43:29,873 سیگنال تلفن شما را پیدا کردم، اما خراب است، و اتصال خوب نیست. 522 00:43:30,207 --> 00:43:33,544 به همین دلیل است که من می خواهم، روشن، و من با شما هستم 523 00:43:35,779 --> 00:43:38,849 می توانید حرکت کنید؟ 524 00:43:38,849 --> 00:43:47,458 ایا می تونم؟ 525 00:43:52,997 --> 00:43:55,132 بله، اپتیک وجود خواهد داشت 526 00:43:56,133 --> 00:43:57,034 ترک کردن. 527 00:43:58,002 --> 00:44:00,104 من قبلاً آن را می بینم 528 00:44:00,104 --> 00:44:05,142 اصلا وجود دارد 529 00:44:07,277 --> 00:44:08,946 تو مرا پیدا کردی 530 00:44:17,287 --> 00:44:18,389 اسباب بازی؟ 531 00:44:18,722 --> 00:44:21,291 بله، این رادیو پرستار بچه است. 532 00:44:21,291 --> 00:44:22,960 او یک داخلی دارد 533 00:44:23,460 --> 00:44:25,262 دوربین، میکروفون 534 00:44:25,696 --> 00:44:28,232 می بینی، 535 00:44:28,599 --> 00:44:32,102 و ما می دانیم 536 00:44:33,771 --> 00:44:35,339 که به زودی وجود دارد 537 00:44:36,407 --> 00:44:37,474 مامان کجاست 538 00:44:38,075 --> 00:44:40,277 با مادر، همه چیز مرتب است، آنها با بوریس در جزیره هستند. 539 00:44:40,711 --> 00:44:42,946 تقریبا هیچ مجوزی وجود ندارد. 540 00:44:42,946 --> 00:44:44,048 و یگور، یگور چطور؟ 541 00:44:44,048 --> 00:44:47,918 چگونه به او؟ 542 00:44:47,951 --> 00:44:51,522 من هنوز هیچ اطلاعاتی ندارم 543 00:44:51,522 --> 00:44:55,392 او قبلاً به خانه رسیده است 544 00:44:57,061 --> 00:44:57,961 مال ما 545 00:44:58,862 --> 00:45:01,632 خانه شما دیگر نیست. 546 00:45:06,303 --> 00:45:08,772 چطور به پدر اجازه ورود دادند 547 00:45:09,707 --> 00:45:12,743 باید کاری می کردند 548 00:45:12,743 --> 00:45:14,111 حداقل کاری بکنم؟ 549 00:45:14,111 --> 00:45:16,046 با دقت به من گوش کن. 550 00:45:16,046 --> 00:45:17,581 تو چی هستی 551 00:45:20,117 --> 00:45:22,119 جهان در حال حاضر ساختمان را از بیرون اسکن می کند. 552 00:45:22,419 --> 00:45:24,955 باید به داخل نگاه کنی، می فهمی؟ 553 00:45:25,122 --> 00:45:28,792 سیگنال ها را مطابقت می دهم و باریک ترین نقطه را پیدا می کنم. 554 00:45:28,826 --> 00:45:32,062 فهمیدم میلا 555 00:45:32,563 --> 00:45:33,931 به جریان ویدئو متصل می شود. 556 00:45:33,931 --> 00:45:36,333 ما شروع به اسکن منطقه داخلی انتخاب می کنیم. 557 00:45:36,333 --> 00:45:38,635 بخواهد چگونه. 558 00:45:42,106 --> 00:45:46,143 قابل تشخیص است. 559 00:45:46,143 --> 00:45:47,077 تا اندازه ای 560 00:45:48,045 --> 00:46:03,660 نقطه دردناک 561 00:46:03,660 --> 00:46:05,129 به طور بالقوه 562 00:46:06,830 --> 00:46:08,966 بال شمالی را پاره کرد 563 00:46:08,966 --> 00:46:10,934 یک مغازه اسباب بازی فروشی 564 00:46:13,170 --> 00:46:16,473 برای من می‌بیند بی‌آرام در دست بیا، بیا. 565 00:46:17,474 --> 00:46:18,542 با دقت. 566 00:46:19,243 --> 00:46:23,013 ما برمیخیزیم. 567 00:46:23,013 --> 00:46:26,116 مثل این 568 00:46:26,116 --> 00:46:27,050 ما میریم. 569 00:46:27,451 --> 00:46:28,552 صدای من را می شنوی؟ 570 00:46:28,552 --> 00:46:30,654 با دقت گوش میدم 571 00:46:31,021 --> 00:46:32,523 اسم شما چیست؟ 572 00:46:32,823 --> 00:46:34,224 لرا. یه جایی مریض میشن 573 00:46:34,224 --> 00:46:35,626 لرا مریض است، جایی درد دارد؟ 574 00:46:35,626 --> 00:46:37,361 نه، همه چیز اوکی است. 575 00:46:37,561 --> 00:46:40,564 ببین، آنجا روی خاکریز نزدیک پل کمپ زدند. 576 00:46:41,965 --> 00:46:43,734 حالا شما به آنجا بروید، البته از آنجا 577 00:46:43,734 --> 00:46:47,070 همه با هلیکوپتر تخلیه خواهند شد. 578 00:46:47,571 --> 00:46:49,673 و کجاست؟ 579 00:46:49,673 --> 00:47:04,621 منطقه از اینجا به آنجا بروید. 580 00:47:05,722 --> 00:47:08,192 لطفا به ما کمک کنید فرزندانمان را پیدا کنیم. 581 00:47:08,192 --> 00:47:10,194 والری، 15 ساله، ایگور. 582 00:47:10,194 --> 00:47:11,695 هشت سال برای دیدن، لطفا. 583 00:47:11,695 --> 00:47:15,833 ROZHKOVA کلاس 139 ورزشگاه، دوم من از طریق مدرسه رفتم. 584 00:47:15,866 --> 00:47:24,041 ببینید، بله، نور این است که من خیلی خوبم. 585 00:47:24,608 --> 00:47:26,810 شما می دانید که به جای او کمک کنید. 586 00:47:27,344 --> 00:47:28,545 او اکنون است. 587 00:47:33,717 --> 00:47:36,553 در شمال. 588 00:47:40,557 --> 00:47:45,662 مادر خوب است، همه چیز در این مورد خوب است، 589 00:47:45,662 --> 00:47:49,266 تا جایی که من متوجه شدم، این بیمارستان در کتابخانه دانشگاه مستقر است . 590 00:47:50,000 --> 00:47:52,035 گوش کن، می تواند نابود کند. من نمیتونم با تو بیام 591 00:47:52,035 --> 00:47:54,805 منو ببخش مامان، مامان، بس کن، همه چیز خوبه. 592 00:47:54,805 --> 00:47:56,707 ریابوف به من کمک می کند. 593 00:47:56,907 --> 00:47:57,841 یگور کجاست؟ 594 00:47:59,209 --> 00:47:59,676 این لرا است. 595 00:47:59,676 --> 00:48:01,011 حال او خوب است. 596 00:48:01,311 --> 00:48:02,613 این هم اشکالی ندارد. 597 00:48:02,613 --> 00:48:05,582 حالا همه مدارس آنها را به اینجا می آورند. 598 00:48:06,416 --> 00:48:10,821 دختر در حال حاضر شما در حال حاضر 599 00:48:12,389 --> 00:48:15,192 ایگور قطعا در لیست است. 600 00:48:15,626 --> 00:48:18,028 نمی دانم، آنها لیست ندارند. 601 00:48:18,795 --> 00:48:21,665 ممنون بگو 602 00:48:22,332 --> 00:48:23,533 اینجا چیه 603 00:48:24,167 --> 00:48:25,135 ارتباط 604 00:48:26,970 --> 00:48:29,907 بین تو مرا اینجا سالم و سلامت رها کن 605 00:48:30,807 --> 00:48:34,111 همه. بله، به دنیا قول می دهم 606 00:48:34,111 --> 00:48:34,978 تبلیغات. 607 00:48:35,245 --> 00:48:40,951 همه چیز طوری است که در آنجا صحبت می کنند. 608 00:48:40,951 --> 00:48:43,153 خاکریز نزدیک پل حالا باید پازیک باشد. 609 00:48:43,420 --> 00:48:46,890 و وجود ندارد، من نمی فهمم. 610 00:48:47,724 --> 00:48:48,492 یگور آنجا نبود. 611 00:48:48,492 --> 00:48:49,993 امروز در مدرسه 612 00:48:50,360 --> 00:48:52,362 او برای شلیک یک بارش شهابی رفت. 613 00:48:52,362 --> 00:48:52,796 چرا شما؟ 614 00:48:52,796 --> 00:48:54,097 او کجا رفت 615 00:48:57,968 --> 00:49:01,338 آنجا؟ 616 00:49:01,772 --> 00:49:03,106 تجزیه و تحلیل دقیق ورا 617 00:49:05,042 --> 00:49:08,145 از کجا می دانید که همه چیز آنجاست؟ 618 00:49:08,145 --> 00:49:10,480 الان میفرستیم 619 00:49:10,480 --> 00:49:13,650 وضعیت این جسم بحرانی ارزیابی می شود. 620 00:49:14,151 --> 00:49:19,289 احتمال فروپاشی 87 درصد 621 00:49:21,191 --> 00:49:26,029 بله، الان متوجه می شوم. 622 00:49:26,396 --> 00:49:28,565 ایرا برای آخرین بار 623 00:49:31,034 --> 00:49:32,235 امدادگران 624 00:49:33,570 --> 00:49:35,973 یادم نمیاد کسی اونجا باشه 625 00:49:37,007 --> 00:49:39,042 من نمی دانم، او گفت. 626 00:49:39,042 --> 00:49:41,545 ایمان. 627 00:49:44,715 --> 00:49:45,482 ایمان، 628 00:49:46,283 --> 00:49:48,752 مامان ورا با وصلت چی زنگ زدی؟ 629 00:49:48,752 --> 00:49:51,388 سیستم جستجوی محل فعال شدن در ایستگاه 630 00:49:51,989 --> 00:49:54,591 به حالت مرگ ما 631 00:49:58,295 --> 00:49:58,562 معیارهای. 632 00:49:58,562 --> 00:50:00,430 بیشتر چی شد؟ 633 00:50:00,430 --> 00:50:04,334 عرضه باتری های قابل شارژ در ایستگاه مهندسی به پایان رسیده است. 634 00:50:04,668 --> 00:50:07,871 هیئت مهندس هیئت عرب ایستگاه به لایه های متراکم خواهد رسید 635 00:50:07,871 --> 00:50:10,707 جو بعد از ساعت 02:22 636 00:50:10,907 --> 00:50:13,510 شما باید فوراً تخلیه شوید. 637 00:50:13,744 --> 00:50:18,482 میرا محل باتری های پشتیبان را به من نشان دهد، 638 00:50:18,482 --> 00:50:21,385 شخصاً به موضوع آزمایشگاه باتری متصل است . 639 00:50:21,752 --> 00:50:23,220 اتصال غیر ممکن است. 640 00:50:23,220 --> 00:50:26,957 دلیل آن قطع شدن اتصال برق بین داروخانه ها است. 641 00:50:29,726 --> 00:50:31,495 برای اتصال برق 642 00:50:31,495 --> 00:50:34,031 قابل بازیابی است، فقط به طرف دیگر پرواز کنید. 643 00:50:34,531 --> 00:50:37,768 در شرایط فعلی، پیاده روی فضایی بسیار نامطلوب است. 644 00:50:37,868 --> 00:50:41,171 لطفا به غلاف فرار از جهان بروید. 645 00:50:41,204 --> 00:50:44,841 روسی میفهمی یا نه؟ 646 00:50:45,842 --> 00:50:47,844 آماده شدن برای رفتن 647 00:50:47,911 --> 00:52:09,092 به فضای بیرونی ایگور 648 00:52:31,948 --> 00:52:33,517 مهندس معدن عرب. 649 00:52:33,517 --> 00:52:36,520 از من سوال پرسیدی من روسی می فهمم؟ 650 00:52:37,020 --> 00:52:42,159 بنابراین، من زبان روسی و همچنین 147 زبان و گویش دیگر را می فهمم. 651 00:52:42,392 --> 00:52:44,561 این یک سوال بلاغی بود. 652 00:52:49,799 --> 00:52:52,969 بالاخره کی یاد میگیری 653 00:52:59,042 --> 00:53:00,911 برخی از بچه ها 654 00:53:05,649 --> 00:53:06,183 صلح 655 00:53:06,716 --> 00:53:08,718 فاصله از محفظه آزمایشگاه تا. 656 00:53:08,718 --> 00:53:10,754 فاصله 18 متر. 657 00:53:13,723 --> 00:53:14,324 بودن. 658 00:53:21,064 --> 00:53:22,632 تایید میکنم مطابقت داره 659 00:53:22,632 --> 00:53:25,835 کابینت بلند در فاصله محاسبه شده است. 660 00:53:26,970 --> 00:54:12,449 خیلی کم باقی مانده است. 661 00:54:13,450 --> 00:54:14,251 توجه 662 00:54:14,251 --> 00:54:16,853 خطر آسیب رساندن به لباس 663 00:54:16,853 --> 00:54:19,589 من چیزی نمی بینم 664 00:54:19,589 --> 00:54:20,457 بیایید عبور کنیم. 665 00:54:20,457 --> 00:54:24,394 نفوذ به پوسته بیرونی لباس فضایی منجر به نقض مقررات و. 666 00:54:24,427 --> 00:54:28,798 نشت برای. 667 00:54:50,587 --> 00:54:56,359 ترس. 668 00:54:56,359 --> 00:55:14,110 نه واقعا، 669 00:55:14,110 --> 00:55:22,519 ما نخواهیم. 670 00:55:22,519 --> 00:55:23,253 اکنون 671 00:55:33,363 --> 00:55:33,830 من 672 00:55:34,764 --> 00:55:35,665 توهین. 673 00:55:35,765 --> 00:55:38,802 محاسبه کابل و فاصله نقاط اتصال. 674 00:55:38,935 --> 00:55:41,004 هلیکوپتر اشتباه کرده 675 00:55:41,004 --> 00:55:44,441 اگر گرفتار شوید یا فقط قورت دهید حتی خوب است. 676 00:55:45,175 --> 00:55:49,012 من او 677 00:55:51,114 --> 00:55:53,149 به آن نیرو هشدار داد 678 00:55:53,350 --> 00:55:58,421 ممکن است آسیب برساند. 679 00:56:01,157 --> 00:56:01,591 اجازه دهید 680 00:56:02,659 --> 00:56:11,368 برج برج 681 00:56:11,601 --> 00:56:16,673 همه چطور 682 00:56:21,111 --> 00:56:35,291 چی به دست آوردی؟ 683 00:56:36,393 --> 00:56:39,896 این یک سوال بلاغی بود. 684 00:56:42,999 --> 00:56:46,836 سیستم جستجو را فعال می کند. 685 00:56:47,270 --> 00:56:48,338 مکان را تعیین کنید 686 00:56:49,639 --> 00:56:50,740 سیستم های جستجو، 687 00:56:50,740 --> 00:56:55,311 مکان را فعال کنید، شی را در داخل ساختمان تنظیم کنید. 688 00:56:55,745 --> 00:56:58,681 چه چیزی مرا به این فوریت به او رساند؟ 689 00:56:59,349 --> 00:57:00,917 من برمیگردم 690 00:57:03,686 --> 00:57:06,222 ترسناک 691 00:57:10,660 --> 00:57:12,996 ارتباط برقرار شد 692 00:57:13,229 --> 00:57:15,965 همیشه برای تو 693 00:57:17,233 --> 00:57:18,935 که به من گوش نمی دهی 694 00:57:18,935 --> 00:57:21,471 گفتم به کمپ این ساختمان برو. و 695 00:57:22,605 --> 00:57:25,074 من. همه. 696 00:57:26,342 --> 00:57:27,043 خداوند، 697 00:57:28,578 --> 00:57:31,414 شما عالی کار می کنید! 698 00:57:31,881 --> 00:57:34,584 من نمی فهمم چگونه از اینجا بروم. 699 00:57:34,617 --> 00:57:35,752 شما کمک خواهید کرد. 700 00:57:35,919 --> 00:57:39,722 می پرسم چرا 20 ثانیه نیست 701 00:57:49,265 --> 00:57:52,869 اینجا چیه 702 00:57:56,206 --> 00:57:56,906 درخواست. 703 00:57:56,940 --> 00:57:58,641 مهندس پارک 704 00:57:58,808 --> 00:58:01,978 جهان با در نظر گرفتن پایداری ساختار ساختمان، مسیری را برای آنها تعیین کرد. 705 00:58:02,378 --> 00:58:04,681 پارک دویدن؟ 706 00:58:04,681 --> 00:58:06,883 ببین سومی 707 00:58:08,184 --> 00:58:10,720 در حال حاضر و همه چیز پیش می رود 708 00:58:12,188 --> 00:58:15,191 به این کار، متصل به همه چیز، می تواند متصل شود. 709 00:58:15,658 --> 00:58:17,460 او کمک خواهد کرد؟ 710 00:58:17,460 --> 00:58:19,028 البته او کمک خواهد کرد. 711 00:58:19,028 --> 00:58:22,599 البته که بله. 712 00:58:23,466 --> 00:58:25,168 شما باید به داخل ساختمان بدوید. 713 00:58:25,168 --> 00:58:27,403 در آنجا شکستن شهاب سنگ تنها راه سقوط است. 714 00:58:28,538 --> 00:58:31,841 من می دانم این مکان کجاست. 715 00:58:31,841 --> 00:58:35,612 من همیشه می گویم بله. 716 00:58:36,112 --> 00:58:46,823 ما شما هستیم 717 00:58:46,823 --> 00:58:48,925 شما نزدیک هستید 718 00:58:51,361 --> 00:58:51,761 اینجا 719 00:58:52,562 --> 00:58:55,532 اینجا، و من آنجا نخواهم رفت، 720 00:58:56,633 --> 00:58:57,300 با وجود 721 00:58:57,400 --> 00:58:59,402 به من نگاه کن، به من نگاه کن، به من نگاه کن. 722 00:59:00,003 --> 00:59:02,705 خوب، خوب، اگر بتوانیم به چیزی فکر کنیم. 723 00:59:03,773 --> 00:59:06,609 همه ما به دنبال پایین آمدن سریعتر هستیم. 724 00:59:08,111 --> 00:59:10,213 بله بله 725 00:59:10,213 --> 00:59:13,283 ما الان روی چمن هستیم، پس میمون بازی می کنیم. 726 00:59:13,283 --> 00:59:13,816 خوب. 727 00:59:13,950 --> 00:59:16,686 باشه، پشتم بنشین و محکم بغلش کن. 728 00:59:16,686 --> 00:59:18,988 همانطور که من آن را درک می کنم، قوی تر. صبر کن! 729 00:59:20,156 --> 00:59:22,058 احتیاط - خطر. 730 00:59:22,058 --> 00:59:23,192 توجه 731 00:59:23,192 --> 00:59:31,568 به هر حال، الف 732 00:59:34,470 --> 00:59:37,373 ایرا چی شد که دستگاه قطع شد؟ 733 00:59:38,641 --> 00:59:42,512 آیا هنوز می بینید، آیا می بینید که در آنجا اتفاقی می افتد؟ 734 00:59:42,679 --> 00:59:44,547 ثبات شکسته نمی شود. 735 00:59:44,547 --> 00:59:49,986 97 درصد احتمال فروپاشی 736 00:59:52,956 --> 00:59:54,691 می توانید انجام دهید؟ 737 00:59:54,691 --> 00:59:57,860 من می توانم یک غلاف فرار برای شما آماده کنم تا تخلیه کنید. 738 00:59:57,994 --> 01:00:02,131 سعی کنید بلافاصله پس از تثبیت سطح فشار، استراحت کنید . 739 01:00:02,398 --> 01:00:07,437 ویدیوهایی را که به عنوان آرام بخش علامت گذاری شده اند روشن می کنم . 740 01:00:09,906 --> 01:00:11,908 تا من ببینم. 741 01:00:11,908 --> 01:00:17,847 شما حتی اعتیاد به مواد مخدره. 742 01:00:18,514 --> 01:00:19,382 خوب. 743 01:00:19,415 --> 01:00:21,985 برای صرفه جویی در انرژی، مدتی خاموش کردم 744 01:00:21,985 --> 01:00:24,120 همه چیز یک وسیله برقی نیست 745 01:00:26,589 --> 01:00:28,424 برای یکسان کردن سطح فشار 746 01:00:28,424 --> 01:00:30,960 نیاز به 40 ثانیه بیشتر 747 01:00:40,203 --> 01:00:41,137 نگه دارید 748 01:00:42,505 --> 01:00:49,646 اون بیرون 749 01:00:51,881 --> 01:00:52,649 آفرین، 750 01:00:52,649 --> 01:01:01,090 آفرین! 751 01:01:02,692 --> 01:01:28,151 معلومه که ندارم 752 01:01:51,441 --> 01:02:18,000 من می گویم چگونه. 753 01:02:19,068 --> 01:02:24,307 نمی توانستم، که نمی توانستم اشک ریخته شده را پاک کنم. 754 01:02:24,707 --> 01:02:27,043 درست روی من افتاد. من ترسیده بودم. 755 01:02:27,510 --> 01:02:30,513 حالا این کار نخواهد کرد 756 01:02:30,513 --> 01:02:33,015 چطور هنوز خیلی داری 757 01:02:34,117 --> 01:02:36,319 و به زودی از بین نمی رود 758 01:02:37,854 --> 01:02:39,722 و از این نظر 759 01:02:40,356 --> 01:02:42,391 هیچ کس شما را از آرزو کردن منع نمی کند. 760 01:02:43,626 --> 01:02:46,963 فقط لازم نیست منتظر باشید تا یک ستاره آن را اجرا کند. 761 01:02:48,598 --> 01:02:52,735 آیا می دانید وقتی ستاره ها از آسمان می افتند چه اتفاقی می افتد؟ 762 01:02:52,735 --> 01:03:09,452 و تعداد کمی از مردم 763 01:03:12,722 --> 01:03:13,990 من آن موقع هشت ساله بودم. 764 01:03:13,990 --> 01:03:15,024 شما چی فکر میکنید؟ 765 01:03:15,491 --> 01:03:17,727 ما به تازگی به یک خانه جدید نقل مکان کردیم. 766 01:03:17,727 --> 01:03:19,762 مامان به مغازه رفت 767 01:03:19,896 --> 01:03:20,663 زباله 768 01:03:20,663 --> 01:03:22,398 چیزهایی از خیابان 769 01:03:22,532 --> 01:03:25,334 در آسانسور بلند شد 770 01:03:25,535 --> 01:03:30,940 من فریب خوردم و در آسانسور گیر کردم. 771 01:03:30,940 --> 01:03:34,410 ایرباس شروع به فشردن در کرد، چیزی سیم کشی را کوتاه کرد و 772 01:03:38,714 --> 01:03:46,422 قسمت 773 01:03:46,422 --> 01:03:49,625 خیلی ترسیدم 774 01:03:50,226 --> 01:03:54,430 شروع کردم به گریه کردن، نمی توانستم در مورد همه چیز آرام باشم. 775 01:03:54,530 --> 01:03:57,533 برای زایمان تلاش کرد. مردن، گریه و گریه. 776 01:03:58,801 --> 01:03:59,402 امیدوار شد 777 01:03:59,402 --> 01:04:13,649 به طور معجزه آسایی 778 01:04:15,818 --> 01:04:17,687 و پس از آن چه 779 01:04:18,120 --> 01:04:20,623 هنوز آشتی نکردی؟ 780 01:04:20,623 --> 01:04:22,725 ما حتی صحبت نکردیم 781 01:04:22,725 --> 01:04:26,529 پرواز کرد و دیگر برنگشت. 782 01:04:27,597 --> 01:04:29,565 خوب، حالا شما می توانید از طریق این 783 01:04:29,565 --> 01:04:32,568 تحمل صحبت کردن 784 01:04:35,071 --> 01:04:37,173 فقط ارتباط یک طرفه. 785 01:04:37,173 --> 01:04:40,810 وقتی او بخواهد، با هم صحبت می کنیم. 786 01:04:41,611 --> 01:04:42,912 شکست فقط 787 01:04:42,912 --> 01:04:51,420 وقتی افتاد 788 01:04:54,223 --> 01:04:57,260 قصد دارد کمی استراحت کند. 789 01:04:57,260 --> 01:04:58,561 نیاز به رفتن 790 01:05:02,665 --> 01:05:09,939 بیرون همه چیز را پر کرده بود 791 01:05:11,040 --> 01:05:11,440 از اینجا. 792 01:05:11,440 --> 01:05:14,110 ما بیرون نمی رویم 793 01:05:15,077 --> 01:05:17,346 راه دیگری وجود دارد 794 01:05:25,254 --> 01:05:42,138 برو 795 01:05:45,141 --> 01:05:47,476 اصلا نمیفهمم چرا 796 01:05:48,210 --> 01:05:50,546 جگوار نیست 797 01:05:55,351 --> 01:05:57,453 جگوار. 798 01:05:58,087 --> 01:06:09,699 من پرسیدم، اما همه از من فرار نکنید. 799 01:06:11,867 --> 01:06:15,471 میگم خب چرا از من فرار میکنی؟ 800 01:06:15,972 --> 01:06:18,908 لرا، این برای ما چیست 801 01:06:24,180 --> 01:06:33,122 رفت؟ 802 01:06:37,493 --> 01:06:40,763 احتمالا فقط خراب شده 803 01:06:47,169 --> 01:06:49,472 یکی دیگر شکست 804 01:07:00,349 --> 01:07:02,018 در برخی 805 01:07:04,653 --> 01:07:07,423 جگوار جگوار 806 01:07:10,126 --> 01:07:10,960 جگوار. 807 01:07:12,028 --> 01:07:12,695 من نمی دانم. 808 01:07:12,695 --> 01:07:16,065 پدرم به من می گوید یگور صبر کن. 809 01:07:16,732 --> 01:07:22,638 نه از من، لطفا جگوار. 810 01:07:22,872 --> 01:07:26,208 گفتی که پدرت می تواند به همه چیز وصل شود؟ 811 01:07:26,342 --> 01:07:27,843 اگر خرس کار نکند چه؟ 812 01:07:27,843 --> 01:07:29,912 و حالا او در چراغ راهنمایی خاموش است. 813 01:07:29,912 --> 01:07:30,780 بنابراین نشان می دهد. 814 01:07:30,780 --> 01:07:33,616 راه ما به پایان می رسد. آ. 815 01:07:36,018 --> 01:07:39,121 همین الان آن را بررسی می کنیم. 816 01:07:42,291 --> 01:07:46,295 میبینی پشت سرم 817 01:07:47,363 --> 01:07:57,139 چراغ راهنمایی را می توان وصل کرد. 818 01:07:59,108 --> 01:08:00,509 میدونی ورا 819 01:08:01,043 --> 01:08:03,345 برای چراغ راهنمایی ایده خوبی بود. 820 01:08:03,345 --> 01:08:07,083 محاسبات من نشان داده است که کمک به اسکورت رهبران بی خطر است 821 01:08:07,383 --> 01:08:11,554 این کوتاه ترین راه برای متقاعد کردن شما به ترک دادگاه است. 822 01:08:12,188 --> 01:08:13,189 و دیدم 823 01:08:14,890 --> 01:08:17,259 بیایید آنها را گران قیمت نشان دهیم 824 01:08:17,259 --> 01:08:22,531 خواهیم دید، 825 01:08:22,531 --> 01:08:31,707 از جمله اسب 826 01:08:37,279 --> 01:08:47,590 جگوار دیگه 827 01:08:50,059 --> 01:08:51,527 ما رفتار می کنیم 828 01:08:51,861 --> 01:09:00,069 مثل، باحال است 829 01:09:00,069 --> 01:09:03,372 حدس می زنم الان عرب ها دیوانه تو شده اند. 830 01:09:03,372 --> 01:09:05,374 چرا آنها را عرب می نامید؟ 831 01:09:05,374 --> 01:09:07,209 خوب، من او را چه صدا کنم؟ پتروف؟ 832 01:09:07,209 --> 01:09:08,444 اما به نوعی شرم آور است. 833 01:09:08,444 --> 01:09:17,052 اون باباته 834 01:09:17,052 --> 01:09:19,655 و تو وکیل او هستی، بیا. 835 01:09:21,690 --> 01:09:24,727 لازم نیست چراغ ها را روشن کنید. 836 01:09:25,761 --> 01:09:27,062 و وکیل کیست؟ 837 01:09:27,062 --> 01:09:30,432 و بابا آدم بسیار خطرناکی است. 838 01:09:33,936 --> 01:09:36,238 ما کی داریم 839 01:09:39,141 --> 01:09:40,342 متصل می کند؟ 840 01:09:41,343 --> 01:09:45,147 خب این کیه 841 01:09:45,548 --> 01:09:47,583 اینجا خود اعراب هستند. 842 01:09:47,583 --> 01:09:50,986 و من او را اینگونه تصور می کردم. 843 01:09:50,986 --> 01:09:51,954 دوست دختر بیا 844 01:10:02,431 --> 01:10:07,570 غلاف فرار خود را آماده کنید. 845 01:10:07,570 --> 01:10:22,351 به طور طبیعی. 846 01:10:22,418 --> 01:10:22,885 آمد 847 01:10:26,255 --> 01:10:28,057 بیا بریم اون پایین 848 01:10:28,057 --> 01:10:29,558 مهندس پرواز عرب. 849 01:10:29,558 --> 01:10:32,661 کپسول های نجات آماده چهار دقیقه. 850 01:10:33,963 --> 01:10:35,965 دختر من چیه؟ 851 01:10:36,465 --> 01:10:38,400 به زودی میبینمت. 852 01:10:38,901 --> 01:10:41,570 میرا من آماده ام 853 01:10:41,570 --> 01:10:47,476 مسئول همه چیز باش 854 01:10:47,476 --> 01:10:49,111 من این را ترجیح می دهم 855 01:10:49,979 --> 01:10:52,514 هواپیما گرم پرواز می کرد، من را گرم نمی کرد. 856 01:10:52,514 --> 01:11:13,636 ایگور ایگور. 857 01:11:17,673 --> 01:11:19,642 از خاموش شدن دفاع کنید 858 01:11:21,043 --> 01:11:21,377 صلح 859 01:11:21,377 --> 01:11:22,511 این چیه؟ 860 01:11:22,544 --> 01:11:26,148 تجزیه و تحلیل رخ داده است انفجار یک مخزن کوچک در عقب 861 01:11:26,148 --> 01:11:28,951 نفتکش ترانس آتلانتیک در شاخ طلایی. 862 01:11:29,885 --> 01:11:39,595 اگور تسیگانوف 863 01:11:43,599 --> 01:11:45,768 پدر ماتیس. 864 01:11:46,835 --> 01:11:48,871 آنها نیز در اثر انفجار از بین رفتند. 865 01:11:48,871 --> 01:11:52,975 شناورهای آتش نشانی و نیروهای وزارت اورژانس در حال اطفای تانکر هستند. 866 01:11:53,309 --> 01:11:55,711 چگونه پویایی گسترش آتش را تجزیه و تحلیل کنیم؟ 867 01:11:55,744 --> 01:11:59,014 احتمال وقوع یک انفجار اجتماعی در 868 01:12:01,950 --> 01:12:20,235 و یا. 869 01:12:31,747 --> 01:12:33,315 لطفا کمکم کن، 870 01:12:33,315 --> 01:12:36,418 لطفا به کودک کمک کنید 871 01:12:36,485 --> 01:12:36,952 در روسیه! 872 01:12:36,952 --> 01:12:41,523 مرخصی بدهید، لطفا کمک کنید، لطفا بچه را بردارید. 873 01:12:41,523 --> 01:12:44,460 من قبلا یک دوست دختر دارم. 874 01:12:44,560 --> 01:12:45,928 ببین اینجا چه خبره 875 01:12:45,928 --> 01:12:47,463 لطفا صبر کنید. 876 01:12:47,463 --> 01:12:51,800 چه خواهد شد 877 01:13:06,882 --> 01:13:07,783 ناامید کردن 878 01:13:09,318 --> 01:13:16,325 نتایج؟ 879 01:13:16,325 --> 01:13:42,684 شما کی هستید؟ 880 01:13:46,889 --> 01:13:49,324 کجا بودید؟ 881 01:13:51,994 --> 01:13:52,327 شهر 882 01:13:52,327 --> 01:13:55,931 مهندس اعراب شما را مرکز کنترل ماموریت می نامد. 883 01:13:56,331 --> 01:13:58,634 TsUP در ارتباط 884 01:13:59,101 --> 01:13:59,568 موضوع چیه؟ 885 01:13:59,568 --> 01:14:01,770 به دلایلی تاکنون در ایستگاه چه اتفاقی می افتد ؟ 886 01:14:01,870 --> 01:14:02,871 همین الان در پورتو اتفاق افتاد 887 01:14:02,871 --> 01:14:05,908 انفجار درست در کنار اردوگاه، یک طرف تانک در حال سوختن را منفجر کرد. 888 01:14:06,809 --> 01:14:08,310 من تجزیه و تحلیل کردم اگر آنها منفجر شوند 889 01:14:10,412 --> 01:14:12,481 نیمی از شهر، آن را در اینجا و. 890 01:14:13,582 --> 01:14:16,251 تانکر آتش را خاموش می کند. 891 01:14:16,251 --> 01:14:18,320 هیچ آتش نشانی در آنجا نیست 892 01:14:18,320 --> 01:14:21,423 انفجارها، همه آنها را با خود برد. 893 01:14:23,258 --> 01:14:24,993 بله، آنها خواهند شد. 894 01:14:25,494 --> 01:14:27,095 فقط آنها می توانند 895 01:14:28,730 --> 01:14:29,731 به موقع نباشد 896 01:14:30,332 --> 01:14:32,801 و من یک دختر آنجا دارم، می دانید، 897 01:14:33,268 --> 01:14:35,737 همانجا 898 01:14:35,737 --> 01:14:38,040 و به من بگو، الکسی لوویچ، 899 01:14:38,340 --> 01:14:44,680 شما اکنون می توانید به او کمک کنید و من می توانم 900 01:14:45,714 --> 01:14:49,651 از من هنوز نمی دانم 901 01:14:50,118 --> 01:14:58,627 میدونی چی میفهمیم؟ 902 01:15:02,397 --> 01:15:04,666 با تشکر از شما، الکسی لوویچ. 903 01:15:04,933 --> 01:15:07,803 و در نهایت، اتصال تجزیه و تحلیل دقیق از خانه در حال سوختن است. 904 01:15:08,136 --> 01:15:09,271 انفجار کی اتفاق می افتد؟ 905 01:15:09,271 --> 01:15:11,106 من در حال جمع آوری اطلاعات هستم. 906 01:15:11,106 --> 01:15:14,376 یادآوری می کنم، در 23 دقیقه و 37 ثانیه. 907 01:15:14,543 --> 01:15:16,712 ایستگاه ما وارد جو زمین خواهد شد. 908 01:15:16,812 --> 01:15:20,148 صلح، من تازه در هر دستگاهی 909 01:15:20,148 --> 01:15:28,624 در کنار او. 910 01:15:34,630 --> 01:15:36,098 هنوز صفحه های گردان وجود خواهد داشت. 911 01:15:36,098 --> 01:15:39,334 فقط باید کمی صبر کرد 912 01:15:39,334 --> 01:15:43,572 مثل خودش 913 01:15:45,941 --> 01:15:48,310 فکر کردم اتصال قطع شده است. 914 01:15:48,810 --> 01:15:50,913 قبل از. 915 01:15:50,913 --> 01:15:54,449 این وسط کی هستی؟ 916 01:15:54,583 --> 01:15:55,250 بله سلام. 917 01:15:55,250 --> 01:15:58,453 در واقع به تلفن من زنگ بزن 918 01:15:58,453 --> 01:16:00,322 فقط دوربین قطبی 919 01:16:04,359 --> 01:16:05,260 به طور خلاصه. 920 01:16:05,294 --> 01:16:08,030 ترنتیف میخائیل واسیلیویچ، فارغ التحصیل مدرسه شبانه روزی شماره 14، 921 01:16:08,030 --> 01:16:09,731 به دلیل هولیگانیسم کوچک ثبت شده است. 922 01:16:09,731 --> 01:16:11,767 لطفا تلفن را به لرا بدهید. 923 01:16:13,101 --> 01:16:14,836 در این لحظه چطور؟ 924 01:16:14,836 --> 01:16:18,073 من کیهان نورد میشا هستم، من در اوج هستم 925 01:16:19,741 --> 01:16:20,676 لعنتی 926 01:16:20,676 --> 01:16:22,411 سلام! 927 01:16:22,411 --> 01:16:25,380 باید همین الان بری بیرون چی؟ 928 01:16:26,882 --> 01:16:28,083 و در هلیکوپتر؟ 929 01:16:28,083 --> 01:16:29,651 هلیکوپتری وجود نخواهد داشت. 930 01:16:29,685 --> 01:16:33,121 پس ببینید، اخیراً یک راهب در آنجا منفجر شد، 931 01:16:33,689 --> 01:16:35,390 الان در آتش است 932 01:16:37,926 --> 01:16:41,229 این انفجار نیمی از شهر را از بین می برد، می فهمی؟ 933 01:16:43,365 --> 01:16:44,566 بله فهمیدم. 934 01:16:44,900 --> 01:16:46,068 من به مردم هشدار خواهم داد. 935 01:16:46,068 --> 01:16:48,136 می ایستم 936 01:16:49,805 --> 01:16:53,141 به من گوش کن، من همه چیز را محاسبه کرده ام 937 01:16:54,242 --> 01:16:56,745 امدادگران راه دوری نخواهند برد 938 01:16:56,745 --> 01:16:58,447 مردم شما را تایید نکرده اند. 939 01:16:58,447 --> 01:17:01,216 حتی اگر وحشت ایجاد شود، فقط وقت خود را تلف می کنید. 940 01:17:01,817 --> 01:17:03,952 به طور کلی چنین کشتی هایی دارای سیستم اطفای حریق هستند. 941 01:17:04,920 --> 01:17:06,755 من فقط انجام دادم. 942 01:17:06,755 --> 01:17:10,292 RYABOV شما می توانید به همه چیز متصل شوید، بنابراین به این سیستم متصل شوید. 943 01:17:10,392 --> 01:17:12,728 احتمالا یک سیستم قدیمی. 944 01:17:13,261 --> 01:17:16,632 کنترل از راه دور وجود ندارد، می دانید، همه چیز دستی است، اما دستی 945 01:17:16,632 --> 01:17:18,333 فقط کسی اونجا نیست 946 01:17:18,333 --> 01:17:21,269 پس چی؟ تنها راه فرار و پنهان شدن است. 947 01:17:21,269 --> 01:17:24,306 چقدر می توانید مسیری را تا نزدیکترین پناهگاه ایجاد کنید؟ 948 01:17:24,339 --> 01:17:27,442 آنجا امن است. من می پریدم. 949 01:17:28,844 --> 01:17:29,678 اجرا کن 950 01:17:31,413 --> 01:17:34,082 و تا آنجا که ممکن است پنهان شود؟ 951 01:17:34,082 --> 01:17:44,226 خوب، یعنی، همانطور که در آن زمان انجام دادید، بله. 952 01:17:44,226 --> 01:17:46,528 اجازه دهید در این مورد بعدا بحث کنیم. 953 01:17:47,295 --> 01:17:49,631 لطفا. 954 01:17:49,965 --> 01:17:54,136 گفتی که امدادگران موفق نشدند. 955 01:17:54,503 --> 01:17:57,406 اما ما اینجا هستیم 956 01:17:57,406 --> 01:17:59,841 خیلی نزدیک. 957 01:18:00,208 --> 01:18:04,646 ما خودمان می توانیم این سیستم را فعال کنیم. میش. 958 01:18:05,080 --> 01:18:10,952 چیست؟ 959 01:18:12,020 --> 01:18:13,622 آیا شما به ما کمک می کنید؟ 960 01:18:14,589 --> 01:18:17,192 پس خودت میخوای بری بیرونش ؟ 961 01:18:17,459 --> 01:18:20,662 اگه درست متوجه بشم 962 01:18:20,662 --> 01:18:24,299 بنابراین من نمی توانم روی کمک شما حساب کنم. 963 01:18:24,433 --> 01:18:27,202 من درست می گویم. می فهمی در مورد چی صحبت می کنی؟ 964 01:18:27,235 --> 01:18:30,372 شما حتی نمی توانید به یک کبریت روشن نگاه کنید. 965 01:18:30,372 --> 01:18:34,910 آیا می خواهید از پنجره سوزان قهرمانان او عبور کنید؟ 966 01:18:35,177 --> 01:18:36,878 نه، من یک ابرقهرمان نیستم. 967 01:18:36,878 --> 01:18:39,648 من دختری هستم با نیازهای خاص. 968 01:18:40,082 --> 01:18:42,617 این یک هدیه خواهد بود 969 01:18:43,051 --> 01:18:44,019 بیماری ها 970 01:18:45,353 --> 01:18:48,790 دو ساعت 971 01:18:48,790 --> 01:18:50,659 چگونه سوار تانکر شویم؟ 972 01:18:50,659 --> 01:18:55,731 فکر کردم شوخی میکنی 973 01:18:55,731 --> 01:19:10,345 تظاهر به چی میکنی 974 01:19:10,545 --> 01:19:11,813 لخ یک ضربه مغزی نشان داد. 975 01:19:11,813 --> 01:19:14,316 همه چیز خوب خواهد شد. داغ 976 01:19:14,316 --> 01:19:14,983 و اینجا. 977 01:19:21,957 --> 01:19:22,491 الله. 978 01:19:25,827 --> 01:19:31,800 متاسف 979 01:19:31,800 --> 01:19:35,937 کمک. 980 01:19:35,937 --> 01:19:43,211 او کجاست؟ 981 01:19:43,211 --> 01:19:43,779 چطور هستید 982 01:19:46,248 --> 01:19:47,182 قول داده؟ 983 01:19:48,083 --> 01:19:51,520 تمام روسیه. 984 01:19:53,255 --> 01:19:53,722 وارد. 985 01:19:55,056 --> 01:19:58,260 اون موقع نتونستم 986 01:19:58,260 --> 01:19:59,661 حالا من نمی توانم. 987 01:20:00,862 --> 01:20:01,730 برای چی 988 01:20:09,271 --> 01:20:11,773 من نه 989 01:20:12,574 --> 01:20:13,275 وجود دارد؟ 990 01:20:14,109 --> 01:20:15,510 بله تو 991 01:20:23,351 --> 01:20:24,386 مثل من. 992 01:20:24,452 --> 01:20:27,222 حالا اگر 993 01:20:27,222 --> 01:20:30,325 بعد من خیلی به او نزدیک شدم 994 01:20:30,325 --> 01:20:34,863 هنوز نتوانسته کاری انجام دهد 995 01:20:34,863 --> 01:20:40,202 حق با شماست، الف. 996 01:20:41,870 --> 01:20:43,839 اون فقط یه ضعیفه 997 01:20:45,373 --> 01:20:48,310 چندین بار می گویم. 998 01:20:49,611 --> 01:20:51,346 من همانطور که هست صحبت می کنم. 999 01:20:53,548 --> 01:20:57,686 شما گرسنه هستند، 1000 01:20:57,686 --> 01:20:59,821 چه؟ 1001 01:21:00,755 --> 01:21:07,095 والری گرسنه است. 1002 01:21:07,095 --> 01:21:08,430 اما من با او هستم. 1003 01:21:09,865 --> 01:21:12,534 البته جنایی 1004 01:21:12,767 --> 01:21:15,136 به طور کلی نوعی نگهبان وجود دارد. 1005 01:21:16,638 --> 01:21:19,341 فضانورد فردا 1006 01:21:23,778 --> 01:21:25,146 من تو را باور دارم. 1007 01:21:26,214 --> 01:21:28,183 شنیدن! 1008 01:21:31,720 --> 01:21:35,223 حالا یک نفر می تواند دختر شما را نجات دهد. 1009 01:21:36,024 --> 01:21:41,796 فقط تو هستی 1010 01:21:42,297 --> 01:21:42,998 فقط معمولی 1011 01:21:42,998 --> 01:21:45,133 خوب. 1012 01:21:46,801 --> 01:22:25,640 فقط سردرگمی 1013 01:22:30,578 --> 01:22:33,415 عرب ها به زودی خواهند لرزید 1014 01:22:33,415 --> 01:22:34,549 تکان دادن 1015 01:22:34,783 --> 01:22:36,351 منجمد که. لی 1016 01:22:36,685 --> 01:22:38,853 منجمد؟ 1017 01:22:39,054 --> 01:22:41,122 تعادل برقرار شده است. 1018 01:22:42,057 --> 01:22:44,859 تانکر یونانی است. 1019 01:22:44,859 --> 01:22:46,728 ترنتیف. آیا شما حتی انسان هستید؟ 1020 01:22:46,728 --> 01:22:49,297 اصلا با چی شوخی میکنی؟ 1021 01:22:49,297 --> 01:22:50,432 عادت داشتن 1022 01:22:51,633 --> 01:22:52,200 و محکومیت ها 1023 01:22:52,200 --> 01:22:53,635 همچین عادتی 1024 01:22:53,635 --> 01:22:54,903 با 13. 1025 01:22:54,970 --> 01:22:56,972 بعد تصمیم گرفتم شوخی کنم. 1026 01:22:56,972 --> 01:23:00,742 شوخی بیرون آمد. 1027 01:23:01,343 --> 01:23:06,881 از آن زمان به بعد آنها سرگرم شدند. 1028 01:23:06,881 --> 01:23:12,721 من به شما می گویم، وقتی ایگور را 100 سال زندانی کردیم، خجالتی هستید؟ 1029 01:23:13,455 --> 01:23:14,589 نه، من به آنها افتخار می کنم. 1030 01:23:16,624 --> 01:23:18,326 من افتخار می کنم. 1031 01:23:19,260 --> 01:23:23,832 آره. اما شما به این روسی نیز افتخار خواهید کرد. 1032 01:23:27,235 --> 01:23:29,671 من دزدی نمیبینم 1033 01:23:29,671 --> 01:23:31,606 یک نفر را روبروی خود می بینم 1034 01:23:31,606 --> 01:23:34,442 که از درد جان سالم به در برد، توانست با آن کنار بیاید و انسان بماند. 1035 01:23:35,176 --> 01:23:36,444 از همین رو 1036 01:23:38,046 --> 01:24:05,707 بله افتخار کردم 1037 01:24:11,012 --> 01:24:31,332 اجازه دهید. 1038 01:24:32,067 --> 01:24:32,700 خوب. 1039 01:24:32,700 --> 01:24:35,370 کجا برویم؟ منظورم این است که شما آن را به راحتی انجام دادید. 1040 01:24:35,837 --> 01:24:37,839 اما او این کار را نکرد؟ 1041 01:24:37,839 --> 01:24:40,308 ساکت، آرام 1042 01:24:40,308 --> 01:24:42,277 حالا بیایید آن را بفهمیم. 1043 01:24:42,277 --> 01:24:44,712 فقط تابلو راهنما را دنبال کنیم. 1044 01:24:45,447 --> 01:24:49,150 دولت اعلام کرده است که امضا می کند. 1045 01:24:56,758 --> 01:24:58,660 سرعتش رو کم نکن میره 1046 01:25:12,373 --> 01:25:25,353 به کجا. آره؟ 1047 01:25:28,790 --> 01:25:29,457 یکسان 1048 01:25:29,491 --> 01:25:38,833 حرکت اینجا، بله، به چیزی دست نزنید. 1049 01:25:38,833 --> 01:25:45,006 شما همه داغونید 1050 01:25:45,006 --> 01:25:46,808 کجا اینجا 1051 01:25:54,149 --> 01:25:54,782 به طور مستقیم؟ 1052 01:25:56,084 --> 01:25:58,486 گفتم به چیزی دست نزن. 1053 01:25:59,287 --> 01:26:16,137 خوب، اینجا نیست. 1054 01:26:20,842 --> 01:26:23,545 آرام، آرام، همه چیز خوب است 1055 01:26:23,545 --> 01:26:24,946 به من نگاه کن. 1056 01:26:25,113 --> 01:26:28,516 من برای چیز دیگری برنامه ریزی خواهم کرد که متوجه نشدم. 1057 01:26:28,550 --> 01:26:30,451 این یک اضافه بار است، درست است؟ 1058 01:26:30,451 --> 01:26:32,020 اسباب بازی نیست 1059 01:26:32,954 --> 01:26:33,521 من و بابا 1060 01:26:33,521 --> 01:26:36,024 من با مادرم در رادیو صحبت می کنم. 1061 01:26:36,024 --> 01:26:39,127 او فقط شکست. 1062 01:26:40,261 --> 01:26:41,362 بیایید تماشا کنیم. 1063 01:26:42,030 --> 01:26:42,864 بنابراین من نگاه می کنم 1064 01:26:56,311 --> 01:26:58,780 دستگاه ارتباطی موجود 1065 01:26:58,780 --> 01:27:02,617 بنابراین من سریع آنلاین هستم 1066 01:27:02,684 --> 01:27:03,418 دیروز. 1067 01:27:07,188 --> 01:27:08,356 به حرفت گوش نکرد 1068 01:27:08,356 --> 01:27:10,658 حالا در مورد آن نیست. بعدا بحث می کنیم 1069 01:27:10,658 --> 01:27:13,695 این بدان معنی است که در سطح شما، آتش در همه جا وجود دارد که می توانید از آن عبور کنید. 1070 01:27:14,028 --> 01:27:15,463 شما باید از موتورخانه پایین بروید. 1071 01:27:15,463 --> 01:27:18,666 این تنها راهی است که معلم گنبدها را پایین بیاورد و نجات من از آتش را بشنود 1072 01:27:19,067 --> 01:27:19,901 آنها مرا گرفتند. 1073 01:27:22,670 --> 01:27:25,406 نه، معلم دیگری باید جایی باشد 1074 01:27:26,841 --> 01:27:29,744 بیار اینجا. 1075 01:27:29,744 --> 01:27:31,212 بله او 1076 01:27:31,846 --> 01:27:33,214 سریع پایین بیای 1077 01:27:34,549 --> 01:27:36,217 شما عموما باحال هستید 1078 01:27:36,718 --> 01:27:37,552 خانواده 1079 01:27:47,695 --> 01:27:48,196 چنین. 1080 01:27:49,030 --> 01:27:56,037 زیرا ک. 1081 01:27:57,905 --> 01:27:59,340 دیوار تقریبا سوخته بود. 1082 01:27:59,340 --> 01:28:06,047 عجله کن، میشا، جلوتر 1083 01:28:06,247 --> 01:28:09,517 اکنون درها را ببند 1084 01:28:12,587 --> 01:28:14,155 نمایشی کردن 1085 01:28:16,391 --> 01:28:17,191 بیایید، 1086 01:28:18,626 --> 01:28:19,260 اجازه دهید 1087 01:28:22,063 --> 01:28:23,298 آرام با تو 1088 01:28:23,298 --> 01:28:28,903 در نزدیکی واسیا همه چیز مرتب است. 1089 01:28:31,306 --> 01:28:34,075 آیا داری 1090 01:28:34,075 --> 01:28:37,979 به این ترتیب، من اتاق را درک می کنم 1091 01:28:40,048 --> 01:28:40,515 رو به جلو. 1092 01:28:41,015 --> 01:28:43,451 بیا بریم 1093 01:28:43,518 --> 01:28:51,059 به جلو، سریع تر 1094 01:28:51,059 --> 01:29:00,401 ما در شما هستیم 1095 01:29:06,941 --> 01:29:10,211 بالاتر بالاتر، بالاتر، بالاتر. 1096 01:29:10,211 --> 01:29:12,780 بیا در این سطح منطقه سمت چپ اینجاست 1097 01:29:15,817 --> 01:29:19,253 ما روی زمین هستیم 1098 01:29:21,723 --> 01:29:22,223 با یکدیگر. 1099 01:29:22,990 --> 01:29:24,492 کنترل پنل الان چطوره؟ 1100 01:29:24,492 --> 01:29:25,593 اما در اینجا همه چیز ساده به نظر می رسد 1101 01:29:31,099 --> 01:29:31,966 محبوبیت وزارت شرایط اضطراری 1102 01:29:31,966 --> 01:29:35,970 می خواهد به حساب برای یک برق در طاقچه باید به صورت دستی. 1103 01:29:35,970 --> 01:29:37,805 در انتهای اتاق از تمام کنترل های دستی. 1104 01:29:37,805 --> 01:29:40,308 حالا صدایم را اینجا می شنوی؟ 1105 01:29:40,742 --> 01:29:41,776 میشا، فقط فوراً بیرون نرو. 1106 01:29:41,776 --> 01:29:43,644 آمادگی را بررسی کنید 1107 01:29:53,254 --> 01:29:54,555 شوهر. 1108 01:29:55,690 --> 01:30:11,472 میشا، ساکت، ساکت، ساکت، آرام باش. 1109 01:30:11,506 --> 01:30:22,350 حالا فکر می کنم چی؟ 1110 01:30:23,684 --> 01:30:24,652 ایمان، قضیه چیه؟ 1111 01:30:24,652 --> 01:30:27,588 تماس با باتری های محفظه آزمایشگاه از بین رفته است. 1112 01:30:27,789 --> 01:30:29,657 سیستم در حالت گاورنر است. 1113 01:30:29,657 --> 01:30:32,093 حالا نه الان 1114 01:30:32,093 --> 01:30:34,228 دنیا هر چی میتونی خاموش کرد 1115 01:30:34,228 --> 01:30:36,631 کلیه سیستم های پشتیبانی حیات 1116 01:30:36,631 --> 01:30:39,600 فقط، یا بهتر است بگوییم، نه یک ارتباط. 1117 01:30:42,236 --> 01:30:44,138 قدرت کافی نیست. 1118 01:30:44,138 --> 01:30:45,139 و بومی. 1119 01:30:45,139 --> 01:30:46,441 من به ارتباط با کیهان نیاز دارم. 1120 01:30:46,441 --> 01:30:48,176 می دانی، به آن نیاز داری، به آن نیاز داری. 1121 01:30:48,176 --> 01:30:49,811 در غیر این صورت همه چیز بی معنی است. 1122 01:30:49,811 --> 01:30:54,348 تبدیل شدن تنها زمانی امکان پذیر است که سیستم جستجو به سیستم فعال متصل باشد. 1123 01:30:54,348 --> 01:30:57,151 و منبع انرژی فعال چیست؟ 1124 01:30:57,452 --> 01:31:01,589 واحد منبع تغذیه ذخیره سازی داده های مرکزی دستیار صوتی جهان. 1125 01:31:02,590 --> 01:31:15,470 اما من یک مهندس عرب هستم، بر خلاف یک مرد، 1126 01:31:15,603 --> 01:31:20,341 من نمی توانم خودم را غیرفعال کنم و شما باید این عمل را به صورت دستی انجام دهید. 1127 01:31:23,711 --> 01:31:26,547 آیا می دانید چرا به شما میرا می گویند؟ 1128 01:31:26,747 --> 01:31:28,983 نام کامل من دستیار صوتی است 1129 01:31:28,983 --> 01:31:31,385 پرسنل جهان در حال گردش 1130 01:31:32,153 --> 01:31:34,722 جهان یک ستاره دوگانه است 1131 01:31:35,156 --> 01:31:37,758 یک قوی قوی 1132 01:31:37,758 --> 01:31:43,097 دیگری کوچک، اما بسیار روشن، کوچک، یک بزرگ زندگی می کند، 1133 01:31:44,532 --> 01:31:46,968 بزرگ از کوچک محافظت می کند. 1134 01:31:48,302 --> 01:31:51,272 و بدون یکدیگر وجودشان 1135 01:31:51,272 --> 01:31:52,640 معنای خود را از دست خواهد داد 1136 01:31:52,640 --> 01:31:54,375 یک استعاره زیبا 1137 01:31:54,375 --> 01:31:57,211 تعجب می کنم که چه کسی آن را اختراع کرد؟ 1138 01:31:57,211 --> 01:32:03,518 این یک سوال بلاغی بود. 1139 01:32:03,518 --> 01:32:06,120 خداحافظ مهندس پرواز 1140 01:32:06,120 --> 01:32:07,655 فراق 1141 01:32:35,783 --> 01:32:38,786 روی چمدان ها همه. 1142 01:32:39,654 --> 01:32:40,855 آرام باش. 1143 01:32:40,855 --> 01:32:43,658 که من شما را منصوب می کنم. 1144 01:32:44,091 --> 01:32:46,160 و سپس همه چیز منفجر شد. 1145 01:32:46,160 --> 01:32:47,228 من همه چیز را می بینم. 1146 01:32:47,228 --> 01:32:50,031 همه چیز ساکت است، آرام، آرام. 1147 01:32:50,531 --> 01:32:51,432 زمان بومی است. 1148 01:32:51,432 --> 01:32:52,133 اکنون 1149 01:32:54,068 --> 01:32:55,269 اکنون 1150 01:33:08,883 --> 01:33:11,419 با تو 1151 01:33:22,730 --> 01:33:23,431 بازیکن. 1152 01:33:25,533 --> 01:33:31,005 دست من را بگیر، 1153 01:33:31,005 --> 01:33:35,943 اما من فکر می کنم مایکل مشکلی ندارد. 1154 01:33:38,446 --> 01:33:42,817 اینجا شما حقیقت هستید 1155 01:33:42,817 --> 01:33:46,153 می تواند به همه چیز متصل شود 1156 01:33:46,887 --> 01:33:48,923 من شعر می گویم. 1157 01:33:50,925 --> 01:33:52,526 در چند دقیقه 1158 01:33:52,526 --> 01:33:56,297 در سایت شورا 1159 01:33:56,297 --> 01:33:58,866 من نمی فهمم چه چیزی از مدار خارج می شود و 1160 01:34:01,235 --> 01:34:03,270 بابا بابا 1161 01:34:03,270 --> 01:34:05,373 چه خدمتی میکنی؟ 1162 01:34:06,140 --> 01:34:06,807 بابا؟ 1163 01:34:08,709 --> 01:34:10,745 نه نه نه، هیچ راهی نباید وجود داشته باشد. 1164 01:34:12,179 --> 01:34:13,147 اگر شما 1165 01:34:13,147 --> 01:34:16,384 متشکرم، بی سر و صدا، بی سر و صدا، بی سر و صدا، بی سر و صدا، بی سر و صدا، شما نمی توانید به نوه خود بگویید. 1166 01:34:16,384 --> 01:34:17,351 شاید، 1167 01:34:17,985 --> 01:34:21,622 شما باید به من کمک کنید تا به من کمک کنید تا به شما کمک کنم. 1168 01:34:23,224 --> 01:34:25,226 و سپس در آسانسور 1169 01:34:25,359 --> 01:34:28,929 نتوانست همه چیز را نابود کند، نابود شد. 1170 01:34:29,063 --> 01:34:30,264 نه منتظرم باش 1171 01:34:30,264 --> 01:34:35,336 نباید رها میکردم 1172 01:34:35,336 --> 01:34:37,772 اصلا نباید بهشون دست میزدم 1173 01:34:37,772 --> 01:34:38,339 فقط 1174 01:34:40,374 --> 01:34:40,975 میشا. 1175 01:34:42,410 --> 01:34:43,678 لطفا من را ببخشید. 1176 01:34:43,678 --> 01:34:45,946 تو هیچ گناهی نداری 1177 01:34:46,080 --> 01:34:48,382 و چیزی برای بخشیدن شما نیست 1178 01:34:48,382 --> 01:34:50,818 حالا این نیست. 1179 01:34:51,152 --> 01:34:53,454 فقط دلت خیلی برات تنگ شده 1180 01:34:54,889 --> 01:34:55,623 من می خواهم. 1181 01:34:55,623 --> 01:34:56,657 و بی حوصله 1182 01:34:59,460 --> 01:35:03,097 دل منم برات تنگ شده. 1183 01:35:03,097 --> 01:35:09,170 دلم برات خیلی تنگ شده خیلی دلم برات تنگ شده 1184 01:35:12,239 --> 01:35:15,109 بیا تو بیا 1185 01:35:15,109 --> 01:35:16,544 باید زندگی کنم 1186 01:35:17,344 --> 01:35:20,614 فقط یک ایده برای موفقیت شما 1187 01:35:20,715 --> 01:35:22,950 تو می توانی. 1188 01:35:23,084 --> 01:35:24,518 من نمی توانم. 1189 01:35:24,518 --> 01:35:25,653 همه یکسان 1190 01:35:27,121 --> 01:35:28,489 نگاه کن، می بینی 1191 01:35:28,856 --> 01:35:33,360 جعبه و من 1192 01:35:43,003 --> 01:36:45,733 خوب. 1193 01:36:47,001 --> 01:36:51,472 نه نه نه نه نه نه نه نه 1194 01:36:52,106 --> 01:36:56,477 میتوانی؟ 1195 01:36:59,246 --> 01:37:00,447 نه نه نه 1196 01:37:00,447 --> 01:37:34,181 نه، دیگر نه 1197 01:37:42,056 --> 01:37:48,295 و من انجام می دهم 1198 01:37:54,068 --> 01:38:24,632 برای شب. آره 1199 01:38:26,867 --> 01:38:32,273 و. که 1200 01:38:32,640 --> 01:38:35,376 آره. جایی که 1201 01:38:41,148 --> 01:38:45,853 در محل شما 1202 01:38:50,658 --> 01:39:03,270 اینجا تلویزیون است 1203 01:39:03,270 --> 01:39:09,843 فهمیدن؟ 1204 01:39:09,843 --> 01:39:17,251 حس نیست 1205 01:39:17,618 --> 01:39:20,921 و در حالی که همیشه 1206 01:39:24,191 --> 01:40:44,438 در پایان 1207 01:40:44,438 --> 01:40:45,272 تو می توانی 1208 01:41:02,756 --> 01:41:10,230 حتی درآمد 1209 01:41:11,732 --> 01:41:13,467 مشکلی نیست 1210 01:41:13,467 --> 01:41:16,703 می دونی این چجوریه. 1211 01:41:19,273 --> 01:41:21,775 من توانستم بیرون بیایم 1212 01:41:25,779 --> 01:41:28,682 به نظارت برای گزارش مختصات ریزش آوار ادامه می دهد. 1213 01:41:28,682 --> 01:41:29,516 همانطور که فهمیده شد 1214 01:41:33,053 --> 01:41:34,922 و حفظ شده است. 1215 01:41:34,922 --> 01:41:36,857 برخلاف عقاب، نه. 1216 01:41:36,857 --> 01:41:39,593 اونا میرسن 1217 01:41:39,593 --> 01:41:42,796 و می ترسم فقط شب ها اشک می ریزم 1218 01:41:42,796 --> 01:42:32,980 باران و گل سرخ 1219 01:42:32,980 --> 01:42:35,182 و این میشا است 1220 01:42:36,216 --> 01:42:37,718 ما با آنها هستیم 1221 01:42:37,718 --> 01:42:39,953 فهمیدم. 1222 01:43:03,143 --> 01:43:05,712 به ترتیب. 1223 01:43:05,712 --> 01:43:07,748 چگونه است. 1224 01:43:07,748 --> 01:43:09,683 به زودی فوتبال بازی می شود 1225 01:43:23,163 --> 01:43:24,198 تیم 1226 01:43:24,498 --> 01:43:26,700 چه کار کرد 1227 01:43:27,901 --> 01:43:29,102 چه کار کرد؟ 1228 01:43:29,102 --> 01:43:30,871 دوباره ستارگان 1229 01:43:30,871 --> 01:43:33,106 من موفق به سفارش زنده شدم. 1230 01:43:33,106 --> 01:43:35,242 و کار کرد. 1231 01:43:35,242 --> 01:43:36,643 و چه حدس زدید؟ 1232 01:43:36,643 --> 01:43:38,011 گفتم، 1233 01:43:38,912 --> 01:43:39,479 برای تو. 1234 01:43:39,479 --> 01:43:47,955 بازگشته است. 1235 01:43:49,089 --> 01:43:50,324 منو ببر 1236 01:43:50,324 --> 01:43:52,492 من مشکلی ندارم. 1237 01:43:53,327 --> 01:43:55,562 و همه چیز درست شد. و به نظر می رسد. 1238 01:43:55,562 --> 01:43:57,097 بلافاصله راحت تر است. 1239 01:43:57,097 --> 01:44:00,767 در نهایت همه چیز ممکن است. 1240 01:44:01,201 --> 01:44:02,436 به نظر می رسد آن را رها کنید. 1241 01:44:02,436 --> 01:44:04,438 احساس بهتری داشته باشید. 1242 01:44:04,605 --> 01:44:38,238 برو، 1243 01:44:38,238 --> 01:44:50,217 که اعراب بام! 1244 01:44:51,718 --> 01:44:54,988 با من بله 1245 01:44:55,022 --> 01:44:58,992 بله و آن نه آه بله 1246 01:45:03,130 --> 01:45:06,333 و پو گفت آه من 1247 01:45:08,669 --> 01:45:12,039 من خواهم بود، و 1248 01:46:17,371 --> 01:46:19,239 خوب این یعنی 1249 01:46:19,239 --> 01:46:24,478 یک جفت نور. 1250 01:46:25,011 --> 01:46:30,917 بله یک سکه 1251 01:46:32,219 --> 01:46:35,088 من رول می کنم. 1252 01:46:35,088 --> 01:46:37,090 من خواهم آمد. 1253 01:46:37,090 --> 01:46:40,494 بله نه بله 1254 01:46:43,764 --> 01:46:51,705 و این باقی نمی ماند. 1255 01:46:51,705 --> 01:46:58,211 بله، بیشترین 1256 01:46:58,211 --> 01:47:00,781 فکر کنم هیچ جا 1257 01:47:03,517 --> 01:47:12,025 من تابستان او نیستم 1258 01:47:17,497 --> 01:47:21,802 من برای چی 1259 01:47:23,303 --> 01:47:26,206 دو روز پس از آن 1260 01:47:28,442 --> 01:47:29,776 خودم 1261 01:47:57,170 --> 01:48:05,712 نمی دانم چگونه 1262 01:48:13,353 --> 01:48:14,554 از من 1263 01:48:14,921 --> 01:48:19,059 بله بله بله 1264 01:48:20,260 --> 01:48:22,829 آره. 1265 01:48:24,798 --> 01:48:28,034 و بعد گفتم 1266 01:48:30,270 --> 01:48:32,839 من هم خواهم بود 1267 01:48:33,273 --> 01:50:19,346 و و. 99973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.