Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:02,810
Previously on
The L.A. Complex...
2
00:00:02,834 --> 00:00:04,446
And these lenses are awesome!
3
00:00:04,470 --> 00:00:05,614
Yeah, and expensive!
4
00:00:05,638 --> 00:00:06,918
You're sure you can pay me back?
5
00:00:06,942 --> 00:00:08,450
Relax.
I'm working other angles.
6
00:00:08,474 --> 00:00:10,903
If you can afford that car
off of this scam,
7
00:00:10,927 --> 00:00:12,788
I want more than
$25 bucks a card.
8
00:00:12,812 --> 00:00:14,132
What're you doing
playing footsies
9
00:00:14,156 --> 00:00:15,436
with the guy
we're stealing from?
10
00:00:15,460 --> 00:00:16,909
I got 1900
on my S.A.T.'s!
11
00:00:16,933 --> 00:00:18,127
Well, what do I do now?
12
00:00:18,151 --> 00:00:19,244
Go to college?
13
00:00:19,268 --> 00:00:20,588
- They have Simon!
- Who took him?
14
00:00:20,612 --> 00:00:21,918
It was child
protective services.
15
00:00:21,942 --> 00:00:23,882
- What'd we do?
- We got married.
16
00:00:23,906 --> 00:00:25,986
They brought me back for the
Will Arnett sketch show.
17
00:00:26,010 --> 00:00:26,752
That's amazing!
18
00:00:26,776 --> 00:00:29,221
The studio has security cameras.
19
00:00:29,245 --> 00:00:30,139
They record everything
20
00:00:30,163 --> 00:00:32,007
all onto one little hard drive.
21
00:00:32,031 --> 00:00:34,059
I should start doing
some digging in your life
22
00:00:34,083 --> 00:00:35,677
and see what I come up with.
23
00:00:35,701 --> 00:00:36,941
What the hell you take from me?
24
00:00:36,965 --> 00:00:37,930
The hard drive.
25
00:00:37,954 --> 00:00:38,964
So now Infinite's got it?
26
00:00:38,988 --> 00:00:41,066
Your dad just had a stroke.
27
00:00:41,090 --> 00:00:42,117
Where else would I be?
28
00:00:42,141 --> 00:00:43,185
What if he dies?
29
00:00:43,209 --> 00:00:44,970
He still has no idea who I am.
30
00:00:44,994 --> 00:00:47,272
- Who are you?
- I'm your sister.
31
00:00:47,296 --> 00:00:49,158
I'm with the church of Scienetics.
32
00:00:49,182 --> 00:00:51,276
I've just never felt this
close to someone before.
33
00:00:51,300 --> 00:00:53,834
I love you, Charlotte.
34
00:00:57,171 --> 00:00:58,483
What're you doing?
35
00:00:58,507 --> 00:01:00,035
I'm sorry.
36
00:01:00,059 --> 00:01:01,036
Why would you do that?
37
00:01:01,060 --> 00:01:02,278
Well, you told me you loved me.
38
00:01:02,302 --> 00:01:03,742
- You said that-
- No! No, Charlotte,
39
00:01:03,766 --> 00:01:04,456
you're my sister.
40
00:01:04,480 --> 00:01:06,200
I've spent my entire life
trying to find you
41
00:01:06,224 --> 00:01:07,706
and I just... I...
42
00:01:10,870 --> 00:01:12,097
Oh my God!
43
00:01:12,121 --> 00:01:14,038
Oh my God, I'm sorry.
I'm sorry!
44
00:01:20,386 --> 00:01:24,386
2x13 Don't Say Goodbye
45
00:01:28,887 --> 00:01:32,106
So... Kaldrick King's a faggot.
46
00:01:33,191 --> 00:01:34,586
Shoulda known;
47
00:01:34,610 --> 00:01:35,821
no one spends that much time
48
00:01:35,845 --> 00:01:37,805
rappin' about bangin' bitches
and killin' snitches
49
00:01:37,829 --> 00:01:39,611
unless they compensatin'
for somethin'.
50
00:01:39,981 --> 00:01:41,460
What do you want?
51
00:01:41,484 --> 00:01:43,962
I dunno.
Maybe I want a million dollars.
52
00:01:43,986 --> 00:01:45,214
Maybe I want a record deal.
53
00:01:45,238 --> 00:01:48,600
Maybe I just wanna
post the video on YouTube.
54
00:01:48,624 --> 00:01:49,768
I ain't decided yet.
55
00:01:49,792 --> 00:01:51,336
Who else knows
about the hard drive?
56
00:01:51,360 --> 00:01:53,044
No one... yet.
57
00:01:53,890 --> 00:01:54,890
Could be everybody soon.
58
00:01:54,914 --> 00:01:56,725
So what do you want?
59
00:01:56,749 --> 00:01:58,966
Make me an offer.
60
00:01:59,751 --> 00:02:00,985
All right.
61
00:02:01,837 --> 00:02:03,732
You said you want
a million dollars?
62
00:02:03,756 --> 00:02:04,872
I can make that happen.
63
00:02:07,810 --> 00:02:09,872
Man, you answered that too quickly.
64
00:02:09,896 --> 00:02:11,290
Now it's five million dollars.
65
00:02:11,314 --> 00:02:12,634
I don't have five million dollars
66
00:02:12,658 --> 00:02:13,792
just laying around.
67
00:02:13,816 --> 00:02:14,860
Look...
68
00:02:14,884 --> 00:02:16,412
You want your
hard drive back, right?
69
00:02:16,436 --> 00:02:17,696
You want me to keep quiet?
70
00:02:17,720 --> 00:02:19,030
Five million dollars.
71
00:02:19,054 --> 00:02:22,033
Oh, and -
I always wanted to say this...
72
00:02:22,057 --> 00:02:24,692
You got twenty-four hours.
73
00:02:28,029 --> 00:02:29,330
Oh... damn!
74
00:02:43,678 --> 00:02:45,357
Hey.
75
00:02:45,381 --> 00:02:46,358
Hi.
76
00:02:46,382 --> 00:02:47,943
You sleep okay?
77
00:02:47,967 --> 00:02:49,416
Uh... yeah.
78
00:02:51,436 --> 00:02:53,398
Thanks for letting me come over.
79
00:02:53,422 --> 00:02:55,584
It was crazy at the Lux last night.
80
00:02:55,608 --> 00:02:57,235
Yeah, well, if I knew all it took
81
00:02:57,259 --> 00:02:58,899
was a kid being taken
away from his family
82
00:02:58,923 --> 00:03:00,089
to get you over here,
83
00:03:00,113 --> 00:03:03,625
I would've called child
protective services days ago.
84
00:03:03,649 --> 00:03:05,076
I'm sorry, that was...
85
00:03:05,100 --> 00:03:06,044
Completely inappropriate.
86
00:03:06,068 --> 00:03:08,013
I don't know why
I just said that.
87
00:03:08,037 --> 00:03:09,214
You're an awful person.
88
00:03:09,238 --> 00:03:10,716
Apparently.
89
00:03:10,740 --> 00:03:12,020
That or you just
make me nervous,
90
00:03:12,044 --> 00:03:13,733
and I say stupid things
when I'm nervous.
91
00:03:13,757 --> 00:03:14,720
I make you nervous?
92
00:03:14,744 --> 00:03:16,254
Yeah. Don't act so surprised.
93
00:03:16,278 --> 00:03:17,723
You make a lot of people nervous.
94
00:03:17,747 --> 00:03:19,007
No I don't.
95
00:03:19,031 --> 00:03:21,360
You're very smart,
you're very beautiful,
96
00:03:21,384 --> 00:03:22,795
and you're kinda mean.
97
00:03:22,819 --> 00:03:24,113
You're an intimidating person.
98
00:03:24,137 --> 00:03:25,953
God, I am not mean.
99
00:03:26,838 --> 00:03:29,952
So are you gonna invite me to
this big fundraiser trailer
100
00:03:29,976 --> 00:03:32,538
premiere tonight or am I
gonna have to crash it?
101
00:03:32,562 --> 00:03:34,123
You don't have to come
to that thing.
102
00:03:34,147 --> 00:03:36,241
What, I'm not gonna support
my girlfriend?
103
00:03:36,265 --> 00:03:38,127
I'm sorry, your-your what?
104
00:03:38,151 --> 00:03:39,578
I'm kidding.
105
00:03:39,602 --> 00:03:41,413
I'm kidding.
106
00:03:41,437 --> 00:03:43,521
Unless that didn't scare you,
in which case...
107
00:03:45,240 --> 00:03:46,835
I'm kidding!
108
00:03:46,859 --> 00:03:48,303
You're a little much,
aren't you?
109
00:03:48,327 --> 00:03:50,477
Little bit, yeah.
110
00:03:51,780 --> 00:03:53,330
Come on, I made breakfast.
111
00:04:03,425 --> 00:04:05,404
I can't believe you're leaving.
112
00:04:05,428 --> 00:04:07,990
Hey, look on the bright side:
113
00:04:08,014 --> 00:04:10,576
At least it's only for an
indeterminate amount of time.
114
00:04:10,600 --> 00:04:11,810
Come on, where are you going?
115
00:04:11,834 --> 00:04:12,911
You gotta tell me.
116
00:04:12,935 --> 00:04:14,830
Afghanistan? Iraq?
North Korea?
117
00:04:14,854 --> 00:04:16,582
Germany, okay?
118
00:04:16,606 --> 00:04:18,367
Okay, I'm going to Germany...
119
00:04:18,391 --> 00:04:20,752
Thank God.
120
00:04:20,776 --> 00:04:23,338
To fly missions into Afghanistan.
121
00:04:23,362 --> 00:04:25,424
But you just-but I'm
living in Germany.
122
00:04:25,448 --> 00:04:27,125
It's mostly safe.
123
00:04:27,149 --> 00:04:31,018
I mean it's...
like eighty percent safe.
124
00:04:32,020 --> 00:04:33,237
I hate this.
125
00:04:34,289 --> 00:04:36,435
Everything feels so right
when you're around.
126
00:04:36,459 --> 00:04:40,244
What's gonna happen
when you're not here?
127
00:04:41,046 --> 00:04:43,308
Okay, look,
can we just say goodbye?
128
00:04:43,332 --> 00:04:45,194
'Cause uh...
129
00:04:45,218 --> 00:04:46,978
I wanna do it before one
of us starts to cry,
130
00:04:47,002 --> 00:04:49,114
and I can't handle that right now.
131
00:04:49,138 --> 00:04:50,782
Why would I cry?
132
00:04:50,806 --> 00:04:53,507
I'm so happy I found you.
133
00:04:56,229 --> 00:04:58,073
♪ I'm leaving ♪
134
00:04:58,097 --> 00:04:59,730
♪ I'm leaving ♪
135
00:05:00,432 --> 00:05:02,316
♪ I'm leaving ♪
136
00:05:04,519 --> 00:05:05,719
Bye.
137
00:05:06,554 --> 00:05:08,800
♪ I'm leaving ♪
138
00:05:08,824 --> 00:05:10,658
♪ Another day ♪
139
00:05:13,162 --> 00:05:14,695
♪ I'm leaving ♪
140
00:05:15,413 --> 00:05:18,365
♪ I'm leaving another day ♪
141
00:05:21,570 --> 00:05:23,849
♪ I'm leaving ♪
142
00:05:23,873 --> 00:05:26,423
♪ I'm leaving another day ♪
143
00:05:27,325 --> 00:05:29,888
At the end of the day,
he has legal custody.
144
00:05:29,912 --> 00:05:31,440
There's nothing we can do.
145
00:05:31,464 --> 00:05:32,891
No! He abandoned us.
146
00:05:32,915 --> 00:05:35,777
He left us with nothing -
with no home, no money,
147
00:05:35,801 --> 00:05:37,863
we were living in our car,
in a parking lot.
148
00:05:37,887 --> 00:05:40,398
- I understand.
- You don't understand!
149
00:05:40,422 --> 00:05:43,785
I have been taking care of
Simon for six months now.
150
00:05:43,809 --> 00:05:47,122
He can't just come down here
and steal him away from me.
151
00:05:47,146 --> 00:05:48,707
- He can.
- He can't!
152
00:05:48,731 --> 00:05:51,293
He has legal custody.
The law is very clear.
153
00:05:51,317 --> 00:05:53,512
What about the fact
that he's a terrible father,
154
00:05:53,536 --> 00:05:54,746
a negligent father?
155
00:05:54,770 --> 00:05:56,465
Doesn't that count for anything?
156
00:05:56,489 --> 00:05:57,849
If you wanna challenge his custody
157
00:05:57,873 --> 00:05:59,234
you can file a petition
in juvenile court...
158
00:05:59,258 --> 00:06:00,969
Yes, I wanna challenge his custody.
159
00:06:00,993 --> 00:06:02,054
How do I do that?
160
00:06:02,078 --> 00:06:03,605
Beth-just tell me
how to challenge it,
161
00:06:03,629 --> 00:06:04,756
I'll do that.
162
00:06:04,780 --> 00:06:06,475
Beth, listen to me.
163
00:06:06,499 --> 00:06:08,860
Even if the judge declares
that he's an unfit parent,
164
00:06:08,884 --> 00:06:12,547
that doesn't necessarily mean
that you'll get custody.
165
00:06:12,571 --> 00:06:15,317
Well... I'm his sister.
166
00:06:15,341 --> 00:06:18,570
You're eighteen.
You don't have a job.
167
00:06:18,594 --> 00:06:19,604
It's more than likely
168
00:06:19,628 --> 00:06:21,957
that a judge won't
grant you custody.
169
00:06:21,981 --> 00:06:24,076
That doesn't make any sense.
170
00:06:24,100 --> 00:06:25,777
What would happen then?
171
00:06:25,801 --> 00:06:27,946
Simon would go into the system...
172
00:06:27,970 --> 00:06:30,632
Orphanages, group homes,
foster care...
173
00:06:30,656 --> 00:06:32,489
Orphanages?
174
00:06:33,274 --> 00:06:36,955
Do you really think your father
is a worse alternative for Simon?
175
00:06:36,979 --> 00:06:39,580
Can you just let me see him?
176
00:06:40,365 --> 00:06:41,977
Please.
177
00:06:42,001 --> 00:06:43,929
He's probably so scared.
178
00:06:43,953 --> 00:06:45,463
I'm sorry, I can't.
179
00:06:45,487 --> 00:06:47,538
Just let me see my brother!
180
00:06:49,591 --> 00:06:51,019
Connor...
181
00:06:51,043 --> 00:06:52,926
Are you ready?
182
00:06:53,962 --> 00:06:55,857
Are you sure you're okay?
183
00:06:55,881 --> 00:06:57,659
I'm fine.
184
00:06:57,683 --> 00:07:00,112
The work we do here is designed
to unburden you of traumas
185
00:07:00,136 --> 00:07:02,998
and harmful thoughts, as well
as to track what's wrong
186
00:07:03,022 --> 00:07:04,533
deep in your mind...
187
00:07:04,557 --> 00:07:07,652
So we can banish
negative influences.
188
00:07:07,676 --> 00:07:10,455
Let's start with
something simple.
189
00:07:10,479 --> 00:07:11,639
How about you tell me when...
190
00:07:11,663 --> 00:07:13,342
Charlotte kissed me.
191
00:07:13,366 --> 00:07:15,232
She kissed you?
192
00:07:16,067 --> 00:07:17,462
She kissed you how?
193
00:07:17,486 --> 00:07:19,097
I-I told her that I loved her...
194
00:07:19,121 --> 00:07:21,016
'Cause she's my sister -
of course I love her...
195
00:07:21,040 --> 00:07:23,218
But she... she kissed me.
196
00:07:23,242 --> 00:07:26,221
It's... I... I think
that she's confused.
197
00:07:26,245 --> 00:07:27,439
What did you do?
198
00:07:27,463 --> 00:07:29,023
I pushed her away.
What else would I do?
199
00:07:29,047 --> 00:07:29,775
Where is she now?
200
00:07:29,799 --> 00:07:32,010
I don't know,
she ran off and I...
201
00:07:32,034 --> 00:07:33,474
I mean, I should
have gone after her,
202
00:07:33,498 --> 00:07:35,698
but I didn't... I didn't know
what I was supposed to do.
203
00:07:35,722 --> 00:07:37,566
It's okay.
You did everything right.
204
00:07:37,590 --> 00:07:39,372
I'll be right back.
205
00:07:45,897 --> 00:07:47,358
I gotta pay him off.
206
00:07:47,382 --> 00:07:48,744
Do you?
207
00:07:48,768 --> 00:07:50,078
Yo, I got us into this,
208
00:07:50,102 --> 00:07:51,129
I'll take care of it.
209
00:07:51,153 --> 00:07:52,363
Take care of it how, rook?
210
00:07:52,387 --> 00:07:53,582
I'll deal with Jest.
211
00:07:53,606 --> 00:07:54,633
I can't be
here for this conversation.
212
00:07:54,657 --> 00:07:56,334
No, no, no.
Let's talk about this.
213
00:07:56,358 --> 00:07:58,003
What you sayin', Rook?
214
00:07:58,027 --> 00:07:59,755
Hmm?
You gonna beat him up?
215
00:07:59,779 --> 00:08:00,922
We did that already.
216
00:08:00,946 --> 00:08:03,208
So now what?
You gonna kill him?
217
00:08:03,232 --> 00:08:04,760
We're killers now?
218
00:08:04,784 --> 00:08:06,304
The last time
we went to the gun range,
219
00:08:06,328 --> 00:08:07,562
you burned your hand.
220
00:08:07,586 --> 00:08:09,346
Come on, let's hear this
little plan you got.
221
00:08:09,370 --> 00:08:10,882
This is on me.
I'll get us out of it.
222
00:08:10,906 --> 00:08:12,884
There is no us.
223
00:08:12,908 --> 00:08:14,152
It's me.
224
00:08:14,176 --> 00:08:15,737
You messed with my life.
You wanna help?
225
00:08:15,761 --> 00:08:17,606
Call Stohn and arrange the drop.
226
00:08:17,630 --> 00:08:20,742
I'm gonna pay him off
and this'll all be over with.
227
00:08:20,766 --> 00:08:22,216
Look, Kal...
228
00:08:22,967 --> 00:08:24,234
Kal!
229
00:08:28,084 --> 00:08:29,364
Dude, I don't
have time for this.
230
00:08:29,388 --> 00:08:31,148
I still haven't finished
cutting the trailer.
231
00:08:31,172 --> 00:08:32,737
Well, I can't carry it by myself.
232
00:08:32,761 --> 00:08:36,396
You guys know you can
just roll them, right?
233
00:08:39,701 --> 00:08:40,901
Put it down!
Put it down!
234
00:08:44,105 --> 00:08:45,467
What?! What?!
What's wrong?!
235
00:08:45,491 --> 00:08:47,436
I booked the Will Arnett
sketch show!
236
00:08:47,460 --> 00:08:49,087
You did?!
237
00:08:49,111 --> 00:08:50,605
W-W-When do you start?
238
00:08:50,629 --> 00:08:52,112
Tomorrow!
239
00:08:54,499 --> 00:08:56,695
Whoa!
What's wrong?
240
00:08:56,719 --> 00:08:58,596
I booked the Will Arnett
sketch show.
241
00:08:58,620 --> 00:09:00,949
Hey, you're gonna be great.
242
00:09:00,973 --> 00:09:04,035
The show shoots in New Orleans.
243
00:09:04,059 --> 00:09:05,036
You...
244
00:09:05,060 --> 00:09:08,979
I have to move to New Orleans...
tonight.
245
00:09:13,351 --> 00:09:15,613
♪ Woke up next to you ♪
246
00:09:15,637 --> 00:09:18,305
♪ Your eyes are bloodshot ♪
247
00:09:21,109 --> 00:09:22,403
Hey, Ron.
248
00:09:22,427 --> 00:09:24,923
So hi.
I've got some exciting news!
249
00:09:24,947 --> 00:09:26,174
Oh yeah?
250
00:09:26,198 --> 00:09:27,509
Uh, first of all,
251
00:09:27,533 --> 00:09:29,627
I got you an audition
for a national commercial.
252
00:09:29,651 --> 00:09:31,346
Could be big money
if you book it.
253
00:09:31,370 --> 00:09:32,464
That's great.
254
00:09:32,488 --> 00:09:34,199
And, on a personal note,
255
00:09:34,223 --> 00:09:35,383
I'm leaving the business!
256
00:09:35,407 --> 00:09:36,618
You what?
257
00:09:36,642 --> 00:09:40,738
My cousin's giving me the opportunity to
manage his new mattress outlet in Scottsdale.
258
00:09:40,762 --> 00:09:42,089
Wait, you're quitting?!
259
00:09:42,113 --> 00:09:44,108
Who's taking over your clients?
260
00:09:44,132 --> 00:09:47,428
Al Timmons has agreed to take
all my magicians and jugglers.
261
00:09:47,452 --> 00:09:50,031
And now, remind me,
do you juggle or do magic?
262
00:09:50,055 --> 00:09:51,149
No.
263
00:09:51,173 --> 00:09:52,650
Oh...
264
00:09:52,674 --> 00:09:54,819
So you're dropping me
to manage a mattress store?!
265
00:09:54,843 --> 00:09:56,287
I know it's a big risk,
266
00:09:56,311 --> 00:09:58,191
but I just don't wanna spend
the rest of my life
267
00:09:58,215 --> 00:09:59,424
wondering "what if."
268
00:09:59,448 --> 00:10:01,488
What about your company
and everything you've built?
269
00:10:01,512 --> 00:10:05,112
Abby, no one needs actors,
but everyone needs a mattress.
270
00:10:05,136 --> 00:10:07,114
But good luck
with your audition!
271
00:10:07,138 --> 00:10:09,417
I'll fax you the details.
272
00:10:09,441 --> 00:10:11,753
Ron, I don't have a fax machi-!
273
00:10:11,777 --> 00:10:12,976
Ron?
274
00:10:17,365 --> 00:10:19,561
No!
No, I don't wanna see you,
275
00:10:19,585 --> 00:10:21,618
I wanna talk to Simon.
276
00:10:24,038 --> 00:10:25,517
I uh...
277
00:10:25,541 --> 00:10:27,435
I talked it over
with the social worker
278
00:10:27,459 --> 00:10:31,322
and we both think
it's best for Simon if...
279
00:10:31,346 --> 00:10:32,857
You don't see him.
280
00:10:32,881 --> 00:10:34,993
It'll probably just,
uh, confuse him.
281
00:10:35,017 --> 00:10:37,144
Confuse him?
282
00:10:37,168 --> 00:10:39,948
And what will kidnapping him
to the Yukon do, dad?
283
00:10:39,972 --> 00:10:41,366
I'm not kidnapping him, Beth.
284
00:10:41,390 --> 00:10:42,867
He's, he's my son.
285
00:10:42,891 --> 00:10:44,702
You stopped being our father
286
00:10:44,726 --> 00:10:47,422
when you left us in that
Canadian tire parking lot
287
00:10:47,446 --> 00:10:51,031
with twenty dollars
and a box of cereal!
288
00:10:56,654 --> 00:10:57,771
What?!
289
00:10:59,040 --> 00:11:01,357
When your mom died, I uh...
290
00:11:02,526 --> 00:11:06,173
I was lost and I...
291
00:11:06,197 --> 00:11:08,610
know that what I did to you
was unforgivable...
292
00:11:08,634 --> 00:11:09,727
Honey, I know that...
293
00:11:09,751 --> 00:11:13,698
But you gotta understand
that I wasn't...
294
00:11:13,722 --> 00:11:15,505
I wasn't...
I wasn't well.
295
00:11:16,223 --> 00:11:18,119
And you think we were?
296
00:11:18,143 --> 00:11:19,370
Of course not.
297
00:11:19,394 --> 00:11:20,877
She was our mother!
298
00:11:21,679 --> 00:11:24,814
You were our parent,
we needed you.
299
00:11:27,485 --> 00:11:29,497
Listen, I got a...
300
00:11:29,521 --> 00:11:31,799
I got a good job now,
301
00:11:31,823 --> 00:11:33,383
and I got a place
for all of us to live.
302
00:11:33,407 --> 00:11:34,836
No.
303
00:11:34,860 --> 00:11:38,778
We already said no.
We don't want you.
304
00:11:42,583 --> 00:11:46,703
I'm uh...
I'm sorry, Beth.
305
00:11:47,672 --> 00:11:50,885
I may have lost you,
and if I did...
306
00:11:50,909 --> 00:11:52,069
I'm gonna have to regret that
307
00:11:52,093 --> 00:11:53,493
for the rest of my life,
and I will.
308
00:11:53,517 --> 00:11:57,442
But I'm not...
I'm not gonna lose Simon too.
309
00:11:57,466 --> 00:11:58,443
You know, before all of this,
310
00:11:58,467 --> 00:11:59,894
I was a good father, you know...
311
00:11:59,918 --> 00:12:01,362
I know that I was and...
312
00:12:01,386 --> 00:12:02,936
Dad...
313
00:12:05,189 --> 00:12:08,086
Hey, I could...
I could be that again.
314
00:12:08,110 --> 00:12:11,945
I am...
I am that, Beth.
315
00:12:14,932 --> 00:12:16,260
I wanna see him.
316
00:12:16,284 --> 00:12:17,684
Look, if you wanna see
your brother,
317
00:12:17,708 --> 00:12:21,928
you're gonna have to come
to the Yukon.
318
00:12:23,624 --> 00:12:25,458
I love you.
319
00:12:49,299 --> 00:12:50,459
Well, I don't wanna break up.
320
00:12:50,483 --> 00:12:52,130
I don't wanna break up, either.
321
00:12:52,154 --> 00:12:53,319
Okay.
322
00:12:56,657 --> 00:12:58,285
Well-I have to take the job,
323
00:12:58,309 --> 00:12:59,554
- I can't-
- No, of course not!
324
00:12:59,578 --> 00:13:02,112
I wasn't asking you to.
325
00:13:02,947 --> 00:13:04,667
- Well, you could-
- And I can't really move
326
00:13:04,691 --> 00:13:06,678
to new Orleans with you.
327
00:13:06,702 --> 00:13:08,346
No, I know.
328
00:13:08,370 --> 00:13:10,231
What would you do there?
329
00:13:10,255 --> 00:13:11,337
Eat gumbo.
330
00:13:12,991 --> 00:13:15,319
So then I guess...
331
00:13:15,343 --> 00:13:17,121
We'll just make the long
distance thing work.
332
00:13:17,145 --> 00:13:18,705
Yeah, I mean, people
do it all the time.
333
00:13:18,729 --> 00:13:19,807
Right.
334
00:13:19,831 --> 00:13:22,744
Absence makes the heart
grow fonder and... whatnot.
335
00:13:22,768 --> 00:13:23,933
Exactly.
336
00:13:26,437 --> 00:13:27,782
And it's only for like...
337
00:13:27,806 --> 00:13:28,783
Ten months.
338
00:13:28,807 --> 00:13:29,867
Ten months...
339
00:13:29,891 --> 00:13:31,836
Yeah.
340
00:13:31,860 --> 00:13:34,706
That's...
that's not a year.
341
00:13:34,730 --> 00:13:35,823
That's less than a year.
342
00:13:35,847 --> 00:13:37,008
Exactly.
That's not, that...
343
00:13:37,032 --> 00:13:39,260
That's not that bad... really.
344
00:13:39,284 --> 00:13:40,483
No.
345
00:13:41,285 --> 00:13:44,098
I mean, they could
order more episodes,
346
00:13:44,122 --> 00:13:45,266
so then it would be...
347
00:13:45,290 --> 00:13:46,489
Of course.
348
00:13:48,909 --> 00:13:49,971
I don't wanna break up.
349
00:13:49,995 --> 00:13:51,911
I don't wanna break up, either.
350
00:13:55,800 --> 00:13:57,445
You better clock in.
351
00:13:57,469 --> 00:13:59,502
Sure thing, boss.
352
00:14:03,674 --> 00:14:05,403
Hey. Hey!
353
00:14:05,427 --> 00:14:07,655
'Sup, Wasteland?
354
00:14:07,679 --> 00:14:08,856
I'm out.
355
00:14:08,880 --> 00:14:10,074
What?
356
00:14:10,098 --> 00:14:12,493
Thanks for the opportunity,
extra cash, whatever,
357
00:14:12,517 --> 00:14:14,962
but, uh,
I'm not doing this anymore.
358
00:14:14,986 --> 00:14:16,706
If mark were to get
into trouble for this...
359
00:14:16,730 --> 00:14:18,583
Mark? Mark's not gonna
get in trouble.
360
00:14:18,607 --> 00:14:19,550
It's the banks that...
361
00:14:19,574 --> 00:14:21,202
I've heard your banks
speech before.
362
00:14:21,226 --> 00:14:24,388
I just can't do it
anymore, okay?
363
00:14:24,412 --> 00:14:25,612
No.
364
00:14:26,864 --> 00:14:27,975
Huh?
365
00:14:27,999 --> 00:14:30,150
No. It's not okay.
366
00:14:31,752 --> 00:14:33,231
All right, whatever, slim shady.
367
00:14:33,255 --> 00:14:34,766
Ow!
368
00:14:34,790 --> 00:14:36,550
Look, we got a good thing
going here,
369
00:14:36,574 --> 00:14:38,436
let's just stay friends.
370
00:14:38,460 --> 00:14:40,772
I'm not your friend.
371
00:14:40,796 --> 00:14:42,890
You live at
the deluxe suites, right?
372
00:14:42,914 --> 00:14:44,380
Room 104?
373
00:14:45,883 --> 00:14:47,745
What, is that supposed
to scare me?
374
00:14:47,769 --> 00:14:49,649
Who do you think we're
selling these numbers to?
375
00:14:49,673 --> 00:14:52,033
They ain't the kinda people
you want knowing your address.
376
00:14:52,057 --> 00:14:53,117
If I were you,
377
00:14:53,141 --> 00:14:57,193
I'd keep swiping those cards,
Wasteland.
378
00:15:05,903 --> 00:15:10,240
Get some sleep, Walter.
You need your rest.
379
00:15:15,107 --> 00:15:16,547
What the hell is wrong
with you, man?
380
00:15:16,571 --> 00:15:17,749
Can't you see I'm in there
with my father?!
381
00:15:17,773 --> 00:15:18,609
I know, I know.
382
00:15:18,633 --> 00:15:20,193
I just didn't wanna talk
to you about it
383
00:15:20,217 --> 00:15:20,928
over the phone.
384
00:15:20,952 --> 00:15:22,280
Stohn got the money ready.
385
00:15:22,304 --> 00:15:24,148
So?
Set up the drop then.
386
00:15:24,172 --> 00:15:25,892
I got other things
to worry about right now.
387
00:15:25,916 --> 00:15:27,156
Kal, I still think we should...
388
00:15:27,180 --> 00:15:29,620
Why'd you take the hard drive?
389
00:15:29,644 --> 00:15:30,771
Man, I wasn't thinking.
390
00:15:30,795 --> 00:15:32,456
Oh, I think you were.
391
00:15:32,480 --> 00:15:34,280
I never meant for jest
to get his hands on it.
392
00:15:34,304 --> 00:15:35,877
No, you meant to keep it
for yourself.
393
00:15:35,901 --> 00:15:37,541
Come on, you know
it ain't even like that.
394
00:15:37,565 --> 00:15:40,166
It's exactly like that.
395
00:15:41,009 --> 00:15:42,049
Just pay the kid his money
396
00:15:42,073 --> 00:15:45,503
and get the hell outta my life.
397
00:15:45,527 --> 00:15:48,361
Everything I've ever done,
398
00:15:49,479 --> 00:15:51,664
I did it to protect you, man.
399
00:15:56,987 --> 00:15:58,654
Come on, man.
400
00:16:18,692 --> 00:16:20,171
Connor, this is Jacob Rushner.
401
00:16:20,195 --> 00:16:21,835
He's the ethics controller
at this center.
402
00:16:21,859 --> 00:16:23,219
Ethics controller?
Am I in trouble?
403
00:16:23,243 --> 00:16:24,091
Not at all.
404
00:16:24,115 --> 00:16:25,209
In fact, you've shown
remarkable character
405
00:16:25,233 --> 00:16:27,011
opening up to Roxanne
the way you did.
406
00:16:27,035 --> 00:16:28,795
I've explained the situation
to Jake, Connor.
407
00:16:28,819 --> 00:16:30,331
We need to find Charlotte
immediately.
408
00:16:30,355 --> 00:16:31,716
She needs to be directed.
409
00:16:31,740 --> 00:16:32,683
Directed?
410
00:16:32,707 --> 00:16:34,018
Charlotte is a PTI for you.
411
00:16:34,042 --> 00:16:35,186
PTI?
412
00:16:35,210 --> 00:16:36,470
A possible trouble initiator.
413
00:16:36,494 --> 00:16:37,774
Any further association with her
414
00:16:37,798 --> 00:16:39,192
will only impede
your own progress.
415
00:16:39,216 --> 00:16:40,830
Wait, what? What?
416
00:16:41,698 --> 00:16:43,194
Normally, actions
such as Charlotte's
417
00:16:43,218 --> 00:16:46,347
would get her disengaged
from the program,
418
00:16:46,371 --> 00:16:48,449
but I know how much
she means to you,
419
00:16:48,473 --> 00:16:50,390
so we're gonna direct her.
420
00:16:51,508 --> 00:16:53,187
"Directed"?
"Disengaged"?
421
00:16:53,211 --> 00:16:55,122
What're you-
what're you talking about?
422
00:16:55,146 --> 00:16:57,375
If you wanna stay healthy,
423
00:16:57,399 --> 00:17:01,045
you need to cut all ties
with your sister,
424
00:17:01,069 --> 00:17:02,735
immediately.
425
00:17:17,713 --> 00:17:18,725
Abby Vargas.
426
00:17:18,749 --> 00:17:19,989
Are you here for beautiful girl
427
00:17:20,013 --> 00:17:21,561
or ethnic friend?
428
00:17:21,585 --> 00:17:22,845
Am I...?
429
00:17:22,869 --> 00:17:24,197
We'll say ethnic friend.
430
00:17:24,221 --> 00:17:25,281
Have a seat,
431
00:17:25,305 --> 00:17:26,585
we'll call you when we're ready.
432
00:17:27,305 --> 00:17:28,785
We just reconnected
after twenty years
433
00:17:28,809 --> 00:17:30,409
and you don't want me
to see her anymore?
434
00:17:30,433 --> 00:17:32,353
I know our methods
might seem a little extreme...
435
00:17:32,377 --> 00:17:33,323
A little extreme?!
436
00:17:33,347 --> 00:17:34,324
You're asking me to disown
437
00:17:34,348 --> 00:17:36,075
the only family that I have.
438
00:17:36,099 --> 00:17:37,827
Right now, Charlotte needs
to be considered
439
00:17:37,851 --> 00:17:39,829
a repressive person for you;
440
00:17:39,853 --> 00:17:41,331
someone who is obstructing you
441
00:17:41,355 --> 00:17:43,249
- from your positive trajectory.
- No, I...
442
00:17:43,273 --> 00:17:45,718
Failure to direct
Charlotte is a repressive act.
443
00:17:45,742 --> 00:17:48,276
You will only hurt yourself.
444
00:17:49,973 --> 00:17:50,973
I thought you were here
445
00:17:50,997 --> 00:17:53,542
to stop hurting yourself,
Connor.
446
00:17:53,566 --> 00:17:55,144
Communication with your sister
447
00:17:55,168 --> 00:17:58,420
could cause
catastrophic setbacks.
448
00:18:00,256 --> 00:18:02,573
No. She's my sister.
449
00:18:05,044 --> 00:18:07,523
And your mother was your mother.
450
00:18:07,547 --> 00:18:11,883
That doesn't mean that
they can't hurt you.
451
00:18:13,202 --> 00:18:15,948
She made a mistake
452
00:18:15,972 --> 00:18:18,440
and I'm not going
to abandon her.
453
00:18:23,595 --> 00:18:25,958
Was he a good father?
454
00:18:25,982 --> 00:18:27,449
I mean, before your mother died.
455
00:18:32,071 --> 00:18:35,273
Yeah.
Yeah, he was.
456
00:18:36,325 --> 00:18:37,687
Losing your wife...
457
00:18:37,711 --> 00:18:41,023
I mean, I'm not making
excuses for him, but...
458
00:18:41,047 --> 00:18:43,131
Maybe he means what he says.
459
00:18:46,469 --> 00:18:47,563
Oh my God.
Sorry.
460
00:18:47,587 --> 00:18:48,664
You should go.
461
00:18:48,688 --> 00:18:49,598
You probably have
a million things to do
462
00:18:49,622 --> 00:18:50,950
before the fundraiser.
463
00:18:50,974 --> 00:18:52,068
No, it can wait.
464
00:18:52,092 --> 00:18:55,226
No, seriously, go.
It's over.
465
00:18:56,123 --> 00:18:57,123
He's taking Simon
466
00:18:57,147 --> 00:19:00,982
and there's nothing
I can do about it.
467
00:19:03,235 --> 00:19:06,048
He's lucky he had you.
468
00:19:06,072 --> 00:19:08,990
Maybe you should try living
for yourself for awhile.
469
00:19:15,531 --> 00:19:16,831
Damn!
470
00:19:19,952 --> 00:19:21,931
Man, these are all hundreds!
471
00:19:21,955 --> 00:19:23,355
What am I supposed to do
with these?
472
00:19:23,379 --> 00:19:26,135
Oh, you wanted
$5,000,000 in fives?
473
00:19:26,159 --> 00:19:27,570
Don't be an idiot.
474
00:19:27,594 --> 00:19:29,344
Where is it?
475
00:19:33,466 --> 00:19:34,527
Now you ain't make
any other copies of this
476
00:19:34,551 --> 00:19:35,478
or nothin', right?
477
00:19:35,502 --> 00:19:37,246
And what would you do if I did?
478
00:19:37,270 --> 00:19:39,815
Let's just keep that
in the hypothetical.
479
00:19:39,839 --> 00:19:42,651
That's the only copy, all right?
480
00:19:42,675 --> 00:19:43,841
Come on.
481
00:19:46,610 --> 00:19:48,090
How do we know
he's telling the truth?
482
00:19:48,114 --> 00:19:49,354
And how we know he ain't making
483
00:19:49,378 --> 00:19:50,467
any other copies of this?
484
00:19:50,491 --> 00:19:52,595
We don't. I guess we'll
just have to trust him.
485
00:19:52,619 --> 00:19:54,319
I don't like it.
486
00:19:55,037 --> 00:19:56,488
Yeah.
487
00:20:01,293 --> 00:20:04,329
It's done.
488
00:20:06,165 --> 00:20:07,499
Do you feel better?
489
00:20:08,584 --> 00:20:10,313
Mr. King...
490
00:20:10,337 --> 00:20:13,288
Your father's had
another stroke.
491
00:20:37,229 --> 00:20:38,341
Hey, Eddie,
492
00:20:38,365 --> 00:20:39,592
have you seen Charlotte?
493
00:20:39,616 --> 00:20:40,593
Uh, yeah.
494
00:20:40,617 --> 00:20:42,061
I saw her leave
with a guy in a suit
495
00:20:42,085 --> 00:20:44,380
like, uh, twenty minutes ago.
496
00:20:44,404 --> 00:20:46,983
Why?
What's going on?
497
00:20:47,007 --> 00:20:48,873
Good question.
498
00:20:51,243 --> 00:20:53,403
Looks like the cheapest
flight from here to new Orleans
499
00:20:53,427 --> 00:20:54,774
is four hundred bucks.
500
00:20:54,798 --> 00:20:55,858
That's not so bad.
501
00:20:55,882 --> 00:20:57,610
Each way.
502
00:20:57,634 --> 00:20:59,695
Eight hundred bucks
just to visit me?!
503
00:20:59,719 --> 00:21:01,581
Good thing I'm amazing.
504
00:21:01,605 --> 00:21:03,499
I don't have that kind of money.
505
00:21:03,523 --> 00:21:05,306
Whatever. I'll pay.
506
00:21:06,809 --> 00:21:08,454
I'm not taking your money.
507
00:21:08,478 --> 00:21:09,956
Please! If the roles
were reversed,
508
00:21:09,980 --> 00:21:11,907
I'd take money from you.
509
00:21:11,931 --> 00:21:14,010
You would take money from me?
510
00:21:14,034 --> 00:21:15,933
I doubt that very much.
511
00:21:17,202 --> 00:21:19,048
Uh... I'm sorry,
512
00:21:19,072 --> 00:21:20,850
why are you packing the condoms?
513
00:21:20,874 --> 00:21:22,885
They're mine;
I bought them.
514
00:21:22,909 --> 00:21:25,137
Yeah, to use with me, right?
515
00:21:25,161 --> 00:21:26,522
Why do you need
to take them with you?
516
00:21:26,546 --> 00:21:27,866
Why do want me
to leave them here?
517
00:21:27,890 --> 00:21:29,570
Planning on using them
when I'm not around?
518
00:21:29,594 --> 00:21:31,350
No - are you?!
519
00:21:32,217 --> 00:21:34,313
Are you really accusing me
of cheating on you
520
00:21:34,337 --> 00:21:36,098
before I've even left
your apartment?
521
00:21:36,122 --> 00:21:38,150
Okay, could you pretend
for two seconds
522
00:21:38,174 --> 00:21:39,235
like this is a big deal?
523
00:21:39,259 --> 00:21:40,620
What do you want me
to say, Nick?
524
00:21:40,644 --> 00:21:43,127
I have to take the job.
525
00:21:43,929 --> 00:21:45,124
I gonna get some air.
526
00:21:45,148 --> 00:21:47,982
Okay, do you wanna take
the condoms with you?
527
00:21:55,464 --> 00:21:57,498
Here.
528
00:21:58,700 --> 00:22:00,394
You're doing the right thing,
Wasteland.
529
00:22:00,418 --> 00:22:01,896
Yeah, I am.
530
00:22:01,920 --> 00:22:03,181
There's no numbers on it.
531
00:22:03,205 --> 00:22:04,432
I thought about it
532
00:22:04,456 --> 00:22:06,234
and I realized
I'm not afraid of you
533
00:22:06,258 --> 00:22:07,852
- but
- or your spooky shadow partners.
534
00:22:07,876 --> 00:22:08,820
I'm done.
535
00:22:08,844 --> 00:22:10,971
Hey!
536
00:22:10,995 --> 00:22:12,990
Can I talk to you in my office?
537
00:22:13,014 --> 00:22:14,264
Sure.
538
00:22:15,766 --> 00:22:16,778
Keep me out of it.
539
00:22:16,802 --> 00:22:18,885
He saw me hand it to you, idiot.
540
00:22:21,171 --> 00:22:23,584
Mark, listen,
what you just saw...
541
00:22:23,608 --> 00:22:24,535
Manny and I were
just talking about...
542
00:22:24,559 --> 00:22:26,893
Oh! Oh!
543
00:22:28,112 --> 00:22:29,540
Let's go to Palm Springs.
544
00:22:29,564 --> 00:22:30,875
- What?
- After your fundraiser,
545
00:22:30,899 --> 00:22:32,293
let's drive down to
Palm Springs for the weekend.
546
00:22:32,317 --> 00:22:33,377
I know the perfect place.
547
00:22:33,401 --> 00:22:34,879
I have to work on the weekend.
548
00:22:34,903 --> 00:22:35,880
You're fired.
549
00:22:35,904 --> 00:22:37,181
Let's go then.
550
00:22:37,205 --> 00:22:38,525
All right,
I'll book it right now.
551
00:22:38,549 --> 00:22:39,500
Great.
Okay.
552
00:22:39,524 --> 00:22:40,857
Okay.
553
00:22:49,533 --> 00:22:50,561
Where did you take her?
554
00:22:50,585 --> 00:22:51,512
I knew you'd be upset,
that's why I came.
555
00:22:51,536 --> 00:22:52,847
Where did you take her?
556
00:22:52,871 --> 00:22:55,149
We're not taking her anywhere,
she's choosing to go.
557
00:22:55,173 --> 00:22:56,183
We're not forcing her
to go anywhere
558
00:22:56,207 --> 00:22:57,151
she doesn't want.
559
00:22:57,175 --> 00:22:58,152
Well, I wanna talk to her.
560
00:22:58,176 --> 00:22:59,776
Things aren't as bad
as we thought, okay?
561
00:22:59,800 --> 00:23:01,239
She understands
what she did wrong
562
00:23:01,263 --> 00:23:02,623
and she wants us to help her.
563
00:23:02,647 --> 00:23:03,891
I want to see her.
564
00:23:03,915 --> 00:23:06,766
She doesn't wanna see you.
565
00:23:09,236 --> 00:23:11,036
We're taking her to
our Mountain corps retreat
566
00:23:11,060 --> 00:23:12,032
in Colorado.
567
00:23:12,056 --> 00:23:15,670
It's isolated
and away from everybody.
568
00:23:15,694 --> 00:23:19,223
You're gonna see her again,
I promise.
569
00:23:19,247 --> 00:23:20,641
She needs to get her head right.
570
00:23:20,665 --> 00:23:22,927
You need to get your head right.
571
00:23:22,951 --> 00:23:26,430
You have been making such
incredible breakthroughs
572
00:23:26,454 --> 00:23:28,099
every day.
573
00:23:28,123 --> 00:23:30,184
Don't let this slow you down.
574
00:23:30,208 --> 00:23:34,210
Please, keep the system working.
575
00:23:43,939 --> 00:23:46,250
I love her, I really...
576
00:23:46,274 --> 00:23:48,920
But who are we kidding
with this long distance thing?
577
00:23:48,944 --> 00:23:50,621
The hours she's gonna
be working...
578
00:23:50,645 --> 00:23:51,956
I'm... I'm gonna lose her.
579
00:23:51,980 --> 00:23:53,691
I don't know what to do.
580
00:23:53,715 --> 00:23:56,410
Nick, you need to move
to new Orleans.
581
00:23:56,434 --> 00:23:58,245
That's crazy.
582
00:23:58,269 --> 00:23:59,413
It's only ten months!
583
00:23:59,437 --> 00:24:02,183
You don't have a lease,
you don't have a job...
584
00:24:02,207 --> 00:24:03,517
Go with her.
585
00:24:03,541 --> 00:24:04,518
What?!
586
00:24:04,542 --> 00:24:05,937
You love her.
587
00:24:05,961 --> 00:24:07,881
This is what being
in your twenties is all about.
588
00:24:07,905 --> 00:24:09,089
No, I can't.
589
00:24:09,113 --> 00:24:10,241
Why not?
590
00:24:10,265 --> 00:24:11,705
What do you have to lose
if you move?
591
00:24:11,729 --> 00:24:12,777
Nothing.
592
00:24:12,801 --> 00:24:14,979
And what do you lose
if you don't?
593
00:24:15,003 --> 00:24:17,281
Her.
594
00:24:17,305 --> 00:24:18,621
I'm gonna lose her.
595
00:24:19,456 --> 00:24:22,320
Seems like a pretty easy
decision to me.
596
00:24:22,344 --> 00:24:25,656
Sweep her off her feet!
She'll love it.
597
00:24:25,680 --> 00:24:27,124
I'm gonna go with her.
598
00:24:27,148 --> 00:24:28,793
Of course you are.
599
00:24:28,817 --> 00:24:30,628
Thanks.
600
00:24:30,652 --> 00:24:33,069
Hey, I miss you.
601
00:24:33,904 --> 00:24:35,321
I miss you, too.
602
00:24:39,309 --> 00:24:42,723
Okay... stand on your mark...
603
00:24:42,747 --> 00:24:44,141
And slate.
604
00:24:44,165 --> 00:24:46,394
Abby vargas, I'm
represented by...
605
00:24:46,418 --> 00:24:49,313
Uh, um, I'm self-
I'm self-represented.
606
00:24:49,337 --> 00:24:51,148
Follow the pen.
607
00:24:51,172 --> 00:24:53,150
Follow the pen...
608
00:24:53,174 --> 00:24:54,485
Follow the pen...
609
00:24:54,509 --> 00:24:55,486
Uh-huh.
610
00:24:55,510 --> 00:24:58,189
Okay, great.
Thanks for coming in.
611
00:24:58,213 --> 00:24:59,407
What?
612
00:24:59,431 --> 00:25:01,308
That'll be all.
Thanks for coming in.
613
00:25:01,332 --> 00:25:02,777
What, that's it?
614
00:25:02,801 --> 00:25:04,081
I'd at least
like the opportunity
615
00:25:04,105 --> 00:25:05,185
to read these stupid sides.
616
00:25:05,209 --> 00:25:06,747
I mean, seriously,
follow the pen?
617
00:25:06,771 --> 00:25:08,666
That's what head shots are for.
618
00:25:08,690 --> 00:25:10,952
I'm sorry, what's the problem?
619
00:25:10,976 --> 00:25:13,454
The problem is
I've spent my whole day here
620
00:25:13,478 --> 00:25:15,172
and now you guys
won't even let me read.
621
00:25:15,196 --> 00:25:16,507
Who cares?
622
00:25:16,531 --> 00:25:17,541
That's the job.
623
00:25:17,565 --> 00:25:19,205
You wait for us,
and then we stare at you,
624
00:25:19,229 --> 00:25:20,611
and if we don't like
what we see,
625
00:25:20,635 --> 00:25:21,295
then we move on.
626
00:25:21,319 --> 00:25:23,239
You're not important,
this isn't a noble pursuit.
627
00:25:23,263 --> 00:25:25,549
You're an actress not a doctor.
628
00:25:25,573 --> 00:25:26,684
Five-seven.
629
00:25:26,708 --> 00:25:28,302
In what world
is this girl five-seven?
630
00:25:28,326 --> 00:25:30,938
I'm sorry, Toby.
631
00:25:30,962 --> 00:25:32,578
You're still here?
632
00:25:39,303 --> 00:25:42,366
You understood
what the doctor said, right?
633
00:25:42,390 --> 00:25:44,318
There's no brain activity.
634
00:25:44,342 --> 00:25:47,521
When you turn off
the machines...
635
00:25:47,545 --> 00:25:49,095
I understand.
636
00:25:49,847 --> 00:25:52,765
Take all the time you need.
637
00:25:54,735 --> 00:25:57,520
What do you need?
638
00:25:59,006 --> 00:26:02,224
I never introduced you to him.
639
00:26:04,495 --> 00:26:07,497
I'll be right outside.
640
00:26:22,746 --> 00:26:25,559
How come when I wanted you dead
641
00:26:25,583 --> 00:26:28,634
you seemed invincible to me?
642
00:26:29,937 --> 00:26:33,923
And now that I want you here...
643
00:26:40,030 --> 00:26:44,534
We started all this too late,
Walter.
644
00:26:45,486 --> 00:26:49,934
Thank you for showing me
that a man can change.
645
00:26:49,958 --> 00:26:53,910
Thank you for coming back
into my life.
646
00:26:57,831 --> 00:26:59,715
I love you.
647
00:27:15,649 --> 00:27:17,850
Goodbye dad.
648
00:27:59,149 --> 00:28:02,385
♪ Here's a stolen memory ♪
649
00:28:03,170 --> 00:28:06,739
♪ And a restless heart ♪
650
00:28:08,775 --> 00:28:14,747
♪ A photo in your hands
and a fresh start ♪
651
00:28:17,417 --> 00:28:20,314
♪ Oh you can learn
loss lessons ♪
652
00:28:20,338 --> 00:28:23,489
♪ Till there's nothing
left to learn ♪
653
00:28:26,493 --> 00:28:30,074
♪ But just to break like
everyone else ♪
654
00:28:30,098 --> 00:28:32,831
♪ When it is your turn ♪
655
00:28:40,607 --> 00:28:42,920
♪ And now you cannot let go,
cannot let go... ♪
656
00:28:42,944 --> 00:28:46,340
Hey! Look,
I'm not so good at writing letters
657
00:28:46,364 --> 00:28:48,208
so I thought we could send these
658
00:28:48,232 --> 00:28:50,294
back and forth.
659
00:28:50,318 --> 00:28:52,758
This first one's gonna be short
because you're in the bathroom
660
00:28:52,782 --> 00:28:54,287
and I don't want you to hear me.
661
00:28:54,311 --> 00:28:56,272
Um... I love you, Abby.
662
00:28:57,841 --> 00:29:00,154
Don't be sad, be happy.
663
00:29:00,178 --> 00:29:02,222
We found each other.
664
00:29:02,246 --> 00:29:06,749
Don't let one little ocean
get in the way of that.
665
00:29:10,921 --> 00:29:13,051
Hey! Look, I'm not so
good at writing letters,
666
00:29:13,075 --> 00:29:14,936
so I thought we could send these
667
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
back and forth.
668
00:29:20,413 --> 00:29:21,413
Hey.
669
00:29:21,515 --> 00:29:22,527
Hey!
670
00:29:22,551 --> 00:29:25,018
So? You choose
any courses yet?
671
00:29:25,620 --> 00:29:26,847
I did, actually.
672
00:29:26,871 --> 00:29:28,065
Really?!
673
00:29:28,089 --> 00:29:31,352
I found this school,
um, up in the Yukon.
674
00:29:31,376 --> 00:29:32,520
It's not great,
675
00:29:32,544 --> 00:29:34,605
but um... it'll count
as course-credits
676
00:29:34,629 --> 00:29:37,158
if I ever make it back to USC.
677
00:29:37,182 --> 00:29:38,359
You're going.
678
00:29:38,383 --> 00:29:40,383
Yeah. I have to.
679
00:29:41,301 --> 00:29:42,580
I know.
680
00:29:42,604 --> 00:29:44,324
At least until I know
Simon's gonna be okay,
681
00:29:44,348 --> 00:29:45,482
and then...
682
00:29:45,506 --> 00:29:48,775
And then I can come back maybe.
683
00:29:49,943 --> 00:29:51,310
Um... cam...
684
00:29:52,512 --> 00:29:53,824
You've done so much for me,
685
00:29:53,848 --> 00:29:55,126
and I...
686
00:29:55,150 --> 00:29:57,211
I don't know how to...
How to thank you...
687
00:29:57,235 --> 00:29:58,829
Wait, wait, wait.
688
00:29:58,853 --> 00:30:00,848
Are you leaving right now?
689
00:30:00,872 --> 00:30:02,192
No, I'm not...
No, not now, but...
690
00:30:02,216 --> 00:30:03,134
Okay, well then,
691
00:30:03,158 --> 00:30:06,220
cut that good-bye stuff out,
it's depressing.
692
00:30:06,244 --> 00:30:07,460
Okay.
693
00:30:10,047 --> 00:30:12,710
I didn't even get
to take you to a movie.
694
00:30:12,734 --> 00:30:14,145
I know.
695
00:30:14,169 --> 00:30:16,280
Can I at least
take you to a trailer?
696
00:30:16,304 --> 00:30:17,503
Yeah.
697
00:30:27,047 --> 00:30:28,325
You sure you wanna stay here?
698
00:30:28,349 --> 00:30:30,211
We can go back to your house
if you want.
699
00:30:30,235 --> 00:30:32,630
I can't be there right now.
700
00:30:32,654 --> 00:30:35,049
Can I do anything else for you?
701
00:30:35,073 --> 00:30:36,989
You're doing it.
702
00:31:12,009 --> 00:31:15,678
♪ There is good in me,
I swear ♪
703
00:31:16,847 --> 00:31:18,608
How much are we
charging for these beers?
704
00:31:18,632 --> 00:31:19,960
I dunno, five bucks?
705
00:31:19,984 --> 00:31:21,183
Eight.
706
00:31:22,352 --> 00:31:23,569
Hey.
707
00:31:24,321 --> 00:31:25,332
Is there anything
I can do to help?
708
00:31:25,356 --> 00:31:27,284
Um, have you tweeted
about the fundraiser?
709
00:31:27,308 --> 00:31:28,552
I don't have Twitter.
710
00:31:28,576 --> 00:31:29,887
Of course you don't.
Come here.
711
00:31:29,911 --> 00:31:31,305
Is it cool if um...
712
00:31:31,329 --> 00:31:32,609
You pose for
a couple of pictures
713
00:31:32,633 --> 00:31:33,457
with some fans?
714
00:31:33,481 --> 00:31:34,475
- Sure.
- 'Kay, great.
715
00:31:34,499 --> 00:31:35,792
I've already sold like twenty.
716
00:31:35,816 --> 00:31:37,561
- Sold?
- It's a fundraiser.
717
00:31:37,585 --> 00:31:40,630
Right. Okay, okay.
Anything else?
718
00:31:40,654 --> 00:31:42,733
Nope.
Got it all under control.
719
00:31:42,757 --> 00:31:45,207
Yeah, I can see that.
720
00:31:46,209 --> 00:31:47,677
You okay?
721
00:31:48,661 --> 00:31:50,774
I don't think
I've ever been okay,
722
00:31:50,798 --> 00:31:54,194
but... I think I'm ready to be.
723
00:31:54,218 --> 00:31:57,770
Well, that's...
that's good to hear.
724
00:32:00,891 --> 00:32:02,119
I'm not sleeping with you.
725
00:32:02,143 --> 00:32:03,120
I don't want you to.
726
00:32:03,144 --> 00:32:04,204
I have a boyfriend now.
727
00:32:04,228 --> 00:32:05,673
Great!
I'm happy for you.
728
00:32:05,697 --> 00:32:06,707
Mm-hmm.
729
00:32:06,731 --> 00:32:08,447
Where is he?
730
00:32:09,682 --> 00:32:12,618
What happened to your arm?
731
00:32:13,870 --> 00:32:16,622
I used to burn myself...
732
00:32:17,457 --> 00:32:19,792
But I don't anymore.
733
00:32:24,966 --> 00:32:26,646
Hey, I'm only gonna take
this one suitcase,
734
00:32:26,670 --> 00:32:29,063
- so can you pack-
- I'm going with you.
735
00:32:29,087 --> 00:32:30,013
What?!
736
00:32:30,037 --> 00:32:33,567
I'm young, I'm unemployed,
and I love you.
737
00:32:33,591 --> 00:32:36,092
It'll be an adventure!
738
00:32:38,311 --> 00:32:40,908
I don't think
that's a good idea.
739
00:32:40,932 --> 00:32:42,826
You... what?
740
00:32:42,850 --> 00:32:44,378
What're you gonna do there?
741
00:32:44,402 --> 00:32:46,380
What are you-?
You'll be there.
742
00:32:46,404 --> 00:32:49,299
I know. I'll be working
16 hours a day.
743
00:32:49,323 --> 00:32:51,001
This is not nearly as romantic
744
00:32:51,025 --> 00:32:53,275
as I'd been led to
believe it would be.
745
00:32:57,080 --> 00:32:59,727
You didn't move to L.A.
to meet girls.
746
00:32:59,751 --> 00:33:01,351
You moved here
'cause it's the best place
747
00:33:01,375 --> 00:33:03,397
for you to become a comedian.
748
00:33:03,421 --> 00:33:08,068
Well, I bet new Orleans
has lots of comedy clubs...
749
00:33:08,092 --> 00:33:10,020
Or one, at least.
750
00:33:10,044 --> 00:33:11,939
I can still get up
every once in a while.
751
00:33:11,963 --> 00:33:14,491
Nick, you don't...
752
00:33:14,515 --> 00:33:17,749
You don't grind hard enough.
753
00:33:18,802 --> 00:33:20,330
- I...
- There are a million shows
754
00:33:20,354 --> 00:33:22,950
going on in this city
every night.
755
00:33:22,974 --> 00:33:25,235
And you could be so amazing...
756
00:33:25,259 --> 00:33:28,672
But you gotta get up
every night.
757
00:33:28,696 --> 00:33:29,936
You gotta start working harder,
758
00:33:29,960 --> 00:33:32,042
and if you move to new Orleans,
759
00:33:32,066 --> 00:33:35,734
you'll be doing
the exact opposite.
760
00:33:36,769 --> 00:33:38,988
You know I'm right.
761
00:33:39,990 --> 00:33:42,625
This is where you need to be.
762
00:33:49,399 --> 00:33:50,949
I gotta go.
763
00:33:51,784 --> 00:33:55,337
Can I at least take you
to the airport?
764
00:33:56,173 --> 00:33:58,474
No... you can't.
765
00:34:11,688 --> 00:34:13,155
New song?
766
00:34:23,200 --> 00:34:24,561
"This is the letter"
767
00:34:24,585 --> 00:34:27,164
I should have written
to my father.
768
00:34:27,188 --> 00:34:29,249
But it's too late for that now,
769
00:34:29,273 --> 00:34:32,569
so I'm writing it to you
instead.
770
00:34:32,593 --> 00:34:34,822
I was raised to be tough;
771
00:34:34,846 --> 00:34:38,097
to not take anything
from anyone.
772
00:34:39,165 --> 00:34:41,862
It's a lonely way to
walk through this world.
773
00:34:41,886 --> 00:34:44,331
I spent my whole life
trying to impress you,
774
00:34:44,355 --> 00:34:46,950
trying to please you.
775
00:34:46,974 --> 00:34:49,920
All it did was make me hate you,
776
00:34:49,944 --> 00:34:51,677
hate myself.
777
00:34:53,196 --> 00:34:56,176
And when I finally found
someone who loved me,
778
00:34:56,200 --> 00:34:58,962
who I thought I could love back,
779
00:34:58,986 --> 00:35:01,487
it made me hurt them,
780
00:35:02,522 --> 00:35:06,053
hurt them so they could
never be unhurt.
781
00:35:06,077 --> 00:35:08,722
I tore that love apart...
782
00:35:08,746 --> 00:35:11,580
And myself apart with it.
783
00:35:14,834 --> 00:35:17,731
I have wanted to die
784
00:35:17,755 --> 00:35:21,552
because I could not be
who I wanted to be,
785
00:35:21,576 --> 00:35:25,728
because I could not be
who you wanted me to be.
786
00:35:26,730 --> 00:35:31,350
But I couldn't die
any more than I could live.
787
00:35:33,553 --> 00:35:35,549
I am tired of being here,
788
00:35:35,573 --> 00:35:38,802
in this place
that feels like nowhere.
789
00:35:38,826 --> 00:35:42,256
I am tired of caring
what people think about me.
790
00:35:42,280 --> 00:35:45,197
I'm tired of being afraid.
791
00:35:53,707 --> 00:35:54,884
I've met someone
792
00:35:54,908 --> 00:35:59,439
that makes me wanna breathe
in this world again,
793
00:35:59,463 --> 00:36:03,727
and I will not hold my breath
a second longer.
794
00:36:03,751 --> 00:36:07,063
None of these lies I told
made me stronger.
795
00:36:07,087 --> 00:36:11,401
None of the secrets I kept
made me happier.
796
00:36:11,425 --> 00:36:14,571
So I'm gonna try
something else now;
797
00:36:14,595 --> 00:36:17,124
I'm gonna try
telling the truth...
798
00:36:17,148 --> 00:36:19,315
My truth.
799
00:36:24,204 --> 00:36:26,767
My name is Sean Dougan,
800
00:36:26,791 --> 00:36:28,991
aka Kaldrick King,
801
00:36:30,410 --> 00:36:33,329
aka the King of California.
802
00:36:39,469 --> 00:36:41,920
I'm gay.
803
00:36:45,425 --> 00:36:47,426
What're you gonna do with this?
804
00:36:55,173 --> 00:36:59,508
♪ And the vibrations
in my heart ♪
805
00:37:02,429 --> 00:37:05,609
♪ In the past
I feel the present ♪
806
00:37:05,633 --> 00:37:08,350
♪ This summer love
will never fade ♪
807
00:37:09,269 --> 00:37:12,299
♪ And the past runs
into the present ♪
808
00:37:12,323 --> 00:37:14,607
♪ I bet love will run away ♪
809
00:37:22,817 --> 00:37:25,785
♪ From school days
to the grave ♪
810
00:37:26,536 --> 00:37:29,321
♪ You are the only one I love ♪
811
00:37:30,156 --> 00:37:33,487
♪ From school days
to the grave ♪
812
00:37:33,511 --> 00:37:36,907
♪ You are the only one I love ♪
813
00:37:36,931 --> 00:37:39,715
♪ You are the only one I love ♪
814
00:37:40,500 --> 00:37:43,001
♪ You are the only one I love ♪
815
00:37:49,176 --> 00:37:53,312
L-A-X? Sure thing.
Which terminal?
816
00:37:55,615 --> 00:37:58,350
♪ Someone's love ♪
817
00:37:59,119 --> 00:38:02,238
♪ It was cool ♪
818
00:38:02,989 --> 00:38:05,190
♪ You have me... ♪
819
00:38:06,025 --> 00:38:07,170
Hey! It's time.
820
00:38:07,194 --> 00:38:09,195
♪ I have you ♪
821
00:38:13,884 --> 00:38:16,535
Hi, everybody!
Hi!
822
00:38:19,539 --> 00:38:22,653
Thanks for coming out
and supporting our uh...
823
00:38:22,677 --> 00:38:24,071
Our little thing here.
824
00:38:24,095 --> 00:38:25,289
We don't have much money,
825
00:38:25,313 --> 00:38:28,809
but we're really proud
of what we've got so far.
826
00:38:28,833 --> 00:38:29,877
It's not finished,
827
00:38:29,901 --> 00:38:32,129
but we're hoping
what you see tonight will...
828
00:38:32,153 --> 00:38:34,698
leave you wanting
a little bit more.
829
00:38:34,722 --> 00:38:37,951
So thanks for watching,
and um...
830
00:38:37,975 --> 00:38:39,803
buy as many overpriced beers
831
00:38:39,827 --> 00:38:42,067
and headshots of Connor Lake
as you can possibly stomach.
832
00:38:42,091 --> 00:38:44,141
Thank you.
833
00:38:44,748 --> 00:38:46,727
All right, Kevin, ready?
834
00:38:46,751 --> 00:38:48,417
Yeah! Woo!
835
00:38:57,127 --> 00:39:01,658
Caroline,
did you hear me? It's inoperable.
836
00:39:01,682 --> 00:39:02,659
Caroline...
837
00:39:02,683 --> 00:39:04,778
No. I understand.
838
00:39:04,802 --> 00:39:06,063
Are you okay?
839
00:39:06,087 --> 00:39:08,387
Thank you.
840
00:39:12,258 --> 00:39:13,737
I need more time.
841
00:39:13,761 --> 00:39:16,506
Time's the one thing
you don't have.
842
00:39:16,530 --> 00:39:18,125
Something wrong?
843
00:39:18,149 --> 00:39:19,543
I got home yesterday
844
00:39:19,567 --> 00:39:22,012
and found my brother in my room
in a dog suit.
845
00:39:22,036 --> 00:39:23,297
A dog suit?
846
00:39:23,321 --> 00:39:24,514
That's weird.
847
00:39:24,538 --> 00:39:26,750
He died when I was eight.
848
00:39:26,774 --> 00:39:29,041
So the dog suit
wasn't the weird part then?
849
00:39:30,294 --> 00:39:32,723
You have a brain tumor.
850
00:39:32,747 --> 00:39:34,691
Visual and auditory
hallucinations...
851
00:39:34,715 --> 00:39:36,560
They're all part of it.
852
00:39:36,584 --> 00:39:37,928
They're not real.
853
00:39:37,952 --> 00:39:39,451
Is this real?
854
00:39:40,170 --> 00:39:43,400
♪ What's gonna happen to you ♪
855
00:39:43,424 --> 00:39:46,320
♪ You have woke up too soon ♪
856
00:39:46,344 --> 00:39:49,873
♪ And found the world
in the rain ♪
857
00:39:49,897 --> 00:39:52,826
♪ And now your feelings
have changed ♪
858
00:39:52,850 --> 00:39:54,984
♪ Say good-bye to before ♪
859
00:39:55,735 --> 00:39:57,748
♪ Bye, bye, bye... ♪
860
00:39:57,772 --> 00:39:59,855
How did you do that?
861
00:40:00,607 --> 00:40:02,920
♪ The door's been shown to you ♪
862
00:40:02,944 --> 00:40:05,055
♪ Bye, bye, bye ♪
863
00:40:05,079 --> 00:40:06,890
♪ But you only
have to go through ♪
864
00:40:06,914 --> 00:40:08,141
Uh, right up here, please.
865
00:40:08,165 --> 00:40:10,115
♪ You run into the night ♪
866
00:40:11,251 --> 00:40:13,680
Hi, and where
are you headed today?
867
00:40:13,704 --> 00:40:14,920
Germany.
868
00:40:16,706 --> 00:40:19,453
♪ Just now times have changed ♪
869
00:40:19,477 --> 00:40:21,939
♪ What's gonna happen to you? ♪
870
00:40:21,963 --> 00:40:23,929
♪ Bye, bye, bye ♪
871
00:40:26,716 --> 00:40:29,051
♪ When we're living still ♪
872
00:40:29,836 --> 00:40:32,616
♪ We would not help ourselves ♪
873
00:40:32,640 --> 00:40:35,585
♪ It's very easy to do ♪
874
00:40:35,609 --> 00:40:37,843
♪ We never needed to ♪
875
00:40:38,561 --> 00:40:41,458
♪ And the birds fly high ♪
876
00:40:41,482 --> 00:40:43,043
♪ Bye, bye, bye ♪
877
00:40:43,067 --> 00:40:45,812
♪ Starting a fire ♪
in the forest
878
00:40:45,836 --> 00:40:47,965
♪ can you remember the day ♪
879
00:40:47,989 --> 00:40:50,133
♪ Bye, bye, bye ♪
880
00:40:50,157 --> 00:40:52,291
♪ We had to separate ♪
881
00:40:53,293 --> 00:40:58,047
♪ And nobody knows
what's tearing us apart ♪
882
00:40:58,948 --> 00:41:01,144
♪ 'Cause we're part of
one another ♪
883
00:41:01,168 --> 00:41:04,448
♪ A son, a father, a mother,
a brother ♪
884
00:41:04,472 --> 00:41:07,451
♪ What's gonna happen to you? ♪
885
00:41:07,475 --> 00:41:10,454
♪ You have woke up too soon ♪
886
00:41:10,478 --> 00:41:13,290
♪ What's gonna happen to you? ♪
887
00:41:13,314 --> 00:41:16,326
♪ You have woke up too soon ♪
888
00:41:16,350 --> 00:41:19,195
♪ What's gonna happen to you? ♪
889
00:41:19,219 --> 00:41:22,249
♪ You have woke up too soon ♪
890
00:41:22,273 --> 00:41:24,701
♪ What's gonna happen to you? ♪
891
00:41:24,725 --> 00:41:27,910
♪ Bye, bye, bye ♪
892
00:41:31,081 --> 00:41:32,915
We made something.
61467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.