Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,274 --> 00:01:47,191
أنا... حسناً
(ترجمة صهيب علي)
2
00:02:17,836 --> 00:02:18,760
من هذا؟
3
00:02:18,760 --> 00:02:20,220
كيلي
4
00:02:20,220 --> 00:02:21,964
يا إلهي مصدر الأزعاج الكبير
5
00:02:21,964 --> 00:02:25,198
لا ليس أنت
تلك الصحفية
6
00:02:25,198 --> 00:02:27,621
لن أذهب
هذه المرة هوبر
7
00:02:27,621 --> 00:02:28,766
انها تضايقني باستمرار بشأن
8
00:02:28,766 --> 00:02:29,864
التقرير
9
00:02:30,901 --> 00:02:33,459
هذا ما وظفتني له هوبر
10
00:02:33,459 --> 00:02:35,624
أنا لست شخص
اجتماعي وأرفض الذهاب
11
00:02:35,624 --> 00:02:37,764
إلى وظيفة خيرية
أخرى هل فهمت ذلك؟
12
00:02:37,764 --> 00:02:40,760
سأتصل بك لاحقاً
13
00:02:40,760 --> 00:02:42,343
الليلة وداعاً
14
00:02:44,662 --> 00:02:47,376
حسناً جنرال لقد حصلت على أسيرك
15
00:02:47,376 --> 00:02:49,382
لا أعتقد أنني الأسير هنا
16
00:02:49,382 --> 00:02:50,903
لا أستطيع القول أنك أسير
17
00:02:50,903 --> 00:02:52,200
لديك واحد من أفضل
18
00:02:52,200 --> 00:02:54,248
المهام لأي مراسل في الأخبار
19
00:02:54,248 --> 00:02:56,557
أود استبدال مكانك في أي وقت
20
00:02:56,557 --> 00:02:57,390
موافقة
21
00:02:57,390 --> 00:02:59,288
تعتقدين أن ما أفعله سهل؟
22
00:02:59,288 --> 00:03:00,490
أعني التعامل مع تهديدات
23
00:03:00,490 --> 00:03:02,738
التشهير والمراسلين المزاجيين
24
00:03:02,738 --> 00:03:04,069
تقصد أنا؟
25
00:03:04,069 --> 00:03:05,902
أقصد أنت بالدرجة الأولى
26
00:03:07,871 --> 00:03:09,468
على الأقل يعرف الآخرون
عن دفع مستحقاتهم
27
00:03:09,468 --> 00:03:13,211
أنت لا تقفزي إلى هذه
الأشياء الاستقصائية
28
00:03:13,211 --> 00:03:14,239
عليك أن تنتظر دورك
29
00:03:14,239 --> 00:03:17,141
كل ما أفعله هو انتظار دوري
30
00:03:17,141 --> 00:03:18,512
وفي كل مرة تظهر مواقع أخرى
31
00:03:18,512 --> 00:03:20,224
تقول لي في المرة القادمة يا كيلي
32
00:03:20,224 --> 00:03:21,968
لدي أنباء لك
33
00:03:21,968 --> 00:03:23,385
المرة القادمة هي الآن
34
00:03:25,213 --> 00:03:26,890
دعيني أقدم لك بعض النصائح كيلي
35
00:03:26,890 --> 00:03:28,679
لا تصرخي على رجل يحاول
36
00:03:28,679 --> 00:03:29,952
التعافي من صداع الكحول
37
00:03:29,952 --> 00:03:33,395
خاصة عندما تطلبي خدمة
38
00:03:33,395 --> 00:03:35,184
أنا لا أتوسل
39
00:03:35,184 --> 00:03:37,137
أنا أطالب بما كسبته
40
00:03:37,137 --> 00:03:39,058
أعتقد أنك تطالبي بطردك
41
00:03:39,058 --> 00:03:40,720
خطأ
42
00:03:40,720 --> 00:03:43,553
هكذا أطال بطردي
43
00:03:46,092 --> 00:03:48,076
تم قبول الطلب يا كيلي
44
00:04:31,155 --> 00:04:32,879
مرحباً
45
00:04:38,339 --> 00:04:40,589
نفس المشاكل ليوم مختلف
46
00:04:50,886 --> 00:04:52,540
مرحباً فتيات
47
00:04:52,540 --> 00:04:54,248
هل أحببت معطفي الجديد؟
48
00:04:54,248 --> 00:04:55,353
هل تعرفين كم عدد الحيوانات
49
00:04:55,353 --> 00:04:57,136
التي تموت لحصولك
على هذا المعطف؟
50
00:04:57,136 --> 00:04:58,042
هل تعرفين كم حيوان ضاجعته
51
00:04:58,042 --> 00:05:00,259
للحصول على هذا المعطف؟
52
00:05:09,894 --> 00:05:11,449
هذا أنهى الصفقة بالنسبة لي
53
00:05:11,449 --> 00:05:13,661
ما الذي أنهى الصفقة لك؟
54
00:05:13,661 --> 00:05:16,252
لماذا كل شيء يستحق
الامتلاك في الحياة
55
00:05:16,252 --> 00:05:19,308
يحاول أحد أخذه منك؟
56
00:05:19,308 --> 00:05:23,343
معاطف الفراء والقيادة
بسرعة على الطرق السرعة
57
00:05:23,343 --> 00:05:25,010
الجنس بدون واقي ذكري
58
00:05:26,932 --> 00:05:28,382
المخدرات
59
00:05:28,382 --> 00:05:32,417
شيرلين هل تلمحين لأنني مدمنة
60
00:05:48,704 --> 00:05:50,698
يا رفاق هذه آخر مرة
61
00:05:50,698 --> 00:05:53,041
لنظهر لويتني مدى تقديرنا لها
62
00:05:53,041 --> 00:05:54,632
هيا تصفيق حار
63
00:06:09,208 --> 00:06:12,202
والآن الجولة الأخيرة
64
00:06:12,202 --> 00:06:14,869
لآلة الرقص الملكة العظيمة لولا
65
00:06:35,880 --> 00:06:37,640
الى أين تذهبين؟
66
00:06:37,640 --> 00:06:40,131
أعطاني آرت راحة الليل
67
00:06:40,131 --> 00:06:44,288
أعتقد أنه يفعل كل
شيء للحفاظ على استقامتك
68
00:06:44,288 --> 00:06:45,986
آرت يساعد؟
69
00:06:45,986 --> 00:06:49,565
أنت تتحدثين عن شخص آخر
70
00:06:49,565 --> 00:06:53,148
كما أن هناك شخصين مثلك؟
71
00:06:54,273 --> 00:06:57,777
لا تقولي أنني لم أحذرك
72
00:06:57,777 --> 00:07:02,697
اذا لم تتحملي الادغال ابتعدي عن الحشائش
73
00:07:14,520 --> 00:07:19,124
إذاً أين تذهبين مع صديقك؟
74
00:07:19,124 --> 00:07:22,541
لا أعرف لكنني أعرف شيئاً واحداً
75
00:07:24,111 --> 00:07:25,278
لا تنتظري
76
00:07:45,005 --> 00:07:47,504
لا تحولي هذا إلى عادة
77
00:07:51,146 --> 00:07:54,084
هل حقاً تقابل رجل الليلة؟
78
00:07:54,084 --> 00:07:56,972
ربما هناك أمل لي
79
00:07:56,972 --> 00:07:58,677
أعتقد إذا كان جدار برلين
80
00:07:58,677 --> 00:08:01,510
يمكن أن يسقط أي شيء ممكن
81
00:09:11,188 --> 00:09:12,021
مرحباً جنوب كاليفورنيا
82
00:09:12,021 --> 00:09:13,407
إنها الساعة 8:05 صباحاً
83
00:09:13,407 --> 00:09:16,382
أنا دون إليوت وأنت
تستمع إلى دون باترول
84
00:09:16,382 --> 00:09:18,811
إليكم ما يحدث في
ساوثلاند هذا الصباح
85
00:09:18,811 --> 00:09:20,191
تسبب تسرب نفطي كبير في انسداد
86
00:09:20,191 --> 00:09:22,036
أحد منتجعاتنا الشاطئية الرئيسية
87
00:09:22,036 --> 00:09:24,657
نظام مترو الانفاق في
مشكلة مالية مرة أخرى
88
00:09:24,657 --> 00:09:26,491
وعثر على متعرية آخر
89
00:09:26,491 --> 00:09:28,428
مقتولة في منطقة وسط البلد
90
00:09:28,428 --> 00:09:29,519
سنغطي كل هذه القصص والمزيد
91
00:09:29,519 --> 00:09:32,269
في الساعة 20 بعد الساعة
92
00:09:50,858 --> 00:09:51,691
سلام
93
00:09:56,200 --> 00:09:57,915
بأي شروط؟
94
00:09:57,915 --> 00:09:59,413
تستعيدي عملك طالما تعديني
95
00:09:59,413 --> 00:10:01,593
بالتوقف عن الصداع
96
00:10:01,593 --> 00:10:02,510
جيد؟
97
00:10:03,367 --> 00:10:05,367
هل تعرف هذا المقال؟
98
00:10:08,871 --> 00:10:10,262
بالطبع
99
00:10:10,262 --> 00:10:13,131
وهذا؟ لقد مررناه
100
00:10:14,505 --> 00:10:16,514
قبل شهر أتذكر هذا
101
00:10:16,514 --> 00:10:19,196
نفس القصة الأساسية متعرية تترك النادي
102
00:10:19,196 --> 00:10:21,032
شخص ما يقطعها إلى شرائح
103
00:10:21,032 --> 00:10:21,865
اذا؟
104
00:10:21,865 --> 00:10:26,115
اذا كانت هذه بداية فورة جنونة
105
00:10:27,333 --> 00:10:29,256
لدينا فرصة سبق كبير
106
00:10:29,256 --> 00:10:30,138
هذا جيد
107
00:10:30,138 --> 00:10:31,680
أحب طريقة تفكيرك
108
00:10:31,680 --> 00:10:33,273
متى أبدأ؟
109
00:10:33,273 --> 00:10:35,769
من قال أي شيء عن البدء؟
110
00:10:35,769 --> 00:10:38,936
لقد طلبت شروطي وأنا أعطيك
111
00:10:39,898 --> 00:10:42,927
حسناً كسبت المعركة
112
00:10:42,927 --> 00:10:46,260
لكن غدا سنرى كيف تسير الحرب
113
00:11:24,195 --> 00:11:25,793
عملة درجة أولى ولا تأخذيها؟
114
00:11:25,793 --> 00:11:28,675
لا أحد يعطي هذا ولا يريد مقابل
115
00:11:28,675 --> 00:11:31,558
مشروب هل هذا كثير؟
116
00:11:31,558 --> 00:11:33,141
هذه الأيام أجل
117
00:11:40,790 --> 00:11:42,723
هذا رائع
لكن ما لا تفهميه
118
00:11:42,723 --> 00:11:45,180
أنني أحاول إدارة عمل هنا
119
00:11:45,180 --> 00:11:47,797
أنت حقير بلا قلب
120
00:11:47,797 --> 00:11:50,025
هل تتوقع جودي هنا الليلة؟
121
00:11:50,025 --> 00:11:52,051
لقد ماتت ويتني
122
00:11:52,051 --> 00:11:53,684
وهذه مشكلتها
123
00:11:53,684 --> 00:11:56,715
كل ما أعرفه هو أنني
ناقص فتاتين الليلة
124
00:11:56,715 --> 00:11:59,385
ولا أتلقى أي تعاون من
الثلاثة الذين هنا
125
00:11:59,385 --> 00:12:01,109
آرت لدي مراسل على الهاتف
126
00:12:01,109 --> 00:12:02,375
هيا كم
مرة يجب أن أخبرك
127
00:12:02,375 --> 00:12:04,406
لا صحفيين الآن
128
00:12:04,406 --> 00:12:05,625
أين كنا؟
129
00:12:05,625 --> 00:12:07,151
كنت تقول كم أنت محظوظ
130
00:12:07,151 --> 00:12:09,232
لجعلنا نعمل معك الليلة
131
00:12:09,232 --> 00:12:11,427
تسمين هذا حظ؟
132
00:12:11,427 --> 00:12:13,153
اذا كان ذلك ما تشعر به؟
133
00:12:13,153 --> 00:12:16,157
لديك مسرح هنا
134
00:12:17,112 --> 00:12:19,356
أجل شيرلين
135
00:12:19,356 --> 00:12:21,003
أنا محظوظ لوجودك هنا
136
00:12:21,003 --> 00:12:22,783
لوجودكم
137
00:12:22,783 --> 00:12:24,091
أنت لا تتصرف هكذا
138
00:12:30,005 --> 00:12:30,838
اضافات؟
139
00:12:32,635 --> 00:12:34,385
للجميع
140
00:12:35,277 --> 00:12:40,027
أرجوك لا تتركيني فارغ الآن
141
00:12:42,318 --> 00:12:43,792
إذا كيلي ماذا لديك؟
142
00:12:43,792 --> 00:12:46,242
نادي بوتوم أب يقيم
مسابقة هواة
143
00:12:47,275 --> 00:12:49,366
يحصل الفائز على موقع بدوام كامل
144
00:12:49,366 --> 00:12:51,949
هل ستقومي بالتعري؟
145
00:12:54,233 --> 00:12:55,735
بالضبط
146
00:12:55,735 --> 00:12:57,781
سوف أفعلها للحصول على الخبر
147
00:12:57,781 --> 00:13:00,645
ماذا عن الرجال في الطابق العلوي؟
148
00:13:00,645 --> 00:13:03,626
من يقول يجب أن يعرفوا
149
00:13:03,626 --> 00:13:07,376
هيا يا ريتشارد
سيكون هذا سرنا الصغير
150
00:13:09,074 --> 00:13:11,065
أعتقد أنها فكرة رائعة
151
00:13:11,065 --> 00:13:12,644
حقاً؟
152
00:13:12,644 --> 00:13:14,227
ألست سعيدة؟
153
00:13:20,048 --> 00:13:22,496
أعني كانت فكرتي
154
00:13:22,496 --> 00:13:23,663
بالطبع
155
00:13:32,163 --> 00:13:34,080
ما رأيك؟
156
00:13:36,267 --> 00:13:38,047
هل تعرفين ماذا أعتقد؟
157
00:13:38,047 --> 00:13:39,109
أعتقد أنه يسمح لك بفعل هذا
158
00:13:39,109 --> 00:13:40,934
فقط حتى يستطيع تأملك
159
00:13:40,934 --> 00:13:42,355
لن أستغرب منه -
وأنا أيضاً -
160
00:13:43,355 --> 00:13:44,789
الرجل حيوان
161
00:13:44,789 --> 00:13:46,826
لا انه يشرب كثيرا ليكون حيوان
162
00:13:46,826 --> 00:13:50,261
إنه يشرب
لتهدئة غرائزه الحيوانية
163
00:13:50,261 --> 00:13:51,510
أنا أعمل له منذ خمس سنوات
164
00:13:51,510 --> 00:13:53,441
أعرف ما أتحدث عنه
165
00:13:55,519 --> 00:13:57,096
هذا يبدو عظيم
166
00:14:19,214 --> 00:14:20,911
ما رأيك؟
167
00:14:20,911 --> 00:14:23,911
سنعرف أي لحظة يا بيل
168
00:14:27,322 --> 00:14:29,405
إنه مكان جميل أليس كذلك؟
169
00:14:31,454 --> 00:14:33,537
هل أحببته؟ أنا أحببته
170
00:14:41,534 --> 00:14:42,782
وهذه كانت لورا
171
00:14:42,782 --> 00:14:44,559
لنسمع تصفيق لها
172
00:14:55,814 --> 00:14:57,226
هذا صحيح النساء هنا يتنافسون
173
00:14:57,226 --> 00:15:00,066
من جميع مناحي الحياة
للحصول على أسعار
174
00:15:00,066 --> 00:15:02,651
وربما حتى موقع ليلي
في صالتنا
175
00:15:02,651 --> 00:15:05,308
الآن للمتسابق السادس
والأخير في المساء
176
00:15:05,308 --> 00:15:09,833
لنرحب ترحيب محلي بالجميلة
177
00:15:09,833 --> 00:15:13,784
آمل أنني أنطق الاسم جيداً, دومنيك
178
00:15:46,357 --> 00:15:47,216
يا إلهي انها جثة
179
00:15:47,216 --> 00:15:49,398
تحدث بالميكروفون لتنشيط المكان
180
00:15:49,398 --> 00:15:51,436
لا تعتقدوا أن هذه هي الخطة
181
00:15:51,436 --> 00:15:53,467
هل سمعت عن
الموسيقى والفن البسيط؟
182
00:15:53,467 --> 00:15:55,703
هذا هو الرقص البسيط
183
00:16:42,399 --> 00:16:43,521
الشيء الوحيد الذي سينقذها
184
00:16:43,521 --> 00:16:45,687
الآن هو صدر جميل
185
00:17:03,695 --> 00:17:04,528
ليس سيء
186
00:17:32,127 --> 00:17:34,122
أرجوك لا تدعها تكسب
187
00:17:44,070 --> 00:17:45,675
هل تعتقدين أنني حصلت على العمل؟
188
00:17:45,675 --> 00:17:50,198
ربما لكن فكري جيداً قبل القيام به
189
00:17:50,198 --> 00:17:51,534
ألا تحبين المكان؟
190
00:17:51,534 --> 00:17:54,101
أحبه جيداً اذا استطعت نسيان حقيقة
191
00:17:54,101 --> 00:17:55,960
أن مجنون في الخارج
192
00:17:55,960 --> 00:17:58,379
مجنون؟
193
00:17:58,379 --> 00:17:59,575
ماذا؟
194
00:17:59,575 --> 00:18:01,825
ماذا تتحدثين عنه؟
195
00:18:19,688 --> 00:18:20,621
أموال الجائزة؟
196
00:18:20,621 --> 00:18:23,069
كلا أموال الجائزة تصبح
197
00:18:23,069 --> 00:18:25,009
رسوم تعميدك للعمل هنا
198
00:18:25,009 --> 00:18:26,243
لكن الآن تخبرني
أنك لا تريدين العمل هنا
199
00:18:26,243 --> 00:18:29,880
لذا لا أعرف ماذا
أقول لك إلا وداعاً
200
00:18:29,880 --> 00:18:31,547
استمتعي في الكلية
201
00:18:32,925 --> 00:18:36,110
عزيزتي ماذا قلت اسمك؟
202
00:18:36,110 --> 00:18:37,133
دومينيك
203
00:18:38,626 --> 00:18:41,631
سأكون صريحة معك
204
00:18:41,631 --> 00:18:44,999
قتلت اثنان من فتياتنا الأسابيع الماضية
205
00:18:44,999 --> 00:18:45,832
قتلت؟
206
00:18:45,832 --> 00:18:48,582
أجل ضربت حتى الموت
207
00:18:50,235 --> 00:18:52,615
لا تمزحي
208
00:18:52,615 --> 00:18:54,109
ساني, شيرل لم لا
209
00:18:54,109 --> 00:18:56,701
تذهبون لتجميل أنوفكم؟
210
00:18:56,701 --> 00:18:59,119
لا تحتاج تجميل
211
00:18:59,119 --> 00:19:01,757
لكن مؤخرتي قد تحتاج تلميع لسان
212
00:19:08,032 --> 00:19:09,705
سأكون صريح معك
213
00:19:09,705 --> 00:19:10,991
رغم أنك حللت الأولى
على مقياس الاثارة
214
00:19:10,991 --> 00:19:14,469
فأنت في
المركز الثالث على قائمتي
215
00:19:14,469 --> 00:19:15,450
لكن الفتيات الأخريات يبحثن عن
216
00:19:15,450 --> 00:19:17,200
الجائزة المالية وليس عن وظيفة
217
00:19:17,200 --> 00:19:20,789
آمل أنني لم أخفض معاييرك كثيراً
218
00:19:20,789 --> 00:19:23,357
لا علاقة لهذا
219
00:19:23,357 --> 00:19:25,646
أنت جيدة في هذا الجانب
220
00:19:25,646 --> 00:19:27,457
لكنكي تتحرك مثل الزومبي على المسرح
221
00:19:27,457 --> 00:19:29,323
ومتواضعة جداً
222
00:19:29,323 --> 00:19:30,656
فهمت
223
00:19:35,103 --> 00:19:37,323
قبل أن آخذك هناك ثلاثة أشياء
224
00:19:37,323 --> 00:19:39,763
لا تتحدثي عن عمل
النادي واعملي دائماً
225
00:19:39,763 --> 00:19:41,032
نوبتك الكاملة وتعالي مبكراً في الغد
226
00:19:41,032 --> 00:19:43,343
وحاولي تخفيف ساقيك مفهوم؟
227
00:19:43,343 --> 00:19:44,989
فهمت
228
00:20:18,757 --> 00:20:20,124
هل أحببت الموسيقى؟
229
00:20:20,124 --> 00:20:22,153
لأنني أستطيع تغييرها إذا أردت؟
230
00:20:22,153 --> 00:20:24,473
لا بأس
231
00:20:24,473 --> 00:20:27,738
لقد توسطت لك لتحصلي على العمل
232
00:20:27,738 --> 00:20:31,161
قلت لـ آرت هذه الفتاة ذات قدرات
233
00:20:31,161 --> 00:20:32,599
شكراً
234
00:20:32,599 --> 00:20:34,461
جميل حقا
235
00:20:34,461 --> 00:20:36,758
لدي الكثير من التأثير هنا
236
00:20:36,758 --> 00:20:38,580
يمكنك أن تسألي أي من الفتيات
237
00:20:38,580 --> 00:20:39,713
عندما جائت ويتني إلى هنا لأول مرة
238
00:20:39,713 --> 00:20:40,969
ويتني؟
239
00:20:40,969 --> 00:20:41,802
نعم
240
00:20:42,696 --> 00:20:45,334
هي لا تعمل هنا الآن
241
00:20:45,334 --> 00:20:47,073
هل كنت تعرف ويتني جيدا؟
242
00:20:47,073 --> 00:20:49,039
ليس كما كنت أتمنى
243
00:20:49,039 --> 00:20:51,292
لن تخرج معك أليس كذلك؟
244
00:20:51,292 --> 00:20:52,711
لم أكن وحدي
245
00:20:52,711 --> 00:20:54,568
الرجال بشكل عام
246
00:20:54,568 --> 00:20:55,692
على الأقل في معظم الأوقات
247
00:20:55,692 --> 00:20:57,709
كيف شعرت الفتيات ت حيال ذلك؟
248
00:20:57,709 --> 00:20:59,257
لم يزعجهم
249
00:20:59,257 --> 00:21:01,536
جودي كان عشيقها
250
00:21:01,536 --> 00:21:03,416
لا تعرفي جودي أليس كذلك؟
251
00:21:03,416 --> 00:21:06,809
لم أتشرف بهذا
252
00:21:18,757 --> 00:21:22,590
لم يضيع الوقت في
استبدالها أليس كذلك؟
253
00:21:27,183 --> 00:21:28,981
لابد أنك جودي
254
00:21:28,981 --> 00:21:32,703
لم يضيع الوقت بوضعك أيضاً
255
00:21:42,765 --> 00:21:44,535
أنا دومينيك
256
00:21:44,535 --> 00:21:46,118
اختصار دومينيتريكس؟
فتاة التسلط
257
00:21:49,634 --> 00:21:52,134
اذا كان هذا ما يجذبك
258
00:21:53,163 --> 00:21:55,996
كلا لكنني قد أبدأ الآن
259
00:22:11,910 --> 00:22:13,991
يا إلهي انها مدمنة بالكامل
260
00:22:13,991 --> 00:22:16,563
كم مرة
حذرتها من هذا؟
261
00:22:45,693 --> 00:22:47,903
يا إلهي سيج
262
00:22:50,905 --> 00:22:53,237
اخرج هذا الزومبي
263
00:22:53,237 --> 00:22:56,473
علينا التحقق من مسؤوليتنا تجاهها
264
00:22:56,473 --> 00:22:58,163
أخرجها من هنا
265
00:22:59,234 --> 00:23:02,038
خذ سيجار
266
00:23:02,038 --> 00:23:03,705
أخرجها من هنا
267
00:23:05,947 --> 00:23:07,329
بيرة هنا
268
00:23:07,329 --> 00:23:10,933
أخرجها
269
00:23:10,933 --> 00:23:12,801
إذا أردت سأخرج وأشاهدك
270
00:23:12,801 --> 00:23:15,404
أعطيك بعض النقاط
271
00:23:15,404 --> 00:23:16,821
سيكون لطيف
272
00:23:19,347 --> 00:23:20,347
دومينيك
273
00:23:21,222 --> 00:23:22,389
أذهبي
274
00:23:24,002 --> 00:23:25,364
ساني
275
00:23:25,364 --> 00:23:28,738
علي أن أطردك
276
00:23:28,738 --> 00:23:31,924
لا أستطيع قبول هذا الآن
277
00:23:31,924 --> 00:23:34,386
انظر ستكون بخير
278
00:23:34,386 --> 00:23:37,011
أريدك في الخارج الآن
279
00:23:37,011 --> 00:23:38,258
آرت سوف أتغير
280
00:23:39,447 --> 00:23:41,030
أنا آسف
281
00:24:15,857 --> 00:24:19,690
هذه جودي
تنشق اللحم الجديد
282
00:24:25,257 --> 00:24:27,109
هي دائما تتفوق عليك أليس كذلك؟
283
00:24:27,109 --> 00:24:28,860
انها تفعلها بشدة
284
00:24:28,860 --> 00:24:30,017
تتفوق عليك فتاة
285
00:25:45,200 --> 00:25:46,970
هل اعجبك؟
286
00:25:46,970 --> 00:25:49,053
لقد عشقته
287
00:26:42,133 --> 00:26:44,967
لديك الجسد حقاً
288
00:26:44,967 --> 00:26:49,967
حتى لو لم يكن لديك
الحركات لكنها ستأتي مع الوقت
289
00:26:51,919 --> 00:26:54,002
ربما مع القليل من المساعدة
290
00:26:55,233 --> 00:26:57,122
هل تقدمين عرض؟
291
00:26:57,122 --> 00:26:58,705
إذا كنت تقبلين
292
00:27:02,581 --> 00:27:03,414
دومينيك
293
00:27:04,891 --> 00:27:07,394
أردت فقط أن أقول
إنني استمتعت بفقرتك
294
00:27:07,394 --> 00:27:08,394
شكراً
295
00:27:09,659 --> 00:27:11,610
هلا اشتريت لكم مشروب؟
296
00:27:11,610 --> 00:27:14,738
نحن في حوار الآن
297
00:27:14,738 --> 00:27:15,873
لاحقاً
298
00:27:15,873 --> 00:27:16,706
سنكون في منتصف
299
00:27:16,706 --> 00:27:20,332
حوار لبقية الليل
300
00:27:20,332 --> 00:27:21,468
في وقت آخر
301
00:27:22,973 --> 00:27:24,723
استمتعي بمسائك
302
00:27:27,589 --> 00:27:30,594
هيا أحضريه ثانيةً
303
00:27:30,594 --> 00:27:32,868
هذا ما أردت فعله أليس كذلك؟
304
00:27:32,868 --> 00:27:34,871
لا
305
00:27:34,871 --> 00:27:38,907
إذا كنا سننسجم كأصدقاء فلا تكذبي علي
306
00:27:38,907 --> 00:27:39,990
أنا أكره الكذابين
307
00:27:55,474 --> 00:27:56,307
سيارة اجره
308
00:27:59,700 --> 00:28:00,617
تاكسي انتظر
309
00:28:06,470 --> 00:28:08,553
هذه ليست ليلتي
310
00:29:15,723 --> 00:29:17,124
مرحباً يا هنري؟
311
00:29:25,116 --> 00:29:27,261
هل تقوم ببعض التسوق؟
312
00:29:27,261 --> 00:29:29,134
سيسرك معرفة أننا اخترنا
313
00:29:29,134 --> 00:29:31,301
بعض المصنوعات الجديدة
314
00:29:42,995 --> 00:29:43,912
شاهد هذا
315
00:29:56,192 --> 00:29:57,641
حسناً أنت أفضل مني أرجعه
316
00:30:05,687 --> 00:30:08,726
ماذا تفعل هنا؟
317
00:30:08,726 --> 00:30:10,552
اخرجي من هنا
318
00:30:10,552 --> 00:30:12,043
لم العجلة؟
319
00:30:12,043 --> 00:30:15,714
لدي مسجلات استريو وساعات
وأجهزة فيديو يجب توصيلها
320
00:30:19,316 --> 00:30:20,780
آسف بشدة آنستي
321
00:30:20,780 --> 00:30:23,101
كنت أبحث عن المرحاض
322
00:30:23,101 --> 00:30:25,721
حسناً انه في الخلف
323
00:30:25,721 --> 00:30:28,388
وفي طريقك سدد بهدف مباشر
324
00:30:30,695 --> 00:30:31,945
سأفعل ذلك
325
00:31:11,143 --> 00:31:14,102
حسناً أين أنت؟
326
00:31:14,102 --> 00:31:16,019
أنا لا أمزح
327
00:31:41,896 --> 00:31:44,492
ساعدوني
328
00:32:21,386 --> 00:32:23,423
مهما يكن يجب أن يكون أمر مهم
329
00:32:23,423 --> 00:32:24,530
إنه هوبر
330
00:32:24,530 --> 00:32:26,863
هناك جريمة أخرى
331
00:32:27,929 --> 00:32:28,836
متي؟
332
00:32:28,836 --> 00:32:30,009
في وقت مبكر من الصباح
333
00:32:30,009 --> 00:32:31,658
لن أقولها مرة أخرى
334
00:32:31,658 --> 00:32:33,552
ابتعدي الآن
335
00:32:33,552 --> 00:32:35,092
فقط أعطني العنوان
336
00:32:35,092 --> 00:32:36,842
2460
337
00:32:55,535 --> 00:32:59,868
مدموزيل دومينيك
سررت برؤيتك مرة أخرى
338
00:33:00,767 --> 00:33:03,509
منذ متى يتجول المتعريات
مع مسجلات الشرائط؟
339
00:33:03,509 --> 00:33:04,994
منذ متى يتجول المنحرفون
340
00:33:04,994 --> 00:33:06,345
يرتدي شارات المباحث؟
341
00:33:06,345 --> 00:33:08,502
طوال الوقت
342
00:33:08,502 --> 00:33:10,249
لقد كشفت غطائي
343
00:33:10,249 --> 00:33:11,350
لكنك لم تكن ترتدي الكثير
344
00:33:11,350 --> 00:33:13,433
من الغطاء أصلاً
345
00:33:18,776 --> 00:33:21,859
أريد هذا مبكراً على مكتبي
346
00:33:24,080 --> 00:33:26,583
سعيد برؤية الشرطة أخيراً مشاركة
347
00:33:26,583 --> 00:33:28,050
نحن مشاركون طوال الوقت
348
00:33:28,050 --> 00:33:30,883
فقط لم أحصل على تعاون أبناء النادي
349
00:33:30,883 --> 00:33:33,017
يبدو مألوف
350
00:33:33,017 --> 00:33:36,429
بمناسبة الألفة
أنا المحقق شونيسي
351
00:33:36,429 --> 00:33:37,882
مات كما يقول أصدقائي
352
00:33:37,882 --> 00:33:39,751
كيلي كروسبي
353
00:33:39,751 --> 00:33:42,668
سآخذ مشروبك الآن
354
00:33:44,146 --> 00:33:46,964
كيف قتلها بنفس الطريقة؟
355
00:33:46,964 --> 00:33:47,908
إذا قلت ذلك
356
00:33:47,908 --> 00:33:50,542
ستتهميني بالتحيز الجنسي
357
00:33:50,542 --> 00:33:54,515
أنا أنتظر حتى تجيب السؤال
358
00:33:54,515 --> 00:33:56,293
نفس قلة المعلومات
359
00:33:56,293 --> 00:33:59,133
الآن دوري لقد ركزت عيني
على هذا الرجل في النادي
360
00:33:59,133 --> 00:34:00,664
يجلس في المقدمة طوال الوقت
361
00:34:00,664 --> 00:34:03,132
طويل نحيف نظارات بعيون عميقة
362
00:34:03,132 --> 00:34:05,049
ما الأنباء عنه؟
363
00:34:06,250 --> 00:34:07,500
لا أعلم
364
00:34:08,677 --> 00:34:11,547
أحاول ألا ألتقط العيون وأنا هناك
365
00:34:11,547 --> 00:34:13,614
التقطت عيني
366
00:34:13,614 --> 00:34:16,733
كنت فقط على أفق رؤيتي
367
00:34:16,733 --> 00:34:17,650
لحسن حظي
368
00:34:19,840 --> 00:34:20,980
هذا الرجل الذي أتحدث عنه
369
00:34:20,980 --> 00:34:23,176
يتسلل حول الكواليس الليلة الماضية
370
00:34:23,176 --> 00:34:24,657
كما أنه عاد لاحقاً للتسوق مع
371
00:34:24,657 --> 00:34:27,483
أحد رواد الأعمال
المحليين المتنقلين
372
00:34:27,483 --> 00:34:29,422
يتسوق ماذا؟
373
00:34:29,422 --> 00:34:32,610
اشترى سكينة أو هكذا أعتقد
374
00:34:32,610 --> 00:34:35,438
اذا أنت لا تعرفين عن الزبائن
375
00:34:35,438 --> 00:34:37,327
ماذا عن الفتيات؟
376
00:34:37,327 --> 00:34:39,519
هل تعرف الفتاة التي كنت معها الليلة الماضية؟
377
00:34:39,519 --> 00:34:41,095
آنسة مانرز؟
378
00:34:41,095 --> 00:34:43,750
كانت عاشقة مع آخر فتاة
379
00:34:43,750 --> 00:34:46,667
قتلت وشديدة التملك
380
00:34:47,774 --> 00:34:50,674
كنت أفكر ربما تريد
381
00:34:50,674 --> 00:34:53,626
قتل صديقتها وكانت
الفتيات الأخريات فقط
382
00:34:53,626 --> 00:34:55,024
يجرون تمويه
383
00:34:55,024 --> 00:34:55,857
بالضبط
384
00:34:57,404 --> 00:34:58,821
هذا واعد
385
00:35:00,185 --> 00:35:01,591
اي شخص اخر؟
386
00:35:01,591 --> 00:35:03,648
هناك دي جي ديرموت
387
00:35:03,648 --> 00:35:07,335
يرفض كثيراً ولا يحب هذا
388
00:35:08,895 --> 00:35:12,925
وكل هذا بعد يومين
فقط أنا منبهر
389
00:35:12,925 --> 00:35:13,758
انت مميز
390
00:35:13,758 --> 00:35:17,026
أنت هناك تخلع
ملابسك من أجل قصة فقط
391
00:35:17,026 --> 00:35:19,002
لديك جرأة
392
00:35:19,002 --> 00:35:21,743
مؤلم أن تتركه مخبأ على مسرح
393
00:35:25,864 --> 00:35:27,668
نا هذا ليس خطأي
394
00:35:27,668 --> 00:35:29,455
بحسب ما أرى
395
00:35:29,455 --> 00:35:32,075
لقد قتلت ساني بنفسك
أرسلتها في تلك الحالة
396
00:35:32,075 --> 00:35:33,769
كأنك أوقعت بها
397
00:35:33,769 --> 00:35:35,981
هل خطأي أن الفتاة مدمنة؟
398
00:35:35,981 --> 00:35:38,571
ماذا يفترض أن يعني؟
هل تستحق الموت؟
399
00:35:38,571 --> 00:35:39,431
لا تكوني سخيفة
400
00:35:39,431 --> 00:35:40,911
أعني ما لم يكن
هناك مشروبان كحد
401
00:35:40,911 --> 00:35:42,275
أدنى في المشرحة لدي مصلحة خاصة
402
00:35:42,275 --> 00:35:44,525
في بقائكم أحياء
403
00:35:46,816 --> 00:35:50,566
جودي
404
00:36:24,516 --> 00:36:27,279
اراكم غدا يا رفاق
405
00:36:27,279 --> 00:36:28,348
انتظري
406
00:36:28,348 --> 00:36:30,294
سأخبرك من أعتقد
407
00:36:30,294 --> 00:36:31,794
رباه من الآن؟
408
00:36:33,515 --> 00:36:34,348
هنري
409
00:36:35,638 --> 00:36:37,552
من هو هنري؟
410
00:36:37,552 --> 00:36:39,897
وغد بلا أعضاء يأتي دائماً
411
00:36:39,897 --> 00:36:42,301
لا يقول أي شيء لا يلقي الاكرامية
412
00:36:42,301 --> 00:36:43,551
فقط يشتهي
413
00:36:44,394 --> 00:36:48,611
هل هو ذلك الرجل الشاحب
ذو العيون العميقة
414
00:36:48,611 --> 00:36:49,908
دقن غير محلوق؟
415
00:36:49,908 --> 00:36:52,801
أجل مثل قطعة جبن الثقوب
416
00:36:52,801 --> 00:36:54,801
هذا كرم
417
00:36:56,313 --> 00:36:57,146
وداعا
418
00:37:39,694 --> 00:37:40,818
دومينيك في الخلف؟
419
00:37:56,464 --> 00:37:59,397
الآنسة جودي المثيرة أيها السادة
420
00:38:16,206 --> 00:38:17,682
من أنت؟
421
00:38:17,682 --> 00:38:19,389
ماذا تريد؟
422
00:38:19,389 --> 00:38:21,469
بابا هنا
423
00:38:21,469 --> 00:38:23,413
حسنا يا عاهرة
424
00:38:23,413 --> 00:38:26,636
ابقي هادئة
425
00:38:26,636 --> 00:38:27,969
أين أموالك؟
426
00:38:27,969 --> 00:38:31,886
خذ أموالي
427
00:38:36,849 --> 00:38:38,315
لنفعلها يا رجل
428
00:38:38,315 --> 00:38:39,871
اتركني
429
00:38:39,871 --> 00:38:43,378
اتعلمين؟ لقد جئنا للمال
430
00:38:43,378 --> 00:38:45,413
لكنك خوخة لذيذة
431
00:38:45,413 --> 00:38:47,895
قد أقوم بمداعبة الفرو
432
00:38:47,895 --> 00:38:48,728
أيتها العاهرة
433
00:38:51,002 --> 00:38:52,619
اخرج من هنا
434
00:39:06,601 --> 00:39:08,351
ماذا ستفعل؟
435
00:39:09,992 --> 00:39:11,249
عاهرة
436
00:39:19,019 --> 00:39:19,980
هل أنت بخير؟
437
00:39:25,549 --> 00:39:28,632
يا إلهي كل ما أردته كان لعق لسان
438
00:39:37,208 --> 00:39:39,125
حي جميل أليس كذلك؟
439
00:39:43,929 --> 00:39:46,293
هيا قاتليني أيتها العاهرة
440
00:39:46,293 --> 00:39:47,423
أنت قتلت ويتني
441
00:39:47,423 --> 00:39:49,030
أنت تفهمين بشكل خاطيء
442
00:39:49,863 --> 00:39:51,532
رأيته يتسلل
إلى الخلف هناك
443
00:39:51,532 --> 00:39:53,068
هو صديق لي
444
00:39:53,068 --> 00:39:55,005
حاول رجلان مهاجمتي
445
00:39:55,005 --> 00:39:57,005
كنت سأقتل الآن لولاه
446
00:39:57,005 --> 00:39:58,924
يا له من صديق
447
00:40:04,192 --> 00:40:05,884
هل انت بخير؟
448
00:40:05,884 --> 00:40:06,884
سأعيش
449
00:40:09,018 --> 00:40:12,527
لماذا تعتقد أنك القاتل؟
450
00:40:12,527 --> 00:40:15,507
لأنني أتسلل إلى
هنا كما قالت
451
00:40:15,507 --> 00:40:18,644
هناك شيء أطلبه منك لا يمكن انتظاره
452
00:40:18,644 --> 00:40:20,791
كان لدينا شاهد جاء
453
00:40:20,791 --> 00:40:22,210
اليوم ورأى شخص يتسكع
454
00:40:22,210 --> 00:40:24,874
في الزقاق قبل أن تحصل عليه ساني
455
00:40:24,874 --> 00:40:25,884
كان الظلام شديد لدرجة عدم رؤية شيء
456
00:40:25,884 --> 00:40:28,588
لذا لا هوية محددة
457
00:40:28,588 --> 00:40:31,581
بلا وصف ما قيمة ذلك؟
458
00:40:31,581 --> 00:40:33,133
عدت إلى هناك
459
00:40:33,133 --> 00:40:35,056
وجدت عقب السيجار
460
00:40:35,056 --> 00:40:40,056
من نعرفه غير جودي يدخن السيجار؟
461
00:40:40,841 --> 00:40:41,674
آرت؟
462
00:40:55,301 --> 00:40:57,054
هل يمكنني استخدام الهاتف في مكتبك؟
463
00:40:57,054 --> 00:40:58,809
مكتبي الخاص؟
464
00:40:58,809 --> 00:41:00,338
لماذا تعتقدين أنني أبذل
465
00:41:00,338 --> 00:41:02,647
الجهد والوقت بوضع
هاتف عملة في الخلف؟
466
00:41:02,647 --> 00:41:03,527
أمر شخصي
467
00:41:03,527 --> 00:41:05,562
أحتاج خصوصيتي
468
00:41:05,562 --> 00:41:08,861
دائماً هناك عذر مع هؤلاء الفتيات
469
00:41:08,861 --> 00:41:12,111
حسناً خمس دقائق ومكالمة محلية
470
00:41:13,130 --> 00:41:15,288
سأترك قرش
471
00:41:54,768 --> 00:41:55,730
يبدو أن لدينا فكرتين
472
00:41:55,730 --> 00:41:57,514
مختلفة عن معنى خمس دقائق
473
00:41:57,514 --> 00:42:00,931
دقيقة أخرى فقط
474
00:42:27,279 --> 00:42:28,626
ماذا؟
475
00:42:28,626 --> 00:42:30,874
مرحباً عزيزتي ما العشاء؟
476
00:42:30,874 --> 00:42:32,013
مؤخرتك أيتها العاهرة
477
00:42:32,013 --> 00:42:34,470
جودي انتظري
478
00:42:34,470 --> 00:42:35,988
في منزلي
479
00:42:35,988 --> 00:42:38,072
في سريري؟ سأقتلك
480
00:42:39,150 --> 00:42:40,592
افعلي اذا
481
00:42:40,592 --> 00:42:43,160
لقد سئمت من
تهديداتك اللعينة الفارغة
482
00:42:43,160 --> 00:42:44,577
ابن العاهرة
483
00:42:48,926 --> 00:42:50,815
ما رأيك؟
484
00:42:50,815 --> 00:42:51,770
يسرني رؤية أنني
485
00:42:51,770 --> 00:42:54,518
لست الوحيد الذي تسحقه جودي
486
00:42:54,518 --> 00:42:57,303
سوف أسحقك خلال لحظة
487
00:42:57,303 --> 00:42:59,553
أنا أقبل كل المنافسين
488
00:43:00,410 --> 00:43:02,698
هل أحضر لك البيرة؟
489
00:43:02,698 --> 00:43:04,781
نعم أنت تقرأي أفكاري
490
00:43:07,810 --> 00:43:10,012
كنت أفكر أن الوقت قد حان
491
00:43:10,012 --> 00:43:13,648
لإعادة تنشيط نظرية التمويه
492
00:43:13,648 --> 00:43:15,921
تقصدي أن جودي هو الرجل؟
493
00:43:15,921 --> 00:43:18,504
انه لا ينقص الدوافع
494
00:43:22,875 --> 00:43:25,042
هل تجد أي شيء مثير للاهتمام؟
495
00:43:27,838 --> 00:43:28,671
كيلي
496
00:43:31,402 --> 00:43:33,719
كنت أتساءل إذا
كان هناك رجل في حياتك
497
00:43:36,428 --> 00:43:37,761
الجواب لا
498
00:43:38,836 --> 00:43:41,175
كان هناك ما يقرب من ستة أشهر
499
00:43:41,175 --> 00:43:43,092
ولكن منذ ذلك الحين لا شيء
500
00:43:44,180 --> 00:43:45,013
وأنت؟
501
00:43:46,093 --> 00:43:47,593
لا شي جدي
502
00:43:49,908 --> 00:43:53,196
هل تريد سماع فكرتي الكبيرة؟
503
00:43:53,196 --> 00:43:54,196
اطلقي
504
00:43:59,117 --> 00:44:00,910
كنت أفكر أنني سأحاول إغراء جودي
505
00:44:00,910 --> 00:44:02,838
إلى هنا الليلة بعد العمل
506
00:44:02,838 --> 00:44:05,720
يمكنك معرفة مكان
إقامتها والبحث في شقتها
507
00:44:05,720 --> 00:44:07,501
لقد قلت ذلك بنفسك
508
00:44:07,501 --> 00:44:09,768
قد تكون تلك الفتاة
قاتلة متسلسلة
509
00:44:09,768 --> 00:44:12,496
لا أستطيع أن أتركك تغتنمي
فرصة أن تكوني بمفردك معها
510
00:44:12,496 --> 00:44:13,820
لن اكون
511
00:44:13,820 --> 00:44:14,993
أقسم لك يا مات لن أكون
512
00:44:14,993 --> 00:44:17,493
وحدي معها دقيقة واحدة
513
00:45:00,914 --> 00:45:03,265
في أوقات كهذه أعرف
أنني في العمل المناسب
514
00:45:03,265 --> 00:45:05,290
لنهتف للآنسة دومينيك
515
00:45:20,192 --> 00:45:24,942
كيف أصبحت جيدة بهذه السرعة؟
516
00:45:26,229 --> 00:45:27,240
الموهبة
517
00:45:27,240 --> 00:45:29,740
لديك موهبة حقيقية
518
00:45:30,807 --> 00:45:33,542
لن تستطيع تفريغ مخزونك بهذه الطريقة
519
00:45:33,542 --> 00:45:34,923
عليك أن تجد عبارةً أفضل
520
00:45:35,756 --> 00:45:37,628
لا تهتمي بها انها الغيرة
521
00:45:37,628 --> 00:45:42,628
لأنها تسمع زيادة قادمة
وليس في اتجاهها
522
00:45:43,403 --> 00:45:44,417
زيادة؟
523
00:45:44,417 --> 00:45:46,707
هذا صحيح
524
00:45:46,707 --> 00:45:48,111
ولن أتفاجأ إذا كان
525
00:45:48,111 --> 00:45:50,778
هناك المزيد غيرها
526
00:45:58,321 --> 00:46:01,335
انه ليس سيء جداً
527
00:46:01,335 --> 00:46:03,955
أجل انه جيد في المراحل الانتقالية
528
00:46:03,955 --> 00:46:06,230
أنا؟
529
00:46:06,230 --> 00:46:07,929
هل تمزحين معي؟
530
00:46:07,929 --> 00:46:12,110
هذا الرجل ثائر جنسي
سيعاشر ستائر فينيسيا
531
00:46:12,110 --> 00:46:15,384
أعرف بالضبط كيف تشعرين
532
00:46:15,384 --> 00:46:16,467
حقاً؟
533
00:46:20,697 --> 00:46:22,907
هل تعرفين هذا الرجل هنري؟
534
00:46:22,907 --> 00:46:24,964
للأسف
535
00:46:24,964 --> 00:46:28,741
هناك قول أنه القاتل
536
00:46:28,741 --> 00:46:30,177
هنري؟
537
00:46:30,177 --> 00:46:31,010
مستحيل
538
00:46:32,127 --> 00:46:34,361
لماذا تقولي هذا؟
539
00:46:34,361 --> 00:46:36,611
لأنه بلا جرأة
540
00:46:37,677 --> 00:46:40,611
قد تجدي هذا صعب التصديق
541
00:46:40,611 --> 00:46:43,778
أنا زاهدة في الرجال
542
00:46:45,637 --> 00:46:48,172
والدي كان مجنون
543
00:46:48,172 --> 00:46:50,792
وأعرف هذه النظرة جيداً
544
00:46:50,792 --> 00:46:52,953
وهنري لا يملكها؟
545
00:46:52,953 --> 00:46:53,786
مستحيل
546
00:46:55,077 --> 00:46:57,577
هنري خاسر وليس قاتل
547
00:47:01,651 --> 00:47:05,095
يقف ديرموت هناك وسرواله
548
00:47:05,095 --> 00:47:06,892
حتى ركبتيه ونظرت إلى الأسفل وقلت
549
00:47:06,892 --> 00:47:09,150
هذا لن يساعد حتى على تنظيف أسناني
550
00:47:09,150 --> 00:47:11,203
اعتقدت انه سيموت
551
00:47:16,252 --> 00:47:18,484
كيف دخلت إلى هنا؟
552
00:47:18,484 --> 00:47:21,065
لدي مفتاح
553
00:47:21,065 --> 00:47:23,612
لم تذكر شيئاً عن الزيارة
554
00:47:23,612 --> 00:47:24,794
كنت أخشى ألا تسمحي لي بالمرور
555
00:47:24,794 --> 00:47:26,836
كان علي رؤيته الليلة
556
00:47:26,836 --> 00:47:29,199
كل هذا يدفعني للجنون
557
00:47:29,199 --> 00:47:32,908
أنا آسفة هذا صديقي السابق
558
00:47:32,908 --> 00:47:34,442
السابق؟
559
00:47:34,442 --> 00:47:38,209
لم أعرف أنني أصبحت هكذا رسمياً
560
00:47:38,209 --> 00:47:40,630
يجب أن أذهب
561
00:47:40,630 --> 00:47:43,047
هل سترافقيني؟
562
00:47:45,436 --> 00:47:46,794
أنا آسفة
563
00:47:46,794 --> 00:47:48,370
لم أعرف أنه سيكون هنا
564
00:47:48,370 --> 00:47:50,721
تعالي معي الآن
565
00:47:50,721 --> 00:47:52,378
لا أستطيع تركه هنا
566
00:47:52,378 --> 00:47:54,615
تخلصي من الرجل أنا أعرفه
567
00:47:54,615 --> 00:47:55,698
ماذا؟
568
00:47:55,698 --> 00:47:56,582
كان الرجل ويتني
569
00:47:56,582 --> 00:47:59,022
رأته الليلة التي قتلت
570
00:47:59,022 --> 00:48:00,915
متأكدة؟ -
أجل -
571
00:48:00,915 --> 00:48:02,145
تعالي معي
572
00:48:02,145 --> 00:48:03,287
هل أعدت ترتيب المطبخ؟
573
00:48:03,287 --> 00:48:05,120
لا أستطيع أن أجد البيرة
574
00:48:08,849 --> 00:48:10,430
فهمت
575
00:48:10,430 --> 00:48:14,957
تميلين للبقاء مع قاتل؟
576
00:48:14,957 --> 00:48:16,624
كما تريدين
577
00:48:21,777 --> 00:48:23,777
لقد أخفتها
578
00:48:24,677 --> 00:48:26,427
أجل
579
00:49:14,159 --> 00:49:15,492
توقف مكانك
580
00:49:53,421 --> 00:49:55,081
لا أعرف كيف تحتملين هذا
581
00:49:55,081 --> 00:49:57,831
مرافقة قمامة كهذه
582
00:49:58,992 --> 00:50:00,742
جودي ليست بهذا السوء
583
00:50:03,387 --> 00:50:04,887
أعرف النوع
584
00:50:06,507 --> 00:50:09,277
كنت أعمل على فقرة
في أتلانتا قبل عامين
585
00:50:09,277 --> 00:50:12,027
قصة غلاف على المتعريات
586
00:50:13,032 --> 00:50:14,923
كلهم يتشابهون
587
00:50:14,923 --> 00:50:17,173
هل واعدت أيا منهم؟
588
00:50:19,163 --> 00:50:21,246
هل تتجسسين علي؟
589
00:50:23,776 --> 00:50:26,943
نعم لقد خرجت مع اثنين منهم
590
00:50:27,997 --> 00:50:30,049
ريتشارد أنا متعبة
591
00:50:30,049 --> 00:50:32,521
أحتاج إلى النوم
592
00:50:33,917 --> 00:50:36,645
الفتاة العاملة تحتاج راحتها
593
00:50:42,611 --> 00:50:45,542
ألن تعطي صديقك
قبلة ليلة سعيدة؟
594
00:50:45,542 --> 00:50:49,585
ريتشارد أنت
صديقي السابق هل تذكر؟
595
00:50:49,585 --> 00:50:51,812
أليس لهم نفس الامتيازات؟
596
00:50:51,812 --> 00:50:52,645
آسفة
597
00:50:54,944 --> 00:50:58,777
لا تلوم الرجل على المحاولة
598
00:51:26,145 --> 00:51:27,395
صباح الخير
599
00:51:28,652 --> 00:51:30,093
انت مستيقظة باكرا
600
00:51:30,093 --> 00:51:32,324
جودي تجعلك ساهرة طوال الليل؟
601
00:51:32,324 --> 00:51:34,949
ولدينا شريط مسجل لكل هذا
602
00:51:36,192 --> 00:51:38,451
لم أقصد أي شيء بهذا
603
00:51:38,451 --> 00:51:39,892
هل تعدي وجبة الإفطار؟
604
00:51:40,725 --> 00:51:42,490
أنا لا طبخ
605
00:51:42,490 --> 00:51:45,073
أنا جيد في الخبز المحمص
606
00:51:54,289 --> 00:51:56,798
وصلت إلى منزل جودي الليلة الماضية
607
00:51:56,798 --> 00:51:57,788
خمني ماذا يحدث؟
608
00:51:57,788 --> 00:51:59,314
شخص سبقني إلى هناك
609
00:51:59,314 --> 00:52:00,688
من؟
610
00:52:00,688 --> 00:52:02,890
صديقنا غريب الأطوار
611
00:52:02,890 --> 00:52:03,887
هل أمسكته؟
612
00:52:03,887 --> 00:52:08,164
لا ولكن وصلت إلى لوحة السيارة
613
00:52:08,164 --> 00:52:12,326
على الأقل الآن نعرف من نبحث عنه
614
00:52:12,326 --> 00:52:13,940
هنري جون دوبروسكي
615
00:52:13,940 --> 00:52:15,542
هذا الرجل
لديه إدانات بالاعتداء
616
00:52:15,542 --> 00:52:18,926
الشروع في الاغتصاب وحكم عليه
بالسجن خمس سنوات للتحرش بالأطفال
617
00:52:18,926 --> 00:52:21,248
بالإضافة إلى أنه تخطى كفالة
618
00:52:21,248 --> 00:52:22,600
هذا عظيم
619
00:52:22,600 --> 00:52:23,433
عظيم؟
620
00:52:23,433 --> 00:52:25,189
أفضل من ذلك
621
00:52:25,189 --> 00:52:27,026
لدينا بلاغ بحث عنه
622
00:52:27,026 --> 00:52:29,634
لذا علقي ثياب الرقص
623
00:52:29,634 --> 00:52:31,940
لا تعري الليلة
624
00:52:31,940 --> 00:52:32,777
لدي شكوك حقيقية
625
00:52:32,777 --> 00:52:34,235
عن كون هنري القاتل
626
00:52:34,235 --> 00:52:37,229
لماذا؟
627
00:52:37,229 --> 00:52:39,088
لا اعرف
628
00:52:39,088 --> 00:52:42,094
حدس المرأة
629
00:52:42,094 --> 00:52:45,617
حسناً لدي حدس شرطي
630
00:52:45,617 --> 00:52:46,804
هل تعرفين ماذا يقول لي؟
631
00:52:46,804 --> 00:52:48,094
أنت مهتمة بهذا الشيء
632
00:52:48,094 --> 00:52:48,998
السري ولا تريدين أن ينتهي
633
00:52:48,998 --> 00:52:51,577
كلا أنت تحاول الانهاء مبكراً
634
00:52:51,577 --> 00:52:54,318
كأنك تفعل هذا لجعلي أتوقف
635
00:52:54,318 --> 00:52:55,846
ربما
636
00:52:55,846 --> 00:52:58,295
لم تفعل هذا؟
637
00:52:58,295 --> 00:53:00,545
فكري أنت
638
00:54:27,675 --> 00:54:29,576
هل تعرفين أين أرت؟ -
في الخلف -
639
00:54:34,750 --> 00:54:36,319
احتفظي بالكعب العالي
640
00:54:36,319 --> 00:54:38,412
هذا يجعل السيقان أطول ويدفعون لها
641
00:54:38,412 --> 00:54:39,924
يستطيعون رؤية القدم الحافي في المنزل
642
00:54:41,443 --> 00:54:43,686
أريد الليلة راحة اذا لم تمانع
643
00:54:43,686 --> 00:54:45,212
أمانع؟
644
00:54:45,212 --> 00:54:46,508
هناك شيئين
645
00:54:46,508 --> 00:54:47,969
وعدتني بها عندما وظفتك؟
646
00:54:47,969 --> 00:54:49,252
ستعملي في جميع نوباتك
647
00:54:49,252 --> 00:54:50,499
ولن تتخلي عني
648
00:54:50,499 --> 00:54:52,388
لكن هناك أمور أهتم بها
649
00:54:52,388 --> 00:54:55,045
اسمعي أنا ناقص فتيات الليلة
650
00:54:55,045 --> 00:54:58,315
لدي فتاتان فقط
651
00:54:58,315 --> 00:54:59,573
أين جودي؟
652
00:54:59,573 --> 00:55:01,153
لم تحضر
653
00:55:01,153 --> 00:55:01,986
ماذا؟
654
00:55:01,986 --> 00:55:02,819
لا تقلق
655
00:55:02,819 --> 00:55:04,431
انها تنسحب في بعض الأحيان
656
00:55:04,431 --> 00:55:07,175
لكن أنت وعدتني ألا تخذليني
657
00:55:07,175 --> 00:55:10,092
هل تنسحبي عني؟ لقد كذبت
658
00:55:15,743 --> 00:55:19,826
هذا الاستريو 400 دولار
لكن بالنسبة لك 75
659
00:55:22,031 --> 00:55:23,518
لا أعتقد ذلك هيا
660
00:55:23,518 --> 00:55:24,442
انتظري لحظة
661
00:55:31,763 --> 00:55:33,173
أجل هذا حقيقي
662
00:55:33,173 --> 00:55:34,781
إنه رولودكس حقيقي
663
00:55:34,781 --> 00:55:35,950
لديك كلمتي كرجل نبيل
664
00:55:35,950 --> 00:55:37,786
رولوديكس لطيف جدا
665
00:55:38,619 --> 00:55:41,495
انتظر كم يا رجل؟
666
00:55:41,495 --> 00:55:42,412
اغرب عن وجهي
667
00:55:44,249 --> 00:55:45,457
حسنا حسنا
668
00:55:45,457 --> 00:55:46,690
أعلم أن هذه ليست منطقتي
669
00:55:46,690 --> 00:55:48,414
اخرس أنا شرطي
670
00:55:48,414 --> 00:55:49,451
هذا ليس لي
671
00:55:49,451 --> 00:55:51,181
أنا أقوم بعمليات التسليم
672
00:55:51,181 --> 00:55:52,621
أكيد أين هنري؟
673
00:55:52,621 --> 00:55:53,456
من؟
674
00:55:53,456 --> 00:55:54,986
هل تريدني أن أهز
عقلك قليلاً؟
675
00:55:54,986 --> 00:55:56,954
هنري غريب الأطوار يقوم بحيل السكين
676
00:55:56,954 --> 00:55:58,511
هنري بالطبع
677
00:55:58,511 --> 00:56:00,166
يشتري مني أشياء كثيرة
678
00:56:00,166 --> 00:56:02,471
هؤلاء الناس لا يملكون
شيئاً لولا وجودي
679
00:56:02,471 --> 00:56:03,685
لا كماليات
680
00:56:03,685 --> 00:56:05,423
حسناً روبن هود ما
الذي حصل عليه هنري؟
681
00:56:05,423 --> 00:56:06,726
بعض السكاكين
682
00:56:06,726 --> 00:56:07,759
هل تعرف ماذا دفع؟
683
00:56:11,748 --> 00:56:13,033
الملابس الداخلية
684
00:56:13,033 --> 00:56:15,651
بعض المتخنثين الفقراء يأكلون هذا
685
00:56:15,651 --> 00:56:17,402
معدل الخصم هل تعرف ما أعنيه؟
686
00:56:17,402 --> 00:56:18,395
أين هو؟
687
00:56:18,395 --> 00:56:19,917
لا أدري أنا لست أمه
688
00:56:19,917 --> 00:56:21,742
لنأخذ هذا إلى القسم
689
00:56:21,742 --> 00:56:22,668
ونبحث بالكمبيوتر
690
00:56:22,668 --> 00:56:26,352
اسمع لا أعرف أين منزله
691
00:56:26,352 --> 00:56:28,220
يتجول في حديقة
جريفيث بجوار الملعب
692
00:56:28,220 --> 00:56:31,303
قمت ببعض الصفقات هناك
693
00:56:34,285 --> 00:56:35,535
اذهب من هنا
694
00:58:06,578 --> 00:58:09,995
لماذا بدأت في هذا العمل؟
695
00:58:13,556 --> 00:58:16,331
إما ذلك أو الايقاف
696
00:58:16,331 --> 00:58:17,618
ماذا عنك؟
697
00:58:17,618 --> 00:58:18,830
أنا؟
698
00:58:18,830 --> 00:58:21,056
أجل لماذا تفعليها؟
699
00:58:21,056 --> 00:58:22,966
القوة ربما
700
00:58:22,966 --> 00:58:26,817
حس التحرر
701
00:58:26,817 --> 00:58:28,567
هل تفهميني؟
702
00:58:32,398 --> 00:58:35,369
هلا تحدثت إليك؟
703
00:58:35,369 --> 00:58:36,202
ماذا؟
704
00:58:38,344 --> 00:58:42,721
هل علي أن أنطقها لك بالأحرف؟
705
00:58:42,721 --> 00:58:45,046
لا أريدك أن تفعلي هذا الآن
706
00:58:45,046 --> 00:58:46,419
أعرف لك
707
00:58:46,419 --> 00:58:48,104
لماذا أنت هنا؟
708
00:58:48,104 --> 00:58:49,865
لأنه عملي
709
00:58:49,865 --> 00:58:52,239
وماذا عني؟
710
00:58:52,239 --> 00:58:53,989
هل أنا جزء من الوظيفة
711
00:58:56,312 --> 00:58:59,833
أنا لا آخذ عملي معي إلى المنزل
712
01:01:00,379 --> 01:01:03,639
كم رجل نحتاج لامساك لقيط واحد؟
713
01:01:03,639 --> 01:01:04,556
مضحك للغاية
714
01:01:06,528 --> 01:01:09,848
أنا متعب لقد
كنت أعمل طوال الليل
715
01:01:12,839 --> 01:01:14,422
سأكون هناك
716
01:01:17,806 --> 01:01:19,351
كم حصلنا من نوم؟
717
01:01:19,351 --> 01:01:21,601
لم نحصل على نوم
718
01:01:23,976 --> 01:01:27,353
آسف علي أن أذهب بسرعة
719
01:01:27,353 --> 01:01:29,686
يبدو أنك تفعل ذلك كثيراً
720
01:01:30,568 --> 01:01:33,060
أنا أتحسن بعد الليلة الأولى
721
01:01:34,159 --> 01:01:35,909
الوعد وعد
722
01:01:38,943 --> 01:01:41,610
أنت مميزة
723
01:01:49,262 --> 01:01:52,018
أود أن أخبرك بشيء
724
01:01:52,018 --> 01:01:52,851
ماذا؟
725
01:01:55,352 --> 01:01:57,613
كنت أخفي عنك
726
01:01:57,613 --> 01:01:58,863
أرى هذا
727
01:02:00,010 --> 01:02:02,823
لم أخبرك في البداية لأنني لست متأكدة
728
01:02:02,823 --> 01:02:05,078
لكن ليس الآن
729
01:02:05,078 --> 01:02:08,170
أنا أعرف من القاتل
730
01:02:08,170 --> 01:02:09,867
ليس جودي مرة أخرى؟
731
01:02:09,867 --> 01:02:12,109
لقد نسيت كل شيء عنها
732
01:02:12,109 --> 01:02:14,400
لم تظهر الليلة الماضية
733
01:02:14,400 --> 01:02:15,380
إذا كانت هناك فتاة يمكنها أن تهتم بنفسها فهي جودي
734
01:02:18,581 --> 01:02:20,914
عديني بشيء
735
01:02:22,074 --> 01:02:27,074
توقفي عن التعري ومرافقة المتعريات
736
01:02:27,087 --> 01:02:29,156
لا عجب أن هؤلاء
الفتيات مضللات للغاية
737
01:02:29,156 --> 01:02:33,489
التجرد لا يجعلهم عاهرات
738
01:02:33,489 --> 01:02:36,056
وهل أنا عذراء صغيرة؟
739
01:02:36,056 --> 01:02:38,874
اذا كنت كذلك فلم تعودي الآن
740
01:02:41,351 --> 01:02:43,161
أجل ألقي نكاتك علي
741
01:02:43,161 --> 01:02:46,975
لن تغير شيئاً
مازلت أعرف طريقة تفكيرك
742
01:02:48,610 --> 01:02:51,883
ما الذي أفكر به الآن؟
743
01:02:51,883 --> 01:02:53,716
ليس بالأمر الصعب
744
01:03:00,434 --> 01:03:01,426
يجب أن اذهب
745
01:03:52,211 --> 01:03:53,044
جودي؟
746
01:03:59,926 --> 01:04:01,796
جودي إنها دومينيك
747
01:05:12,107 --> 01:05:14,241
يبدو كأنك رأيت شبح
748
01:05:14,241 --> 01:05:16,269
أسوأ بكثير
749
01:05:16,269 --> 01:05:17,599
لن تجديه هناك
750
01:05:17,599 --> 01:05:19,665
لم يكن هنا في الأيام الماضية
751
01:05:19,665 --> 01:05:21,989
لا أستطيع حتى الوصول إليه في المنزل
752
01:05:21,989 --> 01:05:23,572
ربما كان محظوظ
753
01:05:26,244 --> 01:05:27,744
لا آمل ذلك
754
01:05:41,056 --> 01:05:45,009
هنري تحقق من الحركة
755
01:05:45,009 --> 01:05:47,031
انت تتذكرني أليس كذلك؟
756
01:05:47,031 --> 01:05:50,183
التقينا الليلة الماضية في صالة جودي
757
01:05:50,183 --> 01:05:52,682
لا أصدق أنك قابلت شارتي
758
01:05:52,682 --> 01:05:53,914
أعرف لماذا تبحث عني
759
01:05:53,914 --> 01:05:56,438
أجل أتخيل ذلك
760
01:05:56,438 --> 01:05:57,521
انزل على الأرض
761
01:05:57,521 --> 01:05:58,562
لن تأخذني
762
01:05:58,562 --> 01:06:01,026
أيها الهزيل الأحمق
763
01:06:01,026 --> 01:06:01,877
هل لديك مشكلة في السمع؟
764
01:06:01,877 --> 01:06:03,612
قلت على الأرض
765
01:06:03,612 --> 01:06:06,271
لن تأخذني
766
01:06:19,241 --> 01:06:22,741
أنت سريع أعترف لك بذلك
767
01:06:27,029 --> 01:06:29,481
هنري جيه دوبروسكي هل أنت
768
01:06:29,481 --> 01:06:33,116
مسؤول عن قتل هؤلاء المتعريات؟
769
01:06:33,116 --> 01:06:35,874
لا يجب أن تطلق النار علي
770
01:06:35,874 --> 01:06:37,791
الآن لن تعرف
771
01:06:55,867 --> 01:06:57,061
هذا ريتشارد هوبر
772
01:06:57,061 --> 01:06:58,793
إذا كنت تسمع هذا فربما يعني
773
01:06:58,793 --> 01:07:00,958
أنني في العمل أو الحانة
774
01:07:00,958 --> 01:07:03,433
بالمناسبة أحتاج اسمك ورقمك
775
01:07:07,175 --> 01:07:08,508
هنا كيلي
776
01:07:09,564 --> 01:07:11,981
أنا معك هوبر
777
01:07:12,878 --> 01:07:14,632
أعرف ما حدث في أتلانتا
778
01:07:14,632 --> 01:07:16,469
وأعلم أنك كنت تقابل ويتني
779
01:07:16,469 --> 01:07:18,372
ربما يكون هناك تفسير جيد
780
01:07:18,372 --> 01:07:21,872
لذا أريد أن أعطيك
الفرصة لإخباره
781
01:07:22,832 --> 01:07:25,947
سأكون في النادي
الليلة لذا إذا أردت
782
01:07:25,947 --> 01:07:28,947
النزول ورؤيتي هناك
مرحب بك
783
01:07:29,864 --> 01:07:32,697
وإلا سأذهب إلى الشرطة
784
01:08:19,856 --> 01:08:24,269
لم تستطيعي تحمل ترك هذا المكان
785
01:08:24,269 --> 01:08:26,083
ماتت جودي
786
01:08:26,083 --> 01:08:27,333
نعم اعرف
787
01:08:28,376 --> 01:08:32,499
وكذلك هنري دوبروفسكي
لقد حملته بعد ظهر اليوم
788
01:08:32,499 --> 01:08:34,960
لكنه لم يفعل ذلك
789
01:08:34,960 --> 01:08:37,388
أخبرتك يا مات أنا أعرف من فعلها
790
01:08:37,388 --> 01:08:38,555
حقا من؟
791
01:08:39,667 --> 01:08:41,417
الرجل الذي أعمل لديه
792
01:08:42,374 --> 01:08:44,041
كيلي استرخي
793
01:08:45,734 --> 01:08:46,567
كل شيء انتهى
794
01:08:47,423 --> 01:08:49,080
لقد جئت للتو من الطب الشرعي
795
01:08:49,080 --> 01:08:51,510
أكدوا أن (هنري) هو القاتل
796
01:08:51,510 --> 01:08:52,620
ماذا؟
797
01:08:52,620 --> 01:08:56,815
الدم على سكينه يطابق ويتني
798
01:08:56,815 --> 01:08:58,398
اذا أنت مخطيء
799
01:09:01,000 --> 01:09:05,250
يا غلهي لا تعرف كم أسعدتني
800
01:09:07,284 --> 01:09:09,357
لقد أنهيت قصتك
801
01:09:10,358 --> 01:09:13,191
هيا لنخرج من هنا
802
01:09:15,098 --> 01:09:18,015
سوف آخذ أغراضي
803
01:09:31,234 --> 01:09:32,067
آرت
804
01:09:48,920 --> 01:09:49,753
يا إلهي
805
01:09:54,553 --> 01:09:55,506
توقفي
806
01:09:55,506 --> 01:09:57,234
اسمعيني لم أقصد قتله
807
01:09:57,234 --> 01:09:58,530
لكنه كان يبتزني
808
01:09:58,530 --> 01:10:01,321
بارسال تسجيل ويتني
809
01:10:01,321 --> 01:10:02,433
اسمعي
810
01:10:02,433 --> 01:10:04,171
اتصل بي وقال إنه يريد المال
811
01:10:04,171 --> 01:10:05,604
أو أنه سيذهب إلى الشرطة
812
01:10:05,604 --> 01:10:06,621
ولا يمكنني السماح بذلك
813
01:10:10,749 --> 01:10:12,416
كيلي انتظري
814
01:10:14,419 --> 01:10:15,323
أوقفوه
815
01:10:15,323 --> 01:10:16,823
كيلي انخفضي
816
01:10:34,910 --> 01:10:36,609
لم يكن هنري
817
01:10:36,609 --> 01:10:37,938
أخبرتك أنه ليس هنري
818
01:10:37,938 --> 01:10:38,771
أنا أعرف
819
01:10:38,771 --> 01:10:39,939
أعلم أنك كنت على حق
820
01:10:48,357 --> 01:10:50,636
لقد انتهى أمره
821
01:11:06,482 --> 01:11:07,315
ماذا؟
822
01:11:12,006 --> 01:11:13,006
خاتمي؟
823
01:11:14,360 --> 01:11:17,777
لم أكن أعرف حتى أن الحجر مفقود
824
01:11:20,086 --> 01:11:22,003
انه ملكك؟
825
01:11:23,012 --> 01:11:24,679
كان لـ جودي
826
01:11:26,333 --> 01:11:27,916
تلك العاهرة البائسة
827
01:11:30,986 --> 01:11:34,018
لم أقتلها
828
01:11:34,018 --> 01:11:35,268
لا تهربي
829
01:11:37,056 --> 01:11:39,723
سيكون أسوأ عليك
830
01:11:44,999 --> 01:11:46,499
فقط هذا الصباح
831
01:11:48,093 --> 01:11:50,519
النظر في وجهك
832
01:11:50,519 --> 01:11:54,769
أخيراً أرى فتاة لا تريد
أن تكون عاهرة
833
01:11:56,030 --> 01:11:58,503
لا تنظري في وجهي هكذا
834
01:11:58,503 --> 01:12:01,086
كان هنري سيتحمل اللوم
835
01:12:02,967 --> 01:12:05,563
لكنك الآن دمرته
836
01:12:05,563 --> 01:12:07,563
العاهرات تدمر كل شيء
837
01:13:46,662 --> 01:13:48,162
أنا هنا يا كيلي
838
01:15:21,427 --> 01:15:23,659
هيا اهربي
839
01:15:37,184 --> 01:15:38,833
إنه مقفل
840
01:15:38,833 --> 01:15:41,416
أنا لا أريدك أن تضيعي
841
01:16:15,948 --> 01:16:16,781
عليك اللعنة
842
01:17:18,333 --> 01:17:20,416
أعلم أنك هناك
843
01:17:22,712 --> 01:17:24,629
اذا تعال وخذني
844
01:21:15,759 --> 01:21:17,113
لقد أذيتني
845
01:21:17,113 --> 01:21:18,613
الآن حان دوري
846
01:22:32,165 --> 01:22:33,665
هل كل شيء بخير؟
847
01:22:35,736 --> 01:22:38,393
أجل كل شيء بخير
848
01:22:38,393 --> 01:22:40,732
تصبحي على خير
(ترجمة صهيب علي)
64328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.