All language subtitles for Hollow.Man.II.2006.720p.BRRip.x264.300mbmovies4u.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,346 --> 00:02:18,665 ♪♪♪ 2 00:02:41,186 --> 00:02:46,505 (PEOPLE CHATTERING) 3 00:02:56,664 --> 00:03:00,983 Hi. I'm Devin Villiers, M.D. 4 00:03:01,145 --> 00:03:04,624 I couldn't help noticing your lovely necklace. 5 00:03:04,785 --> 00:03:07,264 And what's your area of specialty, Dr Villiers? 6 00:03:07,425 --> 00:03:10,545 I kill monkeys, as well as rats, gerbils, 7 00:03:10,705 --> 00:03:15,425 the occasional potbellied pig, but mostly monkeys. 8 00:03:15,586 --> 00:03:17,624 He means medical research, dear. 9 00:03:17,785 --> 00:03:21,824 Nope. I just like to kill monkeys. 10 00:03:21,985 --> 00:03:24,945 It's late. We should be going. Good night, Doctor. 11 00:03:25,105 --> 00:03:28,504 Good night. Yeah. 12 00:03:29,025 --> 00:03:31,704 Go easy on him tonight! 13 00:03:34,825 --> 00:03:37,824 (GRUNTING) 14 00:03:42,105 --> 00:03:45,544 (PEOPLE EXCLAIMING) 15 00:03:48,985 --> 00:03:51,864 (GASPING) 16 00:03:56,425 --> 00:03:59,544 (PEOPLE EXCLAIMING IN SURPRISE) 17 00:04:00,344 --> 00:04:02,704 What? 18 00:04:17,745 --> 00:04:22,024 (DEVIN GRUNTING) 19 00:04:23,985 --> 00:04:26,663 What do you want from me? 20 00:04:28,666 --> 00:04:31,784 Somebody please help me. 21 00:04:35,465 --> 00:04:38,143 HOLLOW MAN: Where is it? I don't know. 22 00:04:38,305 --> 00:04:41,663 I'm getting worse. I don't have it, swear to God. 23 00:04:41,824 --> 00:04:43,823 Don't fuck with me! 24 00:04:43,984 --> 00:04:46,864 Please, you gotta believe me! 25 00:04:50,544 --> 00:04:53,024 I need that buffer now, Devin. 26 00:04:53,184 --> 00:04:56,265 It's locked in a vault. I can't get to it, nobody can. 27 00:04:56,424 --> 00:05:00,065 Then make some more. No. No, not me. 28 00:05:01,025 --> 00:05:04,102 Then who? Who can make the buffer? 29 00:05:04,263 --> 00:05:07,183 Maggie! Maggie Dalton. 30 00:05:11,304 --> 00:05:14,143 She synthesized the compound, did the research. 31 00:05:14,824 --> 00:05:16,704 Nobody else, just her. 32 00:05:16,865 --> 00:05:19,064 Maggie Dalton. 33 00:05:20,664 --> 00:05:23,984 Please, please let me go. 34 00:05:24,143 --> 00:05:28,303 Don't tell anyone I was here. You never even saw me. 35 00:05:28,905 --> 00:05:31,703 No, no. God, no. 36 00:05:41,384 --> 00:05:45,584 (BREATHING HEAVlLY) 37 00:05:53,586 --> 00:05:56,984 But I saw you. 38 00:06:07,664 --> 00:06:10,783 Excuse me, there's a guy in the bathroom, bleeding. 39 00:06:10,943 --> 00:06:14,983 Come on. 40 00:06:25,184 --> 00:06:29,903 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 41 00:06:32,785 --> 00:06:36,223 Oh, shit. 42 00:06:53,945 --> 00:06:55,903 MAN: We need paramedics in here right away. 43 00:06:56,065 --> 00:06:59,182 How could we have let this slip by? 44 00:06:59,904 --> 00:07:03,303 (SlRENS WAlLING) 45 00:07:05,744 --> 00:07:08,542 (CHATTERING ON POLlCE RADlO) 46 00:07:22,223 --> 00:07:23,742 Hey. 47 00:07:23,904 --> 00:07:26,462 Sleeping on the job? Me? No. 48 00:07:26,624 --> 00:07:28,542 Just deep in thought. 49 00:07:28,703 --> 00:07:31,143 Yeah, 40 winks deep. 50 00:07:31,303 --> 00:07:32,743 What'd you find out? 51 00:07:32,903 --> 00:07:35,623 Well, they said he was pretty trashed, committed 52 00:07:35,782 --> 00:07:38,142 some serious party fouls. 53 00:07:38,303 --> 00:07:41,302 Assume our suspect's covered in blood. 54 00:07:42,064 --> 00:07:44,943 How does he walk out of here unnoticed? 55 00:07:45,104 --> 00:07:47,423 And barefoot. 56 00:07:52,143 --> 00:07:54,702 LlSA: Check it out. 57 00:07:55,543 --> 00:07:58,182 Death by cell phone. 58 00:07:58,343 --> 00:08:00,623 That's a first. 59 00:08:06,823 --> 00:08:08,462 He popped the SlM card. 60 00:08:08,623 --> 00:08:10,782 So somebody's got his address book. 61 00:08:10,944 --> 00:08:13,823 That can't be good. Nope. 62 00:08:14,863 --> 00:08:17,623 Excuse me, we're not finished in here. 63 00:08:19,343 --> 00:08:21,424 My God! Excuse me, excuse me. 64 00:08:21,584 --> 00:08:23,422 I'm sorry, Detective. 65 00:08:23,583 --> 00:08:25,542 This man was one of my staff. 66 00:08:25,702 --> 00:08:28,582 I apologize. May I? 67 00:08:28,743 --> 00:08:32,383 I'm Dr William Reisner, of the Reisner Institute. 68 00:08:32,983 --> 00:08:35,542 Think tank over in Redmond. Yes. 69 00:08:35,703 --> 00:08:38,103 And on occasion, we do more than think. 70 00:08:38,263 --> 00:08:39,902 Any thoughts on this? 71 00:08:40,064 --> 00:08:42,543 We contract to the Pentagon, Detective. 72 00:08:42,703 --> 00:08:45,942 As I'm sure you can imagine, we have a long list of enemies. 73 00:08:46,623 --> 00:08:48,662 Great, well, we'd love to get a statement from you outside. 74 00:08:48,822 --> 00:08:51,023 We'll be taking over from here. 75 00:08:51,184 --> 00:08:52,781 (SCOFFING) On whose authority? 76 00:08:52,943 --> 00:08:54,183 Well, I've cleared it with your superiors, 77 00:08:54,343 --> 00:08:56,982 if that's what you mean. 78 00:08:57,142 --> 00:08:59,862 They clear you to contaminate the crime scene, too? 79 00:09:04,463 --> 00:09:07,063 Are we good now? Yeah, perfect. 80 00:09:07,223 --> 00:09:09,102 Let's make sure Forensics bags the hands, 81 00:09:09,263 --> 00:09:10,543 I want to get a fingernail... 82 00:09:10,703 --> 00:09:11,781 ROLLlNS: You all heard the Colonel. 83 00:09:11,943 --> 00:09:13,822 Yeah, I heard the Colonel. 84 00:09:13,983 --> 00:09:16,902 LlSA: Let's let it go, Frank. 85 00:09:19,543 --> 00:09:20,942 FRANK: We're rolling over on this? 86 00:09:21,103 --> 00:09:22,182 TOM: It's not me. 87 00:09:22,342 --> 00:09:23,701 DOD's calling the shots on this one. 88 00:09:23,862 --> 00:09:25,102 Reisner's hooked in with the Pentagon. 89 00:09:25,262 --> 00:09:26,462 You're letting them investigate themselves. 90 00:09:26,622 --> 00:09:27,943 Did I say I liked it? 91 00:09:28,102 --> 00:09:31,582 Come on, this isn't Halliburton overcharging for unleaded, Tom. 92 00:09:31,743 --> 00:09:33,382 It's a murder case, they have no jurisdiction. 93 00:09:33,543 --> 00:09:35,421 Read the Patriot Act. 94 00:09:35,582 --> 00:09:37,862 I need you to run a soft cover on this girl. 95 00:09:38,024 --> 00:09:40,341 Great. Still letting us give out tickets, right? Yeah. 96 00:09:40,503 --> 00:09:42,822 She was the staff biologist over at the Institute. 97 00:09:42,982 --> 00:09:46,542 Reisner's concerned about her. Babysitting gig. 98 00:09:46,703 --> 00:09:48,981 Look, you're still on the case. 99 00:09:49,142 --> 00:09:51,382 Besides, she's got, like, eight diplomas, 100 00:09:51,543 --> 00:09:52,742 you might learn something. 101 00:09:52,903 --> 00:09:55,581 Ha, ha. Look, Tom... We're done, Frank. 102 00:09:55,742 --> 00:09:58,582 Now get out of here, 103 00:09:59,623 --> 00:10:02,102 before my ulcer starts bleeding. 104 00:10:07,863 --> 00:10:10,621 What, were you guys born in a barn? 105 00:10:16,542 --> 00:10:19,181 LlSA: I guess I should've studied biology. 106 00:10:19,342 --> 00:10:21,741 Yeah, right? 107 00:10:26,223 --> 00:10:28,502 Great. 108 00:10:29,063 --> 00:10:32,142 Hello, Detectives. Thank you for helping us out. 109 00:10:32,823 --> 00:10:35,061 Come in. 110 00:10:35,223 --> 00:10:36,822 (FRANK SlGHING) 111 00:10:36,983 --> 00:10:38,221 Hey. 112 00:10:38,383 --> 00:10:40,902 Hackles down. Yeah. 113 00:10:46,742 --> 00:10:48,222 This is Dr Margaret Dalton. Margaret, these are Detectives 114 00:10:48,383 --> 00:10:50,020 Turner and... 115 00:10:50,182 --> 00:10:51,982 Martinez. We'll be taking the first shift. 116 00:10:52,144 --> 00:10:53,501 MAGGlE: Great. 117 00:10:53,662 --> 00:10:56,661 Uh, how much danger do you think I'm in? 118 00:10:57,662 --> 00:10:59,982 Well, we don't know too many of the details, Miss Dalton, 119 00:11:00,142 --> 00:11:03,020 we're just, um, security. 120 00:11:05,222 --> 00:11:07,581 Well, my colleague was murdered, 121 00:11:07,743 --> 00:11:10,862 brutally, from what I've been able to piece together. 122 00:11:11,702 --> 00:11:14,862 And honestly, I expected someone more senior, 123 00:11:15,023 --> 00:11:16,981 more in the loop. 124 00:11:17,142 --> 00:11:18,742 The chief assures me they're two of the finest 125 00:11:18,903 --> 00:11:20,741 on the force. 126 00:11:20,902 --> 00:11:22,462 You'll be fine, ma'am. 127 00:11:22,621 --> 00:11:23,941 Oh, I'm-- I'm sorry, 128 00:11:24,102 --> 00:11:25,661 I'm sure you're entirely competent. 129 00:11:25,822 --> 00:11:28,461 Thanks. Do you mind if we secure the premises? 130 00:11:28,623 --> 00:11:31,222 Go ahead. 131 00:11:32,423 --> 00:11:34,861 Good night, William. 132 00:11:35,822 --> 00:11:38,702 I'll check back in the morning. 133 00:11:47,221 --> 00:11:52,621 Well, I'll be upstairs. Make yourselves comfortable. 134 00:11:53,341 --> 00:11:55,221 (STAlR CREAKS) 135 00:11:55,383 --> 00:11:57,180 Sorry, I was just gonna... I've gotta get that fixed. 136 00:11:57,342 --> 00:11:59,980 I got a 1920s bungalow. Does the same thing. 137 00:12:00,142 --> 00:12:02,980 Creaks and groans like a ghost. 138 00:12:09,541 --> 00:12:11,301 You check downstairs, I'll take up. 139 00:12:11,461 --> 00:12:13,061 I'm sure you will. 140 00:12:13,221 --> 00:12:14,701 Okay, you take upstairs, I'll take down. 141 00:12:14,863 --> 00:12:16,261 No, no, go ahead, I'm fine. 142 00:12:16,421 --> 00:12:17,821 You sure? Yeah, why wouldn't I be? 143 00:12:17,981 --> 00:12:21,221 I like it down here with the creaks and the groans. 144 00:12:25,583 --> 00:12:27,180 You have any firearms in the house? 145 00:12:27,342 --> 00:12:28,422 No. 146 00:12:28,581 --> 00:12:29,980 Anyone else regularly use your place? 147 00:12:30,141 --> 00:12:31,181 Uh, friends, relatives? 148 00:12:31,342 --> 00:12:32,461 Nope. 149 00:12:32,622 --> 00:12:34,861 You don't have a housekeeper? Boyfriend? 150 00:12:35,023 --> 00:12:36,820 I have a cat. 151 00:12:36,982 --> 00:12:39,420 I'm a dog person, myself. This your office? 152 00:12:39,581 --> 00:12:41,501 Yeah. 153 00:12:41,661 --> 00:12:44,500 Mostly just some personal stuff. 154 00:12:44,662 --> 00:12:47,660 Do you mind? No, no, not at all. 155 00:12:52,703 --> 00:12:56,979 (CRlCKETS CHlRPING ON CD PLAYER) 156 00:12:58,622 --> 00:13:01,220 Rainfall noise works for me. 157 00:13:02,822 --> 00:13:06,101 l, uh, need to check in there. 158 00:13:06,821 --> 00:13:08,540 MAGGlE: I guess if you've got any voyeuristic tendencies, 159 00:13:08,702 --> 00:13:09,980 this is a great job, huh? 160 00:13:10,141 --> 00:13:12,821 Don't worry, we take pills for that sort of thing. 161 00:13:17,301 --> 00:13:21,061 My kid sister, Heather. She's a freshman at U-Dub. 162 00:13:22,302 --> 00:13:25,181 Must be close. 163 00:13:25,862 --> 00:13:28,700 Or I'm overcompensating. 164 00:13:30,181 --> 00:13:32,820 We're done up here. 165 00:13:46,901 --> 00:13:50,660 (GLASS CLlNKING) 166 00:13:57,901 --> 00:14:00,540 FRANK: What were you and Dr Villiers working on? 167 00:14:00,701 --> 00:14:03,659 Do you discuss your cases with strangers? 168 00:14:04,501 --> 00:14:06,939 I'm still bound by a non-disclosure agreement. 169 00:14:07,101 --> 00:14:08,501 I couldn't tell you if I wanted to. 170 00:14:08,661 --> 00:14:10,061 What do you mean "still"? 171 00:14:10,220 --> 00:14:12,661 Well, I haven't worked there for six months. I was let go. 172 00:14:12,822 --> 00:14:14,539 What do you do now? 173 00:14:14,701 --> 00:14:16,700 I'm unemployed. 174 00:14:16,861 --> 00:14:18,940 Quite an overhead you got. 175 00:14:19,101 --> 00:14:21,859 William Reisner was an extremely gracious employer. 176 00:14:22,020 --> 00:14:24,180 All secure downstairs, Frank. Great. 177 00:14:24,341 --> 00:14:26,700 Here's my cell phone number. Put it on speed dial. 178 00:14:26,860 --> 00:14:29,020 We'll be right outside if you need us. 179 00:14:29,182 --> 00:14:32,661 One of us could stay inside if you'd feel more comfortable. 180 00:14:32,822 --> 00:14:34,740 I'll be fine. 181 00:14:34,900 --> 00:14:36,661 I'd like to keep that door unlocked, in case 182 00:14:36,821 --> 00:14:38,379 we need to get to you quickly. 183 00:14:38,541 --> 00:14:40,620 ls that standard? 184 00:14:40,782 --> 00:14:43,101 Well, it's a good idea. 185 00:14:43,741 --> 00:14:46,139 Okay, then. 186 00:15:02,221 --> 00:15:03,700 Okay, anyone with eight degrees 187 00:15:03,861 --> 00:15:05,260 has no right to look like that. 188 00:15:05,420 --> 00:15:06,701 Like what? 189 00:15:06,860 --> 00:15:09,660 Oh, yeah, act like you didn't notice. 190 00:15:09,821 --> 00:15:12,659 She could probably melt concrete with those blue eyes. 191 00:15:12,820 --> 00:15:14,580 They were green, actually. 192 00:15:14,741 --> 00:15:17,940 (HELlCOPTER DRONING) 193 00:15:18,100 --> 00:15:20,698 Bell Ranger. Not one of ours. 194 00:15:20,860 --> 00:15:25,740 FRANK: It's heading north. I'll call it in anyway. N-7953? 195 00:15:25,901 --> 00:15:28,980 Lewis, it's Turner. Get me an ID through Sea-Tac ATC. 196 00:15:29,141 --> 00:15:31,659 Non-police Bell Ranger, tail number N-7-9 197 00:15:31,820 --> 00:15:33,580 5-3. ...5-3. 198 00:15:33,741 --> 00:15:36,340 7-9-5-3. Got it. Okay. 199 00:15:37,420 --> 00:15:40,140 Have fun. Okay. 200 00:15:40,739 --> 00:15:44,018 (CRlCKETS CHlRPING) 201 00:15:44,700 --> 00:15:47,699 (HUMMING) 202 00:15:47,860 --> 00:15:49,099 Hey, Frank. 203 00:15:49,261 --> 00:15:51,419 Keep it down in there, you're gonna disturb the neighbors. 204 00:15:51,579 --> 00:15:55,740 I'm sure they got better things to do than listen to me hum. 205 00:15:56,861 --> 00:15:59,539 You promise? I mean, really, really promise? 206 00:15:59,700 --> 00:16:03,939 JOSH: Don't worry. I swear, if you Paris me, I'm dead. 207 00:16:04,100 --> 00:16:05,660 My dad will kill me. 208 00:16:05,821 --> 00:16:10,859 I mean it. Come on. You know I'd never do that. 209 00:16:13,421 --> 00:16:15,379 What if my parents come home early? 210 00:16:15,540 --> 00:16:18,338 My dad sometimes drives around the block just to trick me. 211 00:16:18,500 --> 00:16:20,899 I'll go check. 212 00:16:29,900 --> 00:16:33,060 It's all good. 213 00:16:38,339 --> 00:16:41,219 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 214 00:16:48,540 --> 00:16:51,299 (SlGHING) 215 00:16:54,180 --> 00:16:55,659 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 216 00:16:55,820 --> 00:16:58,859 ASHLEY: Close the blinds, okay? 217 00:17:04,579 --> 00:17:06,900 (SlGHING) All right. 218 00:17:07,060 --> 00:17:10,138 Now, play with yourself a little, have some fun. 219 00:17:10,300 --> 00:17:13,578 You sound like a porn director. You wish. 220 00:17:13,740 --> 00:17:16,699 (FLOORBOARDS CREAKING) 221 00:17:19,701 --> 00:17:22,659 Nice. 222 00:17:22,820 --> 00:17:26,300 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 223 00:17:26,459 --> 00:17:29,299 LlSA: Hey, Frank, look in the mirror. 224 00:17:30,661 --> 00:17:33,339 Your Arizona tan is officially gone. 225 00:17:33,500 --> 00:17:35,938 You're one of us now. 226 00:17:36,099 --> 00:17:38,899 Great, how'd that happen? 227 00:17:39,060 --> 00:17:42,139 I like it. It suits you. 228 00:17:42,299 --> 00:17:44,778 Oh, thanks. 229 00:17:51,738 --> 00:17:54,299 (BEEPING) 230 00:17:54,461 --> 00:17:58,059 Shit. 231 00:17:59,699 --> 00:18:01,259 (ASHLEY LAUGHING) 232 00:18:01,420 --> 00:18:04,139 That's it. 233 00:18:04,300 --> 00:18:08,099 Come on, a little more. 234 00:18:14,699 --> 00:18:16,619 Nice. 235 00:18:16,781 --> 00:18:19,818 That's it. Okay, your turn. 236 00:18:19,979 --> 00:18:23,219 (ASHLEY GlGGLING) 237 00:18:24,939 --> 00:18:27,258 LlSA: What've we got here? 238 00:18:27,699 --> 00:18:29,938 Must be the sister, Heather. 239 00:18:35,539 --> 00:18:38,139 Hey. It's Heather, right? 240 00:18:39,059 --> 00:18:40,819 You look like a cop. 241 00:18:40,980 --> 00:18:42,618 What makes you say that? 242 00:18:42,779 --> 00:18:45,098 Your suit. 243 00:18:45,259 --> 00:18:47,818 (SPEAKING UNDER HER BREATH) Nobody would actually wear that. 244 00:18:48,420 --> 00:18:51,179 I'm Detective Martinez. 245 00:18:53,059 --> 00:18:54,658 She's dead, isn't she? 246 00:18:54,820 --> 00:18:57,257 At her computer, suffocated under a pile of printouts. 247 00:18:57,419 --> 00:18:58,777 Nobody found the body for days, 248 00:18:58,939 --> 00:19:00,178 and now there's some creepy bio-culture 249 00:19:00,340 --> 00:19:01,658 growing out of her nose. 250 00:19:01,818 --> 00:19:04,220 No, no, she's fine. 251 00:19:04,379 --> 00:19:06,618 Everything's fine. 252 00:19:07,459 --> 00:19:10,218 Means everything's not fine. 253 00:19:12,938 --> 00:19:15,458 Oh, yeah, she's a peach. 254 00:19:16,738 --> 00:19:19,058 Okay, I think I got it. Okay. 255 00:19:19,980 --> 00:19:22,497 Wait, just a sec. 256 00:19:25,179 --> 00:19:26,898 (SCREAMS) 257 00:19:27,059 --> 00:19:29,778 (PANTING) 258 00:19:32,338 --> 00:19:34,058 What are you doing? 259 00:19:34,220 --> 00:19:37,298 I thought I saw someone. What? 260 00:19:37,458 --> 00:19:39,298 Ash, come on. 261 00:19:39,459 --> 00:19:41,939 There's nobody here. 262 00:19:43,858 --> 00:19:46,097 Let's play. 263 00:19:48,339 --> 00:19:50,658 What the hell is wrong with you? 264 00:19:50,820 --> 00:19:53,498 Someone's here. 265 00:19:53,659 --> 00:19:57,618 Ashley, there's nobody here. Nobody. 266 00:19:57,779 --> 00:20:00,417 (SCREAMS) 267 00:20:03,179 --> 00:20:04,857 HEATHER: Maggie! 268 00:20:05,019 --> 00:20:07,737 Oh, shit! 269 00:20:13,219 --> 00:20:14,978 Oh, Heather, I'm so sorry. 270 00:20:15,138 --> 00:20:16,578 Something came up at the last minute. 271 00:20:16,739 --> 00:20:19,498 Yeah, I figured as much from the stakeout. 272 00:20:19,659 --> 00:20:22,137 It's just a precaution. 273 00:20:22,817 --> 00:20:25,419 Against unauthorized quality time with your sister? 274 00:20:25,578 --> 00:20:27,257 It's a work thing. 275 00:20:27,419 --> 00:20:29,498 That non-disclosure shit does not apply to me. 276 00:20:29,659 --> 00:20:31,298 There's nothing to worry about. 277 00:20:31,458 --> 00:20:33,137 Go to the concert, take Chelsea... 278 00:20:33,299 --> 00:20:36,497 I already did. It's over. 279 00:20:37,459 --> 00:20:39,697 Listen, Heather, I'm really sorry. 280 00:20:39,858 --> 00:20:41,338 This is just a crazy time right now, 281 00:20:41,498 --> 00:20:43,617 but it will be over soon, I promise. 282 00:20:43,779 --> 00:20:45,258 Right. 283 00:20:45,419 --> 00:20:46,657 Well, in the meantime, 284 00:20:46,818 --> 00:20:48,218 I'm gonna go shoot crystal and get pregnant 285 00:20:48,379 --> 00:20:50,537 by some guy I barely know. 286 00:20:52,378 --> 00:20:54,577 No, you're not. Heather. 287 00:20:54,739 --> 00:20:58,137 And it wasn't a concert, it was a poetry slam. 288 00:21:06,738 --> 00:21:07,858 Everything okay? 289 00:21:08,018 --> 00:21:10,778 Okay. 290 00:21:11,539 --> 00:21:14,057 Good night. 291 00:21:14,219 --> 00:21:16,336 Could you... 292 00:21:16,498 --> 00:21:19,217 Could you just make sure she's okay? 293 00:21:19,378 --> 00:21:20,976 You bet. 294 00:21:21,138 --> 00:21:23,937 Thanks. 295 00:21:28,218 --> 00:21:31,538 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 296 00:22:03,697 --> 00:22:06,656 (CAT MEOWING) 297 00:22:06,817 --> 00:22:08,217 Hi, kitty. 298 00:22:08,379 --> 00:22:10,776 You want in? Yeah? Come on. 299 00:22:10,937 --> 00:22:12,856 Come on, kitty. 300 00:22:13,017 --> 00:22:15,817 Come on. 301 00:22:15,978 --> 00:22:17,937 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 302 00:22:18,098 --> 00:22:21,217 Come on. 303 00:22:22,137 --> 00:22:24,056 (CAT MEOWS) 304 00:22:24,218 --> 00:22:26,777 Come on. 305 00:22:34,217 --> 00:22:36,377 There you go. 306 00:22:36,537 --> 00:22:39,937 (STAlR CREAKS) 307 00:22:50,897 --> 00:22:53,336 (CELL PHONE RINGING) Turner. 308 00:22:53,497 --> 00:22:55,097 MAGGlE: I think I heard something. 309 00:22:55,257 --> 00:22:57,096 Lisa just went inside, it's probably her. 310 00:22:57,257 --> 00:23:00,217 Stay inside your study until you hear from us. 311 00:23:07,098 --> 00:23:09,176 Lisa, how's everything going in there? 312 00:23:09,337 --> 00:23:11,056 It all looks fine. I'm just gonna check upstairs. 313 00:23:11,218 --> 00:23:12,616 Okay. Maggie's in her study, make sure 314 00:23:12,777 --> 00:23:15,417 she knows everything's okay. 315 00:23:52,377 --> 00:23:54,176 (GLASS SHATTERING) 316 00:23:54,337 --> 00:23:55,816 Who's there? 317 00:23:55,977 --> 00:23:59,416 It's Detective Martinez, ma'am. Stay in the room. 318 00:24:00,017 --> 00:24:02,256 FRANK: Lisa? 319 00:24:02,738 --> 00:24:05,176 Lisa. 320 00:24:16,936 --> 00:24:18,536 (LlSA SCREAMING) 321 00:24:18,697 --> 00:24:21,136 Shit. 322 00:24:21,298 --> 00:24:24,376 (LlSA GRUNTING) 323 00:24:28,497 --> 00:24:31,416 (FRANK PANTING) 324 00:24:38,256 --> 00:24:40,897 Lisa! 325 00:24:49,856 --> 00:24:51,856 Shit. 326 00:24:52,017 --> 00:24:54,375 Come on, baby. Come on, stay with me. Come on. 327 00:24:54,537 --> 00:24:57,175 Damn it. 328 00:24:57,655 --> 00:24:59,016 Oh, Jesus. 329 00:24:59,176 --> 00:25:02,136 Come on. 330 00:25:03,457 --> 00:25:04,855 (DOOR OPENING) 331 00:25:05,016 --> 00:25:06,416 Stay inside. Does she have a pulse? 332 00:25:06,577 --> 00:25:09,296 No. I'll do chest compressions. Breathe. 333 00:25:12,257 --> 00:25:13,736 MAGGlE: And one, and two, and three, and four... 334 00:25:13,896 --> 00:25:15,416 Come on, Lisa, breathe. Breathe. 335 00:25:15,577 --> 00:25:18,056 And one, and two, and three, and four, and five. 336 00:25:18,217 --> 00:25:20,097 Breathe, damn it! Take over! 337 00:25:29,977 --> 00:25:33,536 FRANK: One, two, three, four, five. 338 00:25:33,697 --> 00:25:35,015 Come on. 339 00:25:35,177 --> 00:25:36,655 Come on. Come on. 340 00:25:36,817 --> 00:25:38,456 Detective. What? 341 00:25:38,616 --> 00:25:41,376 Her pupils are fixed and dilated. 342 00:25:41,937 --> 00:25:44,896 I'm sorry, there's no use. 343 00:25:45,816 --> 00:25:48,695 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 344 00:25:50,578 --> 00:25:52,776 COMMANDO ON RADlO: All units, 345 00:25:52,936 --> 00:25:54,016 all units in position. 346 00:25:54,176 --> 00:25:55,295 COMMANDO 2: Move, move, move! 347 00:25:55,456 --> 00:25:56,535 Second team. Move into Bronco position. 348 00:25:56,696 --> 00:25:57,855 Take around back. COMMANDO 3: Roger that. 349 00:25:58,016 --> 00:25:59,815 Okay, watch your screens, watch your screens. 350 00:25:59,977 --> 00:26:01,455 COMMANDO 4: Secure the perimeter! 351 00:26:01,616 --> 00:26:02,696 Watch the windows. 352 00:26:02,857 --> 00:26:04,096 MAGGlE: Turner! 353 00:26:04,256 --> 00:26:05,936 Help! 354 00:26:06,096 --> 00:26:08,935 Zulu Two, are we clear? 355 00:26:09,097 --> 00:26:12,055 Maggie? Maggie! 356 00:26:12,217 --> 00:26:13,496 HOLLOW MAN: Where is it? 357 00:26:13,657 --> 00:26:15,455 MAGGlE: I don't know. I know you have it. 358 00:26:15,616 --> 00:26:17,416 It's not here, but... 359 00:26:17,576 --> 00:26:19,735 ROLLlNS: We got movement upstairs. 360 00:26:19,897 --> 00:26:21,054 All units move into position. 361 00:26:21,216 --> 00:26:22,414 Keep your eyes on the screen! 362 00:26:22,575 --> 00:26:24,815 Where is he? Where is he? Where is he? 363 00:26:24,976 --> 00:26:26,415 I heard you talking to him. Where is he? 364 00:26:26,576 --> 00:26:28,415 HOLLOW MAN: Get out of my way! 365 00:26:28,576 --> 00:26:29,776 Get upstairs. 366 00:26:29,937 --> 00:26:31,254 ROLLlNS: Clear out the room, now! Move! 367 00:26:31,416 --> 00:26:33,777 FRANK: Go! 368 00:26:42,936 --> 00:26:44,215 COMMANDO: They're firing upstairs! 369 00:26:44,376 --> 00:26:45,614 Negative. 370 00:26:45,775 --> 00:26:46,975 Report, report! 371 00:26:47,136 --> 00:26:49,015 Negative. Asserting perimeter. 372 00:26:49,176 --> 00:26:50,776 Civilians clearing through, hold fire. 373 00:26:50,936 --> 00:26:52,135 Did we get him? 374 00:26:52,297 --> 00:26:53,454 BlSHOP: Still waiting on confirmation. 375 00:26:53,616 --> 00:26:55,095 Rollins! Had him, Colonel Bishop. 376 00:26:55,256 --> 00:26:57,096 He was right here in front of us. Bishop, what's happening? 377 00:26:57,255 --> 00:26:59,135 We'll get him. 378 00:26:59,295 --> 00:27:00,736 COMMANDO: I got nothing on my screen. 379 00:27:00,897 --> 00:27:02,014 Do you see? I can't see him! 380 00:27:02,175 --> 00:27:03,295 MAGGlE: William? 381 00:27:03,456 --> 00:27:04,655 This whole thing was a goddamn setup. 382 00:27:04,816 --> 00:27:05,975 You used her as bait. 383 00:27:06,136 --> 00:27:07,215 Our tactics were necessary. I'm sorry. 384 00:27:07,377 --> 00:27:08,416 Now clear out and let us do our job. 385 00:27:08,576 --> 00:27:10,134 I lost my partner in there, you son of a bitch! 386 00:27:10,296 --> 00:27:12,854 RElSNER: Get out of here, now! 387 00:27:13,816 --> 00:27:13,895 COMMANDO: Repeat fire. 388 00:27:14,057 --> 00:27:16,136 COMMANDO: Grenade, grenade! 389 00:27:16,297 --> 00:27:19,775 (ALL CLAMORING) 390 00:27:19,937 --> 00:27:22,055 What the helI's going on? 391 00:27:22,215 --> 00:27:25,094 COMMANDO 1 : I can't see a goddamn thing! 392 00:27:25,255 --> 00:27:27,817 COMMANDO 2: Sweep downstairs. 393 00:27:27,975 --> 00:27:29,374 COMMANDO 3: I got him, I got him! 394 00:27:29,535 --> 00:27:32,254 Target! Take him out! 395 00:27:40,936 --> 00:27:44,335 Go, go! 396 00:27:58,736 --> 00:28:00,334 Come on. 397 00:28:00,495 --> 00:28:03,815 FRANK: Go, go! 398 00:28:09,135 --> 00:28:12,214 (HOLLOW MAN GRUNTING) 399 00:28:12,376 --> 00:28:14,015 Fuck! 400 00:28:14,176 --> 00:28:16,093 Plummer! Watkins! We've lost containment. 401 00:28:16,255 --> 00:28:18,136 Get those Sky-Eyes off the dime. 402 00:28:18,295 --> 00:28:20,214 Rollins! What the hell happened? 403 00:28:20,376 --> 00:28:22,215 We lost the subject, sir. 404 00:28:22,375 --> 00:28:24,455 COMMANDO: All units, fall back! 405 00:28:24,616 --> 00:28:27,855 (HELlCOPTER DRONING) 406 00:28:35,174 --> 00:28:38,135 Okay, come on. Go, go! 407 00:28:39,415 --> 00:28:42,655 (BOTH PANTING) 408 00:28:47,696 --> 00:28:50,294 What the hell was that thing? 409 00:28:50,935 --> 00:28:53,854 What kind of biologist are you? 410 00:28:54,015 --> 00:28:55,614 My partner is dead. 411 00:28:55,775 --> 00:28:57,775 He wanted you. Not Lisa, you. 412 00:28:57,935 --> 00:28:59,293 I want answers. 413 00:28:59,455 --> 00:29:02,534 Look, I don't know. 414 00:29:03,175 --> 00:29:04,575 I'm trying to understand this myself. 415 00:29:04,736 --> 00:29:06,774 It doesn't make any sense. 416 00:29:19,335 --> 00:29:21,214 All right. 417 00:29:21,375 --> 00:29:22,934 We'll go to the station and regroup. 418 00:29:23,095 --> 00:29:24,574 No, you can't take me to the police, you're a cop. 419 00:29:24,735 --> 00:29:27,215 He'll know I'm there. You don't have a choice. 420 00:29:27,375 --> 00:29:28,813 (CELL PHONE RINGING) 421 00:29:28,974 --> 00:29:30,094 Let go! Turner. 422 00:29:30,255 --> 00:29:31,095 Yeah, hey, dude, it's Lewis. 423 00:29:31,255 --> 00:29:32,934 About your Bell Ranger... I'm not going to the cops! 424 00:29:33,094 --> 00:29:34,534 That tail number doesn't show up in any of our databases. 425 00:29:34,695 --> 00:29:36,133 Maybe you should go get your eyes checked, dude. 426 00:29:36,295 --> 00:29:38,813 No shit. 427 00:29:40,735 --> 00:29:42,294 ACTlVlST: Bacon is murder. 428 00:29:42,455 --> 00:29:44,854 That's right, people, bacon is murder. 429 00:29:45,015 --> 00:29:48,973 That's right! Breakfast kills. Bacon is murder. 430 00:29:52,094 --> 00:29:54,854 Run! 431 00:29:58,695 --> 00:30:01,254 MAN: Excuse me! 432 00:30:03,374 --> 00:30:05,255 FRANK: Keep going! 433 00:30:23,975 --> 00:30:27,493 FRANK: This way! This way! This way! Come on. Come on. 434 00:30:28,935 --> 00:30:32,094 (CAR HORNS HONKING) 435 00:30:35,495 --> 00:30:38,013 I'm okay. Come on! 436 00:30:47,895 --> 00:30:50,494 Come on. 437 00:30:56,094 --> 00:30:59,333 (HOLLOW MAN GRUNTING) 438 00:30:59,894 --> 00:31:02,094 Oh, shit. 439 00:31:02,694 --> 00:31:05,574 Oh, God. 440 00:31:50,574 --> 00:31:54,333 (HOLLOW MAN PANTING) 441 00:31:54,494 --> 00:31:56,412 (HOLLOW MAN GROANING) 442 00:31:56,574 --> 00:31:59,572 Oh, God. 443 00:32:02,655 --> 00:32:06,453 (HOLLOW MAN GRUNTING) 444 00:32:08,454 --> 00:32:11,613 Oh, God. 445 00:32:17,133 --> 00:32:20,132 Good Christ. 446 00:32:42,734 --> 00:32:48,253 (HOLLOW MAN GROANING) 447 00:32:49,415 --> 00:32:54,612 (PANTING IN RELlEF) 448 00:32:59,654 --> 00:33:03,172 TOM: Yeah, he just walked in. Listen, I gotta call you back. 449 00:33:08,253 --> 00:33:11,252 Are you okay? Yeah. 450 00:33:13,493 --> 00:33:15,533 We're all pretty shaken up around here. 451 00:33:15,694 --> 00:33:17,571 She was a good cop, Frank. 452 00:33:17,733 --> 00:33:20,333 Well, she was a little more than that. 453 00:33:20,493 --> 00:33:23,532 Dr. Dalton, can I get you anything? Some water, coffee? 454 00:33:23,694 --> 00:33:25,492 I need a laptop, a secure landline, 455 00:33:25,653 --> 00:33:28,492 and some privacy would be helpful. 456 00:33:29,773 --> 00:33:31,932 Can I talk to you outside for a second? 457 00:33:32,093 --> 00:33:34,613 Yeah. Excuse us. 458 00:33:41,254 --> 00:33:43,213 These guys are fucking with us, they know who did this. 459 00:33:43,374 --> 00:33:45,453 Yeah. Yeah? 460 00:33:45,613 --> 00:33:47,413 Well, give the command, we'll go after him. 461 00:33:47,573 --> 00:33:49,212 I got cops that wanna hit the streets, 462 00:33:49,373 --> 00:33:50,932 and run that shitbag down. 463 00:33:51,094 --> 00:33:52,452 But my orders are to hold them back, 464 00:33:52,614 --> 00:33:53,732 and that means you too. 465 00:33:53,893 --> 00:33:55,972 What orders? Whose orders, theirs? 466 00:33:56,133 --> 00:33:58,213 I know all about taking bad orders, Tom. 467 00:33:58,374 --> 00:33:59,972 Well, keep your personal beefs out of this, Frank. 468 00:34:00,132 --> 00:34:01,492 I'm not asking you to plant evidence. 469 00:34:01,653 --> 00:34:03,333 When did you start bending over for the big boys? 470 00:34:03,492 --> 00:34:04,852 I don't even recognize you anymore. 471 00:34:05,012 --> 00:34:06,173 You did what you could. 472 00:34:06,335 --> 00:34:09,973 Now I need you to walk away. Walk away from what? 473 00:34:10,134 --> 00:34:12,972 Walk away from what? 474 00:34:13,652 --> 00:34:14,732 You know what's out there, don't you? 475 00:34:14,893 --> 00:34:17,492 I know enough to leave it alone. 476 00:34:18,574 --> 00:34:20,172 Look, we hold her 'til the Feds get here, 477 00:34:20,333 --> 00:34:23,012 we transfer custody, and we're home free. 478 00:34:23,613 --> 00:34:25,093 Yeah. 479 00:34:25,253 --> 00:34:27,852 Another case cleared, right? 480 00:34:35,373 --> 00:34:38,131 We're moving you to a holding cell. I'm sorry? 481 00:34:38,293 --> 00:34:41,051 Just 'til the Feds get here. 482 00:34:41,574 --> 00:34:43,053 The Feds? 483 00:34:43,213 --> 00:34:46,092 It's for your own safety. 484 00:34:58,853 --> 00:35:03,012 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 485 00:35:05,733 --> 00:35:09,211 (GRUNTING) 486 00:35:09,372 --> 00:35:12,413 (GROANING) 487 00:35:30,852 --> 00:35:33,452 All right, guys, she's all yours. 488 00:35:39,213 --> 00:35:41,971 This way. 489 00:35:43,653 --> 00:35:44,932 You might wanna use the restroom 490 00:35:45,092 --> 00:35:46,491 before you go in there. 491 00:35:46,653 --> 00:35:50,532 Those holding cell toilets can get pretty nasty, right? 492 00:35:51,172 --> 00:35:52,451 It's over there. You want me to take her? 493 00:35:52,613 --> 00:35:55,332 CHESLEY: Sure. 494 00:35:59,973 --> 00:36:03,132 Keep walking. You heard me, go. 495 00:36:04,932 --> 00:36:08,170 Now! Fast. Second floor. 496 00:36:08,332 --> 00:36:11,691 We'll be right outside, don't try anything. 497 00:36:30,372 --> 00:36:33,572 ls that right? 498 00:36:38,291 --> 00:36:41,171 Hey, Chesley? Yeah? 499 00:36:41,331 --> 00:36:43,772 You mind watching the head? I gotta run back upstairs. 500 00:36:43,932 --> 00:36:46,091 You go on, then. We'll take it from here. 501 00:36:46,252 --> 00:36:49,492 Thanks. 502 00:37:12,091 --> 00:37:16,772 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 503 00:37:17,692 --> 00:37:20,811 FRANK: This way, this way. Come on. 504 00:37:21,332 --> 00:37:25,210 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVlLY) 505 00:37:28,891 --> 00:37:33,451 (ENGlNE REVVING) 506 00:38:04,091 --> 00:38:15,811 Why are you helping me? I wanna know why Lisa died. Now. 507 00:38:18,133 --> 00:38:21,610 (CHATTERING ON POLlCE RADlO) 508 00:38:26,093 --> 00:38:28,569 What are you doing? 509 00:38:29,011 --> 00:38:30,530 Frank! 510 00:38:30,691 --> 00:38:33,650 Tell me everything you know, or we're going back. 511 00:38:34,452 --> 00:38:35,650 (SlRENS WAlLING) 512 00:38:35,811 --> 00:38:38,729 I can't go back there! But I can. 513 00:38:38,891 --> 00:38:41,330 It's your call. 514 00:38:43,811 --> 00:38:46,810 Okay, okay! Okay. 515 00:38:50,451 --> 00:38:53,010 Here, put that on. 516 00:38:53,172 --> 00:38:56,010 What's happening? Get out. 517 00:39:04,972 --> 00:39:06,330 RElSNER: Look, he's just a cop, for Christ's sake. 518 00:39:06,490 --> 00:39:07,611 Get me a fix on him now. 519 00:39:07,772 --> 00:39:09,290 We've got a 90-degree swing around the lake. 520 00:39:09,450 --> 00:39:10,850 There's no bridge, until here. 521 00:39:11,011 --> 00:39:12,691 Which would put them in this general vicinity. 522 00:39:12,852 --> 00:39:16,050 lf Turner gets Dalton to talk, it's over. 523 00:39:16,692 --> 00:39:18,571 For all of us. He won't, that's a promise. 524 00:39:18,730 --> 00:39:20,290 OFFlCER: Seattle patrol unit has found a Mustang abandoned 525 00:39:20,451 --> 00:39:21,771 near Union Bay. 526 00:39:21,931 --> 00:39:23,450 Put Turner out over the Net, and get his picture 527 00:39:23,612 --> 00:39:25,131 to the local TV stations. 528 00:39:25,291 --> 00:39:27,610 ROLLlNS: Yes, sir. 529 00:39:27,772 --> 00:39:30,691 How does someone like that just slip out of our hands? 530 00:39:31,492 --> 00:39:33,010 FRANK: You've really outdone yourselves this time. 531 00:39:33,170 --> 00:39:35,570 Usually when you people make a mess, at least you can see it. 532 00:39:35,731 --> 00:39:37,770 MAGGlE: Thanks. 533 00:39:40,290 --> 00:39:42,489 (SlGHING) 534 00:39:45,490 --> 00:39:47,970 Get down! 535 00:39:48,970 --> 00:39:50,250 WOMAN ON POLlCE RADlO: We need assistance 536 00:39:50,411 --> 00:39:51,571 setting up a roadblock at the 5th Street Bridge. 537 00:39:51,732 --> 00:39:54,450 Unit 23, please respond. 538 00:39:55,332 --> 00:39:57,450 (SlRENS WAlLING) 539 00:39:57,610 --> 00:39:59,768 Okay. Come on. Get in, get in. 540 00:40:05,971 --> 00:40:09,010 MAGGlE: What are we doing? FRANK: We gotta keep moving. 541 00:40:09,691 --> 00:40:11,610 lf we stay in one place, the cops will catch us. 542 00:40:11,771 --> 00:40:13,529 This is some rescue. 543 00:40:13,691 --> 00:40:16,569 I'm not doing this for you. I need information. 544 00:40:30,171 --> 00:40:32,689 Okay, start talking. 545 00:40:36,771 --> 00:40:39,209 Five years ago, a team of molecular biologists 546 00:40:39,370 --> 00:40:41,610 broke the code for human invisibility. 547 00:40:41,771 --> 00:40:44,250 But the program was scrapped, almost overnight. 548 00:40:44,410 --> 00:40:45,769 Why? 549 00:40:45,930 --> 00:40:47,810 All but two of the first team were killed. 550 00:40:47,970 --> 00:40:51,170 Something went seriously wrong. 551 00:40:51,331 --> 00:40:53,049 A year later, Reisner started up again 552 00:40:53,211 --> 00:40:55,129 with covert funding from the DOD. 553 00:40:55,291 --> 00:40:58,369 The operation was codenamed Silent Knight, with a "K." 554 00:40:58,531 --> 00:41:00,730 Cute. 555 00:41:00,891 --> 00:41:03,008 The idea was to create the ultimate national 556 00:41:03,170 --> 00:41:07,529 security weapon, an undetectable soldier. 557 00:41:07,690 --> 00:41:10,449 Reisner managed to reproduce the original test results. 558 00:41:10,610 --> 00:41:13,529 Then he called me in to correct the defects. 559 00:41:13,690 --> 00:41:16,490 There's a flaw in the invisibility code. 560 00:41:16,651 --> 00:41:18,050 The serum turns human tissue invisible, 561 00:41:18,210 --> 00:41:20,409 but it also has horrible side effects. 562 00:41:20,570 --> 00:41:22,769 Simply put, the serum allows light to pass directly 563 00:41:22,930 --> 00:41:24,330 through us... 564 00:41:24,491 --> 00:41:26,369 I--I was there, I believe you. Okay, but the radiation... 565 00:41:26,530 --> 00:41:27,930 Just--just tell me about the guy. 566 00:41:28,091 --> 00:41:29,328 It damages your cells. 567 00:41:29,490 --> 00:41:31,129 Over time, it kills them. Skip the science lecture. 568 00:41:31,290 --> 00:41:34,689 Just tell me about him, and make it simple. 569 00:41:35,331 --> 00:41:36,928 Okay. 570 00:41:37,090 --> 00:41:40,369 Dying test subjects, not good. 571 00:41:40,529 --> 00:41:42,849 So I developed a compound called "the buffer," 572 00:41:43,010 --> 00:41:45,929 to keep him alive. 573 00:41:46,090 --> 00:41:48,369 His name was Michael Griffin. 574 00:41:48,529 --> 00:41:50,048 He was Special Forces. 575 00:41:50,210 --> 00:41:53,169 He'd been in Afghanistan, Iran, Iraq. 576 00:41:54,330 --> 00:41:57,249 How do you feel? 577 00:41:57,410 --> 00:42:01,169 I feel like I'm about to blast off. I feel ready. 578 00:42:06,650 --> 00:42:09,689 Thanks, Doc, for this opportunity. 579 00:42:10,690 --> 00:42:13,329 What's your name? 580 00:42:14,050 --> 00:42:17,049 Dr Dalton. Maggie. 581 00:42:17,209 --> 00:42:19,129 Maggie. 582 00:42:19,289 --> 00:42:21,489 Take good care of me, Maggie. 583 00:42:26,251 --> 00:42:27,769 How's he doing? 584 00:42:27,929 --> 00:42:29,529 TECHNlClAN: Blood pressure normal, heart rate normal. 585 00:42:29,689 --> 00:42:32,729 Galvanic skin response shows low stress. 586 00:42:32,891 --> 00:42:37,368 He's smiling. 587 00:42:38,330 --> 00:42:40,969 Let's do this. 588 00:43:04,689 --> 00:43:07,488 (GRUNTS) 589 00:43:07,650 --> 00:43:11,889 (GROANING) 590 00:43:17,329 --> 00:43:30,248 ♪♪♪ 591 00:43:32,809 --> 00:43:35,209 MAGGlE: Reisner told me our test went well. 592 00:43:35,370 --> 00:43:37,128 But when they gave him the buffer a few days later, 593 00:43:37,288 --> 00:43:38,969 he suddenly died. 594 00:43:39,129 --> 00:43:41,849 Somehow the buffer had failed. 595 00:43:42,970 --> 00:43:45,848 Of course, I blamed myself. 596 00:43:46,010 --> 00:43:47,848 I couldn't see the truth. 597 00:43:48,009 --> 00:43:52,049 Reisner let me go, but I couldn't let go. 598 00:43:52,929 --> 00:43:56,289 I had to know why the buffer failed. 599 00:43:57,848 --> 00:44:01,048 And tonight I found out. 600 00:44:01,209 --> 00:44:03,927 The buffer didn't fail. 601 00:44:04,089 --> 00:44:06,928 They never gave it to him. 602 00:44:10,130 --> 00:44:13,128 It was all about making the world a safer place. 603 00:44:13,290 --> 00:44:16,688 Yeah. Nice job. 604 00:44:20,329 --> 00:44:25,488 (HELlCOPTER DRONING) 605 00:44:26,730 --> 00:44:28,207 DlSPATCHER: Tell Command there are checkpoints 606 00:44:28,369 --> 00:44:30,049 at every bridge and road out of the city. 607 00:44:30,210 --> 00:44:31,568 lf Turner and Dalton try to leave Seattle tonight, 608 00:44:31,728 --> 00:44:34,368 we'll catch them. 609 00:44:34,529 --> 00:44:35,888 It's not just the cop we have to worry about, 610 00:44:36,049 --> 00:44:37,248 you realize that. 611 00:44:37,408 --> 00:44:38,848 You've got an invisible assassin out there 612 00:44:39,008 --> 00:44:40,209 fighting his own war. 613 00:44:40,369 --> 00:44:41,888 And I'll bring him in. You've lost control of him. 614 00:44:42,049 --> 00:44:44,168 Griffin's always operated on the edge of anarchy. 615 00:44:44,329 --> 00:44:46,807 When he goes into combat, he goes deep, he goes black. 616 00:44:46,969 --> 00:44:48,888 So why the hell would he listen to you? 617 00:44:49,049 --> 00:44:51,087 He's still a soldier, and I'm still his CO. 618 00:44:51,248 --> 00:44:54,127 Griffin cannot get the buffer. 619 00:44:54,288 --> 00:44:56,049 It's that simple. 620 00:44:56,209 --> 00:44:58,648 Now you find him and end it. 621 00:44:58,809 --> 00:45:02,128 Like I said, he won't get to Dalton. 622 00:45:02,289 --> 00:45:06,608 Nothing happens to her. Nothing that involves me. 623 00:45:06,769 --> 00:45:09,847 Are we clear? We are. 624 00:45:11,368 --> 00:45:13,249 FRANK: Wait here. 625 00:45:28,569 --> 00:45:30,448 (GAS STATlON DOOR CHlME RINGING) 626 00:45:55,329 --> 00:45:57,008 (CELL PHONE BEEPING) 627 00:45:57,169 --> 00:45:58,847 WOMAN'S VOlCE: You have nine new messages. 628 00:45:59,009 --> 00:46:00,768 To listen to your... 629 00:46:00,927 --> 00:46:03,727 HEATHER: Jesus, I saw it on TV. Where are you? 630 00:46:14,169 --> 00:46:18,408 Does the ferry to Edmonds still run at this hour? 631 00:46:19,089 --> 00:46:21,568 I don't know. 632 00:46:33,770 --> 00:46:37,087 Hope you like canned tuna. 633 00:46:40,329 --> 00:46:41,927 (PHONE RINGING) 634 00:46:42,088 --> 00:46:43,807 Bishop here. Dalton's cell just went hot. 635 00:46:43,969 --> 00:46:44,927 How long 'til you get a fix? 636 00:46:45,088 --> 00:46:47,448 We're triangulating now, sir, should be less than a minute. 637 00:46:47,609 --> 00:46:50,327 BlSHOP: I'll be right here. 638 00:46:51,528 --> 00:46:53,527 Okay, so finish telling me about this Michael Griffin guy. 639 00:46:53,688 --> 00:46:55,127 What else do you know about him? 640 00:46:55,288 --> 00:46:57,088 Nothing, I only met him a couple of times. 641 00:46:57,248 --> 00:46:58,526 Well, the guy's a soldier. 642 00:46:58,688 --> 00:47:00,648 He's held in high regard, you knew that. 643 00:47:00,808 --> 00:47:02,206 Yeah. 644 00:47:02,368 --> 00:47:04,208 So they spent years training him, millions on the program, 645 00:47:04,368 --> 00:47:05,886 why are they trying to kill him? 646 00:47:06,048 --> 00:47:07,648 I have no idea, Turner. 647 00:47:07,808 --> 00:47:09,606 You know, you're really on the ball, Maggie. 648 00:47:09,768 --> 00:47:11,248 I'm surprised you weren't running the place. 649 00:47:11,407 --> 00:47:12,648 I was in research. 650 00:47:12,808 --> 00:47:14,727 The Department of Killing must've been down the hall. 651 00:47:14,888 --> 00:47:16,288 Come on, you telling me the whole time you were there, 652 00:47:16,448 --> 00:47:17,607 you didn't ask one single question? 653 00:47:17,769 --> 00:47:19,168 Look, I was doing something bigger than myself. 654 00:47:19,327 --> 00:47:21,167 I was working for national security. 655 00:47:21,328 --> 00:47:24,447 Well, how patriotic of you. I feel so much more secure. 656 00:47:28,008 --> 00:47:31,208 So what now, genius? 657 00:47:33,608 --> 00:47:35,807 Take a left up there, get on the interstate. 658 00:47:35,968 --> 00:47:38,447 ln two hours we'll be in Oregon. He'll never find us. 659 00:47:38,608 --> 00:47:40,167 That's your big plan, play hide and seek 660 00:47:40,328 --> 00:47:41,446 with the invisible guy? 661 00:47:41,607 --> 00:47:43,287 Without the buffer, the serum's attacking his organs. 662 00:47:43,448 --> 00:47:45,087 He can't live for more than a month. 663 00:47:45,246 --> 00:47:46,847 We're not going anywhere. That bastard killed my partner. 664 00:47:47,009 --> 00:47:49,887 I'm not--I'm not turning my back on that. 665 00:47:50,809 --> 00:47:52,847 She was trying to protect you. 666 00:47:53,008 --> 00:47:56,046 She might still be alive if you'd told the truth. 667 00:48:06,008 --> 00:48:09,726 I got a message. A couple of minutes ago. 668 00:48:11,009 --> 00:48:13,527 Great. 669 00:48:13,688 --> 00:48:16,166 You just turned yourself into a tracking beacon. 670 00:48:16,327 --> 00:48:17,807 I was just trying to call my sister, let her 671 00:48:17,968 --> 00:48:19,047 know that I'm okay. 672 00:48:19,207 --> 00:48:21,966 Who sent the message? 673 00:48:22,488 --> 00:48:23,847 Look, this guy's been texting me for months, 674 00:48:24,008 --> 00:48:25,486 ever since I started working for Reisner. 675 00:48:25,647 --> 00:48:28,406 Little warnings. Nothing specific. 676 00:48:28,566 --> 00:48:30,567 But he stopped, 'til now. 677 00:48:30,728 --> 00:48:33,646 Whoever it is must've known about the attack on your house. 678 00:48:33,808 --> 00:48:36,647 Must be tracking you. 679 00:48:38,168 --> 00:48:38,605 MAGGlE: Where are we going? 680 00:48:38,767 --> 00:48:41,447 2058 Ludlow. Meet your pen pal. 681 00:48:41,608 --> 00:48:43,767 How do we know he's not one of the bad guys? 682 00:48:43,927 --> 00:48:46,366 We don't. 683 00:49:02,807 --> 00:49:05,127 A lot of people hate working nights, huh? 684 00:49:05,287 --> 00:49:07,446 Me, I don't mind it at all. 685 00:49:07,608 --> 00:49:08,966 (LAUGHS) 686 00:49:09,128 --> 00:49:11,727 It's quiet. You can hear yourself think. 687 00:49:11,888 --> 00:49:13,926 You know what I mean? 688 00:49:14,088 --> 00:49:16,086 HOLLOW MAN: Oh, I know what you mean. 689 00:49:16,248 --> 00:49:18,486 I hate this place more than you could know. 690 00:49:18,647 --> 00:49:23,206 Well, it's not for everybody, that's for sure. 691 00:49:23,367 --> 00:49:25,686 No, it isn't. 692 00:49:25,847 --> 00:49:28,327 That's me. 693 00:49:30,407 --> 00:49:32,885 Excuse me, ma'am. Yes? 694 00:49:33,047 --> 00:49:35,208 You know where I could find Colonel Bishop? 695 00:49:35,367 --> 00:49:37,367 Uh, it's the last door on your left. 696 00:49:37,527 --> 00:49:38,886 Thank you. 697 00:49:39,047 --> 00:49:42,206 You have a nice voice. That's North Carolina, right? 698 00:49:44,686 --> 00:49:47,526 Hello? 699 00:49:48,768 --> 00:49:51,406 Cherry Point, ma'am. 700 00:49:57,968 --> 00:49:59,286 Then back trace her number. 701 00:49:59,447 --> 00:50:02,207 I want to know who made that last call. 702 00:50:02,367 --> 00:50:05,166 Call me when you get a hit. 703 00:50:12,087 --> 00:50:13,366 Yeah, I checked it out, man. 704 00:50:13,526 --> 00:50:14,767 You got a few winos on the nod, 705 00:50:14,927 --> 00:50:16,125 maybe a couple homeless, that's it. 706 00:50:16,286 --> 00:50:20,166 That's it? Hey, hey, you sure? Yeah, Scout's honor, man. 707 00:50:22,207 --> 00:50:23,565 All right. Here. 708 00:50:23,726 --> 00:50:26,006 Anytime, Officer. I love this undercover shit. 709 00:50:26,927 --> 00:50:28,326 Oh, wait. 710 00:50:28,486 --> 00:50:30,246 You know, you might wanna use the back entrance. 711 00:50:30,407 --> 00:50:32,925 It smells better. 712 00:50:41,247 --> 00:50:42,605 Bishop. We pulled the message, sir. 713 00:50:42,766 --> 00:50:44,246 Who sent it? Caller's ID was scrambled, 714 00:50:44,406 --> 00:50:45,805 it's being decrypted as we speak. 715 00:50:45,967 --> 00:50:48,725 But I have the text right here, it should be 716 00:50:48,887 --> 00:50:51,326 coming up on your screen. 717 00:50:53,207 --> 00:50:55,366 What time was it sent? 718 00:50:55,527 --> 00:50:56,926 (PHONE CLICKS) 719 00:50:57,087 --> 00:51:00,005 Agent Moore, hello? You there? 720 00:51:04,247 --> 00:51:07,286 Michael? Is that you? 721 00:51:19,046 --> 00:51:22,725 Hey, I really am sorry about all this. 722 00:51:25,607 --> 00:51:29,286 (CHATTERING ON POLlCE RADlO) 723 00:51:37,407 --> 00:51:38,686 Well, for a second there I thought 724 00:51:38,847 --> 00:51:41,646 I was actually forgiven. 725 00:51:44,566 --> 00:51:46,046 HOLLOW MAN: I know you're tracking her. 726 00:51:46,205 --> 00:51:47,366 Tell me where she is. 727 00:51:47,527 --> 00:51:50,605 You don't need Maggie Dalton. I can get you the buffer. 728 00:51:50,766 --> 00:51:53,805 But you've gotta come back in. You've gone too far. 729 00:51:53,967 --> 00:51:57,204 Now why would I trust a traitor? What? 730 00:51:57,366 --> 00:52:00,165 You set me up. You let them destroy me. 731 00:52:00,325 --> 00:52:02,366 Well, you can't be that naive, Michael. 732 00:52:02,527 --> 00:52:03,965 We needed a fail-safe to protect 733 00:52:04,126 --> 00:52:05,165 the integrity of the program. 734 00:52:05,326 --> 00:52:08,285 Liar! 735 00:52:09,726 --> 00:52:12,606 I saved you. After what you did in Iraq. 736 00:52:12,767 --> 00:52:16,845 You saved me to be a goddamn guinea pig. 737 00:52:17,446 --> 00:52:18,765 lf it wasn't for this project, 738 00:52:18,927 --> 00:52:20,484 you'd have been court-martialed for war crimes 739 00:52:20,646 --> 00:52:22,246 and boxed off to Leavenworth! 740 00:52:22,406 --> 00:52:24,565 (GRUNTING) 741 00:52:32,566 --> 00:52:36,524 A pen? You stab me with a goddamn pen? 742 00:52:37,006 --> 00:52:39,844 Well, you better hurry up. 743 00:52:40,006 --> 00:52:41,645 I'm coming to get you. 744 00:52:41,806 --> 00:52:43,564 I'm coming to get you, Bishop. 745 00:52:43,726 --> 00:52:45,566 You're a dead man! 746 00:52:45,726 --> 00:52:47,404 Let's see what kind of soldier you are. 747 00:52:47,565 --> 00:52:50,325 Load that gun, soldier! 748 00:52:51,726 --> 00:52:54,206 (PANTING) 749 00:52:54,365 --> 00:52:57,085 (FLOORBOARDS CREAKING) 750 00:53:05,606 --> 00:53:09,085 (SCREAMING) 751 00:53:38,045 --> 00:53:41,084 You lost it. Lost sight of the enemy. 752 00:53:41,246 --> 00:53:43,524 I see the enemy clearer than ever. 753 00:53:43,685 --> 00:53:45,284 They're everywhere. 754 00:53:45,446 --> 00:53:48,484 Sometimes right in front of you. 755 00:53:48,645 --> 00:53:50,005 Don't you understand? 756 00:53:50,165 --> 00:53:53,924 I can go anywhere, see anything, anyone. 757 00:53:54,725 --> 00:53:57,084 I'm with people when they think they're alone. 758 00:53:57,245 --> 00:53:59,125 Michael. I see what they do, 759 00:53:59,285 --> 00:54:02,605 I know what they're thinking. It disgusts me. 760 00:54:02,767 --> 00:54:05,605 They don't deserve to live. 761 00:54:05,765 --> 00:54:09,404 I need to finish our mission, Gavin, 762 00:54:09,565 --> 00:54:12,404 and you're not gonna stop me. 763 00:54:19,367 --> 00:54:21,924 Ludlow. 764 00:54:23,924 --> 00:54:26,644 Here I come, Maggie. 765 00:54:26,805 --> 00:54:29,405 Thanks for the tip, Colonel. 766 00:54:30,006 --> 00:54:33,364 (CLATTERING) 767 00:54:45,405 --> 00:54:49,284 (RATS SQUEAKING) 768 00:55:42,565 --> 00:55:46,083 This is a bad idea. 769 00:55:47,045 --> 00:55:49,804 Let's keep going. 770 00:56:30,725 --> 00:56:32,043 Wait. 771 00:56:32,204 --> 00:56:34,683 Hello? Excuse me, Colonel Bishop, I just... 772 00:56:49,045 --> 00:56:50,843 LAURENTS: You got my message. 773 00:56:51,005 --> 00:56:53,844 No light. No light. 774 00:56:54,763 --> 00:56:57,243 Oh, my God. 775 00:56:57,725 --> 00:56:59,923 Oh, wish you hadn't done that. 776 00:57:00,084 --> 00:57:02,483 Who are you? 777 00:57:05,124 --> 00:57:07,684 Timothy Laurents. 778 00:57:07,844 --> 00:57:10,283 But that's just a name. 779 00:57:10,444 --> 00:57:15,202 Long since erased, Dr. Dalton. 780 00:57:17,604 --> 00:57:19,442 Put your hands where I can see them. 781 00:57:19,604 --> 00:57:22,123 I'm harmless. 782 00:57:22,283 --> 00:57:27,524 I have three rare cancers, any number of failing organs, 783 00:57:27,684 --> 00:57:31,364 and a total intolerance to light. 784 00:57:31,523 --> 00:57:36,164 Every day, I'm just a little more dead, 785 00:57:36,324 --> 00:57:39,203 and a little more visible. 786 00:57:40,405 --> 00:57:42,082 MAGGlE: Of course. 787 00:57:42,244 --> 00:57:44,043 There were others. 788 00:57:44,205 --> 00:57:46,963 LAURENTS: There were three, actually. 789 00:57:47,125 --> 00:57:51,043 Number one lasted eight days. 790 00:57:51,204 --> 00:57:55,243 I'm number two. And number three, well, 791 00:57:55,403 --> 00:57:58,763 I believe you've already met. 792 00:58:06,803 --> 00:58:07,883 What is it? 793 00:58:08,044 --> 00:58:10,123 AlDE: It's Colonel Bishop, sir. 794 00:58:14,645 --> 00:58:17,243 Jesus. 795 00:58:18,004 --> 00:58:20,002 Griffin. 796 00:58:20,164 --> 00:58:21,763 The serum vault. 797 00:58:21,923 --> 00:58:24,523 AlDE: The vault's secure, sir. Good. 798 00:58:24,684 --> 00:58:26,683 Clean this up. But, sir, I... 799 00:58:26,844 --> 00:58:28,642 I've got the chairman of the House Science Committee 800 00:58:28,803 --> 00:58:30,522 coming here tomorrow. 801 00:58:30,684 --> 00:58:34,123 Clean it up. 802 00:58:47,523 --> 00:58:52,202 LAURENTS: Operation Silent Knight 803 00:58:52,363 --> 00:58:55,242 was never about national security. 804 00:58:55,403 --> 00:58:58,443 It was only about political security. 805 00:58:58,602 --> 00:59:01,723 Here. Senator Paul Hayes. 806 00:59:01,885 --> 00:59:06,522 Died of acute asthmatic asphyxiation on April 21 . 807 00:59:06,683 --> 00:59:11,283 His inhaler untouched at his bedside. 808 00:59:12,523 --> 00:59:14,562 Wyatt Jennings. 809 00:59:14,723 --> 00:59:18,323 Ninth Circuit judge, broke his neck falling down a staircase, 810 00:59:18,483 --> 00:59:22,242 surrounded by witnesses, April 27. 811 00:59:22,402 --> 00:59:25,521 Clumsy feet. 812 00:59:26,564 --> 00:59:29,242 ls that... Warren Eschenburg. 813 00:59:29,403 --> 00:59:32,043 Retired ClA operations chief. 814 00:59:32,203 --> 00:59:36,362 Fell off his fishing boat and drowned. 815 00:59:36,524 --> 00:59:38,322 May 3. 816 00:59:38,484 --> 00:59:40,562 He's killing their political enemies. 817 00:59:40,723 --> 00:59:43,003 But then why all of them? 818 00:59:43,164 --> 00:59:47,483 LAURENTS: Well, then the victims become more randomized. 819 00:59:47,643 --> 00:59:49,602 They're just regular people. 820 00:59:49,762 --> 00:59:52,721 A soccer mom, a truck driver, 821 00:59:52,883 --> 00:59:55,802 an investment banker, a detective. 822 00:59:55,963 --> 01:00:01,281 All clustered in the Northwest, in the last two weeks. 823 01:00:01,443 --> 01:00:03,562 He's trying to cover up his true agenda. 824 01:00:03,724 --> 01:00:06,642 I think that is his true agenda. 825 01:00:06,803 --> 01:00:08,602 We have to end this. 826 01:00:08,763 --> 01:00:10,843 (GLASS SHARDS CRACKLING) 827 01:00:11,004 --> 01:00:12,881 Where's the fire escape? Over there. South wall. 828 01:00:13,043 --> 01:00:16,121 FRANK: Go ahead. Go. 829 01:00:17,803 --> 01:00:20,922 Go ahead. It's right over there. 830 01:00:25,524 --> 01:00:28,682 I got it, I got it. Okay, go, go. 831 01:00:28,843 --> 01:00:31,322 Come on. Go, go. 832 01:00:35,043 --> 01:00:38,162 (HOLLOW MAN BREATHING DEEPLY) 833 01:01:14,763 --> 01:01:18,602 (HOLLOW MAN GRUNTING) 834 01:01:19,243 --> 01:01:20,642 I like you, Turner. 835 01:01:20,803 --> 01:01:25,361 In your own little nine-to-five way, you are a true warrior. 836 01:01:26,802 --> 01:01:29,242 Just let it happen, buddy. 837 01:01:32,683 --> 01:01:35,162 (HOLLOW MAN GRUNTING) 838 01:01:41,962 --> 01:01:43,521 HOLLOW MAN: Fuck me. 839 01:01:43,683 --> 01:01:46,401 It hurts to look in the mirror, doesn't it? 840 01:02:10,522 --> 01:02:13,240 (HORNS HONKING) 841 01:02:19,961 --> 01:02:22,802 (GASPS) 842 01:02:23,961 --> 01:02:27,281 (PANTING) 843 01:02:31,562 --> 01:02:34,241 (METAL DOOR CLANGING) 844 01:02:41,802 --> 01:02:44,281 Get in. 845 01:02:50,083 --> 01:02:52,601 Where is he? I don't know. 846 01:02:52,762 --> 01:02:55,281 And Laurents? 847 01:03:02,323 --> 01:03:05,641 (CREAKING) 848 01:03:09,722 --> 01:03:12,522 I don't know what to do. 849 01:03:17,602 --> 01:03:20,521 FRANK: I've hit a wall. How do we stop him? 850 01:03:21,522 --> 01:03:25,121 MAGGlE: I don't know. You're the cop. 851 01:03:53,201 --> 01:03:55,961 FRANK: We gotta keep moving. 852 01:04:18,761 --> 01:04:20,121 What are we doing? 853 01:04:20,281 --> 01:04:22,000 I'm gonna take you to the station, put you on a bus. 854 01:04:22,162 --> 01:04:24,120 Head someplace you've never been, lay low for a few months. 855 01:04:24,281 --> 01:04:25,400 You should be okay. 856 01:04:25,561 --> 01:04:26,761 You're not coming. 857 01:04:26,922 --> 01:04:28,079 You've given me all the information I need. 858 01:04:28,241 --> 01:04:29,361 I can handle the rest from here. 859 01:04:29,521 --> 01:04:30,560 You're still gonna go after Griffin? 860 01:04:30,722 --> 01:04:32,881 I have no choice. 861 01:04:33,042 --> 01:04:35,041 How are you gonna find him? 862 01:04:35,202 --> 01:04:38,001 I haven't quite figured that part out yet. 863 01:04:39,401 --> 01:04:41,079 You know how to use one of these? 864 01:04:41,241 --> 01:04:44,280 Yeah-ish. 865 01:04:44,441 --> 01:04:45,801 How are you gonna protect yourself? 866 01:04:45,962 --> 01:04:47,120 I don't know. 867 01:04:47,280 --> 01:04:50,520 People say I have a nice smile, maybe that'll help. 868 01:04:52,121 --> 01:04:53,641 I can get another gun, Maggie. 869 01:04:53,802 --> 01:04:57,201 I wanna go to 24th and Main. I have a contact at The Times. 870 01:04:59,361 --> 01:05:00,799 What, you think a bunch of nerds with typewriters 871 01:05:00,961 --> 01:05:02,200 are gonna protect you from Griffin? 872 01:05:02,362 --> 01:05:03,440 I'm not looking for protection. 873 01:05:03,601 --> 01:05:05,000 What are you looking for? To finish this. 874 01:05:05,162 --> 01:05:07,519 We get the word out, it'll stop Reisner from coming after us, 875 01:05:07,680 --> 01:05:10,600 and Griffin will be the last of his kind. 876 01:05:11,520 --> 01:05:14,480 Once you go public, Griffin's gonna be coming right at you. 877 01:05:14,640 --> 01:05:16,961 I know. 878 01:05:17,121 --> 01:05:20,241 Why would you do that? 879 01:05:20,401 --> 01:05:23,040 Because I have no choice. 880 01:05:31,841 --> 01:05:34,679 You know, you keep this up, I might change my mind about you. 881 01:05:34,841 --> 01:05:37,639 Don't bother. I still think you're a big dumb cop. 882 01:05:37,801 --> 01:05:40,721 But you do have a nice smile. Thanks. 883 01:05:41,600 --> 01:05:45,040 I just wanna call my sister and tell her I'm okay. 884 01:05:45,560 --> 01:05:47,040 Sure. 885 01:05:47,202 --> 01:05:50,800 (HOLLOW MAN BREATHING DEEPLY) 886 01:05:57,961 --> 01:05:59,881 lnvestigators remain at the scene 887 01:06:00,041 --> 01:06:01,839 of last night's police incident, 888 01:06:02,000 --> 01:06:04,360 and although there have been no new details revealed 889 01:06:04,519 --> 01:06:07,561 regarding this case, law enforcement officials 890 01:06:07,720 --> 01:06:10,200 are now requesting the public's assistance 891 01:06:10,360 --> 01:06:13,479 in tracking down this individual. 892 01:06:13,641 --> 01:06:17,120 Frank Turner is considered armed and dangerous. 893 01:06:17,281 --> 01:06:18,760 He is described as... 894 01:06:18,920 --> 01:06:19,999 (HOLLOW MAN GRUNTING) 895 01:06:20,161 --> 01:06:21,319 (HEATHER SCREAMS) 896 01:06:21,480 --> 01:06:24,079 HOLLOW MAN: Shut up! Shut up! 897 01:06:26,641 --> 01:06:27,959 Okay, I got a signal. 898 01:06:28,120 --> 01:06:29,679 Twenty seconds, then you pull the battery, got it? 899 01:06:29,840 --> 01:06:32,279 Go. 900 01:06:32,440 --> 01:06:35,280 Heather. Heather? 901 01:06:35,880 --> 01:06:38,599 Who is this? 902 01:06:48,200 --> 01:06:51,598 It was Griffin. He wants to meet. 903 01:06:51,760 --> 01:06:54,480 I save his life or I lose my sister. 904 01:06:54,999 --> 01:06:56,398 I'm coming with you. Let's go. 905 01:06:56,560 --> 01:06:59,079 No, no. He said, anyone shows up but me, Heather dies. 906 01:06:59,240 --> 01:07:00,920 You think he's gonna let you go, the both of you? 907 01:07:01,081 --> 01:07:02,319 I don't know, but I have to try. 908 01:07:02,480 --> 01:07:04,440 We have to try. Where do you get the buffer? 909 01:07:04,601 --> 01:07:06,679 I have to make it myself. 910 01:07:06,840 --> 01:07:09,640 U-Dub has a decent lab. I can get in there. 911 01:07:09,801 --> 01:07:12,318 Where does he wanna meet? 912 01:07:12,480 --> 01:07:14,639 Maggie, you can't do it alone. 913 01:07:14,799 --> 01:07:16,159 Where does he wanna meet? 914 01:07:16,320 --> 01:07:19,438 He just said to be at the King County Terminal at 7:00. 915 01:07:27,560 --> 01:07:30,158 WOMAN ON P.A. SYSTEM: Your attention, please. 916 01:07:30,320 --> 01:07:32,920 Northwest Flyer with service to Spokane, 917 01:07:33,080 --> 01:07:37,879 now departing, track 11 . All aboard. 918 01:08:18,241 --> 01:08:19,919 WOMAN: All right, let's go there. Let's go. 919 01:08:20,079 --> 01:08:23,320 MAN: Yeah. 920 01:08:34,280 --> 01:08:35,918 FEMALE REPORTER: lnvestigators remain 921 01:08:36,080 --> 01:08:41,479 at the scene of last night's police incident. 922 01:08:48,519 --> 01:08:53,479 Law enforcement officials are now focusing their attention 923 01:08:53,640 --> 01:08:57,479 in different areas... 924 01:08:57,640 --> 01:08:59,158 From my understanding, 925 01:08:59,318 --> 01:09:01,078 investigators are focusing on one of their own, 926 01:09:01,240 --> 01:09:03,677 a Seattle police detective. 927 01:09:03,839 --> 01:09:06,158 Frank Turner is considered armed and dangerous. 928 01:09:06,320 --> 01:09:08,159 Shit. 929 01:09:08,320 --> 01:09:10,639 Police are urging anyone who may have seen him... 930 01:09:10,799 --> 01:09:12,518 Heather. No, Maggie, no. 931 01:09:12,680 --> 01:09:15,119 Where is he? It's okay. 932 01:09:23,239 --> 01:09:26,278 Go. 933 01:09:31,519 --> 01:09:34,198 HOLLOW MAN: Got you. 934 01:09:36,718 --> 01:09:39,878 Heather, go. Go! 935 01:09:40,359 --> 01:09:41,398 No! 936 01:09:41,559 --> 01:09:43,238 Go! 937 01:09:49,358 --> 01:09:51,558 Hello. 938 01:09:54,158 --> 01:09:57,597 HOLLOW MAN: The light burns. It's worse than ever. 939 01:09:58,960 --> 01:10:00,878 Do everything I say, or I'm gonna walk out of here 940 01:10:01,039 --> 01:10:03,078 and kill your sister right now. 941 01:10:03,239 --> 01:10:05,278 Take off your clothes. What? 942 01:10:05,440 --> 01:10:07,318 Why? Oh, please, just do it! 943 01:10:07,479 --> 01:10:08,678 Michael, let's just go. 944 01:10:08,839 --> 01:10:11,598 I can make... Now! 945 01:10:14,800 --> 01:10:17,679 GUARD: We've got a visual on the subject. 946 01:10:20,279 --> 01:10:23,358 Now for the last time, strip. 947 01:10:26,398 --> 01:10:29,118 That's it. 948 01:10:29,920 --> 01:10:32,837 You know, I've always liked you, Doc. 949 01:10:37,158 --> 01:10:38,718 SURVElLLANCE MAN OVER RADlO: Don't let him out of your sight. 950 01:10:38,879 --> 01:10:41,399 That's our guy. 951 01:10:42,480 --> 01:10:43,998 Excuse me, you know what time it is? 952 01:10:44,159 --> 01:10:45,398 My name's Detective Frank Turner. 953 01:10:45,560 --> 01:10:46,677 I'm here with your sister. No... 954 01:10:46,839 --> 01:10:48,037 I need to know where she is. 955 01:10:48,198 --> 01:10:49,199 Just stay away from me. Listen to me. 956 01:10:49,359 --> 01:10:50,198 Everything's going to be okay. I'm here to help. 957 01:10:50,359 --> 01:10:52,518 No, I'll scream. Heather. 958 01:10:53,158 --> 01:10:55,518 Do not let Seattle PD take Turner into custody, 959 01:10:55,679 --> 01:10:56,957 do you understand me? 960 01:10:57,119 --> 01:10:59,437 Listen, you do whatever it takes. 961 01:10:59,598 --> 01:11:01,559 I'm almost there. 962 01:11:01,719 --> 01:11:03,917 Shirt, pants, underwear, the whole enchilada. 963 01:11:05,198 --> 01:11:06,997 (KNOCKING ON DOOR) 964 01:11:07,158 --> 01:11:10,677 ls everything okay? 965 01:11:10,838 --> 01:11:13,837 (WHlSPERING) Perfect. 966 01:11:13,998 --> 01:11:15,798 MAGGlE: Perfect, thanks. 967 01:11:15,960 --> 01:11:18,558 Good. That's what we like to hear. 968 01:11:19,478 --> 01:11:21,117 Well done. 969 01:11:21,279 --> 01:11:23,638 Keep going. 970 01:11:25,159 --> 01:11:28,598 Now tell me where they are. Please. 971 01:11:30,518 --> 01:11:32,877 ln the store? ln the store? 972 01:11:33,038 --> 01:11:35,038 Wait here. 973 01:11:35,199 --> 01:11:37,837 We got a runner. I need backup. 974 01:11:38,438 --> 01:11:40,037 FRANK: Maggie? 975 01:11:40,198 --> 01:11:42,438 HOLLOW MAN: Times up, Maggie. 976 01:11:42,917 --> 01:11:44,798 HOLLOW MAN: We're walking out of here together. 977 01:11:44,958 --> 01:11:49,039 Now you get a taste of your own medicine. 978 01:11:52,519 --> 01:11:53,757 No, no, girl, don't scream. 979 01:11:53,918 --> 01:11:54,957 HOLLOW MAN: Fuck you! I told you to come alone! 980 01:11:55,118 --> 01:11:57,597 Pain in the ass! 981 01:12:00,279 --> 01:12:02,197 Run! 982 01:12:08,439 --> 01:12:10,597 Heather, run, run! 983 01:12:10,757 --> 01:12:12,477 No! 984 01:12:12,639 --> 01:12:15,397 Let go. 985 01:12:15,559 --> 01:12:17,797 Heather! 986 01:12:22,118 --> 01:12:24,437 Put the gun down. 987 01:12:24,597 --> 01:12:26,837 WOMAN: Oh! Oh my God! 988 01:12:26,998 --> 01:12:28,958 Wait, wait, wait, don't-- don't shoot. Don't shoot. 989 01:12:29,118 --> 01:12:31,917 You don't understand. I'm a cop. 990 01:12:34,038 --> 01:12:36,478 Help me! Somebody! 991 01:12:36,637 --> 01:12:38,958 No! Help me! 992 01:12:39,118 --> 01:12:40,516 SWAT TEAM MEMBER: lnside. Let's go! 993 01:12:40,678 --> 01:12:43,996 Come on, move, move! 994 01:12:44,678 --> 01:12:47,997 Okay, I'm gonna put it down, slow. 995 01:12:48,638 --> 01:12:50,236 SWAT TEAM MEMBER: Hold it right there. 996 01:12:50,397 --> 01:12:52,237 SWAT TEAM MEMBER 2: We got him. 997 01:12:52,398 --> 01:12:55,316 Just back off. 998 01:12:56,837 --> 01:12:58,237 Hold your fucking fire! 999 01:12:58,398 --> 01:13:00,476 Repeat, all units, hold your fire! 1000 01:13:00,638 --> 01:13:02,797 Hold your fire! 1001 01:13:04,917 --> 01:13:07,357 Get another team around the back! He's got nowhere to go! 1002 01:13:09,279 --> 01:13:12,036 Out of the way. Move. Go, go! 1003 01:13:23,078 --> 01:13:24,317 Talk to me. 1004 01:13:24,478 --> 01:13:25,517 Turner's in the bag. 1005 01:13:25,678 --> 01:13:26,995 SWAT's breaching the security gate as we speak. 1006 01:13:27,157 --> 01:13:28,277 What about Dalton and Griffin? 1007 01:13:28,438 --> 01:13:29,837 We don't know if they're still inside, sir. 1008 01:13:29,997 --> 01:13:31,917 What do you mean, you don't know? 1009 01:13:32,077 --> 01:13:33,957 Things are very fluid, sir. 1010 01:13:39,197 --> 01:13:42,396 (SWAT TEAM CHATTERING) 1011 01:13:46,477 --> 01:13:48,397 SWAT TEAM MEMBER: Turner, we know who you are. 1012 01:13:48,557 --> 01:13:53,076 Just come on out. 1013 01:13:58,717 --> 01:14:01,836 Do you have a plan to resolve this fucking situation or not? 1014 01:14:03,559 --> 01:14:06,197 Stay the hell out of my way. 1015 01:14:24,237 --> 01:14:27,396 (BEEPING) 1016 01:14:42,958 --> 01:14:45,396 Shit. 1017 01:15:00,837 --> 01:15:04,757 No, no, wait. Wait! You need me. 1018 01:15:04,916 --> 01:15:06,556 I can call the Institute and have the buffer here 1019 01:15:06,717 --> 01:15:08,436 in 1 0 minutes. 1020 01:15:08,597 --> 01:15:09,876 (GUN COCKING) 1021 01:15:10,037 --> 01:15:11,275 Listen, listen carefully. 1022 01:15:11,436 --> 01:15:14,875 This program can go on. I'll make you a partner. 1023 01:15:15,037 --> 01:15:17,996 Working together for a greater purpose. 1024 01:15:18,157 --> 01:15:21,355 The cop's taken care of, Michael, it's just us now. 1025 01:15:21,516 --> 01:15:23,957 I'm not Michael. 1026 01:15:27,437 --> 01:15:31,235 Turner? 1027 01:15:31,396 --> 01:15:32,756 You won't shoot me. 1028 01:15:32,917 --> 01:15:35,596 How do you know? Can you see it in my eyes? 1029 01:15:35,756 --> 01:15:37,954 Yeah, just back away, that's what you do best. 1030 01:15:56,717 --> 01:15:58,395 MAGGlE: These clothes are for burn patients. 1031 01:15:58,556 --> 01:15:59,796 They'll protect you from the light until 1032 01:15:59,957 --> 01:16:02,395 the buffer kicks in. 1033 01:16:02,997 --> 01:16:05,274 HOLLOW MAN: How long will it take? 1034 01:16:05,436 --> 01:16:07,476 You should feel relief soon. 1035 01:16:07,637 --> 01:16:10,556 Give me your arm. You first. 1036 01:16:10,718 --> 01:16:13,516 Half for you, half for me. 1037 01:16:14,436 --> 01:16:16,356 I can't be certain it'll work without a full dose. 1038 01:16:16,516 --> 01:16:18,756 Let's give it a shot, shall we? 1039 01:16:18,916 --> 01:16:20,596 Not that I don't trust you. 1040 01:16:20,756 --> 01:16:23,756 No, I don't trust you. Come on. 1041 01:16:30,717 --> 01:16:33,756 There you go. Good girl. 1042 01:16:43,197 --> 01:16:46,196 Just give it a second. 1043 01:16:52,715 --> 01:16:55,515 I booked this room on my expired student pass code, 1044 01:16:55,676 --> 01:16:58,075 so whatever decision you intend to make, 1045 01:16:58,236 --> 01:17:01,795 I suggest you make it quickly. 1046 01:17:03,876 --> 01:17:07,155 All right, I'm ready. 1047 01:17:10,675 --> 01:17:12,835 I won't need this again, will I? 1048 01:17:12,996 --> 01:17:16,434 No, this will do it. 1049 01:17:16,917 --> 01:17:18,835 (GASPS) 1050 01:17:18,996 --> 01:17:21,876 Still. There's the vein, right there. 1051 01:17:22,037 --> 01:17:23,875 Right there. 1052 01:17:24,037 --> 01:17:26,275 Oh, good. 1053 01:17:26,436 --> 01:17:29,395 (SlGHING IN RELlEF) 1054 01:17:34,036 --> 01:17:37,476 Yeah. 1055 01:17:38,076 --> 01:17:41,634 You are a true hero, Maggie. Just like me. 1056 01:17:45,916 --> 01:17:47,876 Okay, you got what you wanted. 1057 01:17:48,037 --> 01:17:49,955 Perfection. 1058 01:17:50,116 --> 01:17:52,956 How many people in their lifetime get to achieve it? 1059 01:17:53,117 --> 01:17:57,115 Perfect husband, perfect father, citizen. 1060 01:17:57,276 --> 01:18:00,796 I am none of these things, but I am the perfect weapon, 1061 01:18:00,956 --> 01:18:05,474 and you perfected me. 1062 01:18:05,996 --> 01:18:07,555 I can get this close to people without them 1063 01:18:07,716 --> 01:18:10,474 ever knowing I'm there. 1064 01:18:11,875 --> 01:18:13,755 I'm sorry, Maggie. 1065 01:18:13,916 --> 01:18:16,554 (BOTH GRUNTING) 1066 01:18:34,396 --> 01:18:38,276 Very clever! Very clever, Maggie! 1067 01:18:41,956 --> 01:18:48,034 You're a spirited little minx, you know that? 1068 01:18:48,195 --> 01:18:49,594 (HOLLOW MAN LAUGHING) 1069 01:18:49,756 --> 01:18:50,875 Come on, Maggie, what are you running for? 1070 01:18:51,037 --> 01:18:52,795 Don't you get it? 1071 01:18:52,955 --> 01:18:56,074 Come on there, Maggie! 1072 01:18:58,397 --> 01:18:59,795 Come on, honey! 1073 01:18:59,956 --> 01:19:02,274 I'm gonna get you. 1074 01:19:02,796 --> 01:19:04,354 Come on, why are you running, honey? 1075 01:19:04,515 --> 01:19:06,554 I'm just gonna find you later, 1076 01:19:06,715 --> 01:19:09,875 take off all my clothes, and catch you. 1077 01:19:12,635 --> 01:19:15,715 What... 1078 01:19:16,875 --> 01:19:18,833 Who's there? 1079 01:19:18,995 --> 01:19:21,395 FRANK: Guess who? 1080 01:19:21,556 --> 01:19:23,114 Frank! 1081 01:19:23,274 --> 01:19:25,835 Maggie. What did you do, Maggie? 1082 01:19:29,034 --> 01:19:31,555 Oh, shit. 1083 01:19:31,715 --> 01:19:33,595 Turner? 1084 01:19:42,275 --> 01:19:44,995 (HOLLOW MAN YELLING) 1085 01:19:55,795 --> 01:19:58,674 Frank? 1086 01:20:11,957 --> 01:20:14,434 Oh, shit. 1087 01:20:16,235 --> 01:20:17,594 FRANK: Maggie, get inside. 1088 01:20:17,754 --> 01:20:20,034 Turner, he's right behind you! 1089 01:20:20,195 --> 01:20:21,874 (HOLLOW MAN LAUGHS) 1090 01:20:22,036 --> 01:20:24,115 I got you, Turner. 1091 01:20:24,274 --> 01:20:25,673 MAGGlE: Turner! 1092 01:20:25,835 --> 01:20:27,995 I got you. 1093 01:20:28,594 --> 01:20:31,034 Son of a bitch. 1094 01:20:31,715 --> 01:20:33,153 MAGGlE: Watch out! 1095 01:20:33,315 --> 01:20:34,835 HOLLOW MAN: You're finished! 1096 01:20:34,995 --> 01:20:36,473 You really are a pain in the ass! 1097 01:20:36,635 --> 01:20:38,835 Let him go. Let him go. 1098 01:20:38,995 --> 01:20:40,874 Turner? You son of a bitch. 1099 01:20:45,154 --> 01:20:47,753 Frank? 1100 01:20:51,715 --> 01:20:54,634 HOLLOW MAN: There's nowhere left to run, Maggie. 1101 01:21:13,194 --> 01:21:16,394 (HOLLOW MAN GRUNTING) 1102 01:21:28,354 --> 01:21:30,273 What'd you do to me? 1103 01:21:30,433 --> 01:21:33,353 What was in that vial, Maggie? 1104 01:21:35,595 --> 01:21:38,313 Rat poison. 1105 01:21:38,755 --> 01:21:41,354 Rat poison? 1106 01:21:42,674 --> 01:21:45,513 That's just great. Great! 1107 01:21:46,075 --> 01:21:48,274 You stupid woman. 1108 01:21:48,434 --> 01:21:50,553 HOLLOW MAN: You killed yourself, too. 1109 01:21:50,713 --> 01:21:54,754 Warfarin, C19-H1 6-O4. 1110 01:21:54,914 --> 01:22:00,193 Your blood thins out, your heart speeds up. 1111 01:22:00,354 --> 01:22:03,753 You're hemorrhaging. 1112 01:22:10,034 --> 01:22:13,833 I distinctly remember telling you to take good care of me. 1113 01:22:16,593 --> 01:22:20,593 You did a real shitty job. 1114 01:22:34,554 --> 01:22:36,832 Do you feel it yet, Turner? 1115 01:22:36,994 --> 01:22:39,833 What it does to you? 1116 01:22:40,834 --> 01:22:42,473 Not yet. 1117 01:22:42,635 --> 01:22:44,752 (HOLLOW MAN GRUNTS) 1118 01:22:44,914 --> 01:22:46,873 (FRANK PANTING) 1119 01:22:47,034 --> 01:22:50,153 Now I do. 1120 01:22:53,714 --> 01:23:06,153 ♪♪♪ 1121 01:23:28,554 --> 01:23:31,552 (GROANING) 1122 01:23:34,593 --> 01:23:36,353 There's still no sign of him. 1123 01:23:36,514 --> 01:23:38,753 Don't worry. 1124 01:23:38,913 --> 01:23:42,033 He'll come find me. 1125 01:23:48,394 --> 01:23:51,712 MAGGIE: He has to. 1126 01:23:55,354 --> 01:27:34,950 ♪♪♪ 78326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.