All language subtitles for Kruk.S03E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:30,600 Kurwa! Jeba艂 to, kurwa, pies! 2 00:00:35,240 --> 00:00:36,840 Kurwa! 3 00:00:56,400 --> 00:00:57,600 Nie, nie... 4 00:01:22,320 --> 00:01:23,800 Dobra! Lewy prosty! 5 00:01:24,160 --> 00:01:25,760 Jeszcze raz! Lewy prosty! 6 00:01:26,000 --> 00:01:27,480 Prawy tu, lewy prosty! 7 00:01:27,760 --> 00:01:29,440 Gdzie jest garda? Gdzie garda? 8 00:01:29,720 --> 00:01:32,000 Dosta艂e艣 w g艂ow臋! Gdzie garda? Jeszcze raz! 9 00:01:32,560 --> 00:01:34,160 Tak jak ci臋 uczy艂em! 10 00:01:34,600 --> 00:01:35,880 Wszyscy k艂ami膮. 11 00:01:36,720 --> 00:01:37,800 Wszyscy. 12 00:01:38,040 --> 00:01:40,560 Wyprowadzasz cios. R臋ka jest twoj膮 obron膮. 13 00:01:40,800 --> 00:01:42,320 Po uderzeniu od razu do gardy. 14 00:01:42,560 --> 00:01:44,440 Musisz si臋 nauczy膰 broni膰, rozumiesz? 15 00:01:44,800 --> 00:01:47,800 Nawet nie wiesz, 偶e ci臋 ok艂amuj膮. Ci s膮 najgorsi. 16 00:01:48,440 --> 00:01:50,360 Lewy, lewy, prawy! I garda! O! 17 00:01:50,800 --> 00:01:53,000 Gdzie unik? Skup si臋! Co ty robisz?! 18 00:01:53,840 --> 00:01:56,840 Ludziom nie mo偶na ufa膰. Ca艂y czas miej w g艂owie defensyw臋. 19 00:01:57,320 --> 00:01:59,320 Lewy, prawy, lewy i unik! Dobrze! 20 00:01:59,560 --> 00:02:01,360 Lewy, prawy, lewy i unik! 21 00:02:01,720 --> 00:02:04,080 Gdzie by艂 unik? Masz by膰 skupiony ca艂y czas! 22 00:02:04,360 --> 00:02:06,040 S艂uchaj, co do ciebie m贸wi臋! 23 00:02:06,480 --> 00:02:08,480 My艣lisz, 偶e wr贸g b臋dzie si臋 z tob膮 bawi艂? 24 00:02:08,760 --> 00:02:11,360 Lewy jest kontrola, a prawym zabijasz. 25 00:02:11,800 --> 00:02:14,480 Lewy! Prawy! Lewy! 26 00:02:15,040 --> 00:02:17,160 Mocniej! Mocniej, dawaj, m艂ody! 27 00:02:17,600 --> 00:02:19,720 Tak jak ci臋 uczy艂em! Nienawi艣膰! Mocniej! 28 00:02:19,960 --> 00:02:21,760 Nie mo偶esz nikomu ufa膰! Dawaj! 29 00:02:22,000 --> 00:02:23,720 Mocniej! Mocniej... 30 00:02:24,640 --> 00:02:26,360 Co to jest?! Mocn... 31 00:02:42,600 --> 00:02:43,880 Ruchy! 32 00:02:50,160 --> 00:02:51,640 Ty zostajesz. 33 00:02:58,480 --> 00:02:59,800 Cze艣膰, misiunia! 34 00:03:00,440 --> 00:03:02,760 Przepraszam, 偶e dopiero teraz dzwoni臋, 35 00:03:03,000 --> 00:03:05,320 ale naprawd臋 trudno by艂o do ciebie dotrze膰. 36 00:03:06,560 --> 00:03:09,040 Powiedz mi, prosz臋, co mog臋 dla ciebie zrobi膰. 37 00:03:09,320 --> 00:03:11,200 Czego potrzebujesz? 38 00:03:13,240 --> 00:03:15,240 W og贸le wczoraj by艂am u twojej mamy. 39 00:03:16,400 --> 00:03:18,400 - U mamy? - Mhm. 40 00:03:19,960 --> 00:03:21,960 Kaza艂a przekaza膰 ci pozdrowienia. 41 00:03:22,200 --> 00:03:26,200 I powiedzia艂a, 偶eby艣 nosi艂a rajtuzy, kt贸re wys艂a艂a ci w paczce. 42 00:03:27,760 --> 00:03:31,440 Bo id膮 zimniejsze dni i to b臋dzie dobre na tw贸j reumatyzm. 43 00:03:32,800 --> 00:03:34,320 Jeste艣 tam? Halo? 44 00:03:35,360 --> 00:03:37,360 - Tak. - Dobrze, dobrze, misia. 45 00:03:37,880 --> 00:03:40,400 To... To ca艂uj臋 ci臋 mocno. 46 00:03:40,640 --> 00:03:43,960 I... No艣 rajtuzy i trzymaj si臋 ciep艂o. 47 00:03:46,200 --> 00:03:47,320 Pa, pa! 48 00:03:47,640 --> 00:03:48,960 Pa. 49 00:04:28,400 --> 00:04:30,200 Ubieraj si臋, ch艂opie. 50 00:04:34,360 --> 00:04:35,960 Ubieraj si臋. 51 00:05:02,040 --> 00:05:03,440 "Kochany Maksiu, 52 00:05:04,200 --> 00:05:05,800 Czuj臋 si臋 ju偶 dobrze. 53 00:05:06,640 --> 00:05:09,560 Pami臋taj, 偶e zawsze b臋d臋 ci臋 kocha艂a i to bardzo, bardzo. 54 00:05:12,600 --> 00:05:16,200 Tata mi powiedzia艂, 偶e polubi艂e艣 fasolk臋 i sadzone. 55 00:05:18,640 --> 00:05:19,960 To super! 56 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 Jedz du偶o i ro艣nij wielki. 57 00:05:23,480 --> 00:05:25,800 Smutno mi bez ciebie tutaj, w szpitalu. 58 00:05:27,240 --> 00:05:31,240 Kocham Ci臋 i ca艂uj臋 bardzo, bardzo, bardzo mocno. Mama 59 00:06:10,160 --> 00:06:13,240 Areszt pan贸w D. zosta艂 wczoraj przed艂u偶ony. 60 00:06:13,480 --> 00:06:17,720 Z czego p艂ynie wniosek, 偶e CB艢 ma zeznania 艣wiadka koronnego. 61 00:06:17,960 --> 00:06:23,160 Dlatego starszy pan ponawia pro艣b臋 o zaj臋cie si臋 Rudym. 62 00:06:24,200 --> 00:06:25,880 I obiecuje jeszcze, 63 00:06:26,160 --> 00:06:28,440 偶e pu艣ci w niepami臋膰 to, co by艂o. 64 00:06:28,880 --> 00:06:30,720 A jak wr贸ci, 65 00:06:30,960 --> 00:06:33,440 wszystko b臋dzie po staremu. 66 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 Mia艂em to powiedzie膰 du偶ymi literami, co niniejszym czyni臋. 67 00:06:39,640 --> 00:06:42,840 Dzisiaj widz臋 si臋 z osob膮, kt贸ra za艂atwi problem. 68 00:06:44,400 --> 00:06:46,480 Przyjemnie si臋 patrzy 69 00:06:48,040 --> 00:06:49,960 na takie zdecydowanie w dzia艂aniu. 70 00:06:55,240 --> 00:06:57,440 A jak szybko mo偶e pani uruchomi膰 fabryk臋? 71 00:06:57,720 --> 00:06:59,320 Dziesi臋膰 dni. 72 00:06:59,560 --> 00:07:02,560 Namierzy艂am ju偶 miejsce, gdzie policja trzyma nasze maszyny. 73 00:07:02,800 --> 00:07:05,000 Znalaz艂am te偶 now膮 lokalizacj臋. 74 00:07:05,360 --> 00:07:06,960 Nie, nie, nie. Nie trzeba. 75 00:07:08,080 --> 00:07:11,080 W 艣wiecie nafaszerowanym z艂ymi nowinami 76 00:07:11,360 --> 00:07:13,760 i beznadziejnie wysok膮 inflacj膮 77 00:07:14,000 --> 00:07:16,080 to jest naprawd臋 dobra wiadomo艣膰. 78 00:07:17,840 --> 00:07:19,240 No c贸偶... 79 00:07:19,880 --> 00:07:23,000 Pozostaje mi tylko trzyma膰 kciuki 80 00:07:23,240 --> 00:07:26,440 za pozytywne rozwi膮zanie problemu pan贸w Dunaj. 81 00:07:29,080 --> 00:07:30,480 Do zobaczenia. 82 00:08:46,640 --> 00:08:48,360 - Dzie艅 dobry. - Nie patrz na mnie. 83 00:08:51,400 --> 00:08:53,480 - Ja jestem... - Wiem, kim jeste艣. 84 00:08:54,360 --> 00:08:56,960 Ty wiesz, kim ja jestem. 85 00:09:00,720 --> 00:09:02,480 Ochron臋 chcia艂em kupi膰. 86 00:09:03,440 --> 00:09:05,040 Dla siebie i ojca. 87 00:09:05,320 --> 00:09:06,880 Rozs膮dnie. 88 00:09:08,440 --> 00:09:10,240 U pana chcia艂em kupi膰. 89 00:09:12,720 --> 00:09:16,880 P艂ac臋 tysi膮c dziennie. Za ka偶dego z nas dop贸ki nie wyjdziemy. 90 00:09:19,720 --> 00:09:21,400 Pomy艣li pan? 91 00:09:23,240 --> 00:09:25,440 Pomy艣l臋. Czemu nie? 92 00:09:32,600 --> 00:09:34,000 Do widzenia. 93 00:09:57,840 --> 00:09:59,440 - Dzie艅 dobry! - Cze艣膰! 94 00:09:59,720 --> 00:10:03,000 - Do kt贸rej mam dzi艣 zosta膰? - Do kt贸rej? Do... 95 00:10:03,440 --> 00:10:04,760 - Jakiej艣... - A tak serio? 96 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 Sk膮d wiesz, co chcia艂em powiedzie膰? 97 00:10:08,160 --> 00:10:09,720 Wida膰, 偶e chcia艂 pan sk艂ama膰. 98 00:10:11,560 --> 00:10:13,160 Jak wida膰? Ej! 99 00:10:14,800 --> 00:10:16,600 Powiedz mi, jakby sk膮d wida膰? 100 00:10:16,840 --> 00:10:20,440 Na psychologii manipulacji m贸wili, 偶e trzeba patrze膰 na szczeg贸艂y. 101 00:10:20,720 --> 00:10:23,600 - Jakie? - K艂ami膮cy robi nagle co艣 innego. 102 00:10:23,840 --> 00:10:25,760 - Podrapa艂em si臋 za uchem. - Dok艂adnie. 103 00:10:26,000 --> 00:10:28,480 Powt贸rzy艂 pan pytanie, by zyska膰 czas na odpowied藕. 104 00:10:28,760 --> 00:10:32,440 Oddech przyspiesza, unosz膮 si臋 ramiona. Spi臋cie w klatce. 105 00:10:33,400 --> 00:10:36,200 K艂ami膮cy cz臋sto mruga, mru偶y oczy, marszczy czo艂o, 106 00:10:36,840 --> 00:10:38,440 drapie si臋 po nosie. 107 00:10:38,720 --> 00:10:41,080 D艂ugo odpowiada na proste pytania. 108 00:10:41,360 --> 00:10:43,560 A p贸藕niej wyja艣nia, 偶e to nie on i tak dalej. 109 00:10:43,800 --> 00:10:46,800 Je艣li zna si臋 te zasady, mo偶na pr贸bowa膰 ich unikn膮膰. 110 00:10:47,560 --> 00:10:50,760 Ale pan to chyba by艂 w policji, to chyba wie? 111 00:10:59,200 --> 00:11:01,720 - Ty si臋 we mnie kochasz, prawda? - Ja? W panu? 112 00:11:02,360 --> 00:11:03,760 Nie. W sensie... Dlaczego? 113 00:11:04,400 --> 00:11:06,400 Pan... Ja si臋 kocham... Nie, nie. 114 00:11:06,640 --> 00:11:08,240 To niedorzeczne. Dlaczego? 115 00:11:08,480 --> 00:11:10,000 Pan jest stary. Bardzo stary. 116 00:11:10,240 --> 00:11:11,960 - A ja bardzo m艂oda. - Dzi臋ki. 117 00:11:15,600 --> 00:11:17,720 Dobra, ale do kt贸rej mam zosta膰 dzisiaj? 118 00:11:22,640 --> 00:11:23,840 Nara, ch艂opie! 119 00:11:24,400 --> 00:11:26,200 Serio pytam. Do kt贸rej? 120 00:11:27,440 --> 00:11:29,440 Ja id臋 do pracy, s艂yszysz? Maks. 121 00:11:31,000 --> 00:11:32,480 Maks, prosz臋 ci臋, no... 122 00:11:38,360 --> 00:11:40,640 Osadzona Wasilewska! Na przes艂uchanie! 123 00:11:55,080 --> 00:11:58,880 Chcia艂bym wr贸ci膰 do nagra艅, kt贸re znale藕li艣my w pani komputerze. 124 00:11:59,960 --> 00:12:01,640 Wiele z nich dotyczy... 125 00:12:04,880 --> 00:12:06,880 Wiele z nich dotyczy Adama Kruka. 126 00:12:08,640 --> 00:12:11,440 Sk膮d pomys艂, 偶e b臋dzie mi tu zimno w nogi? 127 00:12:13,080 --> 00:12:14,880 Mama przes艂a艂a mi rajstopy. 128 00:12:15,560 --> 00:12:17,960 Ale sk膮d ona wie, 偶e tu jest zimno? 129 00:12:20,480 --> 00:12:23,400 Pani Marzeno, co pani wie o Adamie Kruku? 130 00:12:24,360 --> 00:12:26,160 Lubili艣cie si臋? 131 00:12:29,320 --> 00:12:31,320 Zna艂a pani jego 偶on臋? 132 00:12:31,760 --> 00:12:33,640 Chcia艂am mie膰 偶on臋. 133 00:12:34,320 --> 00:12:36,480 Kiedy艣 bardzo chcia艂am mie膰 偶on臋. 134 00:13:01,400 --> 00:13:03,400 Chod藕. Chod藕, chod藕! 135 00:13:10,440 --> 00:13:13,160 Poka偶 mi nagrania z monitoringu zewn臋trznego. 136 00:13:14,600 --> 00:13:15,800 Bo? 137 00:13:18,360 --> 00:13:19,560 Bo. 138 00:13:22,320 --> 00:13:24,320 Mog臋 zobaczy膰 legitymacj臋? 139 00:13:24,560 --> 00:13:26,040 Zatkaj uszy. 140 00:13:26,720 --> 00:13:28,080 A mog臋 ci jebn膮膰? 141 00:13:30,960 --> 00:13:32,640 Czego pan szuka? 142 00:13:32,880 --> 00:13:35,000 Czarnego enduro. Sobota, dwa tygodnie temu. 143 00:13:37,360 --> 00:13:39,640 Mo偶e wcze艣niej zatankowali do kanistra? 144 00:13:53,480 --> 00:13:54,720 No, m贸w! 145 00:13:54,960 --> 00:13:57,640 Adam, Warszawka co艣 znalaz艂a. Przyjedziesz? 146 00:14:02,080 --> 00:14:03,320 Przyjad臋. 147 00:14:08,440 --> 00:14:09,640 Co艣 jeszcze? 148 00:14:11,400 --> 00:14:12,880 Setk臋 w贸dki. 149 00:14:20,160 --> 00:14:21,760 To od firmy. 150 00:15:06,600 --> 00:15:08,800 Pami臋taj. Nikomu nie ufamy. 151 00:15:09,640 --> 00:15:11,760 Nie prowadzimy 偶adnej sprawy, jasne? 152 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 Dobra, to chod藕. 153 00:15:17,440 --> 00:15:19,640 Zjemy p贸藕niej, chod藕. Chod藕! 154 00:15:22,800 --> 00:15:24,000 Chod藕, chod藕! 155 00:15:26,840 --> 00:15:28,360 - To wszystko? - Wszystko. 156 00:15:28,600 --> 00:15:29,720 Dzi臋ki. 157 00:15:38,640 --> 00:15:40,440 Znowu ci臋 przes艂uchiwali? 158 00:15:40,720 --> 00:15:44,200 Marzena nagada艂a farmazon贸w, 偶e znam has艂o do jej kompa. 159 00:15:45,840 --> 00:15:48,160 Mojego laptopa te偶 wzi臋li do sprawdzenia. 160 00:15:48,400 --> 00:15:50,080 Marzena si臋 broni. 161 00:15:50,560 --> 00:15:53,440 A mnie przegrzebali konta. Sprawdzali, czy mam zask贸rniaki. 162 00:15:53,720 --> 00:15:55,720 - Wyobra偶asz sobie? - CB艢. 163 00:15:57,240 --> 00:15:59,240 Niech si臋 nie zesraj膮. 164 00:16:06,640 --> 00:16:08,040 Cze艣膰. 165 00:16:09,080 --> 00:16:10,880 S艂ysza艂em, 偶e si臋 przeprowadzi艂e艣. 166 00:16:11,160 --> 00:16:12,360 Siemka! 167 00:16:12,600 --> 00:16:14,200 Brakuje tu ciebie. 168 00:16:14,440 --> 00:16:16,240 Ze sto razy dzwoni艂am, 169 00:16:16,480 --> 00:16:19,080 Chcia艂am zapyta膰, czy czego艣 ci potrzeba. Zakupy... 170 00:16:19,360 --> 00:16:20,960 Zaj臋ty by艂em. 171 00:16:22,320 --> 00:16:23,880 No. Czuj臋. 172 00:16:24,160 --> 00:16:26,440 Ale chyba masz obowi膮zki, co? Syna masz. 173 00:16:27,760 --> 00:16:29,640 Samochodem przyjecha艂e艣? 174 00:16:30,600 --> 00:16:31,800 Super. 175 00:16:33,040 --> 00:16:34,760 - Mo偶esz si臋 nim zaj膮膰? - S艂ucham? 176 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 Mog臋 ci go na moment zostawi膰? 177 00:16:38,200 --> 00:16:39,400 Jasne. 178 00:16:40,040 --> 00:16:41,760 Dawaj r膮si臋, Maksiu. 179 00:16:44,480 --> 00:16:45,800 - Id藕 do niej. - Chod藕! 180 00:16:46,040 --> 00:16:48,040 Dawaj 艂apk臋. Poka偶臋 ci co艣 fajnego. 181 00:16:58,880 --> 00:17:00,320 - 呕e 艂uski? - Tak. 182 00:17:02,160 --> 00:17:04,640 M贸wi艂am, 偶e mamy 艂uski z miejsca przest臋pstwa 183 00:17:05,400 --> 00:17:07,400 oraz pociski z cia艂a... 184 00:17:07,640 --> 00:17:09,440 Mojej 偶ony? 185 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 Tak, z cia艂a pana 偶ony. 186 00:17:12,240 --> 00:17:13,760 Odcisk贸w nie ma. 187 00:17:14,000 --> 00:17:16,320 Ale uda艂o si臋 zidentyfikowa膰 bro艅. 188 00:17:16,560 --> 00:17:18,160 I j膮 namierzy膰. 189 00:17:18,400 --> 00:17:20,200 Trzy tygodnie temu skradziono j膮 190 00:17:20,440 --> 00:17:22,760 z policyjnego magazynu fant贸w w Katowicach. 191 00:17:36,720 --> 00:17:38,000 Co艣 jeszcze? 192 00:17:38,240 --> 00:17:39,640 G艂uchy jeste艣? 193 00:17:40,080 --> 00:17:42,600 Bro艅 zosta艂a skradziona z magazynu w Katowicach. 194 00:17:43,160 --> 00:17:45,440 - Za tym stoj膮 Dunaje. - Bo? 195 00:17:46,080 --> 00:17:48,080 Wiemy o pobiciu m艂odego Dunaja. 196 00:17:54,240 --> 00:17:56,640 Jak macie jakie艣 dowody, to id藕cie do s膮du. 197 00:18:07,720 --> 00:18:10,480 No dobra, to jeszcze co艣? Czy mog臋 ju偶 i艣膰? 198 00:18:14,760 --> 00:18:16,560 Jak ci zacznie zale偶e膰... 199 00:18:17,720 --> 00:18:18,880 Dzi臋ki. 200 00:18:27,240 --> 00:18:29,240 Dwa tygodnie temu zastrzelili mu 偶on臋. 201 00:18:29,480 --> 00:18:31,720 - No i? - I to chyba wszystko t艂umaczy, nie? 202 00:18:55,880 --> 00:18:59,400 Dali mi nawet nowe informacje, ale nie wiem, czy s膮 prawdziwe. 203 00:19:04,160 --> 00:19:06,160 A jak nie mo偶esz ufa膰 ludziom, 204 00:19:07,720 --> 00:19:09,720 to musisz znale藕膰 jaki艣 szczeg贸艂, 205 00:19:09,960 --> 00:19:12,160 jak膮艣 ma艂膮 rzecz i si臋 jej chwyci膰. 206 00:19:13,320 --> 00:19:14,600 Rozumiesz? 207 00:19:50,080 --> 00:19:51,320 Zosta艅 tam! 208 00:20:06,240 --> 00:20:08,040 - 艁adne maszyny. - Dzi臋ki. 209 00:20:09,880 --> 00:20:11,880 Mog臋 nagra膰 d藕wi臋k silnika? 210 00:20:12,960 --> 00:20:14,960 M贸j syn jest fanem wielkim. 211 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 A jak to z ulicy go wzi臋艂a艣? 212 00:20:43,440 --> 00:20:46,760 Siedzia艂 g艂odny pod p艂otem, to wzi臋艂am go na zup臋. 213 00:20:48,720 --> 00:20:50,480 Zwariowa艂a艣. 214 00:20:51,240 --> 00:20:53,240 Jeszcze jak膮 chorob臋 przyniesie. 215 00:21:00,880 --> 00:21:02,080 Na zdrowie. 216 00:21:02,640 --> 00:21:05,640 Zwariowa艂a艣. Jeszcze jak膮 chorob臋 przyniesie. 217 00:21:10,600 --> 00:21:13,880 Widzia艂a艣? Wariata przyprowadzi艂a艣 do domu. 218 00:21:14,840 --> 00:21:17,640 Widzia艂a艣? Wariata przyprowadzi艂a艣 do domu. 219 00:21:17,880 --> 00:21:19,600 Czekaj... Zostaw. 220 00:21:33,480 --> 00:21:35,080 - Siema! - Siema! 221 00:21:38,640 --> 00:21:40,960 - Dzie艅 dobry! - Dzie艅 dobry! 222 00:21:41,600 --> 00:21:42,880 Dzie艅 dobry! 223 00:21:43,640 --> 00:21:45,040 Dzie艅 dobry! 224 00:21:52,320 --> 00:21:55,200 Potrzebuj臋 broni. Walther, Glock, co tam masz. 225 00:21:56,560 --> 00:21:57,960 Daj chwil臋. 226 00:21:59,080 --> 00:22:00,480 - Mamo... Mama! - Nie! 227 00:22:07,760 --> 00:22:11,160 M艣ciciel z dzieckiem na r臋kach si臋 znalaz艂. 228 00:22:20,360 --> 00:22:21,760 Na zdrowie. 229 00:22:29,400 --> 00:22:32,600 Wam, facetom, si臋 wydaje, 偶e jak odpu艣cicie, to przegracie. 230 00:22:35,040 --> 00:22:36,840 呕on臋 mi zabili. 231 00:22:37,320 --> 00:22:40,080 呕eby艣 si臋 wycofa艂, maj膮 ci syna zabi膰? 232 00:23:19,840 --> 00:23:21,440 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 233 00:23:37,600 --> 00:23:40,200 O, mam czapk臋 w kolorze waszego misia. 234 00:23:44,760 --> 00:23:45,960 Smutne. 235 00:23:48,080 --> 00:23:49,320 Co? 236 00:23:49,560 --> 00:23:52,160 Dziecko w drodze, a ojciec b臋dzie w kryminale. 237 00:23:52,400 --> 00:23:54,600 Wyjdzie, jak ma艂a p贸jdzie do komunii. 238 00:23:55,560 --> 00:23:57,760 Jestem czysty. Nie diluj臋, nie bior臋. 239 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 - Wszyscy tak m贸wi膮. - No i chuj. Ja jestem czysty. 240 00:24:02,360 --> 00:24:03,840 Ja ci wierz臋. 241 00:24:05,800 --> 00:24:07,800 Tylko czy prokurator uwierzy, 242 00:24:08,160 --> 00:24:11,360 jak znajd膮 p贸艂 kilo tego cude艅ka u ciebie na chacie? 243 00:24:14,400 --> 00:24:16,800 - Czego chcesz? - Chc臋 ci pom贸c. 244 00:24:22,560 --> 00:24:25,760 Ty siedzia艂e艣 na 呕urawiej, nie? Masz tam kontakty? 245 00:24:27,800 --> 00:24:29,200 - Masz. - Mam. 246 00:24:35,760 --> 00:24:38,360 Zdejmij kogo艣 dla mnie, dobrze zap艂ac臋. 247 00:24:52,720 --> 00:24:54,480 A w bonusie dorzuc臋 248 00:24:54,760 --> 00:24:57,560 niezak艂贸canie spokoju ogniska domowego. 249 00:24:59,480 --> 00:25:00,880 To jak? 250 00:25:07,240 --> 00:25:08,520 W kontakcie! 251 00:25:49,560 --> 00:25:50,760 Wypad! 252 00:25:51,720 --> 00:25:53,400 Ciasno tutaj, 偶e tak powiem. 253 00:25:53,640 --> 00:25:55,040 Wypad! Spieprzaj st膮d! 254 00:26:30,080 --> 00:26:31,720 Nie mo偶esz spa膰? 255 00:26:31,960 --> 00:26:33,640 Opowiedzie膰 ci wierszyk? 256 00:26:36,200 --> 00:26:38,800 "Jest ju偶 cicho, jest ju偶 ciemno, 257 00:26:40,360 --> 00:26:42,360 Ale tata le偶y ze mn膮 258 00:26:43,720 --> 00:26:46,480 Na podw贸rku s艂ycha膰 kroki, 259 00:26:48,160 --> 00:26:50,560 Jakim krocz膮 srogie smoki 260 00:26:52,880 --> 00:26:55,080 Oczy maj膮 smutne, puste 261 00:26:56,560 --> 00:26:58,760 Z臋by zgni艂e, w艂osy t艂uste 262 00:27:01,480 --> 00:27:03,720 Tata powie mu 禄A kysz!芦 263 00:27:04,560 --> 00:27:06,560 I to co艣 czmychnie jak mysz 264 00:27:08,720 --> 00:27:11,880 Jest ju偶 cicho, jest ju偶 ciemno 265 00:27:12,840 --> 00:27:14,840 Ale tata jest tu ze mn膮 266 00:27:16,600 --> 00:27:18,600 Pod pod艂og膮 co艣 si臋 snuje 267 00:27:20,360 --> 00:27:22,960 W ciszy, w mroku plany knuje 268 00:27:26,720 --> 00:27:28,880 I cho膰 s艂ysz臋, jak tu cz艂apie 269 00:27:30,160 --> 00:27:32,160 Wiem, 偶e nigdy mnie nie z艂apie 270 00:27:34,880 --> 00:27:37,080 Bo m贸j tata mnie obroni 271 00:27:40,040 --> 00:27:42,040 I to co艣 z domu wygoni 272 00:27:46,200 --> 00:27:47,800 Jest ju偶 ciemno 273 00:27:49,040 --> 00:27:50,640 Jest ju偶 cicho 274 00:27:53,800 --> 00:27:56,000 Chyba jednak przysz艂o licho 275 00:27:57,840 --> 00:28:00,040 Mo偶e schowam si臋 w skarpecie 276 00:28:01,880 --> 00:28:04,400 Tak jak myszka w p贸藕nym lecie 277 00:28:06,240 --> 00:28:08,240 Albo skryj臋 si臋 pod 艂贸偶kiem 278 00:28:10,080 --> 00:28:12,320 B臋d臋 wtedy ma艂ym duszkiem 279 00:28:14,840 --> 00:28:16,840 B臋d臋 czeka艂 tu na tat臋. 280 00:28:20,880 --> 00:28:22,880 Bo m贸j tata przyjdzie... 281 00:28:26,360 --> 00:28:27,960 Na pewno przyjdzie. 282 00:29:11,440 --> 00:29:13,560 Dobra, wy艂a藕. Wiem, 偶e tutaj jeste艣. 283 00:29:35,000 --> 00:29:36,400 Siema, Kruk. 284 00:29:36,640 --> 00:29:38,640 Czego chcesz? 285 00:29:39,320 --> 00:29:41,600 Dowiedzia艂e艣 si臋 czego艣 od CB艢? 286 00:29:42,440 --> 00:29:43,840 Niby czego? 287 00:29:46,480 --> 00:29:48,800 Twoja 偶ona zosta艂a zamordowana. Pami臋tasz? 288 00:29:50,440 --> 00:29:52,560 Maj膮 jaki艣 艣lad? Masz si臋 czego chwyci膰? 289 00:29:52,800 --> 00:29:54,720 Mo偶e potrzebujesz mojej pomocy? 290 00:29:57,960 --> 00:29:59,960 Co艣 tam maj膮. Nie wiem. 291 00:30:01,080 --> 00:30:02,480 Wiesz co, stary? 292 00:30:02,760 --> 00:30:04,960 My艣la艂am, 偶e masz jaja, a ty cipa jeste艣. 293 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 Zamiast chla膰, powiniene艣 si臋 zem艣ci膰. 294 00:30:12,240 --> 00:30:14,960 - Czego chcesz? - Znajd藕 morderc臋 swojej 偶ony. 295 00:30:15,200 --> 00:30:17,320 Wyd艂ub mu oczy. Odetnij r臋ce. 296 00:30:18,240 --> 00:30:20,040 Spal. Zabij. Zakop. 297 00:30:21,080 --> 00:30:22,480 Morderc臋? 298 00:30:24,760 --> 00:30:26,440 To ty te偶 jeste艣 na li艣cie. 299 00:30:28,200 --> 00:30:29,400 Tak? 300 00:30:29,840 --> 00:30:31,640 No to jestem. 301 00:30:32,480 --> 00:30:33,880 Tylko zr贸b co艣. 302 00:30:34,160 --> 00:30:36,360 Bo jeste艣, kurwa, wielkim rozczarowaniem. 303 00:30:52,880 --> 00:30:55,880 Marzena zrobi艂a p臋tl臋 z rajtuz i powiesi艂a si臋. 304 00:30:56,160 --> 00:30:57,840 Co takiego? Nie 偶yje? 305 00:30:58,080 --> 00:31:00,800 Nie. Odratowali j膮. Jest w szpitalu. 306 00:31:01,440 --> 00:31:03,040 Chwa艂a Bogu. 307 00:31:29,480 --> 00:31:30,800 Dzie艅 dobry! 308 00:31:31,040 --> 00:31:33,440 Cze艣膰, Maksio! Jak humorek dzisiaj? 309 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 Ci膮gle nic nie m贸wi. 310 00:31:36,040 --> 00:31:37,760 A dziwi mu si臋 pan? 311 00:31:41,000 --> 00:31:42,720 On wtedy spa艂. Nic nie widzia艂. 312 00:31:42,960 --> 00:31:44,960 Dzieci widz膮 wi臋cej ni偶 nam si臋 wydaje. 313 00:31:46,400 --> 00:31:48,480 Rozmawia艂 pan z nim w og贸le o tym? 314 00:31:50,040 --> 00:31:51,440 Nie, jeszcze nie. 315 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 Nie wiem... Nie wiem jak. 316 00:31:55,840 --> 00:31:58,160 Powinni艣cie p贸j艣膰 do psychologa. Obaj. 317 00:32:13,880 --> 00:32:16,200 Ej, Maksiu, nie, nie. Maks, zostajesz w domu. 318 00:32:19,160 --> 00:32:20,560 Ju偶, uspok贸j si臋! 319 00:32:20,800 --> 00:32:23,080 - Maks, pu艣膰 mnie! - Maksiu... 320 00:32:33,360 --> 00:32:34,360 Kurwa! 321 00:32:53,880 --> 00:32:55,400 Podwie藕膰 pani膮? 322 00:32:55,640 --> 00:32:58,640 Po co Ada艣ko szuka zab贸jc贸w Ani? 323 00:33:07,080 --> 00:33:08,800 呕eby zrozumie膰, dlaczego zgin臋艂a. 324 00:33:09,640 --> 00:33:11,040 Dlaczego ona, a nie ja? 325 00:33:15,000 --> 00:33:18,200 Przez to, co zrobi艂em przez te wszystkie lata czy teraz? 326 00:33:21,560 --> 00:33:24,960 A to, 偶e zgin臋艂a przeze mnie, to wiem na pewno. 327 00:33:30,800 --> 00:33:34,000 - Spieszy mi si臋. - A po czemu Ada艣ko mnie unika? 328 00:33:34,240 --> 00:33:37,040 - Nie unikam. - O, s艂abo k艂amie. 329 00:33:39,600 --> 00:33:43,600 Te nasze rozmowy, odczyniania... One mi nic nie da艂y. 330 00:33:44,160 --> 00:33:47,360 To s膮 zwyk艂e zabobony. One mi nawet co艣 zabra艂y. 331 00:33:47,600 --> 00:33:49,400 - Niby co? - Instynkt! 332 00:33:53,040 --> 00:33:55,040 Kiedy艣 by艂em ca艂kiem niez艂ym glin膮. 333 00:33:55,720 --> 00:33:59,720 Nie widzia艂em, jak przychodzi 艣mier膰 Ani, bo by艂em skupiony na sobie. 334 00:34:00,240 --> 00:34:01,560 Na sobie! 335 00:34:02,600 --> 00:34:04,320 Dlatego zgin臋艂a. 336 00:34:38,840 --> 00:34:40,760 I co jak wariat je藕dzisz? 337 00:34:41,600 --> 00:34:44,080 Przecie偶 tu dzieci biegaj膮. Nie mo偶na tak! 338 00:34:44,360 --> 00:34:45,760 To przez te konie... 339 00:34:46,000 --> 00:34:49,320 - Z 85 na godzin臋 musia艂e艣 jecha膰. - A co pan radar ma? 340 00:34:49,560 --> 00:34:52,040 Od strony Bia艂egostoku jecha艂e艣. S艂ysza艂em. 341 00:34:53,320 --> 00:34:57,080 Zatrzyma艂e艣 si臋 na moment, potem doda艂e艣 gazu i do nas skr臋ci艂e艣. 342 00:35:09,760 --> 00:35:13,440 - Motory cz臋sto t臋dy je偶d偶膮? - Raz na ruski rok jaki艣 przejedzie. 343 00:35:15,200 --> 00:35:17,200 Enduro pan s艂ysza艂? 344 00:35:17,760 --> 00:35:20,560 - A to jaka艣 piosenka? - Nie, to jest taki motor. 345 00:35:21,400 --> 00:35:22,800 G艂o艣ny jak diabli. 346 00:35:23,440 --> 00:35:25,960 Dwa tygodnie temu w sobot臋. Puszcz臋 panu. 347 00:35:31,480 --> 00:35:32,800 Pami臋tam. 348 00:35:38,960 --> 00:35:42,440 Jak min膮艂 cerkiew, to zwolni艂 do 70. 349 00:35:46,480 --> 00:35:48,880 A potem skr臋ci艂 o, tam. O. 350 00:35:49,160 --> 00:35:50,840 - W stron臋 lasu. - Dzi臋ki. 351 00:35:51,720 --> 00:35:53,880 A ja s艂ysza艂em, co si臋 na wzg贸rzu sta艂o. 352 00:35:54,840 --> 00:35:56,640 Pomodli艂em si臋 za ni膮. 353 00:37:38,600 --> 00:37:41,000 Przepraszam, 偶e takie nieplanowane to spotkanie. 354 00:37:41,240 --> 00:37:42,640 Nie szkodzi. 355 00:37:54,400 --> 00:37:57,400 Tu si臋 tak nie siada. To dom Boga. 356 00:38:00,560 --> 00:38:05,240 Na kogo liczy艂 cz艂owiek prymitywny, taki, co z dzid膮 biega艂? 357 00:38:06,800 --> 00:38:08,080 Na siebie. 358 00:38:10,160 --> 00:38:12,360 Rozumiem, 偶e co艣 si臋 sta艂o. 359 00:38:24,480 --> 00:38:26,080 Co艣 si臋 sta艂o. 360 00:38:27,160 --> 00:38:29,160 Krew si臋 pola艂a w du偶ych ilo艣ciach. 361 00:38:43,880 --> 00:38:45,480 Pomy艣la艂 pan? 362 00:39:05,160 --> 00:39:06,960 Bo pan starszy liczy艂 na siebie. 363 00:39:08,080 --> 00:39:09,480 I 偶yje. 364 00:39:15,360 --> 00:39:17,760 A pan m艂odszy si臋 przeliczy艂. 365 00:39:21,320 --> 00:39:22,720 Pomy艣la艂em. 366 00:39:48,960 --> 00:39:50,760 W zwi膮zku z atakiem 367 00:39:51,080 --> 00:39:53,880 my艣l臋, 偶e pan starszy zabroni mi si臋 z pani膮 kontaktowa膰. 368 00:39:55,640 --> 00:39:57,840 Dlaczego wi臋c rozmawiamy? 369 00:39:58,080 --> 00:40:01,320 Bo jestem pod du偶ym wra偶eniem pani ogarni臋cia biznesowego. 370 00:40:03,760 --> 00:40:05,360 Co pan proponuje? 371 00:40:05,600 --> 00:40:07,400 Jeszcze nie wiem. 372 00:40:09,760 --> 00:40:13,040 Ale wiem, 偶e pan D. tak tego nie zostawi. 373 00:41:20,160 --> 00:41:21,240 No i fajnie. 374 00:41:28,880 --> 00:41:31,080 Reszta jak powt贸rzysz. 375 00:41:32,640 --> 00:41:34,360 Co powt贸rz臋? 376 00:41:37,080 --> 00:41:39,800 Reszta jak zdejmiesz starego Dunaja. 377 00:41:46,760 --> 00:41:48,160 Co? 378 00:41:49,480 --> 00:41:51,480 Tam, gdzie jest stary, nie mam ju偶 ludzi. 379 00:41:51,760 --> 00:41:53,440 Nie wkurwiaj mnie. Kombinuj. 380 00:41:58,600 --> 00:42:00,000 Masz jeszcze troch臋 tego? 381 00:42:01,360 --> 00:42:02,760 Posyp. 382 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 呕ona na porod贸wce. 383 00:42:11,560 --> 00:42:13,640 G艂upio by by艂o to straci膰, co nie? 384 00:42:16,320 --> 00:42:18,320 Ty, kurwa, zostaw moj膮 rodzin臋. 385 00:42:19,240 --> 00:42:22,240 Albo si臋 ode mnie odjebiesz, suko, albo ci臋 dojad臋. 386 00:42:24,080 --> 00:42:25,600 Dojad臋 ci臋. 387 00:42:27,560 --> 00:42:29,560 Nagra艂em ci臋, pizdo. 388 00:42:30,600 --> 00:42:32,000 To koniec. 389 00:42:34,960 --> 00:42:36,240 Spokojnie. 390 00:42:36,800 --> 00:42:38,480 Dogadamy si臋. 391 00:42:38,760 --> 00:42:40,160 Chuja si臋 dogadamy. 392 00:42:43,080 --> 00:42:44,800 Wypierdalaj. 393 00:42:46,440 --> 00:42:47,640 Okej. 394 00:42:48,600 --> 00:42:50,080 Na zgod臋. 395 00:42:50,360 --> 00:42:52,560 - Pomy艣l. Wr贸c臋 za dwa dni. - Wypierdalaj. 396 00:42:52,800 --> 00:42:54,080 W kontakcie. 397 00:43:58,440 --> 00:43:59,840 Dzia艂a to panu? 398 00:45:20,800 --> 00:45:22,800 Przewi艅 mi to, hej! We藕 mi to przewi艅. 399 00:45:57,640 --> 00:45:59,960 Kruk. Sprawdzisz mi co艣? 400 00:46:07,600 --> 00:46:09,600 Chcia艂e艣 mnie zastraszy膰? 401 00:46:09,840 --> 00:46:11,440 Ty mnie? 402 00:46:12,800 --> 00:46:14,080 膯艣艣... 403 00:46:16,040 --> 00:46:17,360 Spokojnie. 404 00:46:18,000 --> 00:46:19,720 Spokojnie. 405 00:46:21,160 --> 00:46:22,440 Spokojnie. 406 00:46:24,880 --> 00:46:26,720 Jeszcze chwila. 407 00:46:28,560 --> 00:46:29,960 Koniec. 28464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.