Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,850 --> 00:00:24,940
Agencia de Noticias Nichiei
2
00:00:25,640 --> 00:00:28,500
¡Godzilla ataca Tokio!
3
00:00:28,640 --> 00:00:31,540
Tokyo, 1954
4
00:00:33,440 --> 00:00:38,350
Godzilla, rey de los monstruos,
ataca Tokio.
5
00:00:39,820 --> 00:00:42,840
Todo se convierte en un mar de fuego.
6
00:00:43,060 --> 00:00:46,550
Despues de la milagrosa recuperación
del Japón de la Segunda Guerra Mundial
7
00:00:46,800 --> 00:00:49,530
Tokyo sufre otro ataque
8
00:00:55,330 --> 00:00:59,390
La bomba nuclear lo creó.
9
00:00:59,610 --> 00:01:05,680
¿Que es lo que los humanos podian hacer?
¿Permitir que ocurriera un desastre mayor?
10
00:01:07,990 --> 00:01:14,920
Dos meses despues,
Tokio se encuentra en reconstrucción
11
00:01:15,730 --> 00:01:18,630
La capital de Japón se muda a Osaka
12
00:01:18,760 --> 00:01:22,690
El país una vez más, se levanta.
13
00:01:23,460 --> 00:01:26,290
Villa de Tokai, 1966
14
00:01:28,730 --> 00:01:32,100
12 años despues, Godzilla regresa.
15
00:01:32,280 --> 00:01:41,100
La primera planta nuclear
de Japón es destruida por el monstruo.
16
00:01:49,610 --> 00:01:51,600
El Primer Ministro ha decidido...
17
00:01:51,780 --> 00:01:53,780
¿construir más plantas nucleares?
18
00:01:54,130 --> 00:01:55,030
Si.
19
00:01:55,660 --> 00:02:01,760
Godzilla regresa para alimentarse
de la radioactividad de las plantas nucleares.
20
00:02:01,930 --> 00:02:07,230
El gobierno establece nuevas reglas
contra la construcción de este tipo de plantas
21
00:02:09,070 --> 00:02:12,880
Pero la creciente población
demanda más electricidad
22
00:02:13,420 --> 00:02:15,980
Ese tema mantiene al gobierno trabajando.
23
00:02:16,360 --> 00:02:22,090
Agua, fuego, viento
hasta la luz solar fue usada.
24
00:02:22,560 --> 00:02:26,090
Pero nada de eso podia
sustituir a las energía nuclear.
25
00:02:27,070 --> 00:02:27,900
Entonces...
26
00:02:28,350 --> 00:02:31,440
Osaka, 1996
27
00:02:32,120 --> 00:02:37,400
La Secretaria de Ciencia y Tecnologia
establece...
28
00:02:37,780 --> 00:02:41,650
un instituto en Osaka, la capital.
29
00:02:41,910 --> 00:02:44,110
para desarrollar energía "limpia".
30
00:02:45,220 --> 00:02:51,150
Su misión es crear una especie de
energía limpia que no atraiga a Godzilla
31
00:02:51,350 --> 00:02:57,750
Nuestros estudios y esfuerzos
finalmente han rendido frutos:
32
00:02:58,540 --> 00:03:03,690
Hemos generando plasma,
usando Hidrógeno pesado como combustible.
33
00:03:04,900 --> 00:03:10,390
La electricidad creada por este
proceso fue puesta en práctica,
34
00:03:11,170 --> 00:03:12,330
pero...
35
00:03:22,100 --> 00:03:24,740
Nakanoshima, Osaka
36
00:03:25,620 --> 00:03:31,130
Deben proteger a la gente a toda costa.
37
00:03:32,930 --> 00:03:37,380
Incluso, si tienen miedo, no huyan.
38
00:03:37,730 --> 00:03:40,250
¡Pelearemos! ¿Entienden?
39
00:03:40,690 --> 00:03:41,480
¡Si!
40
00:03:44,300 --> 00:03:45,100
¿Tsujimori?
41
00:03:46,270 --> 00:03:47,060
¡Si!
42
00:03:55,480 --> 00:03:57,630
Aqui tenemos a doce soldados de asalto.
43
00:04:07,890 --> 00:04:08,790
¡Rompan filas!
44
00:04:12,430 --> 00:04:15,450
Treinta años despues del incidente de Tokai...
45
00:04:15,780 --> 00:04:19,430
Godzilla aparece en Osaka.
46
00:04:19,660 --> 00:04:22,390
No importa que tan grande sea,
es tan solo un animal. ¡Matenlo!
47
00:04:22,570 --> 00:04:24,570
Apunten a sus piernas.
48
00:04:25,040 --> 00:04:26,290
¡Disparenle!
49
00:04:26,430 --> 00:04:28,730
Tsujimori, espera en la fábrica.
50
00:04:28,940 --> 00:04:29,730
¡Cambio!
51
00:04:32,320 --> 00:04:33,370
¡Oishi, atrás!
52
00:04:33,840 --> 00:04:35,770
¡Takei, al punto 9!
53
00:04:45,000 --> 00:04:46,260
¡PREPAREN SUS ARMAS!
54
00:04:47,450 --> 00:04:48,350
Listos para disparar
55
00:04:52,700 --> 00:04:53,500
¡Ahí viene!
56
00:05:06,280 --> 00:05:07,680
¡Ahora! ¡Fuego!
57
00:05:13,930 --> 00:05:14,720
¡Retirada!
58
00:05:20,630 --> 00:05:22,960
¡Rápido!
59
00:05:23,130 --> 00:05:24,450
¡Ataquen desde atrás! ¡Fuego!
60
00:05:41,280 --> 00:05:42,840
Godzilla vá por la 400 Este.
61
00:05:43,020 --> 00:05:44,410
¡Retirada!
62
00:05:44,680 --> 00:05:45,780
¡Ya viene!
63
00:05:45,960 --> 00:05:46,920
¡Retirada!
64
00:05:47,060 --> 00:05:48,110
¡Rápido!
65
00:05:49,260 --> 00:05:50,280
¡Takei, cubrenos!
66
00:05:50,590 --> 00:05:51,920
¡Entendido! ¡Avancen!
67
00:05:52,060 --> 00:05:54,180
¡Preparados!...¡Fuego!
68
00:05:58,000 --> 00:05:59,520
Tsujimori, al frente.
69
00:06:00,030 --> 00:06:00,820
¡Entendido!
70
00:06:01,200 --> 00:06:02,640
¡Takei, atrás!
71
00:06:02,840 --> 00:06:04,460
- OK!
- ¡Dense prisa!
72
00:06:10,010 --> 00:06:12,410
¡Takei!
73
00:06:12,850 --> 00:06:16,080
¡Atrás! ¡Enfrenten a Godzilla!
74
00:06:16,210 --> 00:06:17,180
¡Entendido!
75
00:06:17,420 --> 00:06:18,910
- ¡Apunten a su cabeza!
- ¡Si!
76
00:06:21,690 --> 00:06:22,590
¡Fuego!
77
00:06:28,260 --> 00:06:29,890
- ¡Retirada!
- ¡Moviendose!
78
00:06:37,740 --> 00:06:38,710
¡Oishi!
79
00:06:43,140 --> 00:06:45,470
¡Se dirige a la fábrica!
80
00:07:20,380 --> 00:07:21,480
¡Retirada!
81
00:07:23,830 --> 00:07:26,030
¡Tsujimori, alejate!
82
00:07:26,180 --> 00:07:28,520
...¡Permitame disparar solo una vez más!
83
00:07:28,790 --> 00:07:30,190
¡Olvidalo!
84
00:07:30,330 --> 00:07:31,320
¿Por que?
85
00:07:32,890 --> 00:07:34,720
Es una orden.
86
00:08:33,570 --> 00:08:39,420
"GODZILLA vs. MEGAGUIRUS"
(Gojira x Megagirasu: G Shometsu Sakusen)
87
00:08:46,920 --> 00:08:50,410
Akihabara, Tokyo, 2001
88
00:09:06,680 --> 00:09:10,010
Lo haré de nuevo. Observenme.
89
00:09:20,830 --> 00:09:23,420
Arroz, salsa de curry...
90
00:09:25,260 --> 00:09:27,110
y pepinillos.
91
00:09:33,670 --> 00:09:34,870
Esperamos cinco segundos.
92
00:09:43,320 --> 00:09:44,580
¡Arroz con curry!
93
00:09:45,080 --> 00:09:46,480
¡Órale!
94
00:09:47,150 --> 00:09:49,640
El tazón es realmente un microondas.
95
00:10:09,590 --> 00:10:11,690
Las maquinas mezclan la comida,
96
00:10:11,830 --> 00:10:13,800
y la cocinan.
97
00:10:14,370 --> 00:10:15,200
¿Cierto?
98
00:10:17,640 --> 00:10:23,980
Mejor vamonos a jugar maquinitas.
99
00:10:26,290 --> 00:10:28,270
No desencante a los niños.
100
00:10:28,490 --> 00:10:30,520
Piensan que soy un genio.
101
00:10:30,700 --> 00:10:33,030
Ellos deben conocer la verdad.
102
00:10:35,900 --> 00:10:37,530
pero de cualquier forma, es admirable.
103
00:10:37,670 --> 00:10:41,800
Tu hiciste estas pequeñas,
pero poderosas máquinas.
104
00:10:42,030 --> 00:10:44,400
¿Cuanta gente puede hacer lo mismo?
105
00:10:45,010 --> 00:10:46,440
¿Y que?
106
00:10:47,110 --> 00:10:49,200
¿Por que el halago?
107
00:10:50,440 --> 00:10:52,600
Venimos a recrutarlo.
108
00:10:58,770 --> 00:11:03,740
Comando de Defensa, Shibaura
109
00:11:41,860 --> 00:11:44,670
¿Como consiguieron este lugar?
110
00:11:44,830 --> 00:11:47,220
Fue un almacén hace 4 años.
111
00:11:49,630 --> 00:11:50,560
Buenas tardes.
112
00:11:55,310 --> 00:11:59,710
Cuando Godzilla atacó Osaka en 1996,
113
00:11:59,840 --> 00:12:02,840
el gobierno pudo recolectar
información sobre el monstruo.
114
00:12:03,060 --> 00:12:08,240
Formaron entonces un
equipo de defensa especializado.
115
00:12:09,040 --> 00:12:13,950
Es la radioactividad lo que
atrae a Godzilla.
116
00:12:17,660 --> 00:12:20,750
Sin radioactividad, no hay Godzilla.
117
00:12:23,410 --> 00:12:25,770
Pero eso no resuelve el problema.
118
00:12:26,630 --> 00:12:30,390
Godzilla no volverá si lo matamos.
119
00:12:31,150 --> 00:12:33,380
Por eso estamos aqui.
120
00:12:54,170 --> 00:12:57,390
E-1 está buscando a Godzilla
121
00:12:57,800 --> 00:13:01,030
E-2 estudia su biologia
122
00:13:02,650 --> 00:13:07,300
E-3 realiza las simulaciones para
evacuar Osaka.
123
00:13:09,180 --> 00:13:11,620
Encuentro, Estudio y Evacuación
124
00:13:12,280 --> 00:13:14,580
Cada una de estas palabras comienza con "E"
125
00:13:24,750 --> 00:13:28,780
Y nosotros somos el
grupo de combate: El Comando G
126
00:13:34,370 --> 00:13:36,430
Hosono, el piloto.
127
00:13:39,480 --> 00:13:42,390
Niikura, el vocero.
128
00:13:43,060 --> 00:13:44,100
¡Hola!
129
00:13:46,420 --> 00:13:50,510
Mima, el operador. Trabajó en un submarino
130
00:13:52,530 --> 00:13:55,980
Okumura es de las tropas de asalto.
131
00:13:56,630 --> 00:14:01,090
Y yo, Kiriko Tsujimori, el líder.
132
00:14:01,330 --> 00:14:02,190
¡Kudo!
133
00:14:02,320 --> 00:14:03,570
¡Señorita Yoshizawa!
134
00:14:06,240 --> 00:14:08,200
No he vuelto a verla desde la escuela.
135
00:14:08,890 --> 00:14:11,800
Gracias a usted apredí física.
136
00:14:11,940 --> 00:14:13,270
Me llamo Kudo.
137
00:14:22,320 --> 00:14:24,580
¿Trabajó en Akihabara?
138
00:14:24,820 --> 00:14:27,220
Si. Me gusta el mundo de lo pequeño.
139
00:14:28,820 --> 00:14:32,160
Si le dijera que se uniera
a nosotros ¿Que contestaria?
140
00:14:33,220 --> 00:14:35,710
Que no quiero morir joven,
141
00:14:58,210 --> 00:15:02,690
Lo siento. No debí haber dicho eso.
142
00:15:03,210 --> 00:15:05,050
Pero no volverá a pasar.
143
00:15:05,180 --> 00:15:09,550
Para detener a Godzilla hemos
construido un arma letal.
144
00:15:11,470 --> 00:15:13,020
¿Que es?
145
00:15:14,370 --> 00:15:19,270
Creamos un microagujero negro,
usando la energía del plasma.
146
00:15:19,810 --> 00:15:21,300
¿ Un agujero negro?
147
00:15:21,820 --> 00:15:25,420
Un agujero negro lo devora todo.
Hasta la luz. Ni siquiera Godzilla podrá contra él.
148
00:15:25,900 --> 00:15:26,960
Nunca.
149
00:15:37,990 --> 00:15:41,380
Un agujero negro puede tragarlo todo.
150
00:15:42,720 --> 00:15:46,390
Una vez dentro de su rango de influencia,
no hay escape posible.
151
00:15:46,540 --> 00:15:49,200
Ni siquiera para Godzilla.
152
00:15:57,680 --> 00:15:59,340
Por favor, ayudanos.
153
00:16:01,110 --> 00:16:02,630
Estoy impresionado.
154
00:16:03,600 --> 00:16:06,340
¡El primer agujero negro artificial!
155
00:16:06,560 --> 00:16:09,580
¿De que tamaño será? ¿Cuando lo van a usar?
156
00:16:09,730 --> 00:16:12,580
Estamos construyendo un prototipo.
157
00:16:12,720 --> 00:16:18,960
Tiene un rango de influencia de
dos metros y va a ser instalado en un satélite.
158
00:16:19,840 --> 00:16:23,590
¿Para atacar a Godzilla
desde el espacio? ¡Grandioso!
159
00:16:24,050 --> 00:16:26,660
El planeta no debe ser dañado.
160
00:16:27,030 --> 00:16:31,860
Por tal razón arrojaremos el
agujero negro directamente sobre Godzilla.
161
00:16:32,560 --> 00:16:35,830
Así atacaremos. Dos metros. Funcionará.
162
00:16:37,680 --> 00:16:39,470
Estaré orgulloso de participar.
163
00:16:42,570 --> 00:16:43,540
¿Si?
164
00:16:51,720 --> 00:16:52,880
¿Es G?
165
00:16:53,330 --> 00:16:56,390
Hay una emisión de calor en
el cañon marino de Japón.
166
00:16:59,460 --> 00:17:02,220
Profundidad, 20 metros.
167
00:17:03,260 --> 00:17:07,140
Esta es la primera vez en tres años
que Godzilla sale a la superficie.
168
00:17:07,440 --> 00:17:09,490
¿Vendrá a Japón?
169
00:17:10,800 --> 00:17:12,030
¿Quien sabe?
170
00:17:12,210 --> 00:17:13,580
G se está sumergiendo.
171
00:17:21,950 --> 00:17:23,750
Debemos prepararnos.
172
00:17:26,330 --> 00:17:29,320
- Terminen el arma.
- Si.
173
00:17:32,050 --> 00:17:35,850
Tres meses despues.
174
00:17:36,100 --> 00:17:38,760
¿Que hacen, niños?
175
00:17:38,960 --> 00:17:43,990
¿Despertaron muy tempranito esta mañana?
176
00:17:44,370 --> 00:17:48,240
¿Como va su tarea de vacaciones?
177
00:17:48,650 --> 00:17:50,880
¡Agarré muchos insectos!
178
00:17:54,980 --> 00:17:59,180
No te vayas muy lejos porque ya nos vamos.
179
00:17:59,310 --> 00:18:02,180
Tengo que regresarle esto a Wataru.
180
00:18:18,640 --> 00:18:20,010
¡Alto!
181
00:18:20,200 --> 00:18:21,570
Necesitamos que se retire.
182
00:18:21,710 --> 00:18:23,740
No puede pasar.
183
00:18:23,910 --> 00:18:25,850
¡Pero mi casa está dentro!
184
00:18:25,980 --> 00:18:27,070
Necesitamos que se quede aquí.
185
00:18:27,210 --> 00:18:29,700
"Escuela Primaria"
186
00:19:06,790 --> 00:19:09,230
Todo listo.
187
00:19:33,240 --> 00:19:36,670
No podia creerlo cuando me contaron el plan.
188
00:19:36,950 --> 00:19:39,390
Pero ahora es real.
189
00:19:39,690 --> 00:19:44,630
El descubrimiento de la
energía por plasma lo hizo posible.
190
00:19:46,020 --> 00:19:46,820
Pero...
191
00:19:48,060 --> 00:19:52,720
...despues de destruir a Godzilla,
asegurese de deshacerse del arma.
192
00:19:53,700 --> 00:19:55,160
Prometamelo.
193
00:19:56,530 --> 00:19:57,770
Seguro.
194
00:20:02,450 --> 00:20:05,670
No hay problema.
195
00:20:07,840 --> 00:20:09,250
Estoy listo.
196
00:20:18,250 --> 00:20:19,420
Todo listo.
197
00:20:19,690 --> 00:20:22,350
Todo mundo a sus puestos.
198
00:20:23,690 --> 00:20:28,150
Todo mundo a sus posiciones de resguardo.
199
00:20:35,790 --> 00:20:38,290
Todo mundo a sus posiciones de resguardo.
200
00:20:42,720 --> 00:20:44,350
Active el comando.
201
00:20:52,060 --> 00:20:54,680
Preparese a hacer historia.
202
00:22:01,330 --> 00:22:03,420
¿Que es eso?
203
00:22:08,560 --> 00:22:11,560
¡Una contorción espacio-dimensional!
204
00:22:17,430 --> 00:22:19,120
Confirmen que todo está bien...
205
00:22:19,260 --> 00:22:20,750
¡Fue un exito!
206
00:22:22,670 --> 00:22:23,900
¡Lo hicimos!
207
00:22:29,990 --> 00:22:33,420
¿Que haces aquí? ¡No está permitido!
208
00:22:40,730 --> 00:22:41,800
¿Quien es?
209
00:22:42,300 --> 00:22:43,590
Lo encontré ahí.
210
00:22:44,800 --> 00:22:46,290
Vió el experimento.
211
00:22:47,870 --> 00:22:48,930
Bien.
212
00:23:01,280 --> 00:23:03,800
¿Puedes prometerme algo?
213
00:23:04,090 --> 00:23:05,280
¿Que?
214
00:23:05,410 --> 00:23:08,110
No menciones nada de lo que viste aquí.
215
00:23:08,380 --> 00:23:10,810
¿Ni a mi mamá ni a mi papá?
216
00:23:14,350 --> 00:23:16,680
¿Eres del Comando G?
217
00:23:17,670 --> 00:23:18,660
Si.
218
00:23:19,100 --> 00:23:22,260
Pero eres una mujer.
¿Por que peleas contra Godzilla?
219
00:23:28,330 --> 00:23:29,560
¿No tienes miedo?
220
00:23:33,540 --> 00:23:35,940
¿Puedes hacerme esa promesa?
221
00:23:37,240 --> 00:23:40,710
Bueno. Adiós, "Dr. Insectos".
222
00:25:12,900 --> 00:25:15,870
Shibuya, Tokyo
223
00:25:28,660 --> 00:25:31,420
Tokyo es bonito.
224
00:25:32,290 --> 00:25:37,570
pero la proxima vez que transfieran a
tu papá, que se mude solo.
225
00:26:02,540 --> 00:26:04,220
No va a pasar la basura hoy.
226
00:26:06,130 --> 00:26:08,290
Vuelve mañana.
227
00:27:06,980 --> 00:27:09,710
No te preocupes más en ejercitarte.
228
00:27:10,360 --> 00:27:11,520
¿Por que?
229
00:27:11,650 --> 00:27:16,030
Godzilla desaparecerá en el
agujero negro que haremos.
230
00:27:25,800 --> 00:27:27,350
Toma.
231
00:27:30,200 --> 00:27:34,160
La bala contiene un micro-transmisor.
232
00:27:37,120 --> 00:27:40,610
La hice para ti.
233
00:27:42,680 --> 00:27:45,980
Si te encuentras en peligro, solo disparala.
234
00:27:46,160 --> 00:27:50,060
Te encontraré he iremos a rescatarte.
235
00:27:52,620 --> 00:27:55,210
Pero primero hay que ejercitarse.
236
00:28:03,460 --> 00:28:04,900
¿Miyagawa?
237
00:28:08,380 --> 00:28:09,710
¿Tu novio?
238
00:28:11,170 --> 00:28:12,870
Él era nuestro oficial.
239
00:28:13,510 --> 00:28:19,610
Lo mató Godzilla. Osaka 1996.
240
00:28:21,850 --> 00:28:23,410
Esta es su placa.
241
00:28:24,130 --> 00:28:28,500
Se la legó Tsujimori.
242
00:28:29,500 --> 00:28:31,130
¿Puedo probarla?
243
00:29:17,210 --> 00:29:20,040
Entonces, esto irá en el satelite.
244
00:29:20,740 --> 00:29:25,760
Al contrario que la escuela, Godzilla si se mueve.
245
00:29:26,420 --> 00:29:30,450
¿Atacarán a Godzilla desde el espacio?
246
00:29:31,590 --> 00:29:35,510
Eso impedira que el agujero se
encuentre con algún obstaculo. Buena idea.
247
00:29:37,630 --> 00:29:39,860
Tenemos un satelite listo para esto.
248
00:30:20,870 --> 00:30:22,300
Quiero irme a dormir.
249
00:30:22,440 --> 00:30:26,310
Mantente despierto.
Hay que hacer algo más.
250
00:30:26,850 --> 00:30:28,340
¿Y no puedes hacerlo tu solo?
251
00:30:28,510 --> 00:30:30,880
Mira. Hay otra fuga de agua aquí.
252
00:30:31,010 --> 00:30:32,700
Que extraño.
253
00:30:32,950 --> 00:30:35,280
¿Debemos excavar aquí?
254
00:30:35,870 --> 00:30:37,240
Va a ser dificil.
255
00:30:39,200 --> 00:30:40,160
Si.
256
00:30:40,300 --> 00:30:44,380
¿Piensan que vamos a excavar todas las calles?
257
00:30:44,580 --> 00:30:45,910
¡Es imposible!
258
00:30:46,060 --> 00:30:48,500
Es nuestro trabajo.
259
00:30:48,630 --> 00:30:49,530
Oh, no...
260
00:30:49,670 --> 00:30:52,690
- ¡No. Mi cabello!
- ¿Que es lo que pasa con tu cabello?
261
00:30:54,890 --> 00:30:56,720
¿Quieres tomar algo?
262
00:30:56,960 --> 00:30:58,460
- ¿Una cerveza?
- Seguro.
263
00:30:58,620 --> 00:31:00,080
- Espereame ahí
- OK.
264
00:31:00,210 --> 00:31:01,690
- Voy a comprarlas.
- ¡Muy bien!
265
00:31:44,910 --> 00:31:48,350
¡Yuji! ¡Aquí traigo tu cerveza!
266
00:31:49,770 --> 00:31:51,220
¿Donde...?
267
00:33:40,280 --> 00:33:44,090
No es tu culpa, "Dr. Insecto!
268
00:33:51,270 --> 00:33:54,800
Pero si yo no hubiera tomado el huevo...
269
00:33:55,250 --> 00:33:57,010
Nosotros también somos responsables.
270
00:33:57,650 --> 00:33:59,940
El experimento causó todo esto.
271
00:34:00,480 --> 00:34:04,080
El insecto gigante apareció por esa razón.
272
00:34:06,990 --> 00:34:11,650
Tu me preguntaste antes por que una
mujer pelea contra Godzilla.
273
00:34:17,900 --> 00:34:24,400
Cuando tienes miedo,
no corres. ¡Peleas!
274
00:34:28,130 --> 00:34:30,160
Eso es lo que él dijo.
275
00:34:30,880 --> 00:34:33,140
Mi oficial superior.
276
00:34:33,690 --> 00:34:35,850
Él se enfrentó a Godzilla.
277
00:34:36,880 --> 00:34:39,640
Y ahora lo hago yo.
278
00:34:41,290 --> 00:34:43,220
¿Entiendes?
279
00:34:54,310 --> 00:34:57,320
Esto es un Meganulon.
280
00:35:00,070 --> 00:35:04,810
Se transformó en un Meganula
y se hechó a volar la noche pasada.
281
00:35:04,940 --> 00:35:06,630
Se fué
282
00:35:12,130 --> 00:35:13,750
Miren esto.
283
00:35:14,150 --> 00:35:16,700
Lo envia el satélite - G
284
00:35:17,450 --> 00:35:18,570
En el pacífico...
285
00:35:20,180 --> 00:35:22,240
Analizamos el origen de la luz.
286
00:35:22,880 --> 00:35:25,760
Su espectro es extraordinario.
287
00:35:26,120 --> 00:35:27,850
¿Es Godzilla?
288
00:35:28,500 --> 00:35:30,300
¿Calor? ¿Radioactividad?
289
00:35:30,430 --> 00:35:31,840
Vamos a registrarlo.
290
00:35:32,310 --> 00:35:33,540
Crecelo.
291
00:35:33,680 --> 00:35:35,080
Vamos a verlo en el monitor.
292
00:35:40,280 --> 00:35:43,720
- Aumentado 250 veces
- Más cerca.
293
00:35:45,720 --> 00:35:48,480
- Aumentado 800 veces.
- Más cerca.
294
00:35:50,820 --> 00:35:53,490
Aumentalo 2300 veces.
295
00:35:54,540 --> 00:35:55,690
¡Godzilla!
296
00:35:55,980 --> 00:35:57,780
Está arrojando su rayo a su enemigo.
297
00:35:57,930 --> 00:36:00,160
¿Eso es su enemigo?
298
00:36:05,900 --> 00:36:07,170
Meganula.
299
00:36:09,140 --> 00:36:10,540
Es radiactivo.
300
00:36:11,340 --> 00:36:12,410
Godzilla.
301
00:36:12,790 --> 00:36:13,850
¡Despeguen!
302
00:36:19,320 --> 00:36:21,720
"Grifo" listo para despegar.
303
00:36:51,210 --> 00:36:54,800
Jet de ataque, "Grifo"
304
00:36:55,950 --> 00:36:57,940
"Grifo", despegando.
305
00:37:34,580 --> 00:37:35,580
¡Ahí!
306
00:37:35,730 --> 00:37:37,820
- Vuelo vertical.
- Si.
307
00:38:26,970 --> 00:38:29,560
¡Apesta! ¿Que diablos es ese olor?
308
00:38:37,580 --> 00:38:40,100
Bajando microfono submarino.
309
00:38:51,750 --> 00:38:53,080
Si, Tsujimori.
310
00:38:53,320 --> 00:38:55,110
¡Hay peligro!
311
00:38:57,200 --> 00:38:58,460
Godzilla...
312
00:38:59,230 --> 00:39:00,700
Anda cerca.
313
00:39:13,470 --> 00:39:14,700
Esta exactamente bajo ustedes.
314
00:39:31,000 --> 00:39:31,830
¡Arriba!
315
00:39:34,840 --> 00:39:35,800
¡Líder!
316
00:40:02,760 --> 00:40:03,730
¡Líder!
317
00:40:10,730 --> 00:40:12,220
¡No dispares. Esta allá abajo!
318
00:40:31,330 --> 00:40:33,920
¿Que estas haciendo? ¡Es peligroso!
319
00:41:34,780 --> 00:41:36,940
¡Atraigan la atención de Godzilla! ¡Hay que alejarlo de ella!
320
00:41:37,550 --> 00:41:38,800
¡Seguro!
321
00:41:54,810 --> 00:41:56,110
¿Estas bien?
322
00:41:56,380 --> 00:41:58,500
Puse un rastreador en Godzilla
323
00:41:58,780 --> 00:42:00,540
Arrojen el SRG.
324
00:42:00,800 --> 00:42:01,930
Enterado.
325
00:42:07,280 --> 00:42:11,210
No te vas a escapar esta vez.
326
00:42:25,660 --> 00:42:30,190
SRG (Sistema de Rastreo de Godzilla)
327
00:42:35,940 --> 00:42:38,520
¿Marea dimensional, profesora?
328
00:42:59,170 --> 00:43:00,500
Mandenlo a la Isla Tan.
329
00:43:02,000 --> 00:43:05,940
Centro Espacial de la Isla Tan
330
00:43:40,840 --> 00:43:44,000
Marea Dimensional
331
00:43:51,750 --> 00:43:58,230
La líbelula gigante encontrada en el Pacífico es un Meganula.
332
00:44:03,790 --> 00:44:09,980
Existieron entre 280 y 360 millones de años atras.
333
00:44:10,130 --> 00:44:14,580
en el periodo Carbonífero.
334
00:44:16,560 --> 00:44:19,930
Se llama Meganulon cuando es una larva.
335
00:44:21,650 --> 00:44:29,910
Se desarrolla en el agua y despues le
brotan alas convirtiendose en un Meganula.
336
00:44:32,800 --> 00:44:34,200
¿Que ocurre?
337
00:44:34,390 --> 00:44:39,120
Los Meganula procrean enjambres.
338
00:44:41,100 --> 00:44:46,300
Es un insecto muy violento.
339
00:44:49,930 --> 00:44:51,930
¡Muy malas noticias!
340
00:44:53,580 --> 00:44:55,540
Estamos sobre la perfectura de Shibuya, Tokyo.
341
00:44:55,700 --> 00:44:58,430
Hay una gran cantidad de agua brotando de las calles.
342
00:44:58,740 --> 00:45:03,450
Es posible que manantiales subterraneos estén causando esto.
343
00:45:03,590 --> 00:45:06,170
pero la verdadera razón se desconoce.
344
00:45:06,350 --> 00:45:09,140
Tropas de rescate se aproximan al área,
345
00:45:09,320 --> 00:45:12,890
pero las calles alrededor de Shibuya
se encuentran llenas de refugiados.
346
00:45:13,060 --> 00:45:15,250
El trafico está detenido.
347
00:45:15,690 --> 00:45:16,820
No podemos predecir la presión...
348
00:45:16,970 --> 00:45:18,830
Investiguen Shibuya.
349
00:45:20,540 --> 00:45:22,040
¿Se refiere a esto?
350
00:45:23,530 --> 00:45:26,060
¿Un micro SRG?
351
00:45:30,000 --> 00:45:34,270
Es una camara infraroja también.
352
00:47:25,090 --> 00:47:27,750
- Muestrenme el fondo.
- Entendido.
353
00:47:33,230 --> 00:47:34,730
¿Que es eso?
354
00:47:43,850 --> 00:47:45,180
¡Huevos!
355
00:47:53,940 --> 00:47:57,180
Cañon Oceanico de Ogasawara en el Pacífico.
356
00:48:36,630 --> 00:48:39,680
Una carta de amor de tu insecto.
357
00:48:42,300 --> 00:48:45,670
27 grados 30 minutos Norte,
358
00:48:45,840 --> 00:48:48,930
143 grados Este, cerca de la Isla Chichi.
359
00:48:49,070 --> 00:48:50,300
¡Miren eso!
360
00:48:58,020 --> 00:48:59,070
¡Ahí!
361
00:48:59,270 --> 00:49:01,070
¡No lo pierdan!
362
00:49:01,280 --> 00:49:02,510
¡Entendido!
363
00:49:04,340 --> 00:49:07,550
Secretaría de Defensa, Osaka
364
00:49:08,100 --> 00:49:11,180
Godzilla va al norte.
365
00:49:11,310 --> 00:49:13,040
Está en el área ahora
366
00:49:14,860 --> 00:49:19,150
Para poder usar nuestra arma,
la "Marea Dimensional", contra Godzilla,
367
00:49:19,520 --> 00:49:22,790
debemos llevarlo a tierra.
368
00:49:23,160 --> 00:49:26,140
ya ahí, podemos dispararle desde el espacio.
369
00:49:26,510 --> 00:49:30,800
Hay una pequeña isla en la ruta de Godzilla.
370
00:49:30,980 --> 00:49:34,280
Kiganjima.
371
00:49:37,290 --> 00:49:40,150
Tiene alrededor de 3 kilometros. Inhabitada.
372
00:49:40,480 --> 00:49:46,080
Cuando Godzilla llegue ahí,
la "Marea Dimensional" lo cubrirá
373
00:49:48,290 --> 00:49:51,120
Un comando para exterminar a Godzilla
374
00:49:52,090 --> 00:49:56,420
¿Pero puede el arma destruir a Godzilla en realidad?
375
00:49:56,740 --> 00:49:59,670
¿Como podemos confiar en que funcione?
376
00:49:59,810 --> 00:50:02,300
¿Que tal si resulta en un desastre mayor?
377
00:50:02,440 --> 00:50:04,100
Eso no ocurrirá.
378
00:50:04,230 --> 00:50:07,570
Si titubeamos ahora, acabaremos lamentandolo.
379
00:50:15,410 --> 00:50:21,720
Por favor, permitanos hacerlo.
380
00:50:32,910 --> 00:50:35,170
¿Que es eso?
381
00:50:36,040 --> 00:50:37,590
Sin bromas.
382
00:50:37,730 --> 00:50:40,670
Es un sistema operativo como no hay otro.
383
00:50:40,940 --> 00:50:45,170
Es creación mia.
384
00:50:54,460 --> 00:50:57,990
Revisa los programas diez veces más rápido.
385
00:50:58,360 --> 00:51:02,790
Ahora, mi querida enfermera, revisa la "Marea Dimensional".
386
00:51:30,160 --> 00:51:31,430
¡Sr. Sugiura!
387
00:51:33,290 --> 00:51:37,620
No lo hemos probado en el espacio.
388
00:51:37,960 --> 00:51:40,450
La "Marea Dimensional" no esta lista para usarse aún.
389
00:51:40,600 --> 00:51:45,060
La maquinaria necesita ajustes presisos primero.
390
00:51:45,260 --> 00:51:47,430
No entiende.
391
00:51:53,350 --> 00:51:55,330
Yo ...
392
00:51:57,250 --> 00:51:59,980
Confio en el jucio del doctor.
393
00:52:09,140 --> 00:52:10,600
Ya veo.
394
00:52:12,940 --> 00:52:15,660
De cualquier manera,
haremos nuestro mejor esfuerzo.
395
00:52:15,800 --> 00:52:17,400
¡Rápido, Kudo!
396
00:52:17,770 --> 00:52:19,170
¡Profesora!
397
00:52:30,980 --> 00:52:34,670
Base Alfa, comience operaciones en cuanto aviste el objetivo.
398
00:52:48,330 --> 00:52:51,100
Objetivo a la vista. Soltamos misiles.
399
00:53:46,160 --> 00:53:47,450
Cañon de fotones, ¡Fuego!
400
00:54:27,350 --> 00:54:29,460
Godzilla se aproxima a la isla.
401
00:54:29,680 --> 00:54:32,260
Lo llevaré hasta el Punto B.
402
00:54:33,400 --> 00:54:36,460
Unidad 3. Estamos en posición.
403
00:54:37,430 --> 00:54:40,020
Head quarters, we'll get it, you guys meet up.
404
00:54:40,840 --> 00:54:44,740
Desturuyan todos los huevos.
405
00:54:44,950 --> 00:54:46,010
Entendido.
406
00:54:58,530 --> 00:54:59,390
¡Líder!
407
00:55:05,900 --> 00:55:06,770
¡Fuego!
408
00:56:04,450 --> 00:56:06,080
G tocará tierra pronto.
409
00:56:06,820 --> 00:56:08,550
Marea Dimensional, preparado.
410
00:56:08,760 --> 00:56:09,910
Entendido.
411
00:56:16,200 --> 00:56:19,280
Sistema preparado.
412
00:56:25,470 --> 00:56:27,960
¡Marea Dimensional, disparando!
413
00:56:42,260 --> 00:56:45,780
300 segundos para disparo.
414
00:56:52,360 --> 00:56:54,960
¡Godzilla tocó tierra!
415
00:57:05,090 --> 00:57:06,080
¡Libélulas!
416
00:57:11,520 --> 00:57:12,750
¡Es una emergencia!
417
00:57:12,890 --> 00:57:14,820
Libélulas gigantes han aparecido.
418
00:57:15,020 --> 00:57:16,510
¡Es un enjambre de Meganula!
419
00:57:17,130 --> 00:57:18,180
¡Meganula!
420
00:57:18,380 --> 00:57:20,910
Estamos listos para disparar.
421
00:57:21,190 --> 00:57:22,680
Estoy listo.
422
00:57:23,600 --> 00:57:24,570
¿Puedo?
423
00:57:25,030 --> 00:57:27,020
Barranlas a todas.
424
00:57:30,630 --> 00:57:34,160
El sistema auto-sensor detecta obstaculos.
425
00:57:34,320 --> 00:57:36,180
No puedo apuntar.
426
00:57:38,580 --> 00:57:41,680
Intentelo. No pierda esta oportunidad.
427
00:58:55,660 --> 00:59:01,680
Las libélulas deben creer que
Godzilla es todo un tanque de energía.
428
01:00:31,840 --> 01:00:33,890
Los meganula han reducido su número.
429
01:00:34,100 --> 01:00:35,860
¡Disparen! Mantengan su distancia.
430
01:00:36,180 --> 01:00:37,210
¡Muy bien!
431
01:00:44,560 --> 01:00:45,960
¡Objetivo en la mira!
432
01:00:46,770 --> 01:00:49,790
Marea Dimensional ¡Fuego!
433
01:01:43,800 --> 01:01:46,480
Arma en enfriamiento.
434
01:02:25,980 --> 01:02:28,890
¡G sobrevivio! ¡El arma falló!
435
01:02:31,240 --> 01:02:33,290
¿Que estan esperando? ¡Disparen!
436
01:02:33,800 --> 01:02:37,200
Tomará una hora enfriar el arma.
437
01:02:39,150 --> 01:02:40,770
¿Por que?
438
01:03:53,370 --> 01:03:56,200
Seguramente G se dirigirá a Tokio ahora.
439
01:03:56,340 --> 01:04:01,070
al Instituto Nacional de Química en Shibuya.
440
01:04:01,820 --> 01:04:05,510
l thought we shut off neutron completely.
441
01:04:05,960 --> 01:04:10,480
Detendre el proyecto inmediatamente.
442
01:04:11,460 --> 01:04:15,690
Lo mantendré protegido, Primer Ministro.
443
01:04:15,860 --> 01:04:18,720
Por favor, sientase tranquilo...
444
01:05:49,780 --> 01:05:52,350
¿Insinuas que esto fue mi culpa?
445
01:05:52,500 --> 01:05:54,400
¡Si! ¡ Tu eres el responsable!
446
01:05:54,530 --> 01:05:57,080
Yo dije que el aparato aún necesitaba ajustes.
447
01:06:00,030 --> 01:06:01,260
Detenganse.
448
01:06:05,540 --> 01:06:08,900
Todos queremos acabar con Godzilla.
449
01:06:09,950 --> 01:06:11,280
Ajustaremos la máquina.
450
01:06:11,410 --> 01:06:14,010
Y esta vez tendremos exito.
451
01:06:16,090 --> 01:06:17,240
Lo siento.
452
01:06:19,880 --> 01:06:21,910
Busquen con el SRG,
453
01:06:22,080 --> 01:06:25,950
sigan la ruta entre Tokio y la isla donde Godzilla se perdió.
454
01:06:26,850 --> 01:06:29,510
¿Piensa que atacará Tokio?
455
01:06:29,820 --> 01:06:31,770
No estoy seguro.
456
01:06:33,230 --> 01:06:37,520
Pero debemos estar preparados para lo peor.
457
01:06:39,900 --> 01:06:41,430
Construí uno nuevo.
458
01:06:41,600 --> 01:06:42,530
Gracias.
459
01:06:42,670 --> 01:06:45,160
- Es modelo 417.
- OK.
460
01:06:54,820 --> 01:06:57,650
Este es el 06. Por favor, reporte la situación.
461
01:07:01,790 --> 01:07:08,080
No puedo creerlo. Esto no puede romperse tan facilmente.
462
01:07:08,290 --> 01:07:11,170
Otros indicadores y medidores
también están en problemas.
463
01:07:11,710 --> 01:07:14,040
La conexión inhalambrica igual.
464
01:07:16,690 --> 01:07:21,760
¡Debe haber algo electromagnético en el lago!
465
01:08:18,030 --> 01:08:19,400
¿Que es eso?
466
01:08:52,150 --> 01:08:56,110
¡Cuartel General! ¡Es un nuevo tipo de monstruo!
467
01:09:55,550 --> 01:09:56,580
¡Una onda de alta frecuencia!
468
01:09:56,790 --> 01:09:59,910
¡Huyan!
469
01:10:09,970 --> 01:10:12,010
¡Huyan rapido!
470
01:10:44,930 --> 01:10:48,370
No te muevas. Tienes un hueso fracturado.
471
01:10:49,010 --> 01:10:50,800
Eres duro de matar.
472
01:10:52,910 --> 01:10:54,720
¿Desepcionado?
473
01:10:57,260 --> 01:11:00,190
Es enorme.
474
01:11:01,110 --> 01:11:03,270
Es el rey de los Meganula.
475
01:11:03,420 --> 01:11:06,890
Es Megaguirus.
476
01:11:07,730 --> 01:11:09,170
¿Megaguirus?
477
01:11:09,530 --> 01:11:16,520
Es como la reina abeja del enjambre de Meganulas.
478
01:11:17,170 --> 01:11:23,490
Un fosil de Meganula fue encontrado en China.
479
01:11:25,580 --> 01:11:28,880
El Megaguirus es un guerrero.
480
01:11:29,580 --> 01:11:35,210
Mata a sus enemigos y expande su territorio.
481
01:11:35,520 --> 01:11:42,110
Así es como lo hace su especie.
482
01:11:44,260 --> 01:11:46,700
el SRG ha detectado a Godzilla.
483
01:11:48,770 --> 01:11:50,160
Mantente en la cama.
484
01:11:57,520 --> 01:11:58,410
¿Donde?
485
01:11:59,260 --> 01:12:01,490
Cinco kilometros cerca de Hachijo.
486
01:12:01,710 --> 01:12:03,080
El jefe tiene razón.
487
01:12:04,510 --> 01:12:06,280
Godzilla vendrá a Tokio.
488
01:12:15,760 --> 01:12:21,910
La amenaza de Godzilla puede
llegar a Tokio y el gobierno ha dado la alarma.
489
01:12:22,250 --> 01:12:25,790
El monstruo puede arribar a la ciudad
esta misma tarde por la costa del Pacífico.
490
01:12:25,930 --> 01:12:29,020
Evacue rapidamente el área de la bahia de Tokio...
491
01:12:29,160 --> 01:12:34,190
Hay grupos de seguridad patrullando el lugar.
492
01:12:34,340 --> 01:12:37,020
- Vayase. Dese prisa.
- ¿Que estan haciendo?
493
01:12:37,590 --> 01:12:40,640
¿Cuando llegará Godzilla?
494
01:12:41,180 --> 01:12:42,620
En 5 horas.
495
01:12:42,890 --> 01:12:46,250
Les avisaremos en cuanto esté por llegar.
496
01:12:46,390 --> 01:12:48,380
Pienso que para entonces será demasiado tarde.
497
01:12:48,520 --> 01:12:50,580
La gente está evacuando Tokio.
498
01:12:50,730 --> 01:12:54,250
No echen en saco roto esta advertencia.
499
01:13:03,870 --> 01:13:05,460
¿A donde van?
500
01:13:12,540 --> 01:13:16,410
¿Donde está tu papá?
501
01:13:16,690 --> 01:13:20,980
¡Rapido!
502
01:13:29,500 --> 01:13:33,200
¿Que es lo que está atrayendo a G a Tokio?
503
01:13:34,060 --> 01:13:36,720
Atacó Tokai en 1966,
504
01:13:37,100 --> 01:13:41,120
para alimentarse de la energia nuclear de la planta.
505
01:13:42,200 --> 01:13:47,540
En 1996 vino a Osaka por energía de plasma.
506
01:13:48,310 --> 01:13:52,510
Pero en Tokio no producimos esa clase de energía.
507
01:13:59,490 --> 01:14:01,720
Se aproxma por Odaiba.
508
01:14:02,360 --> 01:14:03,490
¡Despeguen!
509
01:14:10,930 --> 01:14:15,990
Cuando Godzilla llegue, llevenlo hacia
el embarcadero,para que no dañe los edificios.
510
01:14:16,280 --> 01:14:17,390
Entendido.
511
01:14:24,610 --> 01:14:32,040
50...40...30...20...10...
512
01:14:32,250 --> 01:14:34,150
Godzilla esta emergiendo.
513
01:14:37,260 --> 01:14:38,310
¡Ahí!
514
01:14:38,900 --> 01:14:40,420
Godzilla está en el objetivo.
515
01:15:01,620 --> 01:15:03,350
Cañon de fotones, ¡fuego!
516
01:15:36,640 --> 01:15:40,520
Portate bien y ven para acá.
517
01:15:55,770 --> 01:15:56,830
¿Que?
518
01:15:58,740 --> 01:16:00,910
!Megaguirus está aquí
519
01:16:01,480 --> 01:16:02,680
¿Megaguirus?
520
01:17:04,000 --> 01:17:05,440
Preparen la Marea Dimensional.
521
01:17:06,870 --> 01:17:09,530
¡Destruyanlos a ambos!
522
01:17:09,780 --> 01:17:11,180
¡Entendido!
523
01:18:23,080 --> 01:18:24,210
¿Y ahora que?
524
01:18:25,710 --> 01:18:29,370
120 segundos para disparo.
525
01:19:45,600 --> 01:19:46,390
¿Que ocurre?
526
01:19:46,860 --> 01:19:47,650
¿Que ocurre?
527
01:19:47,790 --> 01:19:50,010
¡El arma tiene problemas!
528
01:19:56,130 --> 01:19:57,560
¡No puedo controlarla!
529
01:19:57,710 --> 01:19:58,640
¿Por que?
530
01:19:58,770 --> 01:20:02,750
El sonido de alta frecuencia de Megaguirus,
debió haber destruido el programa.
531
01:20:02,900 --> 01:20:04,970
El sistema de control no responde.
532
01:20:05,110 --> 01:20:07,100
¡El arma no está funcionando!
533
01:20:07,690 --> 01:20:09,470
¿Que pasa?
534
01:20:10,050 --> 01:20:12,010
Todo estará bien.
535
01:20:21,250 --> 01:20:22,470
¡Aterrizaje de emergencia!
536
01:20:35,870 --> 01:20:38,520
¡No puedo ejecutar el archivo de respaldo!
537
01:22:30,240 --> 01:22:33,400
La onda sonora de Megaguirus
hace que falle nuestro sistema eléctrico.
538
01:22:34,260 --> 01:22:35,480
¡Maldición!
539
01:24:21,000 --> 01:24:22,590
¿Aún no?
540
01:24:23,200 --> 01:24:24,180
Lo haré.
541
01:24:26,020 --> 01:24:27,190
¡Kudo!
542
01:24:31,700 --> 01:24:33,590
¿Puedes arreglar la Marea Dimensional?
543
01:24:34,400 --> 01:24:35,830
¿Quien sabe?
544
01:24:36,260 --> 01:24:38,860
¿Kudo? ¿Como esta tu brazo?
545
01:24:39,010 --> 01:24:40,480
Olvida eso.
546
01:24:41,320 --> 01:24:43,140
No te preocupes por mi.
547
01:24:43,310 --> 01:24:47,640
Preocupate por La Marea Dimensional.
548
01:24:48,310 --> 01:24:50,150
Debo hacerlo.
549
01:24:50,990 --> 01:24:52,780
Es mi deber.
550
01:24:53,450 --> 01:24:55,280
Y debe ser hecho.
551
01:26:12,820 --> 01:26:16,950
Todo depende de que mi sistema operativo
pueda controlar los sistemas del arma.
552
01:26:26,440 --> 01:26:27,780
¡Lo hice!
553
01:26:30,630 --> 01:26:33,550
- ¡Aquí vamos, Kiriko!
- ¿Kiriko?
554
01:26:34,420 --> 01:26:35,480
¿El líder?
555
01:29:51,130 --> 01:29:53,730
¡Oh no! Ha comenzado a fallar.
556
01:29:55,240 --> 01:29:57,630
¡Maldición! ¡Demasiado tarde!
557
01:29:57,780 --> 01:29:59,250
Trataré de nivelarlo.
558
01:30:18,370 --> 01:30:19,960
¿A donde...?
559
01:30:41,220 --> 01:30:42,280
Consiganme un helicóptero.
560
01:30:42,990 --> 01:30:44,060
Iré al lugar.
561
01:30:44,190 --> 01:30:45,550
- ¡OK!
- Punto B. Preparense.
562
01:30:45,690 --> 01:30:47,020
Hagan todo lo posible.
563
01:30:47,260 --> 01:30:48,960
- Sr. Sugiura.
- ¿Si?
564
01:30:49,530 --> 01:30:52,020
¿Que nos está ocultando?
565
01:30:53,710 --> 01:30:55,330
¡Por favor, respondame!
566
01:31:08,450 --> 01:31:10,850
Está bajando hacia Shibuya.
567
01:31:11,350 --> 01:31:12,420
¡De acuerdo!
568
01:31:13,400 --> 01:31:14,420
¡Okay!
569
01:31:16,480 --> 01:31:19,510
No podemos usar el cañon
de fotones,pero el "Grifo" aún puede volar.
570
01:31:21,530 --> 01:31:22,760
¡Despegando!
571
01:31:33,880 --> 01:31:38,000
No hay más combustible. ¡El satelite pierde altura!
572
01:32:00,030 --> 01:32:01,970
¡El Instituto de Ciencias!
573
01:32:32,320 --> 01:32:36,620
¿Que hace Godzilla ahí?
¿Que hay en el instituto?
574
01:32:37,430 --> 01:32:39,260
Energía de plasma.
575
01:32:40,360 --> 01:32:45,160
Cancelaron el proyecto
porque podria atraer a Godzilla, ¿cierto?
576
01:32:46,140 --> 01:32:51,200
Ese proyecto hubiera traido riquezas al pais.
577
01:32:51,920 --> 01:32:54,850
Y una buena posicion para usted. ¿Cierto?
578
01:32:56,150 --> 01:33:01,140
Todos los paises tienen secretos.
579
01:33:02,520 --> 01:33:04,950
Esto beneficiaria a la nación.
580
01:33:06,690 --> 01:33:11,390
De todas formas, apagamos
el aparato de neutrones completamente.
581
01:33:12,190 --> 01:33:14,180
Pero Godzilla ha llegado.
582
01:33:14,930 --> 01:33:17,490
¡Su necedad le abrió las puertas!
583
01:33:18,210 --> 01:33:21,930
¿Cuantas vidas van a pagar por esto?
584
01:33:22,300 --> 01:33:26,570
¡Esa es la razón por la
que creamos al Comando G!
585
01:33:27,220 --> 01:33:29,310
¡Pero ahora son un montón de cenizas!
586
01:33:31,350 --> 01:33:32,930
Tsujimori. ¡Tsujimori, cálmate!
587
01:33:33,070 --> 01:33:37,520
¡¡Malgastó sus vidas!!
588
01:33:47,840 --> 01:33:50,370
Soy yo, Kudo.
589
01:33:51,010 --> 01:33:52,990
Escucha la voz de este angel.
590
01:33:54,360 --> 01:33:58,170
110 segundos para disparo.
591
01:33:58,390 --> 01:33:59,510
¡Lo arreglaste!
592
01:33:59,640 --> 01:34:01,360
Si.
593
01:34:01,500 --> 01:34:02,970
Pero el satélite esta cayendo.
594
01:34:03,550 --> 01:34:04,540
No hay tiempo que perder.
595
01:34:13,180 --> 01:34:15,270
¡El satélite entró a la admósfera!
596
01:34:15,490 --> 01:34:18,060
El sistema sensor esta fallando.
597
01:34:18,200 --> 01:34:19,090
¡Oh no!
598
01:34:19,240 --> 01:34:20,960
No puedo apuntar.
599
01:34:21,100 --> 01:34:22,330
¿No puedes?
600
01:34:23,320 --> 01:34:24,950
¿Está el sistema aún en línea?
601
01:34:25,770 --> 01:34:29,710
Si. Si apuntamos podemos disparar La Marea Dimensional.
602
01:34:30,220 --> 01:34:32,370
Te ayudaré.
603
01:34:33,240 --> 01:34:34,400
¿Pero como?
604
01:34:34,610 --> 01:34:38,320
Apuntame a mi. Yo estaré sobre Godzilla.
605
01:34:38,490 --> 01:34:39,580
Entonces dispara.
606
01:34:39,750 --> 01:34:42,000
¡Es muy peligroso! ¡Podrias morir!
607
01:34:44,280 --> 01:34:45,800
Ese es mi trabajo.
608
01:34:46,630 --> 01:34:47,570
¡Líder!
609
01:34:50,060 --> 01:34:51,190
Esta vez voy sola.
610
01:35:17,620 --> 01:35:20,280
Preparen el arma.
611
01:35:20,590 --> 01:35:22,060
¿Cual es el punto de enfoque?
612
01:35:22,690 --> 01:35:25,490
354-1 394-68200.
613
01:35:26,570 --> 01:35:29,660
150 segudos para la detonacion del MD.
614
01:35:30,270 --> 01:35:31,700
Suficientes.
615
01:35:40,110 --> 01:35:41,040
Ya era hora.
616
01:35:45,980 --> 01:35:46,810
¡Ahora!
617
01:35:51,160 --> 01:35:53,150
Objetivo enfocado. ¡Lo hicimos!
618
01:35:53,460 --> 01:35:54,480
Tsujimori.
619
01:35:56,260 --> 01:35:57,320
¡No te sacrifiques!
620
01:36:46,400 --> 01:36:47,790
¡El satélite esta comenzando a fundirse!
621
01:36:48,200 --> 01:36:50,480
- 60 segundos para explosión.
- ¡Entendido!
622
01:36:50,950 --> 01:36:53,280
Apuntando a objetivo.
623
01:37:07,600 --> 01:37:08,710
¿Listos?
624
01:37:09,690 --> 01:37:10,530
¡Aquí vamos!
625
01:37:10,970 --> 01:37:12,130
¡Cuando quieras!
626
01:37:14,270 --> 01:37:15,600
Dejame hacerlo.
627
01:37:17,600 --> 01:37:19,430
Su vida está en riesgo.
628
01:37:28,990 --> 01:37:31,720
Marea Dimensional ¡Fuego!
629
01:37:32,190 --> 01:37:33,090
¡Fuego!
630
01:38:45,090 --> 01:38:46,210
Aquí Kudo.
631
01:38:46,410 --> 01:38:49,070
¿Estas bien? ¡Contestame!
632
01:38:57,530 --> 01:38:59,860
¿Por que? ¿Querias oirme?
633
01:39:00,000 --> 01:39:01,770
¿Acaso te gusto?
634
01:39:06,440 --> 01:39:07,770
¿Que pasó con Godzilla?
635
01:39:10,020 --> 01:39:11,110
Desaparecio.
636
01:39:15,720 --> 01:39:17,210
Ganamos
637
01:39:17,880 --> 01:39:22,220
Busqueda de objetivo. Verificacion de daños...
638
01:39:22,400 --> 01:39:24,980
Godzilla desaparecio. Fin del juego.
639
01:39:26,930 --> 01:39:28,450
¡Lo hicimos!
640
01:40:41,840 --> 01:40:45,060
Aunque el uso de la
energía de plasma cesó hace cinco años,
641
01:40:45,210 --> 01:40:48,940
el equipo investigador del
instituto continua con el proyecto
642
01:40:49,440 --> 01:40:52,830
por orden del Primer Ministro.
643
01:40:53,000 --> 01:40:55,340
¿Pero donde está el jefe
del cuartel general Anti-Godzilla?
644
01:40:55,480 --> 01:40:57,850
La proxima semana serán requeridos
645
01:40:58,050 --> 01:41:01,610
para ofrecer su declaración sobre los hechos.
646
01:41:05,930 --> 01:41:09,290
Encontraron un gran agujero bajo Tokio.
647
01:41:14,400 --> 01:41:19,130
¿Que tal si Godzilla escapó de La Marea Dimensional?
648
01:41:20,510 --> 01:41:22,430
¿Godzilla otra vez?
649
01:41:23,030 --> 01:41:24,810
Ayudame otra vez.
650
01:41:26,010 --> 01:41:27,000
No.
651
01:41:27,480 --> 01:41:30,850
No me interesa involucrarme de nuevo.
652
01:41:31,630 --> 01:41:34,580
¿Tienes miedo?
653
01:41:34,920 --> 01:41:38,760
Estoy bromeando ¡Claro que voy!
654
01:41:38,990 --> 01:41:42,260
Además... ¿quien podria remplazarme?
655
01:41:44,990 --> 01:41:47,650
¡Todabia tengo la fractura!
656
01:41:48,630 --> 01:41:49,890
¡Lo siento!
657
01:45:01,340 --> 01:45:04,170
Efectos Especiales por Kenji Suzuki
658
01:45:05,680 --> 01:45:12,240
Dirigido por Masaaki Tezuka
659
01:45:14,930 --> 01:45:16,500
Voy a poner esto ahí atras.
660
01:45:16,640 --> 01:45:20,070
Te esperamos en la entrada.
45309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.