All language subtitles for L.A.Complex.The.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,196 --> 00:00:03,097 Previously on The "L.A. Complex": 2 00:00:03,165 --> 00:00:04,165 I got evicted, 3 00:00:04,232 --> 00:00:05,499 I'm super broke, 4 00:00:05,567 --> 00:00:07,127 and I threw up on my favourite director. 5 00:00:07,151 --> 00:00:09,202 Maybe I don't belong down here. 6 00:00:09,270 --> 00:00:12,004 Well, welcome to The Deluxe. 7 00:00:12,073 --> 00:00:14,407 Nine months and they haven't listened to a single idea. 8 00:00:14,504 --> 00:00:15,905 Well, then force them to listen. 9 00:00:16,072 --> 00:00:17,632 We gave you three beats to send to Drake 10 00:00:17,656 --> 00:00:19,641 and somehow he ended up getting four. 11 00:00:19,809 --> 00:00:22,244 Wait. Did Drake like my beat? 12 00:00:22,312 --> 00:00:23,722 Abby, I just wanted to introduce you to Connor. 13 00:00:23,746 --> 00:00:24,906 His pilot just got picked up, 14 00:00:24,947 --> 00:00:26,915 so he's moving into a big new mansion. 15 00:00:26,982 --> 00:00:28,549 It's just a house. 16 00:00:28,617 --> 00:00:30,818 Your cups empty, let's get you another drink. 17 00:00:30,886 --> 00:00:32,987 Were you trying to get them to sleep together? 18 00:00:33,055 --> 00:00:35,256 No! You just brought the best looking, 19 00:00:35,324 --> 00:00:37,091 most successful dude at the party over 20 00:00:37,159 --> 00:00:38,526 to meet the girl that you like. 21 00:00:38,593 --> 00:00:40,828 Are you Raquel Westbrook? I grew up idolizing you. 22 00:00:40,896 --> 00:00:42,029 What're you doing here? 23 00:00:42,096 --> 00:00:42,862 She lives here. 24 00:00:42,931 --> 00:00:44,731 You do?! Why? 25 00:00:44,799 --> 00:00:46,666 I thought you were gonna get me an audition. 26 00:00:46,734 --> 00:00:48,501 They wanted someone closer to my age... 27 00:00:48,569 --> 00:00:51,271 Next time you're lonely at two in the morning, 28 00:00:51,339 --> 00:00:53,273 call someone closer to your age. 29 00:00:53,341 --> 00:00:55,809 This Usher tour was the best audition I've ever done. 30 00:00:55,876 --> 00:00:57,143 It was only yesterday. 31 00:00:57,210 --> 00:00:58,811 I was hoping I would've heard by now. 32 00:00:58,878 --> 00:01:00,579 We all should've heard by now. 33 00:01:00,647 --> 00:01:02,448 I'm an illegal immigrant; I can't work here. 34 00:01:02,615 --> 00:01:04,116 I can get you an under the table job 35 00:01:04,184 --> 00:01:06,018 like... tonight. 36 00:01:06,086 --> 00:01:08,153 What kind of job? 37 00:01:23,435 --> 00:01:26,771 I don't think I can do this in front of all these guys. 38 00:01:26,838 --> 00:01:28,606 I won't tell your boyfriend. 39 00:01:28,674 --> 00:01:29,674 We broke up this morning. 40 00:01:29,740 --> 00:01:32,676 That's not what I'm worried about. 41 00:01:32,743 --> 00:01:34,463 You know, if you can get someone to take you 42 00:01:37,482 --> 00:01:41,385 That's where you make all the real money anyway. 43 00:01:42,687 --> 00:01:43,687 Right. 44 00:01:48,258 --> 00:01:49,258 Thank you. 45 00:01:49,293 --> 00:01:50,626 Dude, thank you so much. 46 00:01:50,694 --> 00:01:52,595 I really needed the money. 47 00:01:52,663 --> 00:01:54,783 My regular stand-in was sick. I told 'em I knew a guy. 48 00:01:54,807 --> 00:01:56,065 It's no problem. 49 00:01:56,132 --> 00:01:57,132 Nick... 50 00:01:58,502 --> 00:01:59,935 I missed breakfast... 51 00:02:00,003 --> 00:02:01,269 And dinner! And look at this! 52 00:02:01,337 --> 00:02:02,337 Just take it easy. 53 00:02:02,405 --> 00:02:03,738 I want you to save room for lunch. 54 00:02:03,806 --> 00:02:06,006 You're not gonna believe it - prime rib, full pasta bar. 55 00:02:06,030 --> 00:02:07,475 - For real? - Yeah. 56 00:02:07,543 --> 00:02:08,943 I'm gonna put prime rib on my pasta. 57 00:02:08,967 --> 00:02:10,912 Yeah, I know you are. 58 00:02:10,979 --> 00:02:12,447 Oh, Katee, this is Nick. 59 00:02:12,515 --> 00:02:13,915 He's gonna be working with us today. 60 00:02:13,939 --> 00:02:15,883 Oh. Hi, Nick. 61 00:02:15,951 --> 00:02:17,151 Sorry, I missed breakfast. 62 00:02:20,655 --> 00:02:21,788 Dude, is that your co-star? 63 00:02:21,856 --> 00:02:23,136 Yeah, but don't get too excited, 64 00:02:23,164 --> 00:02:24,575 you're not working with her. You're a stand-in, 65 00:02:24,599 --> 00:02:26,360 so your job is to watch me rehearse, 66 00:02:26,428 --> 00:02:27,361 then recreate the blocking exactly 67 00:02:27,429 --> 00:02:28,995 so they can light it. 68 00:02:29,063 --> 00:02:30,997 - Got it? - Got it. It's for lighting. 69 00:02:31,065 --> 00:02:32,385 And I don't get to do it with her? 70 00:02:32,453 --> 00:02:34,013 No. You do that with the other stand-in. 71 00:02:34,037 --> 00:02:35,218 There she is. 72 00:02:40,507 --> 00:02:42,675 This is the best. 73 00:02:42,743 --> 00:02:44,344 You got a great look. 74 00:02:44,411 --> 00:02:45,545 A curvy Mila Kunis 75 00:02:45,613 --> 00:02:48,748 meets like an Asian Jeanne Tripplehorn. 76 00:02:48,815 --> 00:02:49,914 Thank you? 77 00:02:49,982 --> 00:02:51,816 Who's your agent? 78 00:02:51,884 --> 00:02:54,319 How did you know I was an actress? 79 00:02:54,387 --> 00:02:55,387 Really? 80 00:02:56,522 --> 00:02:57,756 Uh, right. 81 00:02:57,823 --> 00:02:59,324 I work with MMG. 82 00:02:59,392 --> 00:03:01,032 I'm trying to cast Vanessa Hudgens' sister 83 00:03:01,093 --> 00:03:02,026 in this new film. 84 00:03:02,094 --> 00:03:03,262 You'd be perfect. 85 00:03:03,329 --> 00:03:04,730 - Really? - Can you sing? 86 00:03:04,797 --> 00:03:05,863 Yes! 87 00:03:05,930 --> 00:03:07,498 Yes, I've been training my entire life. 88 00:03:07,566 --> 00:03:10,000 I actually have demos for both if you... 89 00:03:10,068 --> 00:03:12,069 You got a great look. 90 00:03:12,137 --> 00:03:13,704 Security! Security! 91 00:03:13,772 --> 00:03:14,938 What? What're you doing?! 92 00:03:15,006 --> 00:03:16,140 You can't do that! 93 00:03:16,207 --> 00:03:17,887 Can't do what?! This is the champagne room! 94 00:03:17,911 --> 00:03:19,076 This is a gentlemen's club, 95 00:03:19,144 --> 00:03:20,384 and you, sir, are no gentleman! 96 00:03:20,412 --> 00:03:21,878 This is a champagne room! 97 00:03:21,945 --> 00:03:22,979 What did you do to her? 98 00:03:23,046 --> 00:03:24,847 He grabbed my tit. 99 00:03:25,983 --> 00:03:27,684 That's it? 100 00:03:27,752 --> 00:03:28,585 It's the champagne room. 101 00:03:28,653 --> 00:03:29,952 That's what I was saying! 102 00:03:30,020 --> 00:03:31,788 Touching is allowed. 103 00:03:31,855 --> 00:03:33,456 Really? Tit grabbing? 104 00:03:33,524 --> 00:03:35,124 Oh my God, I want her fired! 105 00:03:35,192 --> 00:03:36,359 Okay, calm down. 106 00:03:36,427 --> 00:03:38,227 No, get me a girl that knows what she's doing! 107 00:03:38,251 --> 00:03:41,587 Someone less new and less stupid! 108 00:03:47,437 --> 00:03:49,772 Can I talk to you for a second? 109 00:03:59,948 --> 00:04:01,048 Hi, Ron. 110 00:04:01,116 --> 00:04:02,383 Oh, uh, so hi, 111 00:04:02,451 --> 00:04:04,552 I got you an audition for "Cause of Death"! 112 00:04:04,620 --> 00:04:06,187 Really? 113 00:04:06,254 --> 00:04:06,954 They're only seeing people today - 114 00:04:07,022 --> 00:04:08,022 it's last minute - 115 00:04:08,056 --> 00:04:09,723 Uh, hooker role. 116 00:04:09,791 --> 00:04:11,551 You think you can find an appropriate outfit? 117 00:04:14,195 --> 00:04:16,697 Yeah, I think I can cobble something together. 119 00:04:27,106 --> 00:04:29,308 Great. That works. 120 00:04:29,376 --> 00:04:31,576 Sorry, we just had to see if your heads block the light. 121 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 Second team! 122 00:04:33,580 --> 00:04:35,180 Whoa, Connor. 123 00:04:35,248 --> 00:04:36,482 You got the new pages, right? 124 00:04:36,550 --> 00:04:38,430 Yeah, no, it's just, I memorized the old ones... 125 00:04:38,454 --> 00:04:40,252 Yeah, I need you to memorize the new ones. 126 00:04:40,320 --> 00:04:41,686 Yeah, I'll get it, I'll get it. 127 00:04:41,754 --> 00:04:42,754 Please. 128 00:04:44,256 --> 00:04:46,290 Do you maybe wanna go to my trailer 129 00:04:46,359 --> 00:04:47,792 and just run the pink pages? 130 00:04:47,860 --> 00:04:48,860 Sure. 131 00:04:51,530 --> 00:04:53,097 Uh, you're leaving? 132 00:04:53,165 --> 00:04:54,476 Uh, yeah. But that's why they hired you, man. 133 00:04:54,500 --> 00:04:55,820 - To stand in. - Yeah, yeah, yeah, 134 00:04:55,888 --> 00:04:57,648 but it's a lot of stuff to keep in my brains. 135 00:04:57,672 --> 00:04:58,672 I know. I know it is. 136 00:04:58,703 --> 00:05:00,263 Just stay on your marks, you' b be fine. 137 00:05:00,287 --> 00:05:01,538 Second team to ones! 138 00:05:01,606 --> 00:05:02,539 Yeah, coming at ya! 139 00:05:02,607 --> 00:05:04,775 But, uh, what's a "ones"? 140 00:05:06,745 --> 00:05:08,746 You wanted to see me? 141 00:05:08,813 --> 00:05:11,615 Sit down. I wanna talk to you. 142 00:05:15,386 --> 00:05:16,486 What'd I do? 143 00:05:17,688 --> 00:05:20,055 You're hungry, you crushed that Drake beat, 144 00:05:20,123 --> 00:05:21,824 and you're a hard worker. 145 00:05:21,892 --> 00:05:24,226 I mean, you use your brain. I see what you're doing. 146 00:05:24,294 --> 00:05:25,294 Thanks, D. 147 00:05:26,663 --> 00:05:29,131 I'm gonna give you a chance to produce your own track. 148 00:05:29,199 --> 00:05:30,231 For real? 149 00:05:30,299 --> 00:05:31,800 With Kaldrick King. 150 00:05:31,868 --> 00:05:34,436 Now, hold on. With K-? King is no joke. 151 00:05:34,504 --> 00:05:36,371 I mean, what he spits is what you get. 152 00:05:36,439 --> 00:05:38,139 From the guns, pitbulls, jail time - 153 00:05:38,207 --> 00:05:39,207 all that is for real. 154 00:05:39,275 --> 00:05:41,042 I mean, this man is dangerous. 155 00:05:41,110 --> 00:05:42,677 So if you don't come with your a-game, 156 00:05:42,745 --> 00:05:44,846 he will get real malevolent with you. 157 00:05:44,914 --> 00:05:45,946 Malevolent. 158 00:05:46,014 --> 00:05:47,494 You understand what I'm saying, right? 159 00:05:47,518 --> 00:05:48,816 Uh, yes. 160 00:05:48,884 --> 00:05:50,818 There you go using that brain. 161 00:05:50,886 --> 00:05:52,286 So when do I start? 162 00:05:52,353 --> 00:05:53,186 I mean, I need some time to get some right sounds- 163 00:05:53,254 --> 00:05:54,688 - today. - Today? 164 00:05:54,756 --> 00:05:57,558 King wants you to meet him at his house. 165 00:05:57,626 --> 00:05:59,427 Now. 166 00:06:06,166 --> 00:06:08,902 What?! You said you would try to let me go to this audition. 167 00:06:08,969 --> 00:06:10,703 - Yeah. - "Try." 168 00:06:10,771 --> 00:06:12,405 Come on, man, I'm desperate here. 169 00:06:12,473 --> 00:06:13,606 Lunch rush is over; 170 00:06:13,674 --> 00:06:15,207 You're not gonna lose any money. 171 00:06:15,275 --> 00:06:17,315 Would you just stop talkin' to me like I'm somebody? 172 00:06:17,339 --> 00:06:18,510 'Cause I'm not. 173 00:06:18,611 --> 00:06:20,771 I'm just the guy who's gonna get fired if I let you go. 174 00:06:20,795 --> 00:06:22,448 Come on, no one's gonna want a dance. 175 00:06:22,515 --> 00:06:24,182 Mmm. I wanna dance. 176 00:06:25,718 --> 00:06:28,787 I want your dance... Right here. 177 00:06:28,855 --> 00:06:30,855 Lexis would be more than happy to take care of you. 178 00:06:30,879 --> 00:06:32,023 I bet. 179 00:06:32,091 --> 00:06:34,291 Sweetie, would you mind waiting 180 00:06:34,359 --> 00:06:36,193 just like an hour? 181 00:06:36,261 --> 00:06:38,128 What? Does she know who I am? 182 00:06:38,196 --> 00:06:39,664 Everyone's familiar with your work. 183 00:06:39,731 --> 00:06:41,732 I mean, you were fantastic in Goonies. 184 00:06:41,800 --> 00:06:44,335 See that? Twenty years later and still recognizable. 185 00:06:44,402 --> 00:06:46,337 That is how you know you're an icon. 186 00:06:46,404 --> 00:06:48,639 Also, I wasn't in Goonies, I was in the other one. 187 00:06:48,707 --> 00:06:49,906 Well, that's what I meant. 188 00:06:49,974 --> 00:06:51,942 They're both good. Ricky Lloyd, right? 189 00:06:52,009 --> 00:06:53,510 My little sister was in love with you. 190 00:06:53,578 --> 00:06:54,778 First off, it's Rick. 191 00:06:54,846 --> 00:06:56,366 Secondly, don't use past tenses, buddy; 192 00:06:56,390 --> 00:06:57,681 Your sister still loves me. 193 00:06:57,748 --> 00:06:59,068 Now is there anything more private 194 00:06:59,136 --> 00:07:00,602 than that champagne room thing? 195 00:07:00,670 --> 00:07:01,250 Why? 196 00:07:01,318 --> 00:07:02,986 No, unfortunately- 197 00:07:03,053 --> 00:07:04,230 Then I want it! I want it off limits now! 198 00:07:04,254 --> 00:07:06,254 I want no one in there for the next hour, 199 00:07:06,322 --> 00:07:07,857 except for me and this one. 200 00:07:07,924 --> 00:07:10,158 - Go! Get it done. - You got it, Mr. Lloyd. 201 00:07:10,226 --> 00:07:12,060 Hey, you know what I'm gonna do for you? 202 00:07:12,128 --> 00:07:13,408 I'm gonna sign a headshot for you 203 00:07:13,432 --> 00:07:14,897 so you can put it over your bar. 204 00:07:14,965 --> 00:07:16,398 - Yeah. - Okay. 205 00:07:16,466 --> 00:07:17,666 That's the kinda guy I am. 206 00:07:17,734 --> 00:07:19,574 That's a little rude, but I'm gonna follow you. 207 00:07:19,598 --> 00:07:20,718 I like where your mind's at. 208 00:07:23,305 --> 00:07:24,706 All right. 209 00:07:24,773 --> 00:07:26,007 Get yourself comfortable 210 00:07:26,074 --> 00:07:27,514 and I'll just wait for the next song. 211 00:07:27,538 --> 00:07:29,477 Hey, listen, um... I got you covered, 212 00:07:29,545 --> 00:07:31,412 so you can get out of here if you want. 213 00:07:31,480 --> 00:07:33,147 I'm sorry? 214 00:07:33,215 --> 00:07:34,849 I was just messing with him back there. 215 00:07:34,917 --> 00:07:35,850 I overheard you. You've got some place 216 00:07:35,918 --> 00:07:36,851 you need to be, right? 217 00:07:36,919 --> 00:07:38,119 Like an audition or something? 218 00:07:38,143 --> 00:07:39,686 Wait! Are you serious? 219 00:07:39,754 --> 00:07:42,322 Don't worry about it. Break a leg. 220 00:07:42,390 --> 00:07:44,224 Thank you so much! I'll... 221 00:07:44,291 --> 00:07:46,126 I'll be back in an hour, I promise! 222 00:07:46,193 --> 00:07:47,293 Don't worry about me. 223 00:07:47,361 --> 00:07:48,681 Seriously, I got my "Angry Birds." 224 00:07:48,705 --> 00:07:50,430 I got "Cut the Rope," "Doodle Jump." 225 00:07:50,498 --> 00:07:52,298 Got the one with the planes. 226 00:07:52,366 --> 00:07:55,368 I'm good for like an hour. 227 00:07:59,206 --> 00:08:00,740 Connor! Hi, it's me. 228 00:08:00,807 --> 00:08:04,743 Um, I'm actually on your lot- sorry, it's Abby. 229 00:08:04,810 --> 00:08:06,412 Um, it's presumptuous, I guess, 230 00:08:06,479 --> 00:08:08,747 to assume you know me just by saying "me." 231 00:08:08,814 --> 00:08:12,584 I was level-jumping our voice mail relationship. 232 00:08:12,652 --> 00:08:13,919 Anywho... hello. 233 00:08:15,021 --> 00:08:16,522 I have an audition on your lot 234 00:08:16,589 --> 00:08:19,090 and I thought that maybe we could hang out, 235 00:08:19,158 --> 00:08:21,825 or talk, or... 236 00:08:21,893 --> 00:08:24,195 I'd just really like to see you, so... 237 00:08:25,397 --> 00:08:26,531 Okay. Bye. 238 00:08:27,699 --> 00:08:28,699 Hey! 239 00:08:30,969 --> 00:08:33,104 "Cause of Death" audition? 240 00:08:33,172 --> 00:08:34,172 Yeah. 241 00:08:41,946 --> 00:08:42,946 Oh. 242 00:08:44,615 --> 00:08:46,049 Hi. 243 00:08:46,117 --> 00:08:47,517 Action! 244 00:08:47,585 --> 00:08:48,718 I get it. 245 00:08:48,786 --> 00:08:50,146 You wanna keep things professional, 246 00:08:50,170 --> 00:08:51,054 right, Sheila? 247 00:08:51,121 --> 00:08:52,754 Sorry. Doctor Jennings. 248 00:08:52,822 --> 00:08:53,822 Patrick. 249 00:08:53,856 --> 00:08:55,057 Fine with me. 250 00:08:55,125 --> 00:08:57,226 I'll just pretend last night never happened. 251 00:08:57,294 --> 00:08:58,660 Or this morning. 252 00:08:58,728 --> 00:09:00,448 - But, Patrick- - Just a moment of weakness. 253 00:09:00,472 --> 00:09:02,698 And those aren't allowed, are they, Dr. Jennings? 254 00:09:02,765 --> 00:09:05,067 No, we always have to keep things professional, 255 00:09:05,135 --> 00:09:07,535 because we deal with life and death every day 256 00:09:07,603 --> 00:09:09,204 and there's no room for anything else. 257 00:09:09,271 --> 00:09:10,805 I get it. 258 00:09:10,872 --> 00:09:12,373 Now, if you'll excuse me, 259 00:09:12,441 --> 00:09:14,409 I've got patients to deal with. 260 00:09:14,477 --> 00:09:16,777 Patrick, I'm saying yes. 261 00:09:18,614 --> 00:09:21,116 What? What're you doing? 262 00:09:21,183 --> 00:09:23,817 Uh, I-it's for lighting? 263 00:09:38,032 --> 00:09:40,333 Yo! Hi, I'm Tariq. 264 00:09:40,400 --> 00:09:41,967 I'm with Dynasty. Dynasty's assist... 265 00:09:42,035 --> 00:09:43,636 um... producer. 266 00:09:44,938 --> 00:09:46,739 Mm-hm. 267 00:09:46,806 --> 00:09:50,476 Dynasty said that I was supposed to come over? 268 00:09:51,745 --> 00:09:53,312 Cool. Maybe we can just get started, 269 00:09:53,380 --> 00:09:54,890 talk about what kind of sound you're looking for. 270 00:09:54,914 --> 00:09:55,847 I brought a few samples- 271 00:09:55,874 --> 00:09:57,154 Hey, whoa-whoa-whoa, little man, 272 00:09:57,178 --> 00:09:59,417 I don't know you. 273 00:09:59,485 --> 00:10:02,086 Uh, Dynasty said that we were working together today? 274 00:10:02,155 --> 00:10:04,222 I don't work with people I don't know. 275 00:10:04,290 --> 00:10:05,957 I was told that you wanted me here, 276 00:10:06,025 --> 00:10:07,725 - but if not... - Wanted you here? 277 00:10:07,793 --> 00:10:10,728 I told you to come here, but not to talk music. 278 00:10:10,796 --> 00:10:13,397 Move! 279 00:10:15,033 --> 00:10:16,066 I gotta know somebody 280 00:10:16,134 --> 00:10:17,901 before I agree to work with 'em - 281 00:10:17,969 --> 00:10:19,970 know who they are, and what they about; 282 00:10:20,038 --> 00:10:23,874 if they're real or a punk-ass bitch. 283 00:10:23,941 --> 00:10:26,143 Today's your audition. 284 00:10:29,680 --> 00:10:31,080 We're taking your car; I got DUI's. 285 00:10:31,148 --> 00:10:32,348 Okay. Where we going? 286 00:10:32,416 --> 00:10:34,216 You gonna show me some place important to you. 287 00:10:34,240 --> 00:10:35,374 Important? 288 00:10:36,953 --> 00:10:38,354 Is this your car? 289 00:10:38,422 --> 00:10:39,889 Uh... yeah. 290 00:10:39,956 --> 00:10:41,691 Image is everything. Strike one. 291 00:10:46,860 --> 00:10:47,860 + 292 00:10:58,700 --> 00:11:01,367 Got me sweating like a crackhead out here. 293 00:11:01,435 --> 00:11:04,070 Um, I'm sorry, there's no parking in front. 294 00:11:04,138 --> 00:11:06,372 Look, it's just up here. 295 00:11:10,410 --> 00:11:12,946 So? Tell me about your pops, 296 00:11:13,014 --> 00:11:14,454 or what kind of 'hood you grew up in? 297 00:11:14,515 --> 00:11:15,448 Something. 298 00:11:15,516 --> 00:11:16,882 Uh, um... 299 00:11:16,950 --> 00:11:17,883 If you gonna have me walking, 300 00:11:17,951 --> 00:11:20,485 you better not make it boring. 301 00:11:20,553 --> 00:11:22,521 Uh, I don't know. 302 00:11:22,588 --> 00:11:24,389 My dad was a dry cleaner. 303 00:11:24,457 --> 00:11:25,824 He worked hard. 304 00:11:25,892 --> 00:11:27,359 Drove a cab sometimes. 305 00:11:27,426 --> 00:11:28,426 Speak up. 306 00:11:28,461 --> 00:11:29,741 I don't really know him that well 307 00:11:30,061 --> 00:11:33,180 - because he was always working, - like all the time. 308 00:11:33,500 --> 00:11:35,961 - As for the streets, - I grew up in Hochelaga-Maisonneuve. 309 00:11:36,002 --> 00:11:37,135 In what? 310 00:11:37,203 --> 00:11:38,637 Hochelaga-Maisonneuve. 311 00:11:38,705 --> 00:11:41,139 It's a neighbourhood in Montreal. 312 00:11:41,516 --> 00:11:43,516 And y'all didn't give that a nickname or something? 313 00:11:43,551 --> 00:11:45,729 Och-town? Big Neuve? 314 00:11:45,753 --> 00:11:47,253 Nope. Sorry. 315 00:11:47,337 --> 00:11:48,071 You shouldn't be apologizing. 316 00:11:48,138 --> 00:11:50,507 The people that named that town should be apologizing. 317 00:11:52,017 --> 00:11:53,297 It's like having to tell somebody 318 00:11:53,321 --> 00:11:55,686 you from Faggotsberg or somethin'. 319 00:11:55,753 --> 00:11:57,822 Sorry, I know it's not Oakland. 320 00:11:57,889 --> 00:12:00,224 There you go with those apologies again. 321 00:12:00,292 --> 00:12:02,459 Must be a Canadian thing. 322 00:12:03,594 --> 00:12:05,561 Oh, now you mad. 323 00:12:05,629 --> 00:12:07,197 Hey! 324 00:12:09,566 --> 00:12:11,167 Hard to get don't work on me, boy. 325 00:12:11,235 --> 00:12:12,836 Ask any bitch who's tried it. 326 00:12:12,903 --> 00:12:14,537 Yo, yo, yo, yo. 327 00:12:15,806 --> 00:12:17,573 I just asked you where you's from, bro. 328 00:12:17,641 --> 00:12:18,921 There's no right or wrong answer, 329 00:12:18,989 --> 00:12:20,629 so stop acting like I'm interrogating you. 330 00:12:20,697 --> 00:12:21,950 Yeah, well you sort of are. 331 00:12:22,018 --> 00:12:24,446 I know, but I'm telling you stop acting like it. 332 00:12:24,513 --> 00:12:26,849 Just makes things more difficult. 333 00:12:26,916 --> 00:12:28,350 Let your shoulders down, 334 00:12:28,417 --> 00:12:30,118 take a deep breath and exhale. 335 00:12:30,186 --> 00:12:33,922 Take the coat hanger out your shirt. 336 00:12:33,990 --> 00:12:34,890 All right, how's this? 337 00:12:34,958 --> 00:12:36,091 It's a start. 338 00:12:39,862 --> 00:12:41,729 So I guess you speak French? 339 00:12:41,796 --> 00:12:42,796 Ben, oui. 340 00:12:42,865 --> 00:12:44,565 "Ben, oui." 341 00:12:44,632 --> 00:12:46,600 Yeah. I like that. 342 00:12:46,668 --> 00:12:48,202 That's good. 343 00:12:48,270 --> 00:12:49,436 We're here. 344 00:12:50,705 --> 00:12:52,240 What the hell did I say? 345 00:12:52,307 --> 00:12:53,817 This place has the best stacks in the city for vintage vinyl. 346 00:12:53,841 --> 00:12:55,876 I said this wasn't about the music! 347 00:12:55,943 --> 00:12:56,877 Now, that's strike two! 348 00:12:56,944 --> 00:12:57,978 You got one more chance 349 00:12:58,045 --> 00:13:01,614 to show me some place important to you. 350 00:13:03,918 --> 00:13:04,918 Matter of fact, 351 00:13:04,986 --> 00:13:06,619 why the hell am I walking anyway? 352 00:13:06,687 --> 00:13:08,221 Come 'round here and get my ass. 353 00:13:17,096 --> 00:13:18,930 When did you get these? 354 00:13:24,785 --> 00:13:27,221 - Hello? - So hi, how'd it go? 355 00:13:27,288 --> 00:13:28,322 I haven't gone yet. 356 00:13:28,390 --> 00:13:29,490 What? 357 00:13:29,557 --> 00:13:30,624 I haven't gone yet. 358 00:13:30,691 --> 00:13:32,425 Who's Avi Goldblatt? 359 00:13:32,493 --> 00:13:34,460 I haven't gone yet. 360 00:13:34,528 --> 00:13:35,461 Quiet. 361 00:13:35,529 --> 00:13:37,630 'Kay. Bye. 362 00:13:37,697 --> 00:13:39,132 Raquel? 363 00:13:39,199 --> 00:13:40,199 Good luck. 364 00:13:42,936 --> 00:13:44,970 - Kay! - How are you, sweetheart? 365 00:13:45,039 --> 00:13:46,239 You look great! 366 00:13:46,306 --> 00:13:47,340 Thank you! Look at you. 367 00:13:47,408 --> 00:13:50,075 - Hi! - Raquel! Hey! 368 00:14:02,188 --> 00:14:03,555 This isn't... We're not... 369 00:14:03,622 --> 00:14:06,023 I don't have a shot with you, right? 370 00:14:07,259 --> 00:14:10,261 Okay, so let me ask you something. 371 00:14:10,328 --> 00:14:11,828 What's my problem? 372 00:14:11,896 --> 00:14:13,730 Do you know? Because I don't. 373 00:14:13,798 --> 00:14:17,568 I mean, I know I'm terrible with female-women, 374 00:14:17,635 --> 00:14:19,270 but I don't know how, 375 00:14:19,337 --> 00:14:21,171 and I don't know what I'm doing. 376 00:14:21,238 --> 00:14:23,339 I'm doing something. What is it? 377 00:14:23,407 --> 00:14:24,640 Like this girl, 378 00:14:24,708 --> 00:14:26,109 she just moved into my building, 379 00:14:26,177 --> 00:14:27,810 and she's... Oh, she's amazing, 380 00:14:27,878 --> 00:14:30,246 and we're totally clicking, 381 00:14:30,314 --> 00:14:31,681 and you know what she does? 382 00:14:31,748 --> 00:14:32,949 She sleeps with someone else. 383 00:14:33,016 --> 00:14:35,651 And here's the thing... I knew it! 384 00:14:35,719 --> 00:14:37,199 Just like the second you smiled at me, 385 00:14:37,223 --> 00:14:38,520 I knew I'd screw it up. 386 00:14:38,588 --> 00:14:40,822 And now, here I'm am. 387 00:14:40,890 --> 00:14:44,526 My whole life is awkward hugs with beautiful women. 388 00:14:44,594 --> 00:14:46,161 So go ahead, I can take it. 389 00:14:46,229 --> 00:14:48,830 Tell me what I'm doing wrong. 390 00:14:51,367 --> 00:14:54,335 First of all, you talk too much. 391 00:14:59,875 --> 00:15:01,576 Oh, hey! There she is! 392 00:15:01,644 --> 00:15:02,677 Thank you so much. 393 00:15:02,745 --> 00:15:04,779 So how'd it go? 394 00:15:04,847 --> 00:15:05,981 I got cut. 395 00:15:06,048 --> 00:15:08,382 Turns out they're only looking for teenagers. 396 00:15:08,450 --> 00:15:09,650 I'll get changed really quick. 397 00:15:09,684 --> 00:15:10,618 Uh, you know what? Take your time. 398 00:15:10,685 --> 00:15:12,486 I will give you some privacy. 399 00:15:13,888 --> 00:15:16,590 What's your deal? Why're you so nice? 400 00:15:16,658 --> 00:15:17,758 Good upbringing? 401 00:15:17,826 --> 00:15:20,293 No, why'd you cover for me? 402 00:15:21,630 --> 00:15:23,196 I've seen you. You're... 403 00:15:23,264 --> 00:15:27,266 You're a really good dancer. Like really good. 404 00:15:27,334 --> 00:15:29,014 I dunno, the question is, what's your deal? 405 00:15:29,038 --> 00:15:30,536 You know, what're you doin' here? 406 00:15:30,604 --> 00:15:33,706 It's a good job. That's about it. 407 00:15:33,774 --> 00:15:36,442 Getting naked's never really been a big deal for me. 408 00:15:36,510 --> 00:15:38,711 Guess that makes me a weirdo to some people. 409 00:15:38,779 --> 00:15:40,646 I don't think that's weird. That's a skill. 410 00:15:40,713 --> 00:15:43,181 You're just biding your time until you book something, 411 00:15:43,249 --> 00:15:46,584 break outta here. I say good for you. 412 00:15:46,653 --> 00:15:49,054 Right. Good for me. 413 00:15:49,122 --> 00:15:51,456 Uh-oh. Wait a minute. 414 00:15:51,524 --> 00:15:53,025 Oh yeah, I know what this is. 415 00:15:53,092 --> 00:15:54,252 You got the "I didn't get it" 416 00:15:54,276 --> 00:15:55,994 post audition mopes. 417 00:15:56,062 --> 00:15:57,905 Tell you what, you shouldn't go on the floor right now. 418 00:15:57,929 --> 00:15:59,529 We'll go into the bar, drink some drinks, 419 00:15:59,553 --> 00:16:00,564 until you, you know, 420 00:16:00,632 --> 00:16:01,431 remember you're awesome and stuff. 421 00:16:01,499 --> 00:16:03,000 Why'd you cover for me - 422 00:16:03,068 --> 00:16:04,702 for real? 423 00:16:04,770 --> 00:16:06,690 Like I said, I think you're a really good dancer. 424 00:16:06,714 --> 00:16:08,982 Why'd you cover for me? 425 00:16:10,042 --> 00:16:11,742 'Cause I made a classic 20 years ago, 426 00:16:11,810 --> 00:16:14,577 and I've been straight-to-DVD ever since. 427 00:16:14,645 --> 00:16:18,447 So I know how hard chances are to come by. 428 00:16:22,186 --> 00:16:23,787 All right. 429 00:16:23,854 --> 00:16:25,955 "All right" you're gonna let me buy you a drink? 430 00:16:26,023 --> 00:16:28,824 Is that what we're saying? 431 00:16:28,892 --> 00:16:30,325 Great! Okay, let's do it. 432 00:16:39,803 --> 00:16:41,003 You didn't bring your sides. 433 00:16:41,071 --> 00:16:42,838 Are you off-book already? 434 00:16:42,906 --> 00:16:44,239 My sides? 435 00:16:44,307 --> 00:16:46,708 I didn't know we'd be, uh... 436 00:16:46,775 --> 00:16:48,076 Rehearsing. 437 00:16:48,143 --> 00:16:49,276 Wh-what do you mean? 438 00:16:49,344 --> 00:16:52,646 I thought that's what we're doing. 439 00:16:52,715 --> 00:16:54,515 No. I misunderstood. 440 00:16:55,784 --> 00:16:57,451 What'd you think I said? 441 00:16:57,483 --> 00:16:58,763 I heard what you said, I just... 442 00:16:58,787 --> 00:17:01,022 I thought it was code. 443 00:17:01,090 --> 00:17:02,650 You thought "let's rehearse" was a code? 444 00:17:02,674 --> 00:17:07,794 No, you said that you wanted to "run the pink pages." 445 00:17:07,862 --> 00:17:10,231 It sounded dirty. 446 00:17:10,298 --> 00:17:12,799 - No, oh no... - Look. Just forget I said anything. 447 00:17:12,867 --> 00:17:15,502 I thought you were, uh, less new. 448 00:17:15,570 --> 00:17:16,503 I've done enough of these to know 449 00:17:16,571 --> 00:17:17,903 that it's gonna happen anyway. 450 00:17:17,971 --> 00:17:20,171 But hey, if you want to pretend to be noble for a while, 451 00:17:20,195 --> 00:17:22,508 - be my guest. - Wait! 452 00:17:22,576 --> 00:17:26,512 Look, it's not that I'm not interested. 453 00:17:26,580 --> 00:17:27,947 I just... 454 00:17:28,014 --> 00:17:30,182 I think we both want this show to be good, right? 455 00:17:30,251 --> 00:17:32,318 And that could make things complicated. 456 00:17:32,386 --> 00:17:34,486 I just thought if we focus on the job, 457 00:17:34,554 --> 00:17:35,820 maybe work at that... 458 00:17:35,888 --> 00:17:38,724 Are you still trying to get me to run lines with you? 459 00:17:38,791 --> 00:17:41,059 No, no. Absolutely not. 460 00:18:04,483 --> 00:18:06,249 Dude! Kaldrick King! 461 00:18:07,551 --> 00:18:09,619 Kaldrick King, the king of Cali! 462 00:18:09,687 --> 00:18:11,367 Oh, I am tweeting this. I am tweeting this. 463 00:18:11,391 --> 00:18:14,090 "I'm blowin my ish on the itches I fizz!" 464 00:18:14,158 --> 00:18:15,958 That's not the words. Who are they? 465 00:18:16,026 --> 00:18:17,594 I just know the radio edit, Mr. King. 466 00:18:17,662 --> 00:18:19,342 "About to play Kaldrick King in ping pong!" 467 00:18:19,366 --> 00:18:20,940 These are my neighbours- 468 00:18:20,964 --> 00:18:23,299 ♪ fresh outta lock-down, representin' o-town, ♪ 469 00:18:23,366 --> 00:18:26,335 ♪ Ain't no other bigga six figure trigga mm-mm... ♪ 470 00:18:26,403 --> 00:18:28,504 Strike three! 471 00:18:28,571 --> 00:18:30,439 Hey! Do you know why I brought you here? 472 00:18:30,507 --> 00:18:32,741 I didn't say the word. 473 00:18:32,809 --> 00:18:35,210 Look, I do not have important places in L.A. 474 00:18:35,278 --> 00:18:37,245 I'm not from here. 475 00:18:37,313 --> 00:18:38,780 I don't have time to sight-see. 476 00:18:38,847 --> 00:18:40,127 You don't wanna talk about work? 477 00:18:40,154 --> 00:18:41,834 Well, you know what? This is where I sleep. 478 00:18:41,858 --> 00:18:44,419 Because that's all I ever do - work and sleep. 479 00:18:45,220 --> 00:18:46,887 Now you know me. 480 00:18:50,392 --> 00:18:52,360 What's French for hungry? 481 00:18:52,428 --> 00:18:53,428 What? 482 00:18:54,729 --> 00:18:56,363 Let's go get some taquitos. 483 00:18:58,533 --> 00:18:59,566 Come on. 484 00:19:03,088 --> 00:19:04,088 + 485 00:19:07,094 --> 00:19:09,396 Hey, haven't-gone-yet, you're about to go. 486 00:19:09,464 --> 00:19:10,397 What? 487 00:19:10,465 --> 00:19:11,398 You're up. 488 00:19:11,466 --> 00:19:12,466 Okay. 489 00:19:44,830 --> 00:19:46,063 How'd that go? 490 00:19:46,130 --> 00:19:48,165 It happened so fast. 491 00:19:49,601 --> 00:19:51,701 Let's get outta here. 492 00:19:52,870 --> 00:19:55,237 Look, you're a cute guy, but you're too busy thinking, 493 00:19:55,305 --> 00:19:56,705 "does she like me, does she like me" 494 00:19:56,729 --> 00:19:59,041 to even notice if she actually likes you. 495 00:19:59,109 --> 00:20:00,389 You're not pickin' up the signs, 496 00:20:00,413 --> 00:20:01,778 you don't listen, 497 00:20:01,846 --> 00:20:03,886 so by the time you get up your guts and make a move, 498 00:20:03,910 --> 00:20:05,348 she's on to a real man. 499 00:20:05,415 --> 00:20:07,183 You think I'm cute! 500 00:20:07,250 --> 00:20:09,417 Did you hear the part where I said you don't listen? 501 00:20:09,486 --> 00:20:11,653 But what are these signs I'm supposed to look for? 502 00:20:11,721 --> 00:20:13,281 I've read about maintaining eye contact, 503 00:20:13,305 --> 00:20:14,356 initiating touches, 504 00:20:14,423 --> 00:20:16,625 or, you know, if they lean in, I'm supposed to like... 505 00:20:16,693 --> 00:20:18,794 It's not poker tells. 506 00:20:18,862 --> 00:20:20,863 Is she making an effort to see you, 507 00:20:20,930 --> 00:20:24,632 spend time with you? Things like that. 508 00:20:24,700 --> 00:20:26,634 But, see, now you're touching me, 509 00:20:26,702 --> 00:20:28,168 and there's leaning happening. 510 00:20:28,236 --> 00:20:29,836 I gotta say, these seem like signs to me. 511 00:20:29,872 --> 00:20:31,032 Do you see what you're doing? 512 00:20:31,099 --> 00:20:32,779 And do you see how you're thinking about it 513 00:20:32,803 --> 00:20:34,976 instead of acting on it? 514 00:20:35,043 --> 00:20:36,911 You want me to act on it? 515 00:20:36,979 --> 00:20:38,345 No. 516 00:20:38,413 --> 00:20:40,213 I'm very confused. Because you think too much! 517 00:20:40,237 --> 00:20:41,715 Just trust your gut, 518 00:20:41,782 --> 00:20:43,062 and when you feel the connection, 519 00:20:43,086 --> 00:20:44,751 just kiss her. 520 00:20:44,819 --> 00:20:46,486 First team! 521 00:20:48,589 --> 00:20:49,656 No! 522 00:20:49,724 --> 00:20:51,391 I hate you because you're stupid. 523 00:20:51,458 --> 00:20:52,859 Stupid because I think too much. 524 00:20:52,927 --> 00:20:56,094 - There you go. - Trust my gut. Don't think. 525 00:20:56,162 --> 00:20:57,630 Now you got it. 526 00:20:57,697 --> 00:20:59,164 Hmm. Great. 527 00:20:59,232 --> 00:21:01,700 Background... And action! 528 00:21:02,936 --> 00:21:04,136 I get it. 529 00:21:04,203 --> 00:21:05,137 You wanna keep things professional, 530 00:21:05,204 --> 00:21:06,438 right, Sheila? 531 00:21:06,506 --> 00:21:07,606 Sorry. Doctor Jennings. 532 00:21:07,674 --> 00:21:08,908 - Patrick. - Fine with me. 533 00:21:08,975 --> 00:21:10,943 I'll just pretend last night never happened. 534 00:21:11,011 --> 00:21:12,410 Or this morning. 535 00:21:12,477 --> 00:21:14,746 Patrick! Just a moment of weakness. 536 00:21:14,813 --> 00:21:16,781 And those aren't allowed, are they, Dr. Jennings? 537 00:21:16,812 --> 00:21:18,092 No, we always have to be perfect, 538 00:21:18,116 --> 00:21:19,836 because we deal with life and death everyday 539 00:21:19,904 --> 00:21:21,384 and there's no room for anything else. 540 00:21:21,408 --> 00:21:22,620 I get it. 541 00:21:22,688 --> 00:21:24,808 Now if you'll excuse me, I have patients to deal with. 542 00:21:24,890 --> 00:21:25,924 Patrick... 543 00:21:27,392 --> 00:21:28,992 I'm saying yes. 544 00:21:34,599 --> 00:21:37,668 Cut! Tail slate! Tail slate on b. 545 00:21:39,503 --> 00:21:40,771 Going again! 546 00:21:40,838 --> 00:21:42,039 You're wrapped. 547 00:21:42,106 --> 00:21:43,606 Oh, okay. Uh, hey, it was nice... 548 00:21:43,674 --> 00:21:45,708 Oh, and... 549 00:21:45,776 --> 00:21:47,443 Where do I...? 550 00:21:47,510 --> 00:21:53,845 Not talking to anyone. Okay, uh... this way. 551 00:21:54,117 --> 00:21:55,217 Two days ago, 552 00:21:55,285 --> 00:21:56,925 I gave the best audition of my entire life 553 00:21:56,949 --> 00:21:58,087 for this Usher tour, 554 00:21:58,154 --> 00:21:59,254 didn't get a call. 555 00:21:59,322 --> 00:22:00,322 Oh, they're idiots, okay? 556 00:22:00,390 --> 00:22:01,623 They probably just gave it 557 00:22:01,691 --> 00:22:02,768 to some producer's cousin's friend or something - 558 00:22:02,792 --> 00:22:03,925 somebody they know already. 559 00:22:03,993 --> 00:22:05,260 How do I get known? 560 00:22:05,328 --> 00:22:07,696 I mean, I'm never more than a number to these guys. 561 00:22:07,763 --> 00:22:09,175 Careful what you wish for. There's a guy over here 562 00:22:09,199 --> 00:22:10,719 who's been staring at me for 20 minutes 563 00:22:10,743 --> 00:22:11,800 because he "knows me." 564 00:22:11,867 --> 00:22:13,802 Hey! Goonies, right? 565 00:22:13,869 --> 00:22:15,971 No, I'm not Goonies, I'm the other one. 566 00:22:16,038 --> 00:22:17,738 - Oh right! Right! - All right. 567 00:22:17,806 --> 00:22:19,073 You know, I know what they see. 568 00:22:19,141 --> 00:22:22,943 Blonde, boobs, high voice; I use it to my advantage. 569 00:22:23,011 --> 00:22:24,479 Let everyone underestimate me, 570 00:22:24,546 --> 00:22:26,147 but I'm working the hardest. 571 00:22:26,215 --> 00:22:27,681 That's smart. I try and do that too. 572 00:22:27,749 --> 00:22:29,817 I've been in acting conservatories, 573 00:22:29,884 --> 00:22:32,552 I do a bunch of theater, I even won awards. 574 00:22:32,620 --> 00:22:34,220 But it's not enough to be good sometimes. 575 00:22:34,244 --> 00:22:36,223 They're gonna see what they see. 576 00:22:36,290 --> 00:22:38,358 Here. To our success. 577 00:22:40,495 --> 00:22:42,629 To our future success. 578 00:22:48,335 --> 00:22:49,535 Mmm. 579 00:22:49,603 --> 00:22:50,603 Ew! 580 00:22:51,871 --> 00:22:53,439 That's cute. Okay, I'm gonna go. 581 00:22:53,507 --> 00:22:56,108 I got this big important telethon for ugandan kids. 582 00:22:56,176 --> 00:22:57,510 They need... No, no, no. Wait. 583 00:22:57,577 --> 00:22:58,410 All right, it's a vodka launch party, 584 00:22:58,478 --> 00:23:00,579 but I still gotta go. 585 00:23:00,647 --> 00:23:01,887 I don't wanna owe you anything, 586 00:23:01,914 --> 00:23:04,449 so please just at least let me buy you a shot. 587 00:23:04,517 --> 00:23:06,618 Why don't you come to the party with me? 588 00:23:06,685 --> 00:23:07,685 Right. 589 00:23:09,255 --> 00:23:11,222 Okay, look, we're not supposed to... 590 00:23:11,290 --> 00:23:13,050 stop, stop, stop. I know what you're thinking 591 00:23:13,118 --> 00:23:14,352 and that's not why I'm asking. 592 00:23:14,419 --> 00:23:16,060 We won't even touch. Pinky swear. 593 00:23:16,128 --> 00:23:18,863 A pinky swear is touching. 594 00:23:18,930 --> 00:23:20,564 Okay, look. I go to these stupid things 595 00:23:20,632 --> 00:23:22,199 because there's important people there, 596 00:23:22,267 --> 00:23:23,700 and I just... 597 00:23:25,069 --> 00:23:27,804 On the off chance that hard work is not enough, 598 00:23:27,872 --> 00:23:29,592 I thought maybe it'd be nice for you to find 599 00:23:29,616 --> 00:23:32,117 a producer's cousin's friend of your own. 600 00:23:37,814 --> 00:23:38,814 All right. 601 00:23:41,385 --> 00:23:43,553 All I do is wait for the phone to ring, 602 00:23:43,620 --> 00:23:45,154 then finally when my crap agent 603 00:23:45,182 --> 00:23:46,462 does get me in a room somewhere, 604 00:23:46,486 --> 00:23:47,690 it's over in five seconds! 605 00:23:47,757 --> 00:23:49,058 Now where am I? 606 00:23:49,125 --> 00:23:50,565 Back to waiting for my phone to ring. 607 00:23:50,589 --> 00:23:52,827 Yeah, we all are. That's the way it goes. 608 00:23:52,895 --> 00:23:55,430 No, no. They know who you are, okay? 609 00:23:55,498 --> 00:23:57,332 I-I'm new. Nobody knows me. 610 00:23:57,400 --> 00:24:00,168 I have to make an impression every single time I'm in there 611 00:24:00,236 --> 00:24:01,969 or they won't call again. 612 00:24:02,037 --> 00:24:05,440 I don't even think they looked up. 613 00:24:05,508 --> 00:24:09,076 Look, you can't kill yourself over every audition. 614 00:24:09,143 --> 00:24:11,111 You just have to do them and forget about it. 615 00:24:11,179 --> 00:24:13,180 Not all of them are gonna be winners for you, 616 00:24:13,248 --> 00:24:14,248 but some will. 617 00:24:15,983 --> 00:24:18,552 Assuming you don't totally suck. 618 00:24:18,620 --> 00:24:20,787 Thanks. 619 00:24:20,855 --> 00:24:22,855 I know you think we're different... 620 00:24:25,559 --> 00:24:26,959 Hello? 621 00:24:27,027 --> 00:24:30,230 Really? That's crazy! I just came from it. 622 00:24:30,297 --> 00:24:32,532 So we'll know tonight? Great. 623 00:24:33,800 --> 00:24:35,868 Yeah, you too. Bye. 624 00:24:37,137 --> 00:24:38,938 Oh, they put a pin in me. 625 00:24:39,005 --> 00:24:40,639 Oh. 626 00:24:40,707 --> 00:24:43,242 Means I'm on hold for the part. 627 00:24:43,309 --> 00:24:45,810 Oh, that's awesome. Great. Good for you. 628 00:24:45,878 --> 00:24:49,414 No big deal. It's just a guest star. 629 00:24:49,482 --> 00:24:52,050 Uh, do you know where Connor's set is? 630 00:24:52,118 --> 00:24:53,385 It's on this lot, right? 631 00:24:53,453 --> 00:24:55,153 Yeah. Is he expecting you? 632 00:24:55,221 --> 00:24:56,854 No, I just thought that... 633 00:24:56,921 --> 00:24:58,623 Sweetie, it's really poor form 634 00:24:58,690 --> 00:25:01,292 to drop by someone's set unannounced. 635 00:25:01,360 --> 00:25:03,060 That's okay, you didn't know; 636 00:25:03,128 --> 00:25:05,195 you're new. 637 00:25:05,264 --> 00:25:07,224 Look, I'd love to give you a ride back to the Lux, 638 00:25:07,248 --> 00:25:09,500 but I have a big meeting in the valley with a producer, 639 00:25:09,568 --> 00:25:10,668 so... 640 00:25:11,836 --> 00:25:13,102 You're okay for bus fare? 641 00:25:13,170 --> 00:25:14,337 I'm good. 642 00:25:14,405 --> 00:25:15,405 Great. 643 00:25:26,617 --> 00:25:28,084 You got these in Frenchtown? 644 00:25:28,152 --> 00:25:29,985 No, fortunately. 645 00:25:32,021 --> 00:25:33,701 Yo, I know you think we're a lot different, 646 00:25:33,725 --> 00:25:35,291 but really we're not. 647 00:25:35,358 --> 00:25:38,126 My pops is a con, yours is a workaholic, 648 00:25:38,194 --> 00:25:40,429 but they taught us the same thing. 649 00:25:40,497 --> 00:25:43,265 Work, sleep, and nothin' else. 650 00:25:43,333 --> 00:25:46,467 You bust your ass and do whatever it takes. 651 00:25:46,535 --> 00:25:47,575 That's what a real man is. 652 00:25:49,137 --> 00:25:50,738 Got me into trouble though. 653 00:25:50,806 --> 00:25:54,342 When I was a lil' gangsta, I did whatever it took... 654 00:25:54,410 --> 00:25:56,844 And did a bid for it. 655 00:25:56,912 --> 00:25:59,781 But see, that's what people respond to. 656 00:25:59,848 --> 00:26:02,882 When I spit, ain't no sensationality. 657 00:26:02,950 --> 00:26:04,351 I'm just speaking the truth. 658 00:26:04,419 --> 00:26:05,452 Just being me 659 00:26:05,520 --> 00:26:07,854 and tellin' the world to deal with it. 660 00:26:07,922 --> 00:26:11,325 So why haven't you made an album in years? 661 00:26:12,794 --> 00:26:14,361 Truth changes. 662 00:26:14,429 --> 00:26:16,395 I ain't the same person no more. 663 00:26:16,463 --> 00:26:17,863 I ain't out here running the streets 664 00:26:17,887 --> 00:26:19,365 and hustling. 665 00:26:19,433 --> 00:26:22,368 But they still want those same verses though. 666 00:26:22,436 --> 00:26:24,303 It's like you're still a prisoner. 667 00:26:24,371 --> 00:26:26,472 You're exactly right, man. 668 00:26:26,540 --> 00:26:29,074 I gotta let you talk more often. 669 00:26:29,142 --> 00:26:30,509 You a'right. 670 00:26:33,646 --> 00:26:35,747 Yo, how do you say "man" in French? 671 00:26:35,815 --> 00:26:37,215 How do you say that? 672 00:26:37,282 --> 00:26:38,350 Homme. 673 00:26:38,417 --> 00:26:39,417 Om? 674 00:26:40,786 --> 00:26:42,253 Come on, don't laugh at me, bro. 675 00:26:42,321 --> 00:26:44,188 H-o-m-m-e. 676 00:26:44,256 --> 00:26:45,923 Are you serious? Wait-wait-wait. 677 00:26:45,991 --> 00:26:46,991 So you're telling me 678 00:26:47,059 --> 00:26:49,259 the French word for man is "home"? 679 00:26:49,327 --> 00:26:50,126 Mm-hm. 680 00:26:50,194 --> 00:26:51,729 Oh, that's brilliant! 681 00:26:51,796 --> 00:26:53,597 You gotta teach me some more of this French. 682 00:26:56,968 --> 00:26:58,535 I'm a huge fan, man. 683 00:26:58,603 --> 00:26:59,737 Ungh! 684 00:26:59,804 --> 00:27:01,204 Did I say you could take my picture? 685 00:27:01,228 --> 00:27:02,361 Did I?! 686 00:27:03,842 --> 00:27:05,941 Do something! Get up! 687 00:27:07,177 --> 00:27:09,278 Get up and do something! 688 00:27:10,547 --> 00:27:12,582 Yeah, I thought so. 689 00:27:14,752 --> 00:27:15,752 Let's go. 690 00:27:17,053 --> 00:27:18,688 I said, let's go! 691 00:27:25,176 --> 00:27:26,176 + 692 00:27:28,356 --> 00:27:29,757 Hey, Abby! 693 00:27:29,825 --> 00:27:31,459 Hey, Eddie, what's...? 694 00:27:31,527 --> 00:27:33,327 Oh, I was just doing some cleaning in there. 695 00:27:33,395 --> 00:27:34,328 Had to move some of your stuff 696 00:27:34,356 --> 00:27:35,636 so I could get into the corners. 697 00:27:35,660 --> 00:27:37,220 Can I see your keys for a minute please? 698 00:27:39,501 --> 00:27:40,821 I can't let you stay here anymore. 699 00:27:40,869 --> 00:27:42,168 Wait, what? I'm really sorry, 700 00:27:42,236 --> 00:27:43,756 but the owners are coming by here today 701 00:27:43,780 --> 00:27:44,958 and if they found out I was letting you stay here for free, 702 00:27:44,982 --> 00:27:45,939 they would fired me. 703 00:27:46,006 --> 00:27:47,641 And you seem like a really sweet kid 704 00:27:47,708 --> 00:27:48,919 and I don't know where your clothes are, but- 705 00:27:48,943 --> 00:27:50,009 please, Eddie, 706 00:27:50,077 --> 00:27:51,357 I don't have anything right now. 707 00:27:51,385 --> 00:27:52,729 Okay, then I got no choice. I gotta evict you. 708 00:27:52,753 --> 00:27:53,914 I'm sorry. I'm sorry. 709 00:27:53,981 --> 00:27:55,661 I don't have anywhere else to live. Please! 710 00:27:55,685 --> 00:27:59,485 Please don't use your fancy actor tricks on me, okay? 711 00:27:59,553 --> 00:28:00,786 I'm sorry. Eddie, please! 712 00:28:00,854 --> 00:28:02,814 It looks like I'm a big shot, but I have no power. 713 00:28:08,204 --> 00:28:09,204 Thank God. 714 00:28:09,228 --> 00:28:10,329 Eddie kicked me out 715 00:28:10,396 --> 00:28:11,163 and I can't get Tariq on the phone 716 00:28:11,230 --> 00:28:12,397 and I thought of you. 717 00:28:12,466 --> 00:28:13,906 I don't know how you feel about this, 718 00:28:13,930 --> 00:28:16,935 but could I crash here for just one week, tops? 719 00:28:17,002 --> 00:28:20,371 I swear to God, I'll make it worth your while. 720 00:28:20,439 --> 00:28:23,174 Uh, you know what? Sure. 721 00:28:25,978 --> 00:28:27,418 That's a lovely outfit you've got on. 722 00:28:33,184 --> 00:28:34,885 Cast as a manwhore. 723 00:28:34,953 --> 00:28:36,820 It's the perfect role for you. 724 00:28:36,888 --> 00:28:38,655 Said the one dressed like a hooker. 725 00:28:38,723 --> 00:28:40,524 Mm. What can I say? I've got range. 726 00:28:40,592 --> 00:28:42,158 Whatever gets you through the night. 727 00:28:42,186 --> 00:28:43,466 Looks like she went open mouth - 728 00:28:43,490 --> 00:28:44,561 unprofessional. 729 00:28:44,629 --> 00:28:46,229 Think she just got a little carried away. 730 00:28:46,253 --> 00:28:48,098 She's a hack. I shoulda got that part. 731 00:28:48,165 --> 00:28:50,000 They went younger. And sluttier. 732 00:28:50,067 --> 00:28:52,568 Said the one dressed like a hooker. 733 00:28:52,636 --> 00:28:54,471 You said that one. 734 00:28:57,941 --> 00:28:59,842 I'm on hold for "cause of death." 735 00:28:59,910 --> 00:29:01,878 Hey! Congrats. 736 00:29:01,945 --> 00:29:03,879 What's your story? I nailed the master, 737 00:29:03,946 --> 00:29:05,266 but I screwed up the coverage, so- 738 00:29:05,290 --> 00:29:06,548 whatever. You wrapped? 739 00:29:06,616 --> 00:29:08,617 Yeah. And didn't get fired. 740 00:29:08,684 --> 00:29:10,585 Great. Let's go celebrate. 741 00:29:10,653 --> 00:29:12,053 Really? You didn't get the part yet. 742 00:29:12,077 --> 00:29:13,622 That's, like, bad mojo. 743 00:29:13,689 --> 00:29:15,557 They put a pin in me. 744 00:29:15,625 --> 00:29:16,865 There's no such thing as a jinx 745 00:29:16,889 --> 00:29:19,227 in an industry that uses voodoo lingo. 746 00:29:19,294 --> 00:29:20,761 It's all bad mojo here, 747 00:29:20,829 --> 00:29:24,298 so let's just go drink and smoke and... 748 00:29:26,235 --> 00:29:29,404 Act like we don't care for a bit. 749 00:29:29,471 --> 00:29:32,106 Thinking about it? Is that what you're playing? 750 00:29:32,174 --> 00:29:33,774 'Cause it's not believable. 751 00:29:33,842 --> 00:29:35,275 Cougar. Child. 752 00:29:39,047 --> 00:29:42,682 Um... I actually kinda have a big day tomorrow, 753 00:29:42,750 --> 00:29:44,617 so... You what? 754 00:29:44,685 --> 00:29:47,587 Yeah, I'm gonna take a rain check. 755 00:29:48,789 --> 00:29:51,490 I just wanna focus on one thing at a time. 756 00:29:51,558 --> 00:29:53,259 But I'm dressed like a hooker. 757 00:30:02,135 --> 00:30:03,436 What's this? 758 00:30:03,503 --> 00:30:05,383 Oh, uh, no-no-no, that's not what it looks like. 759 00:30:05,439 --> 00:30:06,904 That's nou-nou my nighttime bear. 760 00:30:06,972 --> 00:30:10,508 I can't fall asleep unless I'm holding him. 761 00:30:10,576 --> 00:30:12,343 Really?! I was- that's a joke. 762 00:30:12,411 --> 00:30:13,545 You thought I was serious? 763 00:30:13,612 --> 00:30:15,213 I don't know what you're into, man. 764 00:30:15,281 --> 00:30:16,747 All right, what is wrong? 765 00:30:16,815 --> 00:30:18,249 I don't know. I mean, what's right. 766 00:30:18,317 --> 00:30:20,618 I have no money, I don't have an apartment, 767 00:30:20,686 --> 00:30:22,519 I blew an audition, I smell like the bus. 768 00:30:22,587 --> 00:30:23,620 Okay, wait, wait, wait. 769 00:30:23,688 --> 00:30:25,128 How do you know you blew an audition? 770 00:30:25,152 --> 00:30:26,790 I just know. 771 00:30:26,857 --> 00:30:28,325 Did you not get laughs? 772 00:30:28,393 --> 00:30:29,560 It wasn't a comedy. 773 00:30:29,627 --> 00:30:30,927 Then, did you get laughs? 774 00:30:30,995 --> 00:30:32,062 No. Then, did they boo? 775 00:30:32,130 --> 00:30:33,797 Did they say, "you're through, kid, 776 00:30:33,864 --> 00:30:36,266 hit the bricks"? 777 00:30:36,334 --> 00:30:39,469 Well, so then how do you know they didn't like you? 778 00:30:39,536 --> 00:30:41,404 I just... know it. 779 00:30:41,472 --> 00:30:42,671 Okay, I'm sorry, 780 00:30:42,739 --> 00:30:44,540 but aren't you the girl who barfed on a piano? 781 00:30:44,608 --> 00:30:46,109 Didn't your car blow up on the 405? 782 00:30:46,176 --> 00:30:47,776 I think it's been pretty well established 783 00:30:47,800 --> 00:30:50,679 that you don't know anything about anything. 784 00:30:50,747 --> 00:30:52,281 So you think I might be wrong? 785 00:30:52,349 --> 00:30:53,949 I'm saying you're probably wrong, 786 00:30:54,017 --> 00:30:55,350 given your track record. 787 00:30:56,752 --> 00:30:58,653 Look, you had a bad day. 788 00:30:58,721 --> 00:30:59,988 So let's just stay in tonight, 789 00:31:00,055 --> 00:31:01,089 we'll watch a movie 790 00:31:01,157 --> 00:31:02,824 and curl up on the couch with nou-nou? 791 00:31:02,891 --> 00:31:03,758 I dare you to keep your hands off him, 792 00:31:03,826 --> 00:31:04,993 he's adorable. 793 00:31:06,162 --> 00:31:08,763 Where's this couch we're supposed to curl up on? 794 00:31:08,831 --> 00:31:11,499 Oh, a bed, couch, what's the difference. 795 00:31:11,566 --> 00:31:14,301 How do you feel about "the notebook"? 796 00:31:14,369 --> 00:31:15,369 You have "the notebook"? 797 00:31:15,403 --> 00:31:16,570 Yeah. 798 00:31:16,639 --> 00:31:18,149 I haven't seen it, should we give that a shot. 799 00:31:18,173 --> 00:31:19,607 It's so good. You're gonna love it. 800 00:31:19,675 --> 00:31:20,675 All right. 801 00:31:23,445 --> 00:31:25,245 So you have a teddy bear and "The Notebook"... 802 00:31:26,481 --> 00:31:28,882 Hey, it's Abby, leave a message. 803 00:31:28,950 --> 00:31:31,551 Hey, I got your message and yes - 804 00:31:31,619 --> 00:31:34,487 absolutely yes - I'm in for all those things. 805 00:31:34,555 --> 00:31:37,858 Hanging out and talking and seeing you and... 806 00:31:37,925 --> 00:31:39,525 I can't remember what else you suggested, 807 00:31:39,549 --> 00:31:41,361 but I'm in. 808 00:31:41,428 --> 00:31:43,028 Um, so listen, I'm done for the day here, 809 00:31:43,096 --> 00:31:44,997 so I was thinking of maybe coming by the Lux. 810 00:31:45,065 --> 00:31:46,565 Maybe you'll be there. 811 00:31:46,633 --> 00:31:48,500 I really hope so. 812 00:31:48,568 --> 00:31:50,836 It's Connor, by the way. Okay. 813 00:31:50,904 --> 00:31:51,904 Connor! 814 00:31:53,707 --> 00:31:55,708 Oh. Thanks. Is this next episode? 815 00:31:55,776 --> 00:31:57,409 This episode. Total rewrite for tomorrow. 816 00:31:57,477 --> 00:31:59,277 Cool? Wait. 817 00:31:59,344 --> 00:32:00,511 All this for tomorrow? 818 00:32:00,579 --> 00:32:02,313 Yeah, and we've moved up your call time too. 819 00:32:02,381 --> 00:32:04,248 It's all on there. 820 00:32:15,694 --> 00:32:16,794 See this girl here? 821 00:32:16,861 --> 00:32:18,395 She reps the pussycat dolls. 822 00:32:18,462 --> 00:32:19,362 Really? Yeah. 823 00:32:19,430 --> 00:32:22,199 We'll meet her inside. 824 00:32:22,266 --> 00:32:24,735 I'm up. All right. Hey, everybody. 825 00:32:24,803 --> 00:32:26,469 And label out. 826 00:32:26,537 --> 00:32:28,972 There it is. Hello. Hello. 827 00:32:29,040 --> 00:32:30,373 Come on. 828 00:32:30,441 --> 00:32:31,507 Oh... 829 00:32:31,575 --> 00:32:32,842 No, no, no... 830 00:32:34,111 --> 00:32:36,579 Watch. Watch what happens. Come on. 831 00:32:37,715 --> 00:32:40,783 Mm-hm. Okay. 832 00:32:40,851 --> 00:32:42,218 Is my boob out or something? 833 00:32:42,285 --> 00:32:43,419 Uh, no. 834 00:32:43,486 --> 00:32:44,764 This is just generally something that happens 835 00:32:44,788 --> 00:32:46,755 when hot girls stand in front of cameras. 836 00:32:46,823 --> 00:32:48,790 Hey, Ricky! Ricky! What's your girl's name?! 837 00:32:48,858 --> 00:32:50,926 Uh, it's Alicia lowe. 838 00:32:50,993 --> 00:32:51,993 Is it really? 839 00:32:53,106 --> 00:32:54,346 That is much better than lexis, 840 00:32:54,370 --> 00:32:55,563 I have to tell you. 841 00:32:55,631 --> 00:32:56,932 I'm Rick. 842 00:32:56,999 --> 00:32:58,879 It's nice to meet you in the real world, Alicia. 843 00:32:58,903 --> 00:33:00,937 It's nice to be here, Rick. 844 00:33:08,576 --> 00:33:09,576 Again. 845 00:33:12,280 --> 00:33:13,280 Yeah. 846 00:33:15,450 --> 00:33:16,450 Come on, man, 847 00:33:16,517 --> 00:33:17,451 I know you broke and everything, 848 00:33:17,518 --> 00:33:19,185 but I gave those to give to them. 849 00:33:19,253 --> 00:33:20,253 Use 'em! 850 00:33:27,828 --> 00:33:28,995 Can I ask you something? 851 00:33:29,063 --> 00:33:31,931 Before you even start, you don't know nothing. 852 00:33:31,999 --> 00:33:33,499 A'right? 853 00:33:33,567 --> 00:33:34,900 I'm a celebrity 854 00:33:34,968 --> 00:33:36,835 and everybody wants a piece of me. 855 00:33:36,903 --> 00:33:38,263 So if I wanna protect those pieces, 856 00:33:38,287 --> 00:33:40,538 I gotta get a little militant sometimes. 857 00:33:40,606 --> 00:33:42,808 Besides, that dude's a fan; He knows I'm violent. 858 00:33:42,876 --> 00:33:44,576 Hell, that's what he "loves" about me. 859 00:33:44,644 --> 00:33:46,644 I just did him a favour. I made his wish come true. 860 00:33:49,382 --> 00:33:51,715 You still got something you wanna ask me? 861 00:33:51,784 --> 00:33:52,784 No. I get it. 862 00:33:53,952 --> 00:33:55,052 You punch people 863 00:33:55,120 --> 00:33:57,388 because you got nothing to rap about. 864 00:33:57,455 --> 00:33:59,356 That's why you stopped making albums. 865 00:33:59,424 --> 00:34:00,591 Because if you were "real," 866 00:34:00,659 --> 00:34:02,339 you'd be rapping about your gated community 867 00:34:02,363 --> 00:34:04,162 and how much tax you pay. 868 00:34:04,229 --> 00:34:05,869 So you figure if you keep punching people, 869 00:34:05,893 --> 00:34:06,897 getting DUI's, 870 00:34:06,964 --> 00:34:09,199 maybe you get a verse out of it. 871 00:34:09,267 --> 00:34:10,934 But that ain't real. 872 00:34:11,002 --> 00:34:14,204 And I thought "real" is what you're all about. 873 00:34:15,372 --> 00:34:16,539 Are you gonna hit me? 874 00:34:16,607 --> 00:34:19,075 I don't know, keep talkin'. 875 00:34:19,408 --> 00:34:20,408 + 876 00:34:24,785 --> 00:34:26,052 No, I hear what you sayin', 877 00:34:26,077 --> 00:34:27,957 and that's cool for Wayne, a-and Kanye and them, 878 00:34:27,981 --> 00:34:29,355 but not for the king. 879 00:34:29,423 --> 00:34:31,691 They want this from the king, 880 00:34:31,759 --> 00:34:33,259 and this. 881 00:34:33,327 --> 00:34:34,893 That right there? 882 00:34:34,961 --> 00:34:37,562 They want me to rap about that chick making her ass clap. 883 00:34:37,630 --> 00:34:39,397 But what they don't want is change. 884 00:34:39,465 --> 00:34:41,299 Not from me. 885 00:34:41,367 --> 00:34:42,647 So even if you're not feeling it, 886 00:34:42,671 --> 00:34:43,951 you're stuck being what you are. 887 00:34:44,003 --> 00:34:46,972 Lucky for me, that's a millionaire. 888 00:34:47,040 --> 00:34:49,441 See, I thought what people respond to is honesty. 889 00:34:49,508 --> 00:34:51,609 Says who? You. Your words. 890 00:34:51,676 --> 00:34:53,945 Will you stop listening so hard? 891 00:34:54,012 --> 00:34:56,280 Damn, man, you're like a narc. 892 00:34:56,348 --> 00:34:57,388 Only you rat me out to me. 893 00:34:57,412 --> 00:34:58,449 Oh, come on now, man, 894 00:34:58,516 --> 00:34:59,450 when the king is droppin' wisdom, 895 00:34:59,517 --> 00:35:00,551 I gots to pick it up. 896 00:35:00,619 --> 00:35:02,419 Oh, now you wanna try to kiss my ass? 897 00:35:02,487 --> 00:35:04,365 Before, it was, "you don't have nothin' to rap about." 898 00:35:04,389 --> 00:35:05,322 No, no, no, I never said that. 899 00:35:05,390 --> 00:35:06,589 You just said I wasn't real. 900 00:35:06,657 --> 00:35:08,925 That's even worse. 901 00:35:08,993 --> 00:35:11,228 I'm just saying that this guy right here? 902 00:35:11,295 --> 00:35:15,766 See, that's the man I wanna know more about 903 00:35:15,833 --> 00:35:17,873 because that's who we gotta put on the track, right? 904 00:35:17,897 --> 00:35:20,170 Now you gotta mess it up by talking about music! 905 00:35:20,238 --> 00:35:23,172 How many times I gotta tell you? Stop it! 906 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 Damn! 907 00:35:25,575 --> 00:35:27,143 You already got the job, all right? 908 00:35:27,210 --> 00:35:28,710 So just chill! 909 00:35:28,779 --> 00:35:31,046 I got the job? Dang. 910 00:35:31,114 --> 00:35:32,347 Kal, I got the job?! 911 00:35:32,415 --> 00:35:33,983 Yes, but don't get too excited. 912 00:35:34,050 --> 00:35:35,584 You ain't never worked with me. 913 00:35:35,652 --> 00:35:39,020 You don't know what kind of man I am. 914 00:35:39,088 --> 00:35:41,189 Congratulations. 915 00:35:41,257 --> 00:35:42,377 Come on, youngster, pick up. 916 00:35:42,401 --> 00:35:43,401 Done. 917 00:35:56,404 --> 00:35:58,638 This is really expensive stuff. I can't take this. 918 00:35:58,706 --> 00:35:59,739 Are you kidding? 919 00:35:59,808 --> 00:36:00,674 My house is filled with gift bags. 920 00:36:00,741 --> 00:36:02,075 Please. Are you sure? 921 00:36:02,143 --> 00:36:04,244 I mean, this is pretty fancy lip gloss. 922 00:36:04,312 --> 00:36:06,780 It is the least that I could do. 923 00:36:06,848 --> 00:36:08,448 I gotta go to these things all the time - 924 00:36:08,472 --> 00:36:09,549 these stupid things - 925 00:36:09,617 --> 00:36:12,451 try to meet somebody important. I never do. 926 00:36:12,519 --> 00:36:15,021 But tonight was different. 927 00:36:17,991 --> 00:36:20,726 I had a great time. I really like you. 928 00:36:20,794 --> 00:36:22,428 I really like you. 929 00:36:23,563 --> 00:36:25,883 And, you know, you don't have to give me any of this stuff, 930 00:36:25,907 --> 00:36:28,233 so please take it back. 931 00:36:28,301 --> 00:36:29,821 Oh my God, we're back on the lip gloss? 932 00:36:29,889 --> 00:36:31,529 You really want me to have this lip gloss. 933 00:36:31,553 --> 00:36:32,204 I do. 934 00:36:32,271 --> 00:36:33,871 I really want you to have this lip gloss, 935 00:36:33,906 --> 00:36:35,340 so here. 936 00:36:36,475 --> 00:36:37,709 All right, you win. 937 00:36:38,845 --> 00:36:40,045 Get it! 938 00:36:50,789 --> 00:36:52,189 That is good lip gloss. 939 00:36:55,026 --> 00:36:57,428 Have a good night, Alicia. 940 00:36:58,763 --> 00:36:59,763 Huh... 941 00:37:01,098 --> 00:37:02,332 Good night. 942 00:37:13,110 --> 00:37:15,344 ♪ Seasons change ♪ 943 00:37:16,546 --> 00:37:19,281 ♪ But still my place remains ♪ 944 00:37:20,417 --> 00:37:22,451 ♪ People making plans ♪ 945 00:37:23,754 --> 00:37:26,088 ♪ Shaking hands in the usual way ♪ 946 00:37:27,424 --> 00:37:28,724 Nothing?! 947 00:37:28,792 --> 00:37:30,312 Doesn't this thing shoot like tomorrow? 948 00:37:30,336 --> 00:37:31,959 What're they waiting for? 949 00:37:32,027 --> 00:37:34,228 I know. I am gonna hear from them any minute. 950 00:37:34,296 --> 00:37:37,031 Also, I don't wanna get nickel and dimed, okay? 951 00:37:37,099 --> 00:37:38,232 I want my rate. 952 00:37:39,368 --> 00:37:41,102 I need my rate. 953 00:37:41,169 --> 00:37:43,271 When they called earlier they went on and on. 954 00:37:43,338 --> 00:37:45,106 They love you! 955 00:37:45,173 --> 00:37:47,173 And the producers are doing another pilot. 956 00:37:47,241 --> 00:37:49,075 You are perfect for the lead! 957 00:37:49,143 --> 00:37:50,677 Really? 958 00:37:50,745 --> 00:37:52,178 You are gonna book this guest star, 959 00:37:52,246 --> 00:37:53,647 make an impression, 960 00:37:53,715 --> 00:37:56,049 and you will be a shoo-in for the other series. 961 00:37:56,117 --> 00:37:57,518 Well, that would be worth my- 962 00:37:57,585 --> 00:37:58,819 - You got it? - I got it! 963 00:37:58,887 --> 00:38:00,521 - You got it? - I got it! 964 00:38:02,356 --> 00:38:03,356 With an offer. 965 00:38:03,391 --> 00:38:05,158 Any second. 966 00:38:05,226 --> 00:38:06,859 They love you- 967 00:38:13,701 --> 00:38:14,701 I told you! 968 00:38:15,736 --> 00:38:17,296 I don't know how you knew, but you knew. 969 00:38:17,320 --> 00:38:18,404 I was overreacting. 970 00:38:18,472 --> 00:38:19,832 I just believed in you, that's all. 971 00:38:19,856 --> 00:38:21,523 You're amazing! 972 00:38:22,609 --> 00:38:24,443 What? What're you doing? 973 00:38:25,578 --> 00:38:27,846 I was just kissing you. 974 00:38:29,749 --> 00:38:31,617 Oh, I, oh... 975 00:38:31,684 --> 00:38:33,552 This is the part where you tell me why not. 976 00:38:33,620 --> 00:38:35,153 Nick, I'm sorry, okay? 977 00:38:35,221 --> 00:38:38,922 It's just I wasn't expecting that. 978 00:38:38,990 --> 00:38:44,027 And, um... I think you're a really sweet guy, 979 00:38:44,095 --> 00:38:45,896 and I love hanging out with you, 980 00:38:45,964 --> 00:38:48,065 and you're nice, and you're funny, 981 00:38:48,133 --> 00:38:49,767 and you're great. 982 00:38:50,969 --> 00:38:54,170 Please say we're still good? 983 00:38:54,238 --> 00:38:56,306 Yeah, we're good. Of course we're good. 984 00:38:56,374 --> 00:38:57,940 Okay. 985 00:38:58,008 --> 00:38:59,876 Thanks. 986 00:38:59,943 --> 00:39:01,063 I'm gonna go call my parents 987 00:39:01,111 --> 00:39:01,911 and tell them about the good news. 988 00:39:01,979 --> 00:39:02,979 Yes, go. 989 00:39:05,215 --> 00:39:07,783 ♪ We have no control ♪ 990 00:39:07,850 --> 00:39:10,653 ♪ We just wait it out ♪ 991 00:39:13,890 --> 00:39:15,457 I step into that room, 992 00:39:15,525 --> 00:39:17,493 I take control. I have to. 993 00:39:17,560 --> 00:39:19,561 I step into that operating room, 994 00:39:19,629 --> 00:39:21,630 I take control. I have to. 995 00:39:21,698 --> 00:39:23,598 But in order for me to... 996 00:39:26,868 --> 00:39:28,403 But in order for me to be perfect, 997 00:39:28,470 --> 00:39:30,137 I need you in there with me. 998 00:39:30,205 --> 00:39:32,340 I step into that operating room, Sheila, 999 00:39:32,408 --> 00:39:34,108 I take control. 1000 00:39:34,176 --> 00:39:38,346 ♪ Let the sun come out, let the sun come out ♪ 1001 00:39:39,614 --> 00:39:43,517 ♪ Let the sun come out, let the sun come out ♪ 1002 00:39:44,786 --> 00:39:46,586 Don't hit my car. 1003 00:39:52,226 --> 00:39:54,994 Man, the sun's gonna come up soon. 1004 00:39:55,062 --> 00:39:59,198 Aint' the first time I shut down a strip club. 1005 00:40:03,470 --> 00:40:06,439 A'right, let's talk about music. 1006 00:40:06,506 --> 00:40:08,374 Yes! Finally! First off, 1007 00:40:08,442 --> 00:40:10,376 I got a great idea for your album title. 1008 00:40:10,444 --> 00:40:12,176 You got an idea for what? 1009 00:40:12,244 --> 00:40:14,164 "The King's Speech" and for like the intro track, 1010 00:40:14,213 --> 00:40:16,280 we use British horns, like all regal and stuff, 1011 00:40:16,349 --> 00:40:17,989 and then you come on and then you're like, 1012 00:40:18,013 --> 00:40:20,051 ♪ this is K-K-K-Kaldrick King, 1013 00:40:20,118 --> 00:40:22,286 the k-k-k king of cali! 1014 00:40:22,355 --> 00:40:25,156 Y'all don't test me, I'll rush you like Geoffrey! ♪ 1015 00:40:27,125 --> 00:40:28,726 I'm totally screwing with you, man. 1016 00:40:30,428 --> 00:40:32,468 Getting a little too comfortable with me, youngster. 1017 00:40:32,497 --> 00:40:34,057 Come on, I wanna play something for you. 1018 00:40:43,774 --> 00:40:46,275 I can't believe I tried to take you to a record store. 1019 00:40:46,343 --> 00:40:49,245 Bobby Owens. Lavel Moore. Jack and the mods. 1020 00:40:49,312 --> 00:40:50,645 No one has this! 1021 00:40:50,713 --> 00:40:52,381 I mean, the mods don't even have this! 1022 00:40:52,448 --> 00:40:53,883 Shut up! 1023 00:41:18,974 --> 00:41:20,341 Thinkin' we sample this. 1024 00:41:23,144 --> 00:41:27,047 ♪ People all around me and they're all in fear ♪ 1025 00:41:28,249 --> 00:41:30,150 ♪ They don't seem to want me ♪ 1026 00:41:30,218 --> 00:41:32,119 ♪ But they won't admit ♪ 1027 00:41:32,186 --> 00:41:33,521 You listening? 1028 00:41:33,588 --> 00:41:34,948 ♪ I must be some kind of creature ♪ 1029 00:41:34,972 --> 00:41:37,458 ♪ That they haven't fished ♪ 1030 00:41:37,526 --> 00:41:39,091 You hear that? 1031 00:41:41,829 --> 00:41:43,496 Do somethin'. 1032 00:41:43,564 --> 00:41:45,131 ♪ Although I'm filled with love ♪ 1033 00:41:45,198 --> 00:41:47,366 ♪ I'm afraid they'll hurt my pride ♪ 1034 00:41:47,435 --> 00:41:48,802 Do somethin'. 1035 00:41:48,869 --> 00:41:52,539 ♪ So I played the part I feel they want of me ♪ 1036 00:41:53,774 --> 00:41:55,206 ♪ And I pull the shades ♪ 1037 00:41:55,274 --> 00:41:58,944 ♪ So I won't see them seein' me ♪ 1038 00:41:59,011 --> 00:42:04,015 ♪ Having a hard time in this crazy town ♪ 1039 00:42:04,083 --> 00:42:06,718 ♪ Having a hard time ♪ 1040 00:42:06,786 --> 00:42:08,954 ♪ There's no love to be found ♪ 72550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.