All language subtitles for Belgravia.S01E03.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:03,320 Before she died, my daughter Sophia was delivered of a boy... 2 00:00:03,322 --> 00:00:04,759 the son of Lord Bellasis. 3 00:00:04,759 --> 00:00:07,957 - Where is he now, this boy? - The boy is a man. 4 00:00:07,957 --> 00:00:10,474 He now goes under the name of Charles Pope. 5 00:00:10,474 --> 00:00:11,713 Will you keep our secret? 6 00:00:11,713 --> 00:00:14,270 Why would I publicise my late son's degradation? 7 00:00:14,271 --> 00:00:16,588 Stephen and Grace will be here for dinner. 8 00:00:16,590 --> 00:00:19,145 - They'll be wanting money. - Why shouldn't I marry Maria Grey? 9 00:00:19,146 --> 00:00:20,305 It's a good match for her. 10 00:00:20,305 --> 00:00:23,462 She's marrying the future Earl of Brockenhurst. 11 00:00:23,462 --> 00:00:25,658 That man we were talking about the other day... 12 00:00:25,660 --> 00:00:27,458 - Charles Pope? - The very one. 13 00:00:27,458 --> 00:00:30,896 May I present a new acquaintance? Mr Pope. 14 00:00:30,935 --> 00:00:34,011 - Good evening, to both of you. - Say good evening to John, dear. 15 00:00:34,012 --> 00:00:37,447 You're just the sort of man to make me say all manner of things. 16 00:00:37,449 --> 00:00:38,967 I'm a very ordinary sort of fellow. 17 00:00:38,967 --> 00:00:42,164 Well, Lady Brockenhurst doesn't seem to think so. 18 00:00:42,164 --> 00:00:43,441 You want them to guess. 19 00:00:43,443 --> 00:00:45,481 You want them to guess he's Edmund's child 20 00:00:45,481 --> 00:00:48,147 and you wanted us to witness it. 21 00:02:03,689 --> 00:02:06,685 - Oh! I thought you'd gone to bed. - What a terrible evening. 22 00:02:06,686 --> 00:02:08,204 It was fun! 23 00:02:08,204 --> 00:02:10,801 You can hardly complain about the other guests. 24 00:02:10,802 --> 00:02:13,798 The evening was damnable! And you made it more so! 25 00:02:13,799 --> 00:02:16,275 Staring into the eyes of that scented degenerate! 26 00:02:16,277 --> 00:02:20,191 You may go, Speer. I'll ring for you in a while. 27 00:02:26,907 --> 00:02:29,103 Now, what is this about? 28 00:02:29,144 --> 00:02:31,342 Who is this man Pope? Where did he come from? 29 00:02:31,343 --> 00:02:33,779 And why is Father investing in his business? 30 00:02:33,780 --> 00:02:35,418 When did he ever invest in my business? 31 00:02:35,419 --> 00:02:39,295 - You don't have a business. - Then when did he ever invest in me? 32 00:02:39,295 --> 00:02:40,573 And why was Lady Brockenhurst 33 00:02:40,574 --> 00:02:42,930 guiding him around the room like a show pony? 34 00:02:42,932 --> 00:02:44,088 How did he manage that, 35 00:02:44,089 --> 00:02:48,965 when she barely spoke a civil word to either of us all evening? 36 00:02:48,967 --> 00:02:50,924 My poor darling. 37 00:02:52,283 --> 00:02:55,479 What relation is Mr Bellasis to our host of this evening? 38 00:02:55,480 --> 00:02:57,677 His father, the Reverend Mr Bellasis, 39 00:02:57,678 --> 00:03:00,394 is Lord Brockenhurst's younger brother. 40 00:03:00,395 --> 00:03:02,593 He's also his heir, 41 00:03:02,633 --> 00:03:04,870 although it will be his son John who inherits, 42 00:03:04,871 --> 00:03:10,532 since the old boy is considerably healthier than his younger sibling. 43 00:03:10,825 --> 00:03:14,501 - John Bellasis will be the next... - The next Earl of Brockenhurst. 44 00:03:14,503 --> 00:03:18,167 The present Earl's only son died at Waterloo. 45 00:03:18,418 --> 00:03:20,084 There's no one else. 46 00:03:22,335 --> 00:03:25,572 - Did you enjoy yourself? - Yes. 47 00:03:25,612 --> 00:03:28,607 Although, I am sorry to learn that John is not a traveller. 48 00:03:28,609 --> 00:03:31,965 Nonsense. He likes to travel in Europe, 49 00:03:32,005 --> 00:03:34,881 just not in the blazing sun of the tropics. 50 00:03:34,883 --> 00:03:38,038 Who can blame him? I should say the same. 51 00:03:38,039 --> 00:03:40,717 - I suppose. - You and John are well suited. 52 00:03:40,718 --> 00:03:42,236 I know, you would not say so 53 00:03:42,236 --> 00:03:45,233 if you did not believe it to be true. 54 00:03:46,313 --> 00:03:47,911 Good night, Mama. 55 00:03:50,788 --> 00:03:53,505 But why was Mr Oliver so angry? 56 00:03:53,545 --> 00:03:56,741 Mr Oliver can always find a reason to be angry. 57 00:03:56,742 --> 00:03:59,978 So, it wasn't because of the gentleman you liked? 58 00:03:59,979 --> 00:04:01,338 Mr Bellasis? 59 00:04:02,378 --> 00:04:03,959 No, it wasn't that. 60 00:04:05,055 --> 00:04:06,803 But you did like him? 61 00:04:07,533 --> 00:04:08,811 Why? 62 00:04:10,728 --> 00:04:14,642 I just wondered if you planned to see him again. 63 00:04:15,844 --> 00:04:17,643 Good night, Speer. 64 00:04:27,795 --> 00:04:31,750 It sounded as if everyone was having a wonderful time, your ladyship. 65 00:04:31,750 --> 00:04:36,745 - I think it did go well. - Isn't it bliss when they've gone? 66 00:04:40,062 --> 00:04:44,777 There are only so many times one can enquire after someone's health, 67 00:04:44,779 --> 00:04:48,691 or delight in the news of the Queen's pregnancy. 68 00:04:50,173 --> 00:04:52,529 Who was that chap in the cotton trade? 69 00:04:52,531 --> 00:04:55,967 - What was he doing here? - You mean Mr Pope? 70 00:04:55,968 --> 00:05:00,682 Pope? Was that the name? Yes, I thought he was a nice fellow. 71 00:05:00,682 --> 00:05:04,917 He was more amusing than those women you stuck me with over supper. 72 00:05:04,919 --> 00:05:09,414 - Why was he in our drawing room? - Because I like him. 73 00:05:09,673 --> 00:05:11,312 How do you know him? 74 00:05:11,312 --> 00:05:14,059 - Thank you, Dawson. - Yes, Ma'am. 75 00:05:16,667 --> 00:05:19,783 Maria Grey has grown up to be a pretty girl. 76 00:05:19,785 --> 00:05:22,780 She used to be so serious, always with her head in a book. 77 00:05:22,782 --> 00:05:26,098 - Now she looks quite charming. - Hmm, lucky John. 78 00:05:26,098 --> 00:05:27,456 I hope he deserves her. 79 00:05:27,458 --> 00:05:30,733 They had new dresses on tonight, mother and daughter. 80 00:05:30,735 --> 00:05:34,690 They knew John would be there it doesn't do to look impoverished. 81 00:05:34,690 --> 00:05:38,022 Certainly not in front of one's intended. 82 00:05:40,964 --> 00:05:43,630 Edmund would be forty-eight now. 83 00:05:47,119 --> 00:05:48,952 I suppose he would be. 84 00:05:54,034 --> 00:05:55,510 Anyway... 85 00:05:57,110 --> 00:06:00,441 ...I'd better turn in, busy day tomorrow. 86 00:06:05,982 --> 00:06:07,660 Good night, my dear. 87 00:06:23,965 --> 00:06:26,796 - Charles must know. - He does not. 88 00:06:28,002 --> 00:06:29,918 She placed him to her right at dinner. 89 00:06:29,918 --> 00:06:32,037 Everyone noticed. 90 00:06:32,077 --> 00:06:35,473 She might as well publish it in The Times. 91 00:06:35,473 --> 00:06:39,269 - She wanted to put him at his ease. - She wanted to draw attention to him. 92 00:06:39,270 --> 00:06:44,515 And why else would she do that if she didn't want it to get out? 93 00:06:45,865 --> 00:06:49,695 How long have you been in contact with Charles? 94 00:06:52,217 --> 00:06:53,976 Do you really think she hasn't told him? 95 00:06:53,978 --> 00:06:55,226 People like him 96 00:06:55,255 --> 00:06:57,933 do not get invited to intimate suppers in Belgrave Square, 97 00:06:57,933 --> 00:06:59,731 to tear a pheasant with the peerage. 98 00:06:59,732 --> 00:07:02,448 - My dear... - Admit it! 99 00:07:02,489 --> 00:07:03,687 People like Charles Pope 100 00:07:03,688 --> 00:07:06,802 do not sit next to the Countess of Brockenhurst at dinner! 101 00:07:06,804 --> 00:07:08,522 In the ordinary way of things, 102 00:07:08,524 --> 00:07:10,240 she wouldn't give him the time of day! 103 00:07:10,241 --> 00:07:13,078 If you think I'm going to listen to one word of reproof, 104 00:07:13,080 --> 00:07:16,954 you have another think coming! You're as much to blame as I am! 105 00:07:16,956 --> 00:07:18,705 Me? What have I done? 106 00:07:23,109 --> 00:07:27,424 You have been in contact with our grandson, you know him! 107 00:07:27,424 --> 00:07:31,740 You're even working with him, but you never saw fit to tell me. 108 00:07:31,740 --> 00:07:33,460 Anne, be reasonable. 109 00:07:33,501 --> 00:07:35,336 I gave that baby boy away, 110 00:07:35,338 --> 00:07:37,334 because you were afraid it might mean 111 00:07:37,336 --> 00:07:41,092 fewer invitations to dinner if we brought him up. 112 00:07:41,093 --> 00:07:45,588 And now you deceive me in this hateful and hurtful way. 113 00:07:47,166 --> 00:07:49,164 Lady Brockenhurst's ignorance 114 00:07:49,164 --> 00:07:53,080 was no excuse for the cruelty of keeping the secret. 115 00:07:53,081 --> 00:07:56,163 It was time she knew. She had to know. 116 00:07:57,277 --> 00:08:01,023 Now go back to your own room and let me sleep. 117 00:08:09,786 --> 00:08:13,982 Your sentimentality will bring the roof down on us all. 118 00:08:13,982 --> 00:08:18,538 When Sophia is spoken of as a... as a fallen woman, 119 00:08:18,579 --> 00:08:22,414 when doors we have worked so hard to open are slammed against us, 120 00:08:22,414 --> 00:08:25,828 then you will only have yourself to blame. 121 00:09:06,853 --> 00:09:09,969 - We must invite them back. - Who? 122 00:09:10,009 --> 00:09:12,406 Lord and Lady Brockenhurst, of course. 123 00:09:12,407 --> 00:09:14,364 - Don't be silly. - Why is that silly? 124 00:09:14,365 --> 00:09:16,363 Haven't we been entertained by them? 125 00:09:16,364 --> 00:09:18,122 Isn't it only polite to ask them back? 126 00:09:18,122 --> 00:09:19,705 They wouldn't come. 127 00:09:20,719 --> 00:09:22,218 Father left early. 128 00:09:22,998 --> 00:09:25,394 He was gone by the time I came down. 129 00:09:25,395 --> 00:09:26,513 He has a busy morning 130 00:09:26,514 --> 00:09:29,031 preparing for tomorrow's meeting with Mr Cubitt. 131 00:09:29,033 --> 00:09:32,268 He intends to talk about Oliver. To see what he can do for him. 132 00:09:32,269 --> 00:09:33,308 What indeed? 133 00:09:37,025 --> 00:09:39,357 And one for you, Mrs Oliver. 134 00:09:46,375 --> 00:09:47,814 Whom is it from? 135 00:09:47,854 --> 00:09:50,529 An old school friend who's in London for a few days. 136 00:09:50,531 --> 00:09:53,847 She's going to an exhibition at the National Gallery tomorrow. 137 00:09:53,848 --> 00:09:57,644 - She'd like us to meet there. - How nice. 138 00:09:57,685 --> 00:10:00,721 - Should I accompany you? - I mustn't be a burden. 139 00:10:00,722 --> 00:10:04,597 What could be more boring than the gossip of a stranger? 140 00:10:04,598 --> 00:10:05,932 I'll take Speer. 141 00:10:13,751 --> 00:10:16,427 Mind if I join you, Miss Ellis? Only I've got to mend this 142 00:10:16,428 --> 00:10:19,424 before she gets dressed this evening. 143 00:10:22,500 --> 00:10:25,059 I was interested in what you were saying the other day 144 00:10:25,059 --> 00:10:29,814 about making the right choices and paying for the wrong ones. 145 00:10:29,815 --> 00:10:32,212 Hmm, I'm not sure how much choice we have, 146 00:10:32,213 --> 00:10:34,449 in the usual way of things. 147 00:10:34,450 --> 00:10:36,408 We're at the bottom and they're at the top. 148 00:10:36,409 --> 00:10:38,406 But you like the Mistress, don't you? 149 00:10:38,407 --> 00:10:39,844 I work for her, that's all. 150 00:10:39,846 --> 00:10:42,043 Perhaps you don't like being in service. 151 00:10:42,043 --> 00:10:45,458 There's no perhaps about it. Why should I? 152 00:10:46,479 --> 00:10:49,954 Grovelling and lying and pretending I'm glad to be a dog's body? 153 00:10:49,956 --> 00:10:51,155 What's to like about that? 154 00:10:51,155 --> 00:10:53,351 Well, why don't you try something else, then? 155 00:10:53,352 --> 00:10:55,509 And what might that be, Miss Speer? 156 00:10:55,510 --> 00:10:59,708 Nursing in some blood-soaked hospital, 157 00:10:59,747 --> 00:11:02,383 thick with the smell of disease? No. 158 00:11:02,384 --> 00:11:04,580 They've got us women stitched up and no mistake, 159 00:11:04,581 --> 00:11:06,218 whichever way you look at it. 160 00:11:06,220 --> 00:11:09,856 - Well, I mean to hedge my bets. - How will you do that? 161 00:11:09,858 --> 00:11:12,054 There's a situation and if it comes off, 162 00:11:12,055 --> 00:11:13,773 there may be benefits for me. 163 00:11:13,774 --> 00:11:17,937 - And what might that be? - It's too early to tell. 164 00:11:44,304 --> 00:11:48,779 What an unexpected pleasure. I was about to head off to White's. 165 00:11:48,781 --> 00:11:50,338 Oh, then I'm glad to have caught you. 166 00:11:50,339 --> 00:11:51,659 Hmm. 167 00:11:53,816 --> 00:11:59,408 - What have you done to your face? - A window broke, as I was passing. 168 00:11:59,409 --> 00:12:01,493 Did you break the window? 169 00:12:02,288 --> 00:12:03,447 No. 170 00:12:05,245 --> 00:12:06,885 Three queens. 171 00:12:10,720 --> 00:12:13,437 - I might fold. - You can't. You're my partner. 172 00:12:13,438 --> 00:12:15,355 We're about to have a winning streak. 173 00:12:15,356 --> 00:12:16,834 Winning streak? 174 00:12:16,834 --> 00:12:18,391 Would you recognise one if you saw it? 175 00:12:18,392 --> 00:12:20,590 I'm sorry, Bellasis, but I really must go. 176 00:12:20,591 --> 00:12:23,828 If you're off, Barton, I may as well make tracks. 177 00:12:23,828 --> 00:12:28,103 Black, you must give a chap a chance to win some of his money back. 178 00:12:28,104 --> 00:12:32,267 Black! Just, just one more round, that's all I ask. 179 00:12:36,017 --> 00:12:38,334 So, your lordship... 180 00:12:39,492 --> 00:12:43,248 I'm not a lord. My brother is a lord. I am not. 181 00:12:43,249 --> 00:12:46,663 Then you may need to talk to your brother. 182 00:12:48,685 --> 00:12:50,283 So... 183 00:12:52,441 --> 00:12:55,106 ...to what do I owe this honour? 184 00:12:55,359 --> 00:12:59,770 - It seems I'm in a spot of bother. - How much bother? 185 00:13:00,993 --> 00:13:04,230 - £1,000 worth of bother. - £1,000? 186 00:13:04,270 --> 00:13:08,465 - £1,000? Is it really? - It really is. 187 00:13:09,505 --> 00:13:12,223 Now, we are both gentlemen. 188 00:13:12,263 --> 00:13:16,498 And I am also a pleasant fellow and a reasonable one. 189 00:13:16,499 --> 00:13:17,579 Yes, yes... 190 00:13:20,415 --> 00:13:23,892 You have two days, to get the money. 191 00:13:23,932 --> 00:13:27,049 Well, I... 192 00:13:27,089 --> 00:13:31,523 - I wouldn't normally ask... - The thing is you do normally ask. 193 00:13:31,524 --> 00:13:33,721 In fact, you ask habitually. 194 00:13:33,723 --> 00:13:39,218 I can't remember the last time you came to my house without asking. 195 00:13:39,238 --> 00:13:40,653 The answer is no. 196 00:13:41,796 --> 00:13:44,794 - Two days! - My God... Oh, my God... 197 00:13:49,948 --> 00:13:54,301 - What do you mean, "No"? - No. I won't give it to you. 198 00:13:54,303 --> 00:13:58,697 - Is that clear enough? Not this time. - But you have to. 199 00:13:58,699 --> 00:14:01,536 I'm your brother, and I... I need it. I must have it. 200 00:14:01,538 --> 00:14:04,412 You should have thought of that before you gambled it away. 201 00:14:04,413 --> 00:14:06,651 You played with money that you did not own. 202 00:14:06,653 --> 00:14:09,128 - And this is the result. - I didn't gamble it. 203 00:14:09,129 --> 00:14:12,765 - That's not what happened at all. - We both know that that's a lie. 204 00:14:12,767 --> 00:14:16,122 How dare you accuse me of lying. I am a man of the cloth. 205 00:14:16,123 --> 00:14:18,759 I will not pay any more of your debts. 206 00:14:18,761 --> 00:14:20,758 You have a decent income 207 00:14:20,760 --> 00:14:23,515 from your inheritance and the Church, as far as I can tell 208 00:14:23,517 --> 00:14:26,032 and your wife gives you additional funds. 209 00:14:26,034 --> 00:14:28,750 You simply must learn to live within your means. 210 00:14:28,752 --> 00:14:30,510 How dare you? 211 00:14:30,549 --> 00:14:32,026 Who do you think you are? 212 00:14:32,028 --> 00:14:33,904 Just because you're two years older than me, 213 00:14:33,906 --> 00:14:36,303 you take it all, the title, the estates, all the money! 214 00:14:36,304 --> 00:14:40,378 - No, not all the money. - Do you ever think how unfair it is? 215 00:14:40,379 --> 00:14:42,138 It isn't fair. 216 00:14:42,179 --> 00:14:45,842 But it is the system that we were born in to. 217 00:14:45,855 --> 00:14:49,691 Well, one day John will inherit. My son, not yours. 218 00:14:49,691 --> 00:14:51,648 And he will have everything. 219 00:14:51,650 --> 00:14:55,724 And when he does let me remind you, by definition, you will be dead 220 00:14:55,726 --> 00:15:00,139 and he will no longer have to fund his father's vices. 221 00:15:04,599 --> 00:15:07,096 Then good day to you, brother! 222 00:15:37,607 --> 00:15:39,770 My Goodness, Stephen! 223 00:15:40,844 --> 00:15:42,282 You nearly gave me a heart attack! 224 00:15:42,283 --> 00:15:44,159 What on earth were you doing down there? 225 00:15:44,160 --> 00:15:45,279 Nothing. 226 00:15:46,638 --> 00:15:49,114 Do you remember Mr Pope? He was here the other evening. 227 00:15:49,115 --> 00:15:53,512 Yes, very well. And now he's come back for some tea? 228 00:15:53,553 --> 00:15:57,267 He has. He's been telling me all about his plans. 229 00:15:57,268 --> 00:15:59,425 He has a cotton mill in Manchester. 230 00:15:59,427 --> 00:16:02,743 Are you interested in Mancunian cotton mills? 231 00:16:02,743 --> 00:16:04,741 Lady Brockenhurst has been very encouraging. 232 00:16:04,741 --> 00:16:06,859 Has she, indeed? 233 00:16:06,899 --> 00:16:10,396 Yes and I've delayed him quite long enough. 234 00:16:13,573 --> 00:16:15,969 Thank you for my tea. You're very kind. 235 00:16:15,970 --> 00:16:20,166 Nonsense. I so enjoyed our conversation, Mr Pope. 236 00:16:20,207 --> 00:16:22,043 I will write to you at once. 237 00:16:22,044 --> 00:16:26,457 Thank you for that. Whatever decision you may come to. 238 00:16:48,100 --> 00:16:51,417 Someone's looking terribly pleased with themselves. 239 00:16:51,418 --> 00:16:53,893 Lady Maria Grey, if I'm not mistaken? 240 00:16:53,895 --> 00:16:57,652 The very one. And you are Mr Pope. 241 00:16:58,690 --> 00:17:01,447 - How do you know my rank? - I asked our hostess about you. 242 00:17:01,447 --> 00:17:06,203 Goodness. Should I be flattered by your curiosity? 243 00:17:06,244 --> 00:17:07,802 And why, may I enquire, 244 00:17:07,804 --> 00:17:09,799 are you so full of the joys of spring? 245 00:17:09,801 --> 00:17:11,997 Because I am optimistic about my business. 246 00:17:11,998 --> 00:17:13,556 But I'm afraid you'd find it very dull. 247 00:17:13,558 --> 00:17:15,914 You don't know that. Why do men always presume 248 00:17:15,915 --> 00:17:19,630 that women are only interested in gossip or, or fashion? 249 00:17:19,631 --> 00:17:20,749 I meant no offence. 250 00:17:20,750 --> 00:17:22,987 I simply didn't think the financing of a cotton supply 251 00:17:22,988 --> 00:17:26,065 - would be very diverting. - I'll be the judge of that, Mr Pope. 252 00:17:26,066 --> 00:17:28,422 So, you tell me about your mill and your cotton 253 00:17:28,422 --> 00:17:30,420 and if I find the subject tiresome, 254 00:17:30,420 --> 00:17:33,819 I shall stifle a yawn behind my hand, 255 00:17:33,858 --> 00:17:35,375 then you'll realise you've failed. 256 00:17:35,376 --> 00:17:37,055 I will endeavour to meet the challenge. 257 00:17:37,056 --> 00:17:38,652 Are you on your way somewhere? 258 00:17:38,653 --> 00:17:41,210 The new London Library, I think I might join. 259 00:17:41,211 --> 00:17:42,928 Mr Carlyle is a friend of Mama's 260 00:17:42,928 --> 00:17:45,167 and he waxes lyrical over its merits, 261 00:17:45,167 --> 00:17:48,003 which, according to him, are vastly superior 262 00:17:48,005 --> 00:17:49,922 to those of the library at the British Museum, 263 00:17:49,922 --> 00:17:52,836 though I find that hard to believe. 264 00:17:54,119 --> 00:17:57,914 Ryan is my mother's maid. She is accompanying me. 265 00:17:57,914 --> 00:18:01,072 She thinks Mama will disapprove of our being seen together. 266 00:18:01,073 --> 00:18:03,031 - Will she? - Probably. 267 00:18:04,109 --> 00:18:06,507 - Where are you headed? - I was on the way to my office. 268 00:18:06,509 --> 00:18:09,344 - I want to look in before I go home. - And, where is that? 269 00:18:09,345 --> 00:18:12,660 - Bishopsgate. In the City. - Then we'll walk with you now. 270 00:18:12,661 --> 00:18:14,300 The library is at 49 Pall Mall, 271 00:18:14,301 --> 00:18:16,617 so, we won't take you out of your way. 272 00:18:16,618 --> 00:18:18,814 And on the way, you can explain your business to me, 273 00:18:18,815 --> 00:18:21,979 but, please, be as amusing as possible. 274 00:18:29,046 --> 00:18:32,376 - Who was that? - The Duchess of Bedford. 275 00:18:33,244 --> 00:18:36,558 So, I might have greeted her too, if you'd only taken me there. 276 00:18:36,559 --> 00:18:38,876 Well, you've been received by Lady Brockenhurst now, 277 00:18:38,876 --> 00:18:41,041 so, it's not all downhill. 278 00:18:43,793 --> 00:18:45,271 What are you doing this afternoon? 279 00:18:45,272 --> 00:18:47,468 Nothing much. I have a dress fitting at three. 280 00:18:47,470 --> 00:18:51,383 - Can I have the carriage? - Of course. There's no need to ask. 281 00:18:51,384 --> 00:18:54,422 It's hard to fill your days when you have nothing to fill them with. 282 00:18:54,423 --> 00:18:56,179 That's very philosophical. 283 00:18:56,180 --> 00:19:00,536 I'm not a complete dunderhead, whatever your opinion of me. 284 00:19:00,537 --> 00:19:02,373 How would you like to fill your days? 285 00:19:02,374 --> 00:19:04,932 With my children and my position in Society, 286 00:19:04,934 --> 00:19:06,091 but since I have neither, 287 00:19:06,091 --> 00:19:07,608 I have to go to fittings and embroider 288 00:19:07,609 --> 00:19:12,772 and put clothes in the missionary barrel and try to be content. 289 00:19:13,005 --> 00:19:14,922 I do not talk about your lack of a child, 290 00:19:14,924 --> 00:19:16,722 because I do not believe you want me to, 291 00:19:16,723 --> 00:19:19,239 - but if there's anything... - Please. 292 00:19:19,240 --> 00:19:21,957 I've seen everyone. I've tried everything. 293 00:19:21,958 --> 00:19:24,122 There will be no children. 294 00:19:49,011 --> 00:19:52,848 - James! Good to see you. - Mr Cubitt. 295 00:19:52,889 --> 00:19:54,645 William. This is very good of you. 296 00:19:54,647 --> 00:19:57,164 Did you see the new Reform Club on your way here? 297 00:19:57,165 --> 00:20:00,519 - Isn't it beautiful? - He's a clever chap, that Mr Barry. 298 00:20:00,520 --> 00:20:02,758 I'm not sure about the politics of the place. 299 00:20:02,759 --> 00:20:05,075 Full of liberals, all of them bent on making trouble, 300 00:20:05,076 --> 00:20:07,824 but it's fine work none the less. 301 00:20:07,834 --> 00:20:10,949 Are you a member of this place yet? I put you up for it ages ago. 302 00:20:10,950 --> 00:20:13,547 I'm not sure how my application is doing. 303 00:20:13,548 --> 00:20:15,705 There's quite a list, I'm told. 304 00:20:15,706 --> 00:20:19,582 And the, er, the sons of old members leap frog over the newcomers. 305 00:20:19,583 --> 00:20:22,660 Ah, it'll be all right. Two glasses of Madeira, please. 306 00:20:22,661 --> 00:20:25,736 I wonder. I'm just a businessman, with no background whatever. 307 00:20:25,737 --> 00:20:27,934 Thomas and I are hardly Plantagenets. 308 00:20:27,935 --> 00:20:30,971 No, you are great and public figures. I am not. 309 00:20:30,972 --> 00:20:33,220 They'd be lucky to get you. 310 00:20:33,490 --> 00:20:36,154 They won't see it in that light. 311 00:20:36,327 --> 00:20:39,043 Let's talk about Cubitt Town. How much do you know? 312 00:20:39,044 --> 00:20:41,841 We'll expand the docks, create local businesses 313 00:20:41,843 --> 00:20:43,640 and build houses for those working nearby. 314 00:20:43,641 --> 00:20:47,596 Exactly. There's pottery, cement, brick production. 315 00:20:47,598 --> 00:20:49,753 Dirty stuff, but it has to be made, 316 00:20:49,753 --> 00:20:52,032 with homes for clerks and bookkeepers too 317 00:20:52,033 --> 00:20:55,428 and, hopefully, we can persuade some managers to settle there. 318 00:20:55,429 --> 00:20:57,108 In short, we want to reinvent the place, 319 00:20:57,109 --> 00:20:59,772 rebuild it as a whole community. 320 00:20:59,984 --> 00:21:03,301 Could there be, erm, an opening for Oliver? 321 00:21:03,302 --> 00:21:05,299 It's just the sort of thing he'd love to be part of. 322 00:21:05,300 --> 00:21:06,738 Oliver? 323 00:21:06,779 --> 00:21:07,778 My son. 324 00:21:08,858 --> 00:21:10,189 Oh, that Oliver. 325 00:21:11,375 --> 00:21:14,371 I've never thought him very taken with the business. 326 00:21:14,372 --> 00:21:15,850 I don't object to his working for us, 327 00:21:15,851 --> 00:21:18,687 but the demands of a project like this 328 00:21:18,688 --> 00:21:21,243 might be rather more than he'd be willing to undertake. 329 00:21:21,244 --> 00:21:23,241 Oliver would be very keen to be involved. 330 00:21:23,242 --> 00:21:24,842 He's tremendously interested. 331 00:21:24,843 --> 00:21:26,478 Yet he's never asked a single question 332 00:21:26,479 --> 00:21:28,677 about the development of Bloomsbury, or Belgravia, 333 00:21:28,678 --> 00:21:31,175 or any of our other contracts. 334 00:21:32,076 --> 00:21:34,907 Sometimes he's not good at, erm... 335 00:21:36,112 --> 00:21:39,148 - ...expressing himself. - I see. 336 00:21:43,943 --> 00:21:45,823 And now we must part. 337 00:21:45,862 --> 00:21:49,698 - You go that way and I go this. - Very well, but, you win. 338 00:21:49,698 --> 00:21:51,616 I did not have to stifle a single yawn. 339 00:21:51,617 --> 00:21:53,095 You'd better hurry, 340 00:21:53,096 --> 00:21:55,292 or the library will be closed when you get there. 341 00:21:55,294 --> 00:21:57,730 I should love to come and visit your offices one day. 342 00:21:57,731 --> 00:21:59,768 If your mama didn't think we should walk together, 343 00:21:59,770 --> 00:22:01,966 I doubt she'd find a visit to Bishopsgate quite the... 344 00:22:01,967 --> 00:22:05,442 Nonsense. You say Lady Brockenhurst may pay you another visit, 345 00:22:05,443 --> 00:22:07,681 why shouldn't I come with her and see it for myself? 346 00:22:07,681 --> 00:22:12,117 - You know her well, then? - Well, I'm engaged to her nephew. 347 00:22:12,118 --> 00:22:13,195 Ah. 348 00:22:16,912 --> 00:22:19,749 That is... she and I could come together. 349 00:22:19,751 --> 00:22:25,246 Nothing would give me more pleasure, and now I should be on my way. 350 00:22:38,813 --> 00:22:41,129 Polishing your skills, Miss Speer? 351 00:22:41,129 --> 00:22:43,687 I don't need to polish them, thank you, Morris. 352 00:22:43,688 --> 00:22:45,565 - They're bright enough. - Who's in for luncheon? 353 00:22:45,566 --> 00:22:46,884 I've to go and lay the table. 354 00:22:46,884 --> 00:22:49,523 Just the Mistress and Mrs Oliver, I think. 355 00:22:49,524 --> 00:22:52,439 The great ladies have lunch laid for 20 every day. 356 00:22:52,440 --> 00:22:54,077 Then whoever drops in during the morning 357 00:22:54,078 --> 00:22:55,796 is invited to stay and eat with them. 358 00:22:55,797 --> 00:22:57,994 No one drops in here, I'm sad to say. 359 00:22:57,995 --> 00:22:59,274 Ah. 360 00:22:59,313 --> 00:23:01,431 What's Mrs Oliver up to? 361 00:23:01,472 --> 00:23:03,468 She's gone for a drive with the Mistress 362 00:23:03,470 --> 00:23:06,507 and then she has a dress fitting this afternoon. 363 00:23:06,508 --> 00:23:08,903 - Hasn't she got enough clothes? - Maybe. 364 00:23:08,904 --> 00:23:11,141 But she doesn't have the invitations to go with them. 365 00:23:11,142 --> 00:23:12,660 What's this? 366 00:23:12,701 --> 00:23:15,258 Just saying Mrs Oliver would like to get out more. 367 00:23:15,259 --> 00:23:17,575 Then she would be advised to lower her sights a little. 368 00:23:17,576 --> 00:23:20,692 I don't see that. Her dad's as rich as Mr Trenchard. 369 00:23:20,694 --> 00:23:21,893 Or nearly. 370 00:23:21,932 --> 00:23:24,529 Money is not the sole criterion, Miss Speer, 371 00:23:24,530 --> 00:23:27,167 not in the society she aspires to. 372 00:23:27,168 --> 00:23:29,363 She went to Brockenhurst House, Mr Turton. 373 00:23:29,364 --> 00:23:30,643 You can't ask for more than that. 374 00:23:30,644 --> 00:23:33,281 We will have to wait and see if the invitation is repeated. 375 00:23:33,282 --> 00:23:35,719 She gets little enough help from the Mistress. 376 00:23:35,720 --> 00:23:39,434 Mrs Trenchard has more sense. She knows where she's not wanted. 377 00:23:39,436 --> 00:23:41,993 I don't agree, if you'll pardon me, Mr Turton. 378 00:23:41,994 --> 00:23:43,311 I'd say she goes where she likes 379 00:23:43,312 --> 00:23:45,230 and she doesn't care what people think. 380 00:23:45,231 --> 00:23:46,709 - I admire her for it. - Then I suggest 381 00:23:46,710 --> 00:23:49,306 you take your admiration up to the dining room, Morris 382 00:23:49,307 --> 00:23:52,388 - and lay the table. - Yes, Mr Turton. 383 00:23:53,184 --> 00:23:55,301 Emma says she's well. 384 00:23:57,818 --> 00:24:02,493 - My goodness, what happened? - Nothing, nothing. I, er... 385 00:24:02,494 --> 00:24:05,770 ...a window broke when I was standing near it. 386 00:24:05,771 --> 00:24:11,285 Does this have something to do with how you spent yesterday evening? 387 00:24:11,286 --> 00:24:13,803 It wasn't one of my best. 388 00:24:13,844 --> 00:24:17,479 You know we have nothing left to sell except this house? 389 00:24:17,480 --> 00:24:19,637 If you keep going as you are, 390 00:24:19,639 --> 00:24:22,035 we won't have enough to pay the servants. 391 00:24:22,035 --> 00:24:24,312 - Oh, you're being ridiculous. - I mean it! 392 00:24:24,313 --> 00:24:26,711 - We pay them little enough as it is. - Don't worry. 393 00:24:26,712 --> 00:24:31,623 - I'll... I'll sort it out soon. - Sort your face out first. 394 00:24:41,759 --> 00:24:44,475 - Where will he be? - Near the round pond, 395 00:24:44,476 --> 00:24:47,952 - but what if I see someone I know? - What could be more innocent 396 00:24:47,953 --> 00:24:50,269 than a chance meeting in Kensington Gardens? 397 00:24:50,270 --> 00:24:52,468 Of course, I'm taking a chance on you, Speer. 398 00:24:52,469 --> 00:24:54,665 You'll have enough to hang me by the end of it. 399 00:24:54,666 --> 00:24:58,223 - You can trust me, Mrs Oliver. - I do. 400 00:24:58,263 --> 00:25:00,429 I may be a fool, but I do. 401 00:25:02,299 --> 00:25:03,419 There he is. 402 00:25:04,697 --> 00:25:08,533 - The handsome man with the stick? - That's him. 403 00:25:08,534 --> 00:25:12,289 - He looks very confident. - Oh, he's quite in charge. 404 00:25:12,290 --> 00:25:13,928 He thinks he is here to seduce me. 405 00:25:13,929 --> 00:25:16,205 So, I'll have to make him work for it. 406 00:25:16,206 --> 00:25:19,323 He'll be disappointed if it's too easy. 407 00:25:19,325 --> 00:25:21,641 Oh, Madam. You are a card. 408 00:25:34,429 --> 00:25:37,676 - I wasn't sure you'd come. - Nor was I. 409 00:25:39,265 --> 00:25:42,679 - Do you mind if I sit down? - No, please. 410 00:25:43,781 --> 00:25:46,417 I'm worn out from the dust and bustle of London. 411 00:25:46,418 --> 00:25:48,615 They seem to be building everywhere. 412 00:25:48,616 --> 00:25:51,493 Yes, I was in Trafalgar Square this morning. 413 00:25:51,494 --> 00:25:54,410 Nelson's column is taking its time. 414 00:25:54,450 --> 00:25:55,729 Yes. 415 00:25:57,368 --> 00:26:00,524 I keep some rooms in Isleworth for just that reason. 416 00:26:00,526 --> 00:26:02,722 To get away from all the noise and the traffic. 417 00:26:02,723 --> 00:26:04,241 - Isleworth? - Hmm. 418 00:26:04,282 --> 00:26:05,800 It's only a dining room and a bedroom, 419 00:26:05,801 --> 00:26:08,077 with a servant to run things, but... 420 00:26:08,078 --> 00:26:13,239 I can escape the city when I want and breathe clean, fresh air. 421 00:26:13,433 --> 00:26:15,516 How heavenly that sounds. 422 00:26:16,190 --> 00:26:17,908 It's quite a secret. 423 00:26:19,268 --> 00:26:21,144 I've never been to Isleworth, 424 00:26:21,145 --> 00:26:23,103 but isn't it where people keep orchards 425 00:26:23,104 --> 00:26:25,340 and grow vegetables for their tables? 426 00:26:25,341 --> 00:26:26,840 Yes, I believe so. 427 00:26:28,939 --> 00:26:31,296 The air must be wonderful. 428 00:26:32,496 --> 00:26:36,325 I must make a pilgrimage and see it for myself. 429 00:26:36,732 --> 00:26:40,008 Well, I hope you'll let me show you my hiding place when you do. 430 00:26:40,009 --> 00:26:43,089 I don't think I could bear to miss it. 431 00:26:43,365 --> 00:26:46,440 Perhaps you could suggest a day that would suit you? 432 00:26:46,441 --> 00:26:47,690 Perhaps I will. 433 00:26:51,916 --> 00:26:57,245 - Shouldn't you be in the office? - I've done enough for one day. 434 00:26:58,630 --> 00:27:03,465 May I have the carriage tomorrow? I'll need it for most of the day. 435 00:27:03,467 --> 00:27:07,381 - Or I can hire one. - No need, why do you want it? 436 00:27:07,382 --> 00:27:09,779 I've an idea of going out to Isleworth. 437 00:27:09,780 --> 00:27:12,057 There are some kitchen gardens and orchards for sale 438 00:27:12,058 --> 00:27:14,255 - that I'd like to see. - Why would you care? 439 00:27:14,256 --> 00:27:17,412 Oh, I thought it might be something I'd enjoy. 440 00:27:17,413 --> 00:27:21,648 - I'd accompany you if I could. - Don't worry. I'll take Speer. 441 00:27:21,649 --> 00:27:22,608 And, er... 442 00:27:22,648 --> 00:27:25,884 am I expected to buy one of these kitchen gardens, or orchards? 443 00:27:25,885 --> 00:27:27,484 Or my father might. 444 00:27:27,524 --> 00:27:30,000 I could ask him if you don't care for the idea. 445 00:27:30,001 --> 00:27:32,638 Well, my dear father-in-law can certainly afford it. 446 00:27:32,639 --> 00:27:34,875 Erm, would you like me to come with you? 447 00:27:34,876 --> 00:27:36,995 I should love it. 448 00:27:37,035 --> 00:27:40,070 There are three for us to see before luncheon 449 00:27:40,071 --> 00:27:44,786 - and I have four to visit afterwards. - Then you will go alone. 450 00:27:44,787 --> 00:27:47,784 I'm tired out by the very idea of it. 451 00:28:00,174 --> 00:28:02,172 Don't ask about my face. 452 00:28:03,130 --> 00:28:07,460 - And a good day to you too, father. - He said, "No." 453 00:28:07,526 --> 00:28:10,483 - Who? - Your uncle, of course. 454 00:28:10,523 --> 00:28:11,641 What am I to do? 455 00:28:11,643 --> 00:28:14,159 I only have two days left, or rather, one day, now. 456 00:28:14,161 --> 00:28:18,407 - How much did you ask for? - £1,000. I owe Schmitt. 457 00:28:18,436 --> 00:28:19,794 Schmitt?! 458 00:28:20,834 --> 00:28:22,352 Oof. 459 00:28:22,393 --> 00:28:25,308 - Then, you'd better pay him. - I know. 460 00:28:25,309 --> 00:28:27,906 You can't think of anyone who could help me? 461 00:28:27,907 --> 00:28:29,026 Go to a bank. 462 00:28:29,066 --> 00:28:31,543 They know the family has money that'll come to you and then me. 463 00:28:31,544 --> 00:28:33,740 - Couldn't you borrow against that? - I've tried before. 464 00:28:33,741 --> 00:28:36,378 They think my brother is too healthy and the wait will be too long. 465 00:28:36,380 --> 00:28:38,097 Hmm. 466 00:28:38,138 --> 00:28:42,412 Well, I do know a Polish chap, Emil Tomaszewski, in the East End. 467 00:28:42,414 --> 00:28:45,209 - He could get you the money in time. - How much does he charge? 468 00:28:45,210 --> 00:28:47,793 - 50%. - 50. That's a bit steep. 469 00:28:47,809 --> 00:28:50,005 Yeah, well, that's the going rate in emergencies. 470 00:28:50,006 --> 00:28:51,084 They have you over a barrel. 471 00:28:51,085 --> 00:28:54,081 Is there really nothing left to sell? 472 00:28:54,082 --> 00:28:57,039 Only Harley Street and that's mortgaged to the hilt. 473 00:28:57,040 --> 00:29:00,454 I doubt we'd walk away with a penny piece. 474 00:29:01,636 --> 00:29:05,510 Well, you must convince the bank, or visit the Pole. 475 00:29:05,511 --> 00:29:09,467 Do you know who I saw today, at your uncle's house? Charles Pope. 476 00:29:09,468 --> 00:29:12,544 Trenchard's prodigy? Was he there again? 477 00:29:12,545 --> 00:29:15,421 He and your aunt were having tea in her private sitting room. 478 00:29:15,422 --> 00:29:17,020 - Hmm. - I caught them as he came out. 479 00:29:17,021 --> 00:29:19,459 - Something's going on. - Hmm. 480 00:29:19,499 --> 00:29:21,535 I think she means to invest in his business. 481 00:29:21,536 --> 00:29:22,577 What?! 482 00:29:22,616 --> 00:29:26,452 - Aunt Caroline? Why? - Exactly. Why? 483 00:29:26,492 --> 00:29:29,574 - Do we know anything about him? - No. 484 00:29:30,610 --> 00:29:32,805 I don't like the hold he has over Lady Brockenhurst. 485 00:29:32,806 --> 00:29:37,081 She's making a fool of herself. How can we find out more about him? 486 00:29:37,083 --> 00:29:38,160 Well, as it happens, 487 00:29:38,161 --> 00:29:40,798 I'm quite friendly with the younger Mrs Trenchard. 488 00:29:40,799 --> 00:29:44,274 She told me her father-in-law has known Pope for a while. 489 00:29:44,275 --> 00:29:45,674 How friendly? 490 00:29:45,713 --> 00:29:48,990 Well, I bumped into her in Kensington Gardens and we talked. 491 00:29:48,991 --> 00:29:52,238 - Indeed? - Do you want my help, or not? 492 00:29:53,705 --> 00:29:56,023 Talk to one of their servants. They know more than anyone. 493 00:29:56,024 --> 00:29:57,662 Yeah, that's not a bad idea. 494 00:29:57,663 --> 00:30:02,378 Mrs Trenchard's maid was with her when we met. I'll speak to her. 495 00:30:02,379 --> 00:30:06,853 There must be some history between Charles Pope and Caroline. 496 00:30:06,854 --> 00:30:08,732 If we find it out... 497 00:30:08,772 --> 00:30:11,649 maybe she'll pay to keep the information secret. 498 00:30:11,650 --> 00:30:15,245 - You mean we should blackmail her? - Certainly I do. 499 00:30:15,246 --> 00:30:16,444 And you could start us off 500 00:30:16,445 --> 00:30:19,681 by finding out the secrets of the Trenchards. 501 00:30:19,681 --> 00:30:21,161 Hmm. 502 00:30:23,239 --> 00:30:25,715 Excuse me. Are you delivering for Mrs Trenchard? 503 00:30:25,716 --> 00:30:29,952 - Mrs Babbage, but yes. - Can you give this to Ms Speer? 504 00:30:29,953 --> 00:30:34,783 - She's one of the maids. - Why don't you give it yourself? 505 00:30:40,025 --> 00:30:43,740 Turton? The butler? Hmm. 506 00:30:43,781 --> 00:30:45,378 What makes you think he'd listen to me? 507 00:30:45,379 --> 00:30:46,656 He likes money, sir. 508 00:30:46,656 --> 00:30:49,893 And you want to talk to Miss Ellis, the Mistress's maid. 509 00:30:49,894 --> 00:30:52,091 She's been with the family longer than anyone. 510 00:30:52,092 --> 00:30:55,968 - Oh, and she also likes money? - I'd say so, sir. 511 00:30:55,969 --> 00:30:58,125 And how would I meet these two? 512 00:30:58,126 --> 00:31:00,483 You'll find Mr Turton in the Horse and Groom Pub, 513 00:31:00,485 --> 00:31:02,960 in Groom Place, just off Belgrave Square. 514 00:31:02,961 --> 00:31:04,002 Hmm. 515 00:31:04,041 --> 00:31:06,837 He's there most days, before luncheon at noon 516 00:31:06,838 --> 00:31:09,585 - and before dinner at six. - Hmm. 517 00:31:10,756 --> 00:31:15,150 Thank you, Miss Speer. You have been very helpful. 518 00:31:17,470 --> 00:31:19,106 Now I must hurry. 519 00:31:19,146 --> 00:31:21,543 I have to dress Mrs Oliver for dinner 520 00:31:21,544 --> 00:31:25,374 and we should plan what she's wearing tomorrow. 521 00:31:25,580 --> 00:31:27,745 For her trip to Isleworth. 522 00:31:31,175 --> 00:31:33,294 Oh, I'd be very grateful 523 00:31:33,334 --> 00:31:35,731 if you said nothing to your mistress about this. 524 00:31:35,732 --> 00:31:37,209 I'm a servant, sir. 525 00:31:37,211 --> 00:31:41,040 We don't tell anything they don't need to know. 526 00:31:45,881 --> 00:31:47,519 Who's going with us to Glanville? 527 00:31:47,520 --> 00:31:50,477 I s'pose I'll be dressing Mr Oliver as well as the master. 528 00:31:50,478 --> 00:31:52,834 Morris here, is coming as first footman. 529 00:31:52,835 --> 00:31:56,350 He'd do it, but I don't believe Mr and Mrs Oliver will go. 530 00:31:56,351 --> 00:31:58,389 - Don't you? - I hope not. 531 00:31:58,390 --> 00:32:01,146 Mrs Oliver hates to travel. She doesn't see the point of it. 532 00:32:01,147 --> 00:32:04,383 Not when all that's waiting is a draughty house and boredom. 533 00:32:04,384 --> 00:32:07,180 I'm glad I'm going to Glanville. I enjoy myself when I'm there. 534 00:32:07,182 --> 00:32:08,539 Yeah, of course you do. 535 00:32:08,540 --> 00:32:10,578 You sit there talking to the local boobies 536 00:32:10,578 --> 00:32:12,815 about the new shops that have opened in Bond Street 537 00:32:12,816 --> 00:32:14,054 and the new fashions, 538 00:32:14,055 --> 00:32:16,732 and what the Duchess of This said to the Countess of That, 539 00:32:16,733 --> 00:32:19,049 until they think you've got the ear of the Queen herself. 540 00:32:19,050 --> 00:32:22,048 She could do worse than listen to me. 541 00:32:23,886 --> 00:32:26,523 - What are you talking about? - Miss Ellis has been regaling us 542 00:32:26,524 --> 00:32:28,560 with the delights of a stay at Glanville. 543 00:32:28,560 --> 00:32:29,960 Don't remind me. 544 00:32:30,000 --> 00:32:32,197 Three days of torture being shaken to the core, 545 00:32:32,199 --> 00:32:35,154 followed by four weeks of tedium in a muddy desert. 546 00:32:35,156 --> 00:32:37,113 You've got that in common with Mrs Oliver. 547 00:32:37,114 --> 00:32:40,444 I have nothing in common with Mrs Oliver. 548 00:32:45,427 --> 00:32:47,383 Mr Pope is outside, sir, 549 00:32:47,385 --> 00:32:48,981 asking for the honour of an interview. 550 00:32:48,982 --> 00:32:50,501 Then bring him in. 551 00:32:52,699 --> 00:32:55,215 I hope I don't disturb you, Mr Trenchard, but I have some news. 552 00:32:55,216 --> 00:32:58,813 - Of course not. Won't you sit down? - I... I won't, if you don't mind. 553 00:32:58,814 --> 00:33:01,889 I'm too excited. Lady Brockenhurst has written. 554 00:33:01,891 --> 00:33:04,727 I saw her yesterday and her letter arrived this morning at the office. 555 00:33:04,728 --> 00:33:06,485 - And it brought good news? - The best of news. 556 00:33:06,486 --> 00:33:08,324 I believe I have all the money I need. 557 00:33:08,325 --> 00:33:11,155 Nobody has all the money they need. 558 00:33:11,161 --> 00:33:13,878 With your help and hers, it means I can pay off the mortgage, 559 00:33:13,880 --> 00:33:15,477 buy new looms and re-tool the factory. 560 00:33:15,478 --> 00:33:17,675 I can plan my visit to India, appoint an agent out there 561 00:33:17,676 --> 00:33:19,953 and then sit back and watch as our production grows. 562 00:33:19,954 --> 00:33:22,430 Not that I will sit back, of course. 563 00:33:22,431 --> 00:33:27,065 And you still have no clue as to the reason for her interest? 564 00:33:27,066 --> 00:33:29,744 She likes me. I can see that. 565 00:33:31,183 --> 00:33:32,301 But she's never explained 566 00:33:32,302 --> 00:33:34,939 how she came to hear of me in the first place. 567 00:33:34,940 --> 00:33:36,578 Hmm. 568 00:33:36,619 --> 00:33:41,115 Well, well. One mustn't look a gift horse in the mouth. 569 00:33:42,253 --> 00:33:44,500 Is that good news too, sir? 570 00:33:44,810 --> 00:33:48,246 I'm a member of the Athenaeum. They have allowed me to join. 571 00:33:48,247 --> 00:33:51,763 I wonder if Mr Cubitt nudged them to overcome their distaste. 572 00:33:51,764 --> 00:33:54,040 - Nonsense. - Let's test the membership. 573 00:33:54,041 --> 00:33:57,039 We will make them give us some lunch. 574 00:34:09,270 --> 00:34:11,853 Excuse me. May I help you, sir? 575 00:34:11,868 --> 00:34:15,447 My name is Trenchard. I'm a new member here. 576 00:34:19,500 --> 00:34:22,897 Ah yes, Mr Trenchard. Welcome to the club. 577 00:34:22,897 --> 00:34:24,854 Will you be taking luncheon with us today? 578 00:34:24,856 --> 00:34:27,371 - Absolutely! - With Mr Cubitt, sir? 579 00:34:27,372 --> 00:34:29,212 Mr Cubitt? No. 580 00:34:29,252 --> 00:34:31,568 It is customary for a new member's first luncheon 581 00:34:31,570 --> 00:34:35,006 to be with the person who proposed them, sir. 582 00:34:35,008 --> 00:34:38,801 - Is it a rule? - Not a rule, sir, no. Just a custom. 583 00:34:38,803 --> 00:34:41,599 Well, it is a custom we must set aside for today. 584 00:34:41,600 --> 00:34:45,181 I am here with my... with my guest, Mr Pope. 585 00:34:46,914 --> 00:34:48,314 Very good, sir. 586 00:34:50,752 --> 00:34:53,582 To the health of your new venture. 587 00:34:56,466 --> 00:34:58,463 I've, er... 588 00:34:58,505 --> 00:35:03,084 I've made a few calculations which I'd like to show you. 589 00:35:05,936 --> 00:35:08,351 I see a lot of myself in you. 590 00:35:09,134 --> 00:35:11,299 High praise, Mr Trenchard. 591 00:35:11,891 --> 00:35:14,848 I don't know what I've done to deserve it. 592 00:35:14,848 --> 00:35:17,207 Excuse me. I'm very sorry, Mr Trenchard, 593 00:35:17,207 --> 00:35:20,643 but business papers are not allowed in any part of the building. 594 00:35:20,643 --> 00:35:24,390 - And that is a rule, I'm afraid. - Of course. 595 00:35:25,838 --> 00:35:27,118 Thank you, sir. 596 00:35:29,795 --> 00:35:35,388 - Does he remind you of Robespierre? - They're very officious, I must say. 597 00:35:35,388 --> 00:35:40,633 They should be proud of any member with business papers to show. 598 00:35:53,733 --> 00:35:56,727 Should I be worried that you keep a secret house in Middlesex, 599 00:35:56,729 --> 00:35:59,406 with a grand bedroom and a silent servant? 600 00:35:59,406 --> 00:36:03,070 Would you rather we were at my set in Albany? 601 00:36:03,842 --> 00:36:06,079 You should probably get dressed. 602 00:36:06,081 --> 00:36:10,994 I'm dining in town and you should be home in time to change. 603 00:36:16,032 --> 00:36:18,308 I might give my horse a rest and come back with you. 604 00:36:18,308 --> 00:36:20,826 - If only we could. - Can't we? 605 00:36:20,866 --> 00:36:21,987 My dear. 606 00:36:22,985 --> 00:36:27,149 I'm travelling with Speer in my husband's carriage. 607 00:36:27,462 --> 00:36:29,697 - Where are you meeting your maid? - The Bridge Inn. 608 00:36:29,699 --> 00:36:31,138 Hmm. 609 00:36:31,178 --> 00:36:33,925 - Can you help me with this? - Ah. 610 00:36:34,455 --> 00:36:36,651 - Do I have to lace it? - No! 611 00:36:36,653 --> 00:36:38,571 That's only for comedies in the theatre. 612 00:36:38,571 --> 00:36:41,447 The laces are tied, I just need help with the hooks down the front. 613 00:36:41,449 --> 00:36:43,326 Hmm, right. 614 00:36:45,084 --> 00:36:47,282 Yeah, well, next time, it might be an idea 615 00:36:47,282 --> 00:36:51,861 if you were to wear something a little less complicated. 616 00:36:54,116 --> 00:36:56,313 I can hardly walk down the streets in my dressing gown. 617 00:36:56,313 --> 00:36:59,393 Even for you. 618 00:36:59,433 --> 00:37:00,510 Hmm. 619 00:37:02,347 --> 00:37:03,507 Oliver? 620 00:37:05,026 --> 00:37:07,661 - How did you know where I was? - They told me at your office. 621 00:37:07,663 --> 00:37:09,982 I've been waiting for 20 minutes. 622 00:37:09,982 --> 00:37:13,562 - Mr Pope and I were celebrating. - Mr Pope? 623 00:37:13,618 --> 00:37:14,937 Why is he here? 624 00:37:14,977 --> 00:37:16,693 Well, he's had good news about his company 625 00:37:16,695 --> 00:37:19,171 and I've just been accepted as a member of the club. 626 00:37:19,173 --> 00:37:23,288 Your father has been wonderfully kind and encouraging. 627 00:37:23,288 --> 00:37:24,926 What's the good news? 628 00:37:24,927 --> 00:37:27,803 Someone else is willing to join Mr Trenchard as an investor. 629 00:37:27,803 --> 00:37:30,003 You seem very adept at getting people 630 00:37:30,003 --> 00:37:33,197 to put their hands in their pockets. If only I had your gifts. 631 00:37:33,198 --> 00:37:34,877 That's enough. If Lady Brockenhurst... 632 00:37:34,879 --> 00:37:37,114 Lady Brockenhurst will put money into your company... 633 00:37:37,116 --> 00:37:38,433 I must leave you, gentlemen. 634 00:37:38,434 --> 00:37:41,849 I have been away from my desk long enough. 635 00:37:44,268 --> 00:37:46,226 Would you please enlighten me? 636 00:37:46,226 --> 00:37:48,944 Why does everyone want to give money to that bumpkin? 637 00:37:48,944 --> 00:37:50,543 What's behind it? 638 00:37:52,462 --> 00:37:55,656 There is some element to this business that you have left unsaid. 639 00:37:55,658 --> 00:37:58,654 You know his late father was an old friend of mine. 640 00:37:58,656 --> 00:38:01,611 - So old, I've never heard of him. - Have you not? 641 00:38:01,613 --> 00:38:05,647 He asked me to look after his son when Charles first came to London. 642 00:38:05,649 --> 00:38:07,886 Then you've certainly managed it. 643 00:38:07,887 --> 00:38:10,468 Here, I came to give you these. 644 00:38:17,237 --> 00:38:18,756 Mr Trenchard! 645 00:38:21,034 --> 00:38:22,368 Let me help you. 646 00:38:28,028 --> 00:38:31,385 So... where shall we hold our next tryst? 647 00:38:32,464 --> 00:38:34,222 You decide. 648 00:38:34,262 --> 00:38:36,460 But what a difference these railways will make. 649 00:38:36,460 --> 00:38:38,858 Oh, in what way? 650 00:38:38,898 --> 00:38:42,572 We could already go to Brighton and be back in time for tea. 651 00:38:42,574 --> 00:38:43,732 And soon it will be no more 652 00:38:43,732 --> 00:38:45,731 than five, or six hours to travel to York. 653 00:38:45,731 --> 00:38:48,047 The prospect makes me feel quite giddy. 654 00:38:48,049 --> 00:38:51,297 Hmm, why does everything have to change? 655 00:38:52,205 --> 00:38:54,362 I like things the way they are. 656 00:38:54,363 --> 00:38:57,860 Nothing has to change about this afternoon. 657 00:39:00,237 --> 00:39:02,735 And now I really must be gone. 658 00:39:03,276 --> 00:39:07,439 Don't make me wait too long before I see you again. 659 00:39:14,184 --> 00:39:17,661 - Is Father home? - Not yet. But he will be soon. 660 00:39:17,661 --> 00:39:21,817 Then let us enjoy a few minutes of peace before he shows his face. 661 00:39:21,818 --> 00:39:24,482 I wish you wouldn't be so harsh. 662 00:39:24,815 --> 00:39:26,374 - Has he spoken to you... - Hmm? 663 00:39:26,374 --> 00:39:28,131 ...about the Isle of Dogs? 664 00:39:28,131 --> 00:39:29,411 Yes. 665 00:39:29,451 --> 00:39:33,646 - You don't sound very excited. - Should I be? 666 00:39:33,686 --> 00:39:36,082 Normally you're angry about being left out of things. 667 00:39:36,083 --> 00:39:37,803 I am. 668 00:39:37,843 --> 00:39:39,520 I'm even angrier now. 669 00:39:39,522 --> 00:39:42,037 Your father has gone out on a limb with Mr Cubitt. 670 00:39:42,039 --> 00:39:43,277 I did not ask him to. 671 00:39:43,279 --> 00:39:46,608 Maybe not, but it was all on your behalf. 672 00:39:47,514 --> 00:39:49,952 My father has always wanted me to be something I am not. 673 00:39:49,952 --> 00:39:52,789 It is my fate to disappoint him. 674 00:39:52,829 --> 00:39:56,145 - I'm sure that's not true. - It is even more true... 675 00:39:56,145 --> 00:39:58,183 ...now that he's found the perfect embodiment 676 00:39:58,183 --> 00:40:00,661 - of all the virtues that I lack. - You mean? 677 00:40:00,661 --> 00:40:01,994 Mr Charles Pope. 678 00:40:04,338 --> 00:40:07,335 I found them lunching together today. 679 00:40:08,735 --> 00:40:13,730 I wish you did not dislike him so. One day you may regret it. 680 00:40:14,729 --> 00:40:18,804 You mean when my father has made Mr Pope his heir and displaced me? 681 00:40:18,804 --> 00:40:20,887 That day will never come. 682 00:40:24,200 --> 00:40:26,318 I went to see an agent. 683 00:40:26,358 --> 00:40:31,393 He's given me descriptions of some gardens and orchards up for sale. 684 00:40:31,393 --> 00:40:34,507 That being why you said you were visiting Isleworth. 685 00:40:34,509 --> 00:40:37,626 - I thought they might be useful. - So, now I have an alibi? 686 00:40:37,626 --> 00:40:39,345 - Mm-hm. - Thank you. 687 00:40:40,824 --> 00:40:43,239 I'm ever deeper in your debt. 688 00:40:45,181 --> 00:40:47,017 We must go. 689 00:40:55,050 --> 00:40:57,797 - You're early. - I couldn't work. 690 00:40:58,087 --> 00:40:59,964 I had lunch with Charles today 691 00:40:59,966 --> 00:41:01,683 and he told me that Lady Brockenhurst... 692 00:41:01,685 --> 00:41:05,881 Thank you, Ellis. I won't change for dinner quite yet. 693 00:41:05,881 --> 00:41:08,597 - Very good, ma'am. - I'll ring when I need you, 694 00:41:08,597 --> 00:41:14,092 but take the pink with you now and see if you can get the mark out. 695 00:41:23,304 --> 00:41:25,661 We should have a password for when the coast is not clear. 696 00:41:25,663 --> 00:41:29,178 How sad to think we have so many secrets that we need one. 697 00:41:29,180 --> 00:41:32,260 Now, tell me more about your luncheon. 698 00:41:32,974 --> 00:41:34,692 He arrived at the office, full of the news. 699 00:41:34,693 --> 00:41:37,211 - We went to the Athenaeum. - Have you been accepted? 700 00:41:37,212 --> 00:41:39,568 - Why didn't you tell me? - I only heard this morning. 701 00:41:39,568 --> 00:41:41,327 I dare say I shall be asked to leave soon. 702 00:41:41,327 --> 00:41:43,005 Why? 703 00:41:43,045 --> 00:41:46,681 Because she is giving him the money. And when people learn that, 704 00:41:46,682 --> 00:41:48,640 well, they'll guess the secret. It's over. 705 00:41:48,641 --> 00:41:50,838 Sophia will be remembered as a slut 706 00:41:50,838 --> 00:41:53,036 and we'll be down in the dirt with her! 707 00:41:53,036 --> 00:41:54,952 Why didn't I give him the full amount 708 00:41:54,953 --> 00:41:56,552 when he needed at the start? 709 00:41:56,552 --> 00:41:57,801 Why didn't you? 710 00:41:59,591 --> 00:42:01,386 Because I thought it would be too easy. 711 00:42:01,388 --> 00:42:03,907 I'll go and speak to her. 712 00:42:03,946 --> 00:42:06,503 - What good will that do? - None at all probably, 713 00:42:06,503 --> 00:42:08,586 but it can't do any harm. 714 00:42:09,940 --> 00:42:11,688 Today, at the club... 715 00:42:13,377 --> 00:42:16,874 ...I wanted so badly to tell him the truth. 716 00:42:17,452 --> 00:42:18,812 Oh, Anne. 717 00:42:20,730 --> 00:42:22,568 My heart kept urging me 718 00:42:22,570 --> 00:42:24,885 that he should hear it from his grandfather, 719 00:42:24,887 --> 00:42:29,216 rather than have it whispered on every street corner. 720 00:42:29,363 --> 00:42:31,943 - But you didn't tell him? - No. 721 00:42:33,319 --> 00:42:36,636 - But was I right not to? - James... 722 00:42:38,952 --> 00:42:41,869 ...when we put the child away from us and turned our backs, 723 00:42:41,871 --> 00:42:43,869 we chose a life of lies. 724 00:42:46,108 --> 00:42:49,604 Now those lies have returned to haunt us... 725 00:42:49,902 --> 00:42:52,983 ...and we must manage as best we can. 726 00:43:24,949 --> 00:43:26,867 Mr Turton, is it? 727 00:43:29,068 --> 00:43:30,067 Could be. 728 00:43:31,505 --> 00:43:34,302 - Do I know you, sir? - No. 729 00:43:34,342 --> 00:43:36,538 But I understand we might be able to do some business. 730 00:43:36,540 --> 00:43:38,019 You and me? 731 00:43:38,059 --> 00:43:40,656 I doubt you and I would have much business in common, sir. 732 00:43:40,656 --> 00:43:42,453 Oh? 733 00:43:42,495 --> 00:43:45,849 But that's where you're wrong. I'm, erm... 734 00:43:45,850 --> 00:43:49,926 well, I'm looking for some help in a private matter, 735 00:43:49,926 --> 00:43:53,603 and you could just be the right man for the job. 736 00:43:53,603 --> 00:43:55,401 Why would you think that? 737 00:43:55,401 --> 00:43:57,039 Well, I've asked among my acquaintance 738 00:43:57,041 --> 00:43:59,397 and yours was the name they suggested. 739 00:43:59,397 --> 00:44:01,518 And a Miss Ellis. 740 00:44:01,556 --> 00:44:04,753 - The mistress' lady's maid. - Just so. 741 00:44:04,793 --> 00:44:07,748 So, would it be possible for you to work with Miss Ellis on my behalf? 742 00:44:07,750 --> 00:44:11,147 I need some information about the Trenchards. 743 00:44:11,147 --> 00:44:13,344 What makes you think I would betray them? 744 00:44:13,344 --> 00:44:14,863 Oh? 745 00:44:14,903 --> 00:44:18,540 Betray is a harsh word, Mr Turton. 746 00:44:18,580 --> 00:44:20,776 I merely want to know more about the family. 747 00:44:20,778 --> 00:44:24,732 And I am led to believe, in certain circumstances, 748 00:44:24,734 --> 00:44:29,009 - that you might be willing to help. - What circumstances? 749 00:44:29,011 --> 00:44:31,608 Well, there'd be a small reward for your assistance, of course. 750 00:44:31,608 --> 00:44:33,607 How small? 60840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.