Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,196 --> 00:00:03,097
Previously on
The "L.A. Complex":
2
00:00:03,165 --> 00:00:04,165
I got evicted,
3
00:00:04,232 --> 00:00:05,499
I'm super broke,
4
00:00:05,567 --> 00:00:07,127
and I threw up
on my favourite director.
5
00:00:07,151 --> 00:00:09,202
Maybe I don't belong down here.
6
00:00:09,270 --> 00:00:12,004
Well, welcome to The Deluxe.
7
00:00:12,073 --> 00:00:14,407
Nine months and they
haven't listened to a single idea.
8
00:00:14,504 --> 00:00:15,905
Well, then force them to listen.
9
00:00:16,072 --> 00:00:17,632
We gave you
three beats to send to Drake
10
00:00:17,656 --> 00:00:19,641
and somehow he ended up
getting four.
11
00:00:19,809 --> 00:00:22,244
Wait.
Did Drake like my beat?
12
00:00:22,312 --> 00:00:23,722
Abby, I just wanted
to introduce you to Connor.
13
00:00:23,746 --> 00:00:24,906
His pilot just got picked up,
14
00:00:24,947 --> 00:00:26,915
so he's moving
into a big new mansion.
15
00:00:26,982 --> 00:00:28,549
It's just a house.
16
00:00:28,617 --> 00:00:30,818
Your cups empty,
let's get you another drink.
17
00:00:30,886 --> 00:00:32,987
Were you trying to
get them to sleep together?
18
00:00:33,055 --> 00:00:35,256
No! You just brought
the best looking,
19
00:00:35,324 --> 00:00:37,091
most successful dude
at the party over
20
00:00:37,159 --> 00:00:38,526
to meet the girl that you like.
21
00:00:38,593 --> 00:00:40,828
Are you Raquel Westbrook?
I grew up idolizing you.
22
00:00:40,896 --> 00:00:42,029
What're you doing here?
23
00:00:42,096 --> 00:00:42,862
She lives here.
24
00:00:42,931 --> 00:00:44,731
You do?!
Why?
25
00:00:44,799 --> 00:00:46,666
I thought you were
gonna get me an audition.
26
00:00:46,734 --> 00:00:48,501
They wanted someone
closer to my age...
27
00:00:48,569 --> 00:00:51,271
Next time you're lonely
at two in the morning,
28
00:00:51,339 --> 00:00:53,273
call someone closer to your age.
29
00:00:53,341 --> 00:00:55,809
This Usher tour was the
best audition I've ever done.
30
00:00:55,876 --> 00:00:57,143
It was only yesterday.
31
00:00:57,210 --> 00:00:58,811
I was hoping
I would've heard by now.
32
00:00:58,878 --> 00:01:00,579
We all should've heard by now.
33
00:01:00,647 --> 00:01:02,448
I'm an illegal immigrant;
I can't work here.
34
00:01:02,615 --> 00:01:04,116
I can get you
an under the table job
35
00:01:04,184 --> 00:01:06,018
like... tonight.
36
00:01:06,086 --> 00:01:08,153
What kind of job?
37
00:01:23,435 --> 00:01:26,771
I don't think I can do this
in front of all these guys.
38
00:01:26,838 --> 00:01:28,606
I won't tell your boyfriend.
39
00:01:28,674 --> 00:01:29,674
We broke up this morning.
40
00:01:29,740 --> 00:01:32,676
That's not what
I'm worried about.
41
00:01:32,743 --> 00:01:34,463
You know, if you can get
someone to take you
42
00:01:37,482 --> 00:01:41,385
That's where you make
all the real money anyway.
43
00:01:42,687 --> 00:01:43,687
Right.
44
00:01:48,258 --> 00:01:49,258
Thank you.
45
00:01:49,293 --> 00:01:50,626
Dude, thank you so much.
46
00:01:50,694 --> 00:01:52,595
I really needed the money.
47
00:01:52,663 --> 00:01:54,783
My regular stand-in was sick.
I told 'em I knew a guy.
48
00:01:54,807 --> 00:01:56,065
It's no problem.
49
00:01:56,132 --> 00:01:57,132
Nick...
50
00:01:58,502 --> 00:01:59,935
I missed breakfast...
51
00:02:00,003 --> 00:02:01,269
And dinner!
And look at this!
52
00:02:01,337 --> 00:02:02,337
Just take it easy.
53
00:02:02,405 --> 00:02:03,738
I want you to save room
for lunch.
54
00:02:03,806 --> 00:02:06,006
You're not gonna believe it -
prime rib, full pasta bar.
55
00:02:06,030 --> 00:02:07,475
- For real?
- Yeah.
56
00:02:07,543 --> 00:02:08,943
I'm gonna put prime rib
on my pasta.
57
00:02:08,967 --> 00:02:10,912
Yeah, I know you are.
58
00:02:10,979 --> 00:02:12,447
Oh, Katee, this is Nick.
59
00:02:12,515 --> 00:02:13,915
He's gonna be working
with us today.
60
00:02:13,939 --> 00:02:15,883
Oh.
Hi, Nick.
61
00:02:15,951 --> 00:02:17,151
Sorry, I missed breakfast.
62
00:02:20,655 --> 00:02:21,788
Dude, is that your co-star?
63
00:02:21,856 --> 00:02:23,136
Yeah, but don't get too excited,
64
00:02:23,164 --> 00:02:24,575
you're not working with her.
You're a stand-in,
65
00:02:24,599 --> 00:02:26,360
so your job is
to watch me rehearse,
66
00:02:26,428 --> 00:02:27,361
then recreate
the blocking exactly
67
00:02:27,429 --> 00:02:28,995
so they can light it.
68
00:02:29,063 --> 00:02:30,997
- Got it?
- Got it. It's for lighting.
69
00:02:31,065 --> 00:02:32,385
And I don't get
to do it with her?
70
00:02:32,453 --> 00:02:34,013
No. You do that
with the other stand-in.
71
00:02:34,037 --> 00:02:35,218
There she is.
72
00:02:40,507 --> 00:02:42,675
This is the best.
73
00:02:42,743 --> 00:02:44,344
You got a great look.
74
00:02:44,411 --> 00:02:45,545
A curvy Mila Kunis
75
00:02:45,613 --> 00:02:48,748
meets like an Asian
Jeanne Tripplehorn.
76
00:02:48,815 --> 00:02:49,914
Thank you?
77
00:02:49,982 --> 00:02:51,816
Who's your agent?
78
00:02:51,884 --> 00:02:54,319
How did you know
I was an actress?
79
00:02:54,387 --> 00:02:55,387
Really?
80
00:02:56,522 --> 00:02:57,756
Uh, right.
81
00:02:57,823 --> 00:02:59,324
I work with MMG.
82
00:02:59,392 --> 00:03:01,032
I'm trying to cast
Vanessa Hudgens' sister
83
00:03:01,093 --> 00:03:02,026
in this new film.
84
00:03:02,094 --> 00:03:03,262
You'd be perfect.
85
00:03:03,329 --> 00:03:04,730
- Really?
- Can you sing?
86
00:03:04,797 --> 00:03:05,863
Yes!
87
00:03:05,930 --> 00:03:07,498
Yes, I've been training
my entire life.
88
00:03:07,566 --> 00:03:10,000
I actually have demos
for both if you...
89
00:03:10,068 --> 00:03:12,069
You got a great look.
90
00:03:12,137 --> 00:03:13,704
Security!
Security!
91
00:03:13,772 --> 00:03:14,938
What?
What're you doing?!
92
00:03:15,006 --> 00:03:16,140
You can't do that!
93
00:03:16,207 --> 00:03:17,887
Can't do what?!
This is the champagne room!
94
00:03:17,911 --> 00:03:19,076
This is a gentlemen's club,
95
00:03:19,144 --> 00:03:20,384
and you, sir, are no gentleman!
96
00:03:20,412 --> 00:03:21,878
This is a champagne room!
97
00:03:21,945 --> 00:03:22,979
What did you do to her?
98
00:03:23,046 --> 00:03:24,847
He grabbed my tit.
99
00:03:25,983 --> 00:03:27,684
That's it?
100
00:03:27,752 --> 00:03:28,585
It's the champagne room.
101
00:03:28,653 --> 00:03:29,952
That's what I was saying!
102
00:03:30,020 --> 00:03:31,788
Touching is allowed.
103
00:03:31,855 --> 00:03:33,456
Really?
Tit grabbing?
104
00:03:33,524 --> 00:03:35,124
Oh my God, I want her fired!
105
00:03:35,192 --> 00:03:36,359
Okay, calm down.
106
00:03:36,427 --> 00:03:38,227
No, get me a girl that
knows what she's doing!
107
00:03:38,251 --> 00:03:41,587
Someone less new
and less stupid!
108
00:03:47,437 --> 00:03:49,772
Can I talk to you for a second?
109
00:03:59,948 --> 00:04:01,048
Hi, Ron.
110
00:04:01,116 --> 00:04:02,383
Oh, uh, so hi,
111
00:04:02,451 --> 00:04:04,552
I got you an audition
for "Cause of Death"!
112
00:04:04,620 --> 00:04:06,187
Really?
113
00:04:06,254 --> 00:04:06,954
They're only
seeing people today -
114
00:04:07,022 --> 00:04:08,022
it's last minute -
115
00:04:08,056 --> 00:04:09,723
Uh, hooker role.
116
00:04:09,791 --> 00:04:11,551
You think you can find
an appropriate outfit?
117
00:04:14,195 --> 00:04:16,697
Yeah, I think I can cobble
something together.
119
00:04:27,106 --> 00:04:29,308
Great. That works.
120
00:04:29,376 --> 00:04:31,576
Sorry, we just had to see
if your heads block the light.
121
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
Second team!
122
00:04:33,580 --> 00:04:35,180
Whoa, Connor.
123
00:04:35,248 --> 00:04:36,482
You got the new pages, right?
124
00:04:36,550 --> 00:04:38,430
Yeah, no, it's just,
I memorized the old ones...
125
00:04:38,454 --> 00:04:40,252
Yeah, I need you
to memorize the new ones.
126
00:04:40,320 --> 00:04:41,686
Yeah, I'll get it, I'll get it.
127
00:04:41,754 --> 00:04:42,754
Please.
128
00:04:44,256 --> 00:04:46,290
Do you maybe
wanna go to my trailer
129
00:04:46,359 --> 00:04:47,792
and just run the pink pages?
130
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
Sure.
131
00:04:51,530 --> 00:04:53,097
Uh, you're leaving?
132
00:04:53,165 --> 00:04:54,476
Uh, yeah. But that's why
they hired you, man.
133
00:04:54,500 --> 00:04:55,820
- To stand in.
- Yeah, yeah, yeah,
134
00:04:55,888 --> 00:04:57,648
but it's a lot of stuff
to keep in my brains.
135
00:04:57,672 --> 00:04:58,672
I know.
I know it is.
136
00:04:58,703 --> 00:05:00,263
Just stay on your marks,
you' b be fine.
137
00:05:00,287 --> 00:05:01,538
Second team to ones!
138
00:05:01,606 --> 00:05:02,539
Yeah, coming at ya!
139
00:05:02,607 --> 00:05:04,775
But, uh, what's a "ones"?
140
00:05:06,745 --> 00:05:08,746
You wanted to see me?
141
00:05:08,813 --> 00:05:11,615
Sit down.
I wanna talk to you.
142
00:05:15,386 --> 00:05:16,486
What'd I do?
143
00:05:17,688 --> 00:05:20,055
You're hungry, you
crushed that Drake beat,
144
00:05:20,123 --> 00:05:21,824
and you're a hard worker.
145
00:05:21,892 --> 00:05:24,226
I mean, you use your brain.
I see what you're doing.
146
00:05:24,294 --> 00:05:25,294
Thanks, D.
147
00:05:26,663 --> 00:05:29,131
I'm gonna give you a chance
to produce your own track.
148
00:05:29,199 --> 00:05:30,231
For real?
149
00:05:30,299 --> 00:05:31,800
With Kaldrick King.
150
00:05:31,868 --> 00:05:34,436
Now, hold on. With K-?
King is no joke.
151
00:05:34,504 --> 00:05:36,371
I mean, what he spits
is what you get.
152
00:05:36,439 --> 00:05:38,139
From the guns, pitbulls,
jail time -
153
00:05:38,207 --> 00:05:39,207
all that is for real.
154
00:05:39,275 --> 00:05:41,042
I mean, this man is dangerous.
155
00:05:41,110 --> 00:05:42,677
So if you don't come
with your a-game,
156
00:05:42,745 --> 00:05:44,846
he will get real malevolent
with you.
157
00:05:44,914 --> 00:05:45,946
Malevolent.
158
00:05:46,014 --> 00:05:47,494
You understand
what I'm saying, right?
159
00:05:47,518 --> 00:05:48,816
Uh, yes.
160
00:05:48,884 --> 00:05:50,818
There you go using that brain.
161
00:05:50,886 --> 00:05:52,286
So when do I start?
162
00:05:52,353 --> 00:05:53,186
I mean, I need some time
to get some right sounds-
163
00:05:53,254 --> 00:05:54,688
- today.
- Today?
164
00:05:54,756 --> 00:05:57,558
King wants you to meet
him at his house.
165
00:05:57,626 --> 00:05:59,427
Now.
166
00:06:06,166 --> 00:06:08,902
What?! You said you would
try to let me go to this audition.
167
00:06:08,969 --> 00:06:10,703
- Yeah.
- "Try."
168
00:06:10,771 --> 00:06:12,405
Come on, man,
I'm desperate here.
169
00:06:12,473 --> 00:06:13,606
Lunch rush is over;
170
00:06:13,674 --> 00:06:15,207
You're not gonna lose any money.
171
00:06:15,275 --> 00:06:17,315
Would you just stop talkin'
to me like I'm somebody?
172
00:06:17,339 --> 00:06:18,510
'Cause I'm not.
173
00:06:18,611 --> 00:06:20,771
I'm just the guy who's gonna
get fired if I let you go.
174
00:06:20,795 --> 00:06:22,448
Come on, no one's
gonna want a dance.
175
00:06:22,515 --> 00:06:24,182
Mmm.
I wanna dance.
176
00:06:25,718 --> 00:06:28,787
I want your dance...
Right here.
177
00:06:28,855 --> 00:06:30,855
Lexis would be more
than happy to take care of you.
178
00:06:30,879 --> 00:06:32,023
I bet.
179
00:06:32,091 --> 00:06:34,291
Sweetie, would you mind waiting
180
00:06:34,359 --> 00:06:36,193
just like an hour?
181
00:06:36,261 --> 00:06:38,128
What?
Does she know who I am?
182
00:06:38,196 --> 00:06:39,664
Everyone's familiar
with your work.
183
00:06:39,731 --> 00:06:41,732
I mean, you were
fantastic in Goonies.
184
00:06:41,800 --> 00:06:44,335
See that? Twenty years
later and still recognizable.
185
00:06:44,402 --> 00:06:46,337
That is how you know
you're an icon.
186
00:06:46,404 --> 00:06:48,639
Also, I wasn't in Goonies,
I was in the other one.
187
00:06:48,707 --> 00:06:49,906
Well, that's what I meant.
188
00:06:49,974 --> 00:06:51,942
They're both good.
Ricky Lloyd, right?
189
00:06:52,009 --> 00:06:53,510
My little sister
was in love with you.
190
00:06:53,578 --> 00:06:54,778
First off, it's Rick.
191
00:06:54,846 --> 00:06:56,366
Secondly, don't use
past tenses, buddy;
192
00:06:56,390 --> 00:06:57,681
Your sister still loves me.
193
00:06:57,748 --> 00:06:59,068
Now is there anything
more private
194
00:06:59,136 --> 00:07:00,602
than that champagne room thing?
195
00:07:00,670 --> 00:07:01,250
Why?
196
00:07:01,318 --> 00:07:02,986
No, unfortunately-
197
00:07:03,053 --> 00:07:04,230
Then I want it!
I want it off limits now!
198
00:07:04,254 --> 00:07:06,254
I want no one in there
for the next hour,
199
00:07:06,322 --> 00:07:07,857
except for me and this one.
200
00:07:07,924 --> 00:07:10,158
- Go! Get it done.
- You got it, Mr. Lloyd.
201
00:07:10,226 --> 00:07:12,060
Hey, you know what
I'm gonna do for you?
202
00:07:12,128 --> 00:07:13,408
I'm gonna sign a headshot
for you
203
00:07:13,432 --> 00:07:14,897
so you can put it over your bar.
204
00:07:14,965 --> 00:07:16,398
- Yeah.
- Okay.
205
00:07:16,466 --> 00:07:17,666
That's the kinda guy I am.
206
00:07:17,734 --> 00:07:19,574
That's a little rude,
but I'm gonna follow you.
207
00:07:19,598 --> 00:07:20,718
I like where your mind's at.
208
00:07:23,305 --> 00:07:24,706
All right.
209
00:07:24,773 --> 00:07:26,007
Get yourself comfortable
210
00:07:26,074 --> 00:07:27,514
and I'll just wait
for the next song.
211
00:07:27,538 --> 00:07:29,477
Hey, listen, um...
I got you covered,
212
00:07:29,545 --> 00:07:31,412
so you can get out
of here if you want.
213
00:07:31,480 --> 00:07:33,147
I'm sorry?
214
00:07:33,215 --> 00:07:34,849
I was just messing
with him back there.
215
00:07:34,917 --> 00:07:35,850
I overheard you.
You've got some place
216
00:07:35,918 --> 00:07:36,851
you need to be, right?
217
00:07:36,919 --> 00:07:38,119
Like an audition or something?
218
00:07:38,143 --> 00:07:39,686
Wait!
Are you serious?
219
00:07:39,754 --> 00:07:42,322
Don't worry about it.
Break a leg.
220
00:07:42,390 --> 00:07:44,224
Thank you so much!
I'll...
221
00:07:44,291 --> 00:07:46,126
I'll be back in an hour,
I promise!
222
00:07:46,193 --> 00:07:47,293
Don't worry about me.
223
00:07:47,361 --> 00:07:48,681
Seriously,
I got my "Angry Birds."
224
00:07:48,705 --> 00:07:50,430
I got "Cut the Rope,"
"Doodle Jump."
225
00:07:50,498 --> 00:07:52,298
Got the one with the planes.
226
00:07:52,366 --> 00:07:55,368
I'm good for like an hour.
227
00:07:59,206 --> 00:08:00,740
Connor!
Hi, it's me.
228
00:08:00,807 --> 00:08:04,743
Um, I'm actually on your lot-
sorry, it's Abby.
229
00:08:04,810 --> 00:08:06,412
Um, it's presumptuous, I guess,
230
00:08:06,479 --> 00:08:08,747
to assume you know me
just by saying "me."
231
00:08:08,814 --> 00:08:12,584
I was level-jumping
our voice mail relationship.
232
00:08:12,652 --> 00:08:13,919
Anywho... hello.
233
00:08:15,021 --> 00:08:16,522
I have an audition on your lot
234
00:08:16,589 --> 00:08:19,090
and I thought that maybe
we could hang out,
235
00:08:19,158 --> 00:08:21,825
or talk, or...
236
00:08:21,893 --> 00:08:24,195
I'd just really like
to see you, so...
237
00:08:25,397 --> 00:08:26,531
Okay. Bye.
238
00:08:27,699 --> 00:08:28,699
Hey!
239
00:08:30,969 --> 00:08:33,104
"Cause of Death" audition?
240
00:08:33,172 --> 00:08:34,172
Yeah.
241
00:08:41,946 --> 00:08:42,946
Oh.
242
00:08:44,615 --> 00:08:46,049
Hi.
243
00:08:46,117 --> 00:08:47,517
Action!
244
00:08:47,585 --> 00:08:48,718
I get it.
245
00:08:48,786 --> 00:08:50,146
You wanna keep things
professional,
246
00:08:50,170 --> 00:08:51,054
right, Sheila?
247
00:08:51,121 --> 00:08:52,754
Sorry.
Doctor Jennings.
248
00:08:52,822 --> 00:08:53,822
Patrick.
249
00:08:53,856 --> 00:08:55,057
Fine with me.
250
00:08:55,125 --> 00:08:57,226
I'll just pretend last night
never happened.
251
00:08:57,294 --> 00:08:58,660
Or this morning.
252
00:08:58,728 --> 00:09:00,448
- But, Patrick-
- Just a moment of weakness.
253
00:09:00,472 --> 00:09:02,698
And those aren't allowed,
are they, Dr. Jennings?
254
00:09:02,765 --> 00:09:05,067
No, we always have to keep
things professional,
255
00:09:05,135 --> 00:09:07,535
because we deal with life
and death every day
256
00:09:07,603 --> 00:09:09,204
and there's no room
for anything else.
257
00:09:09,271 --> 00:09:10,805
I get it.
258
00:09:10,872 --> 00:09:12,373
Now, if you'll excuse me,
259
00:09:12,441 --> 00:09:14,409
I've got patients to deal with.
260
00:09:14,477 --> 00:09:16,777
Patrick, I'm saying yes.
261
00:09:18,614 --> 00:09:21,116
What?
What're you doing?
262
00:09:21,183 --> 00:09:23,817
Uh, I-it's for lighting?
263
00:09:38,032 --> 00:09:40,333
Yo!
Hi, I'm Tariq.
264
00:09:40,400 --> 00:09:41,967
I'm with Dynasty.
Dynasty's assist...
265
00:09:42,035 --> 00:09:43,636
um... producer.
266
00:09:44,938 --> 00:09:46,739
Mm-hm.
267
00:09:46,806 --> 00:09:50,476
Dynasty said that I was
supposed to come over?
268
00:09:51,745 --> 00:09:53,312
Cool. Maybe we can
just get started,
269
00:09:53,380 --> 00:09:54,890
talk about what kind of
sound you're looking for.
270
00:09:54,914 --> 00:09:55,847
I brought a few samples-
271
00:09:55,874 --> 00:09:57,154
Hey, whoa-whoa-whoa, little man,
272
00:09:57,178 --> 00:09:59,417
I don't know you.
273
00:09:59,485 --> 00:10:02,086
Uh, Dynasty said that we were
working together today?
274
00:10:02,155 --> 00:10:04,222
I don't work with people
I don't know.
275
00:10:04,290 --> 00:10:05,957
I was told that
you wanted me here,
276
00:10:06,025 --> 00:10:07,725
- but if not...
- Wanted you here?
277
00:10:07,793 --> 00:10:10,728
I told you to come here,
but not to talk music.
278
00:10:10,796 --> 00:10:13,397
Move!
279
00:10:15,033 --> 00:10:16,066
I gotta know somebody
280
00:10:16,134 --> 00:10:17,901
before I agree
to work with 'em -
281
00:10:17,969 --> 00:10:19,970
know who they are,
and what they about;
282
00:10:20,038 --> 00:10:23,874
if they're real
or a punk-ass bitch.
283
00:10:23,941 --> 00:10:26,143
Today's your audition.
284
00:10:29,680 --> 00:10:31,080
We're taking your car;
I got DUI's.
285
00:10:31,148 --> 00:10:32,348
Okay.
Where we going?
286
00:10:32,416 --> 00:10:34,216
You gonna show me
some place important to you.
287
00:10:34,240 --> 00:10:35,374
Important?
288
00:10:36,953 --> 00:10:38,354
Is this your car?
289
00:10:38,422 --> 00:10:39,889
Uh... yeah.
290
00:10:39,956 --> 00:10:41,691
Image is everything.
Strike one.
291
00:10:46,860 --> 00:10:47,860
+
292
00:10:58,700 --> 00:11:01,367
Got me sweating
like a crackhead out here.
293
00:11:01,435 --> 00:11:04,070
Um, I'm sorry, there's
no parking in front.
294
00:11:04,138 --> 00:11:06,372
Look, it's just up here.
295
00:11:10,410 --> 00:11:12,946
So? Tell me about
your pops,
296
00:11:13,014 --> 00:11:14,454
or what kind of 'hood
you grew up in?
297
00:11:14,515 --> 00:11:15,448
Something.
298
00:11:15,516 --> 00:11:16,882
Uh, um...
299
00:11:16,950 --> 00:11:17,883
If you gonna have me walking,
300
00:11:17,951 --> 00:11:20,485
you better not make it boring.
301
00:11:20,553 --> 00:11:22,521
Uh, I don't know.
302
00:11:22,588 --> 00:11:24,389
My dad was a dry cleaner.
303
00:11:24,457 --> 00:11:25,824
He worked hard.
304
00:11:25,892 --> 00:11:27,359
Drove a cab sometimes.
305
00:11:27,426 --> 00:11:28,426
Speak up.
306
00:11:28,461 --> 00:11:29,741
I don't really
know him that well
307
00:11:30,061 --> 00:11:33,180
- because he was always working,
- like all the time.
308
00:11:33,500 --> 00:11:35,961
- As for the streets,
- I grew up in Hochelaga-Maisonneuve.
309
00:11:36,002 --> 00:11:37,135
In what?
310
00:11:37,203 --> 00:11:38,637
Hochelaga-Maisonneuve.
311
00:11:38,705 --> 00:11:41,139
It's a neighbourhood
in Montreal.
312
00:11:41,516 --> 00:11:43,516
And y'all didn't give that
a nickname or something?
313
00:11:43,551 --> 00:11:45,729
Och-town?
Big Neuve?
314
00:11:45,753 --> 00:11:47,253
Nope.
Sorry.
315
00:11:47,337 --> 00:11:48,071
You shouldn't be apologizing.
316
00:11:48,138 --> 00:11:50,507
The people that named that town
should be apologizing.
317
00:11:52,017 --> 00:11:53,297
It's like having
to tell somebody
318
00:11:53,321 --> 00:11:55,686
you from Faggotsberg
or somethin'.
319
00:11:55,753 --> 00:11:57,822
Sorry, I know it's not Oakland.
320
00:11:57,889 --> 00:12:00,224
There you go with
those apologies again.
321
00:12:00,292 --> 00:12:02,459
Must be a Canadian thing.
322
00:12:03,594 --> 00:12:05,561
Oh, now you mad.
323
00:12:05,629 --> 00:12:07,197
Hey!
324
00:12:09,566 --> 00:12:11,167
Hard to get
don't work on me, boy.
325
00:12:11,235 --> 00:12:12,836
Ask any bitch who's tried it.
326
00:12:12,903 --> 00:12:14,537
Yo, yo, yo, yo.
327
00:12:15,806 --> 00:12:17,573
I just asked you
where you's from, bro.
328
00:12:17,641 --> 00:12:18,921
There's no right
or wrong answer,
329
00:12:18,989 --> 00:12:20,629
so stop acting like
I'm interrogating you.
330
00:12:20,697 --> 00:12:21,950
Yeah, well you sort of are.
331
00:12:22,018 --> 00:12:24,446
I know, but I'm telling you
stop acting like it.
332
00:12:24,513 --> 00:12:26,849
Just makes things
more difficult.
333
00:12:26,916 --> 00:12:28,350
Let your shoulders down,
334
00:12:28,417 --> 00:12:30,118
take a deep breath and exhale.
335
00:12:30,186 --> 00:12:33,922
Take the coat hanger
out your shirt.
336
00:12:33,990 --> 00:12:34,890
All right, how's this?
337
00:12:34,958 --> 00:12:36,091
It's a start.
338
00:12:39,862 --> 00:12:41,729
So I guess you speak French?
339
00:12:41,796 --> 00:12:42,796
Ben, oui.
340
00:12:42,865 --> 00:12:44,565
"Ben, oui."
341
00:12:44,632 --> 00:12:46,600
Yeah.
I like that.
342
00:12:46,668 --> 00:12:48,202
That's good.
343
00:12:48,270 --> 00:12:49,436
We're here.
344
00:12:50,705 --> 00:12:52,240
What the hell did I say?
345
00:12:52,307 --> 00:12:53,817
This place has the best stacks
in the city for vintage vinyl.
346
00:12:53,841 --> 00:12:55,876
I said this wasn't
about the music!
347
00:12:55,943 --> 00:12:56,877
Now, that's strike two!
348
00:12:56,944 --> 00:12:57,978
You got one more chance
349
00:12:58,045 --> 00:13:01,614
to show me some place
important to you.
350
00:13:03,918 --> 00:13:04,918
Matter of fact,
351
00:13:04,986 --> 00:13:06,619
why the hell am
I walking anyway?
352
00:13:06,687 --> 00:13:08,221
Come 'round here and get my ass.
353
00:13:17,096 --> 00:13:18,930
When did you get these?
354
00:13:24,785 --> 00:13:27,221
- Hello?
- So hi, how'd it go?
355
00:13:27,288 --> 00:13:28,322
I haven't gone yet.
356
00:13:28,390 --> 00:13:29,490
What?
357
00:13:29,557 --> 00:13:30,624
I haven't gone yet.
358
00:13:30,691 --> 00:13:32,425
Who's Avi Goldblatt?
359
00:13:32,493 --> 00:13:34,460
I haven't gone yet.
360
00:13:34,528 --> 00:13:35,461
Quiet.
361
00:13:35,529 --> 00:13:37,630
'Kay. Bye.
362
00:13:37,697 --> 00:13:39,132
Raquel?
363
00:13:39,199 --> 00:13:40,199
Good luck.
364
00:13:42,936 --> 00:13:44,970
- Kay!
- How are you, sweetheart?
365
00:13:45,039 --> 00:13:46,239
You look great!
366
00:13:46,306 --> 00:13:47,340
Thank you! Look at you.
367
00:13:47,408 --> 00:13:50,075
- Hi!
- Raquel! Hey!
368
00:14:02,188 --> 00:14:03,555
This isn't...
We're not...
369
00:14:03,622 --> 00:14:06,023
I don't have a shot
with you, right?
370
00:14:07,259 --> 00:14:10,261
Okay, so let me
ask you something.
371
00:14:10,328 --> 00:14:11,828
What's my problem?
372
00:14:11,896 --> 00:14:13,730
Do you know?
Because I don't.
373
00:14:13,798 --> 00:14:17,568
I mean, I know I'm terrible
with female-women,
374
00:14:17,635 --> 00:14:19,270
but I don't know how,
375
00:14:19,337 --> 00:14:21,171
and I don't know what I'm doing.
376
00:14:21,238 --> 00:14:23,339
I'm doing something.
What is it?
377
00:14:23,407 --> 00:14:24,640
Like this girl,
378
00:14:24,708 --> 00:14:26,109
she just moved into my building,
379
00:14:26,177 --> 00:14:27,810
and she's...
Oh, she's amazing,
380
00:14:27,878 --> 00:14:30,246
and we're totally clicking,
381
00:14:30,314 --> 00:14:31,681
and you know what she does?
382
00:14:31,748 --> 00:14:32,949
She sleeps with someone else.
383
00:14:33,016 --> 00:14:35,651
And here's the thing...
I knew it!
384
00:14:35,719 --> 00:14:37,199
Just like the second
you smiled at me,
385
00:14:37,223 --> 00:14:38,520
I knew I'd screw it up.
386
00:14:38,588 --> 00:14:40,822
And now, here I'm am.
387
00:14:40,890 --> 00:14:44,526
My whole life is awkward
hugs with beautiful women.
388
00:14:44,594 --> 00:14:46,161
So go ahead, I can take it.
389
00:14:46,229 --> 00:14:48,830
Tell me what I'm doing wrong.
390
00:14:51,367 --> 00:14:54,335
First of all, you talk too much.
391
00:14:59,875 --> 00:15:01,576
Oh, hey!
There she is!
392
00:15:01,644 --> 00:15:02,677
Thank you so much.
393
00:15:02,745 --> 00:15:04,779
So how'd it go?
394
00:15:04,847 --> 00:15:05,981
I got cut.
395
00:15:06,048 --> 00:15:08,382
Turns out they're only
looking for teenagers.
396
00:15:08,450 --> 00:15:09,650
I'll get changed really quick.
397
00:15:09,684 --> 00:15:10,618
Uh, you know what?
Take your time.
398
00:15:10,685 --> 00:15:12,486
I will give you some privacy.
399
00:15:13,888 --> 00:15:16,590
What's your deal?
Why're you so nice?
400
00:15:16,658 --> 00:15:17,758
Good upbringing?
401
00:15:17,826 --> 00:15:20,293
No, why'd you cover for me?
402
00:15:21,630 --> 00:15:23,196
I've seen you.
You're...
403
00:15:23,264 --> 00:15:27,266
You're a really good dancer.
Like really good.
404
00:15:27,334 --> 00:15:29,014
I dunno, the question is,
what's your deal?
405
00:15:29,038 --> 00:15:30,536
You know,
what're you doin' here?
406
00:15:30,604 --> 00:15:33,706
It's a good job.
That's about it.
407
00:15:33,774 --> 00:15:36,442
Getting naked's never really
been a big deal for me.
408
00:15:36,510 --> 00:15:38,711
Guess that makes me a
weirdo to some people.
409
00:15:38,779 --> 00:15:40,646
I don't think that's weird.
That's a skill.
410
00:15:40,713 --> 00:15:43,181
You're just biding your time
until you book something,
411
00:15:43,249 --> 00:15:46,584
break outta here.
I say good for you.
412
00:15:46,653 --> 00:15:49,054
Right.
Good for me.
413
00:15:49,122 --> 00:15:51,456
Uh-oh.
Wait a minute.
414
00:15:51,524 --> 00:15:53,025
Oh yeah, I know what this is.
415
00:15:53,092 --> 00:15:54,252
You got the "I didn't get it"
416
00:15:54,276 --> 00:15:55,994
post audition mopes.
417
00:15:56,062 --> 00:15:57,905
Tell you what, you shouldn't
go on the floor right now.
418
00:15:57,929 --> 00:15:59,529
We'll go into the bar,
drink some drinks,
419
00:15:59,553 --> 00:16:00,564
until you, you know,
420
00:16:00,632 --> 00:16:01,431
remember you're awesome
and stuff.
421
00:16:01,499 --> 00:16:03,000
Why'd you cover for me -
422
00:16:03,068 --> 00:16:04,702
for real?
423
00:16:04,770 --> 00:16:06,690
Like I said, I think you're
a really good dancer.
424
00:16:06,714 --> 00:16:08,982
Why'd you cover for me?
425
00:16:10,042 --> 00:16:11,742
'Cause I made a classic
20 years ago,
426
00:16:11,810 --> 00:16:14,577
and I've been straight-to-DVD
ever since.
427
00:16:14,645 --> 00:16:18,447
So I know how hard
chances are to come by.
428
00:16:22,186 --> 00:16:23,787
All right.
429
00:16:23,854 --> 00:16:25,955
"All right" you're gonna
let me buy you a drink?
430
00:16:26,023 --> 00:16:28,824
Is that what we're saying?
431
00:16:28,892 --> 00:16:30,325
Great!
Okay, let's do it.
432
00:16:39,803 --> 00:16:41,003
You didn't bring your sides.
433
00:16:41,071 --> 00:16:42,838
Are you off-book already?
434
00:16:42,906 --> 00:16:44,239
My sides?
435
00:16:44,307 --> 00:16:46,708
I didn't know we'd be, uh...
436
00:16:46,775 --> 00:16:48,076
Rehearsing.
437
00:16:48,143 --> 00:16:49,276
Wh-what do you mean?
438
00:16:49,344 --> 00:16:52,646
I thought that's
what we're doing.
439
00:16:52,715 --> 00:16:54,515
No. I misunderstood.
440
00:16:55,784 --> 00:16:57,451
What'd you think I said?
441
00:16:57,483 --> 00:16:58,763
I heard what you said, I just...
442
00:16:58,787 --> 00:17:01,022
I thought it was code.
443
00:17:01,090 --> 00:17:02,650
You thought "let's rehearse"
was a code?
444
00:17:02,674 --> 00:17:07,794
No, you said that you wanted
to "run the pink pages."
445
00:17:07,862 --> 00:17:10,231
It sounded dirty.
446
00:17:10,298 --> 00:17:12,799
- No, oh no...
- Look. Just forget I said anything.
447
00:17:12,867 --> 00:17:15,502
I thought you were,
uh, less new.
448
00:17:15,570 --> 00:17:16,503
I've done enough of these to know
449
00:17:16,571 --> 00:17:17,903
that it's gonna happen anyway.
450
00:17:17,971 --> 00:17:20,171
But hey, if you want to pretend
to be noble for a while,
451
00:17:20,195 --> 00:17:22,508
- be my guest.
- Wait!
452
00:17:22,576 --> 00:17:26,512
Look, it's not that
I'm not interested.
453
00:17:26,580 --> 00:17:27,947
I just...
454
00:17:28,014 --> 00:17:30,182
I think we both want this
show to be good, right?
455
00:17:30,251 --> 00:17:32,318
And that could make
things complicated.
456
00:17:32,386 --> 00:17:34,486
I just thought if
we focus on the job,
457
00:17:34,554 --> 00:17:35,820
maybe work at that...
458
00:17:35,888 --> 00:17:38,724
Are you still trying to get
me to run lines with you?
459
00:17:38,791 --> 00:17:41,059
No, no.
Absolutely not.
460
00:18:04,483 --> 00:18:06,249
Dude!
Kaldrick King!
461
00:18:07,551 --> 00:18:09,619
Kaldrick King, the king of Cali!
462
00:18:09,687 --> 00:18:11,367
Oh, I am tweeting this.
I am tweeting this.
463
00:18:11,391 --> 00:18:14,090
"I'm blowin my ish
on the itches I fizz!"
464
00:18:14,158 --> 00:18:15,958
That's not the words.
Who are they?
465
00:18:16,026 --> 00:18:17,594
I just know the
radio edit, Mr. King.
466
00:18:17,662 --> 00:18:19,342
"About to play Kaldrick King
in ping pong!"
467
00:18:19,366 --> 00:18:20,940
These are my neighbours-
468
00:18:20,964 --> 00:18:23,299
♪ fresh outta
lock-down, representin' o-town, ♪
469
00:18:23,366 --> 00:18:26,335
♪ Ain't no other bigga
six figure trigga mm-mm... ♪
470
00:18:26,403 --> 00:18:28,504
Strike three!
471
00:18:28,571 --> 00:18:30,439
Hey! Do you know why
I brought you here?
472
00:18:30,507 --> 00:18:32,741
I didn't say the word.
473
00:18:32,809 --> 00:18:35,210
Look, I do not have
important places in L.A.
474
00:18:35,278 --> 00:18:37,245
I'm not from here.
475
00:18:37,313 --> 00:18:38,780
I don't have time to sight-see.
476
00:18:38,847 --> 00:18:40,127
You don't wanna talk about work?
477
00:18:40,154 --> 00:18:41,834
Well, you know what?
This is where I sleep.
478
00:18:41,858 --> 00:18:44,419
Because that's all I ever do -
work and sleep.
479
00:18:45,220 --> 00:18:46,887
Now you know me.
480
00:18:50,392 --> 00:18:52,360
What's French for hungry?
481
00:18:52,428 --> 00:18:53,428
What?
482
00:18:54,729 --> 00:18:56,363
Let's go get some taquitos.
483
00:18:58,533 --> 00:18:59,566
Come on.
484
00:19:03,088 --> 00:19:04,088
+
485
00:19:07,094 --> 00:19:09,396
Hey, haven't-gone-yet,
you're about to go.
486
00:19:09,464 --> 00:19:10,397
What?
487
00:19:10,465 --> 00:19:11,398
You're up.
488
00:19:11,466 --> 00:19:12,466
Okay.
489
00:19:44,830 --> 00:19:46,063
How'd that go?
490
00:19:46,130 --> 00:19:48,165
It happened so fast.
491
00:19:49,601 --> 00:19:51,701
Let's get outta here.
492
00:19:52,870 --> 00:19:55,237
Look, you're a cute guy,
but you're too busy thinking,
493
00:19:55,305 --> 00:19:56,705
"does she like me,
does she like me"
494
00:19:56,729 --> 00:19:59,041
to even notice if she
actually likes you.
495
00:19:59,109 --> 00:20:00,389
You're not pickin' up the signs,
496
00:20:00,413 --> 00:20:01,778
you don't listen,
497
00:20:01,846 --> 00:20:03,886
so by the time you get up
your guts and make a move,
498
00:20:03,910 --> 00:20:05,348
she's on to a real man.
499
00:20:05,415 --> 00:20:07,183
You think I'm cute!
500
00:20:07,250 --> 00:20:09,417
Did you hear the part
where I said you don't listen?
501
00:20:09,486 --> 00:20:11,653
But what are these signs
I'm supposed to look for?
502
00:20:11,721 --> 00:20:13,281
I've read about maintaining
eye contact,
503
00:20:13,305 --> 00:20:14,356
initiating touches,
504
00:20:14,423 --> 00:20:16,625
or, you know, if they lean
in, I'm supposed to like...
505
00:20:16,693 --> 00:20:18,794
It's not poker tells.
506
00:20:18,862 --> 00:20:20,863
Is she making an
effort to see you,
507
00:20:20,930 --> 00:20:24,632
spend time with you?
Things like that.
508
00:20:24,700 --> 00:20:26,634
But, see, now
you're touching me,
509
00:20:26,702 --> 00:20:28,168
and there's leaning happening.
510
00:20:28,236 --> 00:20:29,836
I gotta say, these
seem like signs to me.
511
00:20:29,872 --> 00:20:31,032
Do you see what you're doing?
512
00:20:31,099 --> 00:20:32,779
And do you see how
you're thinking about it
513
00:20:32,803 --> 00:20:34,976
instead of acting on it?
514
00:20:35,043 --> 00:20:36,911
You want me to act on it?
515
00:20:36,979 --> 00:20:38,345
No.
516
00:20:38,413 --> 00:20:40,213
I'm very confused.
Because you think too much!
517
00:20:40,237 --> 00:20:41,715
Just trust your gut,
518
00:20:41,782 --> 00:20:43,062
and when you feel
the connection,
519
00:20:43,086 --> 00:20:44,751
just kiss her.
520
00:20:44,819 --> 00:20:46,486
First team!
521
00:20:48,589 --> 00:20:49,656
No!
522
00:20:49,724 --> 00:20:51,391
I hate you because you're stupid.
523
00:20:51,458 --> 00:20:52,859
Stupid because I think too much.
524
00:20:52,927 --> 00:20:56,094
- There you go.
- Trust my gut. Don't think.
525
00:20:56,162 --> 00:20:57,630
Now you got it.
526
00:20:57,697 --> 00:20:59,164
Hmm. Great.
527
00:20:59,232 --> 00:21:01,700
Background...
And action!
528
00:21:02,936 --> 00:21:04,136
I get it.
529
00:21:04,203 --> 00:21:05,137
You wanna keep things
professional,
530
00:21:05,204 --> 00:21:06,438
right, Sheila?
531
00:21:06,506 --> 00:21:07,606
Sorry.
Doctor Jennings.
532
00:21:07,674 --> 00:21:08,908
- Patrick.
- Fine with me.
533
00:21:08,975 --> 00:21:10,943
I'll just pretend last night
never happened.
534
00:21:11,011 --> 00:21:12,410
Or this morning.
535
00:21:12,477 --> 00:21:14,746
Patrick!
Just a moment of weakness.
536
00:21:14,813 --> 00:21:16,781
And those aren't allowed,
are they, Dr. Jennings?
537
00:21:16,812 --> 00:21:18,092
No, we always
have to be perfect,
538
00:21:18,116 --> 00:21:19,836
because we deal with life
and death everyday
539
00:21:19,904 --> 00:21:21,384
and there's no room
for anything else.
540
00:21:21,408 --> 00:21:22,620
I get it.
541
00:21:22,688 --> 00:21:24,808
Now if you'll excuse me,
I have patients to deal with.
542
00:21:24,890 --> 00:21:25,924
Patrick...
543
00:21:27,392 --> 00:21:28,992
I'm saying yes.
544
00:21:34,599 --> 00:21:37,668
Cut! Tail slate!
Tail slate on b.
545
00:21:39,503 --> 00:21:40,771
Going again!
546
00:21:40,838 --> 00:21:42,039
You're wrapped.
547
00:21:42,106 --> 00:21:43,606
Oh, okay.
Uh, hey, it was nice...
548
00:21:43,674 --> 00:21:45,708
Oh, and...
549
00:21:45,776 --> 00:21:47,443
Where do I...?
550
00:21:47,510 --> 00:21:53,845
Not talking to anyone.
Okay, uh... this way.
551
00:21:54,117 --> 00:21:55,217
Two days ago,
552
00:21:55,285 --> 00:21:56,925
I gave the best audition
of my entire life
553
00:21:56,949 --> 00:21:58,087
for this Usher tour,
554
00:21:58,154 --> 00:21:59,254
didn't get a call.
555
00:21:59,322 --> 00:22:00,322
Oh, they're idiots, okay?
556
00:22:00,390 --> 00:22:01,623
They probably just gave it
557
00:22:01,691 --> 00:22:02,768
to some producer's cousin's
friend or something -
558
00:22:02,792 --> 00:22:03,925
somebody they know already.
559
00:22:03,993 --> 00:22:05,260
How do I get known?
560
00:22:05,328 --> 00:22:07,696
I mean, I'm never more than
a number to these guys.
561
00:22:07,763 --> 00:22:09,175
Careful what you wish for.
There's a guy over here
562
00:22:09,199 --> 00:22:10,719
who's been staring at me
for 20 minutes
563
00:22:10,743 --> 00:22:11,800
because he "knows me."
564
00:22:11,867 --> 00:22:13,802
Hey! Goonies, right?
565
00:22:13,869 --> 00:22:15,971
No, I'm not Goonies,
I'm the other one.
566
00:22:16,038 --> 00:22:17,738
- Oh right! Right!
- All right.
567
00:22:17,806 --> 00:22:19,073
You know, I know what they see.
568
00:22:19,141 --> 00:22:22,943
Blonde, boobs, high voice;
I use it to my advantage.
569
00:22:23,011 --> 00:22:24,479
Let everyone underestimate me,
570
00:22:24,546 --> 00:22:26,147
but I'm working the hardest.
571
00:22:26,215 --> 00:22:27,681
That's smart.
I try and do that too.
572
00:22:27,749 --> 00:22:29,817
I've been in acting
conservatories,
573
00:22:29,884 --> 00:22:32,552
I do a bunch of theater,
I even won awards.
574
00:22:32,620 --> 00:22:34,220
But it's not enough
to be good sometimes.
575
00:22:34,244 --> 00:22:36,223
They're gonna see what they see.
576
00:22:36,290 --> 00:22:38,358
Here.
To our success.
577
00:22:40,495 --> 00:22:42,629
To our future success.
578
00:22:48,335 --> 00:22:49,535
Mmm.
579
00:22:49,603 --> 00:22:50,603
Ew!
580
00:22:51,871 --> 00:22:53,439
That's cute.
Okay, I'm gonna go.
581
00:22:53,507 --> 00:22:56,108
I got this big important
telethon for ugandan kids.
582
00:22:56,176 --> 00:22:57,510
They need...
No, no, no. Wait.
583
00:22:57,577 --> 00:22:58,410
All right, it's a
vodka launch party,
584
00:22:58,478 --> 00:23:00,579
but I still gotta go.
585
00:23:00,647 --> 00:23:01,887
I don't wanna owe you anything,
586
00:23:01,914 --> 00:23:04,449
so please just at least
let me buy you a shot.
587
00:23:04,517 --> 00:23:06,618
Why don't you come
to the party with me?
588
00:23:06,685 --> 00:23:07,685
Right.
589
00:23:09,255 --> 00:23:11,222
Okay, look,
we're not supposed to...
590
00:23:11,290 --> 00:23:13,050
stop, stop, stop.
I know what you're thinking
591
00:23:13,118 --> 00:23:14,352
and that's not why I'm asking.
592
00:23:14,419 --> 00:23:16,060
We won't even touch.
Pinky swear.
593
00:23:16,128 --> 00:23:18,863
A pinky swear is touching.
594
00:23:18,930 --> 00:23:20,564
Okay, look.
I go to these stupid things
595
00:23:20,632 --> 00:23:22,199
because there's
important people there,
596
00:23:22,267 --> 00:23:23,700
and I just...
597
00:23:25,069 --> 00:23:27,804
On the off chance that
hard work is not enough,
598
00:23:27,872 --> 00:23:29,592
I thought maybe it'd be
nice for you to find
599
00:23:29,616 --> 00:23:32,117
a producer's cousin's
friend of your own.
600
00:23:37,814 --> 00:23:38,814
All right.
601
00:23:41,385 --> 00:23:43,553
All I do is wait
for the phone to ring,
602
00:23:43,620 --> 00:23:45,154
then finally when my crap agent
603
00:23:45,182 --> 00:23:46,462
does get me in a room somewhere,
604
00:23:46,486 --> 00:23:47,690
it's over in five seconds!
605
00:23:47,757 --> 00:23:49,058
Now where am I?
606
00:23:49,125 --> 00:23:50,565
Back to waiting
for my phone to ring.
607
00:23:50,589 --> 00:23:52,827
Yeah, we all are.
That's the way it goes.
608
00:23:52,895 --> 00:23:55,430
No, no.
They know who you are, okay?
609
00:23:55,498 --> 00:23:57,332
I-I'm new.
Nobody knows me.
610
00:23:57,400 --> 00:24:00,168
I have to make an impression
every single time I'm in there
611
00:24:00,236 --> 00:24:01,969
or they won't call again.
612
00:24:02,037 --> 00:24:05,440
I don't even think
they looked up.
613
00:24:05,508 --> 00:24:09,076
Look, you can't kill yourself
over every audition.
614
00:24:09,143 --> 00:24:11,111
You just have to do them
and forget about it.
615
00:24:11,179 --> 00:24:13,180
Not all of them
are gonna be winners for you,
616
00:24:13,248 --> 00:24:14,248
but some will.
617
00:24:15,983 --> 00:24:18,552
Assuming you don't totally suck.
618
00:24:18,620 --> 00:24:20,787
Thanks.
619
00:24:20,855 --> 00:24:22,855
I know you think
we're different...
620
00:24:25,559 --> 00:24:26,959
Hello?
621
00:24:27,027 --> 00:24:30,230
Really? That's crazy!
I just came from it.
622
00:24:30,297 --> 00:24:32,532
So we'll know tonight?
Great.
623
00:24:33,800 --> 00:24:35,868
Yeah, you too.
Bye.
624
00:24:37,137 --> 00:24:38,938
Oh, they put a pin in me.
625
00:24:39,005 --> 00:24:40,639
Oh.
626
00:24:40,707 --> 00:24:43,242
Means I'm on hold for the part.
627
00:24:43,309 --> 00:24:45,810
Oh, that's awesome.
Great. Good for you.
628
00:24:45,878 --> 00:24:49,414
No big deal.
It's just a guest star.
629
00:24:49,482 --> 00:24:52,050
Uh, do you know where
Connor's set is?
630
00:24:52,118 --> 00:24:53,385
It's on this lot, right?
631
00:24:53,453 --> 00:24:55,153
Yeah.
Is he expecting you?
632
00:24:55,221 --> 00:24:56,854
No, I just thought that...
633
00:24:56,921 --> 00:24:58,623
Sweetie, it's really poor form
634
00:24:58,690 --> 00:25:01,292
to drop by someone's set
unannounced.
635
00:25:01,360 --> 00:25:03,060
That's okay, you didn't know;
636
00:25:03,128 --> 00:25:05,195
you're new.
637
00:25:05,264 --> 00:25:07,224
Look, I'd love to give you
a ride back to the Lux,
638
00:25:07,248 --> 00:25:09,500
but I have a big meeting
in the valley with a producer,
639
00:25:09,568 --> 00:25:10,668
so...
640
00:25:11,836 --> 00:25:13,102
You're okay for bus fare?
641
00:25:13,170 --> 00:25:14,337
I'm good.
642
00:25:14,405 --> 00:25:15,405
Great.
643
00:25:26,617 --> 00:25:28,084
You got these in Frenchtown?
644
00:25:28,152 --> 00:25:29,985
No, fortunately.
645
00:25:32,021 --> 00:25:33,701
Yo, I know you
think we're a lot different,
646
00:25:33,725 --> 00:25:35,291
but really we're not.
647
00:25:35,358 --> 00:25:38,126
My pops is a con,
yours is a workaholic,
648
00:25:38,194 --> 00:25:40,429
but they taught us
the same thing.
649
00:25:40,497 --> 00:25:43,265
Work, sleep, and nothin' else.
650
00:25:43,333 --> 00:25:46,467
You bust your ass
and do whatever it takes.
651
00:25:46,535 --> 00:25:47,575
That's what a real man is.
652
00:25:49,137 --> 00:25:50,738
Got me into trouble though.
653
00:25:50,806 --> 00:25:54,342
When I was a lil' gangsta,
I did whatever it took...
654
00:25:54,410 --> 00:25:56,844
And did a bid for it.
655
00:25:56,912 --> 00:25:59,781
But see, that's what
people respond to.
656
00:25:59,848 --> 00:26:02,882
When I spit,
ain't no sensationality.
657
00:26:02,950 --> 00:26:04,351
I'm just speaking the truth.
658
00:26:04,419 --> 00:26:05,452
Just being me
659
00:26:05,520 --> 00:26:07,854
and tellin' the world
to deal with it.
660
00:26:07,922 --> 00:26:11,325
So why haven't you made
an album in years?
661
00:26:12,794 --> 00:26:14,361
Truth changes.
662
00:26:14,429 --> 00:26:16,395
I ain't the same person no more.
663
00:26:16,463 --> 00:26:17,863
I ain't out here
running the streets
664
00:26:17,887 --> 00:26:19,365
and hustling.
665
00:26:19,433 --> 00:26:22,368
But they still want
those same verses though.
666
00:26:22,436 --> 00:26:24,303
It's like you're still
a prisoner.
667
00:26:24,371 --> 00:26:26,472
You're exactly right, man.
668
00:26:26,540 --> 00:26:29,074
I gotta let you talk more often.
669
00:26:29,142 --> 00:26:30,509
You a'right.
670
00:26:33,646 --> 00:26:35,747
Yo, how do you say "man"
in French?
671
00:26:35,815 --> 00:26:37,215
How do you say that?
672
00:26:37,282 --> 00:26:38,350
Homme.
673
00:26:38,417 --> 00:26:39,417
Om?
674
00:26:40,786 --> 00:26:42,253
Come on, don't laugh at me, bro.
675
00:26:42,321 --> 00:26:44,188
H-o-m-m-e.
676
00:26:44,256 --> 00:26:45,923
Are you serious?
Wait-wait-wait.
677
00:26:45,991 --> 00:26:46,991
So you're telling me
678
00:26:47,059 --> 00:26:49,259
the French word for man
is "home"?
679
00:26:49,327 --> 00:26:50,126
Mm-hm.
680
00:26:50,194 --> 00:26:51,729
Oh, that's brilliant!
681
00:26:51,796 --> 00:26:53,597
You gotta teach me
some more of this French.
682
00:26:56,968 --> 00:26:58,535
I'm a huge fan, man.
683
00:26:58,603 --> 00:26:59,737
Ungh!
684
00:26:59,804 --> 00:27:01,204
Did I say you could
take my picture?
685
00:27:01,228 --> 00:27:02,361
Did I?!
686
00:27:03,842 --> 00:27:05,941
Do something! Get up!
687
00:27:07,177 --> 00:27:09,278
Get up and do something!
688
00:27:10,547 --> 00:27:12,582
Yeah, I thought so.
689
00:27:14,752 --> 00:27:15,752
Let's go.
690
00:27:17,053 --> 00:27:18,688
I said, let's go!
691
00:27:25,176 --> 00:27:26,176
+
692
00:27:28,356 --> 00:27:29,757
Hey, Abby!
693
00:27:29,825 --> 00:27:31,459
Hey, Eddie, what's...?
694
00:27:31,527 --> 00:27:33,327
Oh, I was just doing
some cleaning in there.
695
00:27:33,395 --> 00:27:34,328
Had to move some of your stuff
696
00:27:34,356 --> 00:27:35,636
so I could get into the corners.
697
00:27:35,660 --> 00:27:37,220
Can I see your keys
for a minute please?
698
00:27:39,501 --> 00:27:40,821
I can't let you stay here
anymore.
699
00:27:40,869 --> 00:27:42,168
Wait, what?
I'm really sorry,
700
00:27:42,236 --> 00:27:43,756
but the owners are coming
by here today
701
00:27:43,780 --> 00:27:44,958
and if they found out I was
letting you stay here for free,
702
00:27:44,982 --> 00:27:45,939
they would fired me.
703
00:27:46,006 --> 00:27:47,641
And you seem like
a really sweet kid
704
00:27:47,708 --> 00:27:48,919
and I don't know where
your clothes are, but-
705
00:27:48,943 --> 00:27:50,009
please, Eddie,
706
00:27:50,077 --> 00:27:51,357
I don't have anything right now.
707
00:27:51,385 --> 00:27:52,729
Okay, then I got no choice.
I gotta evict you.
708
00:27:52,753 --> 00:27:53,914
I'm sorry. I'm sorry.
709
00:27:53,981 --> 00:27:55,661
I don't have anywhere else
to live. Please!
710
00:27:55,685 --> 00:27:59,485
Please don't use your fancy
actor tricks on me, okay?
711
00:27:59,553 --> 00:28:00,786
I'm sorry.
Eddie, please!
712
00:28:00,854 --> 00:28:02,814
It looks like I'm a big shot,
but I have no power.
713
00:28:08,204 --> 00:28:09,204
Thank God.
714
00:28:09,228 --> 00:28:10,329
Eddie kicked me out
715
00:28:10,396 --> 00:28:11,163
and I can't get Tariq
on the phone
716
00:28:11,230 --> 00:28:12,397
and I thought of you.
717
00:28:12,466 --> 00:28:13,906
I don't know how you feel
about this,
718
00:28:13,930 --> 00:28:16,935
but could I crash here
for just one week, tops?
719
00:28:17,002 --> 00:28:20,371
I swear to God,
I'll make it worth your while.
720
00:28:20,439 --> 00:28:23,174
Uh, you know what?
Sure.
721
00:28:25,978 --> 00:28:27,418
That's a lovely outfit
you've got on.
722
00:28:33,184 --> 00:28:34,885
Cast as a manwhore.
723
00:28:34,953 --> 00:28:36,820
It's the perfect role for you.
724
00:28:36,888 --> 00:28:38,655
Said the one
dressed like a hooker.
725
00:28:38,723 --> 00:28:40,524
Mm. What can I say?
I've got range.
726
00:28:40,592 --> 00:28:42,158
Whatever gets you
through the night.
727
00:28:42,186 --> 00:28:43,466
Looks like she went open mouth -
728
00:28:43,490 --> 00:28:44,561
unprofessional.
729
00:28:44,629 --> 00:28:46,229
Think she just got
a little carried away.
730
00:28:46,253 --> 00:28:48,098
She's a hack.
I shoulda got that part.
731
00:28:48,165 --> 00:28:50,000
They went younger.
And sluttier.
732
00:28:50,067 --> 00:28:52,568
Said the one
dressed like a hooker.
733
00:28:52,636 --> 00:28:54,471
You said that one.
734
00:28:57,941 --> 00:28:59,842
I'm on hold
for "cause of death."
735
00:28:59,910 --> 00:29:01,878
Hey! Congrats.
736
00:29:01,945 --> 00:29:03,879
What's your story?
I nailed the master,
737
00:29:03,946 --> 00:29:05,266
but I screwed up
the coverage, so-
738
00:29:05,290 --> 00:29:06,548
whatever.
You wrapped?
739
00:29:06,616 --> 00:29:08,617
Yeah.
And didn't get fired.
740
00:29:08,684 --> 00:29:10,585
Great.
Let's go celebrate.
741
00:29:10,653 --> 00:29:12,053
Really?
You didn't get the part yet.
742
00:29:12,077 --> 00:29:13,622
That's, like, bad mojo.
743
00:29:13,689 --> 00:29:15,557
They put a pin in me.
744
00:29:15,625 --> 00:29:16,865
There's no such thing as a jinx
745
00:29:16,889 --> 00:29:19,227
in an industry
that uses voodoo lingo.
746
00:29:19,294 --> 00:29:20,761
It's all bad mojo here,
747
00:29:20,829 --> 00:29:24,298
so let's just go drink
and smoke and...
748
00:29:26,235 --> 00:29:29,404
Act like we don't care
for a bit.
749
00:29:29,471 --> 00:29:32,106
Thinking about it?
Is that what you're playing?
750
00:29:32,174 --> 00:29:33,774
'Cause it's not believable.
751
00:29:33,842 --> 00:29:35,275
Cougar.
Child.
752
00:29:39,047 --> 00:29:42,682
Um... I actually kinda
have a big day tomorrow,
753
00:29:42,750 --> 00:29:44,617
so...
You what?
754
00:29:44,685 --> 00:29:47,587
Yeah, I'm gonna take
a rain check.
755
00:29:48,789 --> 00:29:51,490
I just wanna focus on
one thing at a time.
756
00:29:51,558 --> 00:29:53,259
But I'm dressed like a hooker.
757
00:30:02,135 --> 00:30:03,436
What's this?
758
00:30:03,503 --> 00:30:05,383
Oh, uh, no-no-no,
that's not what it looks like.
759
00:30:05,439 --> 00:30:06,904
That's nou-nou
my nighttime bear.
760
00:30:06,972 --> 00:30:10,508
I can't fall asleep
unless I'm holding him.
761
00:30:10,576 --> 00:30:12,343
Really?! I was-
that's a joke.
762
00:30:12,411 --> 00:30:13,545
You thought I was serious?
763
00:30:13,612 --> 00:30:15,213
I don't know
what you're into, man.
764
00:30:15,281 --> 00:30:16,747
All right, what is wrong?
765
00:30:16,815 --> 00:30:18,249
I don't know.
I mean, what's right.
766
00:30:18,317 --> 00:30:20,618
I have no money,
I don't have an apartment,
767
00:30:20,686 --> 00:30:22,519
I blew an audition,
I smell like the bus.
768
00:30:22,587 --> 00:30:23,620
Okay, wait, wait, wait.
769
00:30:23,688 --> 00:30:25,128
How do you know
you blew an audition?
770
00:30:25,152 --> 00:30:26,790
I just know.
771
00:30:26,857 --> 00:30:28,325
Did you not get laughs?
772
00:30:28,393 --> 00:30:29,560
It wasn't a comedy.
773
00:30:29,627 --> 00:30:30,927
Then, did you get laughs?
774
00:30:30,995 --> 00:30:32,062
No.
Then, did they boo?
775
00:30:32,130 --> 00:30:33,797
Did they say,
"you're through, kid,
776
00:30:33,864 --> 00:30:36,266
hit the bricks"?
777
00:30:36,334 --> 00:30:39,469
Well, so then how do you know
they didn't like you?
778
00:30:39,536 --> 00:30:41,404
I just... know it.
779
00:30:41,472 --> 00:30:42,671
Okay, I'm sorry,
780
00:30:42,739 --> 00:30:44,540
but aren't you the girl
who barfed on a piano?
781
00:30:44,608 --> 00:30:46,109
Didn't your car blow up
on the 405?
782
00:30:46,176 --> 00:30:47,776
I think it's been
pretty well established
783
00:30:47,800 --> 00:30:50,679
that you don't know anything
about anything.
784
00:30:50,747 --> 00:30:52,281
So you think I might be wrong?
785
00:30:52,349 --> 00:30:53,949
I'm saying
you're probably wrong,
786
00:30:54,017 --> 00:30:55,350
given your track record.
787
00:30:56,752 --> 00:30:58,653
Look, you had a bad day.
788
00:30:58,721 --> 00:30:59,988
So let's just stay in tonight,
789
00:31:00,055 --> 00:31:01,089
we'll watch a movie
790
00:31:01,157 --> 00:31:02,824
and curl up on the couch
with nou-nou?
791
00:31:02,891 --> 00:31:03,758
I dare you to keep
your hands off him,
792
00:31:03,826 --> 00:31:04,993
he's adorable.
793
00:31:06,162 --> 00:31:08,763
Where's this couch
we're supposed to curl up on?
794
00:31:08,831 --> 00:31:11,499
Oh, a bed, couch,
what's the difference.
795
00:31:11,566 --> 00:31:14,301
How do you feel about
"the notebook"?
796
00:31:14,369 --> 00:31:15,369
You have "the notebook"?
797
00:31:15,403 --> 00:31:16,570
Yeah.
798
00:31:16,639 --> 00:31:18,149
I haven't seen it,
should we give that a shot.
799
00:31:18,173 --> 00:31:19,607
It's so good.
You're gonna love it.
800
00:31:19,675 --> 00:31:20,675
All right.
801
00:31:23,445 --> 00:31:25,245
So you have a teddy
bear and "The Notebook"...
802
00:31:26,481 --> 00:31:28,882
Hey, it's Abby, leave a message.
803
00:31:28,950 --> 00:31:31,551
Hey, I got your message
and yes -
804
00:31:31,619 --> 00:31:34,487
absolutely yes -
I'm in for all those things.
805
00:31:34,555 --> 00:31:37,858
Hanging out and talking
and seeing you and...
806
00:31:37,925 --> 00:31:39,525
I can't remember
what else you suggested,
807
00:31:39,549 --> 00:31:41,361
but I'm in.
808
00:31:41,428 --> 00:31:43,028
Um, so listen,
I'm done for the day here,
809
00:31:43,096 --> 00:31:44,997
so I was thinking of
maybe coming by the Lux.
810
00:31:45,065 --> 00:31:46,565
Maybe you'll be there.
811
00:31:46,633 --> 00:31:48,500
I really hope so.
812
00:31:48,568 --> 00:31:50,836
It's Connor, by the way.
Okay.
813
00:31:50,904 --> 00:31:51,904
Connor!
814
00:31:53,707 --> 00:31:55,708
Oh. Thanks.
Is this next episode?
815
00:31:55,776 --> 00:31:57,409
This episode.
Total rewrite for tomorrow.
816
00:31:57,477 --> 00:31:59,277
Cool?
Wait.
817
00:31:59,344 --> 00:32:00,511
All this for tomorrow?
818
00:32:00,579 --> 00:32:02,313
Yeah, and we've moved up
your call time too.
819
00:32:02,381 --> 00:32:04,248
It's all on there.
820
00:32:15,694 --> 00:32:16,794
See this girl here?
821
00:32:16,861 --> 00:32:18,395
She reps the pussycat dolls.
822
00:32:18,462 --> 00:32:19,362
Really?
Yeah.
823
00:32:19,430 --> 00:32:22,199
We'll meet her inside.
824
00:32:22,266 --> 00:32:24,735
I'm up. All right.
Hey, everybody.
825
00:32:24,803 --> 00:32:26,469
And label out.
826
00:32:26,537 --> 00:32:28,972
There it is.
Hello. Hello.
827
00:32:29,040 --> 00:32:30,373
Come on.
828
00:32:30,441 --> 00:32:31,507
Oh...
829
00:32:31,575 --> 00:32:32,842
No, no, no...
830
00:32:34,111 --> 00:32:36,579
Watch. Watch what happens.
Come on.
831
00:32:37,715 --> 00:32:40,783
Mm-hm. Okay.
832
00:32:40,851 --> 00:32:42,218
Is my boob out or something?
833
00:32:42,285 --> 00:32:43,419
Uh, no.
834
00:32:43,486 --> 00:32:44,764
This is just generally
something that happens
835
00:32:44,788 --> 00:32:46,755
when hot girls stand
in front of cameras.
836
00:32:46,823 --> 00:32:48,790
Hey, Ricky! Ricky!
What's your girl's name?!
837
00:32:48,858 --> 00:32:50,926
Uh, it's Alicia lowe.
838
00:32:50,993 --> 00:32:51,993
Is it really?
839
00:32:53,106 --> 00:32:54,346
That is much better than lexis,
840
00:32:54,370 --> 00:32:55,563
I have to tell you.
841
00:32:55,631 --> 00:32:56,932
I'm Rick.
842
00:32:56,999 --> 00:32:58,879
It's nice to meet you
in the real world, Alicia.
843
00:32:58,903 --> 00:33:00,937
It's nice to be here, Rick.
844
00:33:08,576 --> 00:33:09,576
Again.
845
00:33:12,280 --> 00:33:13,280
Yeah.
846
00:33:15,450 --> 00:33:16,450
Come on, man,
847
00:33:16,517 --> 00:33:17,451
I know you broke and everything,
848
00:33:17,518 --> 00:33:19,185
but I gave those
to give to them.
849
00:33:19,253 --> 00:33:20,253
Use 'em!
850
00:33:27,828 --> 00:33:28,995
Can I ask you something?
851
00:33:29,063 --> 00:33:31,931
Before you even start,
you don't know nothing.
852
00:33:31,999 --> 00:33:33,499
A'right?
853
00:33:33,567 --> 00:33:34,900
I'm a celebrity
854
00:33:34,968 --> 00:33:36,835
and everybody wants
a piece of me.
855
00:33:36,903 --> 00:33:38,263
So if I wanna protect
those pieces,
856
00:33:38,287 --> 00:33:40,538
I gotta get a little militant
sometimes.
857
00:33:40,606 --> 00:33:42,808
Besides, that dude's a fan;
He knows I'm violent.
858
00:33:42,876 --> 00:33:44,576
Hell, that's what he "loves"
about me.
859
00:33:44,644 --> 00:33:46,644
I just did him a favour.
I made his wish come true.
860
00:33:49,382 --> 00:33:51,715
You still got something
you wanna ask me?
861
00:33:51,784 --> 00:33:52,784
No. I get it.
862
00:33:53,952 --> 00:33:55,052
You punch people
863
00:33:55,120 --> 00:33:57,388
because you got nothing
to rap about.
864
00:33:57,455 --> 00:33:59,356
That's why you stopped
making albums.
865
00:33:59,424 --> 00:34:00,591
Because if you were "real,"
866
00:34:00,659 --> 00:34:02,339
you'd be rapping about
your gated community
867
00:34:02,363 --> 00:34:04,162
and how much tax you pay.
868
00:34:04,229 --> 00:34:05,869
So you figure
if you keep punching people,
869
00:34:05,893 --> 00:34:06,897
getting DUI's,
870
00:34:06,964 --> 00:34:09,199
maybe you get a verse out of it.
871
00:34:09,267 --> 00:34:10,934
But that ain't real.
872
00:34:11,002 --> 00:34:14,204
And I thought "real"
is what you're all about.
873
00:34:15,372 --> 00:34:16,539
Are you gonna hit me?
874
00:34:16,607 --> 00:34:19,075
I don't know, keep talkin'.
875
00:34:19,408 --> 00:34:20,408
+
876
00:34:24,785 --> 00:34:26,052
No, I hear what you sayin',
877
00:34:26,077 --> 00:34:27,957
and that's cool for Wayne,
a-and Kanye and them,
878
00:34:27,981 --> 00:34:29,355
but not for the king.
879
00:34:29,423 --> 00:34:31,691
They want this from the king,
880
00:34:31,759 --> 00:34:33,259
and this.
881
00:34:33,327 --> 00:34:34,893
That right there?
882
00:34:34,961 --> 00:34:37,562
They want me to rap about
that chick making her ass clap.
883
00:34:37,630 --> 00:34:39,397
But what they don't want
is change.
884
00:34:39,465 --> 00:34:41,299
Not from me.
885
00:34:41,367 --> 00:34:42,647
So even if you're
not feeling it,
886
00:34:42,671 --> 00:34:43,951
you're stuck being what you are.
887
00:34:44,003 --> 00:34:46,972
Lucky for me,
that's a millionaire.
888
00:34:47,040 --> 00:34:49,441
See, I thought what people
respond to is honesty.
889
00:34:49,508 --> 00:34:51,609
Says who? You.
Your words.
890
00:34:51,676 --> 00:34:53,945
Will you stop listening so hard?
891
00:34:54,012 --> 00:34:56,280
Damn, man, you're like a narc.
892
00:34:56,348 --> 00:34:57,388
Only you rat me out to me.
893
00:34:57,412 --> 00:34:58,449
Oh, come on now, man,
894
00:34:58,516 --> 00:34:59,450
when the king
is droppin' wisdom,
895
00:34:59,517 --> 00:35:00,551
I gots to pick it up.
896
00:35:00,619 --> 00:35:02,419
Oh, now you wanna try
to kiss my ass?
897
00:35:02,487 --> 00:35:04,365
Before, it was, "you don't
have nothin' to rap about."
898
00:35:04,389 --> 00:35:05,322
No, no, no, I never said that.
899
00:35:05,390 --> 00:35:06,589
You just said I wasn't real.
900
00:35:06,657 --> 00:35:08,925
That's even worse.
901
00:35:08,993 --> 00:35:11,228
I'm just saying that
this guy right here?
902
00:35:11,295 --> 00:35:15,766
See, that's the man
I wanna know more about
903
00:35:15,833 --> 00:35:17,873
because that's who we gotta
put on the track, right?
904
00:35:17,897 --> 00:35:20,170
Now you gotta mess it up
by talking about music!
905
00:35:20,238 --> 00:35:23,172
How many times I gotta
tell you? Stop it!
906
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
Damn!
907
00:35:25,575 --> 00:35:27,143
You already got the job,
all right?
908
00:35:27,210 --> 00:35:28,710
So just chill!
909
00:35:28,779 --> 00:35:31,046
I got the job?
Dang.
910
00:35:31,114 --> 00:35:32,347
Kal, I got the job?!
911
00:35:32,415 --> 00:35:33,983
Yes, but don't get too excited.
912
00:35:34,050 --> 00:35:35,584
You ain't never worked with me.
913
00:35:35,652 --> 00:35:39,020
You don't know
what kind of man I am.
914
00:35:39,088 --> 00:35:41,189
Congratulations.
915
00:35:41,257 --> 00:35:42,377
Come on, youngster, pick up.
916
00:35:42,401 --> 00:35:43,401
Done.
917
00:35:56,404 --> 00:35:58,638
This is really expensive
stuff. I can't take this.
918
00:35:58,706 --> 00:35:59,739
Are you kidding?
919
00:35:59,808 --> 00:36:00,674
My house is filled
with gift bags.
920
00:36:00,741 --> 00:36:02,075
Please.
Are you sure?
921
00:36:02,143 --> 00:36:04,244
I mean, this is pretty
fancy lip gloss.
922
00:36:04,312 --> 00:36:06,780
It is the least that I could do.
923
00:36:06,848 --> 00:36:08,448
I gotta go to these things
all the time -
924
00:36:08,472 --> 00:36:09,549
these stupid things -
925
00:36:09,617 --> 00:36:12,451
try to meet somebody important.
I never do.
926
00:36:12,519 --> 00:36:15,021
But tonight was different.
927
00:36:17,991 --> 00:36:20,726
I had a great time.
I really like you.
928
00:36:20,794 --> 00:36:22,428
I really like you.
929
00:36:23,563 --> 00:36:25,883
And, you know, you don't have
to give me any of this stuff,
930
00:36:25,907 --> 00:36:28,233
so please take it back.
931
00:36:28,301 --> 00:36:29,821
Oh my God,
we're back on the lip gloss?
932
00:36:29,889 --> 00:36:31,529
You really want me
to have this lip gloss.
933
00:36:31,553 --> 00:36:32,204
I do.
934
00:36:32,271 --> 00:36:33,871
I really want you
to have this lip gloss,
935
00:36:33,906 --> 00:36:35,340
so here.
936
00:36:36,475 --> 00:36:37,709
All right, you win.
937
00:36:38,845 --> 00:36:40,045
Get it!
938
00:36:50,789 --> 00:36:52,189
That is good lip gloss.
939
00:36:55,026 --> 00:36:57,428
Have a good night, Alicia.
940
00:36:58,763 --> 00:36:59,763
Huh...
941
00:37:01,098 --> 00:37:02,332
Good night.
942
00:37:13,110 --> 00:37:15,344
♪ Seasons change ♪
943
00:37:16,546 --> 00:37:19,281
♪ But still my place remains ♪
944
00:37:20,417 --> 00:37:22,451
♪ People making plans ♪
945
00:37:23,754 --> 00:37:26,088
♪ Shaking hands
in the usual way ♪
946
00:37:27,424 --> 00:37:28,724
Nothing?!
947
00:37:28,792 --> 00:37:30,312
Doesn't this thing shoot
like tomorrow?
948
00:37:30,336 --> 00:37:31,959
What're they waiting for?
949
00:37:32,027 --> 00:37:34,228
I know. I am gonna hear
from them any minute.
950
00:37:34,296 --> 00:37:37,031
Also, I don't wanna get
nickel and dimed, okay?
951
00:37:37,099 --> 00:37:38,232
I want my rate.
952
00:37:39,368 --> 00:37:41,102
I need my rate.
953
00:37:41,169 --> 00:37:43,271
When they called earlier
they went on and on.
954
00:37:43,338 --> 00:37:45,106
They love you!
955
00:37:45,173 --> 00:37:47,173
And the producers
are doing another pilot.
956
00:37:47,241 --> 00:37:49,075
You are perfect for the lead!
957
00:37:49,143 --> 00:37:50,677
Really?
958
00:37:50,745 --> 00:37:52,178
You are gonna book
this guest star,
959
00:37:52,246 --> 00:37:53,647
make an impression,
960
00:37:53,715 --> 00:37:56,049
and you will be a shoo-in
for the other series.
961
00:37:56,117 --> 00:37:57,518
Well, that would be worth my-
962
00:37:57,585 --> 00:37:58,819
- You got it?
- I got it!
963
00:37:58,887 --> 00:38:00,521
- You got it?
- I got it!
964
00:38:02,356 --> 00:38:03,356
With an offer.
965
00:38:03,391 --> 00:38:05,158
Any second.
966
00:38:05,226 --> 00:38:06,859
They love you-
967
00:38:13,701 --> 00:38:14,701
I told you!
968
00:38:15,736 --> 00:38:17,296
I don't know how you knew,
but you knew.
969
00:38:17,320 --> 00:38:18,404
I was overreacting.
970
00:38:18,472 --> 00:38:19,832
I just believed in you,
that's all.
971
00:38:19,856 --> 00:38:21,523
You're amazing!
972
00:38:22,609 --> 00:38:24,443
What?
What're you doing?
973
00:38:25,578 --> 00:38:27,846
I was just kissing you.
974
00:38:29,749 --> 00:38:31,617
Oh, I, oh...
975
00:38:31,684 --> 00:38:33,552
This is the part
where you tell me why not.
976
00:38:33,620 --> 00:38:35,153
Nick, I'm sorry, okay?
977
00:38:35,221 --> 00:38:38,922
It's just I wasn't
expecting that.
978
00:38:38,990 --> 00:38:44,027
And, um... I think you're
a really sweet guy,
979
00:38:44,095 --> 00:38:45,896
and I love hanging out with you,
980
00:38:45,964 --> 00:38:48,065
and you're nice,
and you're funny,
981
00:38:48,133 --> 00:38:49,767
and you're great.
982
00:38:50,969 --> 00:38:54,170
Please say we're still good?
983
00:38:54,238 --> 00:38:56,306
Yeah, we're good.
Of course we're good.
984
00:38:56,374 --> 00:38:57,940
Okay.
985
00:38:58,008 --> 00:38:59,876
Thanks.
986
00:38:59,943 --> 00:39:01,063
I'm gonna go call my parents
987
00:39:01,111 --> 00:39:01,911
and tell them
about the good news.
988
00:39:01,979 --> 00:39:02,979
Yes, go.
989
00:39:05,215 --> 00:39:07,783
♪ We have no control ♪
990
00:39:07,850 --> 00:39:10,653
♪ We just wait it out ♪
991
00:39:13,890 --> 00:39:15,457
I step into that room,
992
00:39:15,525 --> 00:39:17,493
I take control.
I have to.
993
00:39:17,560 --> 00:39:19,561
I step into that operating room,
994
00:39:19,629 --> 00:39:21,630
I take control.
I have to.
995
00:39:21,698 --> 00:39:23,598
But in order for me to...
996
00:39:26,868 --> 00:39:28,403
But in order for me
to be perfect,
997
00:39:28,470 --> 00:39:30,137
I need you in there with me.
998
00:39:30,205 --> 00:39:32,340
I step into that
operating room, Sheila,
999
00:39:32,408 --> 00:39:34,108
I take control.
1000
00:39:34,176 --> 00:39:38,346
♪ Let the sun come out,
let the sun come out ♪
1001
00:39:39,614 --> 00:39:43,517
♪ Let the sun come out,
let the sun come out ♪
1002
00:39:44,786 --> 00:39:46,586
Don't hit my car.
1003
00:39:52,226 --> 00:39:54,994
Man, the sun's gonna
come up soon.
1004
00:39:55,062 --> 00:39:59,198
Aint' the first time
I shut down a strip club.
1005
00:40:03,470 --> 00:40:06,439
A'right, let's talk about music.
1006
00:40:06,506 --> 00:40:08,374
Yes! Finally!
First off,
1007
00:40:08,442 --> 00:40:10,376
I got a great idea
for your album title.
1008
00:40:10,444 --> 00:40:12,176
You got an idea for what?
1009
00:40:12,244 --> 00:40:14,164
"The King's Speech"
and for like the intro track,
1010
00:40:14,213 --> 00:40:16,280
we use British horns,
like all regal and stuff,
1011
00:40:16,349 --> 00:40:17,989
and then you come on
and then you're like,
1012
00:40:18,013 --> 00:40:20,051
♪ this is K-K-K-Kaldrick King,
1013
00:40:20,118 --> 00:40:22,286
the k-k-k king of cali!
1014
00:40:22,355 --> 00:40:25,156
Y'all don't test me,
I'll rush you like Geoffrey! ♪
1015
00:40:27,125 --> 00:40:28,726
I'm totally screwing with you,
man.
1016
00:40:30,428 --> 00:40:32,468
Getting a little too comfortable
with me, youngster.
1017
00:40:32,497 --> 00:40:34,057
Come on, I wanna play
something for you.
1018
00:40:43,774 --> 00:40:46,275
I can't believe I tried
to take you to a record store.
1019
00:40:46,343 --> 00:40:49,245
Bobby Owens. Lavel Moore.
Jack and the mods.
1020
00:40:49,312 --> 00:40:50,645
No one has this!
1021
00:40:50,713 --> 00:40:52,381
I mean, the mods
don't even have this!
1022
00:40:52,448 --> 00:40:53,883
Shut up!
1023
00:41:18,974 --> 00:41:20,341
Thinkin' we sample this.
1024
00:41:23,144 --> 00:41:27,047
♪ People all around me
and they're all in fear ♪
1025
00:41:28,249 --> 00:41:30,150
♪ They don't seem to want me ♪
1026
00:41:30,218 --> 00:41:32,119
♪ But they won't admit ♪
1027
00:41:32,186 --> 00:41:33,521
You listening?
1028
00:41:33,588 --> 00:41:34,948
♪ I must be some kind
of creature ♪
1029
00:41:34,972 --> 00:41:37,458
♪ That they haven't fished ♪
1030
00:41:37,526 --> 00:41:39,091
You hear that?
1031
00:41:41,829 --> 00:41:43,496
Do somethin'.
1032
00:41:43,564 --> 00:41:45,131
♪ Although I'm filled
with love ♪
1033
00:41:45,198 --> 00:41:47,366
♪ I'm afraid
they'll hurt my pride ♪
1034
00:41:47,435 --> 00:41:48,802
Do somethin'.
1035
00:41:48,869 --> 00:41:52,539
♪ So I played the part
I feel they want of me ♪
1036
00:41:53,774 --> 00:41:55,206
♪ And I pull the shades ♪
1037
00:41:55,274 --> 00:41:58,944
♪ So I won't see them
seein' me ♪
1038
00:41:59,011 --> 00:42:04,015
♪ Having a hard time
in this crazy town ♪
1039
00:42:04,083 --> 00:42:06,718
♪ Having a hard time ♪
1040
00:42:06,786 --> 00:42:08,954
♪ There's no love to be found ♪
72550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.