All language subtitles for Les.Comperes.1983

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,282 --> 00:00:59,744 Tristan Martin, age 16,5, missing from home since Wednesday, the 24th. 2 00:00:59,828 --> 00:01:01,830 Brown hair. 3 00:01:01,955 --> 00:01:03,748 Height, 175cm. 4 00:01:06,710 --> 00:01:08,253 He smokes dope, right? 5 00:01:09,754 --> 00:01:11,590 I don't think so. 6 00:01:11,673 --> 00:01:13,467 Ever watch your son shower? 7 00:01:13,592 --> 00:01:14,468 Sorry? 8 00:01:14,551 --> 00:01:15,594 In his shower... 9 00:01:15,719 --> 00:01:17,971 ...to see if there are needle marks. 10 00:01:18,096 --> 00:01:21,516 Sorry, I don't watch him in the shower. 11 00:01:21,641 --> 00:01:23,685 Is he homosexual? 12 00:01:24,644 --> 00:01:26,605 I have nothing against them. 13 00:01:26,688 --> 00:01:28,899 It's just to know where to look. 14 00:01:28,982 --> 00:01:32,402 He was in love with a girl. Maybe they left together. 15 00:01:33,487 --> 00:01:36,323 They met two months ago at a rock concert. 16 00:01:37,908 --> 00:01:40,619 She's a wild kid, very unsavory. 17 00:01:41,828 --> 00:01:42,787 Her name? 18 00:01:42,871 --> 00:01:45,707 Michele Raffart. She's from Nice. 19 00:01:45,832 --> 00:01:46,917 Know her folks? 20 00:01:47,000 --> 00:01:50,962 I called her father this morning. He hung up on me. 21 00:01:52,297 --> 00:01:54,674 He runs a hotel in Nice, the Riviera. 22 00:01:55,717 --> 00:01:57,552 He strikes me as a weirdo too. 23 00:01:59,993 --> 00:02:03,414 I'll ask the Nice police to check with him. 24 00:02:03,482 --> 00:02:05,859 I'll put the Juvenile Squad on it. Then we wait. 25 00:02:06,652 --> 00:02:08,153 You think you'll find him? 26 00:02:08,237 --> 00:02:09,947 We always find them. 27 00:02:10,030 --> 00:02:12,991 It's like stolen cars. But when? 28 00:02:18,330 --> 00:02:20,332 - It's useless. - Don't be silly. 29 00:02:20,415 --> 00:02:22,709 They ignore runaways. 30 00:02:22,835 --> 00:02:24,440 We'll go see the girl's folks. 31 00:02:24,441 --> 00:02:26,046 We can't go to Nice. Let the police do it. 32 00:02:26,171 --> 00:02:28,090 "Like stolen cars." 33 00:02:28,215 --> 00:02:30,551 You got your stolen car back, but it was a mess. 34 00:03:01,015 --> 00:03:02,308 Mr. Raffart? 35 00:03:02,433 --> 00:03:05,269 Paul Martin. I phoned you about my son. 36 00:03:05,352 --> 00:03:08,063 The cops came this morning. You send them? 37 00:03:11,192 --> 00:03:14,153 I told them my son may have left with your daughter. 38 00:03:14,278 --> 00:03:16,906 I don't know where she is. She's her own boss. 39 00:03:18,324 --> 00:03:20,493 Why don't people get off my back? 40 00:03:20,576 --> 00:03:22,912 We're worried about our son. 41 00:03:23,037 --> 00:03:24,789 You can understand that. 42 00:03:25,790 --> 00:03:29,335 I don't know your son. I never saw anybody. 43 00:03:29,460 --> 00:03:31,337 Now quit bugging me. Got me? 44 00:03:36,467 --> 00:03:38,469 - I told you so. - He lies! 45 00:03:38,552 --> 00:03:41,388 He's lying. Make him tell the truth. Go on. 46 00:03:41,514 --> 00:03:44,308 I won't fight him. We can't force him to talk. 47 00:03:49,396 --> 00:03:51,190 - You're a bastard! - Hold on. 48 00:03:51,315 --> 00:03:53,984 I hope you get treated this way someday. 49 00:03:54,068 --> 00:03:55,194 It's private here. 50 00:03:55,319 --> 00:03:56,821 Maybe you can't help... 51 00:03:56,904 --> 00:03:59,323 but you've no right to treat us like dogs. 52 00:03:59,407 --> 00:04:01,534 If I were a man I'd sock you. 53 00:04:01,659 --> 00:04:02,701 My plumber's on the phone. 54 00:04:02,827 --> 00:04:04,662 The second floor pipes are leaking. 55 00:04:04,745 --> 00:04:06,372 I got problems too. 56 00:04:06,497 --> 00:04:07,915 Screw you, lady. 57 00:04:10,668 --> 00:04:11,794 Come on. 58 00:04:11,919 --> 00:04:13,379 A private detective? 59 00:04:13,462 --> 00:04:17,216 Mrs. Bertheaud's girl had a good one for her divorce. 60 00:04:17,341 --> 00:04:18,759 Want his address? 61 00:04:19,468 --> 00:04:21,554 I did something dumb, mom. 62 00:04:21,679 --> 00:04:22,847 What? 63 00:04:22,930 --> 00:04:26,058 I phoned Lucas, Jean Lucas. 64 00:04:26,934 --> 00:04:28,644 You used to call him the cave man. 65 00:04:30,563 --> 00:04:31,689 He's doing well. 66 00:04:32,231 --> 00:04:34,066 He's a journalist. 67 00:04:34,150 --> 00:04:35,109 Seems very happy. 68 00:04:35,234 --> 00:04:37,611 Why'd you call him? 69 00:04:37,736 --> 00:04:40,114 To ask his help. I'm seeing him at 5:00. 70 00:04:40,239 --> 00:04:41,615 His help? 71 00:04:41,699 --> 00:04:43,159 If he'd been with me in Nice... 72 00:04:43,284 --> 00:04:45,619 my son would be home now. 73 00:04:45,745 --> 00:04:47,997 How long since you've seen him? 74 00:04:49,039 --> 00:04:50,791 I don't know, 17 years. 75 00:04:51,751 --> 00:04:53,002 Which do you prefer? 76 00:04:53,127 --> 00:04:54,962 I don't want to hurt you... 77 00:04:55,087 --> 00:04:57,423 but why should he help you after 17 years? 78 00:04:57,506 --> 00:05:00,217 Or bother about a kid he doesn't know? 79 00:05:02,303 --> 00:05:05,264 - I'll say he's his. - What? 80 00:05:06,140 --> 00:05:07,975 I'll tell him Tristan is his son. 81 00:05:10,352 --> 00:05:12,938 His name's Tristan. He's 17. 82 00:05:14,315 --> 00:05:15,941 I didn't want to tell you then. 83 00:05:16,025 --> 00:05:17,610 I kept him. We raised him. 84 00:05:17,735 --> 00:05:19,278 Why? 85 00:05:19,403 --> 00:05:21,322 I wanted a child by you. 86 00:05:21,447 --> 00:05:23,157 No, why didn't you tell me? 87 00:05:23,282 --> 00:05:25,659 You were so young. 88 00:05:25,785 --> 00:05:28,204 Can you see yourself as a family man then? 89 00:05:29,538 --> 00:05:30,831 So I married Paul. 90 00:05:30,956 --> 00:05:32,792 He never knew it wasn't his son. 91 00:05:36,962 --> 00:05:38,506 It's crazy. 92 00:05:41,133 --> 00:05:42,093 Got a photo? 93 00:05:44,178 --> 00:05:45,513 Sure, but... 94 00:05:47,056 --> 00:05:48,641 it's not a very good one. 95 00:05:58,359 --> 00:05:59,777 Something there, no? 96 00:06:01,904 --> 00:06:04,365 - The nose. - No such luck. 97 00:06:04,490 --> 00:06:07,410 It's his expression. When he smiles, he's you. 98 00:06:07,535 --> 00:06:09,161 Got a photo of him smiling? 99 00:06:10,454 --> 00:06:12,832 He's handsome, you know, very. 100 00:06:15,960 --> 00:06:17,586 Why are you telling me now? 101 00:06:18,379 --> 00:06:20,631 He ran away two weeks ago. 102 00:06:20,714 --> 00:06:24,051 The police don't care and Paul isn't man enough. 103 00:06:24,176 --> 00:06:26,554 I want my son back. 104 00:06:26,679 --> 00:06:28,931 Ran away. That's a bitch. 105 00:06:29,056 --> 00:06:31,976 I think he left with a girl, from Nice. 106 00:06:32,059 --> 00:06:34,311 I went to Nice with Paul, but... 107 00:06:35,604 --> 00:06:37,189 What do you expect me to do? 108 00:06:37,898 --> 00:06:39,316 I want you to look for him. 109 00:06:39,400 --> 00:06:40,401 You'll find him. 110 00:06:43,028 --> 00:06:44,780 You're not for real. 111 00:06:44,905 --> 00:06:47,074 After 17 years you tell me I have a kid... 112 00:06:47,199 --> 00:06:48,367 then that he's gone... 113 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 and you ask me to find him. 114 00:06:50,578 --> 00:06:52,121 I don't know what to say. 115 00:07:01,422 --> 00:07:03,382 He refused. 116 00:07:03,466 --> 00:07:05,176 Never mind, it figured. 117 00:07:05,259 --> 00:07:07,052 I remember him very well... 118 00:07:07,178 --> 00:07:08,637 selfish little brute. 119 00:07:08,763 --> 00:07:11,098 You couldn't expect much of him. 120 00:07:11,223 --> 00:07:13,142 He's not a brute and he's not selfish. 121 00:07:14,310 --> 00:07:17,730 All right. Let's drop it. 122 00:07:18,939 --> 00:07:20,733 Want something to drink? 123 00:07:20,816 --> 00:07:22,401 I'll make coffee. 124 00:07:23,444 --> 00:07:25,529 I knew another boy then... 125 00:07:25,613 --> 00:07:27,239 Francois Pignon. 126 00:07:27,323 --> 00:07:29,492 - Remember him? - Not again. 127 00:07:30,367 --> 00:07:32,078 He was very sweet, very... 128 00:07:32,745 --> 00:07:34,622 Always committing suicide? 129 00:07:34,705 --> 00:07:36,999 I wonder what's become of him. 130 00:07:37,124 --> 00:07:39,710 "I'm sick of this life that's given me so little. 131 00:07:39,794 --> 00:07:41,754 I leave it with no regrets. 132 00:07:41,837 --> 00:07:43,631 Forgive me, all of you who love me. 133 00:07:43,756 --> 00:07:44,965 Farewell. 134 00:07:45,091 --> 00:07:46,509 Francois. '" 135 00:08:05,027 --> 00:08:06,612 Who's this? 136 00:08:08,656 --> 00:08:11,742 Christine, it can't be. It's been so long! 137 00:08:11,826 --> 00:08:14,328 No, I'm not lunching. 138 00:08:15,496 --> 00:08:17,081 I'm not doing badly. 139 00:08:17,164 --> 00:08:18,290 No, you're not bothering me. 140 00:08:18,374 --> 00:08:20,292 What are you up to? 141 00:08:20,334 --> 00:08:23,587 Whenever you like. This afternoon if you wish. 142 00:08:23,671 --> 00:08:25,673 5:00 p. m.? Okay, I'll be there. 143 00:08:25,798 --> 00:08:27,925 I could hug you too. 144 00:08:28,008 --> 00:08:30,302 I'm glad you called. 145 00:08:30,386 --> 00:08:31,804 See you later. 146 00:08:37,518 --> 00:08:39,770 He's 17. His name is Tristan. 147 00:08:40,855 --> 00:08:42,898 I have a son? 148 00:08:43,023 --> 00:08:44,900 You had my kid and didn't tell me? 149 00:08:45,025 --> 00:08:47,486 I couldn't, then. 150 00:08:47,611 --> 00:08:49,613 We were a complicated pair. 151 00:08:49,697 --> 00:08:51,699 Walking out, attempting suicide. 152 00:08:51,782 --> 00:08:53,701 You left, I tried suicide. 153 00:08:53,784 --> 00:08:55,995 Well, I preferred not to tell you. 154 00:08:56,078 --> 00:08:58,205 A son! Got a photo? 155 00:09:04,795 --> 00:09:06,839 But it's not a very good one. 156 00:09:13,262 --> 00:09:15,598 Something there, no? 157 00:09:15,723 --> 00:09:18,142 The eyes, maybe. He has your eyes. 158 00:09:18,225 --> 00:09:20,561 Looks as if he has black eyes, right? 159 00:09:21,979 --> 00:09:24,982 Yes, but the same shape. 160 00:09:35,242 --> 00:09:37,495 - Black coffee again. - What? 161 00:09:39,747 --> 00:09:42,374 He always forgets the cream. 162 00:09:42,500 --> 00:09:44,710 That's not so serious. 163 00:09:44,794 --> 00:09:46,879 Not at all, but... 164 00:09:47,004 --> 00:09:47,963 I just had a breakdown. 165 00:09:48,089 --> 00:09:49,882 I'm fine now, but... 166 00:09:49,965 --> 00:09:52,134 sometimes I cry for no reason. 167 00:09:53,344 --> 00:09:55,179 The doctor said it was normal... 168 00:09:55,262 --> 00:09:56,847 that I'll get over it. 169 00:09:58,182 --> 00:10:00,059 Where is he? Why isn't he here? 170 00:10:00,810 --> 00:10:03,854 - Are you okay? - Perfectly! Where is he? 171 00:10:03,938 --> 00:10:06,649 I mustn't do this to you. You have problems too. 172 00:10:06,774 --> 00:10:08,776 Stop it! I have no problems. 173 00:10:08,901 --> 00:10:09,735 Where's my son? 174 00:10:11,112 --> 00:10:13,280 He ran away. 175 00:10:13,406 --> 00:10:16,075 I wanted help, but if you can't... 176 00:10:16,158 --> 00:10:18,327 You thought of me. Great! 177 00:10:18,452 --> 00:10:20,287 Of course! I'm the father! I forgot! 178 00:10:20,413 --> 00:10:22,415 I can't get used to the idea. 179 00:10:22,540 --> 00:10:24,792 You don't know how happy I am. Waiter! 180 00:10:29,171 --> 00:10:31,757 Terribly sorry. 181 00:10:31,882 --> 00:10:32,758 Check, please. 182 00:10:34,301 --> 00:10:36,220 Of course I'll help find our son. 183 00:10:36,303 --> 00:10:37,304 Sure you can? 184 00:10:37,430 --> 00:10:40,266 I'm fine, I tell you. Terrific! 185 00:10:40,349 --> 00:10:42,101 It means going to Nice. Okay? 186 00:10:42,226 --> 00:10:43,853 Sure! We're in luck: 187 00:10:43,978 --> 00:10:45,354 I've no job, my wife left me... 188 00:10:45,479 --> 00:10:47,273 I live with my mother and hate it... 189 00:10:47,356 --> 00:10:48,899 I've no plans, no future. 190 00:10:48,983 --> 00:10:49,942 Everything's screwed up. 191 00:10:50,025 --> 00:10:52,403 Great, isn't it? 192 00:11:17,303 --> 00:11:18,637 Casino war's on again. 193 00:11:18,763 --> 00:11:20,014 I know. 194 00:11:20,139 --> 00:11:21,932 - Who's going? - Dubois. 195 00:11:22,016 --> 00:11:23,309 It's not his style at all. 196 00:11:23,392 --> 00:11:25,561 He didn't do a book on it. 197 00:11:25,686 --> 00:11:26,979 The Riviera hoods don't hate him. 198 00:11:27,104 --> 00:11:30,191 Those hoods don't scare me. Let me cover it. 199 00:11:30,316 --> 00:11:31,692 And get shot in the gut? 200 00:11:31,817 --> 00:11:34,195 Who'd care? I have no wife, no kids. 201 00:11:35,696 --> 00:11:36,614 I'll beat the mob. 202 00:11:36,697 --> 00:11:39,408 Bet you a case of champagne. Order it now. 203 00:11:39,533 --> 00:11:40,659 I'll order a wreath. 204 00:12:36,048 --> 00:12:38,050 I can give you number 12... 205 00:12:39,051 --> 00:12:40,177 or six. 206 00:12:40,261 --> 00:12:41,220 Boss not here? 207 00:12:41,303 --> 00:12:43,806 He's busy. Is it urgent? 208 00:12:43,931 --> 00:12:45,266 No, I'll see him later. 209 00:12:45,391 --> 00:12:47,101 Take room six. It's quieter. 210 00:12:50,938 --> 00:12:53,065 Hi, Verdier! 211 00:12:53,149 --> 00:12:55,067 A louse like you in a posh hotel! 212 00:12:56,610 --> 00:12:58,696 You've got nerve, showing up here again. 213 00:12:59,739 --> 00:13:01,907 My book's a hit. I'll do a sequel. 214 00:13:01,991 --> 00:13:03,576 Sure, your last installment. 215 00:13:04,618 --> 00:13:05,911 You doing all right? 216 00:13:07,747 --> 00:13:11,167 - Working? - Calling girlfriends. They're all busy. 217 00:13:11,292 --> 00:13:12,960 I can't get stuck eating with you. 218 00:13:13,085 --> 00:13:14,295 I'm busy too. 219 00:13:14,420 --> 00:13:15,588 I'm on duty. 220 00:13:15,713 --> 00:13:18,257 Stop by police HQ I'll buy you a sandwich. 221 00:13:18,340 --> 00:13:19,550 Isabelle. 222 00:13:19,633 --> 00:13:21,719 Pity she's not free. 223 00:13:21,802 --> 00:13:24,430 Madagascar Indian, a doll! 224 00:13:24,513 --> 00:13:25,556 She's tomorrow. 225 00:13:25,639 --> 00:13:27,475 You do all right... no family... 226 00:13:27,600 --> 00:13:29,059 a girl in every port. 227 00:13:29,185 --> 00:13:31,061 You've really made out. 228 00:13:31,145 --> 00:13:32,313 Here's what you wanted. 229 00:13:32,438 --> 00:13:34,899 I swiped it, so get it back to me. 230 00:13:34,982 --> 00:13:37,193 - Thanks. - Don't get killed. 231 00:13:37,318 --> 00:13:39,612 I won't. Rossi will try to buy me first. 232 00:13:39,737 --> 00:13:42,198 Take the money and run. 233 00:13:43,240 --> 00:13:45,367 Thanks for getting here so fast. 234 00:14:52,226 --> 00:14:53,811 She's out. Who's calling? 235 00:14:56,063 --> 00:14:58,399 She'll be back here later. What's it about? 236 00:14:58,524 --> 00:14:59,775 I'm an old friend. 237 00:14:59,900 --> 00:15:01,986 I heard of the trouble with your son. 238 00:15:02,069 --> 00:15:04,071 I'm in Nice. Maybe I can help. 239 00:15:15,291 --> 00:15:17,460 - Boss wants to chat. - I don't. 240 00:15:17,585 --> 00:15:20,129 He has a proposition for you. 241 00:15:20,254 --> 00:15:22,423 Rossi's propositions don't interest me. 242 00:15:43,861 --> 00:15:45,112 One second. 243 00:15:54,330 --> 00:15:57,124 Do you know this boy? 244 00:15:58,459 --> 00:15:59,418 - Why? - I'm his dad. 245 00:15:59,502 --> 00:16:01,253 He ran off with your daughter. 246 00:16:02,254 --> 00:16:03,339 His dad! 247 00:16:03,464 --> 00:16:05,424 Yes. Heard from them lately? 248 00:16:05,549 --> 00:16:07,510 I saw his father two weeks ago. 249 00:16:07,635 --> 00:16:12,181 That was just the man who raised him. 250 00:16:12,306 --> 00:16:14,934 I'm the real father. 251 00:16:15,017 --> 00:16:17,770 - Well? - Like I told the other father... 252 00:16:17,853 --> 00:16:20,606 get off my back with this business. 253 00:16:20,731 --> 00:16:22,525 You going to keep bugging me? 254 00:16:22,650 --> 00:16:23,859 Don't get mad. 255 00:16:23,984 --> 00:16:25,277 I talked to the cops. 256 00:16:25,403 --> 00:16:27,488 I don't want to be bothered. Got that? 257 00:16:30,032 --> 00:16:32,326 I've got work to do. Get out of here. 258 00:16:33,577 --> 00:16:35,329 - Who's calling? - Give me that. 259 00:16:35,454 --> 00:16:36,414 The plumber. 260 00:16:36,497 --> 00:16:38,082 Beat it, you! 261 00:16:38,165 --> 00:16:39,417 Hang on, I'll put him on. 262 00:16:41,085 --> 00:16:44,797 Sorry, he's busy. Any message? 263 00:16:45,881 --> 00:16:48,634 - Wait, here he is now. - Help! 264 00:16:51,011 --> 00:16:53,681 He's gone again. Bad luck! 265 00:16:55,933 --> 00:16:58,394 Say something. Make him happy. 266 00:16:58,519 --> 00:17:00,521 - He came. - What? 267 00:17:00,646 --> 00:17:02,565 Your son. He came... 268 00:17:03,566 --> 00:17:05,901 with two other guys and my daughter. 269 00:17:06,944 --> 00:17:08,487 They slept here one night... 270 00:17:08,612 --> 00:17:10,531 then I tossed them out. 271 00:17:10,614 --> 00:17:12,950 Why didn't you tell his mother? 272 00:17:13,033 --> 00:17:15,870 They had stolen goods with them. 273 00:17:15,995 --> 00:17:17,705 They must have broken into a store... 274 00:17:17,830 --> 00:17:20,291 radios, tape recorders. 275 00:17:20,374 --> 00:17:22,501 I should have told the cops... 276 00:17:22,626 --> 00:17:24,044 but I don't want trouble. 277 00:17:24,170 --> 00:17:27,006 So I told everyone I haven't seen them. 278 00:17:27,089 --> 00:17:29,300 - Where are they? - I don't know. 279 00:17:29,383 --> 00:17:30,968 Try a little harder. 280 00:17:32,386 --> 00:17:33,804 My wife. 281 00:17:35,014 --> 00:17:36,766 Maybe she's seen them. 282 00:17:36,891 --> 00:17:40,227 She's got a gas station on the Cannes road. 283 00:17:41,270 --> 00:17:43,481 The Agip station. 284 00:17:59,997 --> 00:18:01,749 What is it? 285 00:18:01,874 --> 00:18:03,334 Mr. Raffart? 286 00:18:05,711 --> 00:18:07,838 Sorry, but maybe you could help me. 287 00:18:09,090 --> 00:18:10,382 Ever seen this boy? 288 00:18:13,594 --> 00:18:16,597 - Who are you? - His father. 289 00:18:16,680 --> 00:18:19,475 He ran away with your daughter, it seems. 290 00:18:22,103 --> 00:18:23,687 Is something wrong? 291 00:18:25,106 --> 00:18:27,691 - How many fathers he's got? - What? 292 00:18:28,359 --> 00:18:30,277 Oh, I get it. 293 00:18:30,361 --> 00:18:31,904 The father you met isn't the real one. 294 00:18:32,029 --> 00:18:35,449 The real daddy who made him is me. 295 00:18:45,292 --> 00:18:46,210 Not answering? 296 00:18:58,973 --> 00:19:00,766 Sorry. That guy's nuts! 297 00:19:00,850 --> 00:19:02,393 What's going on? 298 00:19:02,476 --> 00:19:04,854 I ask a question, he hits me with the phone. 299 00:19:04,979 --> 00:19:06,272 He's mental! 300 00:19:06,355 --> 00:19:07,815 You okay? 301 00:19:07,940 --> 00:19:10,401 My son ran away. I have a right to inquire! 302 00:19:10,526 --> 00:19:12,194 I'll go to the police! 303 00:19:12,319 --> 00:19:13,821 Your son ran away? 304 00:19:13,946 --> 00:19:15,156 That idiot broke my jaw! 305 00:19:15,281 --> 00:19:17,491 - Mine ran away too. - No kidding? 306 00:19:17,616 --> 00:19:20,035 They must all be together. How old's yours? 307 00:19:20,161 --> 00:19:22,037 - Sixteen. - So's mine. 308 00:19:24,957 --> 00:19:27,209 - Pignon. - Lucas. 309 00:19:27,334 --> 00:19:28,919 - Glad to know you. - Same here. 310 00:19:29,587 --> 00:19:32,882 - Let's discuss our kids. - Gladly. 311 00:19:43,809 --> 00:19:45,603 You might knock. 312 00:19:54,070 --> 00:19:55,613 Want us to knock? 313 00:19:55,696 --> 00:19:59,408 No, I know. You're that kid's dad too. 314 00:19:59,533 --> 00:20:01,452 Everyone's his dad! 315 00:20:02,495 --> 00:20:04,121 Give me back that phone, please. 316 00:20:04,205 --> 00:20:05,998 It wasn't made for that. 317 00:20:12,880 --> 00:20:14,924 Raffart says they stole things in a store: 318 00:20:15,049 --> 00:20:16,926 Radios, tape recorders. 319 00:20:19,637 --> 00:20:22,056 I think our kids are taking a wrong turn. 320 00:20:24,183 --> 00:20:27,061 - What'll I tell his mother? - That's how I feel. 321 00:20:28,312 --> 00:20:31,232 Poor Christine, it's been rough on her. 322 00:20:31,315 --> 00:20:33,025 She's called Christine? 323 00:20:33,150 --> 00:20:34,985 Mine's called Christine too. 324 00:20:35,069 --> 00:20:36,654 Poor Christine. 325 00:20:37,738 --> 00:20:42,326 - I neglected my kid. - Same here, sad to say. 326 00:20:42,410 --> 00:20:44,495 They need us. 327 00:20:44,578 --> 00:20:47,540 Especially mine. He's a dreamer. 328 00:20:47,623 --> 00:20:49,083 I was the same at his age, 329 00:20:49,166 --> 00:20:51,085 moody, alienated. 330 00:20:52,586 --> 00:20:54,171 I wrote poetry. 331 00:20:55,923 --> 00:20:58,884 He went one better. He had the guts to leave. 332 00:20:58,968 --> 00:21:02,805 He's me, but less uptight, more free. 333 00:21:03,514 --> 00:21:04,890 Mine's a little brute. 334 00:21:04,974 --> 00:21:06,559 Strong as an ox, a fighter. 335 00:21:06,642 --> 00:21:09,645 Just like I was. Couldn't stay still. 336 00:21:11,272 --> 00:21:12,940 When I found out he'd run away. 337 00:21:14,024 --> 00:21:15,568 I said, "Just like my son!" 338 00:21:17,194 --> 00:21:19,405 My dad gave me this watch when I was 18. 339 00:21:19,488 --> 00:21:20,698 He got it from his dad. 340 00:21:20,781 --> 00:21:22,491 I'm giving it to him. 341 00:21:23,701 --> 00:21:26,662 I'll get him a job at the paper. 342 00:21:26,787 --> 00:21:28,497 Do him good. 343 00:21:28,622 --> 00:21:30,499 I'll help him. 344 00:21:30,624 --> 00:21:32,209 From now on I'll take care of him. 345 00:21:32,293 --> 00:21:34,420 I'll take care of him too. 346 00:21:34,503 --> 00:21:37,923 We'll never be alone again, neither of us. 347 00:21:41,177 --> 00:21:42,928 - Any news? - Not much. 348 00:21:45,014 --> 00:21:47,475 Some guy called. 349 00:21:47,600 --> 00:21:49,143 Jean Lucas, from Nice. 350 00:21:49,268 --> 00:21:50,394 What about? 351 00:21:50,478 --> 00:21:53,355 About Tristan. Who is he? 352 00:21:53,481 --> 00:21:56,484 Just a guy I knew a long time ago. 353 00:21:58,944 --> 00:22:00,654 Meeting you was a big help. 354 00:22:00,780 --> 00:22:02,198 It's good that our sons are buddies. 355 00:22:02,323 --> 00:22:03,991 It'll be easier to find them. 356 00:22:06,535 --> 00:22:08,913 - Great car! - I splurged. 357 00:22:08,996 --> 00:22:11,749 Brand new BMW. I'm breaking it in. 358 00:22:11,832 --> 00:22:13,459 It's superb! 359 00:22:28,349 --> 00:22:31,977 - I'd have had metallic gray. - Not me! 360 00:22:41,612 --> 00:22:43,114 We're out of gas. 361 00:22:43,197 --> 00:22:44,824 - What? - We're running out of gas. 362 00:22:51,914 --> 00:22:52,790 We're out of gas? 363 00:22:52,873 --> 00:22:54,792 Don't worry, we'll go to a gas station. 364 00:22:55,960 --> 00:22:57,920 That's not why... 365 00:22:58,045 --> 00:23:01,006 I cry because I just got over a nervous breakdown. 366 00:23:01,132 --> 00:23:02,675 I'll snap out of it, don't worry. 367 00:23:24,905 --> 00:23:26,699 Fill it up with hi-test. 368 00:23:37,418 --> 00:23:39,086 I want to check it out. 369 00:23:39,211 --> 00:23:43,966 No point. Lucas isn't married, and has no kids. It's a trick. 370 00:23:45,676 --> 00:23:47,470 And the other guy? 371 00:23:47,595 --> 00:23:50,806 Another nosy reporter, I'll bet. 372 00:23:54,602 --> 00:23:56,145 She won't be easy. 373 00:23:57,062 --> 00:23:58,898 - Think not? - I know. 374 00:24:02,777 --> 00:24:04,528 Anything else? 375 00:24:04,612 --> 00:24:06,280 - You're Mrs. Raffart? - Yes. 376 00:24:06,405 --> 00:24:08,365 - Your husband phoned you? - My husband? 377 00:24:08,449 --> 00:24:10,659 He sent us. 378 00:24:10,785 --> 00:24:13,245 - I'm Lucas. My son ran away. - I'm Pignon, so did mine. 379 00:24:13,329 --> 00:24:16,415 They were at your husband's with your girl. 380 00:24:16,499 --> 00:24:18,000 We split up 15 years ago! 381 00:24:18,125 --> 00:24:22,004 - Heard from your daughter lately? - No. 382 00:24:23,506 --> 00:24:26,342 - I want my son back. - Me too. 383 00:24:26,467 --> 00:24:28,052 Your daughter can help us. 384 00:24:28,135 --> 00:24:29,220 I don't know where she is. 385 00:24:29,303 --> 00:24:30,679 I got work to do, and you owe me 300 francs. 386 00:24:40,106 --> 00:24:41,357 I told you. 387 00:24:41,482 --> 00:24:43,317 - Maybe it's true. - I doubt it. 388 00:24:44,360 --> 00:24:46,612 But how do we make her talk? 389 00:24:55,788 --> 00:24:57,748 What if you cried a bit? 390 00:24:57,832 --> 00:25:00,918 - What? - Maybe tears will soften her. 391 00:25:01,961 --> 00:25:03,629 - Cry? Just like that, now? - Right. 392 00:25:05,297 --> 00:25:07,258 - I can't. - You cried when I ran out of gas! 393 00:25:07,383 --> 00:25:08,467 I can't cry on cue! 394 00:25:08,551 --> 00:25:10,511 If you don't cry, she won't talk. Let's go! 395 00:25:11,554 --> 00:25:13,347 Wait. 396 00:25:13,472 --> 00:25:14,849 I'll try. 397 00:25:24,525 --> 00:25:27,153 - Hurry! - What do you mean, hurry? 398 00:25:28,237 --> 00:25:30,197 I have to think of something sad. 399 00:25:30,239 --> 00:25:31,657 Let's see. 400 00:25:44,920 --> 00:25:46,839 What's gotten into you? 401 00:25:49,717 --> 00:25:51,135 I've been crying for months... 402 00:25:51,218 --> 00:25:52,303 driving people nuts. 403 00:25:52,386 --> 00:25:54,138 And when I have to... 404 00:25:59,185 --> 00:26:02,104 My father's funeral. It was so sad. 405 00:26:02,229 --> 00:26:03,773 Makes me cry every time. 406 00:26:23,209 --> 00:26:24,043 Not this time! 407 00:26:25,211 --> 00:26:26,921 The jerk slapped me! 408 00:26:27,963 --> 00:26:30,257 We might as well leave. Here she is. 409 00:26:30,382 --> 00:26:33,344 I'm sorry. I haven't had this much fun in ages! 410 00:26:35,554 --> 00:26:37,014 I'm crying with laughter! 411 00:26:40,392 --> 00:26:43,145 - Your tank's full. You can leave. - Come on. 412 00:26:45,064 --> 00:26:46,649 I need a tissue. 413 00:26:50,152 --> 00:26:51,737 What's with him? 414 00:26:51,862 --> 00:26:54,240 He's very upset. 415 00:26:54,365 --> 00:26:56,742 Calm down. Easy now. 416 00:26:59,787 --> 00:27:01,455 - He's crying? - Of course he's crying! 417 00:27:03,499 --> 00:27:06,377 His son ran away, and you won't help him! 418 00:27:08,003 --> 00:27:10,589 My daughter might have trouble with the cops! 419 00:27:10,673 --> 00:27:12,258 We won't tell the police. 420 00:27:12,341 --> 00:27:14,093 You have my word. 421 00:27:23,602 --> 00:27:25,438 Know the "Video Flip"? 422 00:27:25,521 --> 00:27:27,940 A kids' hangout, with video games. 423 00:27:28,023 --> 00:27:29,692 She's always there. 424 00:27:29,817 --> 00:27:31,485 I'll get you the address. 425 00:27:33,863 --> 00:27:37,742 I must've met your sons. What do they look like? 426 00:28:00,389 --> 00:28:01,932 Got a phone? 427 00:28:11,734 --> 00:28:14,737 Oh, it's you. I phoned, but you'd left. 428 00:28:14,862 --> 00:28:16,906 Listen, I'm short of change 429 00:28:17,031 --> 00:28:20,201 I'm with Pignon. He says he's your son's father! 430 00:28:20,326 --> 00:28:22,119 I can explain... 431 00:28:22,203 --> 00:28:26,582 Just say who the father is: Your husband, Pignon or me? 432 00:28:26,707 --> 00:28:28,501 I don't know! 433 00:28:28,626 --> 00:28:30,795 Just get my son back, that's all I ask! 434 00:28:30,878 --> 00:28:32,505 I knew all three of you then. 435 00:28:32,630 --> 00:28:34,465 Any of you could be his father. 436 00:28:34,548 --> 00:28:37,593 We'll settle it later! Get him back! 437 00:28:38,844 --> 00:28:41,055 You don't know who his father is? 438 00:28:42,640 --> 00:28:44,517 Screw that kid! 439 00:28:44,600 --> 00:28:46,894 I'm here to work for my paper! I'm busy. 440 00:28:48,104 --> 00:28:49,855 He was a passing interest. 441 00:28:49,939 --> 00:28:51,732 Leave that seat belt alone! 442 00:28:57,071 --> 00:29:00,699 I like my bachelor life. Who needs kids! 443 00:29:00,783 --> 00:29:02,743 Suits me. I'll take this one. 444 00:29:15,840 --> 00:29:18,342 I loved her and she was dating two other guys. 445 00:29:18,426 --> 00:29:20,219 - And what guys! - Thanks. 446 00:29:20,302 --> 00:29:22,096 Some nerve. 447 00:29:29,353 --> 00:29:31,355 Know him? 448 00:29:32,773 --> 00:29:35,985 - Why? - He ran away from home. 449 00:29:36,110 --> 00:29:37,653 - You cops? - No, he's my son. 450 00:29:39,697 --> 00:29:40,948 His mom sent us. 451 00:29:42,074 --> 00:29:43,701 - You owe me 1000 francs. - What? 452 00:29:43,784 --> 00:29:45,870 Those creeps smashed my window. 453 00:29:45,953 --> 00:29:47,913 They were zonked. They smashed my window! 454 00:29:47,997 --> 00:29:50,040 - Who's "they"? - Bunch of crazies. 455 00:29:50,124 --> 00:29:51,792 I don't know what they were on, but... 456 00:29:51,917 --> 00:29:54,378 I'm not insured, so pay up! 457 00:29:54,503 --> 00:29:56,338 Sure he was along? 458 00:29:56,464 --> 00:29:58,090 He was as high as a kite. 459 00:29:58,758 --> 00:30:02,678 My kid doesn't stay out late and get high on dope! 460 00:30:02,803 --> 00:30:04,889 Keep an eye on your brat! 461 00:30:04,972 --> 00:30:07,224 - I raise my kid my way! - Don't argue! 462 00:30:07,308 --> 00:30:08,809 Don't lecture me, asshole! 463 00:30:08,893 --> 00:30:11,353 Kids stay out to play your dumb video games! 464 00:30:11,479 --> 00:30:14,065 - You'll get the beating your son deserves.- Yeah? 465 00:30:14,148 --> 00:30:15,107 Gentlemen, please. 466 00:30:15,191 --> 00:30:17,651 I was on the army boxing team. 467 00:30:21,864 --> 00:30:23,866 I bet his windows are insured. 468 00:30:29,538 --> 00:30:31,373 Where do we find him? 469 00:30:31,499 --> 00:30:32,708 I don't know. 470 00:30:32,833 --> 00:30:34,919 They crash in a shack in the St. Paul district. 471 00:30:35,002 --> 00:30:36,420 Try there. 472 00:30:41,717 --> 00:30:42,760 If he's on dope... 473 00:30:42,843 --> 00:30:44,970 A good hiding will straighten him out. 474 00:30:45,096 --> 00:30:47,598 - Were you a marine? - You're for a liberal education? 475 00:30:47,723 --> 00:30:50,017 Respect his personality... 476 00:30:50,142 --> 00:30:52,186 or he'll develop a block. 477 00:30:52,311 --> 00:30:53,854 Block, my ass! 478 00:31:05,825 --> 00:31:07,368 Why did that guy sock you? 479 00:31:07,493 --> 00:31:08,869 To find his son. 480 00:31:11,163 --> 00:31:13,791 He has no son! What did he want? 481 00:31:28,305 --> 00:31:29,890 I'll leave my car here. It's safer. 482 00:31:31,767 --> 00:31:35,563 Don't slam the door. You'll damage it. 483 00:31:46,782 --> 00:31:48,325 Think he's in there? 484 00:31:54,790 --> 00:31:56,834 Nobody's here. 485 00:31:56,917 --> 00:31:59,170 Shall we go back up? 486 00:31:59,253 --> 00:32:00,129 No, wait. 487 00:32:13,142 --> 00:32:14,894 What is it? 488 00:32:15,019 --> 00:32:18,189 - Can you help us find someone? - Fuck off! 489 00:32:20,524 --> 00:32:22,985 The marines smash the door? 490 00:32:23,110 --> 00:32:25,071 - There are other ways. - Go ahead. 491 00:32:30,117 --> 00:32:31,660 Got 100 francs? 492 00:32:52,473 --> 00:32:54,266 Fuck off! 493 00:32:54,391 --> 00:32:56,519 Try sending him a dozen roses. 494 00:32:56,644 --> 00:32:58,437 - What would you do? - This. 495 00:33:04,318 --> 00:33:05,694 We're looking for him. 496 00:33:58,539 --> 00:34:00,416 The "Rockers." It's a roller rink. 497 00:34:00,541 --> 00:34:02,168 They're all there at chow time. 498 00:34:02,293 --> 00:34:04,795 Canal St. "Rockers." 499 00:34:04,879 --> 00:34:06,464 For the door. 500 00:34:10,801 --> 00:34:11,677 Christ! 501 00:34:19,060 --> 00:34:21,187 I'll kill the guys who did it! 502 00:35:16,659 --> 00:35:18,202 I don't see him. 503 00:35:19,286 --> 00:35:20,538 Chick at the bar. 504 00:35:20,621 --> 00:35:21,956 Yes? 505 00:35:22,081 --> 00:35:23,749 Could be his girlfriend. 506 00:35:24,917 --> 00:35:26,669 We're in for trouble. 507 00:35:26,794 --> 00:35:28,921 - Why? - Ugly bunch. 508 00:35:31,674 --> 00:35:33,592 I'll take care of it. 509 00:35:33,717 --> 00:35:34,927 What? 510 00:35:35,052 --> 00:35:39,140 I was a school teacher. I can handle kids. 511 00:35:39,265 --> 00:35:40,349 This is my bag. 512 00:35:41,642 --> 00:35:42,727 You'll get killed. 513 00:35:43,436 --> 00:35:46,772 I tell you I can handle it. Just stay out of it. 514 00:35:58,284 --> 00:35:59,118 Hi, kids. 515 00:36:07,334 --> 00:36:08,502 How's tricks? 516 00:36:12,173 --> 00:36:14,425 Bitchin' music! 517 00:36:14,508 --> 00:36:16,802 What a beat! 518 00:36:16,927 --> 00:36:18,763 Far out! 519 00:36:29,190 --> 00:36:30,816 Can I talk to you? 520 00:36:30,900 --> 00:36:32,651 Your mom sent us. 521 00:36:33,986 --> 00:36:35,529 Come on. No rough stuff. 522 00:36:36,572 --> 00:36:37,990 Want a drink? 523 00:36:38,074 --> 00:36:39,825 I said no rough stuff. 524 00:36:48,042 --> 00:36:49,460 What are you doing? 525 00:36:52,379 --> 00:36:53,839 Really. 526 00:36:57,384 --> 00:36:59,011 That's very funny. 527 00:36:59,136 --> 00:37:00,513 Eat it. 528 00:37:27,123 --> 00:37:30,042 We're looking for a young man, Tristan. 529 00:37:30,167 --> 00:37:32,211 - Who? - Tristan. 530 00:37:32,336 --> 00:37:34,338 He's upstairs. 531 00:37:34,463 --> 00:37:36,465 Upstairs! Get rid of that jerk! 532 00:37:36,590 --> 00:37:38,426 He's been bugging us for a month. 533 00:37:38,551 --> 00:37:40,177 The stairs outside! 534 00:37:42,430 --> 00:37:44,223 - He's up there. - I heard. 535 00:37:45,933 --> 00:37:47,476 Stop eating that thing! 536 00:37:49,437 --> 00:37:51,021 See? No rough stuff. 537 00:38:19,258 --> 00:38:21,469 Take him away. 538 00:38:21,594 --> 00:38:23,804 - He left with you? - Yeah, but that's all over. 539 00:38:23,929 --> 00:38:26,098 I'm with Stephane now. 540 00:38:26,182 --> 00:38:28,476 Tristan won't let go of me. 541 00:38:28,601 --> 00:38:31,771 He got drunk on beer. He can't take it. 542 00:38:31,896 --> 00:38:33,814 When he passed out, we put him up here. 543 00:38:35,441 --> 00:38:38,903 Take him back to Paris or Stephane will murder him. 544 00:38:58,255 --> 00:39:00,007 Don't waste your breath. He's out. 545 00:39:01,634 --> 00:39:03,511 That's not how I saw him. 546 00:39:03,636 --> 00:39:05,262 How does he strike you? 547 00:39:06,514 --> 00:39:09,183 - And you? - Not much, is he? 548 00:39:09,308 --> 00:39:10,893 No, not much. 549 00:39:12,353 --> 00:39:13,437 He's weird-looking. 550 00:39:13,521 --> 00:39:15,773 - Looks a bit like you. - Not at all. 551 00:39:18,818 --> 00:39:21,487 - He's waking up. - No. 552 00:39:21,570 --> 00:39:23,489 Poor little fella. 553 00:39:23,572 --> 00:39:24,698 Tough break. 554 00:39:24,824 --> 00:39:27,660 First time I got drunk, it was over love. 555 00:39:27,785 --> 00:39:30,538 - Really? - Stayed drunk three weeks. 556 00:39:30,663 --> 00:39:32,915 He did the same. 557 00:39:33,040 --> 00:39:34,834 We react alike. 558 00:39:34,959 --> 00:39:36,460 Doesn't prove a thing. 559 00:39:36,585 --> 00:39:39,422 Okay. I only said we had things in common. 560 00:39:39,547 --> 00:39:42,007 Like what? You're both drunks. 561 00:39:42,133 --> 00:39:43,634 If every drunk was your kid... 562 00:39:43,759 --> 00:39:45,928 you'd have quite a family. 563 00:39:46,053 --> 00:39:48,305 You're getting on my nerves. 564 00:39:55,396 --> 00:39:57,565 Let's get him out of here. 565 00:39:57,690 --> 00:40:00,025 How? 566 00:40:43,194 --> 00:40:44,361 Something wrong? 567 00:40:44,445 --> 00:40:46,655 My son! Drunk! 568 00:40:47,698 --> 00:40:48,699 He weighs a ton. 569 00:40:53,454 --> 00:40:56,415 He's well-built. Small, but solid. 570 00:40:56,499 --> 00:40:58,042 Built like me. 571 00:40:59,085 --> 00:41:03,005 No, he's fine-boned. You have big bones. 572 00:41:03,130 --> 00:41:04,215 Look at his wrists. 573 00:41:07,009 --> 00:41:08,052 Look at that! 574 00:41:10,429 --> 00:41:13,682 - He attempted suicide. - What a jerk. 575 00:41:13,808 --> 00:41:15,935 You don't understand. 576 00:41:16,018 --> 00:41:18,354 He's sensitive, like me. 577 00:41:18,479 --> 00:41:20,022 I took up suicide at his age. 578 00:41:21,148 --> 00:41:23,651 You're no good at it. 579 00:41:23,734 --> 00:41:24,860 My poor boy. 580 00:41:24,985 --> 00:41:27,196 He needs sleep. Like me. 581 00:41:27,321 --> 00:41:30,741 - I have to be up early. - Go to bed. I'll take care of him. 582 00:41:43,379 --> 00:41:45,423 I have to sleep on the sofa. 583 00:41:47,133 --> 00:41:48,676 Ridiculous. 584 00:42:26,547 --> 00:42:28,215 When did she see you? 585 00:42:28,340 --> 00:42:30,426 - What? - His mother. 586 00:42:30,551 --> 00:42:33,804 - What day was it? - Wednesday. 587 00:42:33,888 --> 00:42:35,931 Then I'm his father. 588 00:42:36,057 --> 00:42:40,144 - How come? - I saw her on Tuesday. 589 00:42:40,227 --> 00:42:41,812 So she came to me first. 590 00:42:41,937 --> 00:42:45,107 As I wasn't available, she went to you. It's obvious. 591 00:42:54,658 --> 00:42:58,537 Would you pick a guy like me to find your runaway son? 592 00:42:58,662 --> 00:43:01,832 - What? - Would you pick me for the job? 593 00:43:01,916 --> 00:43:03,876 No chance. 594 00:43:03,959 --> 00:43:05,711 Then why did she pick me? 595 00:43:07,046 --> 00:43:08,839 Because I'm his father. It's obvious. 596 00:43:25,106 --> 00:43:26,399 Look. 597 00:43:26,440 --> 00:43:28,150 He's waking up. 598 00:43:29,777 --> 00:43:31,695 - What'll we say? - Nothing. 599 00:43:31,779 --> 00:43:34,198 We'll get him home and then see. 600 00:43:45,709 --> 00:43:47,128 Want some coffee? 601 00:43:47,253 --> 00:43:49,797 It'll do you good. 602 00:43:51,465 --> 00:43:53,759 I'm an old friend of your mother's... 603 00:43:53,843 --> 00:43:55,219 Francois Pignon. 604 00:43:55,302 --> 00:43:56,512 Call me Francois. 605 00:43:56,637 --> 00:43:59,432 I'm Jean. Also an old friend of your mom's. 606 00:43:59,557 --> 00:44:02,101 Coffee for three, please. 607 00:44:03,477 --> 00:44:04,854 She's waiting for you. 608 00:44:04,979 --> 00:44:06,856 We told her we'd found you. She's ecstatic. 609 00:44:06,981 --> 00:44:09,567 We brought you to the hotel last night. 610 00:44:09,650 --> 00:44:11,277 You the police? 611 00:44:12,987 --> 00:44:14,155 Friends of your mother's. 612 00:44:14,280 --> 00:44:16,240 She'll tell you in Paris. 613 00:44:16,323 --> 00:44:19,118 You came to St. Paul and kidnapped me? 614 00:44:19,201 --> 00:44:23,289 No, you were asleep. We didn't want to wake you. 615 00:44:25,791 --> 00:44:26,792 Don't be afraid. 616 00:44:26,917 --> 00:44:28,794 We're just returning you to your folks. 617 00:44:28,919 --> 00:44:31,005 - Open the door! - Don't shout. 618 00:44:31,130 --> 00:44:32,965 If you're not the police, you can't keep me here! 619 00:44:33,090 --> 00:44:34,925 Open the door. 620 00:44:35,009 --> 00:44:36,886 What right do you have? 621 00:44:37,011 --> 00:44:39,096 I'm your father! 622 00:44:39,180 --> 00:44:42,099 Hold it there. I don't agree. 623 00:44:43,142 --> 00:44:45,895 You can't say you're his father. 624 00:44:46,020 --> 00:44:47,271 Sorry, I don't agree. 625 00:44:47,354 --> 00:44:49,482 I said it because he wants to take off. 626 00:44:49,607 --> 00:44:51,317 Then tell him I'm his father. 627 00:44:51,442 --> 00:44:53,027 It's just as likely! 628 00:44:53,152 --> 00:44:55,488 Why should I say that when it may be me? 629 00:44:56,530 --> 00:44:58,199 Find a phrase. 630 00:44:58,324 --> 00:45:00,326 Say, "We're your father." 631 00:45:01,035 --> 00:45:01,786 What's all this crap? 632 00:45:05,206 --> 00:45:07,708 Maybe we should tell him. 633 00:45:10,544 --> 00:45:12,755 You're old enough to understand. 634 00:45:12,880 --> 00:45:16,300 I met your mother 17 years ago and I may be your father. 635 00:45:16,425 --> 00:45:17,968 But there's a problem: 636 00:45:18,094 --> 00:45:20,387 I may also be your father. 637 00:45:24,058 --> 00:45:27,311 Yes? Who is it? It's his father. 638 00:45:28,437 --> 00:45:30,356 Yes, he's awake. I'll put him on. 639 00:45:32,817 --> 00:45:34,360 He just left! Call you back! 640 00:45:51,210 --> 00:45:52,336 You have quite a son. 641 00:45:52,420 --> 00:45:54,130 My son? That's what you say. 642 00:45:58,426 --> 00:46:01,387 I'm not chasing after that kid. I've got work. 643 00:46:01,512 --> 00:46:04,223 - Do your work. I'll go. - All alone? 644 00:46:04,348 --> 00:46:06,392 He'll go back there to danger. 645 00:46:06,517 --> 00:46:08,185 They'll make you eat your shoe. 646 00:46:08,269 --> 00:46:10,062 They won't. I'll fight. 647 00:46:10,146 --> 00:46:12,064 - I'll get my son back. - My son. 648 00:46:12,148 --> 00:46:13,691 Sure. 649 00:46:13,816 --> 00:46:14,900 Mr. Lucas, telephone. 650 00:46:14,984 --> 00:46:16,736 I'll come with you. I'll be a minute. 651 00:46:16,819 --> 00:46:19,530 - I don't need you. - I'm coming anyway. 652 00:46:19,613 --> 00:46:21,907 - Dimwit. - Jerk. 653 00:46:23,325 --> 00:46:25,077 Where are you going? 654 00:46:25,161 --> 00:46:28,038 To the john, okay? 655 00:47:34,271 --> 00:47:35,856 - What's this? - I'm off to Nice. 656 00:47:38,859 --> 00:47:40,444 I look like a fool. 657 00:47:40,569 --> 00:47:43,614 He walks out on us, and you send two idiots to find him. 658 00:47:45,616 --> 00:47:48,994 If you get involved, he'll resist more. 659 00:47:49,120 --> 00:47:51,455 What did I do to him? 660 00:47:51,539 --> 00:47:54,333 I raised him well. He had everything he wanted. 661 00:47:56,168 --> 00:48:00,339 He was a lousy student, stayed out all night. 662 00:48:00,464 --> 00:48:02,007 Those guys have it made. 663 00:48:02,133 --> 00:48:03,968 He gave me 16 years of hell... 664 00:48:04,051 --> 00:48:06,220 and now they smell like roses. 665 00:48:06,345 --> 00:48:07,722 I'll trade any day. 666 00:48:18,315 --> 00:48:20,901 Two guys with razors in the john. 667 00:48:21,026 --> 00:48:22,445 Look what they did. 668 00:48:22,570 --> 00:48:25,197 - Call the police! - Come on. 669 00:48:41,714 --> 00:48:44,300 - What were they like? - Horrible! 670 00:48:44,425 --> 00:48:46,177 Ruined my suit and commented on my nose! 671 00:48:46,260 --> 00:48:47,636 Your nose? 672 00:48:47,762 --> 00:48:49,305 They said: "Keep your nose clean." 673 00:48:49,430 --> 00:48:52,099 I know no one here. Keep my nose clean? 674 00:48:52,224 --> 00:48:53,476 This is my only suit. Call the police! 675 00:48:53,601 --> 00:48:57,646 Take it easy. I know the cops here. I'll do it. 676 00:48:58,731 --> 00:49:01,192 Here. 677 00:49:01,275 --> 00:49:04,070 Wear that for now. It may be a bit big. 678 00:49:17,249 --> 00:49:19,210 Seen Michele? 679 00:49:21,879 --> 00:49:23,255 Something wrong? 680 00:49:23,380 --> 00:49:26,717 Guess what. I got kidnapped. 681 00:49:26,801 --> 00:49:28,094 I swear, two guys. 682 00:49:28,219 --> 00:49:30,429 One was a big hunk, the other a real weirdo. 683 00:49:30,554 --> 00:49:32,556 I thought they were cops. 684 00:49:32,640 --> 00:49:34,725 The big one said he was my dad. 685 00:49:34,809 --> 00:49:36,602 Then it got crazy. 686 00:49:36,727 --> 00:49:38,979 The other one said he was my dad too. 687 00:49:39,105 --> 00:49:40,773 But I got away. 688 00:49:40,898 --> 00:49:43,442 - You dressed? - I look idiotic! 689 00:49:43,567 --> 00:49:44,777 No, you don't. Come on. 690 00:49:52,660 --> 00:49:54,787 The kid will think I'm ridiculous. 691 00:49:56,664 --> 00:49:57,957 He won't even notice. Let's go. 692 00:49:58,082 --> 00:50:00,418 They didn't even take my wallet! 693 00:50:00,501 --> 00:50:02,086 Why me? 694 00:50:06,465 --> 00:50:07,925 Mr. Lucas? 695 00:50:08,008 --> 00:50:09,593 It's Jeannot. 696 00:50:09,677 --> 00:50:11,721 I've got something for you. 697 00:50:11,846 --> 00:50:13,848 Come to the casino. 698 00:50:13,973 --> 00:50:15,558 I'll be here. 699 00:50:15,683 --> 00:50:18,352 Hurry. It's worth it. 700 00:50:20,479 --> 00:50:22,148 Very good. 701 00:50:23,941 --> 00:50:26,694 It won't take a minute, I tell you. 702 00:50:26,819 --> 00:50:29,280 This car depresses me. 703 00:50:44,712 --> 00:50:47,882 Lucas! He's been gone two hours. 704 00:50:48,007 --> 00:50:50,468 You may be his dad, but don't act like his mom. 705 00:50:50,551 --> 00:50:52,136 I'll be back. 706 00:51:00,853 --> 00:51:02,396 The other snoop's still there. 707 00:51:02,521 --> 00:51:04,190 You didn't say there were two. 708 00:51:33,260 --> 00:51:34,845 Now who's parked there? 709 00:51:34,929 --> 00:51:36,514 He'll be right back. 710 00:51:36,639 --> 00:51:38,516 Can't you read? "Garage exit." 711 00:51:38,599 --> 00:51:41,394 Move it! I'm in a hurry! 712 00:51:41,477 --> 00:51:43,687 Move that goddamn wreck. 713 00:51:59,662 --> 00:52:01,705 Shit, the BMW! 714 00:52:11,215 --> 00:52:12,341 Lucas? 715 00:52:42,705 --> 00:52:46,208 - We're taking you to see Rossi. - Lucas? 716 00:54:05,454 --> 00:54:08,624 It's not my fault. I swear. 717 00:54:08,749 --> 00:54:10,042 Don't touch me. 718 00:54:10,126 --> 00:54:12,962 Here's a tip. Rossi was protected by Couderc. 719 00:54:13,587 --> 00:54:15,673 - What's that worth? - What? 720 00:54:15,756 --> 00:54:17,800 I'm as good as dead now. I have to split. 721 00:54:17,925 --> 00:54:19,218 What'll you pay me? 722 00:54:20,052 --> 00:54:22,346 I'm sorry, I don't have any money. 723 00:54:23,389 --> 00:54:25,725 You bastard. 724 00:54:25,850 --> 00:54:28,728 You fooled me. Bastard. 725 00:54:30,604 --> 00:54:32,189 Now I have to kill myself. 726 00:54:34,066 --> 00:54:35,609 Beat it! 727 00:54:40,281 --> 00:54:41,240 You're a depressive. 728 00:54:43,033 --> 00:54:43,868 What? 729 00:54:48,330 --> 00:54:50,124 So am I. 730 00:54:50,249 --> 00:54:52,084 Francois Pignon. 731 00:54:52,168 --> 00:54:55,546 Forty-eight hours ago, I had a gun in my mouth. 732 00:54:55,629 --> 00:54:58,966 Tell me your troubles. It'll do you good. 733 00:54:59,091 --> 00:55:01,093 You putting me on? 734 00:55:01,218 --> 00:55:04,597 I can help you, if you tell me more. 735 00:55:04,680 --> 00:55:06,640 More? 736 00:55:06,766 --> 00:55:08,934 What more can I say? 737 00:55:09,018 --> 00:55:11,312 Yes, wait. 738 00:55:11,437 --> 00:55:12,938 I've got something. 739 00:55:13,064 --> 00:55:14,940 It's big. 740 00:55:15,066 --> 00:55:17,568 - It'll blow everything sky high. - Very good. 741 00:55:19,653 --> 00:55:21,280 But I'll need help. 742 00:55:23,157 --> 00:55:24,992 Where can I reach you? 743 00:56:01,529 --> 00:56:03,322 We've had a little problem. 744 00:56:06,867 --> 00:56:08,661 What happened this time? 745 00:56:08,744 --> 00:56:10,746 It suddenly took off. 746 00:56:10,871 --> 00:56:12,998 - You forgot the hand brake. - I did? 747 00:56:13,124 --> 00:56:14,917 What else could it be? 748 00:56:17,628 --> 00:56:19,171 Let's go. 749 00:56:31,726 --> 00:56:33,102 It's running. 750 00:56:33,185 --> 00:56:34,812 Quite a car. 751 00:56:36,105 --> 00:56:38,566 - How did it go? - So-so. 752 00:56:39,984 --> 00:56:42,445 I chatted with a depressive. 753 00:56:42,570 --> 00:56:44,447 There are so many these days. 754 00:57:06,385 --> 00:57:07,803 Where's Michele? 755 00:57:07,928 --> 00:57:10,598 - You're back? - Where's Michele? 756 00:57:10,723 --> 00:57:11,807 I'm asking you. 757 00:57:11,932 --> 00:57:14,143 Touch me again and you're dead. 758 00:57:20,066 --> 00:57:21,442 What's going on? 759 00:57:41,837 --> 00:57:43,756 - Do something! - Don't move! 760 00:57:43,839 --> 00:57:46,342 If he's my son, he'll do okay. 761 00:57:46,425 --> 00:57:47,676 If he's mine, he won't! 762 00:58:02,650 --> 00:58:06,487 - They'll kill him! - Don't, you'll make a fag of him. 763 00:58:06,612 --> 00:58:09,281 Cut that macho crap. Let go! 764 00:58:09,365 --> 00:58:13,077 Don't call me macho, egg-head. 765 00:58:51,031 --> 00:58:52,575 You okay? 766 00:58:57,079 --> 00:58:58,622 Nice going, kid! 767 00:59:08,716 --> 00:59:10,259 You okay? 768 00:59:12,053 --> 00:59:13,179 My arm. 769 00:59:23,064 --> 00:59:25,649 Stop pacing! They said it wasn't serious. 770 00:59:40,331 --> 00:59:42,249 I don't know them. I won't leave with them. 771 00:59:43,876 --> 00:59:45,920 Sorry. 772 00:59:46,045 --> 00:59:49,256 - Want your parents to come? - Or the cops? 773 00:59:49,381 --> 00:59:51,342 Okay. But I won't go home. 774 00:59:51,425 --> 00:59:52,760 Are you family? 775 00:59:52,885 --> 00:59:55,554 - Maybe, yes. - Maybe? 776 00:59:55,638 --> 00:59:57,723 Yes, we're family. Come on. 777 00:59:57,848 --> 00:59:58,974 Please. 778 00:59:59,100 --> 01:00:01,268 Who are you? 779 01:00:02,937 --> 01:00:04,063 You see, Doctor... 780 01:00:04,188 --> 01:00:06,899 long ago, when this lad's mother was a girl... 781 01:00:07,024 --> 01:00:09,693 - Okay. I'm his uncle. - Me too. 782 01:00:09,777 --> 01:00:11,237 That true? 783 01:00:12,988 --> 01:00:14,573 Yes. 784 01:00:21,497 --> 01:00:24,041 I won't go back to my parents in Paris. 785 01:00:28,712 --> 01:00:30,464 Let's grab a bite. I'm hungry. 786 01:00:33,426 --> 01:00:35,928 They really did a job on it. Get in. 787 01:00:36,011 --> 01:00:38,097 I'm splitting. 788 01:00:38,222 --> 01:00:39,765 Thanks for everything. 789 01:00:41,183 --> 01:00:42,977 Alone, with a broken arm. 790 01:00:43,102 --> 01:00:45,062 Those guys and that girl don't want you. 791 01:00:46,063 --> 01:00:48,357 My dad kept bugging me for 16 years. Don't you start. 792 01:00:53,446 --> 01:00:56,240 He's in love. What can we do? 793 01:00:58,033 --> 01:01:00,035 He has to come back on his own. 794 01:01:00,161 --> 01:01:02,496 Go back to Paris. I'll finish my piece. 795 01:01:02,621 --> 01:01:04,206 Let's let him be. 796 01:01:05,833 --> 01:01:07,918 Before my breakdown, I was a teacher. 797 01:01:08,043 --> 01:01:11,464 - Those kids wore me down. - So? 798 01:01:11,547 --> 01:01:16,427 They were rough street kids. They called me "the turd." 799 01:01:16,469 --> 01:01:19,346 I swore off kids for life. 800 01:01:19,472 --> 01:01:23,100 Then this one shows up, I feel reborn. 801 01:01:23,184 --> 01:01:25,352 I don't care if you're right. 802 01:01:25,478 --> 01:01:28,439 I'm going after him. I need him. 803 01:01:28,564 --> 01:01:30,357 Let him turn me down. 804 01:01:48,834 --> 01:01:51,504 Quit following me. 805 01:01:51,587 --> 01:01:53,130 Not while you're unhappy. 806 01:01:53,255 --> 01:01:55,383 I won't annoy you or speak to you. 807 01:01:56,050 --> 01:01:57,802 I'll wait outside if you want. 808 01:01:57,885 --> 01:01:59,678 Why bother? 809 01:02:01,222 --> 01:02:03,015 This father business is a gag. 810 01:02:07,686 --> 01:02:09,230 Maybe. 811 01:02:13,859 --> 01:02:15,694 Get out of here. Now! 812 01:02:17,279 --> 01:02:18,906 Fuck you. 813 01:02:19,031 --> 01:02:21,826 In five seconds I'll break your other arm. 814 01:02:21,909 --> 01:02:24,078 No violence, please. 815 01:02:27,415 --> 01:02:28,374 One... 816 01:02:29,875 --> 01:02:32,336 - two... - Let him be. He's hurt. 817 01:02:32,420 --> 01:02:33,879 You still hungry? 818 01:02:36,257 --> 01:02:37,550 He tried to bean me. 819 01:02:37,633 --> 01:02:39,176 See that, you guys? 820 01:02:40,845 --> 01:02:42,221 You tried to bean me? 821 01:02:44,890 --> 01:02:46,684 He did it again. 822 01:02:49,478 --> 01:02:51,021 It's not like that. 823 01:02:54,400 --> 01:02:58,571 There's an art to beaning. You're doing this... 824 01:02:58,696 --> 01:03:00,322 - The power comes from here. - Listen, grandpa. 825 01:03:03,075 --> 01:03:04,660 There. 826 01:03:04,744 --> 01:03:06,203 What is it now? 827 01:03:10,124 --> 01:03:11,208 Come here, you. 828 01:03:16,547 --> 01:03:18,758 You dumped him and he doesn't know it. 829 01:03:18,841 --> 01:03:20,593 Fill him in. 830 01:03:21,802 --> 01:03:24,722 It's over. That's how it is. 831 01:03:24,805 --> 01:03:26,849 We're through. 832 01:03:38,778 --> 01:03:40,112 Let's go, kid. 833 01:03:40,196 --> 01:03:41,739 - Get lost. - Come on. 834 01:03:41,822 --> 01:03:43,574 Get lost! 835 01:03:43,657 --> 01:03:47,620 - Come on, let's go home. - I smashed your car. 836 01:03:48,954 --> 01:03:49,830 What? 837 01:03:49,955 --> 01:03:52,416 - It was parked in St. Paul's. - What's this? 838 01:03:52,541 --> 01:03:55,002 It was shiny new. The whole gang busted it! 839 01:03:55,127 --> 01:03:57,171 Don't listen to him. He's needling you. 840 01:03:57,296 --> 01:03:58,839 I swear by my three fathers! 841 01:03:58,964 --> 01:04:01,801 I smashed it yesterday, on St. Paul's square! 842 01:04:01,884 --> 01:04:03,427 With a crowbar. 843 01:04:05,388 --> 01:04:07,431 Don't hit him. His arm's broken. 844 01:04:09,517 --> 01:04:10,643 Let's go or I'll get mad. 845 01:04:20,653 --> 01:04:21,570 Come on, kid. 846 01:05:04,697 --> 01:05:06,949 Sleep here. We'll decide tomorrow. 847 01:05:17,668 --> 01:05:19,378 Stop, men don't cry. 848 01:05:20,880 --> 01:05:23,591 Cry, it'll do you good. 849 01:05:24,800 --> 01:05:26,552 Let him rest. 850 01:05:30,056 --> 01:05:31,766 Don't rattle him. Leave it to me. 851 01:05:37,688 --> 01:05:38,606 It's Jeannot. 852 01:05:38,731 --> 01:05:41,358 Hi, there. Are we feeling better? 853 01:05:42,234 --> 01:05:43,819 Warehouse St. 854 01:05:46,739 --> 01:05:48,824 In the phone booth. 855 01:05:51,077 --> 01:05:52,661 Come quick. 856 01:05:58,793 --> 01:06:00,169 Who is it? 857 01:06:02,421 --> 01:06:04,173 - My depressive. - What? 858 01:06:04,256 --> 01:06:06,926 - The guy I met. - Really? 859 01:06:08,260 --> 01:06:09,845 He sounds sick. 860 01:06:18,604 --> 01:06:21,315 I can't abandon him. I know. 861 01:06:21,440 --> 01:06:23,025 I've been there. 862 01:06:23,109 --> 01:06:25,277 Once a garbage man saved me. 863 01:06:25,403 --> 01:06:28,489 I really wanted to die. I had to talk to someone. 864 01:06:28,614 --> 01:06:31,200 - He'd come for his Christmas gift. - Some gift. 865 01:06:34,870 --> 01:06:38,207 - Do you know Warehouse Street? - Don't play good fairy in the slums! 866 01:06:38,290 --> 01:06:40,960 I must go. I'll be back as soon as I can. 867 01:06:50,469 --> 01:06:52,346 You okay? 868 01:07:01,647 --> 01:07:04,358 Want a drink? 869 01:07:05,526 --> 01:07:08,696 I have to get out of here. I need air. 870 01:07:30,801 --> 01:07:32,511 Hard with one hand. 871 01:07:37,683 --> 01:07:40,019 Do what you want. 872 01:07:40,144 --> 01:07:41,687 See you. 873 01:07:54,742 --> 01:07:58,204 Research. I'm a reporter. It's a good life. 874 01:07:58,913 --> 01:08:01,207 We'll discuss it later. 875 01:08:02,208 --> 01:08:04,376 That's Rossi. I wrote a book on him. 876 01:08:04,502 --> 01:08:05,795 He didn't like it. 877 01:08:05,878 --> 01:08:07,505 That's Senator Coudere. 878 01:08:07,630 --> 01:08:09,715 He's covering that bastard. 879 01:08:09,840 --> 01:08:12,093 If I can prove it, I've got them. 880 01:08:14,470 --> 01:08:17,348 So my mother had three guys at once. 881 01:08:19,225 --> 01:08:21,143 At once is going too far. 882 01:08:21,227 --> 01:08:23,729 So who's my father? 883 01:08:23,813 --> 01:08:26,816 Let me tell you, your mother's a good person. 884 01:08:26,899 --> 01:08:29,235 She was good to lots of guys. 885 01:08:30,236 --> 01:08:31,821 - Don't judge people - I'm glad. 886 01:08:31,904 --> 01:08:35,032 She had fun before marrying creepo. 887 01:08:42,748 --> 01:08:46,419 - Wait for me. - Not in this neighborhood. 888 01:08:46,502 --> 01:08:48,129 That's 40 francs. 889 01:09:43,559 --> 01:09:45,311 I can do it. 890 01:09:45,811 --> 01:09:49,273 Hurry. I have to meet a cop. You come too. 891 01:09:49,356 --> 01:09:52,109 - No, thanks. - I have a plan. 892 01:09:54,111 --> 01:09:55,654 To get you a job at the paper. 893 01:09:58,157 --> 01:09:59,700 - He's dead! - What? 894 01:09:59,825 --> 01:10:03,496 My depressive. He killed himself! 895 01:10:03,621 --> 01:10:04,872 - Where are you? - Warehouse St. 896 01:10:04,997 --> 01:10:07,333 I called the cops. They haven't come. 897 01:10:07,416 --> 01:10:09,460 You give your name? 898 01:10:09,585 --> 01:10:11,420 To the cops. 899 01:10:11,504 --> 01:10:13,506 Then beat it. Scram! 900 01:10:13,631 --> 01:10:15,299 - Why? - Don't ask. 901 01:10:15,383 --> 01:10:18,469 I know the cops. Scram! What a dummy. 902 01:10:21,055 --> 01:10:22,807 He gave me an envelope. 903 01:10:22,890 --> 01:10:24,683 As he was dying. What do I do with it? 904 01:10:24,809 --> 01:10:26,602 You opened it? 905 01:10:26,685 --> 01:10:30,147 What an ass! You're asking for cop trouble. 906 01:10:30,272 --> 01:10:32,024 Tear it up! Get rid of it! 907 01:10:35,820 --> 01:10:38,280 - I hope he's not your father. - Why? 908 01:10:38,364 --> 01:10:40,366 Guy kills himself, and he yells "cop." 909 01:10:40,491 --> 01:10:42,535 They'll pin it on him. 910 01:10:42,660 --> 01:10:44,161 - What's funny? - Him. 911 01:10:45,079 --> 01:10:48,499 He doesn't amuse me. Two days with him is plenty. 912 01:11:07,143 --> 01:11:09,186 - Hurry up. - I won't go out. 913 01:11:09,311 --> 01:11:13,190 You must. They worked over that idiot, you may be next. 914 01:11:13,274 --> 01:11:15,276 Come see a reporter at work. 915 01:11:18,404 --> 01:11:19,780 Look who's here. 916 01:11:19,905 --> 01:11:23,200 Hi. Inspector Verdier, my son. 917 01:11:23,284 --> 01:11:24,577 You have a son? 918 01:11:24,660 --> 01:11:26,954 He break your arm? Some fun, your dad. 919 01:11:27,079 --> 01:11:29,206 - Go to hell. - You okay? 920 01:11:29,331 --> 01:11:31,375 Perfect. Here's your stuff. Thanks. 921 01:11:32,334 --> 01:11:34,128 How do the clap and a crow differ? 922 01:11:34,253 --> 01:11:37,548 - I'll bite. - Try catching a crow. 923 01:11:45,264 --> 01:11:47,558 - A drink? - Hang on. 924 01:11:47,641 --> 01:11:48,809 Like journalism? 925 01:11:49,810 --> 01:11:52,980 Swapping stupid jokes with a dumb cop? Thrilling. 926 01:11:55,483 --> 01:11:56,984 - Know Renacci? - Jeannot? 927 01:11:57,109 --> 01:11:58,778 - He got killed. - Let's go. 928 01:12:05,785 --> 01:12:07,369 Like in the movies, no? 929 01:12:11,290 --> 01:12:13,292 Nothing interests kids today. 930 01:12:13,375 --> 01:12:16,087 - Didn't know you had a son. - Neither did I. 931 01:12:16,170 --> 01:12:18,631 - What? - Never mind. 932 01:12:21,592 --> 01:12:23,928 - Where are we going? - Warehouse St. 933 01:13:04,844 --> 01:13:06,178 There you are. I was worried. 934 01:13:06,262 --> 01:13:08,180 - Describe your guy. - It's awful. 935 01:13:08,264 --> 01:13:09,140 Describe him! 936 01:13:09,223 --> 01:13:12,226 Relax. I tore up the papers and threw them away. 937 01:13:12,351 --> 01:13:15,938 - Just as you said to. - But what did he look like? 938 01:13:16,021 --> 01:13:17,940 Dark little guy, checkered shirt? 939 01:13:18,023 --> 01:13:22,153 That's right. Short, dark, checkered shirt. 940 01:13:22,236 --> 01:13:23,946 Come with me. 941 01:13:35,374 --> 01:13:37,001 Where's the goddamn photo? 942 01:13:38,169 --> 01:13:39,879 I don't know which can it's in. 943 01:13:43,215 --> 01:13:44,759 I'm tired. 944 01:13:44,884 --> 01:13:46,510 Shut up. Don't bother me now. 945 01:13:47,386 --> 01:13:48,512 You a garbage man? 946 01:13:51,265 --> 01:13:53,476 The little jerk's getting on my nerves. 947 01:13:53,559 --> 01:13:55,061 I didn't ask to come. 948 01:13:55,144 --> 01:13:57,396 It's true. It's not his fault. 949 01:14:09,075 --> 01:14:10,659 Scram, both of you. You bug me. 950 01:14:11,660 --> 01:14:13,412 I don't want to be his father. 951 01:14:14,705 --> 01:14:16,832 I'm sick of having doors slammed on me. 952 01:14:16,916 --> 01:14:18,709 He's yours. But don't kid yourself... 953 01:14:18,793 --> 01:14:20,795 you won't get past the door. 954 01:14:20,920 --> 01:14:22,671 And insisting will get you nowhere. 955 01:14:23,881 --> 01:14:26,342 - What'll you do? - My job. 956 01:14:26,425 --> 01:14:28,636 I've got many garbage cans to keep me busy. 957 01:14:28,761 --> 01:14:30,096 Good luck. 958 01:14:33,265 --> 01:14:36,185 - Let's go home. - I can find my own way. 959 01:14:45,444 --> 01:14:47,905 You're right, Lucas. It's hopeless. 960 01:14:48,948 --> 01:14:50,658 A ready-made kid, too good to be true. 961 01:14:50,783 --> 01:14:53,285 Fatherhood must be earned. 962 01:14:53,411 --> 01:14:56,414 Tristan, you left because your dad bugged you... 963 01:14:56,497 --> 01:14:58,958 and suddenly there are two more underfoot. 964 01:15:00,292 --> 01:15:02,753 So I'll leave you in peace. Good luck. 965 01:15:02,837 --> 01:15:04,380 Good-bye, kid. 966 01:15:28,112 --> 01:15:29,655 Is this it? 967 01:15:30,573 --> 01:15:34,452 The two bastards together in one photo. Fantastic! 968 01:15:34,535 --> 01:15:37,371 There's more. A letter from Jeannot... 969 01:15:37,496 --> 01:15:39,623 telling all about Rossi, Couderc. 970 01:15:39,707 --> 01:15:41,917 Either I get a raise or you're all bums. 971 01:15:42,001 --> 01:15:45,921 I'll send you the stuff. We've got the bastards. 972 01:15:48,883 --> 01:15:51,677 - You'll have to lie low a while. - Lie low? 973 01:15:51,761 --> 01:15:54,180 Until I finish the job. On your feet. 974 01:15:59,060 --> 01:16:02,897 Getting my suit slashed, was that because of you? 975 01:16:03,022 --> 01:16:04,648 Yes, maybe. 976 01:16:04,774 --> 01:16:06,025 And you didn't tell me? 977 01:16:06,108 --> 01:16:08,652 Killers after me and you didn't tell me? 978 01:16:08,778 --> 01:16:10,446 How could I know? 979 01:16:10,529 --> 01:16:13,866 Our son's in danger, and you want to run that photo? 980 01:16:13,949 --> 01:16:17,203 - You're a murderer. - But I'm going to hide you. 981 01:16:17,328 --> 01:16:18,329 - Give it to me. - You nuts? 982 01:16:18,412 --> 01:16:20,581 You can't endanger the kid for a story. 983 01:16:20,706 --> 01:16:22,458 Don't be stupid! 984 01:16:23,125 --> 01:16:24,668 I won't drop the scoop of a lifetime. 985 01:16:24,752 --> 01:16:25,836 Give it or it's war. 986 01:16:25,920 --> 01:16:28,589 Who will you nail with that photo? 987 01:16:28,714 --> 01:16:30,716 A cheap politico and a killer. 988 01:16:31,384 --> 01:16:34,470 A few days in the country won't kill us. 989 01:16:34,553 --> 01:16:36,097 I hope not. 990 01:16:49,693 --> 01:16:51,487 Don't look so sad, Pignon. 991 01:16:53,114 --> 01:16:54,698 When it's over you can live with me. 992 01:16:54,782 --> 01:16:57,034 - I have a big place. - Okay. 993 01:17:02,039 --> 01:17:03,082 - Stop the car. - What? 994 01:17:07,002 --> 01:17:07,753 What's wrong? 995 01:17:07,878 --> 01:17:10,756 Since I don't figure in your plans, I'll leave. 996 01:17:10,881 --> 01:17:13,884 Where's the dimwit going? What's eating you? 997 01:17:13,968 --> 01:17:15,553 - Just relax. - Everybody out! 998 01:17:23,936 --> 01:17:26,480 Son! 999 01:17:56,886 --> 01:17:58,429 Pignon, are you all right? 1000 01:18:00,347 --> 01:18:02,308 Can you hear me? 1001 01:18:05,978 --> 01:18:08,564 They removed the bullet. He's out of danger. 1002 01:18:09,482 --> 01:18:11,317 Are you his son? 1003 01:18:15,654 --> 01:18:18,115 - Yes, I'm his son. - He wants to see you. 1004 01:18:28,167 --> 01:18:30,127 Come close, my boy. 1005 01:18:31,295 --> 01:18:32,380 Closer. 1006 01:18:34,256 --> 01:18:36,550 It hurts to talk. 1007 01:18:36,675 --> 01:18:37,927 Stand beside me. 1008 01:18:48,687 --> 01:18:50,815 Take this watch. 1009 01:18:52,566 --> 01:18:54,151 It's yours. 1010 01:18:54,944 --> 01:18:57,196 My father gave it to me... 1011 01:18:57,321 --> 01:19:00,491 I'm giving it to you to remember me by. 1012 01:19:03,411 --> 01:19:05,788 I'd like to have known you better. 1013 01:19:07,373 --> 01:19:09,083 But life decided against it. 1014 01:19:11,877 --> 01:19:14,380 Life is cruel. 1015 01:19:14,505 --> 01:19:17,133 - Please don't cry. - He's a weeper. 1016 01:19:17,216 --> 01:19:18,801 Screw you! 1017 01:19:20,553 --> 01:19:22,221 I'd like you to go and see my mother. 1018 01:19:23,222 --> 01:19:25,182 I told her about you. 1019 01:19:25,266 --> 01:19:26,851 She's in Paris. 1020 01:19:28,185 --> 01:19:30,187 She'd love to meet you. 1021 01:19:31,230 --> 01:19:32,356 She'll be alone now. 1022 01:19:34,024 --> 01:19:36,152 I can see you in the mirror. 1023 01:19:36,902 --> 01:19:40,740 Sorry, but the nurse told us you were out of danger. 1024 01:19:42,032 --> 01:19:44,910 I get shot because of you and you make fun of it? 1025 01:19:44,994 --> 01:19:47,246 Why not unhook the drip too? 1026 01:19:47,371 --> 01:19:50,583 I'm sorry for what happened to you. Please forgive me. 1027 01:19:50,666 --> 01:19:52,543 Tell me what you want and I'll do it. 1028 01:19:53,461 --> 01:19:57,048 Nothing. There's nothing you can do for me. 1029 01:19:59,133 --> 01:20:00,843 You'll live with Tristan... 1030 01:20:00,926 --> 01:20:03,179 and I'll recover all alone. 1031 01:20:03,262 --> 01:20:06,390 I'm used to being alone. 1032 01:20:08,059 --> 01:20:08,934 Like a dog. 1033 01:20:12,980 --> 01:20:15,357 You making fun too? 1034 01:20:15,441 --> 01:20:17,860 Can you put me up for a while? I'd like that. 1035 01:20:19,445 --> 01:20:20,488 That's possible. 1036 01:20:39,924 --> 01:20:43,052 Once I came home with my ear pierced. 1037 01:20:43,135 --> 01:20:44,303 What a scene.! 1038 01:20:44,428 --> 01:20:45,971 He always bugged me. 1039 01:20:46,097 --> 01:20:48,265 I'm sure he's a decent guy. 1040 01:20:48,349 --> 01:20:50,935 It took me years to realize that my dad was. 1041 01:20:51,060 --> 01:20:53,312 - Anyway, he's not my dad. - That's true. 1042 01:21:16,627 --> 01:21:19,130 When I was a kid... 1043 01:21:19,213 --> 01:21:20,297 I wrote letters to my father. 1044 01:21:20,423 --> 01:21:24,385 I'd crumple them up and drop them in the waste basket. 1045 01:21:27,847 --> 01:21:30,266 I hoped he'd find them there. 1046 01:21:32,810 --> 01:21:33,686 Dumb, wasn't it? 1047 01:21:33,769 --> 01:21:36,230 The start of your trash can habit? 1048 01:21:38,733 --> 01:21:40,151 Did he find the letters? 1049 01:21:43,279 --> 01:21:44,822 Never. 1050 01:21:46,532 --> 01:21:48,617 Complicated, all that. 1051 01:22:13,601 --> 01:22:14,518 You all right? 1052 01:22:15,811 --> 01:22:17,063 I'm coming home. Is Mom in? 1053 01:22:17,188 --> 01:22:18,898 She's gone out. 1054 01:22:19,732 --> 01:22:21,233 You with Pignon and Lucas? 1055 01:22:23,194 --> 01:22:25,029 You know the situation? 1056 01:22:25,988 --> 01:22:27,656 I pity them. 1057 01:22:27,740 --> 01:22:30,284 We must tell them the truth when you get here. 1058 01:22:30,409 --> 01:22:33,662 I'll talk to them. Please don't tell them anything. 1059 01:22:33,746 --> 01:22:35,289 I'll do it. See you tonight. 1060 01:22:44,215 --> 01:22:45,758 I've learned a lot. 1061 01:22:48,803 --> 01:22:50,554 Me too. 1062 01:22:55,768 --> 01:22:57,561 Lucas is coming. I'll get my bag. 1063 01:23:02,274 --> 01:23:03,692 I just talked to my mother. 1064 01:23:03,776 --> 01:23:06,237 You called her. Good. 1065 01:23:06,320 --> 01:23:08,948 She told me the truth, who my father is. 1066 01:23:11,659 --> 01:23:12,743 Who is it? 1067 01:23:12,827 --> 01:23:14,412 You. She's sure of it. 1068 01:23:20,668 --> 01:23:22,253 Should we tell Lucas? 1069 01:23:22,336 --> 01:23:24,088 Maybe it's better to keep it to ourselves. 1070 01:23:24,171 --> 01:23:25,965 You're right. 1071 01:23:26,048 --> 01:23:28,092 It's much better. We mustn't hurt him. 1072 01:23:34,890 --> 01:23:37,935 Rossi's been arrested. I got a raise. 1073 01:23:38,018 --> 01:23:39,770 My story's a little masterpiece. 1074 01:23:42,398 --> 01:23:45,985 I'm happy for you. Bravo. 1075 01:23:46,986 --> 01:23:49,238 You deserve a kiss for that. 1076 01:23:51,157 --> 01:23:53,993 What a pretty tie. It suits you. 1077 01:23:54,076 --> 01:23:55,911 You're very elegant. 1078 01:23:55,995 --> 01:23:58,998 - Are you okay? - Sure. You're a very good man. 1079 01:23:59,123 --> 01:24:00,791 Thanks. You ready? 1080 01:24:00,875 --> 01:24:03,711 I'll just be a minute, little friend. 1081 01:24:06,255 --> 01:24:09,258 - Is he drunk? - I think he's glad to be leaving. 1082 01:24:09,341 --> 01:24:11,510 He seems fine. Look. 1083 01:24:11,635 --> 01:24:13,512 Rossi, the gambling king, arrested in Nice. 1084 01:24:13,637 --> 01:24:16,307 - I phoned my mother. - That's good. 1085 01:24:16,390 --> 01:24:18,184 She told me who my father is. 1086 01:24:23,189 --> 01:24:25,649 She's sure it's you. 1087 01:24:36,494 --> 01:24:38,871 I couldn't tell Pignon. He's so depressed. 1088 01:24:40,289 --> 01:24:42,208 You did right. 1089 01:24:46,587 --> 01:24:47,671 Absolutely right. 1090 01:24:50,883 --> 01:24:52,468 Let's go. 1091 01:24:55,679 --> 01:24:57,306 Something wrong? 1092 01:24:57,390 --> 01:24:59,266 Everything's fine. 1093 01:25:01,185 --> 01:25:02,770 Not depressed? 1094 01:25:02,895 --> 01:25:06,440 A gnat in my eye, that's all. I feel great. 1095 01:25:06,565 --> 01:25:10,194 You look marvelous too. Very handsome. 1096 01:25:10,277 --> 01:25:13,531 - Nice of you. - I mean it, very handsome. 1097 01:25:16,575 --> 01:25:18,494 When's Father's Day?74001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.