Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,289 --> 00:00:02,789
Previously on
The L.A. Complex...
2
00:00:02,990 --> 00:00:03,990
I'm Gray.
3
00:00:04,242 --> 00:00:05,575
Seriously, who are you?
4
00:00:05,677 --> 00:00:06,821
I'm in the air force.
5
00:00:06,845 --> 00:00:09,324
When I get back,
I'm coming for you, Vargas.
6
00:00:09,348 --> 00:00:11,028
You're being charged
with driving a vehicle
7
00:00:11,052 --> 00:00:12,994
while under the influence
of alcohol.
8
00:00:13,018 --> 00:00:14,395
Cactibear 2 is firing me?
9
00:00:14,419 --> 00:00:15,730
The production's
coming after you
10
00:00:15,754 --> 00:00:17,215
for what the insurance company
had to pay out.
11
00:00:17,239 --> 00:00:19,217
There's an opening on
"Celebrity Halfway House."
12
00:00:19,241 --> 00:00:20,321
I think you should take it.
13
00:00:20,345 --> 00:00:22,554
I'm here to pay my debt,
that's it.
14
00:00:22,578 --> 00:00:24,498
Walk out that door,
you're in breach of contract.
15
00:00:24,522 --> 00:00:25,640
It's your call.
16
00:00:25,664 --> 00:00:26,724
Nick!
17
00:00:26,748 --> 00:00:27,725
You'll do a line with me,
huh, buddy?
18
00:00:27,749 --> 00:00:29,229
Those guys out there
make me feel like
19
00:00:29,253 --> 00:00:30,658
some kind of drug addict.
20
00:00:30,682 --> 00:00:31,813
Oh, I...
21
00:00:31,837 --> 00:00:33,648
- I like you.
- I like you too, man,
22
00:00:33,672 --> 00:00:35,099
but I'm not interested in
any of the demons
23
00:00:35,123 --> 00:00:36,601
that you're bringing in
with you.
24
00:00:36,625 --> 00:00:38,025
You figure out
how to cut them loose
25
00:00:38,049 --> 00:00:39,053
and you give me call.
26
00:00:39,077 --> 00:00:42,073
But I would say to start with
whoever that Tariq person is.
27
00:00:42,097 --> 00:00:43,557
- Who is that?
- I don't know.
28
00:00:43,581 --> 00:00:44,892
She's been there
most of the day.
29
00:00:44,916 --> 00:00:47,561
Seriously, who are you?
30
00:00:47,585 --> 00:00:49,585
I'm your sister.
31
00:00:53,441 --> 00:00:55,336
My sister?
32
00:00:55,360 --> 00:00:56,454
I don't...
33
00:00:56,478 --> 00:00:58,539
I was a little smaller
the last time you saw me.
34
00:00:58,563 --> 00:01:01,459
Like about...
This size.
35
00:01:01,483 --> 00:01:03,033
I... I grew.
36
00:01:04,602 --> 00:01:06,453
Yeah, you did.
37
00:01:07,788 --> 00:01:09,517
I'm, I'm sorry,
this is just, really...
38
00:01:09,541 --> 00:01:12,020
This is a lot to process
all at once.
39
00:01:12,044 --> 00:01:13,221
I know.
40
00:01:13,245 --> 00:01:14,885
I'm sorry to just blindside you
with this,
41
00:01:14,909 --> 00:01:16,309
but I didn't know
how else to do it.
42
00:01:20,502 --> 00:01:23,231
So, what, do you,
do you live here in L.A.?
43
00:01:23,255 --> 00:01:26,618
Oh no, I live in Boise, Idaho?
44
00:01:26,642 --> 00:01:29,770
It's where mom moved us after...
45
00:01:29,794 --> 00:01:30,655
Right. So...
46
00:01:30,679 --> 00:01:32,373
Do you all still live there?
47
00:01:32,397 --> 00:01:34,959
No, Josh moved back to Australia
48
00:01:34,983 --> 00:01:36,044
to "find himself."
49
00:01:36,068 --> 00:01:38,079
I don't really speak to him
much anymore,
50
00:01:38,103 --> 00:01:39,602
and mom...
51
00:01:41,906 --> 00:01:43,718
What?
52
00:01:43,742 --> 00:01:46,493
I'm sorry.
She was sick.
53
00:01:54,251 --> 00:01:55,618
When?
54
00:01:56,454 --> 00:01:58,421
About two years ago.
55
00:02:00,007 --> 00:02:01,903
I wanted to tell you
when it happened,
56
00:02:01,927 --> 00:02:03,960
but I couldn't find you.
57
00:02:05,546 --> 00:02:07,547
Um...
58
00:02:09,333 --> 00:02:10,528
What?
59
00:02:10,552 --> 00:02:13,331
I just have a lot of questions.
60
00:02:13,355 --> 00:02:14,888
So ask me.
61
00:02:16,107 --> 00:02:18,224
What do you wanna know?
62
00:02:19,026 --> 00:02:22,707
Everything.
I wanna know everything.
63
00:02:22,731 --> 00:02:25,677
Okay, well, everything's a lot.
64
00:02:25,701 --> 00:02:26,928
Where should I start?
65
00:02:26,952 --> 00:02:28,702
Uh... do you...
66
00:02:29,487 --> 00:02:31,632
Do you...
Do you maybe wanna...
67
00:02:31,656 --> 00:02:33,718
Do you wanna go
and talk in my room?
68
00:02:33,742 --> 00:02:35,336
Sure.
69
00:02:35,360 --> 00:02:37,440
I think we're gonna need
a couple of drinks for this.
70
00:02:37,464 --> 00:02:39,340
Oh, I don't drink.
71
00:02:39,364 --> 00:02:40,547
I do.
72
00:02:41,749 --> 00:02:42,916
Okay.
73
00:02:54,428 --> 00:02:56,479
Unbelievable.
The man's an artist.
74
00:03:03,237 --> 00:03:04,749
Your forearm's
in the pizza there.
75
00:03:04,773 --> 00:03:06,723
Agh! Raspberries!
76
00:03:07,575 --> 00:03:11,139
♪ I don't come from
the wasteland ♪
77
00:03:11,163 --> 00:03:14,675
♪ Of tundra, snow, and ice ♪
78
00:03:14,699 --> 00:03:16,699
Hi, Raquel!
Hello.
79
00:03:19,253 --> 00:03:20,598
Excuse me?
80
00:03:20,622 --> 00:03:23,401
Weren't you on
Teenage Wasteland?
81
00:03:23,425 --> 00:03:24,852
Nope.
82
00:03:24,876 --> 00:03:25,853
You were!
83
00:03:25,877 --> 00:03:26,988
Raquel Westbrook.
84
00:03:27,012 --> 00:03:28,389
I'd recognize that walk
anywhere.
85
00:03:28,413 --> 00:03:30,108
Well, that's not creepy at all.
86
00:03:30,132 --> 00:03:31,725
Oh, I don't mean it to be.
I'm so sorry!
87
00:03:31,749 --> 00:03:33,189
I just thought
you were the best part
88
00:03:33,213 --> 00:03:34,996
of that whole show.
89
00:03:35,020 --> 00:03:36,497
Oh, well, thank you.
90
00:03:36,521 --> 00:03:38,416
So you are Raquel Westbrook!
91
00:03:38,440 --> 00:03:39,722
You got me.
92
00:03:43,110 --> 00:03:44,238
What is this?
93
00:03:44,262 --> 00:03:46,257
Raquel Westbrook,
you've been served.
94
00:03:46,281 --> 00:03:48,398
You're being sued.
95
00:03:49,266 --> 00:03:50,483
♪ Oh, oh-oh-oh ♪
96
00:03:52,906 --> 00:03:55,406
2x09 Help Wanted
97
00:03:57,442 --> 00:03:59,437
And then he shakes
the woman's hand and says,
98
00:03:59,461 --> 00:04:02,245
"congratulations.
You are now pregnant."
99
00:04:03,882 --> 00:04:06,110
Love it!
Put it on the board!
100
00:04:06,134 --> 00:04:07,261
Paul!
What's up, buddy?
101
00:04:07,285 --> 00:04:09,781
To what do we owe the honor?
102
00:04:09,805 --> 00:04:13,618
You wanna know what's up?
103
00:04:13,642 --> 00:04:15,592
Whose is this?!
104
00:04:17,344 --> 00:04:19,979
Really? No one?
105
00:04:21,098 --> 00:04:23,178
The cleaning staff found this
on the back of a toilet
106
00:04:23,202 --> 00:04:24,796
in the writers' bathroom
this morning.
107
00:04:24,820 --> 00:04:26,714
This is not the seventies.
108
00:04:26,738 --> 00:04:28,216
It's not the mid-eighties.
109
00:04:28,240 --> 00:04:30,301
It's not various portions
of the nineties.
110
00:04:30,325 --> 00:04:32,253
You are not day-traders.
111
00:04:32,277 --> 00:04:35,506
It's not a high school
or a discotheque in menace.
112
00:04:35,530 --> 00:04:39,644
You are pale, miserable,
uncool writers
113
00:04:39,668 --> 00:04:43,931
who should not be able to afford
this much cocaine!
114
00:04:43,955 --> 00:04:47,134
You're lucky
you get a writer's bathroom!
115
00:04:47,158 --> 00:04:48,892
Whose is it?
116
00:04:50,878 --> 00:04:53,807
Paul, um, I'm so sorry
117
00:04:53,831 --> 00:04:56,499
that you had to find this.
118
00:04:57,434 --> 00:05:02,166
And that someone on my team
would indulge
119
00:05:02,190 --> 00:05:05,703
in such negligent
and illegal behaviour,
120
00:05:05,727 --> 00:05:07,610
frankly, sickens me.
121
00:05:08,395 --> 00:05:10,280
Not in my room.
122
00:05:11,098 --> 00:05:12,615
Not in my room!
123
00:05:15,369 --> 00:05:16,948
♪ Let's go! ♪
124
00:05:16,972 --> 00:05:19,038
♪ Hey! How you doin', y'all ♪
125
00:05:25,274 --> 00:05:26,274
Find him yet?
126
00:05:26,298 --> 00:05:28,248
No, I didn't.
127
00:05:29,049 --> 00:05:30,478
What the hell
am I paying you for?
128
00:05:30,502 --> 00:05:32,613
Do you know how many
muhammads there are in Montreal?
129
00:05:32,637 --> 00:05:33,898
If that's even where he went?
130
00:05:33,922 --> 00:05:36,089
The kid's a ghost.
131
00:05:36,873 --> 00:05:39,787
Forget it.
I'll find him myself.
132
00:05:39,811 --> 00:05:42,856
As your legal council,
can I give you some advice?
133
00:05:42,880 --> 00:05:45,231
Leave. Tariq. Alone.
134
00:06:00,999 --> 00:06:03,377
Thanks for doing this
on such short notice.
135
00:06:03,401 --> 00:06:05,229
My agent said you were
the best there is.
136
00:06:05,253 --> 00:06:06,880
No problem.
137
00:06:06,904 --> 00:06:09,567
I think we've got everything
sorted out now.
138
00:06:09,591 --> 00:06:13,876
So, if you'll just sign here,
here, and... here...
139
00:06:14,595 --> 00:06:17,057
We can get the ball rolling.
140
00:06:17,081 --> 00:06:18,192
So that's it?
141
00:06:18,216 --> 00:06:19,193
Mm-hmm.
142
00:06:19,217 --> 00:06:21,028
Celebrity Halfway House,
Cactibear...
143
00:06:21,052 --> 00:06:22,997
They can't come after me
anymore?
144
00:06:23,021 --> 00:06:25,283
Nope.
You're free and clear.
145
00:06:25,307 --> 00:06:28,524
Wow.
That was easy.
146
00:06:29,276 --> 00:06:31,789
Raquel, you do understand
147
00:06:31,813 --> 00:06:34,175
what you're doing here, right?
148
00:06:34,199 --> 00:06:36,010
Yeah, I have a pretty good idea.
149
00:06:36,034 --> 00:06:37,261
Why?
150
00:06:37,285 --> 00:06:40,080
I deal with this sort
of thing a lot.
151
00:06:40,104 --> 00:06:44,157
"Easy" is not the word
most people use.
152
00:06:53,384 --> 00:06:56,263
Okay, great.
Thanks a lot.
153
00:06:56,287 --> 00:06:58,783
Hi! Uh, we're here for
the Bill Nye callback?
154
00:06:58,807 --> 00:07:00,868
Simon Pirelli?
Simon.
155
00:07:00,892 --> 00:07:02,770
Great!
Welcome back.
156
00:07:02,794 --> 00:07:04,074
Where are all the other parents?
157
00:07:04,098 --> 00:07:05,272
Uh, they went home.
158
00:07:05,296 --> 00:07:06,290
We're telling them to treat it
like a school day.
159
00:07:06,314 --> 00:07:08,242
Drop 'em off at nine,
pick 'em up at three.
160
00:07:08,266 --> 00:07:09,627
See? I told you.
161
00:07:09,651 --> 00:07:11,291
But isn't that way more work
for you guys?
162
00:07:11,315 --> 00:07:13,155
What, not having a room
full of anxious parents
163
00:07:13,179 --> 00:07:14,548
hovering over us all day?
164
00:07:14,572 --> 00:07:16,656
Yeah, it's the worst.
165
00:07:19,109 --> 00:07:22,223
What? Are you insane?
No, I'm gonna stay.
166
00:07:22,247 --> 00:07:23,557
Is it okay-I'm just gonna...
167
00:07:23,581 --> 00:07:25,741
You promised you wouldn't
treat me like a baby anymore.
168
00:07:29,152 --> 00:07:30,598
Who was that?
169
00:07:30,622 --> 00:07:32,566
Adoption agency.
They want you back.
170
00:07:32,590 --> 00:07:36,153
Come on,
couldn't you use a break?
171
00:07:36,177 --> 00:07:37,660
I taught you well.
172
00:07:38,462 --> 00:07:39,774
Fine!
173
00:07:39,798 --> 00:07:40,691
Three o'clock.
174
00:07:40,715 --> 00:07:42,326
Okay, go!
175
00:07:42,350 --> 00:07:44,945
It's the gratitude that really
just makes it all worthwhile.
176
00:07:44,969 --> 00:07:45,913
Three o'clock!
177
00:07:45,937 --> 00:07:47,136
Okay.
178
00:07:51,025 --> 00:07:52,370
♪ I can swear by the Bible ♪
179
00:07:52,394 --> 00:07:54,088
♪ There's rappers fightin'
other rappers ♪
180
00:07:54,112 --> 00:07:56,374
♪ Like it's practice
for survival... ♪
181
00:07:56,398 --> 00:07:57,991
Here. Uh...
182
00:07:58,015 --> 00:08:00,261
Sorry it took me so long
to pay you back.
183
00:08:00,285 --> 00:08:01,595
No problem!
184
00:08:01,619 --> 00:08:03,631
I actually totally
forgot about it.
185
00:08:03,655 --> 00:08:05,800
Oh, that must be nice.
186
00:08:05,824 --> 00:08:07,435
Whoa!
187
00:08:07,459 --> 00:08:09,336
Uh...
That was close.
188
00:08:09,360 --> 00:08:12,690
Learn from my mistakes.
189
00:08:12,714 --> 00:08:13,774
Abby!
190
00:08:13,798 --> 00:08:14,725
I didn't get a chance
to talk you last night
191
00:08:14,749 --> 00:08:16,165
at the party, so...
192
00:08:17,084 --> 00:08:18,924
Do you wanna maybe grab dinner
with me sometime
193
00:08:18,948 --> 00:08:20,398
or something?
194
00:08:20,422 --> 00:08:22,555
I would... like to.
195
00:08:23,373 --> 00:08:25,352
I just sort of um...
Still hate me?
196
00:08:25,376 --> 00:08:26,404
Met someone.
197
00:08:26,428 --> 00:08:28,039
Oh.
198
00:08:28,063 --> 00:08:29,345
That's great!
199
00:08:32,850 --> 00:08:33,861
Classy.
200
00:08:33,885 --> 00:08:35,796
- That's really not what
- mm-hmm.
201
00:08:35,820 --> 00:08:37,580
Charlotte, come,
I want you to meet somebody.
202
00:08:37,604 --> 00:08:39,834
Charlotte,
this is my... friend Abby.
203
00:08:39,858 --> 00:08:42,358
Abby, this is... Charlotte,
my...
204
00:08:43,777 --> 00:08:45,473
I'm his sister.
205
00:08:45,497 --> 00:08:47,207
It's nice to meet you, Abby.
206
00:08:47,231 --> 00:08:48,726
Oh, that's crazy.
207
00:08:48,750 --> 00:08:50,227
I didn't know you had a sister.
208
00:08:50,251 --> 00:08:52,813
We haven't seen each other
since I was a baby.
209
00:08:52,837 --> 00:08:54,648
Oh. Okay.
So that would explain...
210
00:08:54,672 --> 00:08:57,384
You guys are half-siblings?
211
00:08:57,408 --> 00:09:00,020
You just...
You look really different.
212
00:09:00,044 --> 00:09:01,188
I have our mom's features,
213
00:09:01,212 --> 00:09:04,057
but, you know,
we have the same eyes.
214
00:09:04,081 --> 00:09:05,264
Yeah.
215
00:09:06,216 --> 00:09:08,079
Yeah, there's...
216
00:09:08,103 --> 00:09:10,865
They're the same shape, I guess.
217
00:09:10,889 --> 00:09:12,917
What're you implying?
218
00:09:12,941 --> 00:09:14,085
Nothing! No...
219
00:09:14,109 --> 00:09:15,586
You don't think I'm his sister?
220
00:09:15,610 --> 00:09:17,171
Wait, no, I don't
think that she was...
221
00:09:17,195 --> 00:09:18,515
Nobody's saying
that you're lying.
222
00:09:18,539 --> 00:09:19,457
No.
I think she was.
223
00:09:19,481 --> 00:09:20,574
I wasn't.
224
00:09:20,598 --> 00:09:22,126
Um... I...
225
00:09:22,150 --> 00:09:23,649
It's really nice to meet you.
226
00:09:30,074 --> 00:09:31,273
Abby.
227
00:09:32,659 --> 00:09:33,826
Hey...
228
00:09:34,962 --> 00:09:36,779
I need to talk to you
about Tariq.
229
00:09:43,018 --> 00:09:45,970
What's wrong?
Is Tariq okay?
230
00:09:46,771 --> 00:09:48,316
When's the last time
you talked to him?
231
00:09:48,340 --> 00:09:49,952
Right before he left.
232
00:09:49,976 --> 00:09:51,837
One of his parents was
sick or something.
233
00:09:51,861 --> 00:09:53,060
Why?
234
00:09:55,564 --> 00:09:57,793
Something happened.
235
00:09:57,817 --> 00:09:58,861
I need your help.
236
00:09:58,885 --> 00:10:00,568
What's going on?
237
00:10:04,873 --> 00:10:06,185
I'm recording a new song
238
00:10:06,209 --> 00:10:07,889
and one of my background
singers pulled out
239
00:10:07,913 --> 00:10:09,021
at the last minute.
240
00:10:09,045 --> 00:10:10,355
What?
241
00:10:10,379 --> 00:10:13,058
Tariq thought you might
wanna fill in for her.
242
00:10:13,082 --> 00:10:15,343
That's what you
came here to tell me?
243
00:10:15,367 --> 00:10:16,533
Yeah.
244
00:10:17,552 --> 00:10:19,948
Oh! Oh my God,
I thought...
245
00:10:19,972 --> 00:10:22,367
You really have to learn
how to deliver good news
246
00:10:22,391 --> 00:10:24,185
because...
247
00:10:24,209 --> 00:10:27,990
Yes, I'd love to.
That'd be amazing, actually!
248
00:10:28,014 --> 00:10:30,459
Um, when would you need me?
249
00:10:30,483 --> 00:10:32,382
How 'bout now?
250
00:10:36,821 --> 00:10:38,667
I never said I
wouldn't do commercials.
251
00:10:38,691 --> 00:10:41,703
I said I wouldn't do creatively
unfulfilling commercials.
252
00:10:41,727 --> 00:10:45,257
You're not listening to me:
No one wants to see you.
253
00:10:45,281 --> 00:10:47,175
Okay.
Well, what about voice work?
254
00:10:47,199 --> 00:10:48,844
Raquel...
255
00:10:48,868 --> 00:10:51,513
Dreamworks is doing that movie
with the lazy hummingbird thing.
256
00:10:51,537 --> 00:10:53,065
You got fired from Cactibear.
257
00:10:53,089 --> 00:10:55,050
You walked out of
Celebrity Halfway House.
258
00:10:55,074 --> 00:10:56,401
You're not bondable,
259
00:10:56,425 --> 00:10:57,986
which means no one
can insure you,
260
00:10:58,010 --> 00:11:00,822
which means no one can hire you.
261
00:11:00,846 --> 00:11:02,223
Now, in light of this,
I'm afraid-
262
00:11:02,247 --> 00:11:03,430
don't do this.
263
00:11:04,883 --> 00:11:06,394
I can't represent you anymore.
264
00:11:06,418 --> 00:11:07,946
Navid, please.
265
00:11:07,970 --> 00:11:09,998
You're the only one
on my side right now.
266
00:11:10,022 --> 00:11:12,233
I'm sorry, Raquel.
267
00:11:12,257 --> 00:11:13,440
Good luck.
268
00:11:17,946 --> 00:11:19,074
Everything okay here?
269
00:11:19,098 --> 00:11:22,010
Uh, no.
I wouldn't say that.
270
00:11:22,034 --> 00:11:23,545
My bartender's playing
hard to get.
271
00:11:23,569 --> 00:11:25,809
He's probably on one of his
hourly fifteen minute breaks.
272
00:11:28,323 --> 00:11:31,252
Black pepper Martini,
courtesy of table eight.
273
00:11:31,276 --> 00:11:33,127
Thanks, table eight.
274
00:11:33,945 --> 00:11:35,423
What if the boss finds out?
275
00:11:35,447 --> 00:11:38,382
I won't tell if you don't.
276
00:11:42,253 --> 00:11:44,599
I told you
not to talk to her alone!
277
00:11:44,623 --> 00:11:46,735
She asked me if she was
miscast in Inception!
278
00:11:46,759 --> 00:11:48,153
What was I supposed to do?
279
00:11:48,177 --> 00:11:51,795
Lie! You're supposed to lie!
280
00:11:53,014 --> 00:11:54,459
Hey.
281
00:11:54,483 --> 00:11:56,277
Are you studying
for your S.A.T.'s?
282
00:11:56,301 --> 00:11:57,462
Yeah.
283
00:11:57,486 --> 00:12:00,549
It's not going super-great.
284
00:12:00,573 --> 00:12:02,384
Oh, wait!
Could you...
285
00:12:02,408 --> 00:12:04,670
Could you help me?
286
00:12:04,694 --> 00:12:06,388
Yeah!
Yeah, of course!
287
00:12:06,412 --> 00:12:07,578
Cool!
288
00:12:10,648 --> 00:12:13,595
Yeah! Why don't you
just run away! Go ahead!
289
00:12:13,619 --> 00:12:16,370
Why don't you tell more truths,
you truthsayer!
290
00:12:17,989 --> 00:12:19,568
Sorry.
Production meeting.
291
00:12:19,592 --> 00:12:21,353
Is everything okay?
292
00:12:21,377 --> 00:12:23,989
We lost Ellen page.
The movie's dead.
293
00:12:24,013 --> 00:12:26,096
Oh no, that's awful-
294
00:12:31,803 --> 00:12:33,332
What's up?
295
00:12:33,356 --> 00:12:36,484
She's testing me
on my S.A.T.'s!
296
00:12:36,508 --> 00:12:39,821
That... sounds fun.
Do you need any help?
297
00:12:39,845 --> 00:12:41,039
Sure.
298
00:12:41,063 --> 00:12:42,874
Yeah.
299
00:12:42,898 --> 00:12:45,532
Okay. Okay...
300
00:12:50,905 --> 00:12:52,467
This is stupid.
301
00:12:52,491 --> 00:12:53,635
I don't need a DNA test
302
00:12:53,659 --> 00:12:55,470
to prove that you're my sister.
303
00:12:55,494 --> 00:12:58,339
I'm a stranger
who showed up on your doorstep,
304
00:12:58,363 --> 00:13:00,008
and you're a rich,
famous tv star,
305
00:13:00,032 --> 00:13:02,978
and we look nothing alike.
306
00:13:03,002 --> 00:13:04,322
If getting stabbed
with a needle's
307
00:13:04,346 --> 00:13:05,706
all it takes
to prove we're family,
308
00:13:05,730 --> 00:13:09,273
then let's get stabbed
with a needle.
309
00:13:16,815 --> 00:13:18,043
It's okay.
310
00:13:18,067 --> 00:13:21,863
I used to be a cutter,
but now I'm not.
311
00:13:21,887 --> 00:13:24,571
What's with the bandage?
312
00:13:25,824 --> 00:13:27,724
Rugby accident.
313
00:13:33,898 --> 00:13:36,478
It's not weird when
you push me in a room...
314
00:13:36,502 --> 00:13:37,596
Shut up!
Shut up! Shut up!
315
00:13:37,620 --> 00:13:40,182
The coke belongs to you,
understood?
316
00:13:40,206 --> 00:13:41,716
Nnno... it doesn't.
317
00:13:41,740 --> 00:13:44,736
We can just leave that open.
318
00:13:44,760 --> 00:13:46,571
Or... Closed is good too.
319
00:13:46,595 --> 00:13:48,523
I've been in rehab
like most of the last year.
320
00:13:48,547 --> 00:13:49,775
Maybe you should ask
for your money back.
321
00:13:49,799 --> 00:13:50,742
No. Don't you get it?
322
00:13:50,766 --> 00:13:52,046
Paul thinks
I'm in recovery, man.
323
00:13:52,070 --> 00:13:53,528
It's in my contract.
324
00:13:53,552 --> 00:13:55,914
If he finds out, I'm finished.
325
00:13:55,938 --> 00:13:58,500
So, I'm-just to clarify:
326
00:13:58,524 --> 00:14:00,669
You're asking me
to go to prison for you?
327
00:14:00,693 --> 00:14:01,933
What? You're not
going to prison
328
00:14:01,957 --> 00:14:03,789
for a little coke.
329
00:14:03,813 --> 00:14:05,373
Paul likes you!
330
00:14:05,397 --> 00:14:06,591
No, he doesn't!
331
00:14:06,615 --> 00:14:08,615
Fine! Yeah, he doesn't,
but, Nick, you're so clean!
332
00:14:08,639 --> 00:14:09,911
You're like a boy scout.
333
00:14:09,935 --> 00:14:11,513
You're like a Mary
Tyler Moore episode
334
00:14:11,537 --> 00:14:12,681
just walking around.
335
00:14:12,705 --> 00:14:13,682
You take the heat for this,
336
00:14:13,706 --> 00:14:15,050
what's the worst that happens?
337
00:14:15,074 --> 00:14:17,194
You'll get a fatherly lecture
and a slap on the wrist.
338
00:14:17,218 --> 00:14:18,920
But I'm so clean
he's not gonna believe it.
339
00:14:18,944 --> 00:14:21,223
Just-come on! Please!
I need this, man!
340
00:14:21,247 --> 00:14:23,775
I have a family.
I have a wife and a kid.
341
00:14:23,799 --> 00:14:25,360
Wait, you're someone's father?
342
00:14:25,384 --> 00:14:26,645
Yes!
That's messed up!
343
00:14:26,669 --> 00:14:27,813
Nick! Please!
No, I'm sorry.
344
00:14:27,837 --> 00:14:29,357
I'm not claiming
to be the best father.
345
00:14:29,381 --> 00:14:30,353
Just do this for me.
346
00:14:30,377 --> 00:14:31,983
Yeah, I just...
Come on!
347
00:14:32,007 --> 00:14:35,937
The network is making me
cut two writers...
348
00:14:35,961 --> 00:14:39,941
So... You should do this
for me.
349
00:14:39,965 --> 00:14:42,327
And if I don't?
350
00:14:42,351 --> 00:14:45,602
You should really do this
for me.
351
00:14:51,424 --> 00:14:53,653
So what, now you
ain't answering your phone?
352
00:14:53,677 --> 00:14:54,621
You wanna tell me
what's so important
353
00:14:54,645 --> 00:14:56,962
you gotta be two hours...
354
00:14:58,431 --> 00:15:01,110
What the hell is she doing here?
355
00:15:01,134 --> 00:15:03,997
Recording backup vocals?
356
00:15:04,021 --> 00:15:05,415
On what?
357
00:15:05,439 --> 00:15:07,105
Live by the gun.
358
00:15:08,208 --> 00:15:10,492
I don't think that'd be
the best use of our time today.
359
00:15:14,197 --> 00:15:16,448
Fine.
Let's get some levels.
360
00:15:20,286 --> 00:15:21,965
All right.
So, um...
361
00:15:21,989 --> 00:15:23,733
What am I singing?
362
00:15:23,757 --> 00:15:26,436
Um... we haven't quite
figured that out just yet.
363
00:15:26,460 --> 00:15:27,540
Just have some fun with it.
364
00:15:27,564 --> 00:15:29,573
You know, play around with it.
365
00:15:29,597 --> 00:15:32,776
So is Tariq producing
this track, too,
366
00:15:32,800 --> 00:15:34,666
from Montreal?
367
00:15:36,219 --> 00:15:37,647
Tariq's moved on.
368
00:15:37,671 --> 00:15:38,865
I thought you said that...
369
00:15:38,889 --> 00:15:40,169
We gonna sit here
talking all day
370
00:15:40,193 --> 00:15:41,418
or we gonna record a track?
371
00:15:41,442 --> 00:15:43,954
All right, let's get started.
372
00:15:43,978 --> 00:15:47,257
I know how much
you hate wasting time.
373
00:15:47,281 --> 00:15:49,259
♪ If you close your eyes... ♪
374
00:15:49,283 --> 00:15:50,660
I hope you got cash
375
00:15:50,684 --> 00:15:53,162
because our credit card
machine's are not working.
376
00:15:53,186 --> 00:15:54,130
That's good,
377
00:15:54,154 --> 00:15:57,851
'cause neither are
my credit cards.
378
00:15:57,875 --> 00:15:59,002
Still in the weeds?
379
00:15:59,026 --> 00:16:00,670
Like a Florida swamp.
380
00:16:00,694 --> 00:16:03,023
Yeah, thanks a lot.
Feel better.
381
00:16:03,047 --> 00:16:04,647
Maybe you should tell
your cheap-ass boss
382
00:16:04,671 --> 00:16:06,142
to hire more staff.
383
00:16:06,166 --> 00:16:07,677
Yeah, I'll pass that along.
384
00:16:07,701 --> 00:16:09,178
You want me to talk to him?
385
00:16:09,202 --> 00:16:10,669
I am him.
386
00:16:11,754 --> 00:16:14,401
Uh, I meant "cheap"
in the non-pejorative sense.
387
00:16:14,425 --> 00:16:16,341
Mm-hmm.
388
00:16:18,845 --> 00:16:20,740
Do you want my help?
389
00:16:20,764 --> 00:16:21,708
Are you serious?
390
00:16:21,732 --> 00:16:22,972
Do you have serving experience?
391
00:16:22,996 --> 00:16:25,078
I played a waitress
in a movie once, yeah.
392
00:16:25,102 --> 00:16:28,465
Uh, yeah, no, that's
not serving experience.
393
00:16:28,489 --> 00:16:31,585
Look, I don't know
how I'm gonna pay this
394
00:16:31,609 --> 00:16:33,670
and you need help, so...
395
00:16:33,694 --> 00:16:36,172
Why don't we do a little...
A little swip-swap.
396
00:16:36,196 --> 00:16:38,041
- A "swip-swap"?
- Yeah.
397
00:16:38,065 --> 00:16:39,309
- No.
- No?
398
00:16:39,333 --> 00:16:44,069
Thanks, but my business
doesn't run on tradesies.
399
00:16:50,293 --> 00:16:52,794
Yes, sir, I'll be right
with you, just...
400
00:16:55,932 --> 00:16:57,360
Yes, sir,
I'll be right with you.
401
00:16:57,384 --> 00:16:58,864
Just give me a second.
I just gotta...
402
00:16:58,888 --> 00:17:00,438
I got it.
403
00:17:01,304 --> 00:17:03,033
What do you want?
404
00:17:03,057 --> 00:17:05,557
This place is so big!
405
00:17:06,337 --> 00:17:07,337
I know!
406
00:17:07,361 --> 00:17:09,094
I used to get lost every day,
I swear.
407
00:17:10,814 --> 00:17:13,426
This, here, is where I usually
give families the bad news,
408
00:17:13,450 --> 00:17:14,794
like...
409
00:17:14,818 --> 00:17:16,858
"I'm so sorry, Charlotte,
we did everything we could
410
00:17:16,882 --> 00:17:18,882
but your brother's
cardiomyopathy is inoperable."
411
00:17:18,906 --> 00:17:19,849
What's cardie-?
412
00:17:19,873 --> 00:17:21,518
I don't know.
413
00:17:21,542 --> 00:17:23,720
I just say what they write
and I try not to trip.
414
00:17:23,744 --> 00:17:25,055
Cool!
415
00:17:25,079 --> 00:17:27,757
So they built this whole thing
just for your show?
416
00:17:27,781 --> 00:17:31,027
I mean, wouldn't it be easier
just to use a real hospital?
417
00:17:31,051 --> 00:17:32,195
Well...
418
00:17:32,219 --> 00:17:35,148
Real hospitals are generally
pretty busy being...
419
00:17:35,172 --> 00:17:36,432
Uh, being hospitals.
420
00:17:36,456 --> 00:17:39,007
Right.
Right. Of course.
421
00:17:40,977 --> 00:17:42,822
Are those fake too?
422
00:17:42,846 --> 00:17:45,542
No.
No, those are real.
423
00:17:45,566 --> 00:17:47,460
What are they for?
424
00:17:47,484 --> 00:17:51,285
Um... just... even me out.
425
00:17:51,354 --> 00:17:52,354
Right.
426
00:17:53,639 --> 00:17:55,468
You know,
I used to take those too.
427
00:17:55,492 --> 00:17:56,452
They made me feel better
428
00:17:56,476 --> 00:17:58,722
but they didn't make me
get better.
429
00:17:58,746 --> 00:18:00,423
They work for me.
430
00:18:00,447 --> 00:18:01,613
Do they?
431
00:18:02,481 --> 00:18:04,060
I mean I'm sure
they mask the problem
432
00:18:04,084 --> 00:18:06,980
so you don't have
to deal with it, but...
433
00:18:07,004 --> 00:18:09,099
Sorry, I'm opinionated.
I don't mean to...
434
00:18:09,123 --> 00:18:10,650
No, no.
It's okay.
435
00:18:10,674 --> 00:18:14,793
I just want you to be
happy and healthy.
436
00:18:15,845 --> 00:18:17,774
Oh, hey Nicky.
437
00:18:17,798 --> 00:18:19,976
Oh my gosh!
Is that Nicole Evans?!
438
00:18:20,000 --> 00:18:23,029
She's dating Thor.
You know that, right?
439
00:18:23,053 --> 00:18:24,914
You wanna meet her?
440
00:18:24,938 --> 00:18:26,315
Are you serious?
441
00:18:26,339 --> 00:18:27,701
Yeah, come on!
442
00:18:27,725 --> 00:18:29,485
Oh, I can't believe your life.
443
00:18:29,509 --> 00:18:30,692
Hey, Nicole!
444
00:18:32,061 --> 00:18:33,840
Okay. Phagocyte.
445
00:18:33,864 --> 00:18:35,491
That is just offensive.
446
00:18:35,515 --> 00:18:39,429
"Involving
or containing an untruth."
447
00:18:39,453 --> 00:18:41,131
Nope.
What?
448
00:18:41,155 --> 00:18:42,349
No, I studied that one.
449
00:18:42,373 --> 00:18:44,173
I think you might be thinking
of "fallacious."
450
00:18:44,197 --> 00:18:46,169
These words are filthy.
451
00:18:46,193 --> 00:18:47,520
What did you get on
your S.A.T.'s?
452
00:18:47,544 --> 00:18:49,222
I didn't take them.
453
00:18:49,246 --> 00:18:51,441
This is weird...
It says that you're right.
454
00:18:51,465 --> 00:18:53,342
You might wanna double-check
these flashcards.
455
00:18:53,366 --> 00:18:55,028
Easy there, encyclopedia brown.
456
00:18:55,052 --> 00:18:56,179
I'm serious.
457
00:18:56,203 --> 00:18:57,923
There's no point
in her learning them wrong.
458
00:18:57,947 --> 00:19:00,233
Oh! My bad!
459
00:19:00,257 --> 00:19:03,153
I must've jumped down a line
when I was copying these down.
460
00:19:03,177 --> 00:19:05,217
Do you guys mind helping me
check the rest of these?
461
00:19:05,241 --> 00:19:07,324
Uh, I can help!
462
00:19:08,848 --> 00:19:10,377
How did you know that?
463
00:19:10,401 --> 00:19:11,745
I'm a genius.
464
00:19:11,769 --> 00:19:14,414
Well, really. Okay.
Let's see about that.
465
00:19:14,438 --> 00:19:15,715
Excuse me.
466
00:19:15,739 --> 00:19:17,717
Hey, man, I'm
trying to work here.
467
00:19:17,741 --> 00:19:19,469
"Sarah is a blank pupil.
468
00:19:19,493 --> 00:19:21,971
She studies for hours
and memorizes every answer."
469
00:19:21,995 --> 00:19:24,529
- (She is a)
- Meticulous.
470
00:19:25,415 --> 00:19:27,594
- Is that right?
- That's right.
471
00:19:27,618 --> 00:19:29,646
"Emphasizing the importance
of the whole."
472
00:19:29,670 --> 00:19:31,119
Holistic.
473
00:19:32,538 --> 00:19:34,717
"Larger or more generous
than necessary."
474
00:19:34,741 --> 00:19:36,736
Munificent.
These are easy.
475
00:19:36,760 --> 00:19:39,572
Did you memorize the dictionary?
476
00:19:39,596 --> 00:19:41,374
I didn't memorize it, but...
477
00:19:41,398 --> 00:19:42,409
It was one
of the only books we had
478
00:19:42,433 --> 00:19:43,559
when I was a kid, so...
479
00:19:43,583 --> 00:19:45,195
You memorized the dictionary?
480
00:19:45,219 --> 00:19:46,613
Nerd!
481
00:19:46,637 --> 00:19:48,915
That is the saddest thing
I've ever heard in my life!
482
00:19:48,939 --> 00:19:50,116
Sorry!
483
00:19:50,140 --> 00:19:51,701
Not all of us grew up with pools
484
00:19:51,725 --> 00:19:53,203
in our backyards.
485
00:19:53,227 --> 00:19:55,547
Well, you're gonna have to
make up for some lost time then.
486
00:19:55,571 --> 00:19:57,120
Aggghhhhh!
487
00:19:59,732 --> 00:20:01,761
I can't believe you did that!
488
00:20:01,785 --> 00:20:03,201
Whoa!
489
00:20:04,871 --> 00:20:06,933
Fair is fair, my friend.
490
00:20:06,957 --> 00:20:08,157
Now don't push me in the pool!
491
00:20:08,181 --> 00:20:09,581
I wouldn't wanna go in!
Don't do it!
492
00:20:09,605 --> 00:20:13,001
Stop! I can't-no!
Don't push me in the... Pool.
493
00:20:23,423 --> 00:20:27,871
No, I'm telling you that it is.
494
00:20:27,895 --> 00:20:31,908
Why don't you go buy a tv,
subscribe to some channels,
495
00:20:31,932 --> 00:20:33,126
watch them,
496
00:20:33,150 --> 00:20:34,294
and then I'll check back
497
00:20:34,318 --> 00:20:35,838
and see if you still feel
the same way.
498
00:20:35,862 --> 00:20:37,612
You take care then.
Bye!
499
00:20:42,775 --> 00:20:43,970
What?
500
00:20:43,994 --> 00:20:47,457
It's uh...
It's about the cocaine.
501
00:20:47,481 --> 00:20:48,725
Well, just so you know,
502
00:20:48,749 --> 00:20:50,727
I am super-okay with rats, so...
503
00:20:50,751 --> 00:20:53,084
Feel free to name names.
504
00:20:53,819 --> 00:20:56,171
Nick.
I-I-it's mine.
505
00:20:57,006 --> 00:20:58,467
What's yours?
506
00:20:58,491 --> 00:21:00,175
The cocaine.
507
00:21:01,160 --> 00:21:03,306
Mmm...
I don't think so.
508
00:21:03,330 --> 00:21:05,525
Look, I-I-I'm sorry.
I just...
509
00:21:05,549 --> 00:21:07,360
I've been... tired,
510
00:21:07,384 --> 00:21:10,163
and, you know, the pressure
of that room and the show,
511
00:21:10,187 --> 00:21:11,667
and just, the sheer volume
of material
512
00:21:11,691 --> 00:21:13,283
I'm having to generate,
513
00:21:13,307 --> 00:21:14,868
I just...
514
00:21:14,892 --> 00:21:17,642
Decided to...
Get into cocaine...
515
00:21:18,444 --> 00:21:20,290
For a bit.
516
00:21:20,314 --> 00:21:21,991
You're on cocaine?
517
00:21:22,015 --> 00:21:23,676
That's mine, yeah.
518
00:21:23,700 --> 00:21:25,962
Are you sure
you're using it correctly?
519
00:21:25,986 --> 00:21:27,680
Are you putting it in your body?
520
00:21:27,704 --> 00:21:29,498
It's not icing sugar,
baby powder.
521
00:21:29,522 --> 00:21:31,050
No... no, no.
522
00:21:31,074 --> 00:21:33,169
I'm pretty good
at buying cocaine,
523
00:21:33,193 --> 00:21:36,055
so it's definitely
like real cocaine
524
00:21:36,079 --> 00:21:37,891
'cause I... I loved it.
525
00:21:37,915 --> 00:21:38,975
You know, Nick,
526
00:21:38,999 --> 00:21:42,111
I respect you
for telling me the truth.
527
00:21:42,135 --> 00:21:43,196
Thank you.
528
00:21:43,220 --> 00:21:45,348
Here's what we're gonna do:
529
00:21:45,372 --> 00:21:46,721
Get out.
530
00:21:47,590 --> 00:21:50,069
What...
What do you mean?
531
00:21:50,093 --> 00:21:51,576
You're fired.
532
00:21:54,737 --> 00:21:57,933
You haters out there
who said I turned soft... ♪
533
00:21:57,957 --> 00:22:00,708
♪ ooh... yeah, yeah... ♪
534
00:22:01,876 --> 00:22:04,005
♪ ...Wonderin'
when I start gunning ♪
535
00:22:04,029 --> 00:22:05,557
Sorry. Whoops!
536
00:22:05,581 --> 00:22:08,110
Could... could I just
take that again?
537
00:22:08,134 --> 00:22:10,562
Why don't you just stick
to the "ooh" part, all right?
538
00:22:10,586 --> 00:22:12,114
Okay.
539
00:22:12,138 --> 00:22:17,402
It almost feels like this song
wasn't built for backup vocals.
540
00:22:17,426 --> 00:22:19,510
Yeah, I know what you mean.
541
00:22:21,730 --> 00:22:24,314
Hey, Abby, let's
just take it from the top.
542
00:22:30,655 --> 00:22:31,700
Yo, whatchya doin'?
543
00:22:31,724 --> 00:22:33,135
What am doing, Kal?
544
00:22:33,159 --> 00:22:34,586
I sit around
waiting for you to show up,
545
00:22:34,610 --> 00:22:35,537
and then when you do,
546
00:22:35,561 --> 00:22:36,722
you wanna run your own plays?
547
00:22:36,746 --> 00:22:37,889
This is my album.
548
00:22:37,913 --> 00:22:40,897
Well, good luck finishing it
without a producer.
549
00:22:51,543 --> 00:22:53,488
Hey, let's just take
a little short break.
550
00:22:53,512 --> 00:22:56,580
But, um,
you're doing good though.
551
00:22:58,583 --> 00:23:03,532
It's nice to talk to someone
who's not ten for a change.
552
00:23:03,556 --> 00:23:04,950
Why didn't you take
your s.A.T.'s?
553
00:23:04,974 --> 00:23:06,868
Why, were you impressed?
554
00:23:06,892 --> 00:23:08,954
I didn't say that.
555
00:23:08,978 --> 00:23:10,872
I just... it seems like college
might make sense
556
00:23:10,896 --> 00:23:13,041
for someone who likes
to memorize boring things.
557
00:23:13,065 --> 00:23:16,578
I can't go to school.
I have Simon.
558
00:23:16,602 --> 00:23:17,768
What?
559
00:23:18,787 --> 00:23:21,133
If anyone could make
it work, it's you.
560
00:23:21,157 --> 00:23:22,434
Oh yeah?
561
00:23:22,458 --> 00:23:24,992
Yeah.
You're amazing.
562
00:23:37,138 --> 00:23:40,557
What?
I think I'm done swimming.
563
00:23:49,184 --> 00:23:50,400
Ugh! Don't...
564
00:23:52,070 --> 00:23:53,987
Here's your... whatever.
565
00:23:56,441 --> 00:23:57,803
There you go.
566
00:23:57,827 --> 00:24:02,090
And... You look like a guy
who would order a wrap.
567
00:24:02,114 --> 00:24:03,124
Hi!
568
00:24:03,148 --> 00:24:04,176
Hi. How's it going?
569
00:24:04,200 --> 00:24:05,440
Oh, you know, a couple hiccups,
570
00:24:05,464 --> 00:24:07,095
but, um, actually, not bad.
571
00:24:07,119 --> 00:24:08,359
I mean, my feet are killing me,
572
00:24:08,383 --> 00:24:09,564
but otherwise great.
573
00:24:09,588 --> 00:24:11,288
Great. Fantastic.
574
00:24:12,012 --> 00:24:13,012
What?
575
00:24:13,036 --> 00:24:15,356
Well, a lot of people aren't
getting the food they ordered,
576
00:24:15,380 --> 00:24:17,016
or on time,
577
00:24:17,040 --> 00:24:18,234
or sometimes at all.
578
00:24:18,258 --> 00:24:20,519
There's a learning curve,
obviously.
579
00:24:20,543 --> 00:24:22,438
And you spilled on someone
twice.
580
00:24:22,462 --> 00:24:24,640
And I apologized twice.
581
00:24:24,664 --> 00:24:27,559
But most of the complaints
are about your attitude.
582
00:24:27,583 --> 00:24:30,363
Well, that's stupid.
Your customers are stupid,
583
00:24:30,387 --> 00:24:31,897
and I wanna know who said that?
584
00:24:31,921 --> 00:24:33,115
It's not important who...
585
00:24:33,139 --> 00:24:35,000
'Cause I know who it was!
It was table four, right?
586
00:24:35,024 --> 00:24:36,664
Look, I think what
I'm trying to say is...
587
00:24:36,688 --> 00:24:37,848
You know what?
My apps are up,
588
00:24:37,872 --> 00:24:40,456
so we're gonna have
to talk about this later.
589
00:24:43,932 --> 00:24:46,345
Beth?
590
00:24:46,369 --> 00:24:49,348
Beth, why is the door locked?
591
00:24:49,372 --> 00:24:51,717
Beth, are you in there?
Beth, are you-
592
00:24:51,741 --> 00:24:52,852
Simon!
593
00:24:52,876 --> 00:24:54,970
What're you doing here?
What time is it?
594
00:24:54,994 --> 00:24:56,922
Uh, Emma drove me home.
595
00:24:56,946 --> 00:24:58,590
Who's Emma?
What are you guys doing?
596
00:24:58,614 --> 00:25:00,059
I'm Emma.
597
00:25:00,083 --> 00:25:01,760
You got into a car
with a stranger?!
598
00:25:01,784 --> 00:25:04,029
You didn't show up.
I tried calling.
599
00:25:04,053 --> 00:25:05,281
You don't get into cars
with strangers, Simon!
600
00:25:05,305 --> 00:25:06,615
You know better than that!
601
00:25:06,639 --> 00:25:07,599
You're smarter than...
602
00:25:07,623 --> 00:25:09,103
He needed a lift home,
I gave him one.
603
00:25:09,127 --> 00:25:12,321
He's not the one
who messed up here.
604
00:25:12,345 --> 00:25:14,240
- See ya, Simon.
- Thank you.
605
00:25:14,264 --> 00:25:16,108
Sure.
606
00:25:16,132 --> 00:25:17,631
Thank you.
607
00:25:20,469 --> 00:25:22,403
I'm just gonna...
608
00:25:24,823 --> 00:25:26,118
Get inside.
609
00:25:26,142 --> 00:25:27,453
What?
What did I do?
610
00:25:27,477 --> 00:25:29,310
Get inside now!
611
00:25:32,481 --> 00:25:35,794
And this is my
home away from home.
612
00:25:35,818 --> 00:25:37,513
Oh wow!
613
00:25:37,537 --> 00:25:40,004
It's bigger than my actual home.
614
00:25:40,806 --> 00:25:42,801
Oh, I wi...
615
00:25:42,825 --> 00:25:47,512
You know, mom would've
really loved to see this.
616
00:25:48,797 --> 00:25:50,476
What's wrong?
617
00:25:50,500 --> 00:25:52,183
Did she, um...
618
00:25:52,968 --> 00:25:55,970
Did she ever talk about me?
619
00:25:57,856 --> 00:25:59,251
Right.
620
00:25:59,275 --> 00:26:04,173
You know, I think she felt
a lot of guilt about...
621
00:26:04,197 --> 00:26:07,815
You know,
about leaving you behind.
622
00:26:11,521 --> 00:26:14,550
Connor! Stepping up!
We need you on set.
623
00:26:14,574 --> 00:26:16,552
Sure.
Hey, have you met my sister yet?
624
00:26:16,576 --> 00:26:18,709
Uh, I'll come back for you in five.
625
00:26:21,463 --> 00:26:23,859
Hey, hey, what's wrong?
626
00:26:23,883 --> 00:26:26,801
I have to tell you something.
627
00:26:27,536 --> 00:26:29,031
You're not her, are you?
628
00:26:29,055 --> 00:26:30,449
What?
629
00:26:30,473 --> 00:26:32,952
You're not my sister.
630
00:26:32,976 --> 00:26:37,740
- No, of course I am.
- That's not
631
00:26:37,764 --> 00:26:39,380
Mom didn't...
632
00:26:40,899 --> 00:26:42,817
She didn't die.
633
00:26:46,054 --> 00:26:48,272
She killed herself.
634
00:26:53,395 --> 00:26:54,579
Why?
635
00:26:59,401 --> 00:27:01,213
Because of me?
636
00:27:01,237 --> 00:27:05,985
She never forgave herself
for what she did to you.
637
00:27:06,009 --> 00:27:10,127
You know, she didn't talk
about you much,
638
00:27:11,246 --> 00:27:12,825
but I...
639
00:27:12,849 --> 00:27:16,784
I know she thought
about you every day.
640
00:27:24,776 --> 00:27:27,089
You need to talk to Paul.
641
00:27:27,113 --> 00:27:29,758
Uh, you might wanna
watch your tone there, Nick.
642
00:27:29,782 --> 00:27:31,760
Actually, I can use
whatever tone I like
643
00:27:31,784 --> 00:27:34,746
because me and my tone
don't work here anymore.
644
00:27:34,770 --> 00:27:35,848
What do you mean?
645
00:27:35,872 --> 00:27:38,350
I mean Paul fired
me for the coke.
646
00:27:38,374 --> 00:27:40,085
Whoa.
647
00:27:40,109 --> 00:27:42,254
Did not see that coming.
648
00:27:42,278 --> 00:27:43,622
You have to talk to him.
649
00:27:43,646 --> 00:27:46,892
You have to convince him
to give me my job back.
650
00:27:46,916 --> 00:27:51,385
I don't see how I can
make that happen, Nick.
651
00:27:53,922 --> 00:27:55,506
Of course.
652
00:27:56,458 --> 00:27:58,203
Of course you're gonna
hang me out to dry.
653
00:27:58,227 --> 00:28:00,177
Why would I...
654
00:28:01,847 --> 00:28:03,942
You know, you might be
the worst person
655
00:28:03,966 --> 00:28:05,494
I have ever met.
656
00:28:05,518 --> 00:28:06,495
And it would almost be okay
657
00:28:06,519 --> 00:28:08,464
if you were good at this job,
658
00:28:08,488 --> 00:28:09,665
but you're not.
659
00:28:09,689 --> 00:28:11,717
Everybody knows Chris and Ryan
completely rewrite
660
00:28:11,741 --> 00:28:13,252
everything you do.
661
00:28:13,276 --> 00:28:15,621
You're always late,
you're always drunk,
662
00:28:15,645 --> 00:28:17,556
you look like a muppet
without its fur,
663
00:28:17,580 --> 00:28:19,558
and the only reason
you're even here
664
00:28:19,582 --> 00:28:23,295
is because Paul knew you back
when you used to be funny.
665
00:28:23,319 --> 00:28:24,839
Yeah, well, the
only reason you're here
666
00:28:24,863 --> 00:28:25,964
is 'cause I figured out
667
00:28:25,988 --> 00:28:28,039
that Sabrina and I were never
going to bang.
668
00:28:29,958 --> 00:28:32,009
Ungh!
669
00:28:48,176 --> 00:28:49,360
Gentlemen.
670
00:29:03,686 --> 00:29:06,833
Feels super-awkward
and, and humiliating.
671
00:29:06,857 --> 00:29:10,136
I just... I feel like
I shouldn't even be here.
672
00:29:10,160 --> 00:29:11,421
Abby, I feel your pain.
673
00:29:11,445 --> 00:29:13,325
Okay, I just got disqualified
in the first round
674
00:29:13,349 --> 00:29:15,124
of my family's annual
darts tournament.
675
00:29:15,148 --> 00:29:17,560
Maybe we should just fake
our own deaths.
676
00:29:17,584 --> 00:29:18,961
I miss you.
677
00:29:18,985 --> 00:29:20,897
Whoa.
678
00:29:20,921 --> 00:29:23,632
Sorry, no. Uh, sorry.
Was that too soon?
679
00:29:23,656 --> 00:29:25,468
I know we just started dating,
I just...
680
00:29:25,492 --> 00:29:26,736
No, no, no.
681
00:29:26,760 --> 00:29:29,105
My mom just threw a dart
at my dad.
682
00:29:29,129 --> 00:29:30,473
On purpose?
683
00:29:30,497 --> 00:29:33,159
Yeah, it's uh...
It's hard to say.
684
00:29:33,183 --> 00:29:34,810
Sorry, did you...
685
00:29:34,834 --> 00:29:36,696
Did you just say we were dating?
686
00:29:36,720 --> 00:29:38,247
Oh God! No, no, no.
687
00:29:38,271 --> 00:29:39,999
I didn't mean it like that.
688
00:29:40,023 --> 00:29:42,941
No, Abby, I miss you too.
689
00:29:43,809 --> 00:29:46,155
All right, break's over.
690
00:29:46,179 --> 00:29:47,090
I gotta go.
691
00:29:47,114 --> 00:29:48,291
Hey...
692
00:29:48,315 --> 00:29:51,616
Don't let 'em
push you around, okay?
693
00:29:55,187 --> 00:29:56,966
Uh, where's everyone else?
694
00:29:56,990 --> 00:29:59,407
I sent 'em home.
Let's go.
695
00:30:01,794 --> 00:30:04,362
♪ Everything I work for ♪
696
00:30:05,081 --> 00:30:06,715
♪ Everything is now gone ♪
697
00:30:07,466 --> 00:30:08,511
All right,
698
00:30:08,535 --> 00:30:11,347
so I've got good news
and bad news.
699
00:30:11,371 --> 00:30:14,067
You're a terrible waitress
and you're fired.
700
00:30:14,091 --> 00:30:15,702
Which part of that
was the good news?
701
00:30:15,726 --> 00:30:17,186
Look, you're no good
on the floor.
702
00:30:17,210 --> 00:30:18,821
Diners don't like attitude.
703
00:30:18,845 --> 00:30:20,907
But, luckily, drunks do
704
00:30:20,931 --> 00:30:22,875
and I just fired
my bartender, so...
705
00:30:22,899 --> 00:30:25,995
You know your way
around a drink?
706
00:30:26,019 --> 00:30:28,570
I've mixed my share.
707
00:30:29,739 --> 00:30:33,336
Uh, did you just miss the part
where I offered you a job?
708
00:30:33,360 --> 00:30:36,639
I appreciate the opportunity, okay?
I do.
709
00:30:36,663 --> 00:30:38,875
It's not like
I don't need the money.
710
00:30:38,899 --> 00:30:41,094
But...
711
00:30:41,118 --> 00:30:44,597
This just isn't where
I saw myself ending up.
712
00:30:44,621 --> 00:30:46,048
No offense.
713
00:30:46,072 --> 00:30:48,067
Well, who says
you gotta end up here?
714
00:30:48,091 --> 00:30:50,403
This doesn't have to be
the end of the line.
715
00:30:50,427 --> 00:30:52,321
You just seem like
you need a reset.
716
00:30:52,345 --> 00:30:53,740
A reset?
717
00:30:53,764 --> 00:30:56,442
Yeah.
Listen, a year ago,
718
00:30:56,466 --> 00:30:58,394
I was a civil servant
in Lincoln Heights,
719
00:30:58,418 --> 00:31:00,747
married to someone
I didn't love,
720
00:31:00,771 --> 00:31:02,398
living a life I didn't want.
721
00:31:02,422 --> 00:31:05,701
So I quit my job,
I left my wife,
722
00:31:05,725 --> 00:31:08,788
and I put every dollar I had...
723
00:31:08,812 --> 00:31:10,840
And actually a bunch
that I didn't...
724
00:31:10,864 --> 00:31:12,792
Into opening this restaurant.
725
00:31:12,816 --> 00:31:13,793
I didn't like the game
I was playing,
726
00:31:13,817 --> 00:31:16,829
so I hit the reset button.
727
00:31:16,853 --> 00:31:19,215
Hmm. So I guess
I just have to find out
728
00:31:19,239 --> 00:31:20,933
what my "restaurant" is.
729
00:31:20,957 --> 00:31:23,708
Well, we know for sure
it's not restaurants.
730
00:31:28,380 --> 00:31:29,525
So...
731
00:31:29,549 --> 00:31:32,595
I'll see you tomorrow at 11?
732
00:31:32,619 --> 00:31:34,363
Okay.
733
00:31:34,387 --> 00:31:35,470
Okay.
734
00:31:55,191 --> 00:31:58,109
♪ How will you think of me ♪
735
00:31:58,828 --> 00:32:02,163
♪ When you're old
and gray? ♪
736
00:32:07,169 --> 00:32:09,632
Are you mad at me?
737
00:32:09,656 --> 00:32:11,005
No.
738
00:32:13,125 --> 00:32:16,044
I'm not mad at you,
I'm mad at...
739
00:32:20,015 --> 00:32:22,328
I'm really sorry
that I yelled at you,
740
00:32:22,352 --> 00:32:23,779
and I am so sorry
741
00:32:23,803 --> 00:32:25,481
that I wasn't there
to pick you up today.
742
00:32:25,505 --> 00:32:26,833
It's okay.
743
00:32:26,857 --> 00:32:28,367
Emma drove me, it's fine.
744
00:32:28,391 --> 00:32:30,942
It's not fine, Simon.
745
00:32:31,810 --> 00:32:35,063
I'm gonna do better, I promise.
746
00:32:38,684 --> 00:32:40,368
Good night, buddy.
747
00:32:46,792 --> 00:32:48,504
Are you not going to go to bed?
748
00:32:48,528 --> 00:32:49,605
No.
749
00:32:49,629 --> 00:32:51,224
I'm just gonna sit here.
750
00:32:51,248 --> 00:32:53,259
Well, I don't really
know if I can go to sleep
751
00:32:53,283 --> 00:32:55,333
if you're just staring at me.
752
00:32:59,204 --> 00:33:01,183
Hey.
Hey.
753
00:33:01,207 --> 00:33:02,707
Is everything...?
754
00:33:03,425 --> 00:33:04,520
Go.
755
00:33:04,544 --> 00:33:06,289
I'll be right back, okay?
756
00:33:06,313 --> 00:33:07,340
Okay.
757
00:33:07,364 --> 00:33:09,647
♪ I know that we are young ♪
758
00:33:12,568 --> 00:33:13,796
Is he upset?
759
00:33:13,820 --> 00:33:15,047
No.
760
00:33:15,071 --> 00:33:16,591
Well, I mean he's upset
that I'm upset,
761
00:33:16,615 --> 00:33:18,718
but no, he's fine.
762
00:33:18,742 --> 00:33:22,226
Great.
Did you wanna grab a beer?
763
00:33:23,329 --> 00:33:25,141
I can't do this.
764
00:33:25,165 --> 00:33:26,208
Why not?
765
00:33:26,232 --> 00:33:28,210
I have to focus on Simon.
766
00:33:28,234 --> 00:33:31,046
I took one day for myself
and look what happened.
767
00:33:31,070 --> 00:33:33,232
He's in bed in his pajamas?
768
00:33:33,256 --> 00:33:35,101
Is he safe?
Did he get hurt?
769
00:33:35,125 --> 00:33:36,068
No, but...
770
00:33:36,092 --> 00:33:37,853
Then how badly
can you have screwed up?
771
00:33:37,877 --> 00:33:40,077
You turned your ringer off.
Are you gonna do that again?
772
00:33:40,101 --> 00:33:41,490
No. But it's not
just that...
773
00:33:41,514 --> 00:33:43,276
I lost track of time completely
774
00:33:43,300 --> 00:33:45,077
when I was with you today.
775
00:33:45,101 --> 00:33:46,862
I can't be selfish.
776
00:33:46,886 --> 00:33:48,564
He's my responsibility.
777
00:33:48,588 --> 00:33:51,000
You can't make every second
about Simon,
778
00:33:51,024 --> 00:33:52,744
otherwise you're gonna
end up resenting him,
779
00:33:52,768 --> 00:33:55,004
and that's not good for anyone.
780
00:33:55,028 --> 00:33:56,672
You are the opposite of selfish.
781
00:33:56,696 --> 00:33:58,062
You are...
782
00:33:59,398 --> 00:34:00,982
Incredible.
783
00:34:02,534 --> 00:34:05,080
The opposite of selfish
is altruistic...
784
00:34:05,104 --> 00:34:06,704
Or unselfish.
785
00:34:07,790 --> 00:34:12,710
All I'm saying is you have
to cut yourself some slack.
786
00:34:22,221 --> 00:34:23,950
What?
787
00:34:23,974 --> 00:34:27,976
I just wish one of us
had our own room.
788
00:34:28,978 --> 00:34:30,511
I'm on it.
789
00:34:31,397 --> 00:34:36,734
♪ Love's cold medication ♪
790
00:34:37,903 --> 00:34:40,883
Oh my gosh, is
that how you take off makeup?
791
00:34:40,907 --> 00:34:42,084
Oh, you know better?
792
00:34:42,108 --> 00:34:43,952
Well, yeah, actually.
793
00:34:43,976 --> 00:34:45,338
I kind of wear it sometimes, so...
794
00:34:45,362 --> 00:34:46,661
Be my guest.
795
00:34:47,831 --> 00:34:49,008
It's open.
796
00:34:49,032 --> 00:34:53,429
Stepping up.
This just came for you.
797
00:34:53,453 --> 00:34:55,169
Thank you.
798
00:34:58,591 --> 00:35:00,036
It's DNA results.
799
00:35:00,060 --> 00:35:01,955
That was fast.
800
00:35:01,979 --> 00:35:06,131
Yeah, I paid for them
to um... expedite it.
801
00:35:06,933 --> 00:35:10,185
Well, aren't you gonna open it?
802
00:35:22,248 --> 00:35:24,449
I'm sorry...
803
00:35:26,786 --> 00:35:29,454
It looks like
you're stuck with me.
804
00:35:32,491 --> 00:35:34,760
Are you kidding me?!
805
00:35:36,163 --> 00:35:38,942
I can't believe this!
806
00:35:38,966 --> 00:35:41,683
I have a sister!
I have a family!
807
00:35:42,769 --> 00:35:43,863
What do you want?
Can I...
808
00:35:43,887 --> 00:35:45,127
I wanna do something for you...
809
00:35:45,151 --> 00:35:46,149
Anything!
Come on!
810
00:35:46,173 --> 00:35:47,200
You could buy me dinner.
811
00:35:47,224 --> 00:35:49,024
There's gotta be something.
Anything you want.
812
00:35:49,048 --> 00:35:50,704
No, I have everything I need.
813
00:35:50,728 --> 00:35:52,005
There's actually...
814
00:35:52,029 --> 00:35:54,257
There's something
that I wanna do for you.
815
00:35:54,281 --> 00:35:55,825
Really? What?
816
00:35:55,849 --> 00:35:57,877
You're such a remarkable person.
817
00:35:57,901 --> 00:35:59,328
You have so much potential
818
00:35:59,352 --> 00:36:01,664
and it breaks my heart
819
00:36:01,688 --> 00:36:04,000
to think that you're not living
your ideal life.
820
00:36:04,024 --> 00:36:06,936
I wanna help you do that.
821
00:36:06,960 --> 00:36:08,671
How?
822
00:36:08,695 --> 00:36:12,297
I'm with the church
of scienetics.
823
00:36:17,228 --> 00:36:18,756
Sorry.
I didn't have any ice.
824
00:36:18,780 --> 00:36:21,709
No problem.
Thanks, Dita.
825
00:36:21,733 --> 00:36:24,818
So... You just punched him?
Why?
826
00:36:25,619 --> 00:36:27,498
He called me a mean name.
827
00:36:27,522 --> 00:36:29,550
So? He's always calling
you mean stuff.
828
00:36:29,574 --> 00:36:30,668
How was this any different?
829
00:36:30,692 --> 00:36:33,304
It doesn't matter.
I'm finished.
830
00:36:33,328 --> 00:36:34,856
Well, it could be worse.
831
00:36:34,880 --> 00:36:37,975
How? I punched my boss
in the face.
832
00:36:37,999 --> 00:36:40,039
Yeah, but his nose bone
could've gone into his brain
833
00:36:40,063 --> 00:36:40,761
and killed him.
834
00:36:40,785 --> 00:36:42,647
I have no job, no prospects,
835
00:36:42,671 --> 00:36:43,965
no one thinks I'm funny,
836
00:36:43,989 --> 00:36:45,483
and now a very
influential comedian
837
00:36:45,507 --> 00:36:48,202
believes that I am an avid
and careless cocaine user.
838
00:36:48,226 --> 00:36:49,437
Hey...
Scott could sue me.
839
00:36:49,461 --> 00:36:50,788
I could go to prison.
840
00:36:50,812 --> 00:36:52,223
I could get violated by a lifer
841
00:36:52,247 --> 00:36:54,158
who happens to like my...
842
00:36:54,182 --> 00:36:55,565
Listen to me,
843
00:36:56,383 --> 00:36:58,796
because I'm only gonna
say this once:
844
00:36:58,820 --> 00:37:01,821
You're funny, you're smart,
845
00:37:02,690 --> 00:37:05,136
and you deserved that job...
846
00:37:05,160 --> 00:37:07,577
Almost as much as I did.
847
00:37:08,412 --> 00:37:09,924
You have a home,
848
00:37:09,948 --> 00:37:11,676
you have cash in your pocket,
849
00:37:11,700 --> 00:37:13,700
and you have me.
850
00:37:15,119 --> 00:37:17,787
So hold still, dumb-ass.
851
00:37:29,516 --> 00:37:31,351
♪ What good is our love... ♪
852
00:37:32,586 --> 00:37:34,586
You know, I was once in
a production of the tempest
853
00:37:34,610 --> 00:37:36,083
with Mr. Adam Arkin.
854
00:37:36,107 --> 00:37:38,068
Cool! Who's Adam Arkin?
855
00:37:38,092 --> 00:37:39,287
His dad's famous.
856
00:37:39,311 --> 00:37:40,504
Ohhhh...
857
00:37:40,528 --> 00:37:41,739
Where's thing 1?
858
00:37:41,763 --> 00:37:43,925
We're not talking right now.
859
00:37:43,949 --> 00:37:45,426
Lovers quarrel?
860
00:37:45,450 --> 00:37:47,795
He's mad at me.
I lost Ellen Page.
861
00:37:47,819 --> 00:37:50,298
Did you try retracing
your steps?
862
00:37:50,322 --> 00:37:53,083
It's over, okay?
So go ahead, gloat.
863
00:37:53,107 --> 00:37:56,125
Do your happy-dance.
You know you want to.
864
00:38:04,385 --> 00:38:06,564
Where did you say he was?
865
00:38:06,588 --> 00:38:07,788
Raquel, you can't go in there!
866
00:38:07,812 --> 00:38:09,784
What're you doing?!
867
00:38:09,808 --> 00:38:11,202
Hey!
868
00:38:11,226 --> 00:38:12,954
Oh, come on!
Can we please just-!
869
00:38:12,978 --> 00:38:13,955
Hello, I'm Raquel.
870
00:38:13,979 --> 00:38:15,122
Beth.
871
00:38:15,146 --> 00:38:16,440
The movie, let's make it.
872
00:38:16,464 --> 00:38:17,658
What, now?
873
00:38:17,682 --> 00:38:18,793
Yeah.
874
00:38:18,817 --> 00:38:20,244
You have half a million dollars?
875
00:38:20,268 --> 00:38:21,879
No. But let's shoot it anyway.
876
00:38:21,903 --> 00:38:23,247
We'll do it guerrilla-style...
877
00:38:23,271 --> 00:38:24,382
We'll use what we have,
and we'll steal what we don't.
878
00:38:24,406 --> 00:38:25,686
And where are
we supposed to find
879
00:38:25,710 --> 00:38:26,832
a luxury high-rise apartment
880
00:38:26,856 --> 00:38:28,719
that we can shoot in for free?
881
00:38:28,743 --> 00:38:30,693
What about a crappy
low-rise motel?
882
00:38:33,280 --> 00:38:35,426
The roof, 'kay?
Ten minutes.
883
00:38:35,450 --> 00:38:37,345
We'll shoot
the paper airplane dream.
884
00:38:37,369 --> 00:38:39,535
Okay? Here.
Let's go.
885
00:38:40,337 --> 00:38:41,955
Nice to meet you.
886
00:38:43,590 --> 00:38:45,375
Make it 20 minutes.
887
00:38:48,128 --> 00:38:49,740
Wanna help me make a movie?
888
00:38:49,764 --> 00:38:51,330
Yeah, in twenty minutes.
889
00:38:53,934 --> 00:38:57,031
♪ It's the love
that beats my heart ♪
890
00:38:57,055 --> 00:38:59,917
♪ It's the love
that beats my heart ♪
891
00:38:59,941 --> 00:39:03,004
♪ It's the love
that beats my heart ♪
892
00:39:03,028 --> 00:39:06,279
♪ And it takes me back
to the start ♪
893
00:39:17,958 --> 00:39:20,221
♪ Blinded by the night ♪
894
00:39:20,245 --> 00:39:23,212
♪ But the darkness fools
the light ♪
895
00:39:24,131 --> 00:39:27,228
♪ Thy kingdom come,
they will be done ♪
896
00:39:27,252 --> 00:39:29,469
♪ I'm living by the gun ♪
897
00:39:33,041 --> 00:39:35,152
You are killin' this, girl!
898
00:39:35,176 --> 00:39:36,936
Y'all wanna punch in
after that second verse?
899
00:39:36,960 --> 00:39:38,322
We gotta get that part
just right.
900
00:39:38,346 --> 00:39:39,879
Yeah. Sure.
901
00:39:43,550 --> 00:39:47,386
Why didn't Dynasty know
I was coming today?
902
00:39:51,241 --> 00:39:52,553
It was just
a last minute change.
903
00:39:52,577 --> 00:39:53,826
That's it.
904
00:39:56,613 --> 00:39:58,642
Why did he look like
I was talking about a ghost
905
00:39:58,666 --> 00:40:00,750
when I mentioned Tariq?
906
00:40:03,254 --> 00:40:05,049
What's going on?
907
00:40:05,073 --> 00:40:06,553
I'm trying to
give you an opportunity;
908
00:40:06,577 --> 00:40:08,511
that's what's goin on.
909
00:40:31,815 --> 00:40:33,032
I hurt him.
910
00:40:34,368 --> 00:40:35,568
What?
911
00:40:38,622 --> 00:40:39,906
I hurt Tariq.
912
00:40:40,991 --> 00:40:43,459
What are you talking about?
62350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.