All language subtitles for Dance.with.Death.1992.DVDRip-NoGrp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,274 --> 00:01:47,191 أنا... حسناً (ترجمة صهيب علي) 2 00:02:17,836 --> 00:02:18,760 من هذا؟ 3 00:02:18,760 --> 00:02:20,220 كيلي 4 00:02:20,220 --> 00:02:21,964 يا إلهي مصدر الأزعاج الكبير 5 00:02:21,964 --> 00:02:25,198 لا ليس أنت تلك الصحفية 6 00:02:25,198 --> 00:02:27,621 لن أذهب هذه المرة هوبر 7 00:02:27,621 --> 00:02:28,766 انها تضايقني باستمرار بشأن 8 00:02:28,766 --> 00:02:29,864 التقرير 9 00:02:30,901 --> 00:02:33,459 هذا ما وظفتني له هوبر 10 00:02:33,459 --> 00:02:35,624 أنا لست شخص اجتماعي وأرفض الذهاب 11 00:02:35,624 --> 00:02:37,764 إلى وظيفة خيرية أخرى هل فهمت ذلك؟ 12 00:02:37,764 --> 00:02:40,760 سأتصل بك لاحقاً 13 00:02:40,760 --> 00:02:42,343 الليلة وداعاً 14 00:02:44,662 --> 00:02:47,376 حسناً جنرال لقد حصلت على أسيرك 15 00:02:47,376 --> 00:02:49,382 لا أعتقد أنني الأسير هنا 16 00:02:49,382 --> 00:02:50,903 لا أستطيع القول أنك أسير 17 00:02:50,903 --> 00:02:52,200 لديك واحد من أفضل 18 00:02:52,200 --> 00:02:54,248 المهام لأي مراسل في الأخبار 19 00:02:54,248 --> 00:02:56,557 أود استبدال مكانك في أي وقت 20 00:02:56,557 --> 00:02:57,390 موافقة 21 00:02:57,390 --> 00:02:59,288 تعتقدين أن ما أفعله سهل؟ 22 00:02:59,288 --> 00:03:00,490 أعني التعامل مع تهديدات 23 00:03:00,490 --> 00:03:02,738 التشهير والمراسلين المزاجيين 24 00:03:02,738 --> 00:03:04,069 تقصد أنا؟ 25 00:03:04,069 --> 00:03:05,902 أقصد أنت بالدرجة الأولى 26 00:03:07,871 --> 00:03:09,468 على الأقل يعرف الآخرون عن دفع مستحقاتهم 27 00:03:09,468 --> 00:03:13,211 أنت لا تقفزي إلى هذه الأشياء الاستقصائية 28 00:03:13,211 --> 00:03:14,239 عليك أن تنتظر دورك 29 00:03:14,239 --> 00:03:17,141 كل ما أفعله هو انتظار دوري 30 00:03:17,141 --> 00:03:18,512 وفي كل مرة تظهر مواقع أخرى 31 00:03:18,512 --> 00:03:20,224 تقول لي في المرة القادمة يا كيلي 32 00:03:20,224 --> 00:03:21,968 لدي أنباء لك 33 00:03:21,968 --> 00:03:23,385 المرة القادمة هي الآن 34 00:03:25,213 --> 00:03:26,890 دعيني أقدم لك بعض النصائح كيلي 35 00:03:26,890 --> 00:03:28,679 لا تصرخي على رجل يحاول 36 00:03:28,679 --> 00:03:29,952 التعافي من صداع الكحول 37 00:03:29,952 --> 00:03:33,395 خاصة عندما تطلبي خدمة 38 00:03:33,395 --> 00:03:35,184 أنا لا أتوسل 39 00:03:35,184 --> 00:03:37,137 أنا أطالب بما كسبته 40 00:03:37,137 --> 00:03:39,058 أعتقد أنك تطالبي بطردك 41 00:03:39,058 --> 00:03:40,720 خطأ 42 00:03:40,720 --> 00:03:43,553 هكذا أطال بطردي 43 00:03:46,092 --> 00:03:48,076 تم قبول الطلب يا كيلي 44 00:04:31,155 --> 00:04:32,879 مرحباً 45 00:04:38,339 --> 00:04:40,589 نفس المشاكل ليوم مختلف 46 00:04:50,886 --> 00:04:52,540 مرحباً فتيات 47 00:04:52,540 --> 00:04:54,248 هل أحببت معطفي الجديد؟ 48 00:04:54,248 --> 00:04:55,353 هل تعرفين كم عدد الحيوانات 49 00:04:55,353 --> 00:04:57,136 التي تموت لحصولك على هذا المعطف؟ 50 00:04:57,136 --> 00:04:58,042 هل تعرفين كم حيوان ضاجعته 51 00:04:58,042 --> 00:05:00,259 للحصول على هذا المعطف؟ 52 00:05:09,894 --> 00:05:11,449 هذا أنهى الصفقة بالنسبة لي 53 00:05:11,449 --> 00:05:13,661 ما الذي أنهى الصفقة لك؟ 54 00:05:13,661 --> 00:05:16,252 لماذا كل شيء يستحق الامتلاك في الحياة 55 00:05:16,252 --> 00:05:19,308 يحاول أحد أخذه منك؟ 56 00:05:19,308 --> 00:05:23,343 معاطف الفراء والقيادة بسرعة على الطرق السرعة 57 00:05:23,343 --> 00:05:25,010 الجنس بدون واقي ذكري 58 00:05:26,932 --> 00:05:28,382 المخدرات 59 00:05:28,382 --> 00:05:32,417 شيرلين هل تلمحين لأنني مدمنة 60 00:05:48,704 --> 00:05:50,698 يا رفاق هذه آخر مرة 61 00:05:50,698 --> 00:05:53,041 لنظهر لويتني مدى تقديرنا لها 62 00:05:53,041 --> 00:05:54,632 هيا تصفيق حار 63 00:06:09,208 --> 00:06:12,202 والآن الجولة الأخيرة 64 00:06:12,202 --> 00:06:14,869 لآلة الرقص الملكة العظيمة لولا 65 00:06:35,880 --> 00:06:37,640 الى أين تذهبين؟ 66 00:06:37,640 --> 00:06:40,131 أعطاني آرت راحة الليل 67 00:06:40,131 --> 00:06:44,288 أعتقد أنه يفعل كل شيء للحفاظ على استقامتك 68 00:06:44,288 --> 00:06:45,986 آرت يساعد؟ 69 00:06:45,986 --> 00:06:49,565 أنت تتحدثين عن شخص آخر 70 00:06:49,565 --> 00:06:53,148 كما أن هناك شخصين مثلك؟ 71 00:06:54,273 --> 00:06:57,777 لا تقولي أنني لم أحذرك 72 00:06:57,777 --> 00:07:02,697 اذا لم تتحملي الادغال ابتعدي عن الحشائش 73 00:07:14,520 --> 00:07:19,124 إذاً أين تذهبين مع صديقك؟ 74 00:07:19,124 --> 00:07:22,541 لا أعرف لكنني أعرف شيئاً واحداً 75 00:07:24,111 --> 00:07:25,278 لا تنتظري 76 00:07:45,005 --> 00:07:47,504 لا تحولي هذا إلى عادة 77 00:07:51,146 --> 00:07:54,084 هل حقاً تقابل رجل الليلة؟ 78 00:07:54,084 --> 00:07:56,972 ربما هناك أمل لي 79 00:07:56,972 --> 00:07:58,677 أعتقد إذا كان جدار برلين 80 00:07:58,677 --> 00:08:01,510 يمكن أن يسقط أي شيء ممكن 81 00:09:11,188 --> 00:09:12,021 مرحباً جنوب كاليفورنيا 82 00:09:12,021 --> 00:09:13,407 إنها الساعة 8:05 صباحاً 83 00:09:13,407 --> 00:09:16,382 أنا دون إليوت وأنت تستمع إلى دون باترول 84 00:09:16,382 --> 00:09:18,811 إليكم ما يحدث في ساوثلاند هذا الصباح 85 00:09:18,811 --> 00:09:20,191 تسبب تسرب نفطي كبير في انسداد 86 00:09:20,191 --> 00:09:22,036 أحد منتجعاتنا الشاطئية الرئيسية 87 00:09:22,036 --> 00:09:24,657 نظام مترو الانفاق في مشكلة مالية مرة أخرى 88 00:09:24,657 --> 00:09:26,491 وعثر على متعرية آخر 89 00:09:26,491 --> 00:09:28,428 مقتولة في منطقة وسط البلد 90 00:09:28,428 --> 00:09:29,519 سنغطي كل هذه القصص والمزيد 91 00:09:29,519 --> 00:09:32,269 في الساعة 20 بعد الساعة 92 00:09:50,858 --> 00:09:51,691 سلام 93 00:09:56,200 --> 00:09:57,915 بأي شروط؟ 94 00:09:57,915 --> 00:09:59,413 تستعيدي عملك طالما تعديني 95 00:09:59,413 --> 00:10:01,593 بالتوقف عن الصداع 96 00:10:01,593 --> 00:10:02,510 جيد؟ 97 00:10:03,367 --> 00:10:05,367 هل تعرف هذا المقال؟ 98 00:10:08,871 --> 00:10:10,262 بالطبع 99 00:10:10,262 --> 00:10:13,131 وهذا؟ لقد مررناه 100 00:10:14,505 --> 00:10:16,514 قبل شهر أتذكر هذا 101 00:10:16,514 --> 00:10:19,196 نفس القصة الأساسية متعرية تترك النادي 102 00:10:19,196 --> 00:10:21,032 شخص ما يقطعها إلى شرائح 103 00:10:21,032 --> 00:10:21,865 اذا؟ 104 00:10:21,865 --> 00:10:26,115 اذا كانت هذه بداية فورة جنونة 105 00:10:27,333 --> 00:10:29,256 لدينا فرصة سبق كبير 106 00:10:29,256 --> 00:10:30,138 هذا جيد 107 00:10:30,138 --> 00:10:31,680 أحب طريقة تفكيرك 108 00:10:31,680 --> 00:10:33,273 متى أبدأ؟ 109 00:10:33,273 --> 00:10:35,769 من قال أي شيء عن البدء؟ 110 00:10:35,769 --> 00:10:38,936 لقد طلبت شروطي وأنا أعطيك 111 00:10:39,898 --> 00:10:42,927 حسناً كسبت المعركة 112 00:10:42,927 --> 00:10:46,260 لكن غدا سنرى كيف تسير الحرب 113 00:11:24,195 --> 00:11:25,793 عملة درجة أولى ولا تأخذيها؟ 114 00:11:25,793 --> 00:11:28,675 لا أحد يعطي هذا ولا يريد مقابل 115 00:11:28,675 --> 00:11:31,558 مشروب هل هذا كثير؟ 116 00:11:31,558 --> 00:11:33,141 هذه الأيام أجل 117 00:11:40,790 --> 00:11:42,723 هذا رائع لكن ما لا تفهميه 118 00:11:42,723 --> 00:11:45,180 أنني أحاول إدارة عمل هنا 119 00:11:45,180 --> 00:11:47,797 أنت حقير بلا قلب 120 00:11:47,797 --> 00:11:50,025 هل تتوقع جودي هنا الليلة؟ 121 00:11:50,025 --> 00:11:52,051 لقد ماتت ويتني 122 00:11:52,051 --> 00:11:53,684 وهذه مشكلتها 123 00:11:53,684 --> 00:11:56,715 كل ما أعرفه هو أنني ناقص فتاتين الليلة 124 00:11:56,715 --> 00:11:59,385 ولا أتلقى أي تعاون من الثلاثة الذين هنا 125 00:11:59,385 --> 00:12:01,109 آرت لدي مراسل على الهاتف 126 00:12:01,109 --> 00:12:02,375 هيا كم مرة يجب أن أخبرك 127 00:12:02,375 --> 00:12:04,406 لا صحفيين الآن 128 00:12:04,406 --> 00:12:05,625 أين كنا؟ 129 00:12:05,625 --> 00:12:07,151 كنت تقول كم أنت محظوظ 130 00:12:07,151 --> 00:12:09,232 لجعلنا نعمل معك الليلة 131 00:12:09,232 --> 00:12:11,427 تسمين هذا حظ؟ 132 00:12:11,427 --> 00:12:13,153 اذا كان ذلك ما تشعر به؟ 133 00:12:13,153 --> 00:12:16,157 لديك مسرح هنا 134 00:12:17,112 --> 00:12:19,356 أجل شيرلين 135 00:12:19,356 --> 00:12:21,003 أنا محظوظ لوجودك هنا 136 00:12:21,003 --> 00:12:22,783 لوجودكم 137 00:12:22,783 --> 00:12:24,091 أنت لا تتصرف هكذا 138 00:12:30,005 --> 00:12:30,838 اضافات؟ 139 00:12:32,635 --> 00:12:34,385 للجميع 140 00:12:35,277 --> 00:12:40,027 أرجوك لا تتركيني فارغ الآن 141 00:12:42,318 --> 00:12:43,792 إذا كيلي ماذا لديك؟ 142 00:12:43,792 --> 00:12:46,242 نادي بوتوم أب يقيم مسابقة هواة 143 00:12:47,275 --> 00:12:49,366 يحصل الفائز على موقع بدوام كامل 144 00:12:49,366 --> 00:12:51,949 هل ستقومي بالتعري؟ 145 00:12:54,233 --> 00:12:55,735 بالضبط 146 00:12:55,735 --> 00:12:57,781 سوف أفعلها للحصول على الخبر 147 00:12:57,781 --> 00:13:00,645 ماذا عن الرجال في الطابق العلوي؟ 148 00:13:00,645 --> 00:13:03,626 من يقول يجب أن يعرفوا 149 00:13:03,626 --> 00:13:07,376 هيا يا ريتشارد سيكون هذا سرنا الصغير 150 00:13:09,074 --> 00:13:11,065 أعتقد أنها فكرة رائعة 151 00:13:11,065 --> 00:13:12,644 حقاً؟ 152 00:13:12,644 --> 00:13:14,227 ألست سعيدة؟ 153 00:13:20,048 --> 00:13:22,496 أعني كانت فكرتي 154 00:13:22,496 --> 00:13:23,663 بالطبع 155 00:13:32,163 --> 00:13:34,080 ما رأيك؟ 156 00:13:36,267 --> 00:13:38,047 هل تعرفين ماذا أعتقد؟ 157 00:13:38,047 --> 00:13:39,109 أعتقد أنه يسمح لك بفعل هذا 158 00:13:39,109 --> 00:13:40,934 فقط حتى يستطيع تأملك 159 00:13:40,934 --> 00:13:42,355 لن أستغرب منه - وأنا أيضاً - 160 00:13:43,355 --> 00:13:44,789 الرجل حيوان 161 00:13:44,789 --> 00:13:46,826 لا انه يشرب كثيرا ليكون حيوان 162 00:13:46,826 --> 00:13:50,261 إنه يشرب لتهدئة غرائزه الحيوانية 163 00:13:50,261 --> 00:13:51,510 أنا أعمل له منذ خمس سنوات 164 00:13:51,510 --> 00:13:53,441 أعرف ما أتحدث عنه 165 00:13:55,519 --> 00:13:57,096 هذا يبدو عظيم 166 00:14:19,214 --> 00:14:20,911 ما رأيك؟ 167 00:14:20,911 --> 00:14:23,911 سنعرف أي لحظة يا بيل 168 00:14:27,322 --> 00:14:29,405 إنه مكان جميل أليس كذلك؟ 169 00:14:31,454 --> 00:14:33,537 هل أحببته؟ أنا أحببته 170 00:14:41,534 --> 00:14:42,782 وهذه كانت لورا 171 00:14:42,782 --> 00:14:44,559 لنسمع تصفيق لها 172 00:14:55,814 --> 00:14:57,226 هذا صحيح النساء هنا يتنافسون 173 00:14:57,226 --> 00:15:00,066 من جميع مناحي الحياة للحصول على أسعار 174 00:15:00,066 --> 00:15:02,651 وربما حتى موقع ليلي في صالتنا 175 00:15:02,651 --> 00:15:05,308 الآن للمتسابق السادس والأخير في المساء 176 00:15:05,308 --> 00:15:09,833 لنرحب ترحيب محلي بالجميلة 177 00:15:09,833 --> 00:15:13,784 آمل أنني أنطق الاسم جيداً, دومنيك 178 00:15:46,357 --> 00:15:47,216 يا إلهي انها جثة 179 00:15:47,216 --> 00:15:49,398 تحدث بالميكروفون لتنشيط المكان 180 00:15:49,398 --> 00:15:51,436 لا تعتقدوا أن هذه هي الخطة 181 00:15:51,436 --> 00:15:53,467 هل سمعت عن الموسيقى والفن البسيط؟ 182 00:15:53,467 --> 00:15:55,703 هذا هو الرقص البسيط 183 00:16:42,399 --> 00:16:43,521 الشيء الوحيد الذي سينقذها 184 00:16:43,521 --> 00:16:45,687 الآن هو صدر جميل 185 00:17:03,695 --> 00:17:04,528 ليس سيء 186 00:17:32,127 --> 00:17:34,122 أرجوك لا تدعها تكسب 187 00:17:44,070 --> 00:17:45,675 هل تعتقدين أنني حصلت على العمل؟ 188 00:17:45,675 --> 00:17:50,198 ربما لكن فكري جيداً قبل القيام به 189 00:17:50,198 --> 00:17:51,534 ألا تحبين المكان؟ 190 00:17:51,534 --> 00:17:54,101 أحبه جيداً اذا استطعت نسيان حقيقة 191 00:17:54,101 --> 00:17:55,960 أن مجنون في الخارج 192 00:17:55,960 --> 00:17:58,379 مجنون؟ 193 00:17:58,379 --> 00:17:59,575 ماذا؟ 194 00:17:59,575 --> 00:18:01,825 ماذا تتحدثين عنه؟ 195 00:18:19,688 --> 00:18:20,621 أموال الجائزة؟ 196 00:18:20,621 --> 00:18:23,069 كلا أموال الجائزة تصبح 197 00:18:23,069 --> 00:18:25,009 رسوم تعميدك للعمل هنا 198 00:18:25,009 --> 00:18:26,243 لكن الآن تخبرني أنك لا تريدين العمل هنا 199 00:18:26,243 --> 00:18:29,880 لذا لا أعرف ماذا أقول لك إلا وداعاً 200 00:18:29,880 --> 00:18:31,547 استمتعي في الكلية 201 00:18:32,925 --> 00:18:36,110 عزيزتي ماذا قلت اسمك؟ 202 00:18:36,110 --> 00:18:37,133 دومينيك 203 00:18:38,626 --> 00:18:41,631 سأكون صريحة معك 204 00:18:41,631 --> 00:18:44,999 قتلت اثنان من فتياتنا الأسابيع الماضية 205 00:18:44,999 --> 00:18:45,832 قتلت؟ 206 00:18:45,832 --> 00:18:48,582 أجل ضربت حتى الموت 207 00:18:50,235 --> 00:18:52,615 لا تمزحي 208 00:18:52,615 --> 00:18:54,109 ساني, شيرل لم لا 209 00:18:54,109 --> 00:18:56,701 تذهبون لتجميل أنوفكم؟ 210 00:18:56,701 --> 00:18:59,119 لا تحتاج تجميل 211 00:18:59,119 --> 00:19:01,757 لكن مؤخرتي قد تحتاج تلميع لسان 212 00:19:08,032 --> 00:19:09,705 سأكون صريح معك 213 00:19:09,705 --> 00:19:10,991 رغم أنك حللت الأولى على مقياس الاثارة 214 00:19:10,991 --> 00:19:14,469 فأنت في المركز الثالث على قائمتي 215 00:19:14,469 --> 00:19:15,450 لكن الفتيات الأخريات يبحثن عن 216 00:19:15,450 --> 00:19:17,200 الجائزة المالية وليس عن وظيفة 217 00:19:17,200 --> 00:19:20,789 آمل أنني لم أخفض معاييرك كثيراً 218 00:19:20,789 --> 00:19:23,357 لا علاقة لهذا 219 00:19:23,357 --> 00:19:25,646 أنت جيدة في هذا الجانب 220 00:19:25,646 --> 00:19:27,457 لكنكي تتحرك مثل الزومبي على المسرح 221 00:19:27,457 --> 00:19:29,323 ومتواضعة جداً 222 00:19:29,323 --> 00:19:30,656 فهمت 223 00:19:35,103 --> 00:19:37,323 قبل أن آخذك هناك ثلاثة أشياء 224 00:19:37,323 --> 00:19:39,763 لا تتحدثي عن عمل النادي واعملي دائماً 225 00:19:39,763 --> 00:19:41,032 نوبتك الكاملة وتعالي مبكراً في الغد 226 00:19:41,032 --> 00:19:43,343 وحاولي تخفيف ساقيك مفهوم؟ 227 00:19:43,343 --> 00:19:44,989 فهمت 228 00:20:18,757 --> 00:20:20,124 هل أحببت الموسيقى؟ 229 00:20:20,124 --> 00:20:22,153 لأنني أستطيع تغييرها إذا أردت؟ 230 00:20:22,153 --> 00:20:24,473 لا بأس 231 00:20:24,473 --> 00:20:27,738 لقد توسطت لك لتحصلي على العمل 232 00:20:27,738 --> 00:20:31,161 قلت لـ آرت هذه الفتاة ذات قدرات 233 00:20:31,161 --> 00:20:32,599 شكراً 234 00:20:32,599 --> 00:20:34,461 جميل حقا 235 00:20:34,461 --> 00:20:36,758 لدي الكثير من التأثير هنا 236 00:20:36,758 --> 00:20:38,580 يمكنك أن تسألي أي من الفتيات 237 00:20:38,580 --> 00:20:39,713 عندما جائت ويتني إلى هنا لأول مرة 238 00:20:39,713 --> 00:20:40,969 ويتني؟ 239 00:20:40,969 --> 00:20:41,802 نعم 240 00:20:42,696 --> 00:20:45,334 هي لا تعمل هنا الآن 241 00:20:45,334 --> 00:20:47,073 هل كنت تعرف ويتني جيدا؟ 242 00:20:47,073 --> 00:20:49,039 ليس كما كنت أتمنى 243 00:20:49,039 --> 00:20:51,292 لن تخرج معك أليس كذلك؟ 244 00:20:51,292 --> 00:20:52,711 لم أكن وحدي 245 00:20:52,711 --> 00:20:54,568 الرجال بشكل عام 246 00:20:54,568 --> 00:20:55,692 على الأقل في معظم الأوقات 247 00:20:55,692 --> 00:20:57,709 كيف شعرت الفتيات ت حيال ذلك؟ 248 00:20:57,709 --> 00:20:59,257 لم يزعجهم 249 00:20:59,257 --> 00:21:01,536 جودي كان عشيقها 250 00:21:01,536 --> 00:21:03,416 لا تعرفي جودي أليس كذلك؟ 251 00:21:03,416 --> 00:21:06,809 لم أتشرف بهذا 252 00:21:18,757 --> 00:21:22,590 لم يضيع الوقت في استبدالها أليس كذلك؟ 253 00:21:27,183 --> 00:21:28,981 لابد أنك جودي 254 00:21:28,981 --> 00:21:32,703 لم يضيع الوقت بوضعك أيضاً 255 00:21:42,765 --> 00:21:44,535 أنا دومينيك 256 00:21:44,535 --> 00:21:46,118 اختصار دومينيتريكس؟ فتاة التسلط 257 00:21:49,634 --> 00:21:52,134 اذا كان هذا ما يجذبك 258 00:21:53,163 --> 00:21:55,996 كلا لكنني قد أبدأ الآن 259 00:22:11,910 --> 00:22:13,991 يا إلهي انها مدمنة بالكامل 260 00:22:13,991 --> 00:22:16,563 كم مرة حذرتها من هذا؟ 261 00:22:45,693 --> 00:22:47,903 يا إلهي سيج 262 00:22:50,905 --> 00:22:53,237 اخرج هذا الزومبي 263 00:22:53,237 --> 00:22:56,473 علينا التحقق من مسؤوليتنا تجاهها 264 00:22:56,473 --> 00:22:58,163 أخرجها من هنا 265 00:22:59,234 --> 00:23:02,038 خذ سيجار 266 00:23:02,038 --> 00:23:03,705 أخرجها من هنا 267 00:23:05,947 --> 00:23:07,329 بيرة هنا 268 00:23:07,329 --> 00:23:10,933 أخرجها 269 00:23:10,933 --> 00:23:12,801 إذا أردت سأخرج وأشاهدك 270 00:23:12,801 --> 00:23:15,404 أعطيك بعض النقاط 271 00:23:15,404 --> 00:23:16,821 سيكون لطيف 272 00:23:19,347 --> 00:23:20,347 دومينيك 273 00:23:21,222 --> 00:23:22,389 أذهبي 274 00:23:24,002 --> 00:23:25,364 ساني 275 00:23:25,364 --> 00:23:28,738 علي أن أطردك 276 00:23:28,738 --> 00:23:31,924 لا أستطيع قبول هذا الآن 277 00:23:31,924 --> 00:23:34,386 انظر ستكون بخير 278 00:23:34,386 --> 00:23:37,011 أريدك في الخارج الآن 279 00:23:37,011 --> 00:23:38,258 آرت سوف أتغير 280 00:23:39,447 --> 00:23:41,030 أنا آسف 281 00:24:15,857 --> 00:24:19,690 هذه جودي تنشق اللحم الجديد 282 00:24:25,257 --> 00:24:27,109 هي دائما تتفوق عليك أليس كذلك؟ 283 00:24:27,109 --> 00:24:28,860 انها تفعلها بشدة 284 00:24:28,860 --> 00:24:30,017 تتفوق عليك فتاة 285 00:25:45,200 --> 00:25:46,970 هل اعجبك؟ 286 00:25:46,970 --> 00:25:49,053 لقد عشقته 287 00:26:42,133 --> 00:26:44,967 لديك الجسد حقاً 288 00:26:44,967 --> 00:26:49,967 حتى لو لم يكن لديك الحركات لكنها ستأتي مع الوقت 289 00:26:51,919 --> 00:26:54,002 ربما مع القليل من المساعدة 290 00:26:55,233 --> 00:26:57,122 هل تقدمين عرض؟ 291 00:26:57,122 --> 00:26:58,705 إذا كنت تقبلين 292 00:27:02,581 --> 00:27:03,414 دومينيك 293 00:27:04,891 --> 00:27:07,394 أردت فقط أن أقول إنني استمتعت بفقرتك 294 00:27:07,394 --> 00:27:08,394 شكراً 295 00:27:09,659 --> 00:27:11,610 هلا اشتريت لكم مشروب؟ 296 00:27:11,610 --> 00:27:14,738 نحن في حوار الآن 297 00:27:14,738 --> 00:27:15,873 لاحقاً 298 00:27:15,873 --> 00:27:16,706 سنكون في منتصف 299 00:27:16,706 --> 00:27:20,332 حوار لبقية الليل 300 00:27:20,332 --> 00:27:21,468 في وقت آخر 301 00:27:22,973 --> 00:27:24,723 استمتعي بمسائك 302 00:27:27,589 --> 00:27:30,594 هيا أحضريه ثانيةً 303 00:27:30,594 --> 00:27:32,868 هذا ما أردت فعله أليس كذلك؟ 304 00:27:32,868 --> 00:27:34,871 لا 305 00:27:34,871 --> 00:27:38,907 إذا كنا سننسجم كأصدقاء فلا تكذبي علي 306 00:27:38,907 --> 00:27:39,990 أنا أكره الكذابين 307 00:27:55,474 --> 00:27:56,307 سيارة اجره 308 00:27:59,700 --> 00:28:00,617 تاكسي انتظر 309 00:28:06,470 --> 00:28:08,553 هذه ليست ليلتي 310 00:29:15,723 --> 00:29:17,124 مرحباً يا هنري؟ 311 00:29:25,116 --> 00:29:27,261 هل تقوم ببعض التسوق؟ 312 00:29:27,261 --> 00:29:29,134 سيسرك معرفة أننا اخترنا 313 00:29:29,134 --> 00:29:31,301 بعض المصنوعات الجديدة 314 00:29:42,995 --> 00:29:43,912 شاهد هذا 315 00:29:56,192 --> 00:29:57,641 حسناً أنت أفضل مني أرجعه 316 00:30:05,687 --> 00:30:08,726 ماذا تفعل هنا؟ 317 00:30:08,726 --> 00:30:10,552 اخرجي من هنا 318 00:30:10,552 --> 00:30:12,043 لم العجلة؟ 319 00:30:12,043 --> 00:30:15,714 لدي مسجلات استريو وساعات وأجهزة فيديو يجب توصيلها 320 00:30:19,316 --> 00:30:20,780 آسف بشدة آنستي 321 00:30:20,780 --> 00:30:23,101 كنت أبحث عن المرحاض 322 00:30:23,101 --> 00:30:25,721 حسناً انه في الخلف 323 00:30:25,721 --> 00:30:28,388 وفي طريقك سدد بهدف مباشر 324 00:30:30,695 --> 00:30:31,945 سأفعل ذلك 325 00:31:11,143 --> 00:31:14,102 حسناً أين أنت؟ 326 00:31:14,102 --> 00:31:16,019 أنا لا أمزح 327 00:31:41,896 --> 00:31:44,492 ساعدوني 328 00:32:21,386 --> 00:32:23,423 مهما يكن يجب أن يكون أمر مهم 329 00:32:23,423 --> 00:32:24,530 إنه هوبر 330 00:32:24,530 --> 00:32:26,863 هناك جريمة أخرى 331 00:32:27,929 --> 00:32:28,836 متي؟ 332 00:32:28,836 --> 00:32:30,009 في وقت مبكر من الصباح 333 00:32:30,009 --> 00:32:31,658 لن أقولها مرة أخرى 334 00:32:31,658 --> 00:32:33,552 ابتعدي الآن 335 00:32:33,552 --> 00:32:35,092 فقط أعطني العنوان 336 00:32:35,092 --> 00:32:36,842 2460 337 00:32:55,535 --> 00:32:59,868 مدموزيل دومينيك سررت برؤيتك مرة أخرى 338 00:33:00,767 --> 00:33:03,509 منذ متى يتجول المتعريات مع مسجلات الشرائط؟ 339 00:33:03,509 --> 00:33:04,994 منذ متى يتجول المنحرفون 340 00:33:04,994 --> 00:33:06,345 يرتدي شارات المباحث؟ 341 00:33:06,345 --> 00:33:08,502 طوال الوقت 342 00:33:08,502 --> 00:33:10,249 لقد كشفت غطائي 343 00:33:10,249 --> 00:33:11,350 لكنك لم تكن ترتدي الكثير 344 00:33:11,350 --> 00:33:13,433 من الغطاء أصلاً 345 00:33:18,776 --> 00:33:21,859 أريد هذا مبكراً على مكتبي 346 00:33:24,080 --> 00:33:26,583 سعيد برؤية الشرطة أخيراً مشاركة 347 00:33:26,583 --> 00:33:28,050 نحن مشاركون طوال الوقت 348 00:33:28,050 --> 00:33:30,883 فقط لم أحصل على تعاون أبناء النادي 349 00:33:30,883 --> 00:33:33,017 يبدو مألوف 350 00:33:33,017 --> 00:33:36,429 بمناسبة الألفة أنا المحقق شونيسي 351 00:33:36,429 --> 00:33:37,882 مات كما يقول أصدقائي 352 00:33:37,882 --> 00:33:39,751 كيلي كروسبي 353 00:33:39,751 --> 00:33:42,668 سآخذ مشروبك الآن 354 00:33:44,146 --> 00:33:46,964 كيف قتلها بنفس الطريقة؟ 355 00:33:46,964 --> 00:33:47,908 إذا قلت ذلك 356 00:33:47,908 --> 00:33:50,542 ستتهميني بالتحيز الجنسي 357 00:33:50,542 --> 00:33:54,515 أنا أنتظر حتى تجيب السؤال 358 00:33:54,515 --> 00:33:56,293 نفس قلة المعلومات 359 00:33:56,293 --> 00:33:59,133 الآن دوري لقد ركزت عيني على هذا الرجل في النادي 360 00:33:59,133 --> 00:34:00,664 يجلس في المقدمة طوال الوقت 361 00:34:00,664 --> 00:34:03,132 طويل نحيف نظارات بعيون عميقة 362 00:34:03,132 --> 00:34:05,049 ما الأنباء عنه؟ 363 00:34:06,250 --> 00:34:07,500 لا أعلم 364 00:34:08,677 --> 00:34:11,547 أحاول ألا ألتقط العيون وأنا هناك 365 00:34:11,547 --> 00:34:13,614 التقطت عيني 366 00:34:13,614 --> 00:34:16,733 كنت فقط على أفق رؤيتي 367 00:34:16,733 --> 00:34:17,650 لحسن حظي 368 00:34:19,840 --> 00:34:20,980 هذا الرجل الذي أتحدث عنه 369 00:34:20,980 --> 00:34:23,176 يتسلل حول الكواليس الليلة الماضية 370 00:34:23,176 --> 00:34:24,657 كما أنه عاد لاحقاً للتسوق مع 371 00:34:24,657 --> 00:34:27,483 أحد رواد الأعمال المحليين المتنقلين 372 00:34:27,483 --> 00:34:29,422 يتسوق ماذا؟ 373 00:34:29,422 --> 00:34:32,610 اشترى سكينة أو هكذا أعتقد 374 00:34:32,610 --> 00:34:35,438 اذا أنت لا تعرفين عن الزبائن 375 00:34:35,438 --> 00:34:37,327 ماذا عن الفتيات؟ 376 00:34:37,327 --> 00:34:39,519 هل تعرف الفتاة التي كنت معها الليلة الماضية؟ 377 00:34:39,519 --> 00:34:41,095 آنسة مانرز؟ 378 00:34:41,095 --> 00:34:43,750 كانت عاشقة مع آخر فتاة 379 00:34:43,750 --> 00:34:46,667 قتلت وشديدة التملك 380 00:34:47,774 --> 00:34:50,674 كنت أفكر ربما تريد 381 00:34:50,674 --> 00:34:53,626 قتل صديقتها وكانت الفتيات الأخريات فقط 382 00:34:53,626 --> 00:34:55,024 يجرون تمويه 383 00:34:55,024 --> 00:34:55,857 بالضبط 384 00:34:57,404 --> 00:34:58,821 هذا واعد 385 00:35:00,185 --> 00:35:01,591 اي شخص اخر؟ 386 00:35:01,591 --> 00:35:03,648 هناك دي جي ديرموت 387 00:35:03,648 --> 00:35:07,335 يرفض كثيراً ولا يحب هذا 388 00:35:08,895 --> 00:35:12,925 وكل هذا بعد يومين فقط أنا منبهر 389 00:35:12,925 --> 00:35:13,758 انت مميز 390 00:35:13,758 --> 00:35:17,026 أنت هناك تخلع ملابسك من أجل قصة فقط 391 00:35:17,026 --> 00:35:19,002 لديك جرأة 392 00:35:19,002 --> 00:35:21,743 مؤلم أن تتركه مخبأ على مسرح 393 00:35:25,864 --> 00:35:27,668 نا هذا ليس خطأي 394 00:35:27,668 --> 00:35:29,455 بحسب ما أرى 395 00:35:29,455 --> 00:35:32,075 لقد قتلت ساني بنفسك أرسلتها في تلك الحالة 396 00:35:32,075 --> 00:35:33,769 كأنك أوقعت بها 397 00:35:33,769 --> 00:35:35,981 هل خطأي أن الفتاة مدمنة؟ 398 00:35:35,981 --> 00:35:38,571 ماذا يفترض أن يعني؟ هل تستحق الموت؟ 399 00:35:38,571 --> 00:35:39,431 لا تكوني سخيفة 400 00:35:39,431 --> 00:35:40,911 أعني ما لم يكن هناك مشروبان كحد 401 00:35:40,911 --> 00:35:42,275 أدنى في المشرحة لدي مصلحة خاصة 402 00:35:42,275 --> 00:35:44,525 في بقائكم أحياء 403 00:35:46,816 --> 00:35:50,566 جودي 404 00:36:24,516 --> 00:36:27,279 اراكم غدا يا رفاق 405 00:36:27,279 --> 00:36:28,348 انتظري 406 00:36:28,348 --> 00:36:30,294 سأخبرك من أعتقد 407 00:36:30,294 --> 00:36:31,794 رباه من الآن؟ 408 00:36:33,515 --> 00:36:34,348 هنري 409 00:36:35,638 --> 00:36:37,552 من هو هنري؟ 410 00:36:37,552 --> 00:36:39,897 وغد بلا أعضاء يأتي دائماً 411 00:36:39,897 --> 00:36:42,301 لا يقول أي شيء لا يلقي الاكرامية 412 00:36:42,301 --> 00:36:43,551 فقط يشتهي 413 00:36:44,394 --> 00:36:48,611 هل هو ذلك الرجل الشاحب ذو العيون العميقة 414 00:36:48,611 --> 00:36:49,908 دقن غير محلوق؟ 415 00:36:49,908 --> 00:36:52,801 أجل مثل قطعة جبن الثقوب 416 00:36:52,801 --> 00:36:54,801 هذا كرم 417 00:36:56,313 --> 00:36:57,146 وداعا 418 00:37:39,694 --> 00:37:40,818 دومينيك في الخلف؟ 419 00:37:56,464 --> 00:37:59,397 الآنسة جودي المثيرة أيها السادة 420 00:38:16,206 --> 00:38:17,682 من أنت؟ 421 00:38:17,682 --> 00:38:19,389 ماذا تريد؟ 422 00:38:19,389 --> 00:38:21,469 بابا هنا 423 00:38:21,469 --> 00:38:23,413 حسنا يا عاهرة 424 00:38:23,413 --> 00:38:26,636 ابقي هادئة 425 00:38:26,636 --> 00:38:27,969 أين أموالك؟ 426 00:38:27,969 --> 00:38:31,886 خذ أموالي 427 00:38:36,849 --> 00:38:38,315 لنفعلها يا رجل 428 00:38:38,315 --> 00:38:39,871 اتركني 429 00:38:39,871 --> 00:38:43,378 اتعلمين؟ لقد جئنا للمال 430 00:38:43,378 --> 00:38:45,413 لكنك خوخة لذيذة 431 00:38:45,413 --> 00:38:47,895 قد أقوم بمداعبة الفرو 432 00:38:47,895 --> 00:38:48,728 أيتها العاهرة 433 00:38:51,002 --> 00:38:52,619 اخرج من هنا 434 00:39:06,601 --> 00:39:08,351 ماذا ستفعل؟ 435 00:39:09,992 --> 00:39:11,249 عاهرة 436 00:39:19,019 --> 00:39:19,980 هل أنت بخير؟ 437 00:39:25,549 --> 00:39:28,632 يا إلهي كل ما أردته كان لعق لسان 438 00:39:37,208 --> 00:39:39,125 حي جميل أليس كذلك؟ 439 00:39:43,929 --> 00:39:46,293 هيا قاتليني أيتها العاهرة 440 00:39:46,293 --> 00:39:47,423 أنت قتلت ويتني 441 00:39:47,423 --> 00:39:49,030 أنت تفهمين بشكل خاطيء 442 00:39:49,863 --> 00:39:51,532 رأيته يتسلل إلى الخلف هناك 443 00:39:51,532 --> 00:39:53,068 هو صديق لي 444 00:39:53,068 --> 00:39:55,005 حاول رجلان مهاجمتي 445 00:39:55,005 --> 00:39:57,005 كنت سأقتل الآن لولاه 446 00:39:57,005 --> 00:39:58,924 يا له من صديق 447 00:40:04,192 --> 00:40:05,884 هل انت بخير؟ 448 00:40:05,884 --> 00:40:06,884 سأعيش 449 00:40:09,018 --> 00:40:12,527 لماذا تعتقد أنك القاتل؟ 450 00:40:12,527 --> 00:40:15,507 لأنني أتسلل إلى هنا كما قالت 451 00:40:15,507 --> 00:40:18,644 هناك شيء أطلبه منك لا يمكن انتظاره 452 00:40:18,644 --> 00:40:20,791 كان لدينا شاهد جاء 453 00:40:20,791 --> 00:40:22,210 اليوم ورأى شخص يتسكع 454 00:40:22,210 --> 00:40:24,874 في الزقاق قبل أن تحصل عليه ساني 455 00:40:24,874 --> 00:40:25,884 كان الظلام شديد لدرجة عدم رؤية شيء 456 00:40:25,884 --> 00:40:28,588 لذا لا هوية محددة 457 00:40:28,588 --> 00:40:31,581 بلا وصف ما قيمة ذلك؟ 458 00:40:31,581 --> 00:40:33,133 عدت إلى هناك 459 00:40:33,133 --> 00:40:35,056 وجدت عقب السيجار 460 00:40:35,056 --> 00:40:40,056 من نعرفه غير جودي يدخن السيجار؟ 461 00:40:40,841 --> 00:40:41,674 آرت؟ 462 00:40:55,301 --> 00:40:57,054 هل يمكنني استخدام الهاتف في مكتبك؟ 463 00:40:57,054 --> 00:40:58,809 مكتبي الخاص؟ 464 00:40:58,809 --> 00:41:00,338 لماذا تعتقدين أنني أبذل 465 00:41:00,338 --> 00:41:02,647 الجهد والوقت بوضع هاتف عملة في الخلف؟ 466 00:41:02,647 --> 00:41:03,527 أمر شخصي 467 00:41:03,527 --> 00:41:05,562 أحتاج خصوصيتي 468 00:41:05,562 --> 00:41:08,861 دائماً هناك عذر مع هؤلاء الفتيات 469 00:41:08,861 --> 00:41:12,111 حسناً خمس دقائق ومكالمة محلية 470 00:41:13,130 --> 00:41:15,288 سأترك قرش 471 00:41:54,768 --> 00:41:55,730 يبدو أن لدينا فكرتين 472 00:41:55,730 --> 00:41:57,514 مختلفة عن معنى خمس دقائق 473 00:41:57,514 --> 00:42:00,931 دقيقة أخرى فقط 474 00:42:27,279 --> 00:42:28,626 ماذا؟ 475 00:42:28,626 --> 00:42:30,874 مرحباً عزيزتي ما العشاء؟ 476 00:42:30,874 --> 00:42:32,013 مؤخرتك أيتها العاهرة 477 00:42:32,013 --> 00:42:34,470 جودي انتظري 478 00:42:34,470 --> 00:42:35,988 في منزلي 479 00:42:35,988 --> 00:42:38,072 في سريري؟ سأقتلك 480 00:42:39,150 --> 00:42:40,592 افعلي اذا 481 00:42:40,592 --> 00:42:43,160 لقد سئمت من تهديداتك اللعينة الفارغة 482 00:42:43,160 --> 00:42:44,577 ابن العاهرة 483 00:42:48,926 --> 00:42:50,815 ما رأيك؟ 484 00:42:50,815 --> 00:42:51,770 يسرني رؤية أنني 485 00:42:51,770 --> 00:42:54,518 لست الوحيد الذي تسحقه جودي 486 00:42:54,518 --> 00:42:57,303 سوف أسحقك خلال لحظة 487 00:42:57,303 --> 00:42:59,553 أنا أقبل كل المنافسين 488 00:43:00,410 --> 00:43:02,698 هل أحضر لك البيرة؟ 489 00:43:02,698 --> 00:43:04,781 نعم أنت تقرأي أفكاري 490 00:43:07,810 --> 00:43:10,012 كنت أفكر أن الوقت قد حان 491 00:43:10,012 --> 00:43:13,648 لإعادة تنشيط نظرية التمويه 492 00:43:13,648 --> 00:43:15,921 تقصدي أن جودي هو الرجل؟ 493 00:43:15,921 --> 00:43:18,504 انه لا ينقص الدوافع 494 00:43:22,875 --> 00:43:25,042 هل تجد أي شيء مثير للاهتمام؟ 495 00:43:27,838 --> 00:43:28,671 كيلي 496 00:43:31,402 --> 00:43:33,719 كنت أتساءل إذا كان هناك رجل في حياتك 497 00:43:36,428 --> 00:43:37,761 الجواب لا 498 00:43:38,836 --> 00:43:41,175 كان هناك ما يقرب من ستة أشهر 499 00:43:41,175 --> 00:43:43,092 ولكن منذ ذلك الحين لا شيء 500 00:43:44,180 --> 00:43:45,013 وأنت؟ 501 00:43:46,093 --> 00:43:47,593 لا شي جدي 502 00:43:49,908 --> 00:43:53,196 هل تريد سماع فكرتي الكبيرة؟ 503 00:43:53,196 --> 00:43:54,196 اطلقي 504 00:43:59,117 --> 00:44:00,910 كنت أفكر أنني سأحاول إغراء جودي 505 00:44:00,910 --> 00:44:02,838 إلى هنا الليلة بعد العمل 506 00:44:02,838 --> 00:44:05,720 يمكنك معرفة مكان إقامتها والبحث في شقتها 507 00:44:05,720 --> 00:44:07,501 لقد قلت ذلك بنفسك 508 00:44:07,501 --> 00:44:09,768 قد تكون تلك الفتاة قاتلة متسلسلة 509 00:44:09,768 --> 00:44:12,496 لا أستطيع أن أتركك تغتنمي فرصة أن تكوني بمفردك معها 510 00:44:12,496 --> 00:44:13,820 لن اكون 511 00:44:13,820 --> 00:44:14,993 أقسم لك يا مات لن أكون 512 00:44:14,993 --> 00:44:17,493 وحدي معها دقيقة واحدة 513 00:45:00,914 --> 00:45:03,265 في أوقات كهذه أعرف أنني في العمل المناسب 514 00:45:03,265 --> 00:45:05,290 لنهتف للآنسة دومينيك 515 00:45:20,192 --> 00:45:24,942 كيف أصبحت جيدة بهذه السرعة؟ 516 00:45:26,229 --> 00:45:27,240 الموهبة 517 00:45:27,240 --> 00:45:29,740 لديك موهبة حقيقية 518 00:45:30,807 --> 00:45:33,542 لن تستطيع تفريغ مخزونك بهذه الطريقة 519 00:45:33,542 --> 00:45:34,923 عليك أن تجد عبارةً أفضل 520 00:45:35,756 --> 00:45:37,628 لا تهتمي بها انها الغيرة 521 00:45:37,628 --> 00:45:42,628 لأنها تسمع زيادة قادمة وليس في اتجاهها 522 00:45:43,403 --> 00:45:44,417 زيادة؟ 523 00:45:44,417 --> 00:45:46,707 هذا صحيح 524 00:45:46,707 --> 00:45:48,111 ولن أتفاجأ إذا كان 525 00:45:48,111 --> 00:45:50,778 هناك المزيد غيرها 526 00:45:58,321 --> 00:46:01,335 انه ليس سيء جداً 527 00:46:01,335 --> 00:46:03,955 أجل انه جيد في المراحل الانتقالية 528 00:46:03,955 --> 00:46:06,230 أنا؟ 529 00:46:06,230 --> 00:46:07,929 هل تمزحين معي؟ 530 00:46:07,929 --> 00:46:12,110 هذا الرجل ثائر جنسي سيعاشر ستائر فينيسيا 531 00:46:12,110 --> 00:46:15,384 أعرف بالضبط كيف تشعرين 532 00:46:15,384 --> 00:46:16,467 حقاً؟ 533 00:46:20,697 --> 00:46:22,907 هل تعرفين هذا الرجل هنري؟ 534 00:46:22,907 --> 00:46:24,964 للأسف 535 00:46:24,964 --> 00:46:28,741 هناك قول أنه القاتل 536 00:46:28,741 --> 00:46:30,177 هنري؟ 537 00:46:30,177 --> 00:46:31,010 مستحيل 538 00:46:32,127 --> 00:46:34,361 لماذا تقولي هذا؟ 539 00:46:34,361 --> 00:46:36,611 لأنه بلا جرأة 540 00:46:37,677 --> 00:46:40,611 قد تجدي هذا صعب التصديق 541 00:46:40,611 --> 00:46:43,778 أنا زاهدة في الرجال 542 00:46:45,637 --> 00:46:48,172 والدي كان مجنون 543 00:46:48,172 --> 00:46:50,792 وأعرف هذه النظرة جيداً 544 00:46:50,792 --> 00:46:52,953 وهنري لا يملكها؟ 545 00:46:52,953 --> 00:46:53,786 مستحيل 546 00:46:55,077 --> 00:46:57,577 هنري خاسر وليس قاتل 547 00:47:01,651 --> 00:47:05,095 يقف ديرموت هناك وسرواله 548 00:47:05,095 --> 00:47:06,892 حتى ركبتيه ونظرت إلى الأسفل وقلت 549 00:47:06,892 --> 00:47:09,150 هذا لن يساعد حتى على تنظيف أسناني 550 00:47:09,150 --> 00:47:11,203 اعتقدت انه سيموت 551 00:47:16,252 --> 00:47:18,484 كيف دخلت إلى هنا؟ 552 00:47:18,484 --> 00:47:21,065 لدي مفتاح 553 00:47:21,065 --> 00:47:23,612 لم تذكر شيئاً عن الزيارة 554 00:47:23,612 --> 00:47:24,794 كنت أخشى ألا تسمحي لي بالمرور 555 00:47:24,794 --> 00:47:26,836 كان علي رؤيته الليلة 556 00:47:26,836 --> 00:47:29,199 كل هذا يدفعني للجنون 557 00:47:29,199 --> 00:47:32,908 أنا آسفة هذا صديقي السابق 558 00:47:32,908 --> 00:47:34,442 السابق؟ 559 00:47:34,442 --> 00:47:38,209 لم أعرف أنني أصبحت هكذا رسمياً 560 00:47:38,209 --> 00:47:40,630 يجب أن أذهب 561 00:47:40,630 --> 00:47:43,047 هل سترافقيني؟ 562 00:47:45,436 --> 00:47:46,794 أنا آسفة 563 00:47:46,794 --> 00:47:48,370 لم أعرف أنه سيكون هنا 564 00:47:48,370 --> 00:47:50,721 تعالي معي الآن 565 00:47:50,721 --> 00:47:52,378 لا أستطيع تركه هنا 566 00:47:52,378 --> 00:47:54,615 تخلصي من الرجل أنا أعرفه 567 00:47:54,615 --> 00:47:55,698 ماذا؟ 568 00:47:55,698 --> 00:47:56,582 كان الرجل ويتني 569 00:47:56,582 --> 00:47:59,022 رأته الليلة التي قتلت 570 00:47:59,022 --> 00:48:00,915 متأكدة؟ - أجل - 571 00:48:00,915 --> 00:48:02,145 تعالي معي 572 00:48:02,145 --> 00:48:03,287 هل أعدت ترتيب المطبخ؟ 573 00:48:03,287 --> 00:48:05,120 لا أستطيع أن أجد البيرة 574 00:48:08,849 --> 00:48:10,430 فهمت 575 00:48:10,430 --> 00:48:14,957 تميلين للبقاء مع قاتل؟ 576 00:48:14,957 --> 00:48:16,624 كما تريدين 577 00:48:21,777 --> 00:48:23,777 لقد أخفتها 578 00:48:24,677 --> 00:48:26,427 أجل 579 00:49:14,159 --> 00:49:15,492 توقف مكانك 580 00:49:53,421 --> 00:49:55,081 لا أعرف كيف تحتملين هذا 581 00:49:55,081 --> 00:49:57,831 مرافقة قمامة كهذه 582 00:49:58,992 --> 00:50:00,742 جودي ليست بهذا السوء 583 00:50:03,387 --> 00:50:04,887 أعرف النوع 584 00:50:06,507 --> 00:50:09,277 كنت أعمل على فقرة في أتلانتا قبل عامين 585 00:50:09,277 --> 00:50:12,027 قصة غلاف على المتعريات 586 00:50:13,032 --> 00:50:14,923 كلهم يتشابهون 587 00:50:14,923 --> 00:50:17,173 هل واعدت أيا منهم؟ 588 00:50:19,163 --> 00:50:21,246 هل تتجسسين علي؟ 589 00:50:23,776 --> 00:50:26,943 نعم لقد خرجت مع اثنين منهم 590 00:50:27,997 --> 00:50:30,049 ريتشارد أنا متعبة 591 00:50:30,049 --> 00:50:32,521 أحتاج إلى النوم 592 00:50:33,917 --> 00:50:36,645 الفتاة العاملة تحتاج راحتها 593 00:50:42,611 --> 00:50:45,542 ألن تعطي صديقك قبلة ليلة سعيدة؟ 594 00:50:45,542 --> 00:50:49,585 ريتشارد أنت صديقي السابق هل تذكر؟ 595 00:50:49,585 --> 00:50:51,812 أليس لهم نفس الامتيازات؟ 596 00:50:51,812 --> 00:50:52,645 آسفة 597 00:50:54,944 --> 00:50:58,777 لا تلوم الرجل على المحاولة 598 00:51:26,145 --> 00:51:27,395 صباح الخير 599 00:51:28,652 --> 00:51:30,093 انت مستيقظة باكرا 600 00:51:30,093 --> 00:51:32,324 جودي تجعلك ساهرة طوال الليل؟ 601 00:51:32,324 --> 00:51:34,949 ولدينا شريط مسجل لكل هذا 602 00:51:36,192 --> 00:51:38,451 لم أقصد أي شيء بهذا 603 00:51:38,451 --> 00:51:39,892 هل تعدي وجبة الإفطار؟ 604 00:51:40,725 --> 00:51:42,490 أنا لا طبخ 605 00:51:42,490 --> 00:51:45,073 أنا جيد في الخبز المحمص 606 00:51:54,289 --> 00:51:56,798 وصلت إلى منزل جودي الليلة الماضية 607 00:51:56,798 --> 00:51:57,788 خمني ماذا يحدث؟ 608 00:51:57,788 --> 00:51:59,314 شخص سبقني إلى هناك 609 00:51:59,314 --> 00:52:00,688 من؟ 610 00:52:00,688 --> 00:52:02,890 صديقنا غريب الأطوار 611 00:52:02,890 --> 00:52:03,887 هل أمسكته؟ 612 00:52:03,887 --> 00:52:08,164 لا ولكن وصلت إلى لوحة السيارة 613 00:52:08,164 --> 00:52:12,326 على الأقل الآن نعرف من نبحث عنه 614 00:52:12,326 --> 00:52:13,940 هنري جون دوبروسكي 615 00:52:13,940 --> 00:52:15,542 هذا الرجل لديه إدانات بالاعتداء 616 00:52:15,542 --> 00:52:18,926 الشروع في الاغتصاب وحكم عليه بالسجن خمس سنوات للتحرش بالأطفال 617 00:52:18,926 --> 00:52:21,248 بالإضافة إلى أنه تخطى كفالة 618 00:52:21,248 --> 00:52:22,600 هذا عظيم 619 00:52:22,600 --> 00:52:23,433 عظيم؟ 620 00:52:23,433 --> 00:52:25,189 أفضل من ذلك 621 00:52:25,189 --> 00:52:27,026 لدينا بلاغ بحث عنه 622 00:52:27,026 --> 00:52:29,634 لذا علقي ثياب الرقص 623 00:52:29,634 --> 00:52:31,940 لا تعري الليلة 624 00:52:31,940 --> 00:52:32,777 لدي شكوك حقيقية 625 00:52:32,777 --> 00:52:34,235 عن كون هنري القاتل 626 00:52:34,235 --> 00:52:37,229 لماذا؟ 627 00:52:37,229 --> 00:52:39,088 لا اعرف 628 00:52:39,088 --> 00:52:42,094 حدس المرأة 629 00:52:42,094 --> 00:52:45,617 حسناً لدي حدس شرطي 630 00:52:45,617 --> 00:52:46,804 هل تعرفين ماذا يقول لي؟ 631 00:52:46,804 --> 00:52:48,094 أنت مهتمة بهذا الشيء 632 00:52:48,094 --> 00:52:48,998 السري ولا تريدين أن ينتهي 633 00:52:48,998 --> 00:52:51,577 كلا أنت تحاول الانهاء مبكراً 634 00:52:51,577 --> 00:52:54,318 كأنك تفعل هذا لجعلي أتوقف 635 00:52:54,318 --> 00:52:55,846 ربما 636 00:52:55,846 --> 00:52:58,295 لم تفعل هذا؟ 637 00:52:58,295 --> 00:53:00,545 فكري أنت 638 00:54:27,675 --> 00:54:29,576 هل تعرفين أين أرت؟ - في الخلف - 639 00:54:34,750 --> 00:54:36,319 احتفظي بالكعب العالي 640 00:54:36,319 --> 00:54:38,412 هذا يجعل السيقان أطول ويدفعون لها 641 00:54:38,412 --> 00:54:39,924 يستطيعون رؤية القدم الحافي في المنزل 642 00:54:41,443 --> 00:54:43,686 أريد الليلة راحة اذا لم تمانع 643 00:54:43,686 --> 00:54:45,212 أمانع؟ 644 00:54:45,212 --> 00:54:46,508 هناك شيئين 645 00:54:46,508 --> 00:54:47,969 وعدتني بها عندما وظفتك؟ 646 00:54:47,969 --> 00:54:49,252 ستعملي في جميع نوباتك 647 00:54:49,252 --> 00:54:50,499 ولن تتخلي عني 648 00:54:50,499 --> 00:54:52,388 لكن هناك أمور أهتم بها 649 00:54:52,388 --> 00:54:55,045 اسمعي أنا ناقص فتيات الليلة 650 00:54:55,045 --> 00:54:58,315 لدي فتاتان فقط 651 00:54:58,315 --> 00:54:59,573 أين جودي؟ 652 00:54:59,573 --> 00:55:01,153 لم تحضر 653 00:55:01,153 --> 00:55:01,986 ماذا؟ 654 00:55:01,986 --> 00:55:02,819 لا تقلق 655 00:55:02,819 --> 00:55:04,431 انها تنسحب في بعض الأحيان 656 00:55:04,431 --> 00:55:07,175 لكن أنت وعدتني ألا تخذليني 657 00:55:07,175 --> 00:55:10,092 هل تنسحبي عني؟ لقد كذبت 658 00:55:15,743 --> 00:55:19,826 هذا الاستريو 400 دولار لكن بالنسبة لك 75 659 00:55:22,031 --> 00:55:23,518 لا أعتقد ذلك هيا 660 00:55:23,518 --> 00:55:24,442 انتظري لحظة 661 00:55:31,763 --> 00:55:33,173 أجل هذا حقيقي 662 00:55:33,173 --> 00:55:34,781 إنه رولودكس حقيقي 663 00:55:34,781 --> 00:55:35,950 لديك كلمتي كرجل نبيل 664 00:55:35,950 --> 00:55:37,786 رولوديكس لطيف جدا 665 00:55:38,619 --> 00:55:41,495 انتظر كم يا رجل؟ 666 00:55:41,495 --> 00:55:42,412 اغرب عن وجهي 667 00:55:44,249 --> 00:55:45,457 حسنا حسنا 668 00:55:45,457 --> 00:55:46,690 أعلم أن هذه ليست منطقتي 669 00:55:46,690 --> 00:55:48,414 اخرس أنا شرطي 670 00:55:48,414 --> 00:55:49,451 هذا ليس لي 671 00:55:49,451 --> 00:55:51,181 أنا أقوم بعمليات التسليم 672 00:55:51,181 --> 00:55:52,621 أكيد أين هنري؟ 673 00:55:52,621 --> 00:55:53,456 من؟ 674 00:55:53,456 --> 00:55:54,986 هل تريدني أن أهز عقلك قليلاً؟ 675 00:55:54,986 --> 00:55:56,954 هنري غريب الأطوار يقوم بحيل السكين 676 00:55:56,954 --> 00:55:58,511 هنري بالطبع 677 00:55:58,511 --> 00:56:00,166 يشتري مني أشياء كثيرة 678 00:56:00,166 --> 00:56:02,471 هؤلاء الناس لا يملكون شيئاً لولا وجودي 679 00:56:02,471 --> 00:56:03,685 لا كماليات 680 00:56:03,685 --> 00:56:05,423 حسناً روبن هود ما الذي حصل عليه هنري؟ 681 00:56:05,423 --> 00:56:06,726 بعض السكاكين 682 00:56:06,726 --> 00:56:07,759 هل تعرف ماذا دفع؟ 683 00:56:11,748 --> 00:56:13,033 الملابس الداخلية 684 00:56:13,033 --> 00:56:15,651 بعض المتخنثين الفقراء يأكلون هذا 685 00:56:15,651 --> 00:56:17,402 معدل الخصم هل تعرف ما أعنيه؟ 686 00:56:17,402 --> 00:56:18,395 أين هو؟ 687 00:56:18,395 --> 00:56:19,917 لا أدري أنا لست أمه 688 00:56:19,917 --> 00:56:21,742 لنأخذ هذا إلى القسم 689 00:56:21,742 --> 00:56:22,668 ونبحث بالكمبيوتر 690 00:56:22,668 --> 00:56:26,352 اسمع لا أعرف أين منزله 691 00:56:26,352 --> 00:56:28,220 يتجول في حديقة جريفيث بجوار الملعب 692 00:56:28,220 --> 00:56:31,303 قمت ببعض الصفقات هناك 693 00:56:34,285 --> 00:56:35,535 اذهب من هنا 694 00:58:06,578 --> 00:58:09,995 لماذا بدأت في هذا العمل؟ 695 00:58:13,556 --> 00:58:16,331 إما ذلك أو الايقاف 696 00:58:16,331 --> 00:58:17,618 ماذا عنك؟ 697 00:58:17,618 --> 00:58:18,830 أنا؟ 698 00:58:18,830 --> 00:58:21,056 أجل لماذا تفعليها؟ 699 00:58:21,056 --> 00:58:22,966 القوة ربما 700 00:58:22,966 --> 00:58:26,817 حس التحرر 701 00:58:26,817 --> 00:58:28,567 هل تفهميني؟ 702 00:58:32,398 --> 00:58:35,369 هلا تحدثت إليك؟ 703 00:58:35,369 --> 00:58:36,202 ماذا؟ 704 00:58:38,344 --> 00:58:42,721 هل علي أن أنطقها لك بالأحرف؟ 705 00:58:42,721 --> 00:58:45,046 لا أريدك أن تفعلي هذا الآن 706 00:58:45,046 --> 00:58:46,419 أعرف لك 707 00:58:46,419 --> 00:58:48,104 لماذا أنت هنا؟ 708 00:58:48,104 --> 00:58:49,865 لأنه عملي 709 00:58:49,865 --> 00:58:52,239 وماذا عني؟ 710 00:58:52,239 --> 00:58:53,989 هل أنا جزء من الوظيفة 711 00:58:56,312 --> 00:58:59,833 أنا لا آخذ عملي معي إلى المنزل 712 01:01:00,379 --> 01:01:03,639 كم رجل نحتاج لامساك لقيط واحد؟ 713 01:01:03,639 --> 01:01:04,556 مضحك للغاية 714 01:01:06,528 --> 01:01:09,848 أنا متعب لقد كنت أعمل طوال الليل 715 01:01:12,839 --> 01:01:14,422 سأكون هناك 716 01:01:17,806 --> 01:01:19,351 كم حصلنا من نوم؟ 717 01:01:19,351 --> 01:01:21,601 لم نحصل على نوم 718 01:01:23,976 --> 01:01:27,353 آسف علي أن أذهب بسرعة 719 01:01:27,353 --> 01:01:29,686 يبدو أنك تفعل ذلك كثيراً 720 01:01:30,568 --> 01:01:33,060 أنا أتحسن بعد الليلة الأولى 721 01:01:34,159 --> 01:01:35,909 الوعد وعد 722 01:01:38,943 --> 01:01:41,610 أنت مميزة 723 01:01:49,262 --> 01:01:52,018 أود أن أخبرك بشيء 724 01:01:52,018 --> 01:01:52,851 ماذا؟ 725 01:01:55,352 --> 01:01:57,613 كنت أخفي عنك 726 01:01:57,613 --> 01:01:58,863 أرى هذا 727 01:02:00,010 --> 01:02:02,823 لم أخبرك في البداية لأنني لست متأكدة 728 01:02:02,823 --> 01:02:05,078 لكن ليس الآن 729 01:02:05,078 --> 01:02:08,170 أنا أعرف من القاتل 730 01:02:08,170 --> 01:02:09,867 ليس جودي مرة أخرى؟ 731 01:02:09,867 --> 01:02:12,109 لقد نسيت كل شيء عنها 732 01:02:12,109 --> 01:02:14,400 لم تظهر الليلة الماضية 733 01:02:14,400 --> 01:02:15,380 إذا كانت هناك فتاة يمكنها أن تهتم بنفسها فهي جودي 734 01:02:18,581 --> 01:02:20,914 عديني بشيء 735 01:02:22,074 --> 01:02:27,074 توقفي عن التعري ومرافقة المتعريات 736 01:02:27,087 --> 01:02:29,156 لا عجب أن هؤلاء الفتيات مضللات للغاية 737 01:02:29,156 --> 01:02:33,489 التجرد لا يجعلهم عاهرات 738 01:02:33,489 --> 01:02:36,056 وهل أنا عذراء صغيرة؟ 739 01:02:36,056 --> 01:02:38,874 اذا كنت كذلك فلم تعودي الآن 740 01:02:41,351 --> 01:02:43,161 أجل ألقي نكاتك علي 741 01:02:43,161 --> 01:02:46,975 لن تغير شيئاً مازلت أعرف طريقة تفكيرك 742 01:02:48,610 --> 01:02:51,883 ما الذي أفكر به الآن؟ 743 01:02:51,883 --> 01:02:53,716 ليس بالأمر الصعب 744 01:03:00,434 --> 01:03:01,426 يجب أن اذهب 745 01:03:52,211 --> 01:03:53,044 جودي؟ 746 01:03:59,926 --> 01:04:01,796 جودي إنها دومينيك 747 01:05:12,107 --> 01:05:14,241 يبدو كأنك رأيت شبح 748 01:05:14,241 --> 01:05:16,269 أسوأ بكثير 749 01:05:16,269 --> 01:05:17,599 لن تجديه هناك 750 01:05:17,599 --> 01:05:19,665 لم يكن هنا في الأيام الماضية 751 01:05:19,665 --> 01:05:21,989 لا أستطيع حتى الوصول إليه في المنزل 752 01:05:21,989 --> 01:05:23,572 ربما كان محظوظ 753 01:05:26,244 --> 01:05:27,744 لا آمل ذلك 754 01:05:41,056 --> 01:05:45,009 هنري تحقق من الحركة 755 01:05:45,009 --> 01:05:47,031 انت تتذكرني أليس كذلك؟ 756 01:05:47,031 --> 01:05:50,183 التقينا الليلة الماضية في صالة جودي 757 01:05:50,183 --> 01:05:52,682 لا أصدق أنك قابلت شارتي 758 01:05:52,682 --> 01:05:53,914 أعرف لماذا تبحث عني 759 01:05:53,914 --> 01:05:56,438 أجل أتخيل ذلك 760 01:05:56,438 --> 01:05:57,521 انزل على الأرض 761 01:05:57,521 --> 01:05:58,562 لن تأخذني 762 01:05:58,562 --> 01:06:01,026 أيها الهزيل الأحمق 763 01:06:01,026 --> 01:06:01,877 هل لديك مشكلة في السمع؟ 764 01:06:01,877 --> 01:06:03,612 قلت على الأرض 765 01:06:03,612 --> 01:06:06,271 لن تأخذني 766 01:06:19,241 --> 01:06:22,741 أنت سريع أعترف لك بذلك 767 01:06:27,029 --> 01:06:29,481 هنري جيه دوبروسكي هل أنت 768 01:06:29,481 --> 01:06:33,116 مسؤول عن قتل هؤلاء المتعريات؟ 769 01:06:33,116 --> 01:06:35,874 لا يجب أن تطلق النار علي 770 01:06:35,874 --> 01:06:37,791 الآن لن تعرف 771 01:06:55,867 --> 01:06:57,061 هذا ريتشارد هوبر 772 01:06:57,061 --> 01:06:58,793 إذا كنت تسمع هذا فربما يعني 773 01:06:58,793 --> 01:07:00,958 أنني في العمل أو الحانة 774 01:07:00,958 --> 01:07:03,433 بالمناسبة أحتاج اسمك ورقمك 775 01:07:07,175 --> 01:07:08,508 هنا كيلي 776 01:07:09,564 --> 01:07:11,981 أنا معك هوبر 777 01:07:12,878 --> 01:07:14,632 أعرف ما حدث في أتلانتا 778 01:07:14,632 --> 01:07:16,469 وأعلم أنك كنت تقابل ويتني 779 01:07:16,469 --> 01:07:18,372 ربما يكون هناك تفسير جيد 780 01:07:18,372 --> 01:07:21,872 لذا أريد أن أعطيك الفرصة لإخباره 781 01:07:22,832 --> 01:07:25,947 سأكون في النادي الليلة لذا إذا أردت 782 01:07:25,947 --> 01:07:28,947 النزول ورؤيتي هناك مرحب بك 783 01:07:29,864 --> 01:07:32,697 وإلا سأذهب إلى الشرطة 784 01:08:19,856 --> 01:08:24,269 لم تستطيعي تحمل ترك هذا المكان 785 01:08:24,269 --> 01:08:26,083 ماتت جودي 786 01:08:26,083 --> 01:08:27,333 نعم اعرف 787 01:08:28,376 --> 01:08:32,499 وكذلك هنري دوبروفسكي لقد حملته بعد ظهر اليوم 788 01:08:32,499 --> 01:08:34,960 لكنه لم يفعل ذلك 789 01:08:34,960 --> 01:08:37,388 أخبرتك يا مات أنا أعرف من فعلها 790 01:08:37,388 --> 01:08:38,555 حقا من؟ 791 01:08:39,667 --> 01:08:41,417 الرجل الذي أعمل لديه 792 01:08:42,374 --> 01:08:44,041 كيلي استرخي 793 01:08:45,734 --> 01:08:46,567 كل شيء انتهى 794 01:08:47,423 --> 01:08:49,080 لقد جئت للتو من الطب الشرعي 795 01:08:49,080 --> 01:08:51,510 أكدوا أن (هنري) هو القاتل 796 01:08:51,510 --> 01:08:52,620 ماذا؟ 797 01:08:52,620 --> 01:08:56,815 الدم على سكينه يطابق ويتني 798 01:08:56,815 --> 01:08:58,398 اذا أنت مخطيء 799 01:09:01,000 --> 01:09:05,250 يا غلهي لا تعرف كم أسعدتني 800 01:09:07,284 --> 01:09:09,357 لقد أنهيت قصتك 801 01:09:10,358 --> 01:09:13,191 هيا لنخرج من هنا 802 01:09:15,098 --> 01:09:18,015 سوف آخذ أغراضي 803 01:09:31,234 --> 01:09:32,067 آرت 804 01:09:48,920 --> 01:09:49,753 يا إلهي 805 01:09:54,553 --> 01:09:55,506 توقفي 806 01:09:55,506 --> 01:09:57,234 اسمعيني لم أقصد قتله 807 01:09:57,234 --> 01:09:58,530 لكنه كان يبتزني 808 01:09:58,530 --> 01:10:01,321 بارسال تسجيل ويتني 809 01:10:01,321 --> 01:10:02,433 اسمعي 810 01:10:02,433 --> 01:10:04,171 اتصل بي وقال إنه يريد المال 811 01:10:04,171 --> 01:10:05,604 أو أنه سيذهب إلى الشرطة 812 01:10:05,604 --> 01:10:06,621 ولا يمكنني السماح بذلك 813 01:10:10,749 --> 01:10:12,416 كيلي انتظري 814 01:10:14,419 --> 01:10:15,323 أوقفوه 815 01:10:15,323 --> 01:10:16,823 كيلي انخفضي 816 01:10:34,910 --> 01:10:36,609 لم يكن هنري 817 01:10:36,609 --> 01:10:37,938 أخبرتك أنه ليس هنري 818 01:10:37,938 --> 01:10:38,771 أنا أعرف 819 01:10:38,771 --> 01:10:39,939 أعلم أنك كنت على حق 820 01:10:48,357 --> 01:10:50,636 لقد انتهى أمره 821 01:11:06,482 --> 01:11:07,315 ماذا؟ 822 01:11:12,006 --> 01:11:13,006 خاتمي؟ 823 01:11:14,360 --> 01:11:17,777 لم أكن أعرف حتى أن الحجر مفقود 824 01:11:20,086 --> 01:11:22,003 انه ملكك؟ 825 01:11:23,012 --> 01:11:24,679 كان لـ جودي 826 01:11:26,333 --> 01:11:27,916 تلك العاهرة البائسة 827 01:11:30,986 --> 01:11:34,018 لم أقتلها 828 01:11:34,018 --> 01:11:35,268 لا تهربي 829 01:11:37,056 --> 01:11:39,723 سيكون أسوأ عليك 830 01:11:44,999 --> 01:11:46,499 فقط هذا الصباح 831 01:11:48,093 --> 01:11:50,519 النظر في وجهك 832 01:11:50,519 --> 01:11:54,769 أخيراً أرى فتاة لا تريد أن تكون عاهرة 833 01:11:56,030 --> 01:11:58,503 لا تنظري في وجهي هكذا 834 01:11:58,503 --> 01:12:01,086 كان هنري سيتحمل اللوم 835 01:12:02,967 --> 01:12:05,563 لكنك الآن دمرته 836 01:12:05,563 --> 01:12:07,563 العاهرات تدمر كل شيء 837 01:13:46,662 --> 01:13:48,162 أنا هنا يا كيلي 838 01:15:21,427 --> 01:15:23,659 هيا اهربي 839 01:15:37,184 --> 01:15:38,833 إنه مقفل 840 01:15:38,833 --> 01:15:41,416 أنا لا أريدك أن تضيعي 841 01:16:15,948 --> 01:16:16,781 عليك اللعنة 842 01:17:18,333 --> 01:17:20,416 أعلم أنك هناك 843 01:17:22,712 --> 01:17:24,629 اذا تعال وخذني 844 01:21:15,759 --> 01:21:17,113 لقد أذيتني 845 01:21:17,113 --> 01:21:18,613 الآن حان دوري 846 01:22:32,165 --> 01:22:33,665 هل كل شيء بخير؟ 847 01:22:35,736 --> 01:22:38,393 أجل كل شيء بخير 848 01:22:38,393 --> 01:22:40,732 تصبحي على خير (ترجمة صهيب علي) 64328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.