Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,403 --> 00:00:03,470
Previously on
"The L.A. Complex":
2
00:00:03,505 --> 00:00:04,838
I'm pregnant.
3
00:00:04,873 --> 00:00:06,374
Are we living together?
4
00:00:06,408 --> 00:00:07,375
Guess so.
5
00:00:07,409 --> 00:00:09,169
Listen, we're putting
together a writing room
6
00:00:09,204 --> 00:00:10,504
for a new late night talk show.
7
00:00:10,538 --> 00:00:11,645
Hello, Sabrina.
8
00:00:11,679 --> 00:00:13,281
Comedy writing is a blood sport.
9
00:00:13,315 --> 00:00:14,282
You're trying to get in my head-
10
00:00:14,316 --> 00:00:15,682
yeah, and it's working.
11
00:00:15,717 --> 00:00:16,850
That should worry you.
12
00:00:16,885 --> 00:00:18,285
We're gonna hire both of you...
13
00:00:18,319 --> 00:00:19,585
You and Sabrina.
14
00:00:19,620 --> 00:00:20,900
Are you his sister or his agent?
15
00:00:20,924 --> 00:00:22,289
I'm whatever he needs me to be.
16
00:00:22,323 --> 00:00:23,656
I do think he's great.
17
00:00:23,690 --> 00:00:25,458
If you ever do find
yourself in L.A.
18
00:00:25,492 --> 00:00:26,960
- Drop me a line.
- Thanks.
19
00:00:27,962 --> 00:00:29,262
Oh my...
20
00:00:29,297 --> 00:00:31,097
Did your agent explain
this character to you?
21
00:00:31,132 --> 00:00:33,199
She's married to God.
22
00:00:33,234 --> 00:00:34,300
You're a mess.
23
00:00:34,334 --> 00:00:36,335
I know I am.
I'm tired of it.
24
00:00:36,369 --> 00:00:37,737
Be my girlfriend.
25
00:00:37,771 --> 00:00:40,105
- You don't even love me.
- I do love you.
26
00:00:40,140 --> 00:00:41,474
Look at my face.
27
00:00:41,508 --> 00:00:42,809
Just tell me what I need to do?
28
00:00:42,843 --> 00:00:45,044
I never wanna see you again.
29
00:00:45,078 --> 00:00:46,512
Do something...
do something...
30
00:00:46,547 --> 00:00:48,147
Do something...
31
00:01:04,931 --> 00:01:06,831
♪ it takes a thousand miles ♪
32
00:01:06,865 --> 00:01:09,733
♪ To reach the stars tonight ♪
33
00:01:13,271 --> 00:01:18,275
♪ And you will find your
dreams they come alive ♪
34
00:01:20,645 --> 00:01:22,445
Simon.
35
00:01:22,480 --> 00:01:23,847
Simon.
36
00:01:23,881 --> 00:01:25,782
Simon.
37
00:01:25,816 --> 00:01:29,519
Fine. I'll just enjoy
the view by myself.
38
00:01:29,553 --> 00:01:33,890
♪ And you will find your
dreams they come alive ♪
39
00:01:45,401 --> 00:01:47,135
♪ In the sun, when you're young ♪
40
00:01:47,169 --> 00:01:49,337
♪ In the sun, when you're young ♪
41
00:01:49,372 --> 00:01:52,407
♪ You find a way ♪
42
00:01:57,479 --> 00:01:59,446
♪ In the sun, when you're young ♪
43
00:01:59,481 --> 00:02:01,549
♪ In the sun, when you're young ♪
44
00:02:01,583 --> 00:02:04,652
♪ You find a way ♪
45
00:02:05,654 --> 00:02:07,655
♪ Back home ♪
46
00:02:10,658 --> 00:02:12,458
If it's important,
he'll call back.
47
00:02:12,493 --> 00:02:14,895
He has called back -
three times.
48
00:02:14,962 --> 00:02:16,229
Hi, Ron.
49
00:02:17,832 --> 00:02:20,734
The Saying Grace people are
just wondering where you are.
50
00:02:20,801 --> 00:02:23,336
Um, I read for them
yesterday, Ron
51
00:02:25,972 --> 00:02:27,740
Did I not call you last night?
52
00:02:27,774 --> 00:02:29,975
No, you didn't.
53
00:02:30,010 --> 00:02:32,477
- You got the part!
- What?!
54
00:02:32,512 --> 00:02:33,779
You shoot today!
55
00:02:33,813 --> 00:02:35,080
What time was my call?!
56
00:02:35,114 --> 00:02:36,515
Half an hour ago.
57
00:02:40,286 --> 00:02:42,720
You know, you're very cute
when you're frenzied.
58
00:02:42,755 --> 00:02:44,355
Why can't I find my underwear?!
59
00:02:44,389 --> 00:02:46,189
Because I've been
gradually throwing them out.
60
00:02:46,213 --> 00:02:47,926
My plan is nearly complete.
61
00:02:47,960 --> 00:02:49,527
Fine.
I'll go commando.
62
00:02:49,562 --> 00:02:50,862
That's the plan.
63
00:02:50,896 --> 00:02:53,865
I got a part.
I booked Saying Grace!
64
00:02:53,899 --> 00:02:55,132
That's great!
65
00:02:55,167 --> 00:02:56,901
Hey, that means we
both start work today!
66
00:02:56,936 --> 00:02:58,101
I have to go, I'm late!
67
00:02:58,135 --> 00:02:59,970
Okay.
68
00:03:00,004 --> 00:03:01,972
Hey, have a wonderful first day.
69
00:03:02,006 --> 00:03:04,041
I'll also have a good first day.
70
00:03:04,075 --> 00:03:05,075
Thank you.
71
00:03:07,011 --> 00:03:09,379
Ah, new girl, new job, new Nick.
72
00:03:15,318 --> 00:03:16,318
Old Nick.
73
00:03:20,723 --> 00:03:26,061
♪ The air is unbearably
harmful tonight ♪
74
00:03:28,498 --> 00:03:30,899
- Oh God!
- Agghhhh!
75
00:03:30,933 --> 00:03:32,733
Oh, did I burn you?!
76
00:03:32,768 --> 00:03:34,969
Who cares!
Look at my shirt!
77
00:03:35,004 --> 00:03:35,970
I don't have time to change!
78
00:03:36,005 --> 00:03:38,039
Listen, actually,
I'm glad I saw you.
79
00:03:38,073 --> 00:03:39,593
I wanted to apologize
for the other day
80
00:03:39,617 --> 00:03:41,342
in your room...
81
00:03:41,376 --> 00:03:43,311
This could be a look, right?
82
00:03:43,345 --> 00:03:45,613
People walk around like
this all the time.
83
00:03:45,647 --> 00:03:46,880
Yeah, I guess they could.
84
00:03:46,915 --> 00:03:49,082
Okay, great.
Thanks.
85
00:03:51,152 --> 00:03:52,152
Morning.
86
00:03:57,325 --> 00:03:59,126
Hey, are you okay?
87
00:03:59,160 --> 00:04:00,460
I'm not feeling so hot.
88
00:04:00,494 --> 00:04:02,094
What is all that?
89
00:04:02,129 --> 00:04:03,696
Sugar, right, with milk?
90
00:04:03,730 --> 00:04:05,898
Cream? Soy milk?
91
00:04:05,933 --> 00:04:07,200
What?
92
00:04:07,234 --> 00:04:08,201
I couldn't remember
how you take your tea
93
00:04:08,235 --> 00:04:09,312
so I just got you
four different options,
94
00:04:09,336 --> 00:04:10,402
just to be safe.
95
00:04:10,437 --> 00:04:12,571
I'm off caffeine.
96
00:04:12,605 --> 00:04:14,240
Why?
97
00:04:14,274 --> 00:04:15,674
I'm on a cleanse.
98
00:04:15,709 --> 00:04:17,210
Oh. Perfect.
99
00:04:18,728 --> 00:04:20,088
I did, however,
successfully manage
100
00:04:20,112 --> 00:04:23,681
to bring you several
breakfast options.
101
00:04:23,716 --> 00:04:26,318
What're you doing?
You're acting very strange.
102
00:04:26,352 --> 00:04:27,352
Oh...
103
00:04:29,021 --> 00:04:30,989
Okay, um...
Last night,
104
00:04:31,023 --> 00:04:33,891
I obviously had a few drinks.
105
00:04:33,925 --> 00:04:35,759
Last night,
you had all the drinks.
106
00:04:35,793 --> 00:04:38,996
And I said a few things
about us...
107
00:04:39,030 --> 00:04:41,198
As a...
108
00:04:41,233 --> 00:04:42,599
Maybe I wouldn't have said
109
00:04:42,633 --> 00:04:44,335
if I hadn't had all the drinks...
110
00:04:44,369 --> 00:04:46,337
Relax. It's not like
you got drunk
111
00:04:46,371 --> 00:04:47,338
and joined the marines.
112
00:04:47,372 --> 00:04:48,538
I'm not gonna hold you to it.
113
00:04:48,573 --> 00:04:49,906
Well, see,
that's just the thing.
114
00:04:49,940 --> 00:04:51,774
Now that it's morning
and I'm sober-
115
00:04:51,808 --> 00:04:55,644
- I get it.
- I don't feel any different.
116
00:04:59,350 --> 00:05:02,585
I still wanna be
your boyfriend...
117
00:05:02,619 --> 00:05:05,221
If you still want me to be.
118
00:05:06,222 --> 00:05:07,222
I do.
119
00:05:08,358 --> 00:05:09,358
Yeah.
120
00:05:10,626 --> 00:05:12,928
Can you say that one more time?
121
00:05:12,962 --> 00:05:15,030
Eat your breakfast.
122
00:05:20,703 --> 00:05:21,969
I have to go.
123
00:05:22,004 --> 00:05:23,404
What? Why?
124
00:05:23,438 --> 00:05:25,773
I got a meeting
with Jennifer Bell.
125
00:05:25,807 --> 00:05:27,208
Jennifer Bell?
126
00:05:27,242 --> 00:05:29,944
Are you gonna be in a
Jennifer Bell movie now?
127
00:05:29,978 --> 00:05:31,012
I hate you.
128
00:05:31,046 --> 00:05:32,380
I hate me too.
129
00:05:32,414 --> 00:05:34,348
Wait? What kind of
cleanse are you doing?
130
00:05:34,383 --> 00:05:35,783
None of your business.
131
00:05:37,519 --> 00:05:39,920
All right, so no pets,
no noise after eleven,
132
00:05:39,954 --> 00:05:41,888
and no illegal activity, obviously.
133
00:05:41,923 --> 00:05:44,657
You, short stuff,
you a bank robber?
134
00:05:44,691 --> 00:05:47,260
Jewel thief?
You got any proof?
135
00:05:47,295 --> 00:05:48,428
No jewels.
136
00:05:48,462 --> 00:05:49,429
All right,
your story checks out.
137
00:05:49,463 --> 00:05:50,943
Now, you can do rent
on a week-to-week
138
00:05:50,967 --> 00:05:52,032
or you can do it monthly.
139
00:05:52,066 --> 00:05:53,533
I saw your sign outside for...
140
00:05:53,567 --> 00:05:54,833
For cleaning staff.
141
00:05:54,867 --> 00:05:57,803
I was wondering if I could
trade my labour for a room?
142
00:05:57,837 --> 00:06:01,273
Yeah, if we quintupled the amount
we pay our cleaning staff.
143
00:06:01,308 --> 00:06:02,707
Oh!
144
00:06:03,709 --> 00:06:05,544
Hey! Wait!
What're you doing?!
145
00:06:05,578 --> 00:06:06,845
What're you doing?!
146
00:06:06,879 --> 00:06:08,639
Fixing the wires.
What's the matter with you?
147
00:06:08,663 --> 00:06:12,383
You might wanna turn
the breaker off first.
148
00:06:12,418 --> 00:06:13,684
- Oh, geez.
- Simon...
149
00:06:14,954 --> 00:06:16,054
Hand me those cutters.
150
00:06:20,592 --> 00:06:22,726
Oh, I see what you mean
though, this is brutal.
151
00:06:22,761 --> 00:06:25,596
Wrong grade of wire, no caps,
152
00:06:25,630 --> 00:06:27,264
no grounds...
153
00:06:27,298 --> 00:06:28,999
This is a total fire hazard.
154
00:06:29,033 --> 00:06:31,301
That's one of the ones
I fixed already.
155
00:06:31,336 --> 00:06:32,970
You need an electrician.
156
00:06:33,004 --> 00:06:34,371
I kinda blew the budget already,
157
00:06:34,405 --> 00:06:35,305
mostly on drywall.
158
00:06:35,340 --> 00:06:37,441
They make it look
so easy on YouTube.
159
00:06:38,776 --> 00:06:40,944
Where'd you learn
how to do this stuff?
160
00:06:40,979 --> 00:06:43,279
Our dad's in construction.
161
00:06:43,313 --> 00:06:47,316
Look, I fix this?
You give us a room.
162
00:06:48,385 --> 00:06:50,052
How about this room?
163
00:06:51,722 --> 00:06:53,222
- Deal.
- All right.
164
00:06:54,224 --> 00:06:56,225
Good handshake.
165
00:06:56,259 --> 00:06:57,326
Yours could use some work.
166
00:07:02,465 --> 00:07:03,565
I bought you breakfast.
167
00:07:03,600 --> 00:07:04,600
Why?
168
00:07:04,634 --> 00:07:05,711
I thought we could
bury the hatchet.
169
00:07:05,735 --> 00:07:07,335
Then you should've
brought a hatchet.
170
00:07:07,370 --> 00:07:08,747
Look, I'm sorry you
think I stole your bit.
171
00:07:08,771 --> 00:07:10,105
That is a terrible apology,
172
00:07:10,139 --> 00:07:11,406
and you did steal my bit.
173
00:07:11,440 --> 00:07:12,941
We were riffing!
174
00:07:12,976 --> 00:07:14,409
I couldn't remember
who said what.
175
00:07:14,443 --> 00:07:16,403
I say the funny things,
you say the stupid things.
176
00:07:16,427 --> 00:07:17,578
What's to remember?
177
00:07:17,613 --> 00:07:19,881
C'mon! You know that
I feel bad about this.
178
00:07:19,915 --> 00:07:22,383
Look, we're the two baby
writers in the room.
179
00:07:22,417 --> 00:07:23,784
It'll be better for both of us
180
00:07:23,819 --> 00:07:25,152
if we're a united front.
181
00:07:25,186 --> 00:07:27,054
You know it, and I know it.
182
00:07:27,088 --> 00:07:28,789
What do you say?
Truce?
183
00:07:29,791 --> 00:07:31,090
That depends.
184
00:07:31,125 --> 00:07:34,227
Do you promise to stop
using words like "truce"?
185
00:07:34,261 --> 00:07:37,764
You see this, this witty
repartee we have?
186
00:07:37,798 --> 00:07:38,976
This is why we're
so good together.
187
00:07:39,000 --> 00:07:40,333
We're like an old vaudeville duo.
188
00:07:40,367 --> 00:07:41,334
Mm-hm.
Aren't I amazing?
189
00:07:41,368 --> 00:07:43,937
You can't even see
my lips moving.
190
00:07:43,971 --> 00:07:45,839
At least try the danish.
191
00:07:45,873 --> 00:07:47,706
It's raisin.
192
00:07:47,741 --> 00:07:49,421
You've never been in
a writers room before,
193
00:07:49,445 --> 00:07:50,308
have you?
194
00:07:50,343 --> 00:07:51,744
Are you kidding?
195
00:07:51,778 --> 00:07:55,147
Writers room is to me
what ocean is to shark.
196
00:07:55,181 --> 00:07:56,949
I'm gonna own this place.
197
00:07:57,951 --> 00:08:00,285
Fine. Whatever.
Truce.
198
00:08:02,188 --> 00:08:04,155
Look, Nick, danishes!
199
00:08:20,572 --> 00:08:22,405
Hey, look who's awake.
200
00:08:23,741 --> 00:08:25,375
How you feelin'?
201
00:08:26,377 --> 00:08:27,910
What were you thinkin', man?
202
00:08:27,945 --> 00:08:30,012
You scared me, man.
203
00:08:31,258 --> 00:08:32,258
Whatever.
204
00:08:32,282 --> 00:08:35,585
You're back now
and that's all that matters.
205
00:08:35,619 --> 00:08:38,588
Hey, hey.
Everything's gonna be okay.
206
00:08:38,622 --> 00:08:40,542
We gonna make this
like this never even happened,
207
00:08:40,566 --> 00:08:41,490
all right?
208
00:08:41,524 --> 00:08:42,592
Now listen to me,
209
00:08:42,626 --> 00:08:43,669
the only other hoops
we gotta jump through
210
00:08:43,693 --> 00:08:45,794
is this test the
doctor's gonna give you.
211
00:08:45,828 --> 00:08:48,229
I leaned on the cat
that's gonna give you the test
212
00:08:48,263 --> 00:08:49,764
and he gave me the down-low.
213
00:08:49,799 --> 00:08:51,232
So all you gotta do
214
00:08:51,266 --> 00:08:54,535
is everything they ask
you, just say "no."
215
00:08:55,537 --> 00:08:56,871
What are these questions?
216
00:08:56,906 --> 00:08:58,339
What'd I just say?
217
00:08:58,373 --> 00:09:01,842
Doesn't matter what.
The answer's no.
218
00:09:03,822 --> 00:09:04,822
'Sup, doc?
219
00:09:04,846 --> 00:09:06,246
Would now be an okay time
220
00:09:06,280 --> 00:09:08,415
to ask Mr. King
a few questions?
221
00:09:08,449 --> 00:09:10,684
Yeah. Sure.
Pull up a chair.
222
00:09:10,719 --> 00:09:12,987
Would you mind excusing us?
223
00:09:13,021 --> 00:09:14,021
Yeah. Sure.
224
00:09:14,055 --> 00:09:15,589
Got some calls to make, so...
225
00:09:21,461 --> 00:09:24,497
I apologize for the bluntness
of some of these questions.
226
00:09:24,531 --> 00:09:26,265
We need this psychiatric
evaluation on file
227
00:09:26,299 --> 00:09:29,568
before we can legally
discharge you.
228
00:09:29,603 --> 00:09:32,170
Okay.
Question one:
229
00:09:32,204 --> 00:09:33,605
Do you continue
to have any thoughts
230
00:09:33,640 --> 00:09:35,774
that you would
characterize as suicidal?
231
00:09:40,847 --> 00:09:41,847
Yes.
232
00:09:44,583 --> 00:09:45,717
If released,
233
00:09:45,752 --> 00:09:48,286
can you imagine ever trying
to take your own life again?
234
00:09:48,320 --> 00:09:49,587
Yes.
235
00:09:51,190 --> 00:09:53,291
Do you have access
to lethal means?
236
00:09:53,325 --> 00:09:54,325
Yes.
237
00:09:56,061 --> 00:09:57,162
Are you distressed that
238
00:09:57,196 --> 00:09:59,697
your attempt to end
your life failed?
239
00:10:02,834 --> 00:10:03,834
Yes.
240
00:10:11,226 --> 00:10:13,560
Hi, I'm Abby Vargas.
You're late.
241
00:10:13,594 --> 00:10:14,895
Yes, I know, because my agent-
242
00:10:14,929 --> 00:10:16,929
Donald wants to see you in his office.
243
00:10:17,398 --> 00:10:19,065
Hi, Donald!
244
00:10:19,099 --> 00:10:22,168
I'm here.
You wanted to see me?
245
00:10:22,202 --> 00:10:26,605
Oh! Whoa! Yeah.
I didn't mean to uh...
246
00:10:26,640 --> 00:10:28,274
Catch you in the middle
of changing, or-?
247
00:10:28,308 --> 00:10:31,743
Oh, no, this is a top.
It's from American Apparel.
248
00:10:31,777 --> 00:10:33,978
They call it the bra top.
249
00:10:34,013 --> 00:10:35,514
Yes.
250
00:10:35,548 --> 00:10:38,583
Well, as star, director,
and executive-producer,
251
00:10:38,617 --> 00:10:39,817
I like to meet all our guests
252
00:10:39,852 --> 00:10:41,819
and make sure
they're comfortable.
253
00:10:41,854 --> 00:10:43,888
Thank God!
I thought I was in trouble.
254
00:10:43,923 --> 00:10:45,723
Yeah, you auditioned
for the role of Maria,
255
00:10:45,758 --> 00:10:47,258
the student missionary,
256
00:10:47,292 --> 00:10:49,226
but around here
I think we all believe
257
00:10:49,261 --> 00:10:53,830
you'd be better suited for Veronica,
the promiscuous new girl.
258
00:10:53,865 --> 00:10:55,866
Well, it's nice of you to think of me.
259
00:10:55,900 --> 00:10:58,235
This is a family show,
family values.
260
00:10:58,270 --> 00:11:00,504
Our fans would tolerate nothing less.
261
00:11:00,539 --> 00:11:02,499
I thought christians were
supposed to be tolerant.
262
00:11:04,942 --> 00:11:07,343
This is our standard
morality clause,
263
00:11:07,378 --> 00:11:09,879
which stipulates that,
while under contract,
264
00:11:09,913 --> 00:11:11,781
your behavior will be in
strict adherence
265
00:11:11,815 --> 00:11:13,383
to the show's core values.
266
00:11:13,417 --> 00:11:14,884
Right. Absolutely.
267
00:11:14,918 --> 00:11:16,998
And that not only will you be
vigilant with yourself,
268
00:11:17,033 --> 00:11:17,999
but also your co-workers.
269
00:11:18,034 --> 00:11:20,422
You'll report any infractions.
270
00:11:20,457 --> 00:11:22,791
Like narc on people?
271
00:11:22,825 --> 00:11:25,227
I prefer to see it
as the buddy system.
272
00:11:25,261 --> 00:11:28,063
Your arc is two episodes
at the moment.
273
00:11:28,098 --> 00:11:29,998
It could be less,
it could be more.
274
00:11:30,032 --> 00:11:32,167
It all depends on how you fit.
275
00:11:32,202 --> 00:11:34,703
You think you'll be
a good fit, Abby?
276
00:11:39,108 --> 00:11:42,143
I think I'm gonna be
a perfect fit.
277
00:11:43,445 --> 00:11:45,279
That is great, that is great.
278
00:11:45,314 --> 00:11:47,215
Sabrina is on fire!
279
00:11:47,249 --> 00:11:50,118
Okay. Anybody else have
anything along that vein?
280
00:11:50,152 --> 00:11:53,019
Anyone? Not all at once.
Nobody?
281
00:11:53,053 --> 00:11:55,122
Okay, let's take a break.
282
00:11:56,624 --> 00:11:58,158
I love this.
283
00:11:58,192 --> 00:12:00,260
I mean, everyone's just collaborating,
284
00:12:00,294 --> 00:12:01,928
and spitballing, and
then you with the-
285
00:12:01,962 --> 00:12:03,730
you need to say something.
286
00:12:03,764 --> 00:12:06,933
- What? I've said stuff, haven't I?
- No!
287
00:12:06,967 --> 00:12:09,368
Laughing and listening sounds
is not contributing.
288
00:12:09,402 --> 00:12:11,362
You say you're a shark.
Well, sharks need to swim,
289
00:12:11,396 --> 00:12:13,076
or they will not be
asked back next season.
290
00:12:13,100 --> 00:12:15,241
Well, people need to be listened to.
291
00:12:15,275 --> 00:12:17,009
And besides,
I'm just figuring out
292
00:12:17,043 --> 00:12:18,644
the feel of the room, you know,
293
00:12:18,678 --> 00:12:19,645
waiting for the right moment.
294
00:12:19,679 --> 00:12:20,919
The right moment is always now.
295
00:12:20,943 --> 00:12:22,781
Nick, stop it!
Nobody eats danishes.
296
00:12:22,815 --> 00:12:25,983
Danishes make you look stupid.
297
00:12:26,018 --> 00:12:29,720
You make me feel stupid;
that's not helpful.
298
00:12:29,755 --> 00:12:30,755
Fine.
299
00:12:41,266 --> 00:12:42,566
Talk to me, goose.
300
00:12:42,600 --> 00:12:44,100
I have a straight offer for you.
301
00:12:44,135 --> 00:12:45,202
No!
302
00:12:45,236 --> 00:12:46,336
For Cactibear 2.
303
00:12:46,371 --> 00:12:47,371
Ugh. No.
304
00:12:47,405 --> 00:12:48,605
It's a movie.
305
00:12:48,640 --> 00:12:51,041
It's a tv movie about
a half-bear/half-cactus
306
00:12:51,075 --> 00:12:53,544
who kills base jumpers.
307
00:12:53,578 --> 00:12:54,545
Fine.
308
00:12:54,579 --> 00:12:55,688
I also got you in to
read for that feature
309
00:12:55,712 --> 00:12:57,647
you've been bugging me about.
"Falling Parallel."
310
00:12:57,681 --> 00:12:58,648
For the lead?
311
00:12:58,682 --> 00:13:00,249
No, the snarky sister.
312
00:13:00,284 --> 00:13:01,784
Well, no, I'm perfect for the lead.
313
00:13:01,818 --> 00:13:03,919
Well, they don't see you that way.
314
00:13:03,953 --> 00:13:05,321
See me what way?
315
00:13:05,355 --> 00:13:08,191
You know... nice,
relatable, warm.
316
00:13:09,226 --> 00:13:10,926
Hey, I am plenty warm!
317
00:13:10,960 --> 00:13:13,828
Not according to the casting
directors I've talked to.
318
00:13:13,862 --> 00:13:15,497
I know a guy
who teaches a class...
319
00:13:15,531 --> 00:13:17,165
You did not just say that to me.
320
00:13:17,200 --> 00:13:18,933
It's not about acting.
321
00:13:18,967 --> 00:13:20,468
We all know you can act.
322
00:13:20,503 --> 00:13:21,469
It's about learning
323
00:13:21,504 --> 00:13:23,805
how you're perceived and using it.
324
00:13:23,839 --> 00:13:25,340
Well, it sounds stupid.
325
00:13:25,374 --> 00:13:27,941
He has a class this afternoon,
and I said you'd stop by.
326
00:13:27,975 --> 00:13:29,510
Look, you can bitch to me
327
00:13:29,544 --> 00:13:31,078
or you can do something about it,
328
00:13:31,112 --> 00:13:33,013
but we're running out
of casting directors.
329
00:13:38,253 --> 00:13:40,787
♪ All my kin are spinning tops ♪
330
00:13:41,789 --> 00:13:44,557
♪ Bearing wounds and aftershock ♪
331
00:13:45,559 --> 00:13:48,627
♪ I don't know what I'm doing here ♪
332
00:13:49,629 --> 00:13:50,629
Thank you.
333
00:13:51,931 --> 00:13:53,232
Hey.
334
00:13:53,266 --> 00:13:54,666
Ditching me already?
335
00:13:54,701 --> 00:13:56,401
Oh... hi!
336
00:13:56,436 --> 00:13:57,469
Uh, no, I'm sorry,
337
00:13:57,503 --> 00:13:59,504
I thought maybe there'd
been some sort of mix-up.
338
00:13:59,539 --> 00:14:01,440
Well, I'm fifteen minutes late.
339
00:14:01,474 --> 00:14:03,942
Do you give up that easy?
340
00:14:03,976 --> 00:14:04,942
Uh...
341
00:14:04,976 --> 00:14:06,611
Uh, I'm here now.
342
00:14:06,645 --> 00:14:07,778
Do you wanna do this, or...?
343
00:14:07,812 --> 00:14:09,980
Yes! Absolutely.
344
00:14:14,553 --> 00:14:16,721
So my agent said that
you wanted to meet?
345
00:14:16,755 --> 00:14:18,689
Yeah. Well, I'm meeting
with a few people,
346
00:14:18,724 --> 00:14:21,491
trying to find the right fit.
347
00:14:21,525 --> 00:14:22,659
I'm Jen, by the way.
348
00:14:22,693 --> 00:14:24,694
Uh, Connor.
Sorry.
349
00:14:28,666 --> 00:14:30,767
So tell me about this movie.
350
00:14:32,270 --> 00:14:34,337
Now, who said anything
about a movie?
351
00:14:34,372 --> 00:14:36,805
Oh, I must've misunderstood.
352
00:14:36,839 --> 00:14:38,479
If you don't wanna talk
about the project,
353
00:14:38,503 --> 00:14:41,572
then I don't know why I'm here.
354
00:14:42,746 --> 00:14:47,015
Well, buy me a smoothie
and maybe you'll find out.
355
00:14:56,001 --> 00:14:57,001
Hey!
356
00:14:57,025 --> 00:14:58,326
Hi!
Simon, stand up.
357
00:14:59,328 --> 00:15:01,195
What uh...
What are you doing here?
358
00:15:01,229 --> 00:15:03,598
Uh, well, you said
if we were ever in town,
359
00:15:03,632 --> 00:15:06,200
that we should look you up,
and... And here we are!
360
00:15:06,234 --> 00:15:07,802
Uh... great. Yeah.
361
00:15:08,803 --> 00:15:11,004
You said Simon could
do well down here.
362
00:15:11,038 --> 00:15:12,639
Absolutely.
No, I mean...
363
00:15:12,674 --> 00:15:13,907
We're not casting right now,
364
00:15:13,941 --> 00:15:16,777
but just leave your agent's
information, right?
365
00:15:16,811 --> 00:15:18,512
He doesn't have an agent.
366
00:15:18,546 --> 00:15:19,846
Well, he should get one.
367
00:15:19,880 --> 00:15:21,548
Right.
368
00:15:21,582 --> 00:15:24,450
I sort of thought you could
maybe help us with that.
369
00:15:24,484 --> 00:15:27,553
Right! You...
Okay, hang on. Um...
370
00:15:32,192 --> 00:15:33,659
Okay. Yeah.
371
00:15:33,694 --> 00:15:36,529
I think these guys are great...
Maybe.
372
00:15:37,897 --> 00:15:38,931
Uh, okay.
373
00:15:40,266 --> 00:15:43,435
Is there someone specific
I should ask for, or...?
374
00:15:43,469 --> 00:15:45,570
Yeah, yeah.
I mean...
375
00:15:45,604 --> 00:15:46,884
Uh, yup, that number
right there.
376
00:15:46,908 --> 00:15:47,908
Just contact them.
377
00:15:47,940 --> 00:15:50,575
I'm sure they'll put you in
touch with the right person.
378
00:15:50,609 --> 00:15:52,043
Should I give them your name?
379
00:15:52,077 --> 00:15:54,412
Sure. Okay.
I mean, you can, yeah.
380
00:15:55,414 --> 00:15:57,080
Look, you gave me your card,
381
00:15:57,114 --> 00:15:59,194
you said that you would help
us if we ever came down.
382
00:15:59,218 --> 00:16:00,785
Well, we're down,
383
00:16:01,786 --> 00:16:04,355
so are you gonna help us or not?
384
00:16:05,357 --> 00:16:08,625
I gave you my card
because I was hitting on you.
385
00:16:08,660 --> 00:16:10,561
I'm eighteen.
386
00:16:10,595 --> 00:16:12,528
Yeah, I don't really have-
387
00:16:12,563 --> 00:16:14,630
look, I'm not in a position
to help you.
388
00:16:14,665 --> 00:16:16,532
I'm sorry.
389
00:16:16,567 --> 00:16:17,567
Go get 'em, bud.
390
00:16:19,870 --> 00:16:22,438
He's not gonna help us?
391
00:16:22,473 --> 00:16:24,139
I think he just did.
392
00:16:31,559 --> 00:16:33,626
Lord Jesus Christ,
please watch over us
393
00:16:33,661 --> 00:16:36,429
as we try to make our
humble show in your name.
394
00:16:36,463 --> 00:16:37,430
Amen.
395
00:16:37,464 --> 00:16:38,964
Amen.
396
00:16:38,999 --> 00:16:40,439
Knock 'em dead, sis.
You've got this.
397
00:16:40,463 --> 00:16:41,501
You too, bro.
398
00:16:41,535 --> 00:16:42,735
Thank you.
399
00:16:42,769 --> 00:16:44,970
All right, people,
let's go save some souls!
400
00:16:45,005 --> 00:16:46,005
Woo!
401
00:16:46,038 --> 00:16:48,607
Saving souls...
Love doing that.
402
00:16:48,641 --> 00:16:50,141
Amen.
403
00:16:53,079 --> 00:16:55,614
Come with me for a sec, hon.
404
00:16:59,151 --> 00:17:00,419
Did you change your wardrobe?
405
00:17:00,453 --> 00:17:02,220
No. Well, I have
my own bra on,
406
00:17:02,254 --> 00:17:03,974
because the other one
was kinda grandma-ish.
407
00:17:03,998 --> 00:17:05,923
Yeah, Donald has
a problem with your look.
408
00:17:05,957 --> 00:17:07,825
He just signed off on
this fifteen minutes ago.
409
00:17:07,859 --> 00:17:10,294
Yeah, well, apparently
it was warmer then, so...
410
00:17:10,329 --> 00:17:11,795
I'm sorry, I don't...
411
00:17:11,830 --> 00:17:12,863
They're for your nipples.
412
00:17:12,897 --> 00:17:14,699
You can see your nipples
through your top.
413
00:17:14,733 --> 00:17:15,700
Yeah, Donald doesn't
like nipples.
414
00:17:15,734 --> 00:17:17,434
Oh my God.
415
00:17:17,468 --> 00:17:21,538
Donald also doesn't like when you
take the Lord's name in vain.
416
00:17:21,572 --> 00:17:23,172
Don't worry,
I gotta wear 'em too.
417
00:17:23,207 --> 00:17:24,708
My nipples get crazy hard.
418
00:17:24,742 --> 00:17:27,711
I'm Brandon, by the way.
I play grace's brother.
419
00:17:27,745 --> 00:17:29,346
I'm Abby.
I play the slut.
420
00:17:29,380 --> 00:17:30,513
Nice.
421
00:17:30,548 --> 00:17:31,981
Anyone have a twenty on Brandon?
422
00:17:32,015 --> 00:17:32,982
- Ahem.
- Okay.
423
00:17:33,016 --> 00:17:34,916
Come find me later,
I'll show you around.
424
00:17:34,951 --> 00:17:36,852
We're not as crazy as we seem.
425
00:17:36,886 --> 00:17:40,055
Well, Donald is.
He's insane.
426
00:17:42,692 --> 00:17:44,526
You should...
Yes.
427
00:17:49,898 --> 00:17:51,832
Tell me a secret.
428
00:17:51,867 --> 00:17:52,833
A secret?
429
00:17:52,868 --> 00:17:54,669
Yeah.
Breeds familiarity.
430
00:17:54,703 --> 00:17:57,705
Cuts past all the boring stuff.
431
00:17:59,908 --> 00:18:01,476
I burned my house down two days ago.
432
00:18:01,510 --> 00:18:03,244
On purpose or by accident?
433
00:18:07,482 --> 00:18:10,384
Uh, the show sent me
a photograph of my face,
434
00:18:10,418 --> 00:18:11,818
some promo shot...
435
00:18:11,852 --> 00:18:13,654
Yeah, those things are awful.
436
00:18:13,688 --> 00:18:15,756
I felt like burning it.
437
00:18:15,790 --> 00:18:19,559
The rest sort of...
kinda progressed from there.
438
00:18:19,594 --> 00:18:21,727
Wait, you're serious.
439
00:18:21,762 --> 00:18:23,462
Wow!
That's a good secret.
440
00:18:23,497 --> 00:18:24,630
Okay. You're turn.
441
00:18:24,665 --> 00:18:25,931
Me? No. Um...
442
00:18:27,467 --> 00:18:28,534
I don't know...
443
00:18:30,704 --> 00:18:32,204
Plastic surgery?
444
00:18:32,238 --> 00:18:33,706
No?
445
00:18:33,740 --> 00:18:36,442
I don't really think I can
compete with house-burning.
446
00:18:36,476 --> 00:18:39,544
Come on.
Okay, what scares you?
447
00:18:41,380 --> 00:18:42,547
Disappearing.
448
00:18:42,581 --> 00:18:43,581
That's a cop-out.
449
00:18:43,616 --> 00:18:45,417
Everyone's scared
of disappearing.
450
00:18:49,988 --> 00:18:51,989
Thanks for seeing us so quick.
451
00:18:52,024 --> 00:18:54,525
I always have time
for a possible client.
452
00:18:54,559 --> 00:18:55,892
Simon's a good kid.
453
00:18:55,927 --> 00:18:57,594
He's respectful, he listens...
454
00:18:57,629 --> 00:18:59,229
He's a hard worker.
455
00:18:59,263 --> 00:19:01,131
You know what?
I'm gonna stop you.
456
00:19:01,165 --> 00:19:02,866
I see a lot of kids.
457
00:19:02,900 --> 00:19:04,568
Right, but this
director said that-
458
00:19:04,602 --> 00:19:06,042
And I've gotten
pretty good at seeing
459
00:19:06,070 --> 00:19:08,806
who has the potential to
work and who doesn't...
460
00:19:11,442 --> 00:19:13,309
And I think Simon can work.
461
00:19:13,344 --> 00:19:14,677
So if you two are amenable,
462
00:19:14,712 --> 00:19:17,279
I'd like to sign him
to a six month contract.
463
00:19:17,314 --> 00:19:20,282
- For real?!
- Damn right we're amenable!
464
00:19:23,687 --> 00:19:26,688
Sorry, uh, what's this section
here, the "start-up" package?
465
00:19:26,723 --> 00:19:27,889
Yeah. That's standard.
466
00:19:27,923 --> 00:19:30,425
That's everything we need
to get Simon up and running.
467
00:19:30,460 --> 00:19:32,361
Headshots, acting classes...
468
00:19:32,395 --> 00:19:35,129
Simon, stop!
Admin charges...
469
00:19:35,164 --> 00:19:36,665
I teach the
classes twice a week,
470
00:19:36,699 --> 00:19:39,401
and we have our own
in-house photographer.
471
00:19:39,435 --> 00:19:41,202
This says $1200 dollars.
472
00:19:41,237 --> 00:19:45,239
Our rates are very competitive.
Is that gonna be a problem?
473
00:19:45,273 --> 00:19:46,273
No.
474
00:19:47,642 --> 00:19:48,642
No problem.
475
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
Okay.
476
00:19:55,149 --> 00:19:58,585
Fine.
Tell me about the movie.
477
00:19:58,619 --> 00:20:00,119
It's a love story.
478
00:20:00,153 --> 00:20:01,187
Between me and you?
479
00:20:01,221 --> 00:20:03,155
Between me and someone.
480
00:20:03,190 --> 00:20:05,692
It could be you,
it could be Ryan Gosling.
481
00:20:05,726 --> 00:20:07,861
The jury's still out.
482
00:20:08,833 --> 00:20:10,073
I've never done a movie before.
483
00:20:10,097 --> 00:20:11,598
I know.
484
00:20:11,632 --> 00:20:13,299
You've never done much
of anything before.
485
00:20:14,834 --> 00:20:17,302
And yet, you're the star
of your own tv series.
486
00:20:17,336 --> 00:20:19,137
How does that happen?
487
00:20:19,171 --> 00:20:22,040
I don't know.
488
00:20:22,074 --> 00:20:24,610
Can I try something?
489
00:20:24,644 --> 00:20:25,644
Sure.
490
00:20:35,987 --> 00:20:37,988
I'm-I'm sorry.
All right, let's do this.
491
00:20:38,990 --> 00:20:40,657
- Do what?
- Come on.
492
00:20:53,570 --> 00:20:54,570
Brandon?
493
00:20:55,505 --> 00:20:57,440
Yes!
494
00:20:57,474 --> 00:20:59,842
Is now a good time to-
495
00:20:59,876 --> 00:21:01,444
Get out!
Get out!
496
00:21:01,478 --> 00:21:03,879
I'm sorry!
I'm sorry!
497
00:21:08,352 --> 00:21:12,421
Kaldrick, you
wanna share anything?
498
00:21:12,455 --> 00:21:13,888
Share?
499
00:21:13,923 --> 00:21:17,159
Yeah. Tell us something;
it's what group is for.
500
00:21:17,193 --> 00:21:18,593
No, thank you.
501
00:21:18,627 --> 00:21:19,594
Hey, there's no judgment here.
502
00:21:19,628 --> 00:21:20,895
Don't touch me, man!
503
00:21:20,930 --> 00:21:22,210
What the hell is wrong with you?
504
00:21:22,234 --> 00:21:23,898
- I'm sorry, I'm sorry.
- Okay, okay.
505
00:21:23,933 --> 00:21:26,700
You don't like being touched.
Now we all know that.
506
00:21:27,970 --> 00:21:30,037
Please, have a seat.
507
00:21:38,013 --> 00:21:41,014
Okay.
John, you wanna share today?
508
00:21:42,083 --> 00:21:43,483
Yeah, sure
509
00:21:44,751 --> 00:21:47,720
I just, you know,
I wanna line up
510
00:21:47,754 --> 00:21:50,323
a bunch of good days, you know?
511
00:21:50,358 --> 00:21:51,624
Like a whole week in a row.
512
00:21:51,658 --> 00:21:55,028
Yo, you got a problem?
513
00:21:55,062 --> 00:21:57,496
What the hell you lookin' at?
514
00:21:58,698 --> 00:22:00,432
Kaldrick! Kaldrick!
515
00:22:00,467 --> 00:22:01,433
What the hell you lookin' at?
516
00:22:01,468 --> 00:22:03,035
Kaldrick!
This don't concern you.
517
00:22:03,069 --> 00:22:05,104
And it doesn't concern him,
either, okay?
518
00:22:05,138 --> 00:22:06,738
He just stands there,
day in and day out,
519
00:22:06,762 --> 00:22:08,673
staring at that same spot on the wall.
520
00:22:08,708 --> 00:22:10,842
You're in his spot, okay?
521
00:22:11,844 --> 00:22:14,578
Look at him.
They call him the abyss.
522
00:22:14,613 --> 00:22:16,247
He's harmless.
523
00:22:16,281 --> 00:22:18,883
He hasn't spoken in years.
524
00:22:20,519 --> 00:22:22,353
Can we continue?
525
00:22:27,326 --> 00:22:31,028
Okay, John, sorry,
you were saying?
526
00:22:32,030 --> 00:22:33,830
I just, you know,
527
00:22:33,864 --> 00:22:35,999
I just wanna line up
a bunch of good days.
528
00:22:36,034 --> 00:22:39,636
You know?
Like a whole week in a row.
529
00:22:47,977 --> 00:22:51,747
Hey, how's
the typing pool shaping up?
530
00:22:51,781 --> 00:22:53,815
Well, judging by your
subtle body language
531
00:22:53,850 --> 00:22:56,085
and the continued presence
of this young man,
532
00:22:56,119 --> 00:22:57,686
I'm gonna say not so good.
533
00:22:57,720 --> 00:22:59,088
Hey, Paul, good to see you again.
534
00:22:59,122 --> 00:23:01,289
What are we
working on, hive-mind?
535
00:23:01,323 --> 00:23:03,083
Trying to find a way
to end the first episode
536
00:23:03,107 --> 00:23:04,592
that sets us "apart."
537
00:23:04,626 --> 00:23:07,429
Ugh!
Why don't we try "be good"?
538
00:23:07,463 --> 00:23:09,864
I was hoping for something
a little more specific.
539
00:23:09,898 --> 00:23:12,700
Oh, uh, whaaaat about...
540
00:23:12,734 --> 00:23:15,537
Okay, this is probably stupid, but...
541
00:23:15,571 --> 00:23:18,004
What if the very last thing we do is,
542
00:23:18,039 --> 00:23:21,108
Paul says to the audience,
"good audience-"
543
00:23:21,142 --> 00:23:22,443
you're being me now?
544
00:23:22,477 --> 00:23:24,445
- Yeah.
- Careful...
545
00:23:24,479 --> 00:23:25,446
Okay.
546
00:23:25,480 --> 00:23:28,014
Uh, "good audience",
547
00:23:28,049 --> 00:23:30,917
before we send you back out
into that cold, lonely world,
548
00:23:30,952 --> 00:23:34,554
we'd like to make sure
that each and every one of you
549
00:23:34,588 --> 00:23:35,788
"gets a hug."
550
00:23:36,790 --> 00:23:40,293
And then you...
You hug the audience.
551
00:23:41,295 --> 00:23:43,096
Yeah, and not just Paul,
552
00:23:43,130 --> 00:23:44,397
like the entire staff comes out
553
00:23:44,431 --> 00:23:46,765
and hugs each member
of the audience,
554
00:23:46,800 --> 00:23:50,735
while you sing "Danny boy"
or something.
555
00:23:50,769 --> 00:23:52,237
It is stupid, isn't it?
556
00:23:52,271 --> 00:23:54,372
It's not great.
557
00:23:54,407 --> 00:23:58,477
How about this, weirdly
enough I don't hate it!
558
00:23:58,511 --> 00:23:59,911
I kinda hate the person
who said it-
559
00:23:59,935 --> 00:24:00,878
why do you hate me?
560
00:24:00,913 --> 00:24:01,946
But I don't hate "it."
561
00:24:01,981 --> 00:24:05,316
Somewhere underneath
the sheer thoughtlessness,
562
00:24:05,350 --> 00:24:08,152
the borderline stupid naivete,
563
00:24:08,186 --> 00:24:09,920
it almost touches on something
564
00:24:09,954 --> 00:24:11,455
that's really
kind of brilliant...
565
00:24:11,490 --> 00:24:12,756
Even by accident.
566
00:24:12,790 --> 00:24:15,025
So nice work, Rick.
567
00:24:15,059 --> 00:24:16,227
Nick.
568
00:24:16,261 --> 00:24:17,261
And Mrs. Rick.
569
00:24:18,696 --> 00:24:21,564
Okay, guys, fisherman sketch,
let's finish that one.
570
00:24:27,704 --> 00:24:30,540
Hi! Have a seat, Connor.
571
00:24:37,680 --> 00:24:40,315
This is a confidentiality agreement.
572
00:24:40,350 --> 00:24:41,550
What's the film?
573
00:24:41,584 --> 00:24:43,885
Sign it and we'll tell you.
574
00:24:51,994 --> 00:24:53,861
- What's the film?
- There is no film.
575
00:24:53,895 --> 00:24:55,563
Okay. Well, I can't do
another tv series-
576
00:24:55,597 --> 00:24:57,498
it's not a series either.
577
00:24:57,533 --> 00:24:59,233
What, do you want me
to do theater?
578
00:24:59,268 --> 00:25:02,370
I want you to go out with me.
579
00:25:02,404 --> 00:25:05,573
- You what?-?
- I wanna hire you to be my boyfriend.
580
00:25:13,185 --> 00:25:15,421
You wanna hire me
to be your boyfriend?
581
00:25:15,455 --> 00:25:16,655
For six months.
582
00:25:16,689 --> 00:25:19,858
With an option for six more.
583
00:25:19,892 --> 00:25:21,059
This is...
584
00:25:21,093 --> 00:25:22,293
A serious offer,
585
00:25:22,328 --> 00:25:24,195
which you should seriously consider.
586
00:25:24,229 --> 00:25:26,097
Why?
587
00:25:26,131 --> 00:25:28,366
Do I really have to explain?
588
00:25:28,400 --> 00:25:30,301
Yeah.
Yeah, you do.
589
00:25:31,503 --> 00:25:32,636
How old do you think I am?
590
00:25:32,671 --> 00:25:34,805
- I don't know-
- Don't answer that.
591
00:25:40,445 --> 00:25:43,713
It turns out 18-year-old kids
don't know who I am anymore.
592
00:25:43,747 --> 00:25:45,027
If I don't do something drastic,
593
00:25:45,051 --> 00:25:46,549
I'm gonna fall down
a very deep hole
594
00:25:46,584 --> 00:25:49,953
that most actresses in this
town never climb out of.
595
00:25:49,988 --> 00:25:52,688
I walk down the street with
you, I stop disappearing.
596
00:25:53,690 --> 00:25:55,257
You make me relevant.
597
00:25:55,292 --> 00:25:57,960
What do you make me,
aside from a prostitute?
598
00:26:01,031 --> 00:26:03,432
I make you a movie star.
599
00:26:05,168 --> 00:26:07,703
And this isn't about sex.
600
00:26:07,737 --> 00:26:08,970
You spend six months with me,
601
00:26:09,005 --> 00:26:11,672
you'll be on the cover of every
trashy magazine in the world.
602
00:26:11,707 --> 00:26:15,610
You'll be famous enough
to headline your own films.
603
00:26:15,644 --> 00:26:17,545
People really do this?
604
00:26:17,579 --> 00:26:19,547
All the time.
605
00:26:19,581 --> 00:26:21,449
- You lied to me.
- No.
606
00:26:21,484 --> 00:26:23,884
I thought that we were having a
real conversation back there.
607
00:26:23,908 --> 00:26:26,676
We were; that's why you're here.
608
00:26:27,389 --> 00:26:29,223
And you're upset.
609
00:26:29,257 --> 00:26:30,524
Yeah, I'm upset.
610
00:26:30,558 --> 00:26:31,625
That's okay.
611
00:26:31,659 --> 00:26:33,793
While you're upset, think about it.
612
00:26:33,828 --> 00:26:36,096
Don't forget about your
confidentiality agreement.
613
00:26:36,131 --> 00:26:37,431
Don't worry,
614
00:26:37,465 --> 00:26:39,433
this meeting was twice
as humiliating for me
615
00:26:39,467 --> 00:26:41,467
as it was for you.
616
00:26:45,772 --> 00:26:48,207
What else do we see?
Who is this girl?
617
00:26:48,242 --> 00:26:50,576
She's sexy.
I'd buy her as a spy.
618
00:26:50,610 --> 00:26:53,046
Yes.
I also see a defense attorney.
619
00:26:53,080 --> 00:26:55,381
Young doctor maybe.
What else?
620
00:26:55,416 --> 00:26:56,581
Porn star.
621
00:26:56,615 --> 00:26:59,151
Porn star?
Okay. What else?
622
00:26:59,185 --> 00:27:00,519
We trust her?
623
00:27:00,553 --> 00:27:03,288
Yes, that's
exactly it, we trust her,
624
00:27:03,322 --> 00:27:04,989
and that is money in the bank.
625
00:27:05,024 --> 00:27:07,592
All right, let's give our
sexy spy-doctor a hand.
626
00:27:10,930 --> 00:27:13,364
So those are you archetypes -
learn them, own them.
627
00:27:13,398 --> 00:27:15,066
Casting directors
will love you for it.
628
00:27:15,100 --> 00:27:17,268
Okay, new girl, you're up.
629
00:27:24,976 --> 00:27:27,411
So who's this woman?
630
00:27:27,446 --> 00:27:29,412
She could
definitely play a bitch.
631
00:27:29,447 --> 00:27:30,547
Okay, you know what-
632
00:27:30,582 --> 00:27:31,982
Whoa, whoa, whoa! Relax.
633
00:27:32,016 --> 00:27:33,817
This isn't about judgment
or who you are.
634
00:27:33,851 --> 00:27:36,286
This is just what people see.
635
00:27:37,288 --> 00:27:39,089
So what else?
What do we see?
636
00:27:39,123 --> 00:27:40,656
Anger.
637
00:27:40,691 --> 00:27:42,092
Tough.
638
00:27:42,126 --> 00:27:43,126
She's scary.
639
00:27:43,160 --> 00:27:44,860
Yes!
640
00:27:44,895 --> 00:27:46,996
I also see a corrupt senator
in there...
641
00:27:47,030 --> 00:27:48,798
- Coroner, maybe...
- What else?
642
00:27:48,832 --> 00:27:51,033
Calculating, jaded...
643
00:27:51,068 --> 00:27:53,469
Guarded, cynical, cold.
644
00:27:53,503 --> 00:27:55,303
What the hell do you know?
If you're so smart,
645
00:27:55,327 --> 00:27:57,139
how come I've never
seen you in anything?
646
00:27:57,173 --> 00:27:59,708
Okay, let's just
try to stay open and receptive to-
647
00:28:00,977 --> 00:28:05,180
This room has the collective
insight of a fortune cookie.
648
00:28:05,215 --> 00:28:06,881
You want to know what
my archetype is?
649
00:28:06,916 --> 00:28:08,416
Working actress.
650
00:28:08,450 --> 00:28:12,386
That's what people see
when I walk into a room.
651
00:28:13,855 --> 00:28:14,855
Class.
652
00:28:20,395 --> 00:28:21,695
You know I can't tell anyone
653
00:28:21,730 --> 00:28:23,830
anything you say in here, right?
654
00:28:23,864 --> 00:28:26,166
No matter how famous you
are, it's confidential.
655
00:28:26,200 --> 00:28:27,480
I'm not allowed to say anything-
656
00:28:27,504 --> 00:28:29,736
I know what confidential means.
657
00:28:29,770 --> 00:28:31,471
Okay.
658
00:28:31,506 --> 00:28:34,374
So why are you here?
659
00:28:35,376 --> 00:28:38,378
Didn't have a choice, did I?
660
00:28:38,412 --> 00:28:39,732
Look, you don't wanna talk to me,
661
00:28:39,756 --> 00:28:41,413
that's fine.
662
00:28:41,448 --> 00:28:44,082
But you need to talk to someone.
663
00:28:44,117 --> 00:28:47,119
Otherwise, whatever drove you
in here, it's gonna kill you.
664
00:28:47,154 --> 00:28:50,088
It almost did already, right?
665
00:28:51,191 --> 00:28:54,393
Just say it out loud.
It'll help.
666
00:29:09,608 --> 00:29:11,043
Are we done?
667
00:29:29,393 --> 00:29:31,094
Raquel Westbrook?
668
00:29:32,096 --> 00:29:33,830
Nope.
Guess she's a no-show.
669
00:29:33,864 --> 00:29:35,799
I'm here.
670
00:29:38,102 --> 00:29:39,569
Raquel? Hi!
671
00:29:39,603 --> 00:29:41,237
You look...
I've never...
672
00:29:42,239 --> 00:29:44,306
Are you reading
for the role of Doris?
673
00:29:44,340 --> 00:29:46,075
Actually, I was hoping
to read for Heather
674
00:29:46,109 --> 00:29:48,643
if that's all right with you guys.
675
00:29:49,645 --> 00:29:50,645
Sure.
676
00:29:52,982 --> 00:29:55,084
I do my speech,
talk, talk, talk...
677
00:29:55,118 --> 00:29:57,019
Brandon - then you noogie
your sister,
678
00:29:57,053 --> 00:29:58,821
I exit, then...
679
00:29:58,855 --> 00:30:00,588
"Must be nice having
a big brother."
680
00:30:00,622 --> 00:30:03,191
"Nope. It's the best."
681
00:30:03,225 --> 00:30:04,192
Just like that.
682
00:30:04,226 --> 00:30:06,527
All right, I need twenty
minutes to light,
683
00:30:06,561 --> 00:30:08,562
- and one minute with you, Brandon.
- Yeah.
684
00:30:08,597 --> 00:30:11,365
Abby, can I ask you something
about that scene super-quick?
685
00:30:11,399 --> 00:30:12,399
Sure.
686
00:30:13,468 --> 00:30:15,636
I will murder you,
do you understand me?
687
00:30:15,670 --> 00:30:17,104
If you tell Donald
688
00:30:17,138 --> 00:30:19,639
or anybody else about Brandon and me,
689
00:30:19,673 --> 00:30:21,775
I will slit your throat.
690
00:30:22,777 --> 00:30:23,777
Got it?
691
00:30:25,113 --> 00:30:27,114
Yeah, yeah.
I get it.
692
00:30:27,148 --> 00:30:28,148
Good.
693
00:30:32,452 --> 00:30:34,419
Hey! Hey, hey, hey, hey!
694
00:30:34,454 --> 00:30:35,654
Hey! Um... so...
695
00:30:36,633 --> 00:30:37,633
Me and Laura
and some other people
696
00:30:37,657 --> 00:30:38,624
are going out later -
697
00:30:38,658 --> 00:30:39,869
- Why don't you come with us?
- No, no.
698
00:30:39,893 --> 00:30:40,993
I don't think Laura really-
699
00:30:41,027 --> 00:30:42,762
She's fine.
Come out with us.
700
00:30:42,796 --> 00:30:44,356
- No. No.
- You should come out with us.
701
00:30:44,390 --> 00:30:45,357
- No.
- You should come out with us.
702
00:30:45,391 --> 00:30:46,498
Okay.
703
00:30:46,532 --> 00:30:47,532
Okay.
704
00:30:59,078 --> 00:31:00,145
What?
705
00:31:00,179 --> 00:31:02,213
Just admit it, we make a good team.
706
00:31:02,248 --> 00:31:04,347
Yeah. Kinda like a
horse and a jockey.
707
00:31:04,382 --> 00:31:05,482
Exactly.
708
00:31:05,516 --> 00:31:06,716
You're the short one,
709
00:31:06,751 --> 00:31:08,518
so you know that makes
you the jockey, right?
710
00:31:08,552 --> 00:31:10,320
Are you fighting
to be the horse?
711
00:31:10,354 --> 00:31:11,488
The strong one?
712
00:31:11,522 --> 00:31:13,590
The actual winner of the race?
713
00:31:13,624 --> 00:31:15,392
Wha?
What are you doing?
714
00:31:15,426 --> 00:31:16,960
I'm kissing you.
715
00:31:16,995 --> 00:31:18,461
You just said
we made a good team,
716
00:31:18,496 --> 00:31:21,030
so I thought we could try
another sport.
717
00:31:21,064 --> 00:31:24,600
No, sorry, I'm...
I'm with Abby.
718
00:31:24,634 --> 00:31:26,769
Abby. Really?
719
00:31:26,804 --> 00:31:29,638
Yeah.
We're living together.
720
00:31:31,041 --> 00:31:34,210
Nick, Sabrina, I am
glad I caught you guys.
721
00:31:34,244 --> 00:31:35,344
Hey, listen,
722
00:31:35,378 --> 00:31:37,445
there's been a bit of confusion
with your deals.
723
00:31:37,479 --> 00:31:38,546
In what sense?
724
00:31:38,580 --> 00:31:40,180
In the sense
that you don't have any yet.
725
00:31:40,204 --> 00:31:43,718
Grrr. Yeah, production
can't afford both of you,
726
00:31:43,752 --> 00:31:45,253
so I'm just gonna
try you both out
727
00:31:45,288 --> 00:31:46,822
and whoever's not funny enough,
728
00:31:46,856 --> 00:31:49,357
I'll just fire.
Yeah.
729
00:31:49,391 --> 00:31:50,791
Kind of sad when I say it out loud.
730
00:31:50,825 --> 00:31:52,126
Anyways, have a good night.
731
00:31:52,160 --> 00:31:53,760
Yeah.
Great night.
732
00:31:57,398 --> 00:31:59,599
- The truce is off, isn't it?
- Yeah.
733
00:31:59,634 --> 00:32:02,369
You are a dead man, Wagner.
734
00:32:18,871 --> 00:32:20,438
Bye, Dawn!
Have a good night.
735
00:32:20,472 --> 00:32:21,406
Bye, Dawn!
736
00:32:21,440 --> 00:32:24,242
You sure you can't stay for one more?
737
00:32:24,277 --> 00:32:25,797
Actually, I should
probably go with her
738
00:32:25,821 --> 00:32:27,378
because I have
an early call time-
739
00:32:27,412 --> 00:32:30,948
Yeah, so do we.
You should stay.
740
00:32:30,982 --> 00:32:33,317
- We need to talk.
- Talk about what?
741
00:32:33,351 --> 00:32:34,871
I don't know what
you're talking about.
742
00:32:34,895 --> 00:32:36,387
Because I didn't see anything
743
00:32:36,421 --> 00:32:37,754
because there's nothing to see,
744
00:32:37,789 --> 00:32:40,257
and also, I'm not a rat so...
745
00:32:41,236 --> 00:32:42,236
Here's the thing.
746
00:32:42,260 --> 00:32:43,860
We've been doing this
show for six years-
747
00:32:43,884 --> 00:32:46,329
Playing Christian America's
favourite brother and sister.
748
00:32:46,363 --> 00:32:48,664
Only somewhere in year three
we accidentally fell in love-
749
00:32:48,698 --> 00:32:50,466
No, somewhere in
the first read-through
750
00:32:50,500 --> 00:32:52,001
we accidentally fell in love.
751
00:32:52,036 --> 00:32:53,336
Somewhere in year three
752
00:32:53,370 --> 00:32:55,104
we got the balls to do
something about it.
753
00:32:55,139 --> 00:32:56,472
Pretty much.
754
00:32:56,506 --> 00:32:57,473
Does anybody know?
755
00:32:57,507 --> 00:32:58,474
My mom,
756
00:32:58,508 --> 00:33:01,109
gay Patrick in makeup, and you.
757
00:33:01,144 --> 00:33:02,244
Patrick is gay?!
758
00:33:02,278 --> 00:33:03,588
I know this seems
a little bit extreme,
759
00:33:03,612 --> 00:33:05,180
but you need to understand,
Donald-
760
00:33:05,214 --> 00:33:06,214
is a psychopath.
761
00:33:06,249 --> 00:33:07,215
If he finds out
762
00:33:07,250 --> 00:33:08,930
the Donovan twins are
banging each other...
763
00:33:08,954 --> 00:33:10,052
We're done.
764
00:33:10,086 --> 00:33:11,719
Okay? We're done.
765
00:33:11,754 --> 00:33:12,921
So...
766
00:33:13,923 --> 00:33:16,723
How are you at keeping secrets?
767
00:33:17,725 --> 00:33:19,893
My lips are sealed.
768
00:33:19,928 --> 00:33:21,062
Shake on it?
769
00:33:22,064 --> 00:33:23,064
Yes.
770
00:33:29,271 --> 00:33:31,938
Oh, hey...
771
00:33:31,973 --> 00:33:35,008
Uh, sorry.
772
00:33:37,378 --> 00:33:39,258
I don't know if you're
picking up these messages
773
00:33:39,282 --> 00:33:41,181
or not, but um...
774
00:33:41,215 --> 00:33:42,782
We're actually down in L.A. now.
775
00:33:42,816 --> 00:33:43,850
It's a long story,
776
00:33:43,884 --> 00:33:48,187
but Simon's kinda trying
to be an actor now,
777
00:33:48,221 --> 00:33:50,722
and he's actually not bad.
778
00:33:51,992 --> 00:33:53,925
Um, but the thing is...
779
00:33:55,361 --> 00:33:58,363
We need twelve hundred dollars
to get him started and...
780
00:33:58,397 --> 00:34:01,666
I don't know if you've found
a job out there yet or not,
781
00:34:01,701 --> 00:34:02,734
but um...
782
00:34:04,737 --> 00:34:07,105
But I could really use
your help, dad.
783
00:34:07,139 --> 00:34:09,307
So, um, bye.
784
00:34:25,856 --> 00:34:29,569
Yeah, the wiring's pretty bad
back there.
785
00:34:29,593 --> 00:34:31,437
Simon?
786
00:34:31,461 --> 00:34:32,461
Simon!
787
00:34:33,564 --> 00:34:35,064
Simon!
788
00:34:36,466 --> 00:34:39,636
Simon, what are you doing?
789
00:34:41,704 --> 00:34:42,905
Simon, get away from them!
790
00:34:42,939 --> 00:34:43,872
What the hell do you
think you're doing?
791
00:34:43,907 --> 00:34:45,007
Sorry, we didn't-
792
00:34:45,041 --> 00:34:46,251
We're just making a
short film about the Lux,
793
00:34:46,275 --> 00:34:48,075
and asking Simon
what he thought of it so far.
794
00:34:48,099 --> 00:34:49,611
You told a stranger your name?
795
00:34:49,646 --> 00:34:51,713
No. You were just
screaming it a bunch.
796
00:34:51,748 --> 00:34:54,816
This is Dita, Kevin, and Cam.
They make movies!
797
00:34:54,851 --> 00:34:57,085
Cam says they can do
my headshot for free!
798
00:34:57,119 --> 00:34:58,352
They're gonna help us, Beth.
799
00:34:59,354 --> 00:35:02,156
They did mine.
They're really good.
800
00:35:02,190 --> 00:35:04,091
I mean, only if you want us to.
801
00:35:06,728 --> 00:35:07,728
Sorry.
802
00:35:09,765 --> 00:35:11,766
Did you hear anything back yet?
803
00:35:11,800 --> 00:35:12,833
They passed.
804
00:35:12,868 --> 00:35:13,900
What? No!
805
00:35:13,935 --> 00:35:16,002
I was charming, I was warm,
806
00:35:16,037 --> 00:35:18,104
I was sexy, I was nice, I-
807
00:35:18,138 --> 00:35:20,674
They passed, Raquel.
808
00:35:20,708 --> 00:35:22,642
They said your read
came across as cold.
809
00:35:22,677 --> 00:35:24,844
But they love the new hair.
810
00:35:25,846 --> 00:35:27,681
Great.
811
00:35:27,715 --> 00:35:29,155
Well, then what about
the other part?
812
00:35:29,179 --> 00:35:30,482
The bitchy sister.
813
00:35:30,516 --> 00:35:31,584
They cast it.
814
00:35:34,554 --> 00:35:36,021
What about Cactibear?
815
00:35:36,056 --> 00:35:37,489
We passed on that, remember?
816
00:35:37,523 --> 00:35:39,324
Well, can we unpass?
817
00:35:39,358 --> 00:35:41,694
Are you-Just do it.
818
00:35:49,835 --> 00:35:51,970
How was your day?
819
00:35:52,004 --> 00:35:53,537
I don't wanna talk about it.
820
00:35:53,572 --> 00:35:55,406
How was your day?
821
00:35:56,408 --> 00:35:58,242
I can't talk about it.
822
00:36:01,013 --> 00:36:02,479
Hello?
823
00:36:02,513 --> 00:36:03,513
Abby?
824
00:36:04,582 --> 00:36:06,382
Is that mortal combat?
825
00:36:06,417 --> 00:36:09,152
Are you actually at an arcade?
826
00:36:09,186 --> 00:36:11,521
I can't hear you,
I'm at an arcade!
827
00:36:11,555 --> 00:36:13,657
I'm just having a drink
with some of the cast!
828
00:36:13,691 --> 00:36:15,525
Well, I'm glad you had
a good first day.
829
00:36:15,559 --> 00:36:17,827
Uh, I... I can't hear you.
830
00:36:17,861 --> 00:36:19,161
Can we talk later?
831
00:36:19,195 --> 00:36:20,429
I can't talk later.
832
00:36:20,463 --> 00:36:22,464
I have to be up early,
so I have to go to bed now.
833
00:36:22,499 --> 00:36:25,167
Can we... can we...
Can we talk for a minute?
834
00:36:25,201 --> 00:36:27,103
Great! I'll be home in a bit!
835
00:36:27,137 --> 00:36:30,840
I just really need these
people to like me,
836
00:36:30,874 --> 00:36:31,974
and trust me.
837
00:36:32,009 --> 00:36:33,289
Can you go outside or something?
838
00:36:33,313 --> 00:36:35,176
I'd really like to talk to you.
839
00:36:35,210 --> 00:36:36,377
Okay, bye!
840
00:36:37,379 --> 00:36:39,313
Abby, come on!
841
00:36:50,427 --> 00:36:52,061
Turned down my first gig
as a male escort
842
00:36:52,095 --> 00:36:53,062
and now I just broke
843
00:36:53,096 --> 00:36:55,932
my first confidentiality
agreement, so...
844
00:36:55,966 --> 00:36:59,769
Don't tell anyone
because I will get sued.
845
00:37:00,771 --> 00:37:02,137
I think you should do it.
846
00:37:03,273 --> 00:37:05,139
I'm serious.
847
00:37:05,174 --> 00:37:07,642
- No, you're not.
- Yeah, I am.
848
00:37:07,677 --> 00:37:11,813
It's an opportunity, and those
don't come along very often.
849
00:37:11,848 --> 00:37:13,615
They certainly don't
for me anymore.
850
00:37:13,649 --> 00:37:16,618
What about...
this morning?
851
00:37:16,652 --> 00:37:18,086
This morning was this morning,
852
00:37:18,120 --> 00:37:19,720
and tonight is tonight,
853
00:37:19,754 --> 00:37:22,923
and we've both had
a helluva day in between.
854
00:37:22,958 --> 00:37:24,678
So you didn't really mean
what you said then
855
00:37:24,702 --> 00:37:27,461
about wanting to...
To be with me?
856
00:37:27,496 --> 00:37:28,496
Hey, hey, hey!
857
00:37:28,530 --> 00:37:30,163
Of course I wanna be with you.
858
00:37:30,198 --> 00:37:32,232
- Then why are you-?
- Look, I don't like it.
859
00:37:32,266 --> 00:37:34,201
But it's six months
860
00:37:34,235 --> 00:37:37,737
that could change
your life forever.
861
00:37:39,406 --> 00:37:41,007
Look, there are worse roles.
862
00:37:41,041 --> 00:37:42,408
Cactibear 2, for instance.
863
00:37:42,442 --> 00:37:43,910
You tell me who the whore is.
864
00:37:43,944 --> 00:37:45,244
Well, I think, technically,
865
00:37:45,278 --> 00:37:46,178
when you get to your level
866
00:37:46,213 --> 00:37:48,247
you're considered a call girl.
867
00:37:51,751 --> 00:37:55,120
You really think that
I should do this?
868
00:37:55,154 --> 00:37:57,489
It's the smart move.
869
00:37:57,524 --> 00:38:00,225
Jennifer bell can have the fake you.
870
00:38:00,259 --> 00:38:02,327
I get the real one.
871
00:38:09,467 --> 00:38:12,036
Your eyelashes,
they're... they're fake.
872
00:38:12,070 --> 00:38:14,104
- And these?
- Padded.
873
00:38:14,139 --> 00:38:15,573
I have new nails too.
You like 'em?
874
00:38:15,607 --> 00:38:16,874
They're really good.
875
00:38:16,909 --> 00:38:18,442
Yeah.
876
00:38:18,476 --> 00:38:19,944
We should lose this.
877
00:38:28,118 --> 00:38:30,119
We can't stay, Simon.
878
00:38:31,889 --> 00:38:33,322
Why?
879
00:38:33,357 --> 00:38:34,858
It was a mistake;
880
00:38:34,892 --> 00:38:37,861
we shouldn't have come down
here in the first place.
881
00:38:37,895 --> 00:38:39,228
But we need the money!
882
00:38:39,263 --> 00:38:41,997
It's gonna cost us more
than you could ever make.
883
00:38:42,032 --> 00:38:45,133
Beth, please, I can do this.
884
00:38:45,168 --> 00:38:46,835
I want to stay.
885
00:38:51,808 --> 00:38:54,342
All right, here's the deal:
886
00:38:54,377 --> 00:38:56,210
You don't leave my sight.
Ever.
887
00:38:56,244 --> 00:38:57,946
It was just Kevin
and Cam and Dita.
888
00:38:57,980 --> 00:38:59,113
They're nice.
889
00:38:59,147 --> 00:39:00,982
Yeah, everyone's nice
until they're not.
890
00:39:01,016 --> 00:39:02,951
You pull that again,
and we're gone.
891
00:39:02,985 --> 00:39:06,621
Two, this place,
it doesn't change us.
892
00:39:06,655 --> 00:39:10,391
If I get a whiff that it is,
then we're outta here.
893
00:39:10,425 --> 00:39:14,327
And three, if I get a bad feeling
about anything, we walk.
894
00:39:14,361 --> 00:39:17,965
And if you get a bad feeling
about anything, we walk.
895
00:39:17,999 --> 00:39:20,000
- Okay?
- Deal.
896
00:39:20,034 --> 00:39:22,235
Does that mean we're staying?
897
00:39:22,269 --> 00:39:23,436
For now.
898
00:39:25,573 --> 00:39:27,307
But if you start sending me out
899
00:39:27,341 --> 00:39:28,741
for double-foam lattes
or something,
900
00:39:28,765 --> 00:39:29,742
then we're outta here.
901
00:39:29,776 --> 00:39:31,210
What's a double-foam latte?
902
00:39:31,244 --> 00:39:32,244
Exactly.
903
00:39:41,855 --> 00:39:43,188
Love you, buddy.
904
00:40:01,883 --> 00:40:02,883
What you doin', man?
905
00:40:02,907 --> 00:40:04,227
You ain't supposed to be in here.
906
00:40:04,251 --> 00:40:06,143
Neither are you.
Single dropped.
907
00:40:06,177 --> 00:40:07,144
What?
908
00:40:07,178 --> 00:40:08,145
"Hard times."
909
00:40:08,179 --> 00:40:10,614
Radio's all over it.
It got leaked.
910
00:40:11,616 --> 00:40:13,283
I can't leave.
911
00:40:13,317 --> 00:40:14,718
I'm here now
912
00:40:14,753 --> 00:40:17,120
until the doctors
say I'm better.
913
00:40:17,154 --> 00:40:18,855
That's it, it's done.
914
00:40:18,889 --> 00:40:20,790
Naw, man, I took care of it.
915
00:40:20,824 --> 00:40:22,458
You're good to go.
916
00:40:22,492 --> 00:40:24,727
Ain't nothin' that's done
that I can't undo for you.
917
00:40:24,762 --> 00:40:25,995
All right?
918
00:40:26,997 --> 00:40:28,097
Right.
919
00:40:28,132 --> 00:40:30,967
Here. Get dressed.
920
00:40:31,001 --> 00:40:34,269
Let's get outta here, this
place gives me the creeps.
921
00:40:43,146 --> 00:40:45,413
Come on, man, let's go.
922
00:40:45,447 --> 00:40:47,215
I'll meet you outside.
923
00:40:48,449 --> 00:40:50,350
Give me two seconds.
924
00:40:50,385 --> 00:40:51,385
Go!
925
00:41:19,179 --> 00:41:22,214
I'm a faggot.
64162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.