All language subtitles for L.A.Complex.The.S02E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:02,810 Previously on The L.A. Complex... 2 00:00:02,834 --> 00:00:04,446 And these lenses are awesome! 3 00:00:04,470 --> 00:00:05,614 Yeah, and expensive! 4 00:00:05,638 --> 00:00:06,918 You're sure you can pay me back? 5 00:00:06,942 --> 00:00:08,450 Relax. I'm working other angles. 6 00:00:08,474 --> 00:00:10,903 If you can afford that car off of this scam, 7 00:00:10,927 --> 00:00:12,788 I want more than $25 bucks a card. 8 00:00:12,812 --> 00:00:14,132 What're you doing playing footsies 9 00:00:14,156 --> 00:00:15,436 with the guy we're stealing from? 10 00:00:15,460 --> 00:00:16,909 I got 1900 on my S.A.T.'s! 11 00:00:16,933 --> 00:00:18,127 Well, what do I do now? 12 00:00:18,151 --> 00:00:19,244 Go to college? 13 00:00:19,268 --> 00:00:20,588 - They have Simon! - Who took him? 14 00:00:20,612 --> 00:00:21,918 It was child protective services. 15 00:00:21,942 --> 00:00:23,882 - What'd we do? - We got married. 16 00:00:23,906 --> 00:00:25,986 They brought me back for the Will Arnett sketch show. 17 00:00:26,010 --> 00:00:26,752 That's amazing! 18 00:00:26,776 --> 00:00:29,221 The studio has security cameras. 19 00:00:29,245 --> 00:00:30,139 They record everything 20 00:00:30,163 --> 00:00:32,007 all onto one little hard drive. 21 00:00:32,031 --> 00:00:34,059 I should start doing some digging in your life 22 00:00:34,083 --> 00:00:35,677 and see what I come up with. 23 00:00:35,701 --> 00:00:36,941 What the hell you take from me? 24 00:00:36,965 --> 00:00:37,930 The hard drive. 25 00:00:37,954 --> 00:00:38,964 So now Infinite's got it? 26 00:00:38,988 --> 00:00:41,066 Your dad just had a stroke. 27 00:00:41,090 --> 00:00:42,117 Where else would I be? 28 00:00:42,141 --> 00:00:43,185 What if he dies? 29 00:00:43,209 --> 00:00:44,970 He still has no idea who I am. 30 00:00:44,994 --> 00:00:47,272 - Who are you? - I'm your sister. 31 00:00:47,296 --> 00:00:49,158 I'm with the church of Scienetics. 32 00:00:49,182 --> 00:00:51,276 I've just never felt this close to someone before. 33 00:00:51,300 --> 00:00:53,834 I love you, Charlotte. 34 00:00:57,171 --> 00:00:58,483 What're you doing? 35 00:00:58,507 --> 00:01:00,035 I'm sorry. 36 00:01:00,059 --> 00:01:01,036 Why would you do that? 37 00:01:01,060 --> 00:01:02,278 Well, you told me you loved me. 38 00:01:02,302 --> 00:01:03,742 - You said that- - No! No, Charlotte, 39 00:01:03,766 --> 00:01:04,456 you're my sister. 40 00:01:04,480 --> 00:01:06,200 I've spent my entire life trying to find you 41 00:01:06,224 --> 00:01:07,706 and I just... I... 42 00:01:10,870 --> 00:01:12,097 Oh my God! 43 00:01:12,121 --> 00:01:14,038 Oh my God, I'm sorry. I'm sorry! 44 00:01:20,386 --> 00:01:24,386 2x13 Don't Say Goodbye 45 00:01:28,887 --> 00:01:32,106 So... Kaldrick King's a faggot. 46 00:01:33,191 --> 00:01:34,586 Shoulda known; 47 00:01:34,610 --> 00:01:35,821 no one spends that much time 48 00:01:35,845 --> 00:01:37,805 rappin' about bangin' bitches and killin' snitches 49 00:01:37,829 --> 00:01:39,611 unless they compensatin' for somethin'. 50 00:01:39,981 --> 00:01:41,460 What do you want? 51 00:01:41,484 --> 00:01:43,962 I dunno. Maybe I want a million dollars. 52 00:01:43,986 --> 00:01:45,214 Maybe I want a record deal. 53 00:01:45,238 --> 00:01:48,600 Maybe I just wanna post the video on YouTube. 54 00:01:48,624 --> 00:01:49,768 I ain't decided yet. 55 00:01:49,792 --> 00:01:51,336 Who else knows about the hard drive? 56 00:01:51,360 --> 00:01:53,044 No one... yet. 57 00:01:53,890 --> 00:01:54,890 Could be everybody soon. 58 00:01:54,914 --> 00:01:56,725 So what do you want? 59 00:01:56,749 --> 00:01:58,966 Make me an offer. 60 00:01:59,751 --> 00:02:00,985 All right. 61 00:02:01,837 --> 00:02:03,732 You said you want a million dollars? 62 00:02:03,756 --> 00:02:04,872 I can make that happen. 63 00:02:07,810 --> 00:02:09,872 Man, you answered that too quickly. 64 00:02:09,896 --> 00:02:11,290 Now it's five million dollars. 65 00:02:11,314 --> 00:02:12,634 I don't have five million dollars 66 00:02:12,658 --> 00:02:13,792 just laying around. 67 00:02:13,816 --> 00:02:14,860 Look... 68 00:02:14,884 --> 00:02:16,412 You want your hard drive back, right? 69 00:02:16,436 --> 00:02:17,696 You want me to keep quiet? 70 00:02:17,720 --> 00:02:19,030 Five million dollars. 71 00:02:19,054 --> 00:02:22,033 Oh, and - I always wanted to say this... 72 00:02:22,057 --> 00:02:24,692 You got twenty-four hours. 73 00:02:28,029 --> 00:02:29,330 Oh... damn! 74 00:02:43,678 --> 00:02:45,357 Hey. 75 00:02:45,381 --> 00:02:46,358 Hi. 76 00:02:46,382 --> 00:02:47,943 You sleep okay? 77 00:02:47,967 --> 00:02:49,416 Uh... yeah. 78 00:02:51,436 --> 00:02:53,398 Thanks for letting me come over. 79 00:02:53,422 --> 00:02:55,584 It was crazy at the Lux last night. 80 00:02:55,608 --> 00:02:57,235 Yeah, well, if I knew all it took 81 00:02:57,259 --> 00:02:58,899 was a kid being taken away from his family 82 00:02:58,923 --> 00:03:00,089 to get you over here, 83 00:03:00,113 --> 00:03:03,625 I would've called child protective services days ago. 84 00:03:03,649 --> 00:03:05,076 I'm sorry, that was... 85 00:03:05,100 --> 00:03:06,044 Completely inappropriate. 86 00:03:06,068 --> 00:03:08,013 I don't know why I just said that. 87 00:03:08,037 --> 00:03:09,214 You're an awful person. 88 00:03:09,238 --> 00:03:10,716 Apparently. 89 00:03:10,740 --> 00:03:12,020 That or you just make me nervous, 90 00:03:12,044 --> 00:03:13,733 and I say stupid things when I'm nervous. 91 00:03:13,757 --> 00:03:14,720 I make you nervous? 92 00:03:14,744 --> 00:03:16,254 Yeah. Don't act so surprised. 93 00:03:16,278 --> 00:03:17,723 You make a lot of people nervous. 94 00:03:17,747 --> 00:03:19,007 No I don't. 95 00:03:19,031 --> 00:03:21,360 You're very smart, you're very beautiful, 96 00:03:21,384 --> 00:03:22,795 and you're kinda mean. 97 00:03:22,819 --> 00:03:24,113 You're an intimidating person. 98 00:03:24,137 --> 00:03:25,953 God, I am not mean. 99 00:03:26,838 --> 00:03:29,952 So are you gonna invite me to this big fundraiser trailer 100 00:03:29,976 --> 00:03:32,538 premiere tonight or am I gonna have to crash it? 101 00:03:32,562 --> 00:03:34,123 You don't have to come to that thing. 102 00:03:34,147 --> 00:03:36,241 What, I'm not gonna support my girlfriend? 103 00:03:36,265 --> 00:03:38,127 I'm sorry, your-your what? 104 00:03:38,151 --> 00:03:39,578 I'm kidding. 105 00:03:39,602 --> 00:03:41,413 I'm kidding. 106 00:03:41,437 --> 00:03:43,521 Unless that didn't scare you, in which case... 107 00:03:45,240 --> 00:03:46,835 I'm kidding! 108 00:03:46,859 --> 00:03:48,303 You're a little much, aren't you? 109 00:03:48,327 --> 00:03:50,477 Little bit, yeah. 110 00:03:51,780 --> 00:03:53,330 Come on, I made breakfast. 111 00:04:03,425 --> 00:04:05,404 I can't believe you're leaving. 112 00:04:05,428 --> 00:04:07,990 Hey, look on the bright side: 113 00:04:08,014 --> 00:04:10,576 At least it's only for an indeterminate amount of time. 114 00:04:10,600 --> 00:04:11,810 Come on, where are you going? 115 00:04:11,834 --> 00:04:12,911 You gotta tell me. 116 00:04:12,935 --> 00:04:14,830 Afghanistan? Iraq? North Korea? 117 00:04:14,854 --> 00:04:16,582 Germany, okay? 118 00:04:16,606 --> 00:04:18,367 Okay, I'm going to Germany... 119 00:04:18,391 --> 00:04:20,752 Thank God. 120 00:04:20,776 --> 00:04:23,338 To fly missions into Afghanistan. 121 00:04:23,362 --> 00:04:25,424 But you just-but I'm living in Germany. 122 00:04:25,448 --> 00:04:27,125 It's mostly safe. 123 00:04:27,149 --> 00:04:31,018 I mean it's... like eighty percent safe. 124 00:04:32,020 --> 00:04:33,237 I hate this. 125 00:04:34,289 --> 00:04:36,435 Everything feels so right when you're around. 126 00:04:36,459 --> 00:04:40,244 What's gonna happen when you're not here? 127 00:04:41,046 --> 00:04:43,308 Okay, look, can we just say goodbye? 128 00:04:43,332 --> 00:04:45,194 'Cause uh... 129 00:04:45,218 --> 00:04:46,978 I wanna do it before one of us starts to cry, 130 00:04:47,002 --> 00:04:49,114 and I can't handle that right now. 131 00:04:49,138 --> 00:04:50,782 Why would I cry? 132 00:04:50,806 --> 00:04:53,507 I'm so happy I found you. 133 00:04:56,229 --> 00:04:58,073 ♪ I'm leaving ♪ 134 00:04:58,097 --> 00:04:59,730 ♪ I'm leaving ♪ 135 00:05:00,432 --> 00:05:02,316 ♪ I'm leaving ♪ 136 00:05:04,519 --> 00:05:05,719 Bye. 137 00:05:06,554 --> 00:05:08,800 ♪ I'm leaving ♪ 138 00:05:08,824 --> 00:05:10,658 ♪ Another day ♪ 139 00:05:13,162 --> 00:05:14,695 ♪ I'm leaving ♪ 140 00:05:15,413 --> 00:05:18,365 ♪ I'm leaving another day ♪ 141 00:05:21,570 --> 00:05:23,849 ♪ I'm leaving ♪ 142 00:05:23,873 --> 00:05:26,423 ♪ I'm leaving another day ♪ 143 00:05:27,325 --> 00:05:29,888 At the end of the day, he has legal custody. 144 00:05:29,912 --> 00:05:31,440 There's nothing we can do. 145 00:05:31,464 --> 00:05:32,891 No! He abandoned us. 146 00:05:32,915 --> 00:05:35,777 He left us with nothing - with no home, no money, 147 00:05:35,801 --> 00:05:37,863 we were living in our car, in a parking lot. 148 00:05:37,887 --> 00:05:40,398 - I understand. - You don't understand! 149 00:05:40,422 --> 00:05:43,785 I have been taking care of Simon for six months now. 150 00:05:43,809 --> 00:05:47,122 He can't just come down here and steal him away from me. 151 00:05:47,146 --> 00:05:48,707 - He can. - He can't! 152 00:05:48,731 --> 00:05:51,293 He has legal custody. The law is very clear. 153 00:05:51,317 --> 00:05:53,512 What about the fact that he's a terrible father, 154 00:05:53,536 --> 00:05:54,746 a negligent father? 155 00:05:54,770 --> 00:05:56,465 Doesn't that count for anything? 156 00:05:56,489 --> 00:05:57,849 If you wanna challenge his custody 157 00:05:57,873 --> 00:05:59,234 you can file a petition in juvenile court... 158 00:05:59,258 --> 00:06:00,969 Yes, I wanna challenge his custody. 159 00:06:00,993 --> 00:06:02,054 How do I do that? 160 00:06:02,078 --> 00:06:03,605 Beth-just tell me how to challenge it, 161 00:06:03,629 --> 00:06:04,756 I'll do that. 162 00:06:04,780 --> 00:06:06,475 Beth, listen to me. 163 00:06:06,499 --> 00:06:08,860 Even if the judge declares that he's an unfit parent, 164 00:06:08,884 --> 00:06:12,547 that doesn't necessarily mean that you'll get custody. 165 00:06:12,571 --> 00:06:15,317 Well... I'm his sister. 166 00:06:15,341 --> 00:06:18,570 You're eighteen. You don't have a job. 167 00:06:18,594 --> 00:06:19,604 It's more than likely 168 00:06:19,628 --> 00:06:21,957 that a judge won't grant you custody. 169 00:06:21,981 --> 00:06:24,076 That doesn't make any sense. 170 00:06:24,100 --> 00:06:25,777 What would happen then? 171 00:06:25,801 --> 00:06:27,946 Simon would go into the system... 172 00:06:27,970 --> 00:06:30,632 Orphanages, group homes, foster care... 173 00:06:30,656 --> 00:06:32,489 Orphanages? 174 00:06:33,274 --> 00:06:36,955 Do you really think your father is a worse alternative for Simon? 175 00:06:36,979 --> 00:06:39,580 Can you just let me see him? 176 00:06:40,365 --> 00:06:41,977 Please. 177 00:06:42,001 --> 00:06:43,929 He's probably so scared. 178 00:06:43,953 --> 00:06:45,463 I'm sorry, I can't. 179 00:06:45,487 --> 00:06:47,538 Just let me see my brother! 180 00:06:49,591 --> 00:06:51,019 Connor... 181 00:06:51,043 --> 00:06:52,926 Are you ready? 182 00:06:53,962 --> 00:06:55,857 Are you sure you're okay? 183 00:06:55,881 --> 00:06:57,659 I'm fine. 184 00:06:57,683 --> 00:07:00,112 The work we do here is designed to unburden you of traumas 185 00:07:00,136 --> 00:07:02,998 and harmful thoughts, as well as to track what's wrong 186 00:07:03,022 --> 00:07:04,533 deep in your mind... 187 00:07:04,557 --> 00:07:07,652 So we can banish negative influences. 188 00:07:07,676 --> 00:07:10,455 Let's start with something simple. 189 00:07:10,479 --> 00:07:11,639 How about you tell me when... 190 00:07:11,663 --> 00:07:13,342 Charlotte kissed me. 191 00:07:13,366 --> 00:07:15,232 She kissed you? 192 00:07:16,067 --> 00:07:17,462 She kissed you how? 193 00:07:17,486 --> 00:07:19,097 I-I told her that I loved her... 194 00:07:19,121 --> 00:07:21,016 'Cause she's my sister - of course I love her... 195 00:07:21,040 --> 00:07:23,218 But she... she kissed me. 196 00:07:23,242 --> 00:07:26,221 It's... I... I think that she's confused. 197 00:07:26,245 --> 00:07:27,439 What did you do? 198 00:07:27,463 --> 00:07:29,023 I pushed her away. What else would I do? 199 00:07:29,047 --> 00:07:29,775 Where is she now? 200 00:07:29,799 --> 00:07:32,010 I don't know, she ran off and I... 201 00:07:32,034 --> 00:07:33,474 I mean, I should have gone after her, 202 00:07:33,498 --> 00:07:35,698 but I didn't... I didn't know what I was supposed to do. 203 00:07:35,722 --> 00:07:37,566 It's okay. You did everything right. 204 00:07:37,590 --> 00:07:39,372 I'll be right back. 205 00:07:45,897 --> 00:07:47,358 I gotta pay him off. 206 00:07:47,382 --> 00:07:48,744 Do you? 207 00:07:48,768 --> 00:07:50,078 Yo, I got us into this, 208 00:07:50,102 --> 00:07:51,129 I'll take care of it. 209 00:07:51,153 --> 00:07:52,363 Take care of it how, rook? 210 00:07:52,387 --> 00:07:53,582 I'll deal with Jest. 211 00:07:53,606 --> 00:07:54,633 I can't be here for this conversation. 212 00:07:54,657 --> 00:07:56,334 No, no, no. Let's talk about this. 213 00:07:56,358 --> 00:07:58,003 What you sayin', Rook? 214 00:07:58,027 --> 00:07:59,755 Hmm? You gonna beat him up? 215 00:07:59,779 --> 00:08:00,922 We did that already. 216 00:08:00,946 --> 00:08:03,208 So now what? You gonna kill him? 217 00:08:03,232 --> 00:08:04,760 We're killers now? 218 00:08:04,784 --> 00:08:06,304 The last time we went to the gun range, 219 00:08:06,328 --> 00:08:07,562 you burned your hand. 220 00:08:07,586 --> 00:08:09,346 Come on, let's hear this little plan you got. 221 00:08:09,370 --> 00:08:10,882 This is on me. I'll get us out of it. 222 00:08:10,906 --> 00:08:12,884 There is no us. 223 00:08:12,908 --> 00:08:14,152 It's me. 224 00:08:14,176 --> 00:08:15,737 You messed with my life. You wanna help? 225 00:08:15,761 --> 00:08:17,606 Call Stohn and arrange the drop. 226 00:08:17,630 --> 00:08:20,742 I'm gonna pay him off and this'll all be over with. 227 00:08:20,766 --> 00:08:22,216 Look, Kal... 228 00:08:22,967 --> 00:08:24,234 Kal! 229 00:08:28,084 --> 00:08:29,364 Dude, I don't have time for this. 230 00:08:29,388 --> 00:08:31,148 I still haven't finished cutting the trailer. 231 00:08:31,172 --> 00:08:32,737 Well, I can't carry it by myself. 232 00:08:32,761 --> 00:08:36,396 You guys know you can just roll them, right? 233 00:08:39,701 --> 00:08:40,901 Put it down! Put it down! 234 00:08:44,105 --> 00:08:45,467 What?! What?! What's wrong?! 235 00:08:45,491 --> 00:08:47,436 I booked the Will Arnett sketch show! 236 00:08:47,460 --> 00:08:49,087 You did?! 237 00:08:49,111 --> 00:08:50,605 W-W-When do you start? 238 00:08:50,629 --> 00:08:52,112 Tomorrow! 239 00:08:54,499 --> 00:08:56,695 Whoa! What's wrong? 240 00:08:56,719 --> 00:08:58,596 I booked the Will Arnett sketch show. 241 00:08:58,620 --> 00:09:00,949 Hey, you're gonna be great. 242 00:09:00,973 --> 00:09:04,035 The show shoots in New Orleans. 243 00:09:04,059 --> 00:09:05,036 You... 244 00:09:05,060 --> 00:09:08,979 I have to move to New Orleans... tonight. 245 00:09:13,351 --> 00:09:15,613 ♪ Woke up next to you ♪ 246 00:09:15,637 --> 00:09:18,305 ♪ Your eyes are bloodshot ♪ 247 00:09:21,109 --> 00:09:22,403 Hey, Ron. 248 00:09:22,427 --> 00:09:24,923 So hi. I've got some exciting news! 249 00:09:24,947 --> 00:09:26,174 Oh yeah? 250 00:09:26,198 --> 00:09:27,509 Uh, first of all, 251 00:09:27,533 --> 00:09:29,627 I got you an audition for a national commercial. 252 00:09:29,651 --> 00:09:31,346 Could be big money if you book it. 253 00:09:31,370 --> 00:09:32,464 That's great. 254 00:09:32,488 --> 00:09:34,199 And, on a personal note, 255 00:09:34,223 --> 00:09:35,383 I'm leaving the business! 256 00:09:35,407 --> 00:09:36,618 You what? 257 00:09:36,642 --> 00:09:40,738 My cousin's giving me the opportunity to manage his new mattress outlet in Scottsdale. 258 00:09:40,762 --> 00:09:42,089 Wait, you're quitting?! 259 00:09:42,113 --> 00:09:44,108 Who's taking over your clients? 260 00:09:44,132 --> 00:09:47,428 Al Timmons has agreed to take all my magicians and jugglers. 261 00:09:47,452 --> 00:09:50,031 And now, remind me, do you juggle or do magic? 262 00:09:50,055 --> 00:09:51,149 No. 263 00:09:51,173 --> 00:09:52,650 Oh... 264 00:09:52,674 --> 00:09:54,819 So you're dropping me to manage a mattress store?! 265 00:09:54,843 --> 00:09:56,287 I know it's a big risk, 266 00:09:56,311 --> 00:09:58,191 but I just don't wanna spend the rest of my life 267 00:09:58,215 --> 00:09:59,424 wondering "what if." 268 00:09:59,448 --> 00:10:01,488 What about your company and everything you've built? 269 00:10:01,512 --> 00:10:05,112 Abby, no one needs actors, but everyone needs a mattress. 270 00:10:05,136 --> 00:10:07,114 But good luck with your audition! 271 00:10:07,138 --> 00:10:09,417 I'll fax you the details. 272 00:10:09,441 --> 00:10:11,753 Ron, I don't have a fax machi-! 273 00:10:11,777 --> 00:10:12,976 Ron? 274 00:10:17,365 --> 00:10:19,561 No! No, I don't wanna see you, 275 00:10:19,585 --> 00:10:21,618 I wanna talk to Simon. 276 00:10:24,038 --> 00:10:25,517 I uh... 277 00:10:25,541 --> 00:10:27,435 I talked it over with the social worker 278 00:10:27,459 --> 00:10:31,322 and we both think it's best for Simon if... 279 00:10:31,346 --> 00:10:32,857 You don't see him. 280 00:10:32,881 --> 00:10:34,993 It'll probably just, uh, confuse him. 281 00:10:35,017 --> 00:10:37,144 Confuse him? 282 00:10:37,168 --> 00:10:39,948 And what will kidnapping him to the Yukon do, dad? 283 00:10:39,972 --> 00:10:41,366 I'm not kidnapping him, Beth. 284 00:10:41,390 --> 00:10:42,867 He's, he's my son. 285 00:10:42,891 --> 00:10:44,702 You stopped being our father 286 00:10:44,726 --> 00:10:47,422 when you left us in that Canadian tire parking lot 287 00:10:47,446 --> 00:10:51,031 with twenty dollars and a box of cereal! 288 00:10:56,654 --> 00:10:57,771 What?! 289 00:10:59,040 --> 00:11:01,357 When your mom died, I uh... 290 00:11:02,526 --> 00:11:06,173 I was lost and I... 291 00:11:06,197 --> 00:11:08,610 know that what I did to you was unforgivable... 292 00:11:08,634 --> 00:11:09,727 Honey, I know that... 293 00:11:09,751 --> 00:11:13,698 But you gotta understand that I wasn't... 294 00:11:13,722 --> 00:11:15,505 I wasn't... I wasn't well. 295 00:11:16,223 --> 00:11:18,119 And you think we were? 296 00:11:18,143 --> 00:11:19,370 Of course not. 297 00:11:19,394 --> 00:11:20,877 She was our mother! 298 00:11:21,679 --> 00:11:24,814 You were our parent, we needed you. 299 00:11:27,485 --> 00:11:29,497 Listen, I got a... 300 00:11:29,521 --> 00:11:31,799 I got a good job now, 301 00:11:31,823 --> 00:11:33,383 and I got a place for all of us to live. 302 00:11:33,407 --> 00:11:34,836 No. 303 00:11:34,860 --> 00:11:38,778 We already said no. We don't want you. 304 00:11:42,583 --> 00:11:46,703 I'm uh... I'm sorry, Beth. 305 00:11:47,672 --> 00:11:50,885 I may have lost you, and if I did... 306 00:11:50,909 --> 00:11:52,069 I'm gonna have to regret that 307 00:11:52,093 --> 00:11:53,493 for the rest of my life, and I will. 308 00:11:53,517 --> 00:11:57,442 But I'm not... I'm not gonna lose Simon too. 309 00:11:57,466 --> 00:11:58,443 You know, before all of this, 310 00:11:58,467 --> 00:11:59,894 I was a good father, you know... 311 00:11:59,918 --> 00:12:01,362 I know that I was and... 312 00:12:01,386 --> 00:12:02,936 Dad... 313 00:12:05,189 --> 00:12:08,086 Hey, I could... I could be that again. 314 00:12:08,110 --> 00:12:11,945 I am... I am that, Beth. 315 00:12:14,932 --> 00:12:16,260 I wanna see him. 316 00:12:16,284 --> 00:12:17,684 Look, if you wanna see your brother, 317 00:12:17,708 --> 00:12:21,928 you're gonna have to come to the Yukon. 318 00:12:23,624 --> 00:12:25,458 I love you. 319 00:12:49,299 --> 00:12:50,459 Well, I don't wanna break up. 320 00:12:50,483 --> 00:12:52,130 I don't wanna break up, either. 321 00:12:52,154 --> 00:12:53,319 Okay. 322 00:12:56,657 --> 00:12:58,285 Well-I have to take the job, 323 00:12:58,309 --> 00:12:59,554 - I can't- - No, of course not! 324 00:12:59,578 --> 00:13:02,112 I wasn't asking you to. 325 00:13:02,947 --> 00:13:04,667 - Well, you could- - And I can't really move 326 00:13:04,691 --> 00:13:06,678 to new Orleans with you. 327 00:13:06,702 --> 00:13:08,346 No, I know. 328 00:13:08,370 --> 00:13:10,231 What would you do there? 329 00:13:10,255 --> 00:13:11,337 Eat gumbo. 330 00:13:12,991 --> 00:13:15,319 So then I guess... 331 00:13:15,343 --> 00:13:17,121 We'll just make the long distance thing work. 332 00:13:17,145 --> 00:13:18,705 Yeah, I mean, people do it all the time. 333 00:13:18,729 --> 00:13:19,807 Right. 334 00:13:19,831 --> 00:13:22,744 Absence makes the heart grow fonder and... whatnot. 335 00:13:22,768 --> 00:13:23,933 Exactly. 336 00:13:26,437 --> 00:13:27,782 And it's only for like... 337 00:13:27,806 --> 00:13:28,783 Ten months. 338 00:13:28,807 --> 00:13:29,867 Ten months... 339 00:13:29,891 --> 00:13:31,836 Yeah. 340 00:13:31,860 --> 00:13:34,706 That's... that's not a year. 341 00:13:34,730 --> 00:13:35,823 That's less than a year. 342 00:13:35,847 --> 00:13:37,008 Exactly. That's not, that... 343 00:13:37,032 --> 00:13:39,260 That's not that bad... really. 344 00:13:39,284 --> 00:13:40,483 No. 345 00:13:41,285 --> 00:13:44,098 I mean, they could order more episodes, 346 00:13:44,122 --> 00:13:45,266 so then it would be... 347 00:13:45,290 --> 00:13:46,489 Of course. 348 00:13:48,909 --> 00:13:49,971 I don't wanna break up. 349 00:13:49,995 --> 00:13:51,911 I don't wanna break up, either. 350 00:13:55,800 --> 00:13:57,445 You better clock in. 351 00:13:57,469 --> 00:13:59,502 Sure thing, boss. 352 00:14:03,674 --> 00:14:05,403 Hey. Hey! 353 00:14:05,427 --> 00:14:07,655 'Sup, Wasteland? 354 00:14:07,679 --> 00:14:08,856 I'm out. 355 00:14:08,880 --> 00:14:10,074 What? 356 00:14:10,098 --> 00:14:12,493 Thanks for the opportunity, extra cash, whatever, 357 00:14:12,517 --> 00:14:14,962 but, uh, I'm not doing this anymore. 358 00:14:14,986 --> 00:14:16,706 If mark were to get into trouble for this... 359 00:14:16,730 --> 00:14:18,583 Mark? Mark's not gonna get in trouble. 360 00:14:18,607 --> 00:14:19,550 It's the banks that... 361 00:14:19,574 --> 00:14:21,202 I've heard your banks speech before. 362 00:14:21,226 --> 00:14:24,388 I just can't do it anymore, okay? 363 00:14:24,412 --> 00:14:25,612 No. 364 00:14:26,864 --> 00:14:27,975 Huh? 365 00:14:27,999 --> 00:14:30,150 No. It's not okay. 366 00:14:31,752 --> 00:14:33,231 All right, whatever, slim shady. 367 00:14:33,255 --> 00:14:34,766 Ow! 368 00:14:34,790 --> 00:14:36,550 Look, we got a good thing going here, 369 00:14:36,574 --> 00:14:38,436 let's just stay friends. 370 00:14:38,460 --> 00:14:40,772 I'm not your friend. 371 00:14:40,796 --> 00:14:42,890 You live at the deluxe suites, right? 372 00:14:42,914 --> 00:14:44,380 Room 104? 373 00:14:45,883 --> 00:14:47,745 What, is that supposed to scare me? 374 00:14:47,769 --> 00:14:49,649 Who do you think we're selling these numbers to? 375 00:14:49,673 --> 00:14:52,033 They ain't the kinda people you want knowing your address. 376 00:14:52,057 --> 00:14:53,117 If I were you, 377 00:14:53,141 --> 00:14:57,193 I'd keep swiping those cards, Wasteland. 378 00:15:05,903 --> 00:15:10,240 Get some sleep, Walter. You need your rest. 379 00:15:15,107 --> 00:15:16,547 What the hell is wrong with you, man? 380 00:15:16,571 --> 00:15:17,749 Can't you see I'm in there with my father?! 381 00:15:17,773 --> 00:15:18,609 I know, I know. 382 00:15:18,633 --> 00:15:20,193 I just didn't wanna talk to you about it 383 00:15:20,217 --> 00:15:20,928 over the phone. 384 00:15:20,952 --> 00:15:22,280 Stohn got the money ready. 385 00:15:22,304 --> 00:15:24,148 So? Set up the drop then. 386 00:15:24,172 --> 00:15:25,892 I got other things to worry about right now. 387 00:15:25,916 --> 00:15:27,156 Kal, I still think we should... 388 00:15:27,180 --> 00:15:29,620 Why'd you take the hard drive? 389 00:15:29,644 --> 00:15:30,771 Man, I wasn't thinking. 390 00:15:30,795 --> 00:15:32,456 Oh, I think you were. 391 00:15:32,480 --> 00:15:34,280 I never meant for jest to get his hands on it. 392 00:15:34,304 --> 00:15:35,877 No, you meant to keep it for yourself. 393 00:15:35,901 --> 00:15:37,541 Come on, you know it ain't even like that. 394 00:15:37,565 --> 00:15:40,166 It's exactly like that. 395 00:15:41,009 --> 00:15:42,049 Just pay the kid his money 396 00:15:42,073 --> 00:15:45,503 and get the hell outta my life. 397 00:15:45,527 --> 00:15:48,361 Everything I've ever done, 398 00:15:49,479 --> 00:15:51,664 I did it to protect you, man. 399 00:15:56,987 --> 00:15:58,654 Come on, man. 400 00:16:18,692 --> 00:16:20,171 Connor, this is Jacob Rushner. 401 00:16:20,195 --> 00:16:21,835 He's the ethics controller at this center. 402 00:16:21,859 --> 00:16:23,219 Ethics controller? Am I in trouble? 403 00:16:23,243 --> 00:16:24,091 Not at all. 404 00:16:24,115 --> 00:16:25,209 In fact, you've shown remarkable character 405 00:16:25,233 --> 00:16:27,011 opening up to Roxanne the way you did. 406 00:16:27,035 --> 00:16:28,795 I've explained the situation to Jake, Connor. 407 00:16:28,819 --> 00:16:30,331 We need to find Charlotte immediately. 408 00:16:30,355 --> 00:16:31,716 She needs to be directed. 409 00:16:31,740 --> 00:16:32,683 Directed? 410 00:16:32,707 --> 00:16:34,018 Charlotte is a PTI for you. 411 00:16:34,042 --> 00:16:35,186 PTI? 412 00:16:35,210 --> 00:16:36,470 A possible trouble initiator. 413 00:16:36,494 --> 00:16:37,774 Any further association with her 414 00:16:37,798 --> 00:16:39,192 will only impede your own progress. 415 00:16:39,216 --> 00:16:40,830 Wait, what? What? 416 00:16:41,698 --> 00:16:43,194 Normally, actions such as Charlotte's 417 00:16:43,218 --> 00:16:46,347 would get her disengaged from the program, 418 00:16:46,371 --> 00:16:48,449 but I know how much she means to you, 419 00:16:48,473 --> 00:16:50,390 so we're gonna direct her. 420 00:16:51,508 --> 00:16:53,187 "Directed"? "Disengaged"? 421 00:16:53,211 --> 00:16:55,122 What're you- what're you talking about? 422 00:16:55,146 --> 00:16:57,375 If you wanna stay healthy, 423 00:16:57,399 --> 00:17:01,045 you need to cut all ties with your sister, 424 00:17:01,069 --> 00:17:02,735 immediately. 425 00:17:17,713 --> 00:17:18,725 Abby Vargas. 426 00:17:18,749 --> 00:17:19,989 Are you here for beautiful girl 427 00:17:20,013 --> 00:17:21,561 or ethnic friend? 428 00:17:21,585 --> 00:17:22,845 Am I...? 429 00:17:22,869 --> 00:17:24,197 We'll say ethnic friend. 430 00:17:24,221 --> 00:17:25,281 Have a seat, 431 00:17:25,305 --> 00:17:26,585 we'll call you when we're ready. 432 00:17:27,305 --> 00:17:28,785 We just reconnected after twenty years 433 00:17:28,809 --> 00:17:30,409 and you don't want me to see her anymore? 434 00:17:30,433 --> 00:17:32,353 I know our methods might seem a little extreme... 435 00:17:32,377 --> 00:17:33,323 A little extreme?! 436 00:17:33,347 --> 00:17:34,324 You're asking me to disown 437 00:17:34,348 --> 00:17:36,075 the only family that I have. 438 00:17:36,099 --> 00:17:37,827 Right now, Charlotte needs to be considered 439 00:17:37,851 --> 00:17:39,829 a repressive person for you; 440 00:17:39,853 --> 00:17:41,331 someone who is obstructing you 441 00:17:41,355 --> 00:17:43,249 - from your positive trajectory. - No, I... 442 00:17:43,273 --> 00:17:45,718 Failure to direct Charlotte is a repressive act. 443 00:17:45,742 --> 00:17:48,276 You will only hurt yourself. 444 00:17:49,973 --> 00:17:50,973 I thought you were here 445 00:17:50,997 --> 00:17:53,542 to stop hurting yourself, Connor. 446 00:17:53,566 --> 00:17:55,144 Communication with your sister 447 00:17:55,168 --> 00:17:58,420 could cause catastrophic setbacks. 448 00:18:00,256 --> 00:18:02,573 No. She's my sister. 449 00:18:05,044 --> 00:18:07,523 And your mother was your mother. 450 00:18:07,547 --> 00:18:11,883 That doesn't mean that they can't hurt you. 451 00:18:13,202 --> 00:18:15,948 She made a mistake 452 00:18:15,972 --> 00:18:18,440 and I'm not going to abandon her. 453 00:18:23,595 --> 00:18:25,958 Was he a good father? 454 00:18:25,982 --> 00:18:27,449 I mean, before your mother died. 455 00:18:32,071 --> 00:18:35,273 Yeah. Yeah, he was. 456 00:18:36,325 --> 00:18:37,687 Losing your wife... 457 00:18:37,711 --> 00:18:41,023 I mean, I'm not making excuses for him, but... 458 00:18:41,047 --> 00:18:43,131 Maybe he means what he says. 459 00:18:46,469 --> 00:18:47,563 Oh my God. Sorry. 460 00:18:47,587 --> 00:18:48,664 You should go. 461 00:18:48,688 --> 00:18:49,598 You probably have a million things to do 462 00:18:49,622 --> 00:18:50,950 before the fundraiser. 463 00:18:50,974 --> 00:18:52,068 No, it can wait. 464 00:18:52,092 --> 00:18:55,226 No, seriously, go. It's over. 465 00:18:56,123 --> 00:18:57,123 He's taking Simon 466 00:18:57,147 --> 00:19:00,982 and there's nothing I can do about it. 467 00:19:03,235 --> 00:19:06,048 He's lucky he had you. 468 00:19:06,072 --> 00:19:08,990 Maybe you should try living for yourself for awhile. 469 00:19:15,531 --> 00:19:16,831 Damn! 470 00:19:19,952 --> 00:19:21,931 Man, these are all hundreds! 471 00:19:21,955 --> 00:19:23,355 What am I supposed to do with these? 472 00:19:23,379 --> 00:19:26,135 Oh, you wanted $5,000,000 in fives? 473 00:19:26,159 --> 00:19:27,570 Don't be an idiot. 474 00:19:27,594 --> 00:19:29,344 Where is it? 475 00:19:33,466 --> 00:19:34,527 Now you ain't make any other copies of this 476 00:19:34,551 --> 00:19:35,478 or nothin', right? 477 00:19:35,502 --> 00:19:37,246 And what would you do if I did? 478 00:19:37,270 --> 00:19:39,815 Let's just keep that in the hypothetical. 479 00:19:39,839 --> 00:19:42,651 That's the only copy, all right? 480 00:19:42,675 --> 00:19:43,841 Come on. 481 00:19:46,610 --> 00:19:48,090 How do we know he's telling the truth? 482 00:19:48,114 --> 00:19:49,354 And how we know he ain't making 483 00:19:49,378 --> 00:19:50,467 any other copies of this? 484 00:19:50,491 --> 00:19:52,595 We don't. I guess we'll just have to trust him. 485 00:19:52,619 --> 00:19:54,319 I don't like it. 486 00:19:55,037 --> 00:19:56,488 Yeah. 487 00:20:01,293 --> 00:20:04,329 It's done. 488 00:20:06,165 --> 00:20:07,499 Do you feel better? 489 00:20:08,584 --> 00:20:10,313 Mr. King... 490 00:20:10,337 --> 00:20:13,288 Your father's had another stroke. 491 00:20:37,229 --> 00:20:38,341 Hey, Eddie, 492 00:20:38,365 --> 00:20:39,592 have you seen Charlotte? 493 00:20:39,616 --> 00:20:40,593 Uh, yeah. 494 00:20:40,617 --> 00:20:42,061 I saw her leave with a guy in a suit 495 00:20:42,085 --> 00:20:44,380 like, uh, twenty minutes ago. 496 00:20:44,404 --> 00:20:46,983 Why? What's going on? 497 00:20:47,007 --> 00:20:48,873 Good question. 498 00:20:51,243 --> 00:20:53,403 Looks like the cheapest flight from here to new Orleans 499 00:20:53,427 --> 00:20:54,774 is four hundred bucks. 500 00:20:54,798 --> 00:20:55,858 That's not so bad. 501 00:20:55,882 --> 00:20:57,610 Each way. 502 00:20:57,634 --> 00:20:59,695 Eight hundred bucks just to visit me?! 503 00:20:59,719 --> 00:21:01,581 Good thing I'm amazing. 504 00:21:01,605 --> 00:21:03,499 I don't have that kind of money. 505 00:21:03,523 --> 00:21:05,306 Whatever. I'll pay. 506 00:21:06,809 --> 00:21:08,454 I'm not taking your money. 507 00:21:08,478 --> 00:21:09,956 Please! If the roles were reversed, 508 00:21:09,980 --> 00:21:11,907 I'd take money from you. 509 00:21:11,931 --> 00:21:14,010 You would take money from me? 510 00:21:14,034 --> 00:21:15,933 I doubt that very much. 511 00:21:17,202 --> 00:21:19,048 Uh... I'm sorry, 512 00:21:19,072 --> 00:21:20,850 why are you packing the condoms? 513 00:21:20,874 --> 00:21:22,885 They're mine; I bought them. 514 00:21:22,909 --> 00:21:25,137 Yeah, to use with me, right? 515 00:21:25,161 --> 00:21:26,522 Why do you need to take them with you? 516 00:21:26,546 --> 00:21:27,866 Why do want me to leave them here? 517 00:21:27,890 --> 00:21:29,570 Planning on using them when I'm not around? 518 00:21:29,594 --> 00:21:31,350 No - are you?! 519 00:21:32,217 --> 00:21:34,313 Are you really accusing me of cheating on you 520 00:21:34,337 --> 00:21:36,098 before I've even left your apartment? 521 00:21:36,122 --> 00:21:38,150 Okay, could you pretend for two seconds 522 00:21:38,174 --> 00:21:39,235 like this is a big deal? 523 00:21:39,259 --> 00:21:40,620 What do you want me to say, Nick? 524 00:21:40,644 --> 00:21:43,127 I have to take the job. 525 00:21:43,929 --> 00:21:45,124 I gonna get some air. 526 00:21:45,148 --> 00:21:47,982 Okay, do you wanna take the condoms with you? 527 00:21:55,464 --> 00:21:57,498 Here. 528 00:21:58,700 --> 00:22:00,394 You're doing the right thing, Wasteland. 529 00:22:00,418 --> 00:22:01,896 Yeah, I am. 530 00:22:01,920 --> 00:22:03,181 There's no numbers on it. 531 00:22:03,205 --> 00:22:04,432 I thought about it 532 00:22:04,456 --> 00:22:06,234 and I realized I'm not afraid of you 533 00:22:06,258 --> 00:22:07,852 - but - or your spooky shadow partners. 534 00:22:07,876 --> 00:22:08,820 I'm done. 535 00:22:08,844 --> 00:22:10,971 Hey! 536 00:22:10,995 --> 00:22:12,990 Can I talk to you in my office? 537 00:22:13,014 --> 00:22:14,264 Sure. 538 00:22:15,766 --> 00:22:16,778 Keep me out of it. 539 00:22:16,802 --> 00:22:18,885 He saw me hand it to you, idiot. 540 00:22:21,171 --> 00:22:23,584 Mark, listen, what you just saw... 541 00:22:23,608 --> 00:22:24,535 Manny and I were just talking about... 542 00:22:24,559 --> 00:22:26,893 Oh! Oh! 543 00:22:28,112 --> 00:22:29,540 Let's go to Palm Springs. 544 00:22:29,564 --> 00:22:30,875 - What? - After your fundraiser, 545 00:22:30,899 --> 00:22:32,293 let's drive down to Palm Springs for the weekend. 546 00:22:32,317 --> 00:22:33,377 I know the perfect place. 547 00:22:33,401 --> 00:22:34,879 I have to work on the weekend. 548 00:22:34,903 --> 00:22:35,880 You're fired. 549 00:22:35,904 --> 00:22:37,181 Let's go then. 550 00:22:37,205 --> 00:22:38,525 All right, I'll book it right now. 551 00:22:38,549 --> 00:22:39,500 Great. Okay. 552 00:22:39,524 --> 00:22:40,857 Okay. 553 00:22:49,533 --> 00:22:50,561 Where did you take her? 554 00:22:50,585 --> 00:22:51,512 I knew you'd be upset, that's why I came. 555 00:22:51,536 --> 00:22:52,847 Where did you take her? 556 00:22:52,871 --> 00:22:55,149 We're not taking her anywhere, she's choosing to go. 557 00:22:55,173 --> 00:22:56,183 We're not forcing her to go anywhere 558 00:22:56,207 --> 00:22:57,151 she doesn't want. 559 00:22:57,175 --> 00:22:58,152 Well, I wanna talk to her. 560 00:22:58,176 --> 00:22:59,776 Things aren't as bad as we thought, okay? 561 00:22:59,800 --> 00:23:01,239 She understands what she did wrong 562 00:23:01,263 --> 00:23:02,623 and she wants us to help her. 563 00:23:02,647 --> 00:23:03,891 I want to see her. 564 00:23:03,915 --> 00:23:06,766 She doesn't wanna see you. 565 00:23:09,236 --> 00:23:11,036 We're taking her to our Mountain corps retreat 566 00:23:11,060 --> 00:23:12,032 in Colorado. 567 00:23:12,056 --> 00:23:15,670 It's isolated and away from everybody. 568 00:23:15,694 --> 00:23:19,223 You're gonna see her again, I promise. 569 00:23:19,247 --> 00:23:20,641 She needs to get her head right. 570 00:23:20,665 --> 00:23:22,927 You need to get your head right. 571 00:23:22,951 --> 00:23:26,430 You have been making such incredible breakthroughs 572 00:23:26,454 --> 00:23:28,099 every day. 573 00:23:28,123 --> 00:23:30,184 Don't let this slow you down. 574 00:23:30,208 --> 00:23:34,210 Please, keep the system working. 575 00:23:43,939 --> 00:23:46,250 I love her, I really... 576 00:23:46,274 --> 00:23:48,920 But who are we kidding with this long distance thing? 577 00:23:48,944 --> 00:23:50,621 The hours she's gonna be working... 578 00:23:50,645 --> 00:23:51,956 I'm... I'm gonna lose her. 579 00:23:51,980 --> 00:23:53,691 I don't know what to do. 580 00:23:53,715 --> 00:23:56,410 Nick, you need to move to new Orleans. 581 00:23:56,434 --> 00:23:58,245 That's crazy. 582 00:23:58,269 --> 00:23:59,413 It's only ten months! 583 00:23:59,437 --> 00:24:02,183 You don't have a lease, you don't have a job... 584 00:24:02,207 --> 00:24:03,517 Go with her. 585 00:24:03,541 --> 00:24:04,518 What?! 586 00:24:04,542 --> 00:24:05,937 You love her. 587 00:24:05,961 --> 00:24:07,881 This is what being in your twenties is all about. 588 00:24:07,905 --> 00:24:09,089 No, I can't. 589 00:24:09,113 --> 00:24:10,241 Why not? 590 00:24:10,265 --> 00:24:11,705 What do you have to lose if you move? 591 00:24:11,729 --> 00:24:12,777 Nothing. 592 00:24:12,801 --> 00:24:14,979 And what do you lose if you don't? 593 00:24:15,003 --> 00:24:17,281 Her. 594 00:24:17,305 --> 00:24:18,621 I'm gonna lose her. 595 00:24:19,456 --> 00:24:22,320 Seems like a pretty easy decision to me. 596 00:24:22,344 --> 00:24:25,656 Sweep her off her feet! She'll love it. 597 00:24:25,680 --> 00:24:27,124 I'm gonna go with her. 598 00:24:27,148 --> 00:24:28,793 Of course you are. 599 00:24:28,817 --> 00:24:30,628 Thanks. 600 00:24:30,652 --> 00:24:33,069 Hey, I miss you. 601 00:24:33,904 --> 00:24:35,321 I miss you, too. 602 00:24:39,309 --> 00:24:42,723 Okay... stand on your mark... 603 00:24:42,747 --> 00:24:44,141 And slate. 604 00:24:44,165 --> 00:24:46,394 Abby vargas, I'm represented by... 605 00:24:46,418 --> 00:24:49,313 Uh, um, I'm self- I'm self-represented. 606 00:24:49,337 --> 00:24:51,148 Follow the pen. 607 00:24:51,172 --> 00:24:53,150 Follow the pen... 608 00:24:53,174 --> 00:24:54,485 Follow the pen... 609 00:24:54,509 --> 00:24:55,486 Uh-huh. 610 00:24:55,510 --> 00:24:58,189 Okay, great. Thanks for coming in. 611 00:24:58,213 --> 00:24:59,407 What? 612 00:24:59,431 --> 00:25:01,308 That'll be all. Thanks for coming in. 613 00:25:01,332 --> 00:25:02,777 What, that's it? 614 00:25:02,801 --> 00:25:04,081 I'd at least like the opportunity 615 00:25:04,105 --> 00:25:05,185 to read these stupid sides. 616 00:25:05,209 --> 00:25:06,747 I mean, seriously, follow the pen? 617 00:25:06,771 --> 00:25:08,666 That's what head shots are for. 618 00:25:08,690 --> 00:25:10,952 I'm sorry, what's the problem? 619 00:25:10,976 --> 00:25:13,454 The problem is I've spent my whole day here 620 00:25:13,478 --> 00:25:15,172 and now you guys won't even let me read. 621 00:25:15,196 --> 00:25:16,507 Who cares? 622 00:25:16,531 --> 00:25:17,541 That's the job. 623 00:25:17,565 --> 00:25:19,205 You wait for us, and then we stare at you, 624 00:25:19,229 --> 00:25:20,611 and if we don't like what we see, 625 00:25:20,635 --> 00:25:21,295 then we move on. 626 00:25:21,319 --> 00:25:23,239 You're not important, this isn't a noble pursuit. 627 00:25:23,263 --> 00:25:25,549 You're an actress not a doctor. 628 00:25:25,573 --> 00:25:26,684 Five-seven. 629 00:25:26,708 --> 00:25:28,302 In what world is this girl five-seven? 630 00:25:28,326 --> 00:25:30,938 I'm sorry, Toby. 631 00:25:30,962 --> 00:25:32,578 You're still here? 632 00:25:39,303 --> 00:25:42,366 You understood what the doctor said, right? 633 00:25:42,390 --> 00:25:44,318 There's no brain activity. 634 00:25:44,342 --> 00:25:47,521 When you turn off the machines... 635 00:25:47,545 --> 00:25:49,095 I understand. 636 00:25:49,847 --> 00:25:52,765 Take all the time you need. 637 00:25:54,735 --> 00:25:57,520 What do you need? 638 00:25:59,006 --> 00:26:02,224 I never introduced you to him. 639 00:26:04,495 --> 00:26:07,497 I'll be right outside. 640 00:26:22,746 --> 00:26:25,559 How come when I wanted you dead 641 00:26:25,583 --> 00:26:28,634 you seemed invincible to me? 642 00:26:29,937 --> 00:26:33,923 And now that I want you here... 643 00:26:40,030 --> 00:26:44,534 We started all this too late, Walter. 644 00:26:45,486 --> 00:26:49,934 Thank you for showing me that a man can change. 645 00:26:49,958 --> 00:26:53,910 Thank you for coming back into my life. 646 00:26:57,831 --> 00:26:59,715 I love you. 647 00:27:15,649 --> 00:27:17,850 Goodbye dad. 648 00:27:59,149 --> 00:28:02,385 ♪ Here's a stolen memory ♪ 649 00:28:03,170 --> 00:28:06,739 ♪ And a restless heart ♪ 650 00:28:08,775 --> 00:28:14,747 ♪ A photo in your hands and a fresh start ♪ 651 00:28:17,417 --> 00:28:20,314 ♪ Oh you can learn loss lessons ♪ 652 00:28:20,338 --> 00:28:23,489 ♪ Till there's nothing left to learn ♪ 653 00:28:26,493 --> 00:28:30,074 ♪ But just to break like everyone else ♪ 654 00:28:30,098 --> 00:28:32,831 ♪ When it is your turn ♪ 655 00:28:40,607 --> 00:28:42,920 ♪ And now you cannot let go, cannot let go... ♪ 656 00:28:42,944 --> 00:28:46,340 Hey! Look, I'm not so good at writing letters 657 00:28:46,364 --> 00:28:48,208 so I thought we could send these 658 00:28:48,232 --> 00:28:50,294 back and forth. 659 00:28:50,318 --> 00:28:52,758 This first one's gonna be short because you're in the bathroom 660 00:28:52,782 --> 00:28:54,287 and I don't want you to hear me. 661 00:28:54,311 --> 00:28:56,272 Um... I love you, Abby. 662 00:28:57,841 --> 00:29:00,154 Don't be sad, be happy. 663 00:29:00,178 --> 00:29:02,222 We found each other. 664 00:29:02,246 --> 00:29:06,749 Don't let one little ocean get in the way of that. 665 00:29:10,921 --> 00:29:13,051 Hey! Look, I'm not so good at writing letters, 666 00:29:13,075 --> 00:29:14,936 so I thought we could send these 667 00:29:14,960 --> 00:29:15,960 back and forth. 668 00:29:20,413 --> 00:29:21,413 Hey. 669 00:29:21,515 --> 00:29:22,527 Hey! 670 00:29:22,551 --> 00:29:25,018 So? You choose any courses yet? 671 00:29:25,620 --> 00:29:26,847 I did, actually. 672 00:29:26,871 --> 00:29:28,065 Really?! 673 00:29:28,089 --> 00:29:31,352 I found this school, um, up in the Yukon. 674 00:29:31,376 --> 00:29:32,520 It's not great, 675 00:29:32,544 --> 00:29:34,605 but um... it'll count as course-credits 676 00:29:34,629 --> 00:29:37,158 if I ever make it back to USC. 677 00:29:37,182 --> 00:29:38,359 You're going. 678 00:29:38,383 --> 00:29:40,383 Yeah. I have to. 679 00:29:41,301 --> 00:29:42,580 I know. 680 00:29:42,604 --> 00:29:44,324 At least until I know Simon's gonna be okay, 681 00:29:44,348 --> 00:29:45,482 and then... 682 00:29:45,506 --> 00:29:48,775 And then I can come back maybe. 683 00:29:49,943 --> 00:29:51,310 Um... cam... 684 00:29:52,512 --> 00:29:53,824 You've done so much for me, 685 00:29:53,848 --> 00:29:55,126 and I... 686 00:29:55,150 --> 00:29:57,211 I don't know how to... How to thank you... 687 00:29:57,235 --> 00:29:58,829 Wait, wait, wait. 688 00:29:58,853 --> 00:30:00,848 Are you leaving right now? 689 00:30:00,872 --> 00:30:02,192 No, I'm not... No, not now, but... 690 00:30:02,216 --> 00:30:03,134 Okay, well then, 691 00:30:03,158 --> 00:30:06,220 cut that good-bye stuff out, it's depressing. 692 00:30:06,244 --> 00:30:07,460 Okay. 693 00:30:10,047 --> 00:30:12,710 I didn't even get to take you to a movie. 694 00:30:12,734 --> 00:30:14,145 I know. 695 00:30:14,169 --> 00:30:16,280 Can I at least take you to a trailer? 696 00:30:16,304 --> 00:30:17,503 Yeah. 697 00:30:27,047 --> 00:30:28,325 You sure you wanna stay here? 698 00:30:28,349 --> 00:30:30,211 We can go back to your house if you want. 699 00:30:30,235 --> 00:30:32,630 I can't be there right now. 700 00:30:32,654 --> 00:30:35,049 Can I do anything else for you? 701 00:30:35,073 --> 00:30:36,989 You're doing it. 702 00:31:12,009 --> 00:31:15,678 ♪ There is good in me, I swear ♪ 703 00:31:16,847 --> 00:31:18,608 How much are we charging for these beers? 704 00:31:18,632 --> 00:31:19,960 I dunno, five bucks? 705 00:31:19,984 --> 00:31:21,183 Eight. 706 00:31:22,352 --> 00:31:23,569 Hey. 707 00:31:24,321 --> 00:31:25,332 Is there anything I can do to help? 708 00:31:25,356 --> 00:31:27,284 Um, have you tweeted about the fundraiser? 709 00:31:27,308 --> 00:31:28,552 I don't have Twitter. 710 00:31:28,576 --> 00:31:29,887 Of course you don't. Come here. 711 00:31:29,911 --> 00:31:31,305 Is it cool if um... 712 00:31:31,329 --> 00:31:32,609 You pose for a couple of pictures 713 00:31:32,633 --> 00:31:33,457 with some fans? 714 00:31:33,481 --> 00:31:34,475 - Sure. - 'Kay, great. 715 00:31:34,499 --> 00:31:35,792 I've already sold like twenty. 716 00:31:35,816 --> 00:31:37,561 - Sold? - It's a fundraiser. 717 00:31:37,585 --> 00:31:40,630 Right. Okay, okay. Anything else? 718 00:31:40,654 --> 00:31:42,733 Nope. Got it all under control. 719 00:31:42,757 --> 00:31:45,207 Yeah, I can see that. 720 00:31:46,209 --> 00:31:47,677 You okay? 721 00:31:48,661 --> 00:31:50,774 I don't think I've ever been okay, 722 00:31:50,798 --> 00:31:54,194 but... I think I'm ready to be. 723 00:31:54,218 --> 00:31:57,770 Well, that's... that's good to hear. 724 00:32:00,891 --> 00:32:02,119 I'm not sleeping with you. 725 00:32:02,143 --> 00:32:03,120 I don't want you to. 726 00:32:03,144 --> 00:32:04,204 I have a boyfriend now. 727 00:32:04,228 --> 00:32:05,673 Great! I'm happy for you. 728 00:32:05,697 --> 00:32:06,707 Mm-hmm. 729 00:32:06,731 --> 00:32:08,447 Where is he? 730 00:32:09,682 --> 00:32:12,618 What happened to your arm? 731 00:32:13,870 --> 00:32:16,622 I used to burn myself... 732 00:32:17,457 --> 00:32:19,792 But I don't anymore. 733 00:32:24,966 --> 00:32:26,646 Hey, I'm only gonna take this one suitcase, 734 00:32:26,670 --> 00:32:29,063 - so can you pack- - I'm going with you. 735 00:32:29,087 --> 00:32:30,013 What?! 736 00:32:30,037 --> 00:32:33,567 I'm young, I'm unemployed, and I love you. 737 00:32:33,591 --> 00:32:36,092 It'll be an adventure! 738 00:32:38,311 --> 00:32:40,908 I don't think that's a good idea. 739 00:32:40,932 --> 00:32:42,826 You... what? 740 00:32:42,850 --> 00:32:44,378 What're you gonna do there? 741 00:32:44,402 --> 00:32:46,380 What are you-? You'll be there. 742 00:32:46,404 --> 00:32:49,299 I know. I'll be working 16 hours a day. 743 00:32:49,323 --> 00:32:51,001 This is not nearly as romantic 744 00:32:51,025 --> 00:32:53,275 as I'd been led to believe it would be. 745 00:32:57,080 --> 00:32:59,727 You didn't move to L.A. to meet girls. 746 00:32:59,751 --> 00:33:01,351 You moved here 'cause it's the best place 747 00:33:01,375 --> 00:33:03,397 for you to become a comedian. 748 00:33:03,421 --> 00:33:08,068 Well, I bet new Orleans has lots of comedy clubs... 749 00:33:08,092 --> 00:33:10,020 Or one, at least. 750 00:33:10,044 --> 00:33:11,939 I can still get up every once in a while. 751 00:33:11,963 --> 00:33:14,491 Nick, you don't... 752 00:33:14,515 --> 00:33:17,749 You don't grind hard enough. 753 00:33:18,802 --> 00:33:20,330 - I... - There are a million shows 754 00:33:20,354 --> 00:33:22,950 going on in this city every night. 755 00:33:22,974 --> 00:33:25,235 And you could be so amazing... 756 00:33:25,259 --> 00:33:28,672 But you gotta get up every night. 757 00:33:28,696 --> 00:33:29,936 You gotta start working harder, 758 00:33:29,960 --> 00:33:32,042 and if you move to new Orleans, 759 00:33:32,066 --> 00:33:35,734 you'll be doing the exact opposite. 760 00:33:36,769 --> 00:33:38,988 You know I'm right. 761 00:33:39,990 --> 00:33:42,625 This is where you need to be. 762 00:33:49,399 --> 00:33:50,949 I gotta go. 763 00:33:51,784 --> 00:33:55,337 Can I at least take you to the airport? 764 00:33:56,173 --> 00:33:58,474 No... you can't. 765 00:34:11,688 --> 00:34:13,155 New song? 766 00:34:23,200 --> 00:34:24,561 "This is the letter" 767 00:34:24,585 --> 00:34:27,164 I should have written to my father. 768 00:34:27,188 --> 00:34:29,249 But it's too late for that now, 769 00:34:29,273 --> 00:34:32,569 so I'm writing it to you instead. 770 00:34:32,593 --> 00:34:34,822 I was raised to be tough; 771 00:34:34,846 --> 00:34:38,097 to not take anything from anyone. 772 00:34:39,165 --> 00:34:41,862 It's a lonely way to walk through this world. 773 00:34:41,886 --> 00:34:44,331 I spent my whole life trying to impress you, 774 00:34:44,355 --> 00:34:46,950 trying to please you. 775 00:34:46,974 --> 00:34:49,920 All it did was make me hate you, 776 00:34:49,944 --> 00:34:51,677 hate myself. 777 00:34:53,196 --> 00:34:56,176 And when I finally found someone who loved me, 778 00:34:56,200 --> 00:34:58,962 who I thought I could love back, 779 00:34:58,986 --> 00:35:01,487 it made me hurt them, 780 00:35:02,522 --> 00:35:06,053 hurt them so they could never be unhurt. 781 00:35:06,077 --> 00:35:08,722 I tore that love apart... 782 00:35:08,746 --> 00:35:11,580 And myself apart with it. 783 00:35:14,834 --> 00:35:17,731 I have wanted to die 784 00:35:17,755 --> 00:35:21,552 because I could not be who I wanted to be, 785 00:35:21,576 --> 00:35:25,728 because I could not be who you wanted me to be. 786 00:35:26,730 --> 00:35:31,350 But I couldn't die any more than I could live. 787 00:35:33,553 --> 00:35:35,549 I am tired of being here, 788 00:35:35,573 --> 00:35:38,802 in this place that feels like nowhere. 789 00:35:38,826 --> 00:35:42,256 I am tired of caring what people think about me. 790 00:35:42,280 --> 00:35:45,197 I'm tired of being afraid. 791 00:35:53,707 --> 00:35:54,884 I've met someone 792 00:35:54,908 --> 00:35:59,439 that makes me wanna breathe in this world again, 793 00:35:59,463 --> 00:36:03,727 and I will not hold my breath a second longer. 794 00:36:03,751 --> 00:36:07,063 None of these lies I told made me stronger. 795 00:36:07,087 --> 00:36:11,401 None of the secrets I kept made me happier. 796 00:36:11,425 --> 00:36:14,571 So I'm gonna try something else now; 797 00:36:14,595 --> 00:36:17,124 I'm gonna try telling the truth... 798 00:36:17,148 --> 00:36:19,315 My truth. 799 00:36:24,204 --> 00:36:26,767 My name is Sean Dougan, 800 00:36:26,791 --> 00:36:28,991 aka Kaldrick King, 801 00:36:30,410 --> 00:36:33,329 aka the King of California. 802 00:36:39,469 --> 00:36:41,920 I'm gay. 803 00:36:45,425 --> 00:36:47,426 What're you gonna do with this? 804 00:36:55,173 --> 00:36:59,508 ♪ And the vibrations in my heart ♪ 805 00:37:02,429 --> 00:37:05,609 ♪ In the past I feel the present ♪ 806 00:37:05,633 --> 00:37:08,350 ♪ This summer love will never fade ♪ 807 00:37:09,269 --> 00:37:12,299 ♪ And the past runs into the present ♪ 808 00:37:12,323 --> 00:37:14,607 ♪ I bet love will run away ♪ 809 00:37:22,817 --> 00:37:25,785 ♪ From school days to the grave ♪ 810 00:37:26,536 --> 00:37:29,321 ♪ You are the only one I love ♪ 811 00:37:30,156 --> 00:37:33,487 ♪ From school days to the grave ♪ 812 00:37:33,511 --> 00:37:36,907 ♪ You are the only one I love ♪ 813 00:37:36,931 --> 00:37:39,715 ♪ You are the only one I love ♪ 814 00:37:40,500 --> 00:37:43,001 ♪ You are the only one I love ♪ 815 00:37:49,176 --> 00:37:53,312 L-A-X? Sure thing. Which terminal? 816 00:37:55,615 --> 00:37:58,350 ♪ Someone's love ♪ 817 00:37:59,119 --> 00:38:02,238 ♪ It was cool ♪ 818 00:38:02,989 --> 00:38:05,190 ♪ You have me... ♪ 819 00:38:06,025 --> 00:38:07,170 Hey! It's time. 820 00:38:07,194 --> 00:38:09,195 ♪ I have you ♪ 821 00:38:13,884 --> 00:38:16,535 Hi, everybody! Hi! 822 00:38:19,539 --> 00:38:22,653 Thanks for coming out and supporting our uh... 823 00:38:22,677 --> 00:38:24,071 Our little thing here. 824 00:38:24,095 --> 00:38:25,289 We don't have much money, 825 00:38:25,313 --> 00:38:28,809 but we're really proud of what we've got so far. 826 00:38:28,833 --> 00:38:29,877 It's not finished, 827 00:38:29,901 --> 00:38:32,129 but we're hoping what you see tonight will... 828 00:38:32,153 --> 00:38:34,698 leave you wanting a little bit more. 829 00:38:34,722 --> 00:38:37,951 So thanks for watching, and um... 830 00:38:37,975 --> 00:38:39,803 buy as many overpriced beers 831 00:38:39,827 --> 00:38:42,067 and headshots of Connor Lake as you can possibly stomach. 832 00:38:42,091 --> 00:38:44,141 Thank you. 833 00:38:44,748 --> 00:38:46,727 All right, Kevin, ready? 834 00:38:46,751 --> 00:38:48,417 Yeah! Woo! 835 00:38:57,127 --> 00:39:01,658 Caroline, did you hear me? It's inoperable. 836 00:39:01,682 --> 00:39:02,659 Caroline... 837 00:39:02,683 --> 00:39:04,778 No. I understand. 838 00:39:04,802 --> 00:39:06,063 Are you okay? 839 00:39:06,087 --> 00:39:08,387 Thank you. 840 00:39:12,258 --> 00:39:13,737 I need more time. 841 00:39:13,761 --> 00:39:16,506 Time's the one thing you don't have. 842 00:39:16,530 --> 00:39:18,125 Something wrong? 843 00:39:18,149 --> 00:39:19,543 I got home yesterday 844 00:39:19,567 --> 00:39:22,012 and found my brother in my room in a dog suit. 845 00:39:22,036 --> 00:39:23,297 A dog suit? 846 00:39:23,321 --> 00:39:24,514 That's weird. 847 00:39:24,538 --> 00:39:26,750 He died when I was eight. 848 00:39:26,774 --> 00:39:29,041 So the dog suit wasn't the weird part then? 849 00:39:30,294 --> 00:39:32,723 You have a brain tumor. 850 00:39:32,747 --> 00:39:34,691 Visual and auditory hallucinations... 851 00:39:34,715 --> 00:39:36,560 They're all part of it. 852 00:39:36,584 --> 00:39:37,928 They're not real. 853 00:39:37,952 --> 00:39:39,451 Is this real? 854 00:39:40,170 --> 00:39:43,400 ♪ What's gonna happen to you ♪ 855 00:39:43,424 --> 00:39:46,320 ♪ You have woke up too soon ♪ 856 00:39:46,344 --> 00:39:49,873 ♪ And found the world in the rain ♪ 857 00:39:49,897 --> 00:39:52,826 ♪ And now your feelings have changed ♪ 858 00:39:52,850 --> 00:39:54,984 ♪ Say good-bye to before ♪ 859 00:39:55,735 --> 00:39:57,748 ♪ Bye, bye, bye... ♪ 860 00:39:57,772 --> 00:39:59,855 How did you do that? 861 00:40:00,607 --> 00:40:02,920 ♪ The door's been shown to you ♪ 862 00:40:02,944 --> 00:40:05,055 ♪ Bye, bye, bye ♪ 863 00:40:05,079 --> 00:40:06,890 ♪ But you only have to go through ♪ 864 00:40:06,914 --> 00:40:08,141 Uh, right up here, please. 865 00:40:08,165 --> 00:40:10,115 ♪ You run into the night ♪ 866 00:40:11,251 --> 00:40:13,680 Hi, and where are you headed today? 867 00:40:13,704 --> 00:40:14,920 Germany. 868 00:40:16,706 --> 00:40:19,453 ♪ Just now times have changed ♪ 869 00:40:19,477 --> 00:40:21,939 ♪ What's gonna happen to you? ♪ 870 00:40:21,963 --> 00:40:23,929 ♪ Bye, bye, bye ♪ 871 00:40:26,716 --> 00:40:29,051 ♪ When we're living still ♪ 872 00:40:29,836 --> 00:40:32,616 ♪ We would not help ourselves ♪ 873 00:40:32,640 --> 00:40:35,585 ♪ It's very easy to do ♪ 874 00:40:35,609 --> 00:40:37,843 ♪ We never needed to ♪ 875 00:40:38,561 --> 00:40:41,458 ♪ And the birds fly high ♪ 876 00:40:41,482 --> 00:40:43,043 ♪ Bye, bye, bye ♪ 877 00:40:43,067 --> 00:40:45,812 ♪ Starting a fire ♪ in the forest 878 00:40:45,836 --> 00:40:47,965 ♪ can you remember the day ♪ 879 00:40:47,989 --> 00:40:50,133 ♪ Bye, bye, bye ♪ 880 00:40:50,157 --> 00:40:52,291 ♪ We had to separate ♪ 881 00:40:53,293 --> 00:40:58,047 ♪ And nobody knows what's tearing us apart ♪ 882 00:40:58,948 --> 00:41:01,144 ♪ 'Cause we're part of one another ♪ 883 00:41:01,168 --> 00:41:04,448 ♪ A son, a father, a mother, a brother ♪ 884 00:41:04,472 --> 00:41:07,451 ♪ What's gonna happen to you? ♪ 885 00:41:07,475 --> 00:41:10,454 ♪ You have woke up too soon ♪ 886 00:41:10,478 --> 00:41:13,290 ♪ What's gonna happen to you? ♪ 887 00:41:13,314 --> 00:41:16,326 ♪ You have woke up too soon ♪ 888 00:41:16,350 --> 00:41:19,195 ♪ What's gonna happen to you? ♪ 889 00:41:19,219 --> 00:41:22,249 ♪ You have woke up too soon ♪ 890 00:41:22,273 --> 00:41:24,701 ♪ What's gonna happen to you? ♪ 891 00:41:24,725 --> 00:41:27,910 ♪ Bye, bye, bye ♪ 892 00:41:31,081 --> 00:41:32,915 We made something. 61467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.