All language subtitles for L.A.Complex.The.S02E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,403 --> 00:00:03,470 Previously on "The L.A. Complex": 2 00:00:03,505 --> 00:00:04,838 I'm pregnant. 3 00:00:04,873 --> 00:00:06,374 Are we living together? 4 00:00:06,408 --> 00:00:07,375 Guess so. 5 00:00:07,409 --> 00:00:09,169 Listen, we're putting together a writing room 6 00:00:09,204 --> 00:00:10,504 for a new late night talk show. 7 00:00:10,538 --> 00:00:11,645 Hello, Sabrina. 8 00:00:11,679 --> 00:00:13,281 Comedy writing is a blood sport. 9 00:00:13,315 --> 00:00:14,282 You're trying to get in my head- 10 00:00:14,316 --> 00:00:15,682 yeah, and it's working. 11 00:00:15,717 --> 00:00:16,850 That should worry you. 12 00:00:16,885 --> 00:00:18,285 We're gonna hire both of you... 13 00:00:18,319 --> 00:00:19,585 You and Sabrina. 14 00:00:19,620 --> 00:00:20,900 Are you his sister or his agent? 15 00:00:20,924 --> 00:00:22,289 I'm whatever he needs me to be. 16 00:00:22,323 --> 00:00:23,656 I do think he's great. 17 00:00:23,690 --> 00:00:25,458 If you ever do find yourself in L.A. 18 00:00:25,492 --> 00:00:26,960 - Drop me a line. - Thanks. 19 00:00:27,962 --> 00:00:29,262 Oh my... 20 00:00:29,297 --> 00:00:31,097 Did your agent explain this character to you? 21 00:00:31,132 --> 00:00:33,199 She's married to God. 22 00:00:33,234 --> 00:00:34,300 You're a mess. 23 00:00:34,334 --> 00:00:36,335 I know I am. I'm tired of it. 24 00:00:36,369 --> 00:00:37,737 Be my girlfriend. 25 00:00:37,771 --> 00:00:40,105 - You don't even love me. - I do love you. 26 00:00:40,140 --> 00:00:41,474 Look at my face. 27 00:00:41,508 --> 00:00:42,809 Just tell me what I need to do? 28 00:00:42,843 --> 00:00:45,044 I never wanna see you again. 29 00:00:45,078 --> 00:00:46,512 Do something... do something... 30 00:00:46,547 --> 00:00:48,147 Do something... 31 00:01:04,931 --> 00:01:06,831 ♪ it takes a thousand miles ♪ 32 00:01:06,865 --> 00:01:09,733 ♪ To reach the stars tonight ♪ 33 00:01:13,271 --> 00:01:18,275 ♪ And you will find your dreams they come alive ♪ 34 00:01:20,645 --> 00:01:22,445 Simon. 35 00:01:22,480 --> 00:01:23,847 Simon. 36 00:01:23,881 --> 00:01:25,782 Simon. 37 00:01:25,816 --> 00:01:29,519 Fine. I'll just enjoy the view by myself. 38 00:01:29,553 --> 00:01:33,890 ♪ And you will find your dreams they come alive ♪ 39 00:01:45,401 --> 00:01:47,135 ♪ In the sun, when you're young ♪ 40 00:01:47,169 --> 00:01:49,337 ♪ In the sun, when you're young ♪ 41 00:01:49,372 --> 00:01:52,407 ♪ You find a way ♪ 42 00:01:57,479 --> 00:01:59,446 ♪ In the sun, when you're young ♪ 43 00:01:59,481 --> 00:02:01,549 ♪ In the sun, when you're young ♪ 44 00:02:01,583 --> 00:02:04,652 ♪ You find a way ♪ 45 00:02:05,654 --> 00:02:07,655 ♪ Back home ♪ 46 00:02:10,658 --> 00:02:12,458 If it's important, he'll call back. 47 00:02:12,493 --> 00:02:14,895 He has called back - three times. 48 00:02:14,962 --> 00:02:16,229 Hi, Ron. 49 00:02:17,832 --> 00:02:20,734 The Saying Grace people are just wondering where you are. 50 00:02:20,801 --> 00:02:23,336 Um, I read for them yesterday, Ron 51 00:02:25,972 --> 00:02:27,740 Did I not call you last night? 52 00:02:27,774 --> 00:02:29,975 No, you didn't. 53 00:02:30,010 --> 00:02:32,477 - You got the part! - What?! 54 00:02:32,512 --> 00:02:33,779 You shoot today! 55 00:02:33,813 --> 00:02:35,080 What time was my call?! 56 00:02:35,114 --> 00:02:36,515 Half an hour ago. 57 00:02:40,286 --> 00:02:42,720 You know, you're very cute when you're frenzied. 58 00:02:42,755 --> 00:02:44,355 Why can't I find my underwear?! 59 00:02:44,389 --> 00:02:46,189 Because I've been gradually throwing them out. 60 00:02:46,213 --> 00:02:47,926 My plan is nearly complete. 61 00:02:47,960 --> 00:02:49,527 Fine. I'll go commando. 62 00:02:49,562 --> 00:02:50,862 That's the plan. 63 00:02:50,896 --> 00:02:53,865 I got a part. I booked Saying Grace! 64 00:02:53,899 --> 00:02:55,132 That's great! 65 00:02:55,167 --> 00:02:56,901 Hey, that means we both start work today! 66 00:02:56,936 --> 00:02:58,101 I have to go, I'm late! 67 00:02:58,135 --> 00:02:59,970 Okay. 68 00:03:00,004 --> 00:03:01,972 Hey, have a wonderful first day. 69 00:03:02,006 --> 00:03:04,041 I'll also have a good first day. 70 00:03:04,075 --> 00:03:05,075 Thank you. 71 00:03:07,011 --> 00:03:09,379 Ah, new girl, new job, new Nick. 72 00:03:15,318 --> 00:03:16,318 Old Nick. 73 00:03:20,723 --> 00:03:26,061 ♪ The air is unbearably harmful tonight ♪ 74 00:03:28,498 --> 00:03:30,899 - Oh God! - Agghhhh! 75 00:03:30,933 --> 00:03:32,733 Oh, did I burn you?! 76 00:03:32,768 --> 00:03:34,969 Who cares! Look at my shirt! 77 00:03:35,004 --> 00:03:35,970 I don't have time to change! 78 00:03:36,005 --> 00:03:38,039 Listen, actually, I'm glad I saw you. 79 00:03:38,073 --> 00:03:39,593 I wanted to apologize for the other day 80 00:03:39,617 --> 00:03:41,342 in your room... 81 00:03:41,376 --> 00:03:43,311 This could be a look, right? 82 00:03:43,345 --> 00:03:45,613 People walk around like this all the time. 83 00:03:45,647 --> 00:03:46,880 Yeah, I guess they could. 84 00:03:46,915 --> 00:03:49,082 Okay, great. Thanks. 85 00:03:51,152 --> 00:03:52,152 Morning. 86 00:03:57,325 --> 00:03:59,126 Hey, are you okay? 87 00:03:59,160 --> 00:04:00,460 I'm not feeling so hot. 88 00:04:00,494 --> 00:04:02,094 What is all that? 89 00:04:02,129 --> 00:04:03,696 Sugar, right, with milk? 90 00:04:03,730 --> 00:04:05,898 Cream? Soy milk? 91 00:04:05,933 --> 00:04:07,200 What? 92 00:04:07,234 --> 00:04:08,201 I couldn't remember how you take your tea 93 00:04:08,235 --> 00:04:09,312 so I just got you four different options, 94 00:04:09,336 --> 00:04:10,402 just to be safe. 95 00:04:10,437 --> 00:04:12,571 I'm off caffeine. 96 00:04:12,605 --> 00:04:14,240 Why? 97 00:04:14,274 --> 00:04:15,674 I'm on a cleanse. 98 00:04:15,709 --> 00:04:17,210 Oh. Perfect. 99 00:04:18,728 --> 00:04:20,088 I did, however, successfully manage 100 00:04:20,112 --> 00:04:23,681 to bring you several breakfast options. 101 00:04:23,716 --> 00:04:26,318 What're you doing? You're acting very strange. 102 00:04:26,352 --> 00:04:27,352 Oh... 103 00:04:29,021 --> 00:04:30,989 Okay, um... Last night, 104 00:04:31,023 --> 00:04:33,891 I obviously had a few drinks. 105 00:04:33,925 --> 00:04:35,759 Last night, you had all the drinks. 106 00:04:35,793 --> 00:04:38,996 And I said a few things about us... 107 00:04:39,030 --> 00:04:41,198 As a... 108 00:04:41,233 --> 00:04:42,599 Maybe I wouldn't have said 109 00:04:42,633 --> 00:04:44,335 if I hadn't had all the drinks... 110 00:04:44,369 --> 00:04:46,337 Relax. It's not like you got drunk 111 00:04:46,371 --> 00:04:47,338 and joined the marines. 112 00:04:47,372 --> 00:04:48,538 I'm not gonna hold you to it. 113 00:04:48,573 --> 00:04:49,906 Well, see, that's just the thing. 114 00:04:49,940 --> 00:04:51,774 Now that it's morning and I'm sober- 115 00:04:51,808 --> 00:04:55,644 - I get it. - I don't feel any different. 116 00:04:59,350 --> 00:05:02,585 I still wanna be your boyfriend... 117 00:05:02,619 --> 00:05:05,221 If you still want me to be. 118 00:05:06,222 --> 00:05:07,222 I do. 119 00:05:08,358 --> 00:05:09,358 Yeah. 120 00:05:10,626 --> 00:05:12,928 Can you say that one more time? 121 00:05:12,962 --> 00:05:15,030 Eat your breakfast. 122 00:05:20,703 --> 00:05:21,969 I have to go. 123 00:05:22,004 --> 00:05:23,404 What? Why? 124 00:05:23,438 --> 00:05:25,773 I got a meeting with Jennifer Bell. 125 00:05:25,807 --> 00:05:27,208 Jennifer Bell? 126 00:05:27,242 --> 00:05:29,944 Are you gonna be in a Jennifer Bell movie now? 127 00:05:29,978 --> 00:05:31,012 I hate you. 128 00:05:31,046 --> 00:05:32,380 I hate me too. 129 00:05:32,414 --> 00:05:34,348 Wait? What kind of cleanse are you doing? 130 00:05:34,383 --> 00:05:35,783 None of your business. 131 00:05:37,519 --> 00:05:39,920 All right, so no pets, no noise after eleven, 132 00:05:39,954 --> 00:05:41,888 and no illegal activity, obviously. 133 00:05:41,923 --> 00:05:44,657 You, short stuff, you a bank robber? 134 00:05:44,691 --> 00:05:47,260 Jewel thief? You got any proof? 135 00:05:47,295 --> 00:05:48,428 No jewels. 136 00:05:48,462 --> 00:05:49,429 All right, your story checks out. 137 00:05:49,463 --> 00:05:50,943 Now, you can do rent on a week-to-week 138 00:05:50,967 --> 00:05:52,032 or you can do it monthly. 139 00:05:52,066 --> 00:05:53,533 I saw your sign outside for... 140 00:05:53,567 --> 00:05:54,833 For cleaning staff. 141 00:05:54,867 --> 00:05:57,803 I was wondering if I could trade my labour for a room? 142 00:05:57,837 --> 00:06:01,273 Yeah, if we quintupled the amount we pay our cleaning staff. 143 00:06:01,308 --> 00:06:02,707 Oh! 144 00:06:03,709 --> 00:06:05,544 Hey! Wait! What're you doing?! 145 00:06:05,578 --> 00:06:06,845 What're you doing?! 146 00:06:06,879 --> 00:06:08,639 Fixing the wires. What's the matter with you? 147 00:06:08,663 --> 00:06:12,383 You might wanna turn the breaker off first. 148 00:06:12,418 --> 00:06:13,684 - Oh, geez. - Simon... 149 00:06:14,954 --> 00:06:16,054 Hand me those cutters. 150 00:06:20,592 --> 00:06:22,726 Oh, I see what you mean though, this is brutal. 151 00:06:22,761 --> 00:06:25,596 Wrong grade of wire, no caps, 152 00:06:25,630 --> 00:06:27,264 no grounds... 153 00:06:27,298 --> 00:06:28,999 This is a total fire hazard. 154 00:06:29,033 --> 00:06:31,301 That's one of the ones I fixed already. 155 00:06:31,336 --> 00:06:32,970 You need an electrician. 156 00:06:33,004 --> 00:06:34,371 I kinda blew the budget already, 157 00:06:34,405 --> 00:06:35,305 mostly on drywall. 158 00:06:35,340 --> 00:06:37,441 They make it look so easy on YouTube. 159 00:06:38,776 --> 00:06:40,944 Where'd you learn how to do this stuff? 160 00:06:40,979 --> 00:06:43,279 Our dad's in construction. 161 00:06:43,313 --> 00:06:47,316 Look, I fix this? You give us a room. 162 00:06:48,385 --> 00:06:50,052 How about this room? 163 00:06:51,722 --> 00:06:53,222 - Deal. - All right. 164 00:06:54,224 --> 00:06:56,225 Good handshake. 165 00:06:56,259 --> 00:06:57,326 Yours could use some work. 166 00:07:02,465 --> 00:07:03,565 I bought you breakfast. 167 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 Why? 168 00:07:04,634 --> 00:07:05,711 I thought we could bury the hatchet. 169 00:07:05,735 --> 00:07:07,335 Then you should've brought a hatchet. 170 00:07:07,370 --> 00:07:08,747 Look, I'm sorry you think I stole your bit. 171 00:07:08,771 --> 00:07:10,105 That is a terrible apology, 172 00:07:10,139 --> 00:07:11,406 and you did steal my bit. 173 00:07:11,440 --> 00:07:12,941 We were riffing! 174 00:07:12,976 --> 00:07:14,409 I couldn't remember who said what. 175 00:07:14,443 --> 00:07:16,403 I say the funny things, you say the stupid things. 176 00:07:16,427 --> 00:07:17,578 What's to remember? 177 00:07:17,613 --> 00:07:19,881 C'mon! You know that I feel bad about this. 178 00:07:19,915 --> 00:07:22,383 Look, we're the two baby writers in the room. 179 00:07:22,417 --> 00:07:23,784 It'll be better for both of us 180 00:07:23,819 --> 00:07:25,152 if we're a united front. 181 00:07:25,186 --> 00:07:27,054 You know it, and I know it. 182 00:07:27,088 --> 00:07:28,789 What do you say? Truce? 183 00:07:29,791 --> 00:07:31,090 That depends. 184 00:07:31,125 --> 00:07:34,227 Do you promise to stop using words like "truce"? 185 00:07:34,261 --> 00:07:37,764 You see this, this witty repartee we have? 186 00:07:37,798 --> 00:07:38,976 This is why we're so good together. 187 00:07:39,000 --> 00:07:40,333 We're like an old vaudeville duo. 188 00:07:40,367 --> 00:07:41,334 Mm-hm. Aren't I amazing? 189 00:07:41,368 --> 00:07:43,937 You can't even see my lips moving. 190 00:07:43,971 --> 00:07:45,839 At least try the danish. 191 00:07:45,873 --> 00:07:47,706 It's raisin. 192 00:07:47,741 --> 00:07:49,421 You've never been in a writers room before, 193 00:07:49,445 --> 00:07:50,308 have you? 194 00:07:50,343 --> 00:07:51,744 Are you kidding? 195 00:07:51,778 --> 00:07:55,147 Writers room is to me what ocean is to shark. 196 00:07:55,181 --> 00:07:56,949 I'm gonna own this place. 197 00:07:57,951 --> 00:08:00,285 Fine. Whatever. Truce. 198 00:08:02,188 --> 00:08:04,155 Look, Nick, danishes! 199 00:08:20,572 --> 00:08:22,405 Hey, look who's awake. 200 00:08:23,741 --> 00:08:25,375 How you feelin'? 201 00:08:26,377 --> 00:08:27,910 What were you thinkin', man? 202 00:08:27,945 --> 00:08:30,012 You scared me, man. 203 00:08:31,258 --> 00:08:32,258 Whatever. 204 00:08:32,282 --> 00:08:35,585 You're back now and that's all that matters. 205 00:08:35,619 --> 00:08:38,588 Hey, hey. Everything's gonna be okay. 206 00:08:38,622 --> 00:08:40,542 We gonna make this like this never even happened, 207 00:08:40,566 --> 00:08:41,490 all right? 208 00:08:41,524 --> 00:08:42,592 Now listen to me, 209 00:08:42,626 --> 00:08:43,669 the only other hoops we gotta jump through 210 00:08:43,693 --> 00:08:45,794 is this test the doctor's gonna give you. 211 00:08:45,828 --> 00:08:48,229 I leaned on the cat that's gonna give you the test 212 00:08:48,263 --> 00:08:49,764 and he gave me the down-low. 213 00:08:49,799 --> 00:08:51,232 So all you gotta do 214 00:08:51,266 --> 00:08:54,535 is everything they ask you, just say "no." 215 00:08:55,537 --> 00:08:56,871 What are these questions? 216 00:08:56,906 --> 00:08:58,339 What'd I just say? 217 00:08:58,373 --> 00:09:01,842 Doesn't matter what. The answer's no. 218 00:09:03,822 --> 00:09:04,822 'Sup, doc? 219 00:09:04,846 --> 00:09:06,246 Would now be an okay time 220 00:09:06,280 --> 00:09:08,415 to ask Mr. King a few questions? 221 00:09:08,449 --> 00:09:10,684 Yeah. Sure. Pull up a chair. 222 00:09:10,719 --> 00:09:12,987 Would you mind excusing us? 223 00:09:13,021 --> 00:09:14,021 Yeah. Sure. 224 00:09:14,055 --> 00:09:15,589 Got some calls to make, so... 225 00:09:21,461 --> 00:09:24,497 I apologize for the bluntness of some of these questions. 226 00:09:24,531 --> 00:09:26,265 We need this psychiatric evaluation on file 227 00:09:26,299 --> 00:09:29,568 before we can legally discharge you. 228 00:09:29,603 --> 00:09:32,170 Okay. Question one: 229 00:09:32,204 --> 00:09:33,605 Do you continue to have any thoughts 230 00:09:33,640 --> 00:09:35,774 that you would characterize as suicidal? 231 00:09:40,847 --> 00:09:41,847 Yes. 232 00:09:44,583 --> 00:09:45,717 If released, 233 00:09:45,752 --> 00:09:48,286 can you imagine ever trying to take your own life again? 234 00:09:48,320 --> 00:09:49,587 Yes. 235 00:09:51,190 --> 00:09:53,291 Do you have access to lethal means? 236 00:09:53,325 --> 00:09:54,325 Yes. 237 00:09:56,061 --> 00:09:57,162 Are you distressed that 238 00:09:57,196 --> 00:09:59,697 your attempt to end your life failed? 239 00:10:02,834 --> 00:10:03,834 Yes. 240 00:10:11,226 --> 00:10:13,560 Hi, I'm Abby Vargas. You're late. 241 00:10:13,594 --> 00:10:14,895 Yes, I know, because my agent- 242 00:10:14,929 --> 00:10:16,929 Donald wants to see you in his office. 243 00:10:17,398 --> 00:10:19,065 Hi, Donald! 244 00:10:19,099 --> 00:10:22,168 I'm here. You wanted to see me? 245 00:10:22,202 --> 00:10:26,605 Oh! Whoa! Yeah. I didn't mean to uh... 246 00:10:26,640 --> 00:10:28,274 Catch you in the middle of changing, or-? 247 00:10:28,308 --> 00:10:31,743 Oh, no, this is a top. It's from American Apparel. 248 00:10:31,777 --> 00:10:33,978 They call it the bra top. 249 00:10:34,013 --> 00:10:35,514 Yes. 250 00:10:35,548 --> 00:10:38,583 Well, as star, director, and executive-producer, 251 00:10:38,617 --> 00:10:39,817 I like to meet all our guests 252 00:10:39,852 --> 00:10:41,819 and make sure they're comfortable. 253 00:10:41,854 --> 00:10:43,888 Thank God! I thought I was in trouble. 254 00:10:43,923 --> 00:10:45,723 Yeah, you auditioned for the role of Maria, 255 00:10:45,758 --> 00:10:47,258 the student missionary, 256 00:10:47,292 --> 00:10:49,226 but around here I think we all believe 257 00:10:49,261 --> 00:10:53,830 you'd be better suited for Veronica, the promiscuous new girl. 258 00:10:53,865 --> 00:10:55,866 Well, it's nice of you to think of me. 259 00:10:55,900 --> 00:10:58,235 This is a family show, family values. 260 00:10:58,270 --> 00:11:00,504 Our fans would tolerate nothing less. 261 00:11:00,539 --> 00:11:02,499 I thought christians were supposed to be tolerant. 262 00:11:04,942 --> 00:11:07,343 This is our standard morality clause, 263 00:11:07,378 --> 00:11:09,879 which stipulates that, while under contract, 264 00:11:09,913 --> 00:11:11,781 your behavior will be in strict adherence 265 00:11:11,815 --> 00:11:13,383 to the show's core values. 266 00:11:13,417 --> 00:11:14,884 Right. Absolutely. 267 00:11:14,918 --> 00:11:16,998 And that not only will you be vigilant with yourself, 268 00:11:17,033 --> 00:11:17,999 but also your co-workers. 269 00:11:18,034 --> 00:11:20,422 You'll report any infractions. 270 00:11:20,457 --> 00:11:22,791 Like narc on people? 271 00:11:22,825 --> 00:11:25,227 I prefer to see it as the buddy system. 272 00:11:25,261 --> 00:11:28,063 Your arc is two episodes at the moment. 273 00:11:28,098 --> 00:11:29,998 It could be less, it could be more. 274 00:11:30,032 --> 00:11:32,167 It all depends on how you fit. 275 00:11:32,202 --> 00:11:34,703 You think you'll be a good fit, Abby? 276 00:11:39,108 --> 00:11:42,143 I think I'm gonna be a perfect fit. 277 00:11:43,445 --> 00:11:45,279 That is great, that is great. 278 00:11:45,314 --> 00:11:47,215 Sabrina is on fire! 279 00:11:47,249 --> 00:11:50,118 Okay. Anybody else have anything along that vein? 280 00:11:50,152 --> 00:11:53,019 Anyone? Not all at once. Nobody? 281 00:11:53,053 --> 00:11:55,122 Okay, let's take a break. 282 00:11:56,624 --> 00:11:58,158 I love this. 283 00:11:58,192 --> 00:12:00,260 I mean, everyone's just collaborating, 284 00:12:00,294 --> 00:12:01,928 and spitballing, and then you with the- 285 00:12:01,962 --> 00:12:03,730 you need to say something. 286 00:12:03,764 --> 00:12:06,933 - What? I've said stuff, haven't I? - No! 287 00:12:06,967 --> 00:12:09,368 Laughing and listening sounds is not contributing. 288 00:12:09,402 --> 00:12:11,362 You say you're a shark. Well, sharks need to swim, 289 00:12:11,396 --> 00:12:13,076 or they will not be asked back next season. 290 00:12:13,100 --> 00:12:15,241 Well, people need to be listened to. 291 00:12:15,275 --> 00:12:17,009 And besides, I'm just figuring out 292 00:12:17,043 --> 00:12:18,644 the feel of the room, you know, 293 00:12:18,678 --> 00:12:19,645 waiting for the right moment. 294 00:12:19,679 --> 00:12:20,919 The right moment is always now. 295 00:12:20,943 --> 00:12:22,781 Nick, stop it! Nobody eats danishes. 296 00:12:22,815 --> 00:12:25,983 Danishes make you look stupid. 297 00:12:26,018 --> 00:12:29,720 You make me feel stupid; that's not helpful. 298 00:12:29,755 --> 00:12:30,755 Fine. 299 00:12:41,266 --> 00:12:42,566 Talk to me, goose. 300 00:12:42,600 --> 00:12:44,100 I have a straight offer for you. 301 00:12:44,135 --> 00:12:45,202 No! 302 00:12:45,236 --> 00:12:46,336 For Cactibear 2. 303 00:12:46,371 --> 00:12:47,371 Ugh. No. 304 00:12:47,405 --> 00:12:48,605 It's a movie. 305 00:12:48,640 --> 00:12:51,041 It's a tv movie about a half-bear/half-cactus 306 00:12:51,075 --> 00:12:53,544 who kills base jumpers. 307 00:12:53,578 --> 00:12:54,545 Fine. 308 00:12:54,579 --> 00:12:55,688 I also got you in to read for that feature 309 00:12:55,712 --> 00:12:57,647 you've been bugging me about. "Falling Parallel." 310 00:12:57,681 --> 00:12:58,648 For the lead? 311 00:12:58,682 --> 00:13:00,249 No, the snarky sister. 312 00:13:00,284 --> 00:13:01,784 Well, no, I'm perfect for the lead. 313 00:13:01,818 --> 00:13:03,919 Well, they don't see you that way. 314 00:13:03,953 --> 00:13:05,321 See me what way? 315 00:13:05,355 --> 00:13:08,191 You know... nice, relatable, warm. 316 00:13:09,226 --> 00:13:10,926 Hey, I am plenty warm! 317 00:13:10,960 --> 00:13:13,828 Not according to the casting directors I've talked to. 318 00:13:13,862 --> 00:13:15,497 I know a guy who teaches a class... 319 00:13:15,531 --> 00:13:17,165 You did not just say that to me. 320 00:13:17,200 --> 00:13:18,933 It's not about acting. 321 00:13:18,967 --> 00:13:20,468 We all know you can act. 322 00:13:20,503 --> 00:13:21,469 It's about learning 323 00:13:21,504 --> 00:13:23,805 how you're perceived and using it. 324 00:13:23,839 --> 00:13:25,340 Well, it sounds stupid. 325 00:13:25,374 --> 00:13:27,941 He has a class this afternoon, and I said you'd stop by. 326 00:13:27,975 --> 00:13:29,510 Look, you can bitch to me 327 00:13:29,544 --> 00:13:31,078 or you can do something about it, 328 00:13:31,112 --> 00:13:33,013 but we're running out of casting directors. 329 00:13:38,253 --> 00:13:40,787 ♪ All my kin are spinning tops ♪ 330 00:13:41,789 --> 00:13:44,557 ♪ Bearing wounds and aftershock ♪ 331 00:13:45,559 --> 00:13:48,627 ♪ I don't know what I'm doing here ♪ 332 00:13:49,629 --> 00:13:50,629 Thank you. 333 00:13:51,931 --> 00:13:53,232 Hey. 334 00:13:53,266 --> 00:13:54,666 Ditching me already? 335 00:13:54,701 --> 00:13:56,401 Oh... hi! 336 00:13:56,436 --> 00:13:57,469 Uh, no, I'm sorry, 337 00:13:57,503 --> 00:13:59,504 I thought maybe there'd been some sort of mix-up. 338 00:13:59,539 --> 00:14:01,440 Well, I'm fifteen minutes late. 339 00:14:01,474 --> 00:14:03,942 Do you give up that easy? 340 00:14:03,976 --> 00:14:04,942 Uh... 341 00:14:04,976 --> 00:14:06,611 Uh, I'm here now. 342 00:14:06,645 --> 00:14:07,778 Do you wanna do this, or...? 343 00:14:07,812 --> 00:14:09,980 Yes! Absolutely. 344 00:14:14,553 --> 00:14:16,721 So my agent said that you wanted to meet? 345 00:14:16,755 --> 00:14:18,689 Yeah. Well, I'm meeting with a few people, 346 00:14:18,724 --> 00:14:21,491 trying to find the right fit. 347 00:14:21,525 --> 00:14:22,659 I'm Jen, by the way. 348 00:14:22,693 --> 00:14:24,694 Uh, Connor. Sorry. 349 00:14:28,666 --> 00:14:30,767 So tell me about this movie. 350 00:14:32,270 --> 00:14:34,337 Now, who said anything about a movie? 351 00:14:34,372 --> 00:14:36,805 Oh, I must've misunderstood. 352 00:14:36,839 --> 00:14:38,479 If you don't wanna talk about the project, 353 00:14:38,503 --> 00:14:41,572 then I don't know why I'm here. 354 00:14:42,746 --> 00:14:47,015 Well, buy me a smoothie and maybe you'll find out. 355 00:14:56,001 --> 00:14:57,001 Hey! 356 00:14:57,025 --> 00:14:58,326 Hi! Simon, stand up. 357 00:14:59,328 --> 00:15:01,195 What uh... What are you doing here? 358 00:15:01,229 --> 00:15:03,598 Uh, well, you said if we were ever in town, 359 00:15:03,632 --> 00:15:06,200 that we should look you up, and... And here we are! 360 00:15:06,234 --> 00:15:07,802 Uh... great. Yeah. 361 00:15:08,803 --> 00:15:11,004 You said Simon could do well down here. 362 00:15:11,038 --> 00:15:12,639 Absolutely. No, I mean... 363 00:15:12,674 --> 00:15:13,907 We're not casting right now, 364 00:15:13,941 --> 00:15:16,777 but just leave your agent's information, right? 365 00:15:16,811 --> 00:15:18,512 He doesn't have an agent. 366 00:15:18,546 --> 00:15:19,846 Well, he should get one. 367 00:15:19,880 --> 00:15:21,548 Right. 368 00:15:21,582 --> 00:15:24,450 I sort of thought you could maybe help us with that. 369 00:15:24,484 --> 00:15:27,553 Right! You... Okay, hang on. Um... 370 00:15:32,192 --> 00:15:33,659 Okay. Yeah. 371 00:15:33,694 --> 00:15:36,529 I think these guys are great... Maybe. 372 00:15:37,897 --> 00:15:38,931 Uh, okay. 373 00:15:40,266 --> 00:15:43,435 Is there someone specific I should ask for, or...? 374 00:15:43,469 --> 00:15:45,570 Yeah, yeah. I mean... 375 00:15:45,604 --> 00:15:46,884 Uh, yup, that number right there. 376 00:15:46,908 --> 00:15:47,908 Just contact them. 377 00:15:47,940 --> 00:15:50,575 I'm sure they'll put you in touch with the right person. 378 00:15:50,609 --> 00:15:52,043 Should I give them your name? 379 00:15:52,077 --> 00:15:54,412 Sure. Okay. I mean, you can, yeah. 380 00:15:55,414 --> 00:15:57,080 Look, you gave me your card, 381 00:15:57,114 --> 00:15:59,194 you said that you would help us if we ever came down. 382 00:15:59,218 --> 00:16:00,785 Well, we're down, 383 00:16:01,786 --> 00:16:04,355 so are you gonna help us or not? 384 00:16:05,357 --> 00:16:08,625 I gave you my card because I was hitting on you. 385 00:16:08,660 --> 00:16:10,561 I'm eighteen. 386 00:16:10,595 --> 00:16:12,528 Yeah, I don't really have- 387 00:16:12,563 --> 00:16:14,630 look, I'm not in a position to help you. 388 00:16:14,665 --> 00:16:16,532 I'm sorry. 389 00:16:16,567 --> 00:16:17,567 Go get 'em, bud. 390 00:16:19,870 --> 00:16:22,438 He's not gonna help us? 391 00:16:22,473 --> 00:16:24,139 I think he just did. 392 00:16:31,559 --> 00:16:33,626 Lord Jesus Christ, please watch over us 393 00:16:33,661 --> 00:16:36,429 as we try to make our humble show in your name. 394 00:16:36,463 --> 00:16:37,430 Amen. 395 00:16:37,464 --> 00:16:38,964 Amen. 396 00:16:38,999 --> 00:16:40,439 Knock 'em dead, sis. You've got this. 397 00:16:40,463 --> 00:16:41,501 You too, bro. 398 00:16:41,535 --> 00:16:42,735 Thank you. 399 00:16:42,769 --> 00:16:44,970 All right, people, let's go save some souls! 400 00:16:45,005 --> 00:16:46,005 Woo! 401 00:16:46,038 --> 00:16:48,607 Saving souls... Love doing that. 402 00:16:48,641 --> 00:16:50,141 Amen. 403 00:16:53,079 --> 00:16:55,614 Come with me for a sec, hon. 404 00:16:59,151 --> 00:17:00,419 Did you change your wardrobe? 405 00:17:00,453 --> 00:17:02,220 No. Well, I have my own bra on, 406 00:17:02,254 --> 00:17:03,974 because the other one was kinda grandma-ish. 407 00:17:03,998 --> 00:17:05,923 Yeah, Donald has a problem with your look. 408 00:17:05,957 --> 00:17:07,825 He just signed off on this fifteen minutes ago. 409 00:17:07,859 --> 00:17:10,294 Yeah, well, apparently it was warmer then, so... 410 00:17:10,329 --> 00:17:11,795 I'm sorry, I don't... 411 00:17:11,830 --> 00:17:12,863 They're for your nipples. 412 00:17:12,897 --> 00:17:14,699 You can see your nipples through your top. 413 00:17:14,733 --> 00:17:15,700 Yeah, Donald doesn't like nipples. 414 00:17:15,734 --> 00:17:17,434 Oh my God. 415 00:17:17,468 --> 00:17:21,538 Donald also doesn't like when you take the Lord's name in vain. 416 00:17:21,572 --> 00:17:23,172 Don't worry, I gotta wear 'em too. 417 00:17:23,207 --> 00:17:24,708 My nipples get crazy hard. 418 00:17:24,742 --> 00:17:27,711 I'm Brandon, by the way. I play grace's brother. 419 00:17:27,745 --> 00:17:29,346 I'm Abby. I play the slut. 420 00:17:29,380 --> 00:17:30,513 Nice. 421 00:17:30,548 --> 00:17:31,981 Anyone have a twenty on Brandon? 422 00:17:32,015 --> 00:17:32,982 - Ahem. - Okay. 423 00:17:33,016 --> 00:17:34,916 Come find me later, I'll show you around. 424 00:17:34,951 --> 00:17:36,852 We're not as crazy as we seem. 425 00:17:36,886 --> 00:17:40,055 Well, Donald is. He's insane. 426 00:17:42,692 --> 00:17:44,526 You should... Yes. 427 00:17:49,898 --> 00:17:51,832 Tell me a secret. 428 00:17:51,867 --> 00:17:52,833 A secret? 429 00:17:52,868 --> 00:17:54,669 Yeah. Breeds familiarity. 430 00:17:54,703 --> 00:17:57,705 Cuts past all the boring stuff. 431 00:17:59,908 --> 00:18:01,476 I burned my house down two days ago. 432 00:18:01,510 --> 00:18:03,244 On purpose or by accident? 433 00:18:07,482 --> 00:18:10,384 Uh, the show sent me a photograph of my face, 434 00:18:10,418 --> 00:18:11,818 some promo shot... 435 00:18:11,852 --> 00:18:13,654 Yeah, those things are awful. 436 00:18:13,688 --> 00:18:15,756 I felt like burning it. 437 00:18:15,790 --> 00:18:19,559 The rest sort of... kinda progressed from there. 438 00:18:19,594 --> 00:18:21,727 Wait, you're serious. 439 00:18:21,762 --> 00:18:23,462 Wow! That's a good secret. 440 00:18:23,497 --> 00:18:24,630 Okay. You're turn. 441 00:18:24,665 --> 00:18:25,931 Me? No. Um... 442 00:18:27,467 --> 00:18:28,534 I don't know... 443 00:18:30,704 --> 00:18:32,204 Plastic surgery? 444 00:18:32,238 --> 00:18:33,706 No? 445 00:18:33,740 --> 00:18:36,442 I don't really think I can compete with house-burning. 446 00:18:36,476 --> 00:18:39,544 Come on. Okay, what scares you? 447 00:18:41,380 --> 00:18:42,547 Disappearing. 448 00:18:42,581 --> 00:18:43,581 That's a cop-out. 449 00:18:43,616 --> 00:18:45,417 Everyone's scared of disappearing. 450 00:18:49,988 --> 00:18:51,989 Thanks for seeing us so quick. 451 00:18:52,024 --> 00:18:54,525 I always have time for a possible client. 452 00:18:54,559 --> 00:18:55,892 Simon's a good kid. 453 00:18:55,927 --> 00:18:57,594 He's respectful, he listens... 454 00:18:57,629 --> 00:18:59,229 He's a hard worker. 455 00:18:59,263 --> 00:19:01,131 You know what? I'm gonna stop you. 456 00:19:01,165 --> 00:19:02,866 I see a lot of kids. 457 00:19:02,900 --> 00:19:04,568 Right, but this director said that- 458 00:19:04,602 --> 00:19:06,042 And I've gotten pretty good at seeing 459 00:19:06,070 --> 00:19:08,806 who has the potential to work and who doesn't... 460 00:19:11,442 --> 00:19:13,309 And I think Simon can work. 461 00:19:13,344 --> 00:19:14,677 So if you two are amenable, 462 00:19:14,712 --> 00:19:17,279 I'd like to sign him to a six month contract. 463 00:19:17,314 --> 00:19:20,282 - For real?! - Damn right we're amenable! 464 00:19:23,687 --> 00:19:26,688 Sorry, uh, what's this section here, the "start-up" package? 465 00:19:26,723 --> 00:19:27,889 Yeah. That's standard. 466 00:19:27,923 --> 00:19:30,425 That's everything we need to get Simon up and running. 467 00:19:30,460 --> 00:19:32,361 Headshots, acting classes... 468 00:19:32,395 --> 00:19:35,129 Simon, stop! Admin charges... 469 00:19:35,164 --> 00:19:36,665 I teach the classes twice a week, 470 00:19:36,699 --> 00:19:39,401 and we have our own in-house photographer. 471 00:19:39,435 --> 00:19:41,202 This says $1200 dollars. 472 00:19:41,237 --> 00:19:45,239 Our rates are very competitive. Is that gonna be a problem? 473 00:19:45,273 --> 00:19:46,273 No. 474 00:19:47,642 --> 00:19:48,642 No problem. 475 00:19:52,080 --> 00:19:53,080 Okay. 476 00:19:55,149 --> 00:19:58,585 Fine. Tell me about the movie. 477 00:19:58,619 --> 00:20:00,119 It's a love story. 478 00:20:00,153 --> 00:20:01,187 Between me and you? 479 00:20:01,221 --> 00:20:03,155 Between me and someone. 480 00:20:03,190 --> 00:20:05,692 It could be you, it could be Ryan Gosling. 481 00:20:05,726 --> 00:20:07,861 The jury's still out. 482 00:20:08,833 --> 00:20:10,073 I've never done a movie before. 483 00:20:10,097 --> 00:20:11,598 I know. 484 00:20:11,632 --> 00:20:13,299 You've never done much of anything before. 485 00:20:14,834 --> 00:20:17,302 And yet, you're the star of your own tv series. 486 00:20:17,336 --> 00:20:19,137 How does that happen? 487 00:20:19,171 --> 00:20:22,040 I don't know. 488 00:20:22,074 --> 00:20:24,610 Can I try something? 489 00:20:24,644 --> 00:20:25,644 Sure. 490 00:20:35,987 --> 00:20:37,988 I'm-I'm sorry. All right, let's do this. 491 00:20:38,990 --> 00:20:40,657 - Do what? - Come on. 492 00:20:53,570 --> 00:20:54,570 Brandon? 493 00:20:55,505 --> 00:20:57,440 Yes! 494 00:20:57,474 --> 00:20:59,842 Is now a good time to- 495 00:20:59,876 --> 00:21:01,444 Get out! Get out! 496 00:21:01,478 --> 00:21:03,879 I'm sorry! I'm sorry! 497 00:21:08,352 --> 00:21:12,421 Kaldrick, you wanna share anything? 498 00:21:12,455 --> 00:21:13,888 Share? 499 00:21:13,923 --> 00:21:17,159 Yeah. Tell us something; it's what group is for. 500 00:21:17,193 --> 00:21:18,593 No, thank you. 501 00:21:18,627 --> 00:21:19,594 Hey, there's no judgment here. 502 00:21:19,628 --> 00:21:20,895 Don't touch me, man! 503 00:21:20,930 --> 00:21:22,210 What the hell is wrong with you? 504 00:21:22,234 --> 00:21:23,898 - I'm sorry, I'm sorry. - Okay, okay. 505 00:21:23,933 --> 00:21:26,700 You don't like being touched. Now we all know that. 506 00:21:27,970 --> 00:21:30,037 Please, have a seat. 507 00:21:38,013 --> 00:21:41,014 Okay. John, you wanna share today? 508 00:21:42,083 --> 00:21:43,483 Yeah, sure 509 00:21:44,751 --> 00:21:47,720 I just, you know, I wanna line up 510 00:21:47,754 --> 00:21:50,323 a bunch of good days, you know? 511 00:21:50,358 --> 00:21:51,624 Like a whole week in a row. 512 00:21:51,658 --> 00:21:55,028 Yo, you got a problem? 513 00:21:55,062 --> 00:21:57,496 What the hell you lookin' at? 514 00:21:58,698 --> 00:22:00,432 Kaldrick! Kaldrick! 515 00:22:00,467 --> 00:22:01,433 What the hell you lookin' at? 516 00:22:01,468 --> 00:22:03,035 Kaldrick! This don't concern you. 517 00:22:03,069 --> 00:22:05,104 And it doesn't concern him, either, okay? 518 00:22:05,138 --> 00:22:06,738 He just stands there, day in and day out, 519 00:22:06,762 --> 00:22:08,673 staring at that same spot on the wall. 520 00:22:08,708 --> 00:22:10,842 You're in his spot, okay? 521 00:22:11,844 --> 00:22:14,578 Look at him. They call him the abyss. 522 00:22:14,613 --> 00:22:16,247 He's harmless. 523 00:22:16,281 --> 00:22:18,883 He hasn't spoken in years. 524 00:22:20,519 --> 00:22:22,353 Can we continue? 525 00:22:27,326 --> 00:22:31,028 Okay, John, sorry, you were saying? 526 00:22:32,030 --> 00:22:33,830 I just, you know, 527 00:22:33,864 --> 00:22:35,999 I just wanna line up a bunch of good days. 528 00:22:36,034 --> 00:22:39,636 You know? Like a whole week in a row. 529 00:22:47,977 --> 00:22:51,747 Hey, how's the typing pool shaping up? 530 00:22:51,781 --> 00:22:53,815 Well, judging by your subtle body language 531 00:22:53,850 --> 00:22:56,085 and the continued presence of this young man, 532 00:22:56,119 --> 00:22:57,686 I'm gonna say not so good. 533 00:22:57,720 --> 00:22:59,088 Hey, Paul, good to see you again. 534 00:22:59,122 --> 00:23:01,289 What are we working on, hive-mind? 535 00:23:01,323 --> 00:23:03,083 Trying to find a way to end the first episode 536 00:23:03,107 --> 00:23:04,592 that sets us "apart." 537 00:23:04,626 --> 00:23:07,429 Ugh! Why don't we try "be good"? 538 00:23:07,463 --> 00:23:09,864 I was hoping for something a little more specific. 539 00:23:09,898 --> 00:23:12,700 Oh, uh, whaaaat about... 540 00:23:12,734 --> 00:23:15,537 Okay, this is probably stupid, but... 541 00:23:15,571 --> 00:23:18,004 What if the very last thing we do is, 542 00:23:18,039 --> 00:23:21,108 Paul says to the audience, "good audience-" 543 00:23:21,142 --> 00:23:22,443 you're being me now? 544 00:23:22,477 --> 00:23:24,445 - Yeah. - Careful... 545 00:23:24,479 --> 00:23:25,446 Okay. 546 00:23:25,480 --> 00:23:28,014 Uh, "good audience", 547 00:23:28,049 --> 00:23:30,917 before we send you back out into that cold, lonely world, 548 00:23:30,952 --> 00:23:34,554 we'd like to make sure that each and every one of you 549 00:23:34,588 --> 00:23:35,788 "gets a hug." 550 00:23:36,790 --> 00:23:40,293 And then you... You hug the audience. 551 00:23:41,295 --> 00:23:43,096 Yeah, and not just Paul, 552 00:23:43,130 --> 00:23:44,397 like the entire staff comes out 553 00:23:44,431 --> 00:23:46,765 and hugs each member of the audience, 554 00:23:46,800 --> 00:23:50,735 while you sing "Danny boy" or something. 555 00:23:50,769 --> 00:23:52,237 It is stupid, isn't it? 556 00:23:52,271 --> 00:23:54,372 It's not great. 557 00:23:54,407 --> 00:23:58,477 How about this, weirdly enough I don't hate it! 558 00:23:58,511 --> 00:23:59,911 I kinda hate the person who said it- 559 00:23:59,935 --> 00:24:00,878 why do you hate me? 560 00:24:00,913 --> 00:24:01,946 But I don't hate "it." 561 00:24:01,981 --> 00:24:05,316 Somewhere underneath the sheer thoughtlessness, 562 00:24:05,350 --> 00:24:08,152 the borderline stupid naivete, 563 00:24:08,186 --> 00:24:09,920 it almost touches on something 564 00:24:09,954 --> 00:24:11,455 that's really kind of brilliant... 565 00:24:11,490 --> 00:24:12,756 Even by accident. 566 00:24:12,790 --> 00:24:15,025 So nice work, Rick. 567 00:24:15,059 --> 00:24:16,227 Nick. 568 00:24:16,261 --> 00:24:17,261 And Mrs. Rick. 569 00:24:18,696 --> 00:24:21,564 Okay, guys, fisherman sketch, let's finish that one. 570 00:24:27,704 --> 00:24:30,540 Hi! Have a seat, Connor. 571 00:24:37,680 --> 00:24:40,315 This is a confidentiality agreement. 572 00:24:40,350 --> 00:24:41,550 What's the film? 573 00:24:41,584 --> 00:24:43,885 Sign it and we'll tell you. 574 00:24:51,994 --> 00:24:53,861 - What's the film? - There is no film. 575 00:24:53,895 --> 00:24:55,563 Okay. Well, I can't do another tv series- 576 00:24:55,597 --> 00:24:57,498 it's not a series either. 577 00:24:57,533 --> 00:24:59,233 What, do you want me to do theater? 578 00:24:59,268 --> 00:25:02,370 I want you to go out with me. 579 00:25:02,404 --> 00:25:05,573 - You what?-? - I wanna hire you to be my boyfriend. 580 00:25:13,185 --> 00:25:15,421 You wanna hire me to be your boyfriend? 581 00:25:15,455 --> 00:25:16,655 For six months. 582 00:25:16,689 --> 00:25:19,858 With an option for six more. 583 00:25:19,892 --> 00:25:21,059 This is... 584 00:25:21,093 --> 00:25:22,293 A serious offer, 585 00:25:22,328 --> 00:25:24,195 which you should seriously consider. 586 00:25:24,229 --> 00:25:26,097 Why? 587 00:25:26,131 --> 00:25:28,366 Do I really have to explain? 588 00:25:28,400 --> 00:25:30,301 Yeah. Yeah, you do. 589 00:25:31,503 --> 00:25:32,636 How old do you think I am? 590 00:25:32,671 --> 00:25:34,805 - I don't know- - Don't answer that. 591 00:25:40,445 --> 00:25:43,713 It turns out 18-year-old kids don't know who I am anymore. 592 00:25:43,747 --> 00:25:45,027 If I don't do something drastic, 593 00:25:45,051 --> 00:25:46,549 I'm gonna fall down a very deep hole 594 00:25:46,584 --> 00:25:49,953 that most actresses in this town never climb out of. 595 00:25:49,988 --> 00:25:52,688 I walk down the street with you, I stop disappearing. 596 00:25:53,690 --> 00:25:55,257 You make me relevant. 597 00:25:55,292 --> 00:25:57,960 What do you make me, aside from a prostitute? 598 00:26:01,031 --> 00:26:03,432 I make you a movie star. 599 00:26:05,168 --> 00:26:07,703 And this isn't about sex. 600 00:26:07,737 --> 00:26:08,970 You spend six months with me, 601 00:26:09,005 --> 00:26:11,672 you'll be on the cover of every trashy magazine in the world. 602 00:26:11,707 --> 00:26:15,610 You'll be famous enough to headline your own films. 603 00:26:15,644 --> 00:26:17,545 People really do this? 604 00:26:17,579 --> 00:26:19,547 All the time. 605 00:26:19,581 --> 00:26:21,449 - You lied to me. - No. 606 00:26:21,484 --> 00:26:23,884 I thought that we were having a real conversation back there. 607 00:26:23,908 --> 00:26:26,676 We were; that's why you're here. 608 00:26:27,389 --> 00:26:29,223 And you're upset. 609 00:26:29,257 --> 00:26:30,524 Yeah, I'm upset. 610 00:26:30,558 --> 00:26:31,625 That's okay. 611 00:26:31,659 --> 00:26:33,793 While you're upset, think about it. 612 00:26:33,828 --> 00:26:36,096 Don't forget about your confidentiality agreement. 613 00:26:36,131 --> 00:26:37,431 Don't worry, 614 00:26:37,465 --> 00:26:39,433 this meeting was twice as humiliating for me 615 00:26:39,467 --> 00:26:41,467 as it was for you. 616 00:26:45,772 --> 00:26:48,207 What else do we see? Who is this girl? 617 00:26:48,242 --> 00:26:50,576 She's sexy. I'd buy her as a spy. 618 00:26:50,610 --> 00:26:53,046 Yes. I also see a defense attorney. 619 00:26:53,080 --> 00:26:55,381 Young doctor maybe. What else? 620 00:26:55,416 --> 00:26:56,581 Porn star. 621 00:26:56,615 --> 00:26:59,151 Porn star? Okay. What else? 622 00:26:59,185 --> 00:27:00,519 We trust her? 623 00:27:00,553 --> 00:27:03,288 Yes, that's exactly it, we trust her, 624 00:27:03,322 --> 00:27:04,989 and that is money in the bank. 625 00:27:05,024 --> 00:27:07,592 All right, let's give our sexy spy-doctor a hand. 626 00:27:10,930 --> 00:27:13,364 So those are you archetypes - learn them, own them. 627 00:27:13,398 --> 00:27:15,066 Casting directors will love you for it. 628 00:27:15,100 --> 00:27:17,268 Okay, new girl, you're up. 629 00:27:24,976 --> 00:27:27,411 So who's this woman? 630 00:27:27,446 --> 00:27:29,412 She could definitely play a bitch. 631 00:27:29,447 --> 00:27:30,547 Okay, you know what- 632 00:27:30,582 --> 00:27:31,982 Whoa, whoa, whoa! Relax. 633 00:27:32,016 --> 00:27:33,817 This isn't about judgment or who you are. 634 00:27:33,851 --> 00:27:36,286 This is just what people see. 635 00:27:37,288 --> 00:27:39,089 So what else? What do we see? 636 00:27:39,123 --> 00:27:40,656 Anger. 637 00:27:40,691 --> 00:27:42,092 Tough. 638 00:27:42,126 --> 00:27:43,126 She's scary. 639 00:27:43,160 --> 00:27:44,860 Yes! 640 00:27:44,895 --> 00:27:46,996 I also see a corrupt senator in there... 641 00:27:47,030 --> 00:27:48,798 - Coroner, maybe... - What else? 642 00:27:48,832 --> 00:27:51,033 Calculating, jaded... 643 00:27:51,068 --> 00:27:53,469 Guarded, cynical, cold. 644 00:27:53,503 --> 00:27:55,303 What the hell do you know? If you're so smart, 645 00:27:55,327 --> 00:27:57,139 how come I've never seen you in anything? 646 00:27:57,173 --> 00:27:59,708 Okay, let's just try to stay open and receptive to- 647 00:28:00,977 --> 00:28:05,180 This room has the collective insight of a fortune cookie. 648 00:28:05,215 --> 00:28:06,881 You want to know what my archetype is? 649 00:28:06,916 --> 00:28:08,416 Working actress. 650 00:28:08,450 --> 00:28:12,386 That's what people see when I walk into a room. 651 00:28:13,855 --> 00:28:14,855 Class. 652 00:28:20,395 --> 00:28:21,695 You know I can't tell anyone 653 00:28:21,730 --> 00:28:23,830 anything you say in here, right? 654 00:28:23,864 --> 00:28:26,166 No matter how famous you are, it's confidential. 655 00:28:26,200 --> 00:28:27,480 I'm not allowed to say anything- 656 00:28:27,504 --> 00:28:29,736 I know what confidential means. 657 00:28:29,770 --> 00:28:31,471 Okay. 658 00:28:31,506 --> 00:28:34,374 So why are you here? 659 00:28:35,376 --> 00:28:38,378 Didn't have a choice, did I? 660 00:28:38,412 --> 00:28:39,732 Look, you don't wanna talk to me, 661 00:28:39,756 --> 00:28:41,413 that's fine. 662 00:28:41,448 --> 00:28:44,082 But you need to talk to someone. 663 00:28:44,117 --> 00:28:47,119 Otherwise, whatever drove you in here, it's gonna kill you. 664 00:28:47,154 --> 00:28:50,088 It almost did already, right? 665 00:28:51,191 --> 00:28:54,393 Just say it out loud. It'll help. 666 00:29:09,608 --> 00:29:11,043 Are we done? 667 00:29:29,393 --> 00:29:31,094 Raquel Westbrook? 668 00:29:32,096 --> 00:29:33,830 Nope. Guess she's a no-show. 669 00:29:33,864 --> 00:29:35,799 I'm here. 670 00:29:38,102 --> 00:29:39,569 Raquel? Hi! 671 00:29:39,603 --> 00:29:41,237 You look... I've never... 672 00:29:42,239 --> 00:29:44,306 Are you reading for the role of Doris? 673 00:29:44,340 --> 00:29:46,075 Actually, I was hoping to read for Heather 674 00:29:46,109 --> 00:29:48,643 if that's all right with you guys. 675 00:29:49,645 --> 00:29:50,645 Sure. 676 00:29:52,982 --> 00:29:55,084 I do my speech, talk, talk, talk... 677 00:29:55,118 --> 00:29:57,019 Brandon - then you noogie your sister, 678 00:29:57,053 --> 00:29:58,821 I exit, then... 679 00:29:58,855 --> 00:30:00,588 "Must be nice having a big brother." 680 00:30:00,622 --> 00:30:03,191 "Nope. It's the best." 681 00:30:03,225 --> 00:30:04,192 Just like that. 682 00:30:04,226 --> 00:30:06,527 All right, I need twenty minutes to light, 683 00:30:06,561 --> 00:30:08,562 - and one minute with you, Brandon. - Yeah. 684 00:30:08,597 --> 00:30:11,365 Abby, can I ask you something about that scene super-quick? 685 00:30:11,399 --> 00:30:12,399 Sure. 686 00:30:13,468 --> 00:30:15,636 I will murder you, do you understand me? 687 00:30:15,670 --> 00:30:17,104 If you tell Donald 688 00:30:17,138 --> 00:30:19,639 or anybody else about Brandon and me, 689 00:30:19,673 --> 00:30:21,775 I will slit your throat. 690 00:30:22,777 --> 00:30:23,777 Got it? 691 00:30:25,113 --> 00:30:27,114 Yeah, yeah. I get it. 692 00:30:27,148 --> 00:30:28,148 Good. 693 00:30:32,452 --> 00:30:34,419 Hey! Hey, hey, hey, hey! 694 00:30:34,454 --> 00:30:35,654 Hey! Um... so... 695 00:30:36,633 --> 00:30:37,633 Me and Laura and some other people 696 00:30:37,657 --> 00:30:38,624 are going out later - 697 00:30:38,658 --> 00:30:39,869 - Why don't you come with us? - No, no. 698 00:30:39,893 --> 00:30:40,993 I don't think Laura really- 699 00:30:41,027 --> 00:30:42,762 She's fine. Come out with us. 700 00:30:42,796 --> 00:30:44,356 - No. No. - You should come out with us. 701 00:30:44,390 --> 00:30:45,357 - No. - You should come out with us. 702 00:30:45,391 --> 00:30:46,498 Okay. 703 00:30:46,532 --> 00:30:47,532 Okay. 704 00:30:59,078 --> 00:31:00,145 What? 705 00:31:00,179 --> 00:31:02,213 Just admit it, we make a good team. 706 00:31:02,248 --> 00:31:04,347 Yeah. Kinda like a horse and a jockey. 707 00:31:04,382 --> 00:31:05,482 Exactly. 708 00:31:05,516 --> 00:31:06,716 You're the short one, 709 00:31:06,751 --> 00:31:08,518 so you know that makes you the jockey, right? 710 00:31:08,552 --> 00:31:10,320 Are you fighting to be the horse? 711 00:31:10,354 --> 00:31:11,488 The strong one? 712 00:31:11,522 --> 00:31:13,590 The actual winner of the race? 713 00:31:13,624 --> 00:31:15,392 Wha? What are you doing? 714 00:31:15,426 --> 00:31:16,960 I'm kissing you. 715 00:31:16,995 --> 00:31:18,461 You just said we made a good team, 716 00:31:18,496 --> 00:31:21,030 so I thought we could try another sport. 717 00:31:21,064 --> 00:31:24,600 No, sorry, I'm... I'm with Abby. 718 00:31:24,634 --> 00:31:26,769 Abby. Really? 719 00:31:26,804 --> 00:31:29,638 Yeah. We're living together. 720 00:31:31,041 --> 00:31:34,210 Nick, Sabrina, I am glad I caught you guys. 721 00:31:34,244 --> 00:31:35,344 Hey, listen, 722 00:31:35,378 --> 00:31:37,445 there's been a bit of confusion with your deals. 723 00:31:37,479 --> 00:31:38,546 In what sense? 724 00:31:38,580 --> 00:31:40,180 In the sense that you don't have any yet. 725 00:31:40,204 --> 00:31:43,718 Grrr. Yeah, production can't afford both of you, 726 00:31:43,752 --> 00:31:45,253 so I'm just gonna try you both out 727 00:31:45,288 --> 00:31:46,822 and whoever's not funny enough, 728 00:31:46,856 --> 00:31:49,357 I'll just fire. Yeah. 729 00:31:49,391 --> 00:31:50,791 Kind of sad when I say it out loud. 730 00:31:50,825 --> 00:31:52,126 Anyways, have a good night. 731 00:31:52,160 --> 00:31:53,760 Yeah. Great night. 732 00:31:57,398 --> 00:31:59,599 - The truce is off, isn't it? - Yeah. 733 00:31:59,634 --> 00:32:02,369 You are a dead man, Wagner. 734 00:32:18,871 --> 00:32:20,438 Bye, Dawn! Have a good night. 735 00:32:20,472 --> 00:32:21,406 Bye, Dawn! 736 00:32:21,440 --> 00:32:24,242 You sure you can't stay for one more? 737 00:32:24,277 --> 00:32:25,797 Actually, I should probably go with her 738 00:32:25,821 --> 00:32:27,378 because I have an early call time- 739 00:32:27,412 --> 00:32:30,948 Yeah, so do we. You should stay. 740 00:32:30,982 --> 00:32:33,317 - We need to talk. - Talk about what? 741 00:32:33,351 --> 00:32:34,871 I don't know what you're talking about. 742 00:32:34,895 --> 00:32:36,387 Because I didn't see anything 743 00:32:36,421 --> 00:32:37,754 because there's nothing to see, 744 00:32:37,789 --> 00:32:40,257 and also, I'm not a rat so... 745 00:32:41,236 --> 00:32:42,236 Here's the thing. 746 00:32:42,260 --> 00:32:43,860 We've been doing this show for six years- 747 00:32:43,884 --> 00:32:46,329 Playing Christian America's favourite brother and sister. 748 00:32:46,363 --> 00:32:48,664 Only somewhere in year three we accidentally fell in love- 749 00:32:48,698 --> 00:32:50,466 No, somewhere in the first read-through 750 00:32:50,500 --> 00:32:52,001 we accidentally fell in love. 751 00:32:52,036 --> 00:32:53,336 Somewhere in year three 752 00:32:53,370 --> 00:32:55,104 we got the balls to do something about it. 753 00:32:55,139 --> 00:32:56,472 Pretty much. 754 00:32:56,506 --> 00:32:57,473 Does anybody know? 755 00:32:57,507 --> 00:32:58,474 My mom, 756 00:32:58,508 --> 00:33:01,109 gay Patrick in makeup, and you. 757 00:33:01,144 --> 00:33:02,244 Patrick is gay?! 758 00:33:02,278 --> 00:33:03,588 I know this seems a little bit extreme, 759 00:33:03,612 --> 00:33:05,180 but you need to understand, Donald- 760 00:33:05,214 --> 00:33:06,214 is a psychopath. 761 00:33:06,249 --> 00:33:07,215 If he finds out 762 00:33:07,250 --> 00:33:08,930 the Donovan twins are banging each other... 763 00:33:08,954 --> 00:33:10,052 We're done. 764 00:33:10,086 --> 00:33:11,719 Okay? We're done. 765 00:33:11,754 --> 00:33:12,921 So... 766 00:33:13,923 --> 00:33:16,723 How are you at keeping secrets? 767 00:33:17,725 --> 00:33:19,893 My lips are sealed. 768 00:33:19,928 --> 00:33:21,062 Shake on it? 769 00:33:22,064 --> 00:33:23,064 Yes. 770 00:33:29,271 --> 00:33:31,938 Oh, hey... 771 00:33:31,973 --> 00:33:35,008 Uh, sorry. 772 00:33:37,378 --> 00:33:39,258 I don't know if you're picking up these messages 773 00:33:39,282 --> 00:33:41,181 or not, but um... 774 00:33:41,215 --> 00:33:42,782 We're actually down in L.A. now. 775 00:33:42,816 --> 00:33:43,850 It's a long story, 776 00:33:43,884 --> 00:33:48,187 but Simon's kinda trying to be an actor now, 777 00:33:48,221 --> 00:33:50,722 and he's actually not bad. 778 00:33:51,992 --> 00:33:53,925 Um, but the thing is... 779 00:33:55,361 --> 00:33:58,363 We need twelve hundred dollars to get him started and... 780 00:33:58,397 --> 00:34:01,666 I don't know if you've found a job out there yet or not, 781 00:34:01,701 --> 00:34:02,734 but um... 782 00:34:04,737 --> 00:34:07,105 But I could really use your help, dad. 783 00:34:07,139 --> 00:34:09,307 So, um, bye. 784 00:34:25,856 --> 00:34:29,569 Yeah, the wiring's pretty bad back there. 785 00:34:29,593 --> 00:34:31,437 Simon? 786 00:34:31,461 --> 00:34:32,461 Simon! 787 00:34:33,564 --> 00:34:35,064 Simon! 788 00:34:36,466 --> 00:34:39,636 Simon, what are you doing? 789 00:34:41,704 --> 00:34:42,905 Simon, get away from them! 790 00:34:42,939 --> 00:34:43,872 What the hell do you think you're doing? 791 00:34:43,907 --> 00:34:45,007 Sorry, we didn't- 792 00:34:45,041 --> 00:34:46,251 We're just making a short film about the Lux, 793 00:34:46,275 --> 00:34:48,075 and asking Simon what he thought of it so far. 794 00:34:48,099 --> 00:34:49,611 You told a stranger your name? 795 00:34:49,646 --> 00:34:51,713 No. You were just screaming it a bunch. 796 00:34:51,748 --> 00:34:54,816 This is Dita, Kevin, and Cam. They make movies! 797 00:34:54,851 --> 00:34:57,085 Cam says they can do my headshot for free! 798 00:34:57,119 --> 00:34:58,352 They're gonna help us, Beth. 799 00:34:59,354 --> 00:35:02,156 They did mine. They're really good. 800 00:35:02,190 --> 00:35:04,091 I mean, only if you want us to. 801 00:35:06,728 --> 00:35:07,728 Sorry. 802 00:35:09,765 --> 00:35:11,766 Did you hear anything back yet? 803 00:35:11,800 --> 00:35:12,833 They passed. 804 00:35:12,868 --> 00:35:13,900 What? No! 805 00:35:13,935 --> 00:35:16,002 I was charming, I was warm, 806 00:35:16,037 --> 00:35:18,104 I was sexy, I was nice, I- 807 00:35:18,138 --> 00:35:20,674 They passed, Raquel. 808 00:35:20,708 --> 00:35:22,642 They said your read came across as cold. 809 00:35:22,677 --> 00:35:24,844 But they love the new hair. 810 00:35:25,846 --> 00:35:27,681 Great. 811 00:35:27,715 --> 00:35:29,155 Well, then what about the other part? 812 00:35:29,179 --> 00:35:30,482 The bitchy sister. 813 00:35:30,516 --> 00:35:31,584 They cast it. 814 00:35:34,554 --> 00:35:36,021 What about Cactibear? 815 00:35:36,056 --> 00:35:37,489 We passed on that, remember? 816 00:35:37,523 --> 00:35:39,324 Well, can we unpass? 817 00:35:39,358 --> 00:35:41,694 Are you-Just do it. 818 00:35:49,835 --> 00:35:51,970 How was your day? 819 00:35:52,004 --> 00:35:53,537 I don't wanna talk about it. 820 00:35:53,572 --> 00:35:55,406 How was your day? 821 00:35:56,408 --> 00:35:58,242 I can't talk about it. 822 00:36:01,013 --> 00:36:02,479 Hello? 823 00:36:02,513 --> 00:36:03,513 Abby? 824 00:36:04,582 --> 00:36:06,382 Is that mortal combat? 825 00:36:06,417 --> 00:36:09,152 Are you actually at an arcade? 826 00:36:09,186 --> 00:36:11,521 I can't hear you, I'm at an arcade! 827 00:36:11,555 --> 00:36:13,657 I'm just having a drink with some of the cast! 828 00:36:13,691 --> 00:36:15,525 Well, I'm glad you had a good first day. 829 00:36:15,559 --> 00:36:17,827 Uh, I... I can't hear you. 830 00:36:17,861 --> 00:36:19,161 Can we talk later? 831 00:36:19,195 --> 00:36:20,429 I can't talk later. 832 00:36:20,463 --> 00:36:22,464 I have to be up early, so I have to go to bed now. 833 00:36:22,499 --> 00:36:25,167 Can we... can we... Can we talk for a minute? 834 00:36:25,201 --> 00:36:27,103 Great! I'll be home in a bit! 835 00:36:27,137 --> 00:36:30,840 I just really need these people to like me, 836 00:36:30,874 --> 00:36:31,974 and trust me. 837 00:36:32,009 --> 00:36:33,289 Can you go outside or something? 838 00:36:33,313 --> 00:36:35,176 I'd really like to talk to you. 839 00:36:35,210 --> 00:36:36,377 Okay, bye! 840 00:36:37,379 --> 00:36:39,313 Abby, come on! 841 00:36:50,427 --> 00:36:52,061 Turned down my first gig as a male escort 842 00:36:52,095 --> 00:36:53,062 and now I just broke 843 00:36:53,096 --> 00:36:55,932 my first confidentiality agreement, so... 844 00:36:55,966 --> 00:36:59,769 Don't tell anyone because I will get sued. 845 00:37:00,771 --> 00:37:02,137 I think you should do it. 846 00:37:03,273 --> 00:37:05,139 I'm serious. 847 00:37:05,174 --> 00:37:07,642 - No, you're not. - Yeah, I am. 848 00:37:07,677 --> 00:37:11,813 It's an opportunity, and those don't come along very often. 849 00:37:11,848 --> 00:37:13,615 They certainly don't for me anymore. 850 00:37:13,649 --> 00:37:16,618 What about... this morning? 851 00:37:16,652 --> 00:37:18,086 This morning was this morning, 852 00:37:18,120 --> 00:37:19,720 and tonight is tonight, 853 00:37:19,754 --> 00:37:22,923 and we've both had a helluva day in between. 854 00:37:22,958 --> 00:37:24,678 So you didn't really mean what you said then 855 00:37:24,702 --> 00:37:27,461 about wanting to... To be with me? 856 00:37:27,496 --> 00:37:28,496 Hey, hey, hey! 857 00:37:28,530 --> 00:37:30,163 Of course I wanna be with you. 858 00:37:30,198 --> 00:37:32,232 - Then why are you-? - Look, I don't like it. 859 00:37:32,266 --> 00:37:34,201 But it's six months 860 00:37:34,235 --> 00:37:37,737 that could change your life forever. 861 00:37:39,406 --> 00:37:41,007 Look, there are worse roles. 862 00:37:41,041 --> 00:37:42,408 Cactibear 2, for instance. 863 00:37:42,442 --> 00:37:43,910 You tell me who the whore is. 864 00:37:43,944 --> 00:37:45,244 Well, I think, technically, 865 00:37:45,278 --> 00:37:46,178 when you get to your level 866 00:37:46,213 --> 00:37:48,247 you're considered a call girl. 867 00:37:51,751 --> 00:37:55,120 You really think that I should do this? 868 00:37:55,154 --> 00:37:57,489 It's the smart move. 869 00:37:57,524 --> 00:38:00,225 Jennifer bell can have the fake you. 870 00:38:00,259 --> 00:38:02,327 I get the real one. 871 00:38:09,467 --> 00:38:12,036 Your eyelashes, they're... they're fake. 872 00:38:12,070 --> 00:38:14,104 - And these? - Padded. 873 00:38:14,139 --> 00:38:15,573 I have new nails too. You like 'em? 874 00:38:15,607 --> 00:38:16,874 They're really good. 875 00:38:16,909 --> 00:38:18,442 Yeah. 876 00:38:18,476 --> 00:38:19,944 We should lose this. 877 00:38:28,118 --> 00:38:30,119 We can't stay, Simon. 878 00:38:31,889 --> 00:38:33,322 Why? 879 00:38:33,357 --> 00:38:34,858 It was a mistake; 880 00:38:34,892 --> 00:38:37,861 we shouldn't have come down here in the first place. 881 00:38:37,895 --> 00:38:39,228 But we need the money! 882 00:38:39,263 --> 00:38:41,997 It's gonna cost us more than you could ever make. 883 00:38:42,032 --> 00:38:45,133 Beth, please, I can do this. 884 00:38:45,168 --> 00:38:46,835 I want to stay. 885 00:38:51,808 --> 00:38:54,342 All right, here's the deal: 886 00:38:54,377 --> 00:38:56,210 You don't leave my sight. Ever. 887 00:38:56,244 --> 00:38:57,946 It was just Kevin and Cam and Dita. 888 00:38:57,980 --> 00:38:59,113 They're nice. 889 00:38:59,147 --> 00:39:00,982 Yeah, everyone's nice until they're not. 890 00:39:01,016 --> 00:39:02,951 You pull that again, and we're gone. 891 00:39:02,985 --> 00:39:06,621 Two, this place, it doesn't change us. 892 00:39:06,655 --> 00:39:10,391 If I get a whiff that it is, then we're outta here. 893 00:39:10,425 --> 00:39:14,327 And three, if I get a bad feeling about anything, we walk. 894 00:39:14,361 --> 00:39:17,965 And if you get a bad feeling about anything, we walk. 895 00:39:17,999 --> 00:39:20,000 - Okay? - Deal. 896 00:39:20,034 --> 00:39:22,235 Does that mean we're staying? 897 00:39:22,269 --> 00:39:23,436 For now. 898 00:39:25,573 --> 00:39:27,307 But if you start sending me out 899 00:39:27,341 --> 00:39:28,741 for double-foam lattes or something, 900 00:39:28,765 --> 00:39:29,742 then we're outta here. 901 00:39:29,776 --> 00:39:31,210 What's a double-foam latte? 902 00:39:31,244 --> 00:39:32,244 Exactly. 903 00:39:41,855 --> 00:39:43,188 Love you, buddy. 904 00:40:01,883 --> 00:40:02,883 What you doin', man? 905 00:40:02,907 --> 00:40:04,227 You ain't supposed to be in here. 906 00:40:04,251 --> 00:40:06,143 Neither are you. Single dropped. 907 00:40:06,177 --> 00:40:07,144 What? 908 00:40:07,178 --> 00:40:08,145 "Hard times." 909 00:40:08,179 --> 00:40:10,614 Radio's all over it. It got leaked. 910 00:40:11,616 --> 00:40:13,283 I can't leave. 911 00:40:13,317 --> 00:40:14,718 I'm here now 912 00:40:14,753 --> 00:40:17,120 until the doctors say I'm better. 913 00:40:17,154 --> 00:40:18,855 That's it, it's done. 914 00:40:18,889 --> 00:40:20,790 Naw, man, I took care of it. 915 00:40:20,824 --> 00:40:22,458 You're good to go. 916 00:40:22,492 --> 00:40:24,727 Ain't nothin' that's done that I can't undo for you. 917 00:40:24,762 --> 00:40:25,995 All right? 918 00:40:26,997 --> 00:40:28,097 Right. 919 00:40:28,132 --> 00:40:30,967 Here. Get dressed. 920 00:40:31,001 --> 00:40:34,269 Let's get outta here, this place gives me the creeps. 921 00:40:43,146 --> 00:40:45,413 Come on, man, let's go. 922 00:40:45,447 --> 00:40:47,215 I'll meet you outside. 923 00:40:48,449 --> 00:40:50,350 Give me two seconds. 924 00:40:50,385 --> 00:40:51,385 Go! 925 00:41:19,179 --> 00:41:22,214 I'm a faggot. 64162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.