All language subtitles for L.A.Complex.The.S02E12.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:02,673 Previously on The L.A. Complex... 2 00:00:02,697 --> 00:00:04,909 I'm the insurance investigator assigned to your case. 3 00:00:04,933 --> 00:00:06,043 Can I give you my number? 4 00:00:06,067 --> 00:00:07,261 Oh, I've got your number. 5 00:00:07,285 --> 00:00:09,430 I know a way you can make a lot of money real fast. 6 00:00:09,454 --> 00:00:11,349 I pay you $25 dollars, every card you swipe. 7 00:00:11,373 --> 00:00:13,093 We're making a movie, do you wanna be in it? 8 00:00:13,117 --> 00:00:14,317 - Do you die at the end? - Yes. 9 00:00:14,341 --> 00:00:15,136 When do we start? 10 00:00:15,160 --> 00:00:16,600 Admit it, you miss this a little bit. 11 00:00:16,624 --> 00:00:18,523 You signed me up to take the S.A.T.'s? 12 00:00:18,547 --> 00:00:20,391 - Who are you? - I'm your sister. 13 00:00:20,415 --> 00:00:21,609 It breaks my heart to think 14 00:00:21,633 --> 00:00:23,227 that you're not living your ideal life. 15 00:00:23,251 --> 00:00:24,395 I wanna help you do that. 16 00:00:24,419 --> 00:00:25,363 How? 17 00:00:25,387 --> 00:00:26,898 I'm with the church of scienetics. 18 00:00:26,922 --> 00:00:27,865 I'm in. 19 00:00:27,889 --> 00:00:29,650 I'm not Simon's legal guardian. 20 00:00:29,674 --> 00:00:31,402 Dad! Put him down! Please! 21 00:00:31,426 --> 00:00:32,703 This is for his own good. 22 00:00:32,727 --> 00:00:33,955 Put the boy down. 23 00:00:33,979 --> 00:00:35,461 Okay. Buddy... 24 00:00:36,208 --> 00:00:37,208 What're you doing? 25 00:00:37,232 --> 00:00:38,943 I need more than 4000 minutes. 26 00:00:38,967 --> 00:00:41,712 The studio has security cameras. 27 00:00:41,736 --> 00:00:42,630 They record everything 28 00:00:42,654 --> 00:00:44,415 all onto one little hard drive. 29 00:00:44,439 --> 00:00:45,783 What the hell you doing here? 30 00:00:45,807 --> 00:00:47,084 He's with me. 31 00:00:47,108 --> 00:00:48,553 I wanna do this, you and me. 32 00:00:48,577 --> 00:00:50,109 Who is it? 33 00:00:54,582 --> 00:00:56,727 We probably shouldn't be doing this. 34 00:00:56,751 --> 00:00:59,169 It's a terrible idea. 35 00:01:02,173 --> 00:01:04,802 Aaaaand... cut. 36 00:01:04,826 --> 00:01:05,770 You guys killed that! 37 00:01:05,794 --> 00:01:07,034 Okay, I wanna go one more time. 38 00:01:07,058 --> 00:01:08,156 Why? 39 00:01:08,180 --> 00:01:10,300 Uh, let's just do a loose one, see what you guys find. 40 00:01:10,324 --> 00:01:11,492 He can't do loose takes. 41 00:01:11,516 --> 00:01:13,436 Play around with it, you know how the scene goes. 42 00:01:16,170 --> 00:01:17,481 Play around. Okay. 43 00:01:17,505 --> 00:01:20,106 Aaaand... action. 44 00:01:24,612 --> 00:01:27,146 Whenever you're ready. 45 00:01:29,116 --> 00:01:30,316 What? 46 00:01:31,151 --> 00:01:33,047 You're so beautiful. 47 00:01:33,071 --> 00:01:35,299 Connor Lake? 48 00:01:35,323 --> 00:01:36,623 Yeah? 49 00:01:37,625 --> 00:01:39,670 Uh, what the hell is this? 50 00:01:39,694 --> 00:01:41,171 Connor Lake, you're under arrest 51 00:01:41,195 --> 00:01:42,773 for arson and insurance fraud. 52 00:01:42,797 --> 00:01:44,609 You have the right to remain silent. 53 00:01:44,633 --> 00:01:45,943 If you give up that right, 54 00:01:45,967 --> 00:01:47,887 anything you say can and will be used against you 55 00:01:47,911 --> 00:01:48,985 in a court of law. 56 00:01:49,099 --> 00:01:51,599 2x12 X's and O's 57 00:01:56,310 --> 00:01:58,628 Here. 58 00:02:00,681 --> 00:02:02,793 Anyone come by to give you an update? 59 00:02:02,817 --> 00:02:04,183 Not yet. 60 00:02:05,219 --> 00:02:06,586 Let's sit. 61 00:02:17,749 --> 00:02:19,115 Thank you. 62 00:02:20,251 --> 00:02:22,480 It's a fifty-cent cup of hospital coffee. 63 00:02:22,504 --> 00:02:25,588 No. Thank you for being here. 64 00:02:26,340 --> 00:02:28,269 Your dad just had a stroke. 65 00:02:28,293 --> 00:02:29,520 Where else would I be? 66 00:02:29,544 --> 00:02:30,905 Mr. Kiing? 67 00:02:30,929 --> 00:02:31,989 How is he? 68 00:02:32,013 --> 00:02:33,608 Without more tests, it's hard to say. 69 00:02:33,632 --> 00:02:37,278 Then why aren't you doin' those tests? 70 00:02:37,302 --> 00:02:38,582 Your father's insurance provider 71 00:02:38,606 --> 00:02:39,864 is refusing to cover his care. 72 00:02:39,888 --> 00:02:41,699 They're claiming he missed a payment. 73 00:02:41,723 --> 00:02:43,483 The hospital needs proof his bill can be paid 74 00:02:43,507 --> 00:02:45,002 before we continue to treat him. 75 00:02:45,026 --> 00:02:46,037 The man's in a coma... 76 00:02:46,061 --> 00:02:47,071 You want proof? 77 00:02:47,095 --> 00:02:49,090 Do you know who I am? Do you? 78 00:02:49,114 --> 00:02:52,076 Here, you want proof? Here's your proof. 79 00:02:52,100 --> 00:02:53,077 Take that. 80 00:02:53,101 --> 00:02:54,078 I am just doing my job, sir. 81 00:02:54,102 --> 00:02:55,582 Your job is to take care of my father! 82 00:02:55,606 --> 00:02:57,915 He needs something, you get it for him. 83 00:02:57,939 --> 00:03:00,101 This is not some bum off the streets! 84 00:03:00,125 --> 00:03:02,252 Matter of fact, get him his own room. 85 00:03:02,276 --> 00:03:03,271 I don't want him sharing a room 86 00:03:03,295 --> 00:03:04,254 with these other people. 87 00:03:04,278 --> 00:03:05,558 He shouldn't be moved right now. 88 00:03:05,582 --> 00:03:07,275 Then move them! Get them another room! 89 00:03:07,299 --> 00:03:08,276 This one belongs to Walter Dougan. 90 00:03:08,300 --> 00:03:09,393 Kal! Kal! Kal! 91 00:03:09,417 --> 00:03:10,361 The hell is wrong with you?! 92 00:03:10,385 --> 00:03:11,634 Stop! 93 00:03:12,469 --> 00:03:15,088 Just let me handle this. 94 00:03:17,508 --> 00:03:20,288 I apologize for his behaviour. 95 00:03:20,312 --> 00:03:22,106 He's obviously very upset. 96 00:03:22,130 --> 00:03:23,810 But I assure you it's in your best interest 97 00:03:23,834 --> 00:03:24,825 to provide this patient 98 00:03:24,849 --> 00:03:27,461 with the highest level of care available. 99 00:03:27,485 --> 00:03:28,765 Do you really wanna be the reason 100 00:03:28,789 --> 00:03:31,456 this hospital gets sued? 101 00:03:38,696 --> 00:03:41,748 You wanna help me with this? 102 00:03:47,087 --> 00:03:49,183 What do you mean? Where did they take him? 103 00:03:49,207 --> 00:03:50,685 Uh... well... they um... 104 00:03:50,709 --> 00:03:52,258 You didn't ask? 105 00:03:54,662 --> 00:03:55,973 One of you didn't go with him? 106 00:03:55,997 --> 00:03:57,597 I mean, it all happened pretty quickly... 107 00:03:57,621 --> 00:03:58,983 I think we just need to concentrate 108 00:03:59,007 --> 00:04:00,077 on what to do now. 109 00:04:00,101 --> 00:04:01,278 I'll handle it. 110 00:04:01,302 --> 00:04:02,279 I get that you're upset - I'm upset also... 111 00:04:02,303 --> 00:04:05,499 I'll handle it! 112 00:04:05,523 --> 00:04:08,035 I guess she's gonna handle it. 113 00:04:08,059 --> 00:04:10,204 Hi, this is Charlotte Lake. 114 00:04:10,228 --> 00:04:12,729 I need to speak to Roxanne. 115 00:04:16,617 --> 00:04:18,701 Can you try calling me? 116 00:04:22,406 --> 00:04:24,101 Dammit! 117 00:04:24,125 --> 00:04:26,053 Who is it? Is it Nick? 118 00:04:26,077 --> 00:04:27,972 Ugh! Let it go to voicemail. 119 00:04:27,996 --> 00:04:29,356 These Will Arnett sketch-show jerks 120 00:04:29,380 --> 00:04:31,020 said I would hear today if I was moving on 121 00:04:31,044 --> 00:04:32,309 and I still haven't heard yet. 122 00:04:32,333 --> 00:04:35,029 Well, you know, it's today all day, right? 123 00:04:35,053 --> 00:04:36,180 Maybe let them eat breakfast 124 00:04:36,204 --> 00:04:37,604 before you start calling them jerks. 125 00:04:37,628 --> 00:04:38,482 I didn't get it. 126 00:04:38,506 --> 00:04:40,266 I did all new material because of my bad back 127 00:04:40,290 --> 00:04:41,518 and I just-I blew it. 128 00:04:41,542 --> 00:04:43,102 I watched your whole set from the wings. 129 00:04:43,126 --> 00:04:44,521 You tore it up out there. 130 00:04:44,545 --> 00:04:46,185 I don't have a job, my parents cut me off, 131 00:04:46,209 --> 00:04:47,908 my bank account is plummeting. 132 00:04:47,932 --> 00:04:49,293 Nick, what am I doing? 133 00:04:49,317 --> 00:04:51,245 You're freaking out! 134 00:04:51,269 --> 00:04:52,797 Relax. 135 00:04:52,821 --> 00:04:54,261 We don't need to worry about money... 136 00:04:54,285 --> 00:04:55,416 We both still have checks 137 00:04:55,440 --> 00:04:57,367 coming from the PFT show, right? 138 00:04:57,391 --> 00:04:59,303 Plus this gig I'm doing for Chuck today 139 00:04:59,327 --> 00:05:01,222 apparently pays really well. 140 00:05:01,246 --> 00:05:03,674 So what is this gig? 141 00:05:03,698 --> 00:05:06,310 It's uh... just a... private party 142 00:05:06,334 --> 00:05:08,312 for some network executive. 143 00:05:08,336 --> 00:05:09,576 It's his birthday or something. 144 00:05:09,600 --> 00:05:10,731 Oh God. 145 00:05:10,755 --> 00:05:12,650 I'm gonna be sitting around watching my prospects dry up 146 00:05:12,674 --> 00:05:13,601 while you're schmoozing 147 00:05:13,625 --> 00:05:15,486 with a room full of greenlighters. 148 00:05:15,510 --> 00:05:18,105 Hey... You're gonna get it. 149 00:05:18,129 --> 00:05:19,578 Meanwhile... 150 00:05:20,764 --> 00:05:23,933 Let me be the breadwinner today. 151 00:05:27,104 --> 00:05:29,250 At least your back's feeling better. 152 00:05:29,274 --> 00:05:30,584 I didn't do anything! 153 00:05:30,608 --> 00:05:31,902 Then this should be easy. 154 00:05:31,926 --> 00:05:33,921 Did you or did you not set fire to your home 155 00:05:33,945 --> 00:05:36,707 for the purpose of making an insurance claim. 156 00:05:36,731 --> 00:05:38,008 I did not. 157 00:05:38,032 --> 00:05:39,352 But you did set fire to your home? 158 00:05:39,376 --> 00:05:41,295 No! Uh... 159 00:05:41,319 --> 00:05:42,680 Not on purpose. 160 00:05:42,704 --> 00:05:44,381 It was an accident. 161 00:05:44,405 --> 00:05:46,434 Why didn't you try putting it out? 162 00:05:46,458 --> 00:05:47,768 I did. 163 00:05:47,792 --> 00:05:50,073 Not with the fire extinguisher in your kitchen you didn't. 164 00:05:50,097 --> 00:05:51,377 And why were you drinking a beer 165 00:05:51,401 --> 00:05:52,189 on the front lawn 166 00:05:52,213 --> 00:05:53,657 when first responders arrived? 167 00:05:53,681 --> 00:05:55,142 It was hot. 168 00:05:55,166 --> 00:05:57,027 In your statement you claimed the fire started 169 00:05:57,051 --> 00:05:59,096 while you were making tea. 170 00:05:59,120 --> 00:06:00,931 It was less hot then. 171 00:06:00,955 --> 00:06:03,067 So after your kitchen exploded into flames 172 00:06:03,091 --> 00:06:04,251 you moved towards the fridge, 173 00:06:04,275 --> 00:06:07,705 away from the exit, to grab a beer? 174 00:06:07,729 --> 00:06:09,156 It's illegal to have bad judgment? 175 00:06:09,180 --> 00:06:10,791 Why didn't you call 911? 176 00:06:10,815 --> 00:06:12,442 My phone was dead. 177 00:06:12,466 --> 00:06:13,878 You're an actor, right? 178 00:06:13,902 --> 00:06:15,963 My wife watches you on that show. 179 00:06:15,987 --> 00:06:17,081 I can't stand it, 180 00:06:17,105 --> 00:06:19,083 but she says you're pretty good. 181 00:06:19,107 --> 00:06:20,450 Real believable. 182 00:06:20,474 --> 00:06:21,451 I'm on a tv show! 183 00:06:21,475 --> 00:06:22,755 You think that's gonna help you? 184 00:06:22,779 --> 00:06:24,305 No. I have money. 185 00:06:24,329 --> 00:06:25,689 Why would I commit insurance fraud? 186 00:06:25,713 --> 00:06:27,091 It doesn't make any sense. 187 00:06:27,115 --> 00:06:29,093 You're the star of a network tv series 188 00:06:29,117 --> 00:06:31,178 and you live in a long-stay motel. 189 00:06:31,202 --> 00:06:33,013 Patrons at a bar, earlier in the year, 190 00:06:33,037 --> 00:06:34,899 witnessed you instigate a fight 191 00:06:34,923 --> 00:06:37,935 that got you thirty stitches and almost cost you an eye. 192 00:06:37,959 --> 00:06:39,469 Do these sound like the actions 193 00:06:39,493 --> 00:06:43,963 of someone who's concerned with making sense? 194 00:06:45,632 --> 00:06:47,633 I want a lawyer. 195 00:06:56,944 --> 00:06:58,372 You okay, buddy? 196 00:06:58,396 --> 00:07:02,198 Dad's not very grown up for a grown-up, is he? 197 00:07:04,536 --> 00:07:06,319 Who is it? 198 00:07:07,321 --> 00:07:10,100 Hey, it's just us. How you guys doing? 199 00:07:10,124 --> 00:07:11,936 We've been better. 200 00:07:11,960 --> 00:07:14,605 Wanna help me make a movie? 201 00:07:14,629 --> 00:07:15,523 Can I steal him? 202 00:07:15,547 --> 00:07:18,058 Bad choice of words. 203 00:07:18,082 --> 00:07:19,298 Sure. 204 00:07:20,384 --> 00:07:21,984 How do you feel about wearing a dog suit? 205 00:07:22,008 --> 00:07:24,258 What type of dog? 206 00:07:25,372 --> 00:07:27,851 I have something that might cheer you up. 207 00:07:27,875 --> 00:07:29,787 Oh really? 208 00:07:29,811 --> 00:07:31,238 And what's that? 209 00:07:31,262 --> 00:07:32,489 S.A.T. Results came. 210 00:07:32,513 --> 00:07:33,657 Oh God! 211 00:07:33,681 --> 00:07:35,125 No? Not... Not cheering you? 212 00:07:35,149 --> 00:07:36,710 No, I don't wanna... I can't open it. 213 00:07:36,734 --> 00:07:39,268 - Okay. - I don't-Cam! 214 00:07:41,071 --> 00:07:43,367 Oh my God! I got nineteen-hundred. 215 00:07:43,391 --> 00:07:45,469 I got nineteen hundred on my s.A.T.'S! 216 00:07:45,493 --> 00:07:47,254 Oh my God! 217 00:07:47,278 --> 00:07:50,329 I knew you'd own that thing! 218 00:07:52,749 --> 00:07:54,178 Well, what do I do now? 219 00:07:54,202 --> 00:07:55,813 Go to college? 220 00:07:55,837 --> 00:07:57,569 Yeah. 221 00:07:58,405 --> 00:08:00,072 I'm serious. 222 00:08:23,763 --> 00:08:25,292 No! 223 00:08:25,316 --> 00:08:26,866 Oh my God! 224 00:08:39,127 --> 00:08:40,679 You should get some sleep. 225 00:08:41,981 --> 00:08:43,315 I don't wanna sleep. 226 00:08:45,634 --> 00:08:46,695 What if he dies? 227 00:08:46,719 --> 00:08:47,947 He's not going to. 228 00:08:47,971 --> 00:08:50,304 But what if he does? 229 00:08:51,390 --> 00:08:54,158 He still has no idea who I am. 230 00:08:55,460 --> 00:09:00,296 So tell him, as soon as he wakes up. 231 00:09:09,558 --> 00:09:10,841 What did we do?! 232 00:09:11,693 --> 00:09:13,005 We got married. 233 00:09:13,029 --> 00:09:14,039 You think I don't know that we got married?! 234 00:09:14,063 --> 00:09:15,758 I know we got married! I'm asking why? 235 00:09:15,782 --> 00:09:17,359 Why did we get married?! 236 00:09:17,383 --> 00:09:19,795 Because we wanna spend the rest of our lives together? 237 00:09:19,819 --> 00:09:21,847 I don't even know your last name! 238 00:09:21,871 --> 00:09:23,799 It's Sanders, okay? 239 00:09:23,823 --> 00:09:25,184 And technically it's your last name now too. 240 00:09:25,208 --> 00:09:26,035 Unless you wanna keep your own name, 241 00:09:26,059 --> 00:09:26,842 'cause that's fine. 242 00:09:26,944 --> 00:09:29,027 I can't believe I let you talk me into this. 243 00:09:29,529 --> 00:09:31,574 Whoa! Hey, look, all I did was propose. 244 00:09:31,598 --> 00:09:32,658 I mean, you're the one who suggested 245 00:09:32,682 --> 00:09:33,443 the road trip to Vegas. 246 00:09:33,467 --> 00:09:35,528 Yeah, after we had three bottles of champagne 247 00:09:35,552 --> 00:09:36,429 and you gave me your whole... 248 00:09:36,453 --> 00:09:38,570 I-need-more-than-4000-minutes line! 249 00:09:38,672 --> 00:09:40,007 What are we gonna do? 250 00:09:40,608 --> 00:09:41,957 Go on our honeymoon? 251 00:09:42,259 --> 00:09:43,369 I'm serious, Gray! 252 00:09:43,393 --> 00:09:45,805 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 253 00:09:45,829 --> 00:09:47,429 Come here, please? 254 00:09:53,728 --> 00:09:54,896 What do you wanna do? 255 00:09:59,442 --> 00:10:00,887 Do you really... 256 00:10:00,911 --> 00:10:02,777 think that we can do this? 257 00:10:04,177 --> 00:10:06,761 We did do this. 258 00:10:09,617 --> 00:10:11,651 When's my birthday? 259 00:10:12,370 --> 00:10:15,322 What's my favourite movie? 260 00:10:16,123 --> 00:10:18,336 What foods do I like? 261 00:10:18,360 --> 00:10:20,471 I don't know, tell me. 262 00:10:20,495 --> 00:10:21,839 We don't know each other. 263 00:10:21,863 --> 00:10:25,610 I like you and... I might even love you, 264 00:10:25,634 --> 00:10:28,168 but this is a mistake. 265 00:10:34,526 --> 00:10:36,204 Hi, this is Charlotte Lake. 266 00:10:36,228 --> 00:10:37,908 I called earlier about my brother's arrest, 267 00:10:37,932 --> 00:10:39,541 and I was wondering if... 268 00:10:39,565 --> 00:10:41,927 Well, can I talk to Roxanne? I really... 269 00:10:41,951 --> 00:10:43,751 Well, can you just pull her out of the adjust? 270 00:10:43,775 --> 00:10:44,919 Don't you think this is a little more important than... 271 00:10:44,943 --> 00:10:46,315 No, I can't hold, 272 00:10:46,339 --> 00:10:50,207 my brother's just been arrested! 273 00:10:59,951 --> 00:11:01,311 Shouldn't you be shooting the movie 274 00:11:01,335 --> 00:11:02,514 with Kevin today? 275 00:11:02,538 --> 00:11:04,232 Nah! Raquel has to work. 276 00:11:04,256 --> 00:11:06,096 Kevin's just gonna grab a bunch of little shots 277 00:11:06,120 --> 00:11:06,768 around the Lux. 278 00:11:06,792 --> 00:11:09,021 What's the point of this? I can't go to college, 279 00:11:09,045 --> 00:11:11,023 it doesn't matter how good my test scores are. 280 00:11:11,047 --> 00:11:13,159 There's no harm in looking, right? 281 00:11:13,183 --> 00:11:13,943 Right. 282 00:11:13,967 --> 00:11:16,084 Cameron? Cameron! 283 00:11:17,086 --> 00:11:18,180 - Taylor! - Hi! 284 00:11:18,204 --> 00:11:19,431 What're you doing here? 285 00:11:19,455 --> 00:11:20,895 I got back from Brazil last semester. 286 00:11:20,919 --> 00:11:21,867 I'm doing my phd here! 287 00:11:21,891 --> 00:11:25,020 What?! That's crazy! Good for you. 288 00:11:25,044 --> 00:11:28,240 Thank you. 289 00:11:28,264 --> 00:11:31,059 Sorry, Taylor, this is my girlfriend, Beth. 290 00:11:31,083 --> 00:11:32,694 Beth, this is Taylor... 291 00:11:32,718 --> 00:11:34,746 His first girlfriend. 292 00:11:34,770 --> 00:11:36,114 Hey, I had girlfriends before you. 293 00:11:36,138 --> 00:11:37,282 Oh, sorry, 294 00:11:37,306 --> 00:11:38,906 I thought "girl he lost his virginity to" 295 00:11:38,930 --> 00:11:40,752 would make everyone uncomfortable. 296 00:11:40,776 --> 00:11:42,192 Well, thank God you didn't say that. 297 00:11:46,597 --> 00:11:47,926 What are you studying? 298 00:11:47,950 --> 00:11:48,927 I'm doing my dissertation 299 00:11:48,951 --> 00:11:50,271 on pornography and sexual politics 300 00:11:50,295 --> 00:11:52,681 in the age of universal access. 301 00:11:52,705 --> 00:11:54,582 Wow. Cool. 302 00:11:54,606 --> 00:11:55,917 Whatever happened to submission 303 00:11:55,941 --> 00:11:57,419 in the modern marriage? 304 00:11:57,443 --> 00:11:58,420 I got bored. 305 00:11:58,444 --> 00:12:00,639 What about you? Still making movies? 306 00:12:00,663 --> 00:12:02,975 Um, yeah, well, you know... Trying. 307 00:12:02,999 --> 00:12:05,277 Are they like the movies we used to make? 308 00:12:05,301 --> 00:12:07,195 Uh... no. 309 00:12:07,219 --> 00:12:08,864 No, no, they're different than those. 310 00:12:08,888 --> 00:12:10,198 I'm just showing Beth around. 311 00:12:10,222 --> 00:12:11,433 She's thinking of going here. 312 00:12:11,457 --> 00:12:12,818 We're dating. 313 00:12:12,842 --> 00:12:16,455 Yeah. I'm thinking of studying English. 314 00:12:16,479 --> 00:12:18,790 Oh, well, you'll have such a great time here. 315 00:12:18,814 --> 00:12:20,208 Cameron sure did. 316 00:12:20,232 --> 00:12:22,077 But, uh, I should go, I'm late for a lecture. 317 00:12:22,101 --> 00:12:23,045 Whose class? 318 00:12:23,069 --> 00:12:24,112 Mine. 319 00:12:24,136 --> 00:12:25,656 Anyway, it was really nice to meet you. 320 00:12:25,680 --> 00:12:26,915 Good luck. 321 00:12:26,939 --> 00:12:28,822 Thanks. Bye, Cameron. Bye. 322 00:12:33,627 --> 00:12:37,013 So... campus tour? 323 00:12:39,433 --> 00:12:40,633 Yeah. 324 00:12:42,353 --> 00:12:43,448 Good morning. 325 00:12:43,472 --> 00:12:44,583 Yup. 326 00:12:44,607 --> 00:12:45,667 Or not... 327 00:12:45,691 --> 00:12:46,752 What's wrong? 328 00:12:46,776 --> 00:12:49,204 One of my friends just got arrested. 329 00:12:49,228 --> 00:12:50,705 For what? 330 00:12:50,729 --> 00:12:53,430 Arson and insurance fraud? 331 00:12:56,952 --> 00:12:58,713 Sorry, that's not appropriate. 332 00:12:58,737 --> 00:13:01,550 No, I don't know what the appropriate reaction is. 333 00:13:01,574 --> 00:13:04,186 Well, are you okay? Do you need to leave? 334 00:13:04,210 --> 00:13:06,638 How close are you? 335 00:13:06,662 --> 00:13:08,857 He's an ex-boyfriend. 336 00:13:08,881 --> 00:13:11,443 Well, I think he's guilty. 337 00:13:11,467 --> 00:13:13,195 He has family taking care of it. 338 00:13:13,219 --> 00:13:15,647 I think I just need to keep busy. 339 00:13:15,671 --> 00:13:17,649 I can keep you busy. 340 00:13:17,673 --> 00:13:19,401 With restaurant-things, I meant. 341 00:13:19,425 --> 00:13:21,475 I meant restaurant-things, I swear. 342 00:13:27,415 --> 00:13:28,632 What? 343 00:13:38,860 --> 00:13:41,112 - Sup. - Sup. 344 00:13:44,415 --> 00:13:46,301 Did I give him a raise I don't know about? 345 00:13:48,898 --> 00:13:49,898 There's no space in here! 346 00:13:49,922 --> 00:13:51,242 This is not a room for two people! 347 00:13:51,266 --> 00:13:52,517 Hello? 348 00:13:52,541 --> 00:13:53,301 And did you know you have a whole drawer 349 00:13:53,325 --> 00:13:54,486 full of workout gear? 350 00:13:54,510 --> 00:13:56,270 Who are you kidding? We're throwing this out. 351 00:13:56,294 --> 00:13:57,155 Hey, hey, hey! 352 00:13:57,179 --> 00:13:58,406 You need to buy more shelves! 353 00:13:58,430 --> 00:14:00,590 You need to buy more shelves, you need a dresser, or... 354 00:14:00,614 --> 00:14:02,277 Okay, calm down. I'll buy you a dresser. 355 00:14:02,301 --> 00:14:04,479 Oh! Everything's so easy for you. 356 00:14:04,503 --> 00:14:05,747 What is this about? 357 00:14:05,771 --> 00:14:07,182 Nothing! 358 00:14:07,206 --> 00:14:09,117 You sound weird. How's it going? 359 00:14:09,141 --> 00:14:11,319 Has the network guy got you your own pilot yet? 360 00:14:11,343 --> 00:14:13,672 Turns out it's his daughter's bat mitzvah. 361 00:14:13,696 --> 00:14:15,857 Ugh! That's almost better. 362 00:14:15,881 --> 00:14:18,126 There's probably dozens of celebrity parents there. 363 00:14:18,150 --> 00:14:19,678 Yeah, I'm... 364 00:14:19,702 --> 00:14:21,179 Super-psyched about it. 365 00:14:21,203 --> 00:14:23,048 No! No, no, no! No phones! 366 00:14:23,072 --> 00:14:24,499 Oh, I-I gotta go. 367 00:14:24,523 --> 00:14:26,000 Uh, sorry, I just... 368 00:14:26,024 --> 00:14:27,636 S-s-s-stop! Stop. 369 00:14:27,660 --> 00:14:28,637 No, no, no. You can't take off your head 370 00:14:28,661 --> 00:14:29,938 in front of the children. 371 00:14:29,962 --> 00:14:32,107 But the children are around all the time. 372 00:14:32,131 --> 00:14:34,809 Well, Chuck never breaks character. 373 00:14:34,833 --> 00:14:36,061 So? I'm not... 374 00:14:36,085 --> 00:14:37,812 Do you see that girl right there? 375 00:14:37,836 --> 00:14:39,516 This is the most important day of her life. 376 00:14:39,540 --> 00:14:40,834 Today she leaves childhood behind 377 00:14:40,858 --> 00:14:42,350 and she becomes a woman. 378 00:14:42,374 --> 00:14:44,286 If she is a woman, 379 00:14:44,310 --> 00:14:45,320 then she knows full well 380 00:14:45,344 --> 00:14:46,904 there's a man inside this bunny costume, 381 00:14:46,928 --> 00:14:47,706 who's sweating 382 00:14:47,730 --> 00:14:49,574 and would love to take his head off. 383 00:14:49,598 --> 00:14:52,883 You take the head off, you don't get paid. 384 00:14:59,441 --> 00:15:00,569 All right, 385 00:15:00,593 --> 00:15:03,495 give Dr. mcdreamy here his phone call. 386 00:15:04,297 --> 00:15:05,440 He didn't do it! 387 00:15:05,464 --> 00:15:06,608 Charlotte, what are you-? 388 00:15:06,632 --> 00:15:07,832 He didn't burn his house down. 389 00:15:07,856 --> 00:15:09,995 How do you know? 390 00:15:10,019 --> 00:15:11,385 Because I did. 391 00:15:17,506 --> 00:15:20,069 It was me. I set the fire. 392 00:15:20,093 --> 00:15:21,688 That's not what your brother says. 393 00:15:21,712 --> 00:15:24,056 He's always been over-protective. 394 00:15:24,080 --> 00:15:25,992 Let me guess, he's probably saying that- 395 00:15:26,016 --> 00:15:27,026 She's lying! 396 00:15:27,050 --> 00:15:28,250 She had nothing to do with it! 397 00:15:28,274 --> 00:15:29,829 It was me! I set the fire! 398 00:15:29,853 --> 00:15:31,914 That's not what you said before. 399 00:15:31,938 --> 00:15:34,167 Well, I was lying before! 400 00:15:34,191 --> 00:15:36,085 Why'd you set it? 401 00:15:36,109 --> 00:15:37,308 A lot of reasons. 402 00:15:38,310 --> 00:15:41,758 I suffer from depression, among other things. 403 00:15:41,782 --> 00:15:43,860 Why would she set my house on fire? 404 00:15:43,884 --> 00:15:45,004 That doesn't make any sense! 405 00:15:45,028 --> 00:15:46,963 What does she have to gain? 406 00:15:46,987 --> 00:15:50,450 Mostly I just wanted to watch it burn. 407 00:15:50,474 --> 00:15:52,051 Sometimes the only way I can let go 408 00:15:52,075 --> 00:15:53,352 is to release something 409 00:15:53,376 --> 00:15:56,122 that feels more out of control than I do. 410 00:15:56,146 --> 00:15:58,296 What did my brother say? 411 00:15:59,465 --> 00:16:00,849 Insurance money? 412 00:16:07,173 --> 00:16:09,841 Hey, man, get back to work. 413 00:16:10,843 --> 00:16:12,643 Can I talk to you about the new drink special? 414 00:16:12,667 --> 00:16:13,883 Mm-hmm. 415 00:16:18,651 --> 00:16:20,747 Hey, is Manny running scrips? 416 00:16:20,771 --> 00:16:21,947 Scripts? Like... 417 00:16:21,971 --> 00:16:23,299 What, do you mean screenwriting? 418 00:16:23,323 --> 00:16:26,469 No, "scrips" scrips. Like is he a "pharmacist"? 419 00:16:26,493 --> 00:16:27,754 What do you mean? 420 00:16:27,778 --> 00:16:29,178 A drug dealer - is he a drug dealer? 421 00:16:29,202 --> 00:16:30,289 Does he deal drugs? 422 00:16:30,313 --> 00:16:31,924 Uh, no, I don't think so. 423 00:16:31,948 --> 00:16:33,760 More importantly, is he dealing drugs in here? 424 00:16:33,784 --> 00:16:36,646 No. Where is this coming from? 425 00:16:36,670 --> 00:16:37,950 The guy makes $8 dollars an hour 426 00:16:37,974 --> 00:16:38,848 plus tip-out, 427 00:16:38,872 --> 00:16:40,152 how can he afford that spaceship 428 00:16:40,176 --> 00:16:42,101 sitting outside? 429 00:16:42,125 --> 00:16:43,685 Well, I'm sure it's a lot more practical 430 00:16:43,709 --> 00:16:45,137 than it looks. 431 00:16:45,161 --> 00:16:47,824 You know, it probably gets great mileage. 432 00:16:47,848 --> 00:16:50,476 No, it doesn't add up. 433 00:16:50,500 --> 00:16:52,578 You don't think he's stealing from me? 434 00:16:52,602 --> 00:16:55,531 No. Manny stealing? 435 00:16:55,555 --> 00:16:56,699 Come on, no. 436 00:16:56,723 --> 00:16:58,840 Look, no. Mm-mm. 437 00:17:02,144 --> 00:17:04,679 Something's not right. 438 00:17:12,020 --> 00:17:13,516 ♪ Nails and lipstick ♪ 439 00:17:13,540 --> 00:17:15,334 ♪ Just a quick fix ♪ 440 00:17:15,358 --> 00:17:17,937 ♪ Guaranteed to make you shine ♪ 441 00:17:17,961 --> 00:17:20,022 ♪ Shine ♪ 442 00:17:20,046 --> 00:17:21,340 ♪ On the surface... ♪ 443 00:17:21,364 --> 00:17:24,143 Oh hey, kids! Do you wanna... 444 00:17:24,167 --> 00:17:26,050 Right. 445 00:17:26,869 --> 00:17:28,614 Hey, Chuck, you feeling okay? 446 00:17:28,638 --> 00:17:30,316 You gotta get in there, man, mix it up. 447 00:17:30,340 --> 00:17:31,517 Oh, ah, I'm not Chuck. 448 00:17:31,541 --> 00:17:33,202 I'm just filling in for the day. 449 00:17:33,226 --> 00:17:34,237 Oh. Sorry. 450 00:17:34,261 --> 00:17:36,656 Nice to meet you. You like magic? 451 00:17:36,680 --> 00:17:37,929 Uh... 452 00:17:42,601 --> 00:17:43,818 Wow. Cool. 453 00:17:45,020 --> 00:17:47,250 Jeff the incredible. 454 00:17:47,274 --> 00:17:49,302 So you gonna be the new Mr. barnsworth p. Bunnyton 455 00:17:49,326 --> 00:17:50,670 from now on? 456 00:17:50,694 --> 00:17:52,471 No! No, no, no, I'm just... 457 00:17:52,495 --> 00:17:54,173 I'm filling in for the day. 458 00:17:54,197 --> 00:17:56,041 Yeah, that's how I got started, 459 00:17:56,065 --> 00:17:57,510 filling in for a friend. 460 00:17:57,534 --> 00:17:59,645 That was seven years ago. 461 00:17:59,669 --> 00:18:01,920 Have you met Francis yet? 462 00:18:02,955 --> 00:18:05,351 Why is he staring at me like that? 463 00:18:05,375 --> 00:18:07,720 Because clowns are on their way out 464 00:18:07,744 --> 00:18:09,739 And he knows it! 465 00:18:09,763 --> 00:18:11,607 He's the past, we're the future... 466 00:18:11,631 --> 00:18:13,326 Mitzvah-wize. 467 00:18:13,350 --> 00:18:14,610 Think of a card. 468 00:18:14,634 --> 00:18:16,017 Ace of spades. 469 00:18:16,886 --> 00:18:18,164 Yup. 470 00:18:18,188 --> 00:18:19,899 So... 471 00:18:19,923 --> 00:18:22,089 Taylor seems... beautiful. 472 00:18:23,108 --> 00:18:25,087 How long did you guys go out for? 473 00:18:25,111 --> 00:18:26,361 Four years? 474 00:18:27,146 --> 00:18:29,241 And when did you break up? 475 00:18:29,265 --> 00:18:31,282 Six... seven months ago? 476 00:18:32,117 --> 00:18:34,035 Wow, so recent. 477 00:18:35,287 --> 00:18:37,038 What happened? 478 00:18:37,990 --> 00:18:41,437 Taylor's... Exhausting - in a number of ways. 479 00:18:41,461 --> 00:18:42,688 Ah. 480 00:18:42,712 --> 00:18:44,190 Uh, not like that. I mean... 481 00:18:44,214 --> 00:18:45,374 She's exhausting emotionally. 482 00:18:45,398 --> 00:18:46,609 Uh-huh. 483 00:18:46,633 --> 00:18:48,527 How old is she? She's like twenty-three, 484 00:18:48,551 --> 00:18:50,095 and she's already going after her phd, 485 00:18:50,119 --> 00:18:51,697 and giving lectures? 486 00:18:51,721 --> 00:18:53,900 Uh, yeah, I guess. 487 00:18:53,924 --> 00:18:55,785 How can you like someone like her 488 00:18:55,809 --> 00:18:57,403 and someone like me? 489 00:18:57,427 --> 00:18:58,907 I mean, you're clearly still into her, 490 00:18:58,931 --> 00:18:59,939 I'm not-by the way. 491 00:18:59,963 --> 00:19:01,407 You're both smart. 492 00:19:01,431 --> 00:19:02,708 What is this? What am I to you? 493 00:19:02,732 --> 00:19:05,211 Is this serious or is this just convenient? 494 00:19:05,235 --> 00:19:06,395 What part of our relationship 495 00:19:06,419 --> 00:19:08,915 has been convenient so far? 496 00:19:08,939 --> 00:19:10,659 Okay, yes, I am still attracted to Taylor... 497 00:19:10,683 --> 00:19:12,501 She's attractive. 498 00:19:12,525 --> 00:19:14,503 And a cuckoo-bird - she's crazy. 499 00:19:14,527 --> 00:19:15,554 I broke up with her 500 00:19:15,578 --> 00:19:18,057 because I wanted to break up with her. 501 00:19:18,081 --> 00:19:19,392 Where is this coming from? 502 00:19:19,416 --> 00:19:22,283 What am I doing here, Cam? 503 00:19:31,839 --> 00:19:33,184 Cam! 504 00:19:33,208 --> 00:19:35,008 Hey! Thanks so much for seeing us, Dr. Raynor. 505 00:19:35,032 --> 00:19:36,905 No problem. You must be Beth. 506 00:19:36,929 --> 00:19:38,156 Yeah. 507 00:19:38,180 --> 00:19:38,907 You know, the way he described you 508 00:19:38,931 --> 00:19:40,775 I thought you'd be taller. 509 00:19:40,799 --> 00:19:43,078 He said you had some questions I might be able to answer? 510 00:19:43,102 --> 00:19:44,613 Yeah. 511 00:19:44,637 --> 00:19:47,187 Come on in. Thank you. 512 00:19:57,949 --> 00:19:59,761 Okay. 513 00:19:59,785 --> 00:20:03,331 If you both just sign and date here, and here... 514 00:20:03,355 --> 00:20:05,634 And just initial here, and here... 515 00:20:05,658 --> 00:20:08,792 That should just about do it. 516 00:20:10,828 --> 00:20:13,413 Tick tock, tick tock. 517 00:20:18,586 --> 00:20:19,803 Sorry. 518 00:20:22,807 --> 00:20:24,202 All right. 519 00:20:24,226 --> 00:20:26,154 Once I file the paperwork 520 00:20:26,178 --> 00:20:29,341 your marriage will be null and void. 521 00:20:29,365 --> 00:20:31,209 Great. 522 00:20:31,233 --> 00:20:32,460 Relax. 523 00:20:32,484 --> 00:20:34,401 People make mistakes. 524 00:20:35,603 --> 00:20:37,966 Oh, no, I don't think it was a mistake, really, 525 00:20:37,990 --> 00:20:39,950 as much as, you know, we just kinda rushed into... 526 00:20:39,974 --> 00:20:42,291 That'll be five hundred dollars. 527 00:20:44,495 --> 00:20:47,698 - Do you...? - Yeah, no, I do. 528 00:20:56,007 --> 00:20:57,602 Sean? 529 00:20:57,626 --> 00:20:59,437 Hey. 530 00:20:59,461 --> 00:21:01,239 They called as soon as I got into work. 531 00:21:01,263 --> 00:21:02,607 I'm so sorry. 532 00:21:02,631 --> 00:21:04,192 How is he? 533 00:21:04,216 --> 00:21:07,195 They don't know. He hasn't woken up. 534 00:21:07,219 --> 00:21:08,580 They're running tests. 535 00:21:08,604 --> 00:21:10,331 How are you? 536 00:21:10,355 --> 00:21:12,139 I don't know. 537 00:21:14,108 --> 00:21:16,171 I'm sorry, I should've called you. 538 00:21:16,195 --> 00:21:18,028 I missed you. 539 00:21:18,763 --> 00:21:20,030 Hey. 540 00:21:25,203 --> 00:21:27,120 This is all they had. 541 00:21:30,241 --> 00:21:32,826 This is dawna. 542 00:21:34,212 --> 00:21:35,378 Hi. 543 00:21:36,581 --> 00:21:39,833 I'm Christopher. Nice to meet you. 544 00:21:43,554 --> 00:21:46,067 I uh... 545 00:21:46,091 --> 00:21:48,403 I'm sorry, 546 00:21:48,427 --> 00:21:50,644 I don't... I just um... 547 00:21:51,979 --> 00:21:53,513 I thought... 548 00:21:55,566 --> 00:21:58,769 Okay, I don't know what I thought. 549 00:22:02,990 --> 00:22:05,442 I hope Walter's okay. 550 00:22:09,280 --> 00:22:10,814 Bye, Sean. 551 00:22:13,251 --> 00:22:15,463 It was nice meeting you. 552 00:22:15,487 --> 00:22:16,837 Yeah, you too. 553 00:22:20,091 --> 00:22:22,676 I'm gonna take a walk. 554 00:22:23,211 --> 00:22:24,761 Mr. King? 555 00:22:25,546 --> 00:22:27,430 Your father's awake. 556 00:22:33,393 --> 00:22:34,621 You hit it just right, 557 00:22:34,645 --> 00:22:36,485 you don't even need to use the clutch to shift. 558 00:22:36,509 --> 00:22:38,320 Hey, Manny, can I talk to you for a second over here, please? 559 00:22:38,344 --> 00:22:39,376 Sup wasteland? 560 00:22:39,400 --> 00:22:40,494 I always got time for you. 561 00:22:40,518 --> 00:22:41,745 What the hell are you doing? 562 00:22:41,769 --> 00:22:42,663 Talkin' to Zeus? 563 00:22:42,687 --> 00:22:43,967 You know what I'm talking about. 564 00:22:43,991 --> 00:22:46,250 What're you doing driving that car here?! 565 00:22:46,274 --> 00:22:47,668 I got tired of taking the bus. 566 00:22:47,692 --> 00:22:48,969 You give me all this talk 567 00:22:48,993 --> 00:22:50,554 about how safe and low-profile 568 00:22:50,578 --> 00:22:51,538 this credit card scam is 569 00:22:51,562 --> 00:22:53,223 and you show up driving the time machine 570 00:22:53,247 --> 00:22:54,174 from back to the future! 571 00:22:54,198 --> 00:22:55,518 What're you doing playing footsies 572 00:22:55,542 --> 00:22:56,994 with the guy we're stealing from?! 573 00:22:57,018 --> 00:22:59,313 First of all, we're not stealing from him, 574 00:22:59,337 --> 00:23:00,657 we're stealing from his customers! 575 00:23:00,681 --> 00:23:01,398 No! And second... 576 00:23:01,422 --> 00:23:03,267 I am not playing "footsies" with... 577 00:23:03,291 --> 00:23:05,435 You might as well be! 578 00:23:05,459 --> 00:23:06,720 Tell him that's not your car! 579 00:23:06,744 --> 00:23:07,721 But it is my car. 580 00:23:07,745 --> 00:23:08,655 Tell him it's not your car. 581 00:23:08,679 --> 00:23:12,276 Fine! You keep it in your pants! 582 00:23:12,300 --> 00:23:13,516 Fine. 583 00:23:14,768 --> 00:23:16,730 He suspicious, okay? That's all. 584 00:23:16,754 --> 00:23:18,832 So make him unsuspicious. 585 00:23:18,856 --> 00:23:21,056 What? You want out? 586 00:23:21,858 --> 00:23:23,904 No. I want a bigger cut. 587 00:23:23,928 --> 00:23:26,406 If you can afford that car off of this scam, 588 00:23:26,430 --> 00:23:29,565 I want more than $25 bucks a card. 589 00:23:30,400 --> 00:23:31,578 Fine. Forty. 590 00:23:31,602 --> 00:23:32,785 Fifty. 591 00:23:34,938 --> 00:23:36,104 Fine. 592 00:23:45,999 --> 00:23:48,061 Sit down. 593 00:23:48,085 --> 00:23:49,613 Are you okay? Yeah, I'm fine. 594 00:23:49,637 --> 00:23:52,032 Talking to you separately doesn't seem to be working, 595 00:23:52,056 --> 00:23:53,816 so let's all have a big conversation together 596 00:23:53,840 --> 00:23:55,602 and see if we can't get our stories straight. 597 00:23:55,626 --> 00:23:56,737 It was me. 598 00:23:56,761 --> 00:23:57,654 I don't know why you keep covering for me. 599 00:23:57,678 --> 00:23:59,272 Charlotte, stop-enough! 600 00:23:59,296 --> 00:24:00,707 Now, one of you torched the house, 601 00:24:00,731 --> 00:24:02,960 and one of you is obstructing justice. 602 00:24:02,984 --> 00:24:04,127 Come clean right now 603 00:24:04,151 --> 00:24:05,591 and I'll drop the obstruction charge. 604 00:24:05,615 --> 00:24:08,749 Don't, and you're both going to jail. 605 00:24:08,773 --> 00:24:10,773 Look, I appreciate what you're trying to do for me, 606 00:24:10,797 --> 00:24:11,335 I really do, 607 00:24:11,359 --> 00:24:13,637 but there's no point in us both getting in trouble. 608 00:24:13,661 --> 00:24:15,828 Just tell him the truth. 609 00:24:18,833 --> 00:24:20,010 - Stop talking. - Do you mind? 610 00:24:20,034 --> 00:24:20,761 I'm in the middle of an interrogation- 611 00:24:20,785 --> 00:24:22,396 - stop talking to them. - Excuse me? 612 00:24:22,420 --> 00:24:25,421 I'm their lawyer. This is over. 613 00:24:50,814 --> 00:24:53,260 I think people do what they do for a reason, okay, 614 00:24:53,284 --> 00:24:54,761 and we got married. 615 00:24:54,785 --> 00:24:56,263 On a whim though. 616 00:24:56,287 --> 00:24:57,367 We didn't think it through. 617 00:24:57,391 --> 00:24:59,466 Yeah! Absolutely! One hundred percent! 618 00:24:59,490 --> 00:25:00,767 Okay, but admit it. 619 00:25:00,791 --> 00:25:02,603 Part of you was happy this morning 620 00:25:02,627 --> 00:25:04,438 when you woke up with that ring - 621 00:25:04,462 --> 00:25:05,862 a hell of a lot happier than you are 622 00:25:05,886 --> 00:25:08,341 sitting in this truck right now. 623 00:25:08,365 --> 00:25:10,477 Maybe a little bit. 624 00:25:10,501 --> 00:25:13,063 I leave for another tour tomorrow. 625 00:25:13,087 --> 00:25:16,233 What if we just stayed married while I'm gone? 626 00:25:16,257 --> 00:25:17,734 That's crazy. 627 00:25:17,758 --> 00:25:18,785 Is it though? 628 00:25:18,809 --> 00:25:19,820 You could get your green card, 629 00:25:19,844 --> 00:25:20,964 I'd get a bigger paycheck... 630 00:25:20,988 --> 00:25:22,789 Half of which I'd send to you every month. 631 00:25:22,813 --> 00:25:24,858 Let the air force pay the bills, 632 00:25:24,882 --> 00:25:26,493 you just focus on acting. 633 00:25:26,517 --> 00:25:28,361 What happens when you get back? 634 00:25:28,385 --> 00:25:29,529 We buy a house with a fence 635 00:25:29,553 --> 00:25:30,714 and have a bunch of kids? 636 00:25:30,738 --> 00:25:32,082 I don't know. I mean, we just... 637 00:25:32,106 --> 00:25:34,773 We figure that out then. 638 00:25:38,194 --> 00:25:41,642 You keep this ring... And you think about me, 639 00:25:41,666 --> 00:25:43,677 cuz I'm gonna be thinking about you. 640 00:25:43,701 --> 00:25:46,847 Maybe it was a mistake to get married this quick, 641 00:25:46,871 --> 00:25:49,766 but I know, sitting here looking at you right now, 642 00:25:49,790 --> 00:25:53,854 that getting unmarried would be a way bigger one. 643 00:25:53,878 --> 00:25:56,045 So what do you say? 644 00:25:59,632 --> 00:26:00,994 So I'm having sex with this girl 645 00:26:01,018 --> 00:26:03,030 and she informs me that the only way 646 00:26:03,054 --> 00:26:04,698 she can have an orgasm is if I choke her. 647 00:26:04,722 --> 00:26:05,866 Stop! 648 00:26:05,890 --> 00:26:07,334 You are in a bunny suit! 649 00:26:07,358 --> 00:26:09,086 You gotta do Chuck's material! 650 00:26:09,110 --> 00:26:10,921 Chuck told me I could do my own material! 651 00:26:10,945 --> 00:26:13,423 You cannot, sir. You cannot. 652 00:26:13,447 --> 00:26:14,758 He didn't leave you a set list? 653 00:26:14,782 --> 00:26:16,259 Yeah, yeah, he left me set list. 654 00:26:16,283 --> 00:26:17,461 You wanna see his set list? 655 00:26:17,485 --> 00:26:18,428 Here it is! 656 00:26:18,452 --> 00:26:21,181 Raccoons, me and Santa, flippity-flop. 657 00:26:21,205 --> 00:26:22,716 What am I supposed to do with this? 658 00:26:22,740 --> 00:26:24,340 I don't know, but you cannot go out there 659 00:26:24,364 --> 00:26:26,019 and tell jokes about sexual asphyxiation 660 00:26:26,043 --> 00:26:28,744 to a bunch of 12-year-olds! 661 00:26:31,115 --> 00:26:32,759 Francis is done. You gotta get out there. 662 00:26:32,783 --> 00:26:35,103 Wait! I don't have any material? What do you want me to do? 663 00:26:35,127 --> 00:26:36,262 Listen, it's not my problem. 664 00:26:36,286 --> 00:26:38,170 Don't do magic. 665 00:26:40,289 --> 00:26:42,936 Ladies and gentleman, girls and boys, 666 00:26:42,960 --> 00:26:46,323 direct from carrotsberg, north hareolina, 667 00:26:46,347 --> 00:26:48,942 please put your paws together for... 668 00:26:48,966 --> 00:26:53,402 The wacky joke-stylings of Mr. barnsworth p. Bunnyton! 669 00:26:58,525 --> 00:27:00,409 Hop! Hop! 670 00:27:03,863 --> 00:27:06,148 Thanks. Thank you... 671 00:27:08,753 --> 00:27:11,920 Okay, so the other day, I'm having... 672 00:27:13,206 --> 00:27:15,135 Milkshake the other day... 673 00:27:15,159 --> 00:27:17,320 With this girl and she informs me 674 00:27:17,344 --> 00:27:21,358 the only way she can enjoy her milkshake is 675 00:27:21,382 --> 00:27:23,215 if I'm holding her hand. 676 00:27:24,835 --> 00:27:27,497 Uh... so I'm holding her hand and it's not going great... 677 00:27:27,521 --> 00:27:28,982 But in my defense, 678 00:27:29,006 --> 00:27:31,840 what about this suggests "good at hand holding"? 679 00:27:33,177 --> 00:27:36,790 I mean if you're gonna cast your fantasy hand-holder, 680 00:27:36,814 --> 00:27:40,761 why would you pick a James Franco-looking bunny rabbit? 681 00:27:40,785 --> 00:27:44,369 Uh, and not a... dimply, Justin bieber? 682 00:27:45,706 --> 00:27:49,186 Yeah! Or uh... The vampire show guy? 683 00:27:49,210 --> 00:27:51,555 Yeah! There it is! 684 00:27:51,579 --> 00:27:55,631 Now imagine those two holding hands! 685 00:27:57,635 --> 00:27:59,868 You guys know what I'm talking about! 686 00:28:01,421 --> 00:28:03,066 Thank you so much, Professor Raynor! 687 00:28:03,090 --> 00:28:05,685 Thank you! I'll see ya! 688 00:28:05,709 --> 00:28:06,987 That guy is amazing! 689 00:28:07,011 --> 00:28:08,155 Right? 690 00:28:08,179 --> 00:28:09,456 I can't believe all the things 691 00:28:09,480 --> 00:28:10,640 that he's done with his life! 692 00:28:10,664 --> 00:28:12,709 And he still finds time to write books? 693 00:28:12,733 --> 00:28:16,413 He's so cool and smart and funny and sexy. 694 00:28:16,437 --> 00:28:17,497 Hey! Easy. 695 00:28:17,521 --> 00:28:18,865 Are they all like that? 696 00:28:18,889 --> 00:28:20,250 Well, Professor Raynor's on another level, 697 00:28:20,274 --> 00:28:21,701 but everyone else is pretty amazing 698 00:28:21,725 --> 00:28:22,719 in their own way. 699 00:28:22,743 --> 00:28:24,554 Cam, why are you doing this to me? 700 00:28:24,578 --> 00:28:26,723 Why are you torturing me like this? 701 00:28:26,747 --> 00:28:28,208 Even if I could get in, 702 00:28:28,232 --> 00:28:29,509 and even if I could somehow 703 00:28:29,533 --> 00:28:30,653 Beth-figure out child care, 704 00:28:30,677 --> 00:28:33,480 how could I ever afford tuition like ever? 705 00:28:33,504 --> 00:28:34,547 Oddly enough, 706 00:28:34,571 --> 00:28:35,849 they have a whole department 707 00:28:35,873 --> 00:28:38,907 devoted to helping you figure that out. 708 00:28:40,711 --> 00:28:42,272 I just... I just can't picture it. 709 00:28:42,296 --> 00:28:45,692 I can't picture actually being a student here. 710 00:28:45,716 --> 00:28:46,693 Come with me, 711 00:28:46,717 --> 00:28:49,635 I wanna show you something. 712 00:28:50,470 --> 00:28:51,832 Come on, get in. 713 00:28:51,856 --> 00:28:53,283 Where are we going? 714 00:28:53,307 --> 00:28:54,890 You'll see. 715 00:29:01,430 --> 00:29:03,126 Can you picture it now? 716 00:29:03,150 --> 00:29:05,078 Oh my God! 717 00:29:05,102 --> 00:29:08,048 I know, so many boring things to memorize. 718 00:29:08,072 --> 00:29:10,350 Can we go to the periodical section? 719 00:29:10,374 --> 00:29:11,957 Yeah, sure. 720 00:29:13,609 --> 00:29:15,138 Isn't this amazing! 721 00:29:15,162 --> 00:29:18,725 Yeah, everyone else clearly thinks so. 722 00:29:18,749 --> 00:29:20,277 I wanna show you something. 723 00:29:20,301 --> 00:29:21,750 Is it a book? 724 00:29:23,786 --> 00:29:25,148 What're you doing? 725 00:29:25,172 --> 00:29:27,600 Did you bring your camera? 726 00:29:27,624 --> 00:29:30,225 My phone has a camera. 727 00:29:32,645 --> 00:29:34,274 Wait - you're not just doing this 728 00:29:34,298 --> 00:29:35,959 to compete with Taylor, are you? 729 00:29:35,983 --> 00:29:38,745 Do you honestly care? 730 00:29:38,769 --> 00:29:40,686 No. No, I don't. 731 00:29:41,537 --> 00:29:43,633 You know why? It's the... 732 00:29:43,657 --> 00:29:46,286 The United States of bananas! 733 00:29:46,310 --> 00:29:48,471 All right, thank you! That's my time! 734 00:29:48,495 --> 00:29:50,974 I'm bunny p. Bunnerson or whatever! 735 00:29:50,998 --> 00:29:53,081 Hey, thanks! You guys have a great night! 736 00:29:57,837 --> 00:29:59,705 You did it, man! 737 00:30:00,506 --> 00:30:01,601 Hey, you better get back out there 738 00:30:01,625 --> 00:30:03,353 before they start tearing the place apart. 739 00:30:03,377 --> 00:30:04,854 Go! I don't have any new material, 740 00:30:04,878 --> 00:30:06,606 so I can't-go! 741 00:30:06,630 --> 00:30:07,829 Okay! 742 00:30:14,187 --> 00:30:15,982 I think of all my bags, 743 00:30:16,006 --> 00:30:18,390 my favourite bag is the one bag I keep under the sink. 744 00:30:19,526 --> 00:30:21,286 And all the other bags know it's my favourite 745 00:30:21,310 --> 00:30:22,776 because they have to inside it. 746 00:30:23,864 --> 00:30:26,509 So their like, "man, next time bunny needs to take a banana" 747 00:30:26,533 --> 00:30:28,700 and a juice box somewhere, I'm a goner! 748 00:30:29,703 --> 00:30:31,798 But look at that old miracle mart bag... 749 00:30:31,822 --> 00:30:33,705 He ain't even scared! 750 00:30:37,293 --> 00:30:38,710 Right?! Right?! 751 00:31:09,976 --> 00:31:11,693 Hey, Walter. 752 00:31:13,729 --> 00:31:15,642 Hey. 753 00:31:15,666 --> 00:31:17,516 It's Sean, your son. 754 00:31:19,452 --> 00:31:21,714 You had a stroke. 755 00:31:21,738 --> 00:31:25,685 The doctor said the right side of your body is paralyzed. 756 00:31:25,709 --> 00:31:28,021 It's affected your speech, 757 00:31:28,045 --> 00:31:30,612 so you can't talk right now. 758 00:31:31,381 --> 00:31:33,265 But hopefully... 759 00:31:36,552 --> 00:31:38,153 That's okay. 760 00:31:38,988 --> 00:31:41,306 You rest, I'll talk. 761 00:31:46,512 --> 00:31:50,315 There's something I need to tell you. 762 00:32:01,561 --> 00:32:03,445 Dawna came by, 763 00:32:04,414 --> 00:32:07,877 she told me to make sure I told you that. 764 00:32:07,901 --> 00:32:11,386 She says she loves you. 765 00:32:21,913 --> 00:32:23,392 Ooh! Perfect! Thanks, ladies! 766 00:32:23,416 --> 00:32:24,360 Okay. Bye! 767 00:32:24,384 --> 00:32:25,727 Thank you. Thank you now. See ya! 768 00:32:25,751 --> 00:32:27,062 Here you go. 769 00:32:27,086 --> 00:32:28,781 Five hundred bucks - worth every penny. 770 00:32:28,805 --> 00:32:30,950 What? Five- five hundred dollars?! 771 00:32:30,974 --> 00:32:33,702 I haven't made this much money doing stand-up comedy ever. 772 00:32:33,726 --> 00:32:35,404 They usually pay me in drink tickets. 773 00:32:35,428 --> 00:32:37,423 How great for you. 774 00:32:37,447 --> 00:32:39,458 It is! Thank you! 775 00:32:39,482 --> 00:32:41,002 Hey! You know, I can talk to the people 776 00:32:41,026 --> 00:32:42,011 who run these things. 777 00:32:42,035 --> 00:32:44,035 We can get you in the regular rotation if you like. 778 00:32:44,059 --> 00:32:44,746 - Yeah?! - Yeah. 779 00:32:44,770 --> 00:32:46,548 You have to sign this exclusivity thing, 780 00:32:46,572 --> 00:32:48,534 but after that the money just starts rolling in. 781 00:32:48,558 --> 00:32:50,052 Well, I don't know if I can do that. 782 00:32:50,076 --> 00:32:50,936 I'm still trying to actually... 783 00:32:50,960 --> 00:32:52,604 Look, look. When I started out, 784 00:32:52,628 --> 00:32:54,508 I thought I was gonna be the next Jason latimer, 785 00:32:54,532 --> 00:32:56,492 Andrew goldenhirsh, or Shawn farquhar. 786 00:32:56,516 --> 00:32:57,636 I don't know any of those... 787 00:32:57,660 --> 00:33:00,262 But at a certain point, I realized... 788 00:33:00,286 --> 00:33:03,782 Maybe I'm not world class, you know? 789 00:33:03,806 --> 00:33:05,600 And once I realized that, 790 00:33:05,624 --> 00:33:07,119 and committed to this mitzvah circuit, 791 00:33:07,143 --> 00:33:09,538 oh, my life got a whole lot easier. 792 00:33:09,562 --> 00:33:10,706 So what I'm saying is, 793 00:33:10,730 --> 00:33:12,541 maybe you set aside your dreams 794 00:33:12,565 --> 00:33:14,626 of being the next Jeff Dunham 795 00:33:14,650 --> 00:33:16,245 or Terry factor... 796 00:33:16,269 --> 00:33:18,080 Those are both ventriloquists. 797 00:33:18,104 --> 00:33:20,799 Just settle into the life you're meant to have... 798 00:33:20,823 --> 00:33:23,886 Barnsworth P. Bunnyton, bunny comedian. 799 00:33:23,910 --> 00:33:25,076 Hmm? 800 00:33:28,330 --> 00:33:30,459 ♪ ...Feels so good ♪ 801 00:33:30,483 --> 00:33:32,666 ♪ Why can't I talk to you ♪ 802 00:33:35,820 --> 00:33:37,299 So we-so we can just leave? 803 00:33:37,323 --> 00:33:39,184 They don't have anything. 804 00:33:39,208 --> 00:33:42,021 The sheriff here is a friend of the church. 805 00:33:42,045 --> 00:33:44,773 He doesn't like to see its members needlessly harassed. 806 00:33:44,797 --> 00:33:46,358 I don't know how to thank you. 807 00:33:46,382 --> 00:33:47,809 No thanks needed. 808 00:33:47,833 --> 00:33:49,073 Your problems are our problems; 809 00:33:49,097 --> 00:33:50,612 that's how it works. 810 00:33:50,636 --> 00:33:53,170 Okay, what do we have here? 811 00:33:55,840 --> 00:33:59,843 Hey, let's get out of here. 812 00:34:02,697 --> 00:34:03,842 Stop! Stop! Stop! Stop! 813 00:34:03,866 --> 00:34:05,928 We changed our minds! 814 00:34:05,952 --> 00:34:07,763 But you already changed your mind. 815 00:34:07,787 --> 00:34:10,165 Yeah, well, we're changing it back. 816 00:34:10,189 --> 00:34:11,500 I'm sorry, but it's too late, 817 00:34:11,524 --> 00:34:13,001 you already signed the forms. 818 00:34:13,025 --> 00:34:14,353 These forms? 819 00:34:14,377 --> 00:34:16,337 Well, can't you just pretend we never signed them? 820 00:34:16,361 --> 00:34:18,390 You want to annul your annulment? 821 00:34:18,414 --> 00:34:21,343 Yes! That's exactly what we wanna do! 822 00:34:21,367 --> 00:34:24,335 I don't think I'm allowed to do... 823 00:34:27,722 --> 00:34:30,174 There: Annulment annulled. 824 00:34:33,878 --> 00:34:36,397 A lot of those weren't yours. 825 00:34:38,650 --> 00:34:42,081 ♪ Nothing to do with the clothes you wear ♪ 826 00:34:42,105 --> 00:34:44,533 Yo, wasteland. 827 00:34:44,557 --> 00:34:48,192 Your raise - instated retroactively. 828 00:34:48,944 --> 00:34:50,444 Thank you. 829 00:34:51,329 --> 00:34:53,142 The car is used, all right? 830 00:34:53,166 --> 00:34:56,228 It's not as expensive as it looks. 831 00:34:56,252 --> 00:34:58,180 But I shouldn't have brought it here. 832 00:34:58,204 --> 00:35:00,065 Well, I'll try and stop 833 00:35:00,089 --> 00:35:02,317 "playing footsie's" with the boss... 834 00:35:02,341 --> 00:35:04,436 Not that we were doing that. 835 00:35:04,460 --> 00:35:06,388 Are we good? 836 00:35:06,412 --> 00:35:09,597 We're good. See you tomorrow. 837 00:35:17,939 --> 00:35:19,368 - Hi. - Hey! 838 00:35:19,392 --> 00:35:20,586 I'm gonna head out. 839 00:35:20,610 --> 00:35:22,171 Okay. 840 00:35:22,195 --> 00:35:24,623 So, you still think Manny's stealing? 841 00:35:24,647 --> 00:35:25,907 Oh, no. 842 00:35:25,931 --> 00:35:27,211 Turns out it was his cousin's car 843 00:35:27,235 --> 00:35:28,355 and he was just showing off. 844 00:35:28,379 --> 00:35:29,578 I was being paranoid. 845 00:35:29,602 --> 00:35:30,796 Yeah? 846 00:35:30,820 --> 00:35:33,215 Even about the "scrips"? 847 00:35:33,239 --> 00:35:34,766 Shut up. 848 00:35:34,790 --> 00:35:36,135 No, I think that the kitchen staff 849 00:35:36,159 --> 00:35:39,960 is cooking meth in there after hours... 850 00:35:41,112 --> 00:35:42,774 I am sorry. 851 00:35:42,798 --> 00:35:44,476 I thought I was cool there for a sec. 852 00:35:44,500 --> 00:35:45,861 Well, you are not. 853 00:35:45,885 --> 00:35:47,468 Understood. 854 00:35:49,004 --> 00:35:52,423 ♪ It's not the game, it's how you play it ♪ 855 00:36:01,416 --> 00:36:03,918 I couldn't do it. 856 00:36:04,736 --> 00:36:06,237 I couldn't tell him. 857 00:36:06,972 --> 00:36:08,856 You will. 858 00:36:09,958 --> 00:36:11,620 And I should have told you about dawna. 859 00:36:11,644 --> 00:36:13,661 Yeah, you should have. 860 00:36:14,679 --> 00:36:16,008 But under the circumstances, 861 00:36:16,032 --> 00:36:19,311 I'm gonna give you a get-out-of-jail-free card. 862 00:36:19,335 --> 00:36:22,970 You're lucky your old man's in the hospital. 863 00:36:24,422 --> 00:36:26,318 I wish I could kiss you right now. 864 00:36:26,342 --> 00:36:27,625 Me too. 865 00:36:34,883 --> 00:36:36,884 Yo, Kal. 866 00:36:38,136 --> 00:36:39,831 What you doing here? 867 00:36:39,855 --> 00:36:41,855 We need to talk. 868 00:36:47,432 --> 00:36:49,929 What's my favourite... Colour? 869 00:36:49,953 --> 00:36:51,297 Red. 870 00:36:51,321 --> 00:36:53,415 What are my parents' names? 871 00:36:53,439 --> 00:36:55,434 Paul and Stella. 872 00:36:55,458 --> 00:36:56,886 When's my birthday? 873 00:36:56,910 --> 00:36:59,038 October fourth. When's mine? 874 00:36:59,062 --> 00:37:00,723 September... Eighth? 875 00:37:00,747 --> 00:37:02,424 Yup. 876 00:37:02,448 --> 00:37:04,026 What's my favourite movie? 877 00:37:04,050 --> 00:37:05,728 "Top gun". 878 00:37:05,752 --> 00:37:07,780 I'm just joking - "it's a wonderful life". 879 00:37:07,804 --> 00:37:08,697 Yeah, it is, 880 00:37:08,721 --> 00:37:09,921 but what's my favourite movie? 881 00:37:09,945 --> 00:37:11,528 Oh, that's lame. 882 00:37:12,174 --> 00:37:14,103 When's our anniversary? 883 00:37:14,127 --> 00:37:15,154 Today. 884 00:37:15,178 --> 00:37:16,344 Yeah. 885 00:37:21,500 --> 00:37:22,801 Hey! 886 00:37:24,436 --> 00:37:25,698 How was your day? 887 00:37:25,722 --> 00:37:27,133 Um, actually... 888 00:37:27,157 --> 00:37:28,317 I had a callback! 889 00:37:28,341 --> 00:37:30,620 They brought me back for the will arnett sketch show! 890 00:37:30,644 --> 00:37:31,987 What? That's... 891 00:37:32,011 --> 00:37:33,691 I'm sorry I was such a downer this morning. 892 00:37:33,715 --> 00:37:35,258 You were right, they totally loved me, 893 00:37:35,282 --> 00:37:36,842 and they only brought back fifteen of us 894 00:37:36,866 --> 00:37:38,994 and I was one of them, and I destroyed it! 895 00:37:39,018 --> 00:37:40,546 That's... amazing. 896 00:37:40,570 --> 00:37:42,215 Okay, I'm done spazzing now. 897 00:37:42,239 --> 00:37:44,383 How was your big fancy gig? 898 00:37:44,407 --> 00:37:46,602 Did you dazzle the network executive guy? 899 00:37:46,626 --> 00:37:48,042 Yeah. 900 00:37:48,878 --> 00:37:50,439 I think I really made an impression. 901 00:37:50,463 --> 00:37:52,058 This is so great. 902 00:37:52,082 --> 00:37:53,643 It's really happening, Nick! 903 00:37:53,667 --> 00:37:55,177 It's happening for both of us! 904 00:37:55,201 --> 00:37:57,146 Can you believe it? 905 00:37:57,170 --> 00:37:58,870 No. I can't. 906 00:38:07,880 --> 00:38:10,209 Sorry about your pops. 907 00:38:10,233 --> 00:38:12,817 Why are you here, rook? 908 00:38:13,903 --> 00:38:16,104 Come here. 909 00:38:19,108 --> 00:38:20,887 I messed up. 910 00:38:20,911 --> 00:38:22,671 I shoulda never started working with infinite 911 00:38:22,695 --> 00:38:24,206 when we fell out. 912 00:38:24,230 --> 00:38:26,698 It was a big mistake. 913 00:38:30,586 --> 00:38:32,481 Man's gotta eat, right? 914 00:38:32,505 --> 00:38:33,850 I mean the kid's a punk, 915 00:38:33,874 --> 00:38:35,601 but I guess he got a little potential. 916 00:38:35,625 --> 00:38:37,486 Nah, see, it wasn't even like that. 917 00:38:37,510 --> 00:38:39,355 So when I heard what he did to your car, 918 00:38:39,379 --> 00:38:41,240 I thought if I stayed close to him, 919 00:38:41,264 --> 00:38:42,558 then I could watch him, 920 00:38:42,582 --> 00:38:44,110 make sure he didn't do anything else. 921 00:38:44,134 --> 00:38:47,163 It didn't exactly work out that way. 922 00:38:47,187 --> 00:38:48,831 Last night, in the studio, 923 00:38:48,855 --> 00:38:50,333 he started recording this track 924 00:38:50,357 --> 00:38:51,200 calling you out, 925 00:38:51,224 --> 00:38:52,952 talking all kinds of nonsense. 926 00:38:52,976 --> 00:38:55,788 And when I shut it down, and I wouldn't let him, 927 00:38:55,812 --> 00:38:57,790 things kinda went sideways. 928 00:38:57,814 --> 00:38:59,530 Sideways how? 929 00:39:00,366 --> 00:39:02,428 I got back to my crib... 930 00:39:02,452 --> 00:39:04,180 He had torn it apart. 931 00:39:04,204 --> 00:39:07,133 He took anything that looked like it was worth something, 932 00:39:07,157 --> 00:39:09,652 even something I took from you when I left. 933 00:39:09,676 --> 00:39:12,421 What the hell you take from me? 934 00:39:12,445 --> 00:39:14,379 The hard drive. 935 00:39:15,331 --> 00:39:19,111 That night at the studio... With tariq. 936 00:39:19,135 --> 00:39:20,415 You know, I was mad at Walter... 937 00:39:20,439 --> 00:39:21,530 I thought... 938 00:39:21,554 --> 00:39:22,834 I don't even know what I thought. 939 00:39:22,858 --> 00:39:24,901 Did you watch it? 940 00:39:24,925 --> 00:39:27,008 Did you watch it? 941 00:39:28,510 --> 00:39:33,376 Man, I've known you since we were four years old. 942 00:39:33,400 --> 00:39:36,317 I didn't need to watch it. 943 00:39:43,860 --> 00:39:45,476 ♪ Just a paper cut ♪ 944 00:39:46,662 --> 00:39:49,258 So now you're telling me infinite's got it. 945 00:39:49,282 --> 00:39:51,894 Yeah. I messed up, man. I know it. 946 00:39:51,918 --> 00:39:53,818 I'm sorry, man. 947 00:39:56,755 --> 00:39:58,133 Okay, but if I go, 948 00:39:58,157 --> 00:39:59,435 What courses should I take? 949 00:39:59,459 --> 00:40:00,903 What would you take if you were me? 950 00:40:00,927 --> 00:40:03,439 Beth! Beth! They have Simon! 951 00:40:03,463 --> 00:40:04,573 - What?! - Beth! Beth! 952 00:40:04,597 --> 00:40:07,098 What? Hey! Hey! Stop! 953 00:40:10,886 --> 00:40:13,366 Who was that? Who took him?! 954 00:40:13,390 --> 00:40:14,917 Child protective services. 955 00:40:14,941 --> 00:40:18,276 They showed me their badges, I didn't know what to do! 956 00:40:21,697 --> 00:40:23,659 Here is to my sister, 957 00:40:23,683 --> 00:40:25,127 the bravest person that I know. 958 00:40:25,151 --> 00:40:26,646 I told you, I don't drink. 959 00:40:26,670 --> 00:40:28,630 Come on, come on, you have to have just one drink, 960 00:40:28,654 --> 00:40:29,548 celebrate our victory! 961 00:40:29,572 --> 00:40:31,434 I can't! 962 00:40:31,458 --> 00:40:34,553 Okay, all right. Fine, I'll have yours. 963 00:40:34,577 --> 00:40:35,793 Mm! 964 00:40:39,214 --> 00:40:42,561 I don't know how to thank you for what you did today. 965 00:40:42,585 --> 00:40:44,063 I mean it. No one's... 966 00:40:44,087 --> 00:40:48,234 Nobody's ever stood up for me like that. 967 00:40:48,258 --> 00:40:51,487 Connor, there's no one else in the entire world 968 00:40:51,511 --> 00:40:54,479 I care more about than you. 969 00:40:55,264 --> 00:40:56,481 What? 970 00:40:58,517 --> 00:41:03,549 I've just never felt this close to someone before. 971 00:41:03,573 --> 00:41:06,107 I love you, Charlotte. 972 00:41:10,996 --> 00:41:13,091 I love you, too. 66101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.