All language subtitles for Godzilla_vs_Megaguirus_2000_iNTERNAL_1080p_BluRay_x264_WaLMaRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,850 --> 00:00:24,940 Agencia de Noticias Nichiei 2 00:00:25,640 --> 00:00:28,500 ¡Godzilla ataca Tokio! 3 00:00:28,640 --> 00:00:31,540 Tokyo, 1954 4 00:00:33,440 --> 00:00:38,350 Godzilla, rey de los monstruos, ataca Tokio. 5 00:00:39,820 --> 00:00:42,840 Todo se convierte en un mar de fuego. 6 00:00:43,060 --> 00:00:46,550 Despues de la milagrosa recuperación del Japón de la Segunda Guerra Mundial 7 00:00:46,800 --> 00:00:49,530 Tokyo sufre otro ataque 8 00:00:55,330 --> 00:00:59,390 La bomba nuclear lo creó. 9 00:00:59,610 --> 00:01:05,680 ¿Que es lo que los humanos podian hacer? ¿Permitir que ocurriera un desastre mayor? 10 00:01:07,990 --> 00:01:14,920 Dos meses despues, Tokio se encuentra en reconstrucción 11 00:01:15,730 --> 00:01:18,630 La capital de Japón se muda a Osaka 12 00:01:18,760 --> 00:01:22,690 El país una vez más, se levanta. 13 00:01:23,460 --> 00:01:26,290 Villa de Tokai, 1966 14 00:01:28,730 --> 00:01:32,100 12 años despues, Godzilla regresa. 15 00:01:32,280 --> 00:01:41,100 La primera planta nuclear de Japón es destruida por el monstruo. 16 00:01:49,610 --> 00:01:51,600 El Primer Ministro ha decidido... 17 00:01:51,780 --> 00:01:53,780 ¿construir más plantas nucleares? 18 00:01:54,130 --> 00:01:55,030 Si. 19 00:01:55,660 --> 00:02:01,760 Godzilla regresa para alimentarse de la radioactividad de las plantas nucleares. 20 00:02:01,930 --> 00:02:07,230 El gobierno establece nuevas reglas contra la construcción de este tipo de plantas 21 00:02:09,070 --> 00:02:12,880 Pero la creciente población demanda más electricidad 22 00:02:13,420 --> 00:02:15,980 Ese tema mantiene al gobierno trabajando. 23 00:02:16,360 --> 00:02:22,090 Agua, fuego, viento hasta la luz solar fue usada. 24 00:02:22,560 --> 00:02:26,090 Pero nada de eso podia sustituir a las energía nuclear. 25 00:02:27,070 --> 00:02:27,900 Entonces... 26 00:02:28,350 --> 00:02:31,440 Osaka, 1996 27 00:02:32,120 --> 00:02:37,400 La Secretaria de Ciencia y Tecnologia establece... 28 00:02:37,780 --> 00:02:41,650 un instituto en Osaka, la capital. 29 00:02:41,910 --> 00:02:44,110 para desarrollar energía "limpia". 30 00:02:45,220 --> 00:02:51,150 Su misión es crear una especie de energía limpia que no atraiga a Godzilla 31 00:02:51,350 --> 00:02:57,750 Nuestros estudios y esfuerzos finalmente han rendido frutos: 32 00:02:58,540 --> 00:03:03,690 Hemos generando plasma, usando Hidrógeno pesado como combustible. 33 00:03:04,900 --> 00:03:10,390 La electricidad creada por este proceso fue puesta en práctica, 34 00:03:11,170 --> 00:03:12,330 pero... 35 00:03:22,100 --> 00:03:24,740 Nakanoshima, Osaka 36 00:03:25,620 --> 00:03:31,130 Deben proteger a la gente a toda costa. 37 00:03:32,930 --> 00:03:37,380 Incluso, si tienen miedo, no huyan. 38 00:03:37,730 --> 00:03:40,250 ¡Pelearemos! ¿Entienden? 39 00:03:40,690 --> 00:03:41,480 ¡Si! 40 00:03:44,300 --> 00:03:45,100 ¿Tsujimori? 41 00:03:46,270 --> 00:03:47,060 ¡Si! 42 00:03:55,480 --> 00:03:57,630 Aqui tenemos a doce soldados de asalto. 43 00:04:07,890 --> 00:04:08,790 ¡Rompan filas! 44 00:04:12,430 --> 00:04:15,450 Treinta años despues del incidente de Tokai... 45 00:04:15,780 --> 00:04:19,430 Godzilla aparece en Osaka. 46 00:04:19,660 --> 00:04:22,390 No importa que tan grande sea, es tan solo un animal. ¡Matenlo! 47 00:04:22,570 --> 00:04:24,570 Apunten a sus piernas. 48 00:04:25,040 --> 00:04:26,290 ¡Disparenle! 49 00:04:26,430 --> 00:04:28,730 Tsujimori, espera en la fábrica. 50 00:04:28,940 --> 00:04:29,730 ¡Cambio! 51 00:04:32,320 --> 00:04:33,370 ¡Oishi, atrás! 52 00:04:33,840 --> 00:04:35,770 ¡Takei, al punto 9! 53 00:04:45,000 --> 00:04:46,260 ¡PREPAREN SUS ARMAS! 54 00:04:47,450 --> 00:04:48,350 Listos para disparar 55 00:04:52,700 --> 00:04:53,500 ¡Ahí viene! 56 00:05:06,280 --> 00:05:07,680 ¡Ahora! ¡Fuego! 57 00:05:13,930 --> 00:05:14,720 ¡Retirada! 58 00:05:20,630 --> 00:05:22,960 ¡Rápido! 59 00:05:23,130 --> 00:05:24,450 ¡Ataquen desde atrás! ¡Fuego! 60 00:05:41,280 --> 00:05:42,840 Godzilla vá por la 400 Este. 61 00:05:43,020 --> 00:05:44,410 ¡Retirada! 62 00:05:44,680 --> 00:05:45,780 ¡Ya viene! 63 00:05:45,960 --> 00:05:46,920 ¡Retirada! 64 00:05:47,060 --> 00:05:48,110 ¡Rápido! 65 00:05:49,260 --> 00:05:50,280 ¡Takei, cubrenos! 66 00:05:50,590 --> 00:05:51,920 ¡Entendido! ¡Avancen! 67 00:05:52,060 --> 00:05:54,180 ¡Preparados!...¡Fuego! 68 00:05:58,000 --> 00:05:59,520 Tsujimori, al frente. 69 00:06:00,030 --> 00:06:00,820 ¡Entendido! 70 00:06:01,200 --> 00:06:02,640 ¡Takei, atrás! 71 00:06:02,840 --> 00:06:04,460 - OK! - ¡Dense prisa! 72 00:06:10,010 --> 00:06:12,410 ¡Takei! 73 00:06:12,850 --> 00:06:16,080 ¡Atrás! ¡Enfrenten a Godzilla! 74 00:06:16,210 --> 00:06:17,180 ¡Entendido! 75 00:06:17,420 --> 00:06:18,910 - ¡Apunten a su cabeza! - ¡Si! 76 00:06:21,690 --> 00:06:22,590 ¡Fuego! 77 00:06:28,260 --> 00:06:29,890 - ¡Retirada! - ¡Moviendose! 78 00:06:37,740 --> 00:06:38,710 ¡Oishi! 79 00:06:43,140 --> 00:06:45,470 ¡Se dirige a la fábrica! 80 00:07:20,380 --> 00:07:21,480 ¡Retirada! 81 00:07:23,830 --> 00:07:26,030 ¡Tsujimori, alejate! 82 00:07:26,180 --> 00:07:28,520 ...¡Permitame disparar solo una vez más! 83 00:07:28,790 --> 00:07:30,190 ¡Olvidalo! 84 00:07:30,330 --> 00:07:31,320 ¿Por que? 85 00:07:32,890 --> 00:07:34,720 Es una orden. 86 00:08:33,570 --> 00:08:39,420 "GODZILLA vs. MEGAGUIRUS" (Gojira x Megagirasu: G Shometsu Sakusen) 87 00:08:46,920 --> 00:08:50,410 Akihabara, Tokyo, 2001 88 00:09:06,680 --> 00:09:10,010 Lo haré de nuevo. Observenme. 89 00:09:20,830 --> 00:09:23,420 Arroz, salsa de curry... 90 00:09:25,260 --> 00:09:27,110 y pepinillos. 91 00:09:33,670 --> 00:09:34,870 Esperamos cinco segundos. 92 00:09:43,320 --> 00:09:44,580 ¡Arroz con curry! 93 00:09:45,080 --> 00:09:46,480 ¡Órale! 94 00:09:47,150 --> 00:09:49,640 El tazón es realmente un microondas. 95 00:10:09,590 --> 00:10:11,690 Las maquinas mezclan la comida, 96 00:10:11,830 --> 00:10:13,800 y la cocinan. 97 00:10:14,370 --> 00:10:15,200 ¿Cierto? 98 00:10:17,640 --> 00:10:23,980 Mejor vamonos a jugar maquinitas. 99 00:10:26,290 --> 00:10:28,270 No desencante a los niños. 100 00:10:28,490 --> 00:10:30,520 Piensan que soy un genio. 101 00:10:30,700 --> 00:10:33,030 Ellos deben conocer la verdad. 102 00:10:35,900 --> 00:10:37,530 pero de cualquier forma, es admirable. 103 00:10:37,670 --> 00:10:41,800 Tu hiciste estas pequeñas, pero poderosas máquinas. 104 00:10:42,030 --> 00:10:44,400 ¿Cuanta gente puede hacer lo mismo? 105 00:10:45,010 --> 00:10:46,440 ¿Y que? 106 00:10:47,110 --> 00:10:49,200 ¿Por que el halago? 107 00:10:50,440 --> 00:10:52,600 Venimos a recrutarlo. 108 00:10:58,770 --> 00:11:03,740 Comando de Defensa, Shibaura 109 00:11:41,860 --> 00:11:44,670 ¿Como consiguieron este lugar? 110 00:11:44,830 --> 00:11:47,220 Fue un almacén hace 4 años. 111 00:11:49,630 --> 00:11:50,560 Buenas tardes. 112 00:11:55,310 --> 00:11:59,710 Cuando Godzilla atacó Osaka en 1996, 113 00:11:59,840 --> 00:12:02,840 el gobierno pudo recolectar información sobre el monstruo. 114 00:12:03,060 --> 00:12:08,240 Formaron entonces un equipo de defensa especializado. 115 00:12:09,040 --> 00:12:13,950 Es la radioactividad lo que atrae a Godzilla. 116 00:12:17,660 --> 00:12:20,750 Sin radioactividad, no hay Godzilla. 117 00:12:23,410 --> 00:12:25,770 Pero eso no resuelve el problema. 118 00:12:26,630 --> 00:12:30,390 Godzilla no volverá si lo matamos. 119 00:12:31,150 --> 00:12:33,380 Por eso estamos aqui. 120 00:12:54,170 --> 00:12:57,390 E-1 está buscando a Godzilla 121 00:12:57,800 --> 00:13:01,030 E-2 estudia su biologia 122 00:13:02,650 --> 00:13:07,300 E-3 realiza las simulaciones para evacuar Osaka. 123 00:13:09,180 --> 00:13:11,620 Encuentro, Estudio y Evacuación 124 00:13:12,280 --> 00:13:14,580 Cada una de estas palabras comienza con "E" 125 00:13:24,750 --> 00:13:28,780 Y nosotros somos el grupo de combate: El Comando G 126 00:13:34,370 --> 00:13:36,430 Hosono, el piloto. 127 00:13:39,480 --> 00:13:42,390 Niikura, el vocero. 128 00:13:43,060 --> 00:13:44,100 ¡Hola! 129 00:13:46,420 --> 00:13:50,510 Mima, el operador. Trabajó en un submarino 130 00:13:52,530 --> 00:13:55,980 Okumura es de las tropas de asalto. 131 00:13:56,630 --> 00:14:01,090 Y yo, Kiriko Tsujimori, el líder. 132 00:14:01,330 --> 00:14:02,190 ¡Kudo! 133 00:14:02,320 --> 00:14:03,570 ¡Señorita Yoshizawa! 134 00:14:06,240 --> 00:14:08,200 No he vuelto a verla desde la escuela. 135 00:14:08,890 --> 00:14:11,800 Gracias a usted apredí física. 136 00:14:11,940 --> 00:14:13,270 Me llamo Kudo. 137 00:14:22,320 --> 00:14:24,580 ¿Trabajó en Akihabara? 138 00:14:24,820 --> 00:14:27,220 Si. Me gusta el mundo de lo pequeño. 139 00:14:28,820 --> 00:14:32,160 Si le dijera que se uniera a nosotros ¿Que contestaria? 140 00:14:33,220 --> 00:14:35,710 Que no quiero morir joven, 141 00:14:58,210 --> 00:15:02,690 Lo siento. No debí haber dicho eso. 142 00:15:03,210 --> 00:15:05,050 Pero no volverá a pasar. 143 00:15:05,180 --> 00:15:09,550 Para detener a Godzilla hemos construido un arma letal. 144 00:15:11,470 --> 00:15:13,020 ¿Que es? 145 00:15:14,370 --> 00:15:19,270 Creamos un microagujero negro, usando la energía del plasma. 146 00:15:19,810 --> 00:15:21,300 ¿ Un agujero negro? 147 00:15:21,820 --> 00:15:25,420 Un agujero negro lo devora todo. Hasta la luz. Ni siquiera Godzilla podrá contra él. 148 00:15:25,900 --> 00:15:26,960 Nunca. 149 00:15:37,990 --> 00:15:41,380 Un agujero negro puede tragarlo todo. 150 00:15:42,720 --> 00:15:46,390 Una vez dentro de su rango de influencia, no hay escape posible. 151 00:15:46,540 --> 00:15:49,200 Ni siquiera para Godzilla. 152 00:15:57,680 --> 00:15:59,340 Por favor, ayudanos. 153 00:16:01,110 --> 00:16:02,630 Estoy impresionado. 154 00:16:03,600 --> 00:16:06,340 ¡El primer agujero negro artificial! 155 00:16:06,560 --> 00:16:09,580 ¿De que tamaño será? ¿Cuando lo van a usar? 156 00:16:09,730 --> 00:16:12,580 Estamos construyendo un prototipo. 157 00:16:12,720 --> 00:16:18,960 Tiene un rango de influencia de dos metros y va a ser instalado en un satélite. 158 00:16:19,840 --> 00:16:23,590 ¿Para atacar a Godzilla desde el espacio? ¡Grandioso! 159 00:16:24,050 --> 00:16:26,660 El planeta no debe ser dañado. 160 00:16:27,030 --> 00:16:31,860 Por tal razón arrojaremos el agujero negro directamente sobre Godzilla. 161 00:16:32,560 --> 00:16:35,830 Así atacaremos. Dos metros. Funcionará. 162 00:16:37,680 --> 00:16:39,470 Estaré orgulloso de participar. 163 00:16:42,570 --> 00:16:43,540 ¿Si? 164 00:16:51,720 --> 00:16:52,880 ¿Es G? 165 00:16:53,330 --> 00:16:56,390 Hay una emisión de calor en el cañon marino de Japón. 166 00:16:59,460 --> 00:17:02,220 Profundidad, 20 metros. 167 00:17:03,260 --> 00:17:07,140 Esta es la primera vez en tres años que Godzilla sale a la superficie. 168 00:17:07,440 --> 00:17:09,490 ¿Vendrá a Japón? 169 00:17:10,800 --> 00:17:12,030 ¿Quien sabe? 170 00:17:12,210 --> 00:17:13,580 G se está sumergiendo. 171 00:17:21,950 --> 00:17:23,750 Debemos prepararnos. 172 00:17:26,330 --> 00:17:29,320 - Terminen el arma. - Si. 173 00:17:32,050 --> 00:17:35,850 Tres meses despues. 174 00:17:36,100 --> 00:17:38,760 ¿Que hacen, niños? 175 00:17:38,960 --> 00:17:43,990 ¿Despertaron muy tempranito esta mañana? 176 00:17:44,370 --> 00:17:48,240 ¿Como va su tarea de vacaciones? 177 00:17:48,650 --> 00:17:50,880 ¡Agarré muchos insectos! 178 00:17:54,980 --> 00:17:59,180 No te vayas muy lejos porque ya nos vamos. 179 00:17:59,310 --> 00:18:02,180 Tengo que regresarle esto a Wataru. 180 00:18:18,640 --> 00:18:20,010 ¡Alto! 181 00:18:20,200 --> 00:18:21,570 Necesitamos que se retire. 182 00:18:21,710 --> 00:18:23,740 No puede pasar. 183 00:18:23,910 --> 00:18:25,850 ¡Pero mi casa está dentro! 184 00:18:25,980 --> 00:18:27,070 Necesitamos que se quede aquí. 185 00:18:27,210 --> 00:18:29,700 "Escuela Primaria" 186 00:19:06,790 --> 00:19:09,230 Todo listo. 187 00:19:33,240 --> 00:19:36,670 No podia creerlo cuando me contaron el plan. 188 00:19:36,950 --> 00:19:39,390 Pero ahora es real. 189 00:19:39,690 --> 00:19:44,630 El descubrimiento de la energía por plasma lo hizo posible. 190 00:19:46,020 --> 00:19:46,820 Pero... 191 00:19:48,060 --> 00:19:52,720 ...despues de destruir a Godzilla, asegurese de deshacerse del arma. 192 00:19:53,700 --> 00:19:55,160 Prometamelo. 193 00:19:56,530 --> 00:19:57,770 Seguro. 194 00:20:02,450 --> 00:20:05,670 No hay problema. 195 00:20:07,840 --> 00:20:09,250 Estoy listo. 196 00:20:18,250 --> 00:20:19,420 Todo listo. 197 00:20:19,690 --> 00:20:22,350 Todo mundo a sus puestos. 198 00:20:23,690 --> 00:20:28,150 Todo mundo a sus posiciones de resguardo. 199 00:20:35,790 --> 00:20:38,290 Todo mundo a sus posiciones de resguardo. 200 00:20:42,720 --> 00:20:44,350 Active el comando. 201 00:20:52,060 --> 00:20:54,680 Preparese a hacer historia. 202 00:22:01,330 --> 00:22:03,420 ¿Que es eso? 203 00:22:08,560 --> 00:22:11,560 ¡Una contorción espacio-dimensional! 204 00:22:17,430 --> 00:22:19,120 Confirmen que todo está bien... 205 00:22:19,260 --> 00:22:20,750 ¡Fue un exito! 206 00:22:22,670 --> 00:22:23,900 ¡Lo hicimos! 207 00:22:29,990 --> 00:22:33,420 ¿Que haces aquí? ¡No está permitido! 208 00:22:40,730 --> 00:22:41,800 ¿Quien es? 209 00:22:42,300 --> 00:22:43,590 Lo encontré ahí. 210 00:22:44,800 --> 00:22:46,290 Vió el experimento. 211 00:22:47,870 --> 00:22:48,930 Bien. 212 00:23:01,280 --> 00:23:03,800 ¿Puedes prometerme algo? 213 00:23:04,090 --> 00:23:05,280 ¿Que? 214 00:23:05,410 --> 00:23:08,110 No menciones nada de lo que viste aquí. 215 00:23:08,380 --> 00:23:10,810 ¿Ni a mi mamá ni a mi papá? 216 00:23:14,350 --> 00:23:16,680 ¿Eres del Comando G? 217 00:23:17,670 --> 00:23:18,660 Si. 218 00:23:19,100 --> 00:23:22,260 Pero eres una mujer. ¿Por que peleas contra Godzilla? 219 00:23:28,330 --> 00:23:29,560 ¿No tienes miedo? 220 00:23:33,540 --> 00:23:35,940 ¿Puedes hacerme esa promesa? 221 00:23:37,240 --> 00:23:40,710 Bueno. Adiós, "Dr. Insectos". 222 00:25:12,900 --> 00:25:15,870 Shibuya, Tokyo 223 00:25:28,660 --> 00:25:31,420 Tokyo es bonito. 224 00:25:32,290 --> 00:25:37,570 pero la proxima vez que transfieran a tu papá, que se mude solo. 225 00:26:02,540 --> 00:26:04,220 No va a pasar la basura hoy. 226 00:26:06,130 --> 00:26:08,290 Vuelve mañana. 227 00:27:06,980 --> 00:27:09,710 No te preocupes más en ejercitarte. 228 00:27:10,360 --> 00:27:11,520 ¿Por que? 229 00:27:11,650 --> 00:27:16,030 Godzilla desaparecerá en el agujero negro que haremos. 230 00:27:25,800 --> 00:27:27,350 Toma. 231 00:27:30,200 --> 00:27:34,160 La bala contiene un micro-transmisor. 232 00:27:37,120 --> 00:27:40,610 La hice para ti. 233 00:27:42,680 --> 00:27:45,980 Si te encuentras en peligro, solo disparala. 234 00:27:46,160 --> 00:27:50,060 Te encontraré he iremos a rescatarte. 235 00:27:52,620 --> 00:27:55,210 Pero primero hay que ejercitarse. 236 00:28:03,460 --> 00:28:04,900 ¿Miyagawa? 237 00:28:08,380 --> 00:28:09,710 ¿Tu novio? 238 00:28:11,170 --> 00:28:12,870 Él era nuestro oficial. 239 00:28:13,510 --> 00:28:19,610 Lo mató Godzilla. Osaka 1996. 240 00:28:21,850 --> 00:28:23,410 Esta es su placa. 241 00:28:24,130 --> 00:28:28,500 Se la legó Tsujimori. 242 00:28:29,500 --> 00:28:31,130 ¿Puedo probarla? 243 00:29:17,210 --> 00:29:20,040 Entonces, esto irá en el satelite. 244 00:29:20,740 --> 00:29:25,760 Al contrario que la escuela, Godzilla si se mueve. 245 00:29:26,420 --> 00:29:30,450 ¿Atacarán a Godzilla desde el espacio? 246 00:29:31,590 --> 00:29:35,510 Eso impedira que el agujero se encuentre con algún obstaculo. Buena idea. 247 00:29:37,630 --> 00:29:39,860 Tenemos un satelite listo para esto. 248 00:30:20,870 --> 00:30:22,300 Quiero irme a dormir. 249 00:30:22,440 --> 00:30:26,310 Mantente despierto. Hay que hacer algo más. 250 00:30:26,850 --> 00:30:28,340 ¿Y no puedes hacerlo tu solo? 251 00:30:28,510 --> 00:30:30,880 Mira. Hay otra fuga de agua aquí. 252 00:30:31,010 --> 00:30:32,700 Que extraño. 253 00:30:32,950 --> 00:30:35,280 ¿Debemos excavar aquí? 254 00:30:35,870 --> 00:30:37,240 Va a ser dificil. 255 00:30:39,200 --> 00:30:40,160 Si. 256 00:30:40,300 --> 00:30:44,380 ¿Piensan que vamos a excavar todas las calles? 257 00:30:44,580 --> 00:30:45,910 ¡Es imposible! 258 00:30:46,060 --> 00:30:48,500 Es nuestro trabajo. 259 00:30:48,630 --> 00:30:49,530 Oh, no... 260 00:30:49,670 --> 00:30:52,690 - ¡No. Mi cabello! - ¿Que es lo que pasa con tu cabello? 261 00:30:54,890 --> 00:30:56,720 ¿Quieres tomar algo? 262 00:30:56,960 --> 00:30:58,460 - ¿Una cerveza? - Seguro. 263 00:30:58,620 --> 00:31:00,080 - Espereame ahí - OK. 264 00:31:00,210 --> 00:31:01,690 - Voy a comprarlas. - ¡Muy bien! 265 00:31:44,910 --> 00:31:48,350 ¡Yuji! ¡Aquí traigo tu cerveza! 266 00:31:49,770 --> 00:31:51,220 ¿Donde...? 267 00:33:40,280 --> 00:33:44,090 No es tu culpa, "Dr. Insecto! 268 00:33:51,270 --> 00:33:54,800 Pero si yo no hubiera tomado el huevo... 269 00:33:55,250 --> 00:33:57,010 Nosotros también somos responsables. 270 00:33:57,650 --> 00:33:59,940 El experimento causó todo esto. 271 00:34:00,480 --> 00:34:04,080 El insecto gigante apareció por esa razón. 272 00:34:06,990 --> 00:34:11,650 Tu me preguntaste antes por que una mujer pelea contra Godzilla. 273 00:34:17,900 --> 00:34:24,400 Cuando tienes miedo, no corres. ¡Peleas! 274 00:34:28,130 --> 00:34:30,160 Eso es lo que él dijo. 275 00:34:30,880 --> 00:34:33,140 Mi oficial superior. 276 00:34:33,690 --> 00:34:35,850 Él se enfrentó a Godzilla. 277 00:34:36,880 --> 00:34:39,640 Y ahora lo hago yo. 278 00:34:41,290 --> 00:34:43,220 ¿Entiendes? 279 00:34:54,310 --> 00:34:57,320 Esto es un Meganulon. 280 00:35:00,070 --> 00:35:04,810 Se transformó en un Meganula y se hechó a volar la noche pasada. 281 00:35:04,940 --> 00:35:06,630 Se fué 282 00:35:12,130 --> 00:35:13,750 Miren esto. 283 00:35:14,150 --> 00:35:16,700 Lo envia el satélite - G 284 00:35:17,450 --> 00:35:18,570 En el pacífico... 285 00:35:20,180 --> 00:35:22,240 Analizamos el origen de la luz. 286 00:35:22,880 --> 00:35:25,760 Su espectro es extraordinario. 287 00:35:26,120 --> 00:35:27,850 ¿Es Godzilla? 288 00:35:28,500 --> 00:35:30,300 ¿Calor? ¿Radioactividad? 289 00:35:30,430 --> 00:35:31,840 Vamos a registrarlo. 290 00:35:32,310 --> 00:35:33,540 Crecelo. 291 00:35:33,680 --> 00:35:35,080 Vamos a verlo en el monitor. 292 00:35:40,280 --> 00:35:43,720 - Aumentado 250 veces - Más cerca. 293 00:35:45,720 --> 00:35:48,480 - Aumentado 800 veces. - Más cerca. 294 00:35:50,820 --> 00:35:53,490 Aumentalo 2300 veces. 295 00:35:54,540 --> 00:35:55,690 ¡Godzilla! 296 00:35:55,980 --> 00:35:57,780 Está arrojando su rayo a su enemigo. 297 00:35:57,930 --> 00:36:00,160 ¿Eso es su enemigo? 298 00:36:05,900 --> 00:36:07,170 Meganula. 299 00:36:09,140 --> 00:36:10,540 Es radiactivo. 300 00:36:11,340 --> 00:36:12,410 Godzilla. 301 00:36:12,790 --> 00:36:13,850 ¡Despeguen! 302 00:36:19,320 --> 00:36:21,720 "Grifo" listo para despegar. 303 00:36:51,210 --> 00:36:54,800 Jet de ataque, "Grifo" 304 00:36:55,950 --> 00:36:57,940 "Grifo", despegando. 305 00:37:34,580 --> 00:37:35,580 ¡Ahí! 306 00:37:35,730 --> 00:37:37,820 - Vuelo vertical. - Si. 307 00:38:26,970 --> 00:38:29,560 ¡Apesta! ¿Que diablos es ese olor? 308 00:38:37,580 --> 00:38:40,100 Bajando microfono submarino. 309 00:38:51,750 --> 00:38:53,080 Si, Tsujimori. 310 00:38:53,320 --> 00:38:55,110 ¡Hay peligro! 311 00:38:57,200 --> 00:38:58,460 Godzilla... 312 00:38:59,230 --> 00:39:00,700 Anda cerca. 313 00:39:13,470 --> 00:39:14,700 Esta exactamente bajo ustedes. 314 00:39:31,000 --> 00:39:31,830 ¡Arriba! 315 00:39:34,840 --> 00:39:35,800 ¡Líder! 316 00:40:02,760 --> 00:40:03,730 ¡Líder! 317 00:40:10,730 --> 00:40:12,220 ¡No dispares. Esta allá abajo! 318 00:40:31,330 --> 00:40:33,920 ¿Que estas haciendo? ¡Es peligroso! 319 00:41:34,780 --> 00:41:36,940 ¡Atraigan la atención de Godzilla! ¡Hay que alejarlo de ella! 320 00:41:37,550 --> 00:41:38,800 ¡Seguro! 321 00:41:54,810 --> 00:41:56,110 ¿Estas bien? 322 00:41:56,380 --> 00:41:58,500 Puse un rastreador en Godzilla 323 00:41:58,780 --> 00:42:00,540 Arrojen el SRG. 324 00:42:00,800 --> 00:42:01,930 Enterado. 325 00:42:07,280 --> 00:42:11,210 No te vas a escapar esta vez. 326 00:42:25,660 --> 00:42:30,190 SRG (Sistema de Rastreo de Godzilla) 327 00:42:35,940 --> 00:42:38,520 ¿Marea dimensional, profesora? 328 00:42:59,170 --> 00:43:00,500 Mandenlo a la Isla Tan. 329 00:43:02,000 --> 00:43:05,940 Centro Espacial de la Isla Tan 330 00:43:40,840 --> 00:43:44,000 Marea Dimensional 331 00:43:51,750 --> 00:43:58,230 La líbelula gigante encontrada en el Pacífico es un Meganula. 332 00:44:03,790 --> 00:44:09,980 Existieron entre 280 y 360 millones de años atras. 333 00:44:10,130 --> 00:44:14,580 en el periodo Carbonífero. 334 00:44:16,560 --> 00:44:19,930 Se llama Meganulon cuando es una larva. 335 00:44:21,650 --> 00:44:29,910 Se desarrolla en el agua y despues le brotan alas convirtiendose en un Meganula. 336 00:44:32,800 --> 00:44:34,200 ¿Que ocurre? 337 00:44:34,390 --> 00:44:39,120 Los Meganula procrean enjambres. 338 00:44:41,100 --> 00:44:46,300 Es un insecto muy violento. 339 00:44:49,930 --> 00:44:51,930 ¡Muy malas noticias! 340 00:44:53,580 --> 00:44:55,540 Estamos sobre la perfectura de Shibuya, Tokyo. 341 00:44:55,700 --> 00:44:58,430 Hay una gran cantidad de agua brotando de las calles. 342 00:44:58,740 --> 00:45:03,450 Es posible que manantiales subterraneos estén causando esto. 343 00:45:03,590 --> 00:45:06,170 pero la verdadera razón se desconoce. 344 00:45:06,350 --> 00:45:09,140 Tropas de rescate se aproximan al área, 345 00:45:09,320 --> 00:45:12,890 pero las calles alrededor de Shibuya se encuentran llenas de refugiados. 346 00:45:13,060 --> 00:45:15,250 El trafico está detenido. 347 00:45:15,690 --> 00:45:16,820 No podemos predecir la presión... 348 00:45:16,970 --> 00:45:18,830 Investiguen Shibuya. 349 00:45:20,540 --> 00:45:22,040 ¿Se refiere a esto? 350 00:45:23,530 --> 00:45:26,060 ¿Un micro SRG? 351 00:45:30,000 --> 00:45:34,270 Es una camara infraroja también. 352 00:47:25,090 --> 00:47:27,750 - Muestrenme el fondo. - Entendido. 353 00:47:33,230 --> 00:47:34,730 ¿Que es eso? 354 00:47:43,850 --> 00:47:45,180 ¡Huevos! 355 00:47:53,940 --> 00:47:57,180 Cañon Oceanico de Ogasawara en el Pacífico. 356 00:48:36,630 --> 00:48:39,680 Una carta de amor de tu insecto. 357 00:48:42,300 --> 00:48:45,670 27 grados 30 minutos Norte, 358 00:48:45,840 --> 00:48:48,930 143 grados Este, cerca de la Isla Chichi. 359 00:48:49,070 --> 00:48:50,300 ¡Miren eso! 360 00:48:58,020 --> 00:48:59,070 ¡Ahí! 361 00:48:59,270 --> 00:49:01,070 ¡No lo pierdan! 362 00:49:01,280 --> 00:49:02,510 ¡Entendido! 363 00:49:04,340 --> 00:49:07,550 Secretaría de Defensa, Osaka 364 00:49:08,100 --> 00:49:11,180 Godzilla va al norte. 365 00:49:11,310 --> 00:49:13,040 Está en el área ahora 366 00:49:14,860 --> 00:49:19,150 Para poder usar nuestra arma, la "Marea Dimensional", contra Godzilla, 367 00:49:19,520 --> 00:49:22,790 debemos llevarlo a tierra. 368 00:49:23,160 --> 00:49:26,140 ya ahí, podemos dispararle desde el espacio. 369 00:49:26,510 --> 00:49:30,800 Hay una pequeña isla en la ruta de Godzilla. 370 00:49:30,980 --> 00:49:34,280 Kiganjima. 371 00:49:37,290 --> 00:49:40,150 Tiene alrededor de 3 kilometros. Inhabitada. 372 00:49:40,480 --> 00:49:46,080 Cuando Godzilla llegue ahí, la "Marea Dimensional" lo cubrirá 373 00:49:48,290 --> 00:49:51,120 Un comando para exterminar a Godzilla 374 00:49:52,090 --> 00:49:56,420 ¿Pero puede el arma destruir a Godzilla en realidad? 375 00:49:56,740 --> 00:49:59,670 ¿Como podemos confiar en que funcione? 376 00:49:59,810 --> 00:50:02,300 ¿Que tal si resulta en un desastre mayor? 377 00:50:02,440 --> 00:50:04,100 Eso no ocurrirá. 378 00:50:04,230 --> 00:50:07,570 Si titubeamos ahora, acabaremos lamentandolo. 379 00:50:15,410 --> 00:50:21,720 Por favor, permitanos hacerlo. 380 00:50:32,910 --> 00:50:35,170 ¿Que es eso? 381 00:50:36,040 --> 00:50:37,590 Sin bromas. 382 00:50:37,730 --> 00:50:40,670 Es un sistema operativo como no hay otro. 383 00:50:40,940 --> 00:50:45,170 Es creación mia. 384 00:50:54,460 --> 00:50:57,990 Revisa los programas diez veces más rápido. 385 00:50:58,360 --> 00:51:02,790 Ahora, mi querida enfermera, revisa la "Marea Dimensional". 386 00:51:30,160 --> 00:51:31,430 ¡Sr. Sugiura! 387 00:51:33,290 --> 00:51:37,620 No lo hemos probado en el espacio. 388 00:51:37,960 --> 00:51:40,450 La "Marea Dimensional" no esta lista para usarse aún. 389 00:51:40,600 --> 00:51:45,060 La maquinaria necesita ajustes presisos primero. 390 00:51:45,260 --> 00:51:47,430 No entiende. 391 00:51:53,350 --> 00:51:55,330 Yo ... 392 00:51:57,250 --> 00:51:59,980 Confio en el jucio del doctor. 393 00:52:09,140 --> 00:52:10,600 Ya veo. 394 00:52:12,940 --> 00:52:15,660 De cualquier manera, haremos nuestro mejor esfuerzo. 395 00:52:15,800 --> 00:52:17,400 ¡Rápido, Kudo! 396 00:52:17,770 --> 00:52:19,170 ¡Profesora! 397 00:52:30,980 --> 00:52:34,670 Base Alfa, comience operaciones en cuanto aviste el objetivo. 398 00:52:48,330 --> 00:52:51,100 Objetivo a la vista. Soltamos misiles. 399 00:53:46,160 --> 00:53:47,450 Cañon de fotones, ¡Fuego! 400 00:54:27,350 --> 00:54:29,460 Godzilla se aproxima a la isla. 401 00:54:29,680 --> 00:54:32,260 Lo llevaré hasta el Punto B. 402 00:54:33,400 --> 00:54:36,460 Unidad 3. Estamos en posición. 403 00:54:37,430 --> 00:54:40,020 Head quarters, we'll get it, you guys meet up. 404 00:54:40,840 --> 00:54:44,740 Desturuyan todos los huevos. 405 00:54:44,950 --> 00:54:46,010 Entendido. 406 00:54:58,530 --> 00:54:59,390 ¡Líder! 407 00:55:05,900 --> 00:55:06,770 ¡Fuego! 408 00:56:04,450 --> 00:56:06,080 G tocará tierra pronto. 409 00:56:06,820 --> 00:56:08,550 Marea Dimensional, preparado. 410 00:56:08,760 --> 00:56:09,910 Entendido. 411 00:56:16,200 --> 00:56:19,280 Sistema preparado. 412 00:56:25,470 --> 00:56:27,960 ¡Marea Dimensional, disparando! 413 00:56:42,260 --> 00:56:45,780 300 segundos para disparo. 414 00:56:52,360 --> 00:56:54,960 ¡Godzilla tocó tierra! 415 00:57:05,090 --> 00:57:06,080 ¡Libélulas! 416 00:57:11,520 --> 00:57:12,750 ¡Es una emergencia! 417 00:57:12,890 --> 00:57:14,820 Libélulas gigantes han aparecido. 418 00:57:15,020 --> 00:57:16,510 ¡Es un enjambre de Meganula! 419 00:57:17,130 --> 00:57:18,180 ¡Meganula! 420 00:57:18,380 --> 00:57:20,910 Estamos listos para disparar. 421 00:57:21,190 --> 00:57:22,680 Estoy listo. 422 00:57:23,600 --> 00:57:24,570 ¿Puedo? 423 00:57:25,030 --> 00:57:27,020 Barranlas a todas. 424 00:57:30,630 --> 00:57:34,160 El sistema auto-sensor detecta obstaculos. 425 00:57:34,320 --> 00:57:36,180 No puedo apuntar. 426 00:57:38,580 --> 00:57:41,680 Intentelo. No pierda esta oportunidad. 427 00:58:55,660 --> 00:59:01,680 Las libélulas deben creer que Godzilla es todo un tanque de energía. 428 01:00:31,840 --> 01:00:33,890 Los meganula han reducido su número. 429 01:00:34,100 --> 01:00:35,860 ¡Disparen! Mantengan su distancia. 430 01:00:36,180 --> 01:00:37,210 ¡Muy bien! 431 01:00:44,560 --> 01:00:45,960 ¡Objetivo en la mira! 432 01:00:46,770 --> 01:00:49,790 Marea Dimensional ¡Fuego! 433 01:01:43,800 --> 01:01:46,480 Arma en enfriamiento. 434 01:02:25,980 --> 01:02:28,890 ¡G sobrevivio! ¡El arma falló! 435 01:02:31,240 --> 01:02:33,290 ¿Que estan esperando? ¡Disparen! 436 01:02:33,800 --> 01:02:37,200 Tomará una hora enfriar el arma. 437 01:02:39,150 --> 01:02:40,770 ¿Por que? 438 01:03:53,370 --> 01:03:56,200 Seguramente G se dirigirá a Tokio ahora. 439 01:03:56,340 --> 01:04:01,070 al Instituto Nacional de Química en Shibuya. 440 01:04:01,820 --> 01:04:05,510 l thought we shut off neutron completely. 441 01:04:05,960 --> 01:04:10,480 Detendre el proyecto inmediatamente. 442 01:04:11,460 --> 01:04:15,690 Lo mantendré protegido, Primer Ministro. 443 01:04:15,860 --> 01:04:18,720 Por favor, sientase tranquilo... 444 01:05:49,780 --> 01:05:52,350 ¿Insinuas que esto fue mi culpa? 445 01:05:52,500 --> 01:05:54,400 ¡Si! ¡ Tu eres el responsable! 446 01:05:54,530 --> 01:05:57,080 Yo dije que el aparato aún necesitaba ajustes. 447 01:06:00,030 --> 01:06:01,260 Detenganse. 448 01:06:05,540 --> 01:06:08,900 Todos queremos acabar con Godzilla. 449 01:06:09,950 --> 01:06:11,280 Ajustaremos la máquina. 450 01:06:11,410 --> 01:06:14,010 Y esta vez tendremos exito. 451 01:06:16,090 --> 01:06:17,240 Lo siento. 452 01:06:19,880 --> 01:06:21,910 Busquen con el SRG, 453 01:06:22,080 --> 01:06:25,950 sigan la ruta entre Tokio y la isla donde Godzilla se perdió. 454 01:06:26,850 --> 01:06:29,510 ¿Piensa que atacará Tokio? 455 01:06:29,820 --> 01:06:31,770 No estoy seguro. 456 01:06:33,230 --> 01:06:37,520 Pero debemos estar preparados para lo peor. 457 01:06:39,900 --> 01:06:41,430 Construí uno nuevo. 458 01:06:41,600 --> 01:06:42,530 Gracias. 459 01:06:42,670 --> 01:06:45,160 - Es modelo 417. - OK. 460 01:06:54,820 --> 01:06:57,650 Este es el 06. Por favor, reporte la situación. 461 01:07:01,790 --> 01:07:08,080 No puedo creerlo. Esto no puede romperse tan facilmente. 462 01:07:08,290 --> 01:07:11,170 Otros indicadores y medidores también están en problemas. 463 01:07:11,710 --> 01:07:14,040 La conexión inhalambrica igual. 464 01:07:16,690 --> 01:07:21,760 ¡Debe haber algo electromagnético en el lago! 465 01:08:18,030 --> 01:08:19,400 ¿Que es eso? 466 01:08:52,150 --> 01:08:56,110 ¡Cuartel General! ¡Es un nuevo tipo de monstruo! 467 01:09:55,550 --> 01:09:56,580 ¡Una onda de alta frecuencia! 468 01:09:56,790 --> 01:09:59,910 ¡Huyan! 469 01:10:09,970 --> 01:10:12,010 ¡Huyan rapido! 470 01:10:44,930 --> 01:10:48,370 No te muevas. Tienes un hueso fracturado. 471 01:10:49,010 --> 01:10:50,800 Eres duro de matar. 472 01:10:52,910 --> 01:10:54,720 ¿Desepcionado? 473 01:10:57,260 --> 01:11:00,190 Es enorme. 474 01:11:01,110 --> 01:11:03,270 Es el rey de los Meganula. 475 01:11:03,420 --> 01:11:06,890 Es Megaguirus. 476 01:11:07,730 --> 01:11:09,170 ¿Megaguirus? 477 01:11:09,530 --> 01:11:16,520 Es como la reina abeja del enjambre de Meganulas. 478 01:11:17,170 --> 01:11:23,490 Un fosil de Meganula fue encontrado en China. 479 01:11:25,580 --> 01:11:28,880 El Megaguirus es un guerrero. 480 01:11:29,580 --> 01:11:35,210 Mata a sus enemigos y expande su territorio. 481 01:11:35,520 --> 01:11:42,110 Así es como lo hace su especie. 482 01:11:44,260 --> 01:11:46,700 el SRG ha detectado a Godzilla. 483 01:11:48,770 --> 01:11:50,160 Mantente en la cama. 484 01:11:57,520 --> 01:11:58,410 ¿Donde? 485 01:11:59,260 --> 01:12:01,490 Cinco kilometros cerca de Hachijo. 486 01:12:01,710 --> 01:12:03,080 El jefe tiene razón. 487 01:12:04,510 --> 01:12:06,280 Godzilla vendrá a Tokio. 488 01:12:15,760 --> 01:12:21,910 La amenaza de Godzilla puede llegar a Tokio y el gobierno ha dado la alarma. 489 01:12:22,250 --> 01:12:25,790 El monstruo puede arribar a la ciudad esta misma tarde por la costa del Pacífico. 490 01:12:25,930 --> 01:12:29,020 Evacue rapidamente el área de la bahia de Tokio... 491 01:12:29,160 --> 01:12:34,190 Hay grupos de seguridad patrullando el lugar. 492 01:12:34,340 --> 01:12:37,020 - Vayase. Dese prisa. - ¿Que estan haciendo? 493 01:12:37,590 --> 01:12:40,640 ¿Cuando llegará Godzilla? 494 01:12:41,180 --> 01:12:42,620 En 5 horas. 495 01:12:42,890 --> 01:12:46,250 Les avisaremos en cuanto esté por llegar. 496 01:12:46,390 --> 01:12:48,380 Pienso que para entonces será demasiado tarde. 497 01:12:48,520 --> 01:12:50,580 La gente está evacuando Tokio. 498 01:12:50,730 --> 01:12:54,250 No echen en saco roto esta advertencia. 499 01:13:03,870 --> 01:13:05,460 ¿A donde van? 500 01:13:12,540 --> 01:13:16,410 ¿Donde está tu papá? 501 01:13:16,690 --> 01:13:20,980 ¡Rapido! 502 01:13:29,500 --> 01:13:33,200 ¿Que es lo que está atrayendo a G a Tokio? 503 01:13:34,060 --> 01:13:36,720 Atacó Tokai en 1966, 504 01:13:37,100 --> 01:13:41,120 para alimentarse de la energia nuclear de la planta. 505 01:13:42,200 --> 01:13:47,540 En 1996 vino a Osaka por energía de plasma. 506 01:13:48,310 --> 01:13:52,510 Pero en Tokio no producimos esa clase de energía. 507 01:13:59,490 --> 01:14:01,720 Se aproxma por Odaiba. 508 01:14:02,360 --> 01:14:03,490 ¡Despeguen! 509 01:14:10,930 --> 01:14:15,990 Cuando Godzilla llegue, llevenlo hacia el embarcadero,para que no dañe los edificios. 510 01:14:16,280 --> 01:14:17,390 Entendido. 511 01:14:24,610 --> 01:14:32,040 50...40...30...20...10... 512 01:14:32,250 --> 01:14:34,150 Godzilla esta emergiendo. 513 01:14:37,260 --> 01:14:38,310 ¡Ahí! 514 01:14:38,900 --> 01:14:40,420 Godzilla está en el objetivo. 515 01:15:01,620 --> 01:15:03,350 Cañon de fotones, ¡fuego! 516 01:15:36,640 --> 01:15:40,520 Portate bien y ven para acá. 517 01:15:55,770 --> 01:15:56,830 ¿Que? 518 01:15:58,740 --> 01:16:00,910 !Megaguirus está aquí 519 01:16:01,480 --> 01:16:02,680 ¿Megaguirus? 520 01:17:04,000 --> 01:17:05,440 Preparen la Marea Dimensional. 521 01:17:06,870 --> 01:17:09,530 ¡Destruyanlos a ambos! 522 01:17:09,780 --> 01:17:11,180 ¡Entendido! 523 01:18:23,080 --> 01:18:24,210 ¿Y ahora que? 524 01:18:25,710 --> 01:18:29,370 120 segundos para disparo. 525 01:19:45,600 --> 01:19:46,390 ¿Que ocurre? 526 01:19:46,860 --> 01:19:47,650 ¿Que ocurre? 527 01:19:47,790 --> 01:19:50,010 ¡El arma tiene problemas! 528 01:19:56,130 --> 01:19:57,560 ¡No puedo controlarla! 529 01:19:57,710 --> 01:19:58,640 ¿Por que? 530 01:19:58,770 --> 01:20:02,750 El sonido de alta frecuencia de Megaguirus, debió haber destruido el programa. 531 01:20:02,900 --> 01:20:04,970 El sistema de control no responde. 532 01:20:05,110 --> 01:20:07,100 ¡El arma no está funcionando! 533 01:20:07,690 --> 01:20:09,470 ¿Que pasa? 534 01:20:10,050 --> 01:20:12,010 Todo estará bien. 535 01:20:21,250 --> 01:20:22,470 ¡Aterrizaje de emergencia! 536 01:20:35,870 --> 01:20:38,520 ¡No puedo ejecutar el archivo de respaldo! 537 01:22:30,240 --> 01:22:33,400 La onda sonora de Megaguirus hace que falle nuestro sistema eléctrico. 538 01:22:34,260 --> 01:22:35,480 ¡Maldición! 539 01:24:21,000 --> 01:24:22,590 ¿Aún no? 540 01:24:23,200 --> 01:24:24,180 Lo haré. 541 01:24:26,020 --> 01:24:27,190 ¡Kudo! 542 01:24:31,700 --> 01:24:33,590 ¿Puedes arreglar la Marea Dimensional? 543 01:24:34,400 --> 01:24:35,830 ¿Quien sabe? 544 01:24:36,260 --> 01:24:38,860 ¿Kudo? ¿Como esta tu brazo? 545 01:24:39,010 --> 01:24:40,480 Olvida eso. 546 01:24:41,320 --> 01:24:43,140 No te preocupes por mi. 547 01:24:43,310 --> 01:24:47,640 Preocupate por La Marea Dimensional. 548 01:24:48,310 --> 01:24:50,150 Debo hacerlo. 549 01:24:50,990 --> 01:24:52,780 Es mi deber. 550 01:24:53,450 --> 01:24:55,280 Y debe ser hecho. 551 01:26:12,820 --> 01:26:16,950 Todo depende de que mi sistema operativo pueda controlar los sistemas del arma. 552 01:26:26,440 --> 01:26:27,780 ¡Lo hice! 553 01:26:30,630 --> 01:26:33,550 - ¡Aquí vamos, Kiriko! - ¿Kiriko? 554 01:26:34,420 --> 01:26:35,480 ¿El líder? 555 01:29:51,130 --> 01:29:53,730 ¡Oh no! Ha comenzado a fallar. 556 01:29:55,240 --> 01:29:57,630 ¡Maldición! ¡Demasiado tarde! 557 01:29:57,780 --> 01:29:59,250 Trataré de nivelarlo. 558 01:30:18,370 --> 01:30:19,960 ¿A donde...? 559 01:30:41,220 --> 01:30:42,280 Consiganme un helicóptero. 560 01:30:42,990 --> 01:30:44,060 Iré al lugar. 561 01:30:44,190 --> 01:30:45,550 - ¡OK! - Punto B. Preparense. 562 01:30:45,690 --> 01:30:47,020 Hagan todo lo posible. 563 01:30:47,260 --> 01:30:48,960 - Sr. Sugiura. - ¿Si? 564 01:30:49,530 --> 01:30:52,020 ¿Que nos está ocultando? 565 01:30:53,710 --> 01:30:55,330 ¡Por favor, respondame! 566 01:31:08,450 --> 01:31:10,850 Está bajando hacia Shibuya. 567 01:31:11,350 --> 01:31:12,420 ¡De acuerdo! 568 01:31:13,400 --> 01:31:14,420 ¡Okay! 569 01:31:16,480 --> 01:31:19,510 No podemos usar el cañon de fotones,pero el "Grifo" aún puede volar. 570 01:31:21,530 --> 01:31:22,760 ¡Despegando! 571 01:31:33,880 --> 01:31:38,000 No hay más combustible. ¡El satelite pierde altura! 572 01:32:00,030 --> 01:32:01,970 ¡El Instituto de Ciencias! 573 01:32:32,320 --> 01:32:36,620 ¿Que hace Godzilla ahí? ¿Que hay en el instituto? 574 01:32:37,430 --> 01:32:39,260 Energía de plasma. 575 01:32:40,360 --> 01:32:45,160 Cancelaron el proyecto porque podria atraer a Godzilla, ¿cierto? 576 01:32:46,140 --> 01:32:51,200 Ese proyecto hubiera traido riquezas al pais. 577 01:32:51,920 --> 01:32:54,850 Y una buena posicion para usted. ¿Cierto? 578 01:32:56,150 --> 01:33:01,140 Todos los paises tienen secretos. 579 01:33:02,520 --> 01:33:04,950 Esto beneficiaria a la nación. 580 01:33:06,690 --> 01:33:11,390 De todas formas, apagamos el aparato de neutrones completamente. 581 01:33:12,190 --> 01:33:14,180 Pero Godzilla ha llegado. 582 01:33:14,930 --> 01:33:17,490 ¡Su necedad le abrió las puertas! 583 01:33:18,210 --> 01:33:21,930 ¿Cuantas vidas van a pagar por esto? 584 01:33:22,300 --> 01:33:26,570 ¡Esa es la razón por la que creamos al Comando G! 585 01:33:27,220 --> 01:33:29,310 ¡Pero ahora son un montón de cenizas! 586 01:33:31,350 --> 01:33:32,930 Tsujimori. ¡Tsujimori, cálmate! 587 01:33:33,070 --> 01:33:37,520 ¡¡Malgastó sus vidas!! 588 01:33:47,840 --> 01:33:50,370 Soy yo, Kudo. 589 01:33:51,010 --> 01:33:52,990 Escucha la voz de este angel. 590 01:33:54,360 --> 01:33:58,170 110 segundos para disparo. 591 01:33:58,390 --> 01:33:59,510 ¡Lo arreglaste! 592 01:33:59,640 --> 01:34:01,360 Si. 593 01:34:01,500 --> 01:34:02,970 Pero el satélite esta cayendo. 594 01:34:03,550 --> 01:34:04,540 No hay tiempo que perder. 595 01:34:13,180 --> 01:34:15,270 ¡El satélite entró a la admósfera! 596 01:34:15,490 --> 01:34:18,060 El sistema sensor esta fallando. 597 01:34:18,200 --> 01:34:19,090 ¡Oh no! 598 01:34:19,240 --> 01:34:20,960 No puedo apuntar. 599 01:34:21,100 --> 01:34:22,330 ¿No puedes? 600 01:34:23,320 --> 01:34:24,950 ¿Está el sistema aún en línea? 601 01:34:25,770 --> 01:34:29,710 Si. Si apuntamos podemos disparar La Marea Dimensional. 602 01:34:30,220 --> 01:34:32,370 Te ayudaré. 603 01:34:33,240 --> 01:34:34,400 ¿Pero como? 604 01:34:34,610 --> 01:34:38,320 Apuntame a mi. Yo estaré sobre Godzilla. 605 01:34:38,490 --> 01:34:39,580 Entonces dispara. 606 01:34:39,750 --> 01:34:42,000 ¡Es muy peligroso! ¡Podrias morir! 607 01:34:44,280 --> 01:34:45,800 Ese es mi trabajo. 608 01:34:46,630 --> 01:34:47,570 ¡Líder! 609 01:34:50,060 --> 01:34:51,190 Esta vez voy sola. 610 01:35:17,620 --> 01:35:20,280 Preparen el arma. 611 01:35:20,590 --> 01:35:22,060 ¿Cual es el punto de enfoque? 612 01:35:22,690 --> 01:35:25,490 354-1 394-68200. 613 01:35:26,570 --> 01:35:29,660 150 segudos para la detonacion del MD. 614 01:35:30,270 --> 01:35:31,700 Suficientes. 615 01:35:40,110 --> 01:35:41,040 Ya era hora. 616 01:35:45,980 --> 01:35:46,810 ¡Ahora! 617 01:35:51,160 --> 01:35:53,150 Objetivo enfocado. ¡Lo hicimos! 618 01:35:53,460 --> 01:35:54,480 Tsujimori. 619 01:35:56,260 --> 01:35:57,320 ¡No te sacrifiques! 620 01:36:46,400 --> 01:36:47,790 ¡El satélite esta comenzando a fundirse! 621 01:36:48,200 --> 01:36:50,480 - 60 segundos para explosión. - ¡Entendido! 622 01:36:50,950 --> 01:36:53,280 Apuntando a objetivo. 623 01:37:07,600 --> 01:37:08,710 ¿Listos? 624 01:37:09,690 --> 01:37:10,530 ¡Aquí vamos! 625 01:37:10,970 --> 01:37:12,130 ¡Cuando quieras! 626 01:37:14,270 --> 01:37:15,600 Dejame hacerlo. 627 01:37:17,600 --> 01:37:19,430 Su vida está en riesgo. 628 01:37:28,990 --> 01:37:31,720 Marea Dimensional ¡Fuego! 629 01:37:32,190 --> 01:37:33,090 ¡Fuego! 630 01:38:45,090 --> 01:38:46,210 Aquí Kudo. 631 01:38:46,410 --> 01:38:49,070 ¿Estas bien? ¡Contestame! 632 01:38:57,530 --> 01:38:59,860 ¿Por que? ¿Querias oirme? 633 01:39:00,000 --> 01:39:01,770 ¿Acaso te gusto? 634 01:39:06,440 --> 01:39:07,770 ¿Que pasó con Godzilla? 635 01:39:10,020 --> 01:39:11,110 Desaparecio. 636 01:39:15,720 --> 01:39:17,210 Ganamos 637 01:39:17,880 --> 01:39:22,220 Busqueda de objetivo. Verificacion de daños... 638 01:39:22,400 --> 01:39:24,980 Godzilla desaparecio. Fin del juego. 639 01:39:26,930 --> 01:39:28,450 ¡Lo hicimos! 640 01:40:41,840 --> 01:40:45,060 Aunque el uso de la energía de plasma cesó hace cinco años, 641 01:40:45,210 --> 01:40:48,940 el equipo investigador del instituto continua con el proyecto 642 01:40:49,440 --> 01:40:52,830 por orden del Primer Ministro. 643 01:40:53,000 --> 01:40:55,340 ¿Pero donde está el jefe del cuartel general Anti-Godzilla? 644 01:40:55,480 --> 01:40:57,850 La proxima semana serán requeridos 645 01:40:58,050 --> 01:41:01,610 para ofrecer su declaración sobre los hechos. 646 01:41:05,930 --> 01:41:09,290 Encontraron un gran agujero bajo Tokio. 647 01:41:14,400 --> 01:41:19,130 ¿Que tal si Godzilla escapó de La Marea Dimensional? 648 01:41:20,510 --> 01:41:22,430 ¿Godzilla otra vez? 649 01:41:23,030 --> 01:41:24,810 Ayudame otra vez. 650 01:41:26,010 --> 01:41:27,000 No. 651 01:41:27,480 --> 01:41:30,850 No me interesa involucrarme de nuevo. 652 01:41:31,630 --> 01:41:34,580 ¿Tienes miedo? 653 01:41:34,920 --> 01:41:38,760 Estoy bromeando ¡Claro que voy! 654 01:41:38,990 --> 01:41:42,260 Además... ¿quien podria remplazarme? 655 01:41:44,990 --> 01:41:47,650 ¡Todabia tengo la fractura! 656 01:41:48,630 --> 01:41:49,890 ¡Lo siento! 657 01:45:01,340 --> 01:45:04,170 Efectos Especiales por Kenji Suzuki 658 01:45:05,680 --> 01:45:12,240 Dirigido por Masaaki Tezuka 659 01:45:14,930 --> 01:45:16,500 Voy a poner esto ahí atras. 660 01:45:16,640 --> 01:45:20,070 Te esperamos en la entrada. 45309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.