Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,220 --> 00:00:26,180
♪Once I was adrift on the boundless sea♪
2
00:00:26,180 --> 00:00:29,260
♪I looked up but didn't see
the stars or the moon♪
3
00:00:29,500 --> 00:00:31,660
♪No one cared who I was♪
4
00:00:31,660 --> 00:00:34,740
♪Stuck in the long dark night
I stumbled around♪
5
00:00:35,300 --> 00:00:37,700
♪Once I went through a lot♪
6
00:00:37,700 --> 00:00:40,140
♪Beside me, you smiled♪
7
00:00:40,460 --> 00:00:42,580
♪When we talked about dreams back to back♪
8
00:00:42,580 --> 00:00:45,540
♪All the regrets became precious♪
9
00:00:45,900 --> 00:00:47,780
♪So, however cold, dark♪
10
00:00:47,780 --> 00:00:49,220
♪Or disappointing it is♪
11
00:00:49,220 --> 00:00:52,260
♪However hard, difficult
or confused I feel♪
12
00:00:52,420 --> 00:00:56,220
♪You're the answer and my eternal faith♪
13
00:00:56,460 --> 00:01:02,300
♪I want my own light and fly up with you♪
14
00:01:02,620 --> 00:01:07,420
♪Where you can hear the pounding of clouds♪
15
00:01:07,420 --> 00:01:13,460
♪I want my own light
and even if the future is checkered♪
16
00:01:14,060 --> 00:01:18,700
♪I'll always be there with you♪
17
00:01:19,300 --> 00:01:23,580
♪Toward the light♪
18
00:01:31,820 --> 00:01:35,980
[Be Your Own Light]
19
00:01:36,020 --> 00:01:38,940
[Episode 40]
20
00:01:39,480 --> 00:01:41,080
Actually, before he was arrested,
21
00:01:42,720 --> 00:01:43,870
he had time to turn himself in.
22
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
I've tried to convince him,
23
00:01:46,870 --> 00:01:47,680
but it didn't work.
24
00:01:50,830 --> 00:01:51,590
Toughen up.
25
00:01:52,680 --> 00:01:53,910
Zimo still needs you.
26
00:01:57,040 --> 00:01:58,630
Are you going to the studio?
I can give you a ride.
27
00:01:59,830 --> 00:02:00,630
Let's go.
28
00:02:01,000 --> 00:02:01,510
Okay.
29
00:02:10,980 --> 00:02:13,420
[Jiangdu Television
Jiangdu Broadcasting & TV Station]
30
00:02:19,910 --> 00:02:20,880
Everyone's here.
31
00:02:21,360 --> 00:02:22,520
Please, gather around.
32
00:02:23,190 --> 00:02:25,520
I have an announcement.
33
00:02:28,270 --> 00:02:31,270
All departments and employees
of the News Center:
34
00:02:31,960 --> 00:02:33,880
To keep abreast of the times,
35
00:02:34,520 --> 00:02:36,550
and to promote the transforming
and upgrading of the media,
36
00:02:37,240 --> 00:02:39,390
the channel editorial board
has discussed and decided
37
00:02:39,960 --> 00:02:41,190
to merge "News in Progress"
38
00:02:41,720 --> 00:02:43,000
with "Political Moment",
39
00:02:43,000 --> 00:02:45,160
starting from May 1.
40
00:02:45,800 --> 00:02:48,080
The content will mainly
focus on political news,
41
00:02:48,470 --> 00:02:50,160
and the duration will be adjusted
42
00:02:50,360 --> 00:02:52,030
from 60 minutes to 15 minutes.
43
00:02:52,800 --> 00:02:55,080
This decision will officially take effect
44
00:02:55,190 --> 00:02:56,960
from May 1, 2023.
45
00:02:57,390 --> 00:02:59,240
We hope that all departments and employees
46
00:02:59,360 --> 00:03:00,600
will support and cooperate
with this decision.
47
00:03:01,320 --> 00:03:02,160
This notice is hereby issued.
48
00:03:06,320 --> 00:03:07,190
How can they do this?
49
00:03:15,440 --> 00:03:16,110
Lastly,
50
00:03:17,270 --> 00:03:19,320
representing the channel editorial board
51
00:03:20,320 --> 00:03:21,470
and myself,
52
00:03:22,600 --> 00:03:24,270
I want to thank you all
53
00:03:25,320 --> 00:03:27,320
for your hard work, and even sacrifice,
54
00:03:29,270 --> 00:03:31,670
for News in Progress.
55
00:03:47,440 --> 00:03:48,550
This is so frustrating.
56
00:03:48,550 --> 00:03:49,720
Why do they treat us this way?
57
00:04:02,300 --> 00:04:02,670
[Starry Book House]
58
00:04:02,670 --> 00:04:04,720
What kind of respect do women need,
59
00:04:04,880 --> 00:04:06,910
and how can they earn this respect?
60
00:04:07,550 --> 00:04:09,830
In fact, regardless of
whether you are male or female,
61
00:04:09,830 --> 00:04:10,800
this book can provide you with
62
00:04:11,030 --> 00:04:13,750
the courage and strength
63
00:04:14,000 --> 00:04:17,200
to strive for a more vibrant
and empowered life.
64
00:04:18,320 --> 00:04:18,760
Alright,
65
00:04:18,760 --> 00:04:20,640
today's Starry Book House
66
00:04:20,640 --> 00:04:21,510
ends here.
67
00:04:21,830 --> 00:04:22,510
See you tomorrow.
68
00:04:27,920 --> 00:04:28,670
Alright, cut.
69
00:04:29,480 --> 00:04:30,000
Ms. He,
70
00:04:30,320 --> 00:04:31,720
I just heard some big news.
71
00:04:32,270 --> 00:04:32,830
What happened?
72
00:04:43,540 --> 00:04:44,760
[JDTV: To adapt to the needs of the era
and promote media transformation and upgrading,]
73
00:04:44,760 --> 00:04:46,360
[channel editorial board has decided to merge
News in Progress with Political Moment on May 1st.]
74
00:04:46,360 --> 00:04:47,660
[The content will mainly be political news,
and it will be adjusted from 60 minutes to 15.]
75
00:04:48,320 --> 00:04:49,110
How is that possible?
76
00:04:50,920 --> 00:04:52,110
It was published two minutes ago.
77
00:04:52,640 --> 00:04:53,440
It's true.
78
00:05:07,920 --> 00:05:08,950
I think Straight the Scene
79
00:05:09,600 --> 00:05:10,720
won't last long
80
00:05:10,720 --> 00:05:11,640
if things keep going like this.
81
00:05:13,790 --> 00:05:14,790
Aren't you sad?
82
00:05:15,790 --> 00:05:16,510
I am,
83
00:05:17,070 --> 00:05:18,040
but there's nothing I can do.
84
00:05:18,640 --> 00:05:19,670
[Starry Book House]
I heard News in Progress
85
00:05:19,670 --> 00:05:21,040
is merged with Political Moment.
86
00:05:21,320 --> 00:05:23,040
And it's only 15 minutes long.
87
00:05:24,000 --> 00:05:25,790
Are traditional TV stations...
88
00:05:26,880 --> 00:05:28,670
I'm glad we quit and followed Ms. He,
89
00:05:29,160 --> 00:05:32,070
or we would be the ones panicking now.
90
00:05:32,790 --> 00:05:34,550
Ms. He, don't worry about them.
91
00:05:34,670 --> 00:05:35,880
As long as we make
Starry Book House the best,
92
00:05:36,000 --> 00:05:36,880
our work will be paid off.
93
00:05:39,920 --> 00:05:41,070
I'm fine. You can go back to your work.
94
00:05:42,270 --> 00:05:42,790
OK.
95
00:05:49,640 --> 00:05:51,600
Is traditional media really dying?
96
00:05:56,230 --> 00:05:57,230
As a reporter who has worked in
97
00:05:57,230 --> 00:05:59,160
traditional media for over a decade,
98
00:05:59,760 --> 00:06:01,040
I am reluctant to admit it.
99
00:06:01,600 --> 00:06:02,350
However, whether I admit it or not,
100
00:06:03,200 --> 00:06:04,230
the way people obtain information
101
00:06:05,160 --> 00:06:06,230
has changed
102
00:06:06,550 --> 00:06:08,670
due to technological advancements.
103
00:06:10,920 --> 00:06:12,640
Is there nothing we can do to change this?
104
00:06:17,350 --> 00:06:19,600
Unless traditional media
can transform completely
105
00:06:20,160 --> 00:06:21,600
into a more innovative form of media.
106
00:06:27,350 --> 00:06:28,830
So, you all got your drinks?
107
00:06:29,760 --> 00:06:30,200
Come on.
108
00:06:30,880 --> 00:06:32,720
We rarely gather together.
109
00:06:36,160 --> 00:06:37,040
What's wrong?
110
00:06:37,350 --> 00:06:39,160
Why don't you dig in?
111
00:06:39,480 --> 00:06:40,510
Are you not hungry?
112
00:06:42,200 --> 00:06:43,790
Such a great news program,
113
00:06:44,040 --> 00:06:45,790
and sixty minutes a day
was not enough for me.
114
00:06:45,920 --> 00:06:47,670
How could it be canceled?
115
00:06:50,550 --> 00:06:51,320
Chunyan,
116
00:06:52,160 --> 00:06:55,110
thank you for
acknowledging News in Progress.
117
00:06:55,480 --> 00:06:56,160
Mr. Zou,
118
00:06:59,480 --> 00:07:01,110
is our channel out of money?
119
00:07:04,830 --> 00:07:05,920
I can only say that
120
00:07:06,230 --> 00:07:11,350
this is the station's temporary measure
to address the current difficulties.
121
00:07:12,440 --> 00:07:14,600
Didn't you say that
122
00:07:14,830 --> 00:07:17,040
as long as we elevate
the program's quality,
123
00:07:17,350 --> 00:07:18,390
we can keep the show?
124
00:07:18,720 --> 00:07:19,160
That's right.
125
00:07:19,880 --> 00:07:21,110
According to the latest
comprehensive evaluation,
126
00:07:21,550 --> 00:07:22,550
we are still ranked first.
127
00:07:22,720 --> 00:07:24,040
Why did the show still get canceled?
128
00:07:25,670 --> 00:07:26,720
How should I put it?
129
00:07:28,830 --> 00:07:32,270
This decision was not made by
the channel editorial board
130
00:07:33,350 --> 00:07:35,160
but by the development of the era.
131
00:07:35,440 --> 00:07:36,480
The show is gone now,
132
00:07:38,000 --> 00:07:39,070
and what are we going to do?
133
00:07:41,350 --> 00:07:43,510
News in Progress will retain
134
00:07:45,480 --> 00:07:46,550
one-third of its current staff,
135
00:07:47,350 --> 00:07:48,440
while another one-third
136
00:07:49,070 --> 00:07:50,070
will be transferred to Political Moment.
137
00:07:51,230 --> 00:07:52,510
The remaining personnel,
138
00:07:55,110 --> 00:07:58,510
for those employed specifically
for the show, will be disbanded.
139
00:07:59,600 --> 00:08:00,920
Those employed by the station,
140
00:08:02,040 --> 00:08:03,950
will be re-dispatched to other departments
141
00:08:05,830 --> 00:08:06,670
based on the principle
of mutual selection.
142
00:08:08,670 --> 00:08:10,270
Zhang Ke, where are you going?
143
00:08:10,550 --> 00:08:12,000
I can't eat at this farewell dinner.
144
00:08:12,160 --> 00:08:13,640
We all have to part ways,
I'll do it sooner rather than later.
145
00:08:14,230 --> 00:08:15,390
Who says we are parting ways?
146
00:08:16,640 --> 00:08:17,320
Ms. Bai.
147
00:08:17,920 --> 00:08:19,440
We haven't seen you for a long time.
148
00:08:20,350 --> 00:08:22,880
Ms. Bai, since you are here,
149
00:08:23,390 --> 00:08:24,790
drink with us.
150
00:08:25,550 --> 00:08:26,200
Sit here, Ms. Bai.
151
00:08:26,760 --> 00:08:27,320
Thanks.
152
00:08:27,320 --> 00:08:30,320
[Yan Zhi Hotpot]
153
00:08:30,350 --> 00:08:31,640
You can't even
handle this little pressure.
154
00:08:32,880 --> 00:08:34,550
I feel like I've been scolding you all
for nothing these past few years.
155
00:08:35,670 --> 00:08:37,670
Ms. Bai, the program is canceled.
156
00:08:37,670 --> 00:08:39,080
It's not a small deal.
157
00:08:41,280 --> 00:08:43,000
Everything comes to an end,
158
00:08:43,470 --> 00:08:44,400
and no program
159
00:08:44,400 --> 00:08:45,470
can last a lifetime.
160
00:08:46,590 --> 00:08:49,080
Closure and transformation
are just natural laws.
161
00:08:49,880 --> 00:08:52,640
But this time, Ms. Bai,
162
00:08:53,080 --> 00:08:55,030
it is about our News in Progress.
163
00:08:56,440 --> 00:08:56,840
Sure,
164
00:08:57,840 --> 00:08:59,350
it may be a mark of an era,
165
00:09:00,150 --> 00:09:01,280
but so what?
166
00:09:01,710 --> 00:09:02,760
We can continue the fight
167
00:09:02,760 --> 00:09:03,880
in another battleground.
168
00:09:04,790 --> 00:09:06,400
But traditional media is going downhill.
169
00:09:06,910 --> 00:09:07,640
Who said that?
170
00:09:08,790 --> 00:09:10,400
Let me share some news with you:
171
00:09:12,230 --> 00:09:14,550
the latest data report
and survey show that
172
00:09:15,790 --> 00:09:18,620
despite the emergence
of countless internet news sources,
173
00:09:19,180 --> 00:09:22,060
over 67% of the
174
00:09:22,060 --> 00:09:22,940
hot news topics
175
00:09:22,940 --> 00:09:24,620
originate from our traditional media.
176
00:09:24,990 --> 00:09:28,550
Moreover, in the public's perception,
177
00:09:28,910 --> 00:09:32,910
traditional media types
such as newspapers,
178
00:09:33,670 --> 00:09:35,230
radio, magazines,
179
00:09:35,790 --> 00:09:36,180
and television
180
00:09:36,790 --> 00:09:38,870
still hold the top four positions
in terms of credibility.
181
00:09:39,940 --> 00:09:40,740
What does this indicate?
182
00:09:41,620 --> 00:09:42,470
Does it mean
183
00:09:43,910 --> 00:09:45,430
that the audience still believes in us?
184
00:09:46,310 --> 00:09:46,700
Yes.
185
00:09:48,110 --> 00:09:49,870
During the process of media convergence,
186
00:09:50,310 --> 00:09:51,550
mainstream traditional media
187
00:09:51,550 --> 00:09:53,910
has not collapsed due to
the impact of new media.
188
00:09:54,580 --> 00:09:55,670
Instead, it has further expanded
189
00:09:55,790 --> 00:09:57,230
its development space
190
00:09:58,740 --> 00:10:00,470
and strengthened its position
191
00:10:00,910 --> 00:10:02,740
as the mainstream public opinion platform.
192
00:10:03,700 --> 00:10:04,700
But, Ms. Bai,
193
00:10:04,990 --> 00:10:07,230
people are only
staring at their phones now,
194
00:10:07,470 --> 00:10:08,230
and no one watches TV.
195
00:10:08,230 --> 00:10:08,620
Yeah.
196
00:10:09,470 --> 00:10:12,060
This is exactly the work
we need to focus on next,
197
00:10:13,110 --> 00:10:14,230
embracing multi-screen interaction
198
00:10:14,700 --> 00:10:15,910
and matrix communication.
199
00:10:16,910 --> 00:10:19,230
Through deep integration
and development of media,
200
00:10:19,670 --> 00:10:22,430
we aim to build a new mainstream media
201
00:10:22,820 --> 00:10:25,580
with strong influence and competitiveness.
202
00:10:25,670 --> 00:10:27,350
Will News in Progress
203
00:10:27,350 --> 00:10:28,740
be restarted?
204
00:10:28,990 --> 00:10:29,910
It won't,
205
00:10:31,230 --> 00:10:32,060
but it will be reborn.
206
00:10:33,230 --> 00:10:35,820
After experiencing
these lows and setbacks,
207
00:10:36,620 --> 00:10:38,740
we will surely make a comeback.
208
00:10:39,470 --> 00:10:41,870
Can we create glory once again?
209
00:10:42,430 --> 00:10:43,310
We certainly can
210
00:10:43,430 --> 00:10:44,500
as long as news lives
211
00:10:44,940 --> 00:10:45,910
and our news ideals persist.
212
00:10:46,230 --> 00:10:46,870
Ms. Bai,
213
00:10:47,350 --> 00:10:48,230
you have left.
214
00:10:48,230 --> 00:10:49,350
Who will lead us now?
215
00:10:49,350 --> 00:10:49,820
Yeah.
216
00:10:50,620 --> 00:10:51,550
I'm back, see?
217
00:10:52,060 --> 00:10:52,940
What?
218
00:10:53,470 --> 00:10:54,110
You're back?
219
00:10:55,670 --> 00:10:56,350
What do you mean?
220
00:10:56,990 --> 00:10:58,500
I mean, literally, I'm back.
221
00:10:59,990 --> 00:11:02,110
Tomorrow, I will send you a formal email;
222
00:11:02,350 --> 00:11:04,110
whether you sign and submit it or not
223
00:11:04,990 --> 00:11:05,790
is entirely up to you to decide.
224
00:11:08,670 --> 00:11:09,230
That's awesome!
225
00:11:09,230 --> 00:11:11,870
Welcome back, Ms. Bai!
226
00:11:12,180 --> 00:11:12,940
Welcome!
227
00:11:13,500 --> 00:11:13,910
Ms. Bai,
228
00:11:14,550 --> 00:11:17,350
can I request a drone?
229
00:11:17,550 --> 00:11:19,350
I also want to apply for
a high-performance phone.
230
00:11:19,350 --> 00:11:20,470
Then you'll need a phone stand,
231
00:11:20,470 --> 00:11:21,670
an automatic one.
232
00:11:21,910 --> 00:11:23,060
Ask for approval from your leader.
233
00:11:23,430 --> 00:11:24,740
Approved.
234
00:11:26,230 --> 00:11:27,230
Leader!
235
00:11:27,230 --> 00:11:28,940
So this is not a farewell party,
236
00:11:29,350 --> 00:11:30,790
but an encouragement party.
237
00:11:30,990 --> 00:11:32,990
Building integrated media
and creating new brilliance once again.
238
00:11:33,060 --> 00:11:33,620
That's right!
239
00:11:33,870 --> 00:11:34,990
A low point is only temporary.
240
00:11:34,990 --> 00:11:36,110
Let's have Ms. Bai lead us
241
00:11:36,110 --> 00:11:37,990
to the new peak of traditional media!
242
00:11:37,990 --> 00:11:40,180
Cheers to the new peak!
243
00:11:40,620 --> 00:11:41,870
Cheers!
244
00:11:41,870 --> 00:11:43,310
Cheers.
245
00:11:43,310 --> 00:11:44,940
Great.
246
00:11:49,500 --> 00:11:49,940
Catch the ball!
247
00:11:52,550 --> 00:11:52,940
Got it.
248
00:11:54,230 --> 00:11:54,740
Good one!
249
00:11:57,500 --> 00:11:58,260
Here, Wang. You play.
250
00:11:58,790 --> 00:11:59,380
Let me take a break.
251
00:12:02,380 --> 00:12:02,870
How was it?
252
00:12:03,500 --> 00:12:04,180
Was I amazing?
253
00:12:04,670 --> 00:12:05,350
You're good at it.
254
00:12:05,350 --> 00:12:05,740
I know, right?
255
00:12:08,470 --> 00:12:09,230
Since I'm so awesome,
256
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
do I get a reward?
257
00:12:14,110 --> 00:12:14,670
Now?
258
00:12:15,430 --> 00:12:15,820
Yes, now.
259
00:12:17,380 --> 00:12:18,060
There're so many people around.
260
00:12:19,500 --> 00:12:20,620
What do you mean?
261
00:12:21,140 --> 00:12:21,700
Wait until we go back.
262
00:12:22,910 --> 00:12:24,940
Do I have to wait until
we're back to have pop-corns?
263
00:12:24,940 --> 00:12:26,700
You're so petty, aren't you?
264
00:12:27,910 --> 00:12:29,380
What? Domestic violence?
265
00:12:33,310 --> 00:12:33,700
Have some.
266
00:12:35,230 --> 00:12:35,670
I'm good.
267
00:12:37,060 --> 00:12:37,550
What's wrong?
268
00:12:40,790 --> 00:12:41,350
I'm not in a good mood.
269
00:12:41,910 --> 00:12:42,580
Why?
270
00:12:43,310 --> 00:12:43,990
What happened?
271
00:12:45,700 --> 00:12:47,060
I heard some bad news today.
272
00:12:48,380 --> 00:12:50,500
News in Progress got merged.
273
00:12:52,110 --> 00:12:53,110
Isn't that program quite good?
274
00:12:53,110 --> 00:12:53,870
Why did it get merged?
275
00:12:54,430 --> 00:12:54,820
That's right.
276
00:12:56,110 --> 00:12:57,230
It's a good program,
277
00:12:58,180 --> 00:12:59,870
but the TV station
is going through some rough times.
278
00:13:01,580 --> 00:13:02,940
I came from a TV station,
279
00:13:04,230 --> 00:13:05,700
and during the lowest point in my life,
280
00:13:06,740 --> 00:13:09,310
I found myself in the TV industry.
281
00:13:10,820 --> 00:13:11,670
So, I'm wondering
282
00:13:13,430 --> 00:13:14,500
if I should
do something meaningful in return.
283
00:13:16,110 --> 00:13:16,910
Yes, you should.
284
00:13:17,940 --> 00:13:18,580
What should you do?
285
00:13:22,030 --> 00:13:22,700
I haven't figured it out.
286
00:13:25,060 --> 00:13:26,700
That's a good idea. I support that.
287
00:13:27,470 --> 00:13:28,430
But I don't have one yet.
288
00:13:28,430 --> 00:13:30,180
Yes, but I still support you.
289
00:13:30,310 --> 00:13:31,430
I support whatever you do.
290
00:13:48,030 --> 00:13:48,940
You came just in time!
291
00:13:49,060 --> 00:13:50,180
I have some good news to share with you.
292
00:13:50,740 --> 00:13:52,310
Your video, exposing financial scandals,
293
00:13:52,310 --> 00:13:54,500
has now surpassed 300 million views.
294
00:13:55,110 --> 00:13:56,740
Temporarily, it is ranked first
295
00:13:56,740 --> 00:13:57,910
among all the videos
296
00:13:58,180 --> 00:13:59,500
on JR Net.
297
00:13:59,580 --> 00:14:00,260
Don't get too proud though!
298
00:14:00,700 --> 00:14:02,030
As you said, it's temporary.
299
00:14:02,870 --> 00:14:05,030
Tonight, I'll treat you
to dinner to celebrate.
300
00:14:05,620 --> 00:14:06,790
After dinner,
301
00:14:07,030 --> 00:14:08,260
let's go to a movie.
302
00:14:08,430 --> 00:14:10,350
If there's still time after the movie,
303
00:14:10,550 --> 00:14:12,110
let's have some fun in the bedroom.
304
00:14:12,310 --> 00:14:13,030
What do you say?
305
00:14:14,180 --> 00:14:15,700
Quite carried away, aren't you?
306
00:14:17,700 --> 00:14:18,550
I'm here to quit my job.
307
00:14:18,550 --> 00:14:19,340
[Resignation]
308
00:14:20,430 --> 00:14:21,820
What kind of joke is this?
309
00:14:22,260 --> 00:14:23,110
I signed my name on it.
310
00:14:23,500 --> 00:14:24,580
You know I'm not joking.
311
00:14:30,140 --> 00:14:31,500
You just achieved something,
312
00:14:31,700 --> 00:14:32,550
why would you quit?
313
00:14:37,910 --> 00:14:38,700
I'm going back to the station.
314
00:14:41,380 --> 00:14:42,790
What for?
315
00:14:43,470 --> 00:14:44,470
As the saying goes,
316
00:14:44,470 --> 00:14:45,620
"A good horse will never turn round
to graze on an old pasture."
317
00:14:45,870 --> 00:14:47,670
If you go back now,
even the pasture itself no longer exists.
318
00:14:47,790 --> 00:14:48,430
News in Progress
319
00:14:48,430 --> 00:14:49,550
is already canceled.
320
00:14:50,470 --> 00:14:52,350
News in Progress will reappear
321
00:14:52,620 --> 00:14:54,110
with a different look
in the audience's view.
322
00:14:55,430 --> 00:14:57,430
I'm going back to work in
integrated media.
323
00:14:59,060 --> 00:15:00,310
During my time here,
324
00:15:00,310 --> 00:15:01,380
I have learned many things
325
00:15:01,380 --> 00:15:02,700
that I hadn't learned before,
326
00:15:03,030 --> 00:15:03,740
which has given me
327
00:15:04,820 --> 00:15:05,740
more confidence
328
00:15:05,740 --> 00:15:07,140
in effectively integrating
traditional media
329
00:15:07,310 --> 00:15:08,310
and new media.
330
00:15:09,990 --> 00:15:10,870
I see it now,
331
00:15:12,030 --> 00:15:13,670
you want to be my opponent.
332
00:15:16,350 --> 00:15:18,380
Thinking about this makes me excited.
333
00:15:20,350 --> 00:15:22,910
Back then, the two of us
were competing for news,
334
00:15:23,260 --> 00:15:24,910
and the seed of our love was smothered.
335
00:15:25,620 --> 00:15:27,350
Aren't you afraid of that happening again?
336
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
I'll be more cautious of you.
337
00:15:29,820 --> 00:15:30,790
I think you
338
00:15:30,870 --> 00:15:32,990
don't cherish our relationship at all.
339
00:15:33,430 --> 00:15:34,500
Alright, no more chitchat.
340
00:15:34,500 --> 00:15:35,230
Just sign the paper.
341
00:15:35,500 --> 00:15:37,180
I won't sign it and I don't agree.
342
00:15:37,470 --> 00:15:38,790
No matter what, I'm leaving.
343
00:15:53,350 --> 00:15:53,940
How about this?
344
00:15:54,670 --> 00:15:55,550
Tonight,
345
00:15:55,550 --> 00:15:56,430
let's have dinner together
346
00:15:56,820 --> 00:15:58,380
and have a drink. Let's have a good talk.
347
00:15:58,990 --> 00:16:01,350
This thing is not as simple as you think.
348
00:16:04,470 --> 00:16:05,470
I'm not available tonight.
349
00:16:05,990 --> 00:16:06,620
Who are you meeting?
350
00:16:07,790 --> 00:16:08,700
Someone more important than you.
351
00:16:08,870 --> 00:16:10,230
Who is more important?
352
00:16:11,310 --> 00:16:12,060
Just keep guessing.
353
00:16:14,060 --> 00:16:14,790
Don't forget to sign the paper.
354
00:16:25,580 --> 00:16:27,700
[Jiangdu Broadcasting & TV Station]
355
00:16:31,580 --> 00:16:32,380
This project as well.
356
00:16:34,820 --> 00:16:35,740
You can get back to your work.
357
00:16:39,500 --> 00:16:40,030
Yuanyuan.
358
00:16:40,670 --> 00:16:41,230
Yes?
359
00:16:42,550 --> 00:16:44,910
Recently, someone has been
continuously complaining about you,
360
00:16:45,060 --> 00:16:46,140
stating that the program you host
361
00:16:46,140 --> 00:16:48,060
has caused
serious disturbances in his life.
362
00:16:48,820 --> 00:16:49,820
What kind of disturbances?
363
00:16:50,430 --> 00:16:52,670
He claims that he can't sleep
hearing your voice,
364
00:16:52,990 --> 00:16:55,030
and feels anxious seeing your face.
365
00:16:56,740 --> 00:16:57,940
Tell him to watch another channel.
366
00:16:59,140 --> 00:17:01,180
He says he's a loyal fan of our channel,
367
00:17:01,180 --> 00:17:02,060
and won't switch to another.
368
00:17:02,790 --> 00:17:03,580
What does he want?
369
00:17:04,460 --> 00:17:05,260
Another host?
370
00:17:06,340 --> 00:17:08,340
Our station certainly won't
approve this kind of request.
371
00:17:08,950 --> 00:17:09,590
However,
372
00:17:09,950 --> 00:17:10,740
we should treat
373
00:17:10,740 --> 00:17:12,140
the audience's opinions seriously.
374
00:17:12,950 --> 00:17:14,310
You should introduce him
to a good mental hospital.
375
00:17:15,910 --> 00:17:17,380
We will get to that.
376
00:17:17,980 --> 00:17:19,980
But this guy is already at the station,
377
00:17:20,380 --> 00:17:22,910
saying that if we keep
neglecting his opinions,
378
00:17:23,260 --> 00:17:24,670
he will talk to the channel leaders
379
00:17:24,670 --> 00:17:25,620
and even the station leaders.
380
00:17:27,590 --> 00:17:29,070
He's just a psycho, isn't he?
381
00:17:32,620 --> 00:17:33,500
Why don't you do this?
382
00:17:33,980 --> 00:17:36,030
Try to communicate with him
383
00:17:36,430 --> 00:17:37,980
and comfort his feelings.
384
00:17:38,590 --> 00:17:39,980
Nah, no way.
385
00:17:41,070 --> 00:17:42,860
He asked for you and only you.
386
00:17:42,860 --> 00:17:44,310
I think only you can get him to leave.
387
00:17:45,790 --> 00:17:48,830
Min, you can't allow this type of people
to do whatever they want.
388
00:17:50,430 --> 00:17:52,670
If you can change the image he has of you
389
00:17:53,100 --> 00:17:54,500
and prevent him from harassing us,
390
00:17:54,670 --> 00:17:55,910
it would be a good deed.
391
00:17:56,670 --> 00:17:57,430
But if you can't,
392
00:17:57,670 --> 00:17:59,380
at least you can portray an image of
393
00:17:59,380 --> 00:18:01,500
a presenter who is open
to audience feedback,
394
00:18:01,620 --> 00:18:02,260
right?
395
00:18:03,620 --> 00:18:04,550
I can go,
396
00:18:05,500 --> 00:18:07,140
but I'm worried that
if this guy was a nut,
397
00:18:07,380 --> 00:18:08,670
he would beat me up.
398
00:18:09,670 --> 00:18:11,380
There aren't that many nuts in the world.
399
00:18:11,430 --> 00:18:12,790
Don't worry. Just go.
400
00:18:12,790 --> 00:18:14,260
He's waiting for you in the meeting room.
401
00:18:14,260 --> 00:18:14,910
Hurry up and go.
402
00:18:15,190 --> 00:18:15,910
Don't worry.
403
00:18:22,830 --> 00:18:23,790
This is purely a tactical matter,
404
00:18:23,790 --> 00:18:25,100
it has nothing to do with the players.
405
00:18:25,100 --> 00:18:25,790
Let me tell you, that game?
406
00:18:25,910 --> 00:18:27,190
I think even you can do it.
407
00:18:28,550 --> 00:18:30,100
I bet you don't know how fast
I could kick back in high school,
408
00:18:30,100 --> 00:18:31,670
it was lightning fast.
409
00:18:32,380 --> 00:18:32,830
What's up?
410
00:18:33,830 --> 00:18:35,500
Are you free?
411
00:18:36,430 --> 00:18:37,430
I will treat you to lunch later.
412
00:18:37,620 --> 00:18:38,830
No worries, Yuanyuan. You don't have to.
413
00:18:39,190 --> 00:18:40,030
Order whatever you want at lunch.
414
00:18:40,340 --> 00:18:40,980
Just let us handle it.
415
00:18:44,790 --> 00:18:45,310
Hello!
416
00:18:49,500 --> 00:18:50,140
Zhao Yuanyuan.
417
00:18:52,340 --> 00:18:53,430
Were you the one complaining about me?
418
00:18:53,740 --> 00:18:54,100
Yeah.
419
00:18:56,500 --> 00:18:57,100
Why?
420
00:18:59,380 --> 00:19:01,670
I'm giving you a taste
of your own medicine.
421
00:19:06,860 --> 00:19:07,860
You don't have to be here anymore.
422
00:19:08,310 --> 00:19:09,140
I can handle him.
423
00:19:09,620 --> 00:19:11,380
Yuanyuan, can you do this alone?
424
00:19:11,980 --> 00:19:13,590
Don't worry. He is not a nut.
425
00:19:14,100 --> 00:19:14,670
I am one.
426
00:19:15,910 --> 00:19:17,620
Yuanyuan, he says he is a nut.
427
00:19:18,140 --> 00:19:20,260
Yuanyuan, I think we should stay.
428
00:19:20,260 --> 00:19:20,670
Yeah.
429
00:19:20,910 --> 00:19:21,740
To protect you.
430
00:19:23,910 --> 00:19:24,430
Fine.
431
00:19:26,070 --> 00:19:26,980
What do you want to complain about?
432
00:19:28,030 --> 00:19:30,620
You wouldn't answer my calls
or see me recently.
433
00:19:31,910 --> 00:19:32,790
I've been busy.
434
00:19:33,190 --> 00:19:34,140
That's not an excuse.
435
00:19:38,860 --> 00:19:39,670
Sorry, Mr. Liu.
436
00:19:40,340 --> 00:19:43,310
Lately, I haven't been doing a good job of
437
00:19:43,310 --> 00:19:44,380
maintaining client relationships,
438
00:19:45,460 --> 00:19:46,130
and I apologize for that.
439
00:19:47,220 --> 00:19:49,220
In the future
I will definitely make improvements.
440
00:19:49,820 --> 00:19:51,370
I want you to improve right now.
441
00:19:52,220 --> 00:19:53,010
How?
442
00:19:53,460 --> 00:19:54,220
Be my girlfriend.
443
00:20:01,940 --> 00:20:02,700
I...
444
00:20:04,170 --> 00:20:05,100
There are many things wrong with me.
445
00:20:06,410 --> 00:20:07,010
I have social phobia,
446
00:20:07,890 --> 00:20:08,340
mysophobia,
447
00:20:09,010 --> 00:20:09,940
and OCD, etc.
448
00:20:10,580 --> 00:20:11,620
But you are the opposite;
449
00:20:12,700 --> 00:20:14,460
you are messy, casual,
450
00:20:15,290 --> 00:20:16,580
and can get along with anyone.
451
00:20:17,460 --> 00:20:18,220
Theoretically,
452
00:20:19,100 --> 00:20:20,460
you and I should be completely unrelated,
453
00:20:21,580 --> 00:20:22,650
but for some reason,
454
00:20:23,940 --> 00:20:25,220
every time I see you,
455
00:20:26,940 --> 00:20:28,100
I get flustered,
456
00:20:29,820 --> 00:20:32,530
and my brain has a chemical reaction.
457
00:20:34,220 --> 00:20:35,100
My chemistry is terrible.
458
00:20:36,580 --> 00:20:36,940
OK.
459
00:20:37,890 --> 00:20:39,700
To put it simply,
460
00:20:40,460 --> 00:20:42,370
this feeling might be called
461
00:20:43,130 --> 00:20:43,580
"love".
462
00:20:46,460 --> 00:20:47,340
Yuanyuan, I...
463
00:20:48,860 --> 00:20:49,700
I fell in love with you.
464
00:21:02,060 --> 00:21:03,170
Are you confessing your love to me?
465
00:21:03,940 --> 00:21:04,410
Nope.
466
00:21:05,370 --> 00:21:06,290
I'm still complaining about you.
467
00:21:07,290 --> 00:21:09,060
Because after I realized that
I fell in love with you,
468
00:21:09,700 --> 00:21:11,010
you started avoiding me,
469
00:21:11,650 --> 00:21:12,940
leading to my sleep disturbances
470
00:21:13,220 --> 00:21:14,100
and restlessness.
471
00:21:16,340 --> 00:21:17,530
Would it help
472
00:21:18,220 --> 00:21:20,010
if I agreed to be your girlfriend?
473
00:21:21,220 --> 00:21:22,940
Probably, depending on your performance.
474
00:21:30,890 --> 00:21:31,700
My apologies, Mr. Liu.
475
00:21:34,580 --> 00:21:36,100
I can't give you an answer now.
476
00:21:38,620 --> 00:21:39,220
Why?
477
00:21:40,620 --> 00:21:41,580
Some time ago,
478
00:21:42,340 --> 00:21:43,820
I just ended a relationship recently,
479
00:21:44,940 --> 00:21:46,700
and I don't want to jump into
another one so quickly.
480
00:21:47,890 --> 00:21:48,940
I need some time
481
00:21:49,620 --> 00:21:50,580
to sort myself out
482
00:21:51,220 --> 00:21:52,130
and plan for the future.
483
00:21:53,860 --> 00:21:54,220
I understand.
484
00:21:56,260 --> 00:21:56,670
Tomorrow, I will be
485
00:21:56,670 --> 00:21:58,260
competing for the position of
Director at the Advertising Center.
486
00:21:59,140 --> 00:22:01,100
During this period, I have been
busy writing my speech,
487
00:22:01,190 --> 00:22:01,980
conducting surveys,
488
00:22:01,980 --> 00:22:03,380
and even practicing
489
00:22:03,380 --> 00:22:04,830
speech gestures repeatedly.
490
00:22:05,620 --> 00:22:06,670
If I succeed,
491
00:22:06,830 --> 00:22:09,260
I will be even busier
and won't have time for dating.
492
00:22:11,620 --> 00:22:13,140
Let me confirm one thing with you.
493
00:22:15,980 --> 00:22:18,820
You have feelings for me too, right?
494
00:22:22,980 --> 00:22:23,410
Right.
495
00:22:24,860 --> 00:22:26,620
So we still have hopes to be together,
496
00:22:26,940 --> 00:22:27,290
right?
497
00:22:30,410 --> 00:22:30,820
Right.
498
00:22:32,460 --> 00:22:33,370
Then I can wait for you.
499
00:22:35,410 --> 00:22:36,650
Are you trying to make a reservation?
500
00:22:37,010 --> 00:22:38,060
I can put down a deposit too.
501
00:22:40,340 --> 00:22:43,410
But I can't promise
your wait will be worth it.
502
00:22:43,740 --> 00:22:44,650
And I can't promise
503
00:22:45,100 --> 00:22:46,260
that no one will be cutting in the line.
504
00:22:47,380 --> 00:22:48,430
I'm a designer
505
00:22:49,380 --> 00:22:50,310
and a businessman.
506
00:22:51,260 --> 00:22:53,380
When my product has caught your attention,
507
00:22:54,500 --> 00:22:55,670
I will definitely find a way
508
00:22:56,220 --> 00:22:57,140
to make you buy it.
509
00:23:03,340 --> 00:23:04,310
I hope you can succeed.
510
00:23:05,670 --> 00:23:06,860
Let's hope we both do.
511
00:23:15,460 --> 00:23:16,260
-Great!
-Awesome!
512
00:23:20,430 --> 00:23:20,980
Nice!
513
00:23:22,380 --> 00:23:24,220
[Jiang's Kitchen]
514
00:23:28,060 --> 00:23:29,490
Have you finished
your speech for tomorrow?
515
00:23:29,650 --> 00:23:30,370
Everything is ready.
516
00:23:31,770 --> 00:23:32,650
What about the mind map?
517
00:23:32,860 --> 00:23:34,290
I've made all the changes
according to your advice.
518
00:23:36,580 --> 00:23:37,490
What about the data I gave you?
519
00:23:37,890 --> 00:23:39,220
I've included it, so don't worry.
520
00:23:40,220 --> 00:23:41,100
In that case,
521
00:23:41,100 --> 00:23:42,700
everything will definitely
go as planned tomorrow.
522
00:23:42,700 --> 00:23:43,740
Absolutely!
523
00:23:45,860 --> 00:23:46,820
I need to tell you something.
524
00:23:47,580 --> 00:23:49,100
I'm going back to the station.
525
00:23:50,770 --> 00:23:51,460
Really?
526
00:23:53,220 --> 00:23:54,770
I have sent Zou an email.
527
00:23:54,860 --> 00:23:56,940
He strongly welcomes me back.
528
00:23:57,620 --> 00:23:58,620
What are you going back for?
529
00:23:58,820 --> 00:23:59,770
For news.
530
00:24:00,700 --> 00:24:01,700
I knew it.
531
00:24:02,220 --> 00:24:04,170
I knew you wouldn't give up.
532
00:24:04,820 --> 00:24:06,580
In that case, we are co-workers again.
533
00:24:07,250 --> 00:24:08,060
Hi, co-worker!
534
00:24:08,060 --> 00:24:09,010
Show me some mercy.
535
00:24:11,340 --> 00:24:12,770
Then we should have a drink.
536
00:24:13,250 --> 00:24:14,010
Give me the glass.
537
00:24:14,010 --> 00:24:14,410
Here.
538
00:24:14,890 --> 00:24:15,820
Let's celebrate.
539
00:24:16,060 --> 00:24:16,490
Sounds good.
540
00:24:16,580 --> 00:24:18,060
We haven't had
a gathering for a long time.
541
00:24:18,060 --> 00:24:18,580
Yeah.
542
00:24:19,940 --> 00:24:20,860
Ready?
543
00:24:20,860 --> 00:24:21,250
Cheers!
544
00:24:21,250 --> 00:24:22,700
-Cheers.
-Cheers.
545
00:24:27,170 --> 00:24:27,620
That's yummy!
546
00:24:28,220 --> 00:24:28,860
The soup is ready.
547
00:24:31,460 --> 00:24:32,010
Thank you.
548
00:24:32,650 --> 00:24:33,340
My pleasure.
549
00:24:34,010 --> 00:24:34,700
Here, try it.
550
00:24:34,700 --> 00:24:35,250
What soup is it?
551
00:24:35,890 --> 00:24:38,860
Today we are having
pig feet and soybean soup.
552
00:24:40,820 --> 00:24:42,530
It's full of collagen!
553
00:24:42,530 --> 00:24:43,490
Right? It's good for your skin!
554
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
-Alright. That's enough.
-You jealous?
555
00:24:46,100 --> 00:24:47,380
Indeed, I am.
556
00:24:47,740 --> 00:24:48,670
Can you two stop
557
00:24:48,670 --> 00:24:50,070
showing off your affection
anywhere you go?
558
00:24:50,070 --> 00:24:51,950
Come on! This is for you.
559
00:24:52,140 --> 00:24:53,550
Don't. I can get soup on my own.
560
00:24:54,980 --> 00:24:55,830
No, let me do it for you.
561
00:24:55,830 --> 00:24:57,500
You are guests.
I should take care of you two.
562
00:24:57,500 --> 00:24:58,190
Thank you.
563
00:25:00,340 --> 00:25:01,620
Try the food my boyfriend made,
564
00:25:01,620 --> 00:25:02,430
very, very delicious.
565
00:25:03,190 --> 00:25:03,950
Especially this dish,
566
00:25:04,070 --> 00:25:05,620
it's his specialty dish, very tasty.
567
00:25:05,620 --> 00:25:06,740
I can do it.
568
00:25:06,740 --> 00:25:07,380
-Thanks.
-OK.
569
00:25:08,380 --> 00:25:09,310
It's very hot.
570
00:25:11,260 --> 00:25:13,590
I think I know why
you have to be with him.
571
00:25:14,430 --> 00:25:15,380
Because of my handsomeness?
572
00:25:15,830 --> 00:25:16,590
Don't be ridiculous.
573
00:25:17,310 --> 00:25:18,830
I think your looks
574
00:25:18,830 --> 00:25:19,740
are nothing compared to
575
00:25:19,740 --> 00:25:21,220
your cooking skills.
576
00:25:23,790 --> 00:25:24,910
It's not bad.
577
00:25:24,910 --> 00:25:26,430
-Fine.
-Jiang Junhao,
578
00:25:26,740 --> 00:25:28,220
I just watched your new show.
579
00:25:28,310 --> 00:25:29,460
You've started
doing hotel evaluations, huh?
580
00:25:29,790 --> 00:25:30,740
Yes, I just started.
581
00:25:31,620 --> 00:25:33,310
Did the advertising company approach you,
582
00:25:33,310 --> 00:25:35,500
or did the hotels contact you directly?
583
00:25:36,220 --> 00:25:38,380
A company that sells
seasoning and condiments
584
00:25:38,380 --> 00:25:39,220
is cooperating with me.
585
00:25:40,220 --> 00:25:40,740
I think this is
586
00:25:40,740 --> 00:25:42,220
a great marketing idea.
587
00:25:42,220 --> 00:25:42,590
Yeah.
588
00:25:43,310 --> 00:25:44,190
In fact, we can also
589
00:25:44,190 --> 00:25:45,740
enhance our business in this area.
590
00:25:45,950 --> 00:25:46,340
Sweetie,
591
00:25:46,950 --> 00:25:48,190
we rarely get a chance to relax.
592
00:25:48,190 --> 00:25:49,740
Can you not talk about work?
593
00:25:52,030 --> 00:25:52,740
I'll go get the door.
594
00:25:55,190 --> 00:25:56,220
Is Zimo back?
595
00:25:56,550 --> 00:25:56,950
No.
596
00:25:57,220 --> 00:25:59,220
Zimo is staying with my dad today.
597
00:25:59,550 --> 00:26:00,100
Who could it be?
598
00:26:00,670 --> 00:26:01,790
Yeah, who is that?
599
00:26:07,220 --> 00:26:08,790
May I ask if my girlfriend is here?
600
00:26:09,380 --> 00:26:10,140
Bai Yang is here.
601
00:26:10,790 --> 00:26:12,310
But I don't know
if she's still your girlfriend.
602
00:26:16,670 --> 00:26:17,860
Hurry up and come in.
603
00:26:17,950 --> 00:26:18,670
Why is he here?
604
00:26:19,790 --> 00:26:21,430
He texted me and I...
605
00:26:21,430 --> 00:26:22,340
I gave him the address.
606
00:26:27,830 --> 00:26:28,550
What are you doing here?
607
00:26:29,340 --> 00:26:30,790
I'm delivering your resignation paper.
608
00:26:31,070 --> 00:26:31,910
I have signed it.
609
00:26:43,310 --> 00:26:43,860
Thank you.
610
00:26:46,830 --> 00:26:47,340
Take a seat.
611
00:26:47,430 --> 00:26:48,430
-Sit here.
-Sit here.
612
00:26:51,340 --> 00:26:51,710
Yuanyuan.
613
00:26:51,710 --> 00:26:52,340
Here, Yuanyuan,
614
00:26:53,070 --> 00:26:53,670
a new set of silverware.
615
00:26:54,030 --> 00:26:54,620
-Thanks.
-Bro,
616
00:26:54,710 --> 00:26:55,430
please pour me some wine.
617
00:26:57,380 --> 00:26:58,070
Do you know each other?
618
00:26:58,620 --> 00:26:59,140
No.
619
00:27:00,220 --> 00:27:01,740
Why did you call him "bro" then?
620
00:27:01,980 --> 00:27:02,860
Quite outgoing, huh?
621
00:27:03,220 --> 00:27:04,100
I meet new people every day.
622
00:27:04,190 --> 00:27:04,910
I'm naturally good with people.
623
00:27:06,790 --> 00:27:08,030
Alright, let me introduce you two.
624
00:27:09,380 --> 00:27:10,310
This is my boyfriend,
625
00:27:10,790 --> 00:27:11,790
Jiang Junhao.
626
00:27:12,340 --> 00:27:12,860
Hello.
627
00:27:12,860 --> 00:27:15,070
This is her boyfriend, Ren Jie.
628
00:27:17,740 --> 00:27:20,190
Are we still in a relationship?
629
00:27:21,460 --> 00:27:22,620
Did I break up with you?
630
00:27:24,220 --> 00:27:25,220
To be honest,
631
00:27:25,670 --> 00:27:26,830
whether being his regular friend
632
00:27:26,830 --> 00:27:27,980
or his girlfriend,
633
00:27:28,140 --> 00:27:30,710
I find it very challenging.
634
00:27:31,590 --> 00:27:33,190
Whether being your partner
635
00:27:33,190 --> 00:27:34,310
or your opponent,
636
00:27:34,460 --> 00:27:35,550
I am extremely proud.
637
00:27:36,190 --> 00:27:37,860
And I deeply know that
638
00:27:38,140 --> 00:27:39,380
you really enjoy challenges.
639
00:27:39,710 --> 00:27:41,310
Luckily, me too.
640
00:27:42,260 --> 00:27:42,980
Thank you.
641
00:27:43,380 --> 00:27:44,030
Oh my goodness,
642
00:27:44,140 --> 00:27:44,910
why?
643
00:27:45,380 --> 00:27:46,710
Why do I always have a strong desire to
644
00:27:46,710 --> 00:27:49,260
be in a romantic relationship
whenever I see you two together?
645
00:27:50,260 --> 00:27:50,830
Yuanyuan,
646
00:27:52,590 --> 00:27:53,980
love is a necessity.
647
00:27:54,310 --> 00:27:56,550
No, a career is.
648
00:28:00,790 --> 00:28:02,430
That doorbell won't stop ringing.
Who is it?
649
00:28:03,070 --> 00:28:04,380
I'll go check. You guys eat.
650
00:28:06,590 --> 00:28:07,190
Try it.
651
00:28:12,380 --> 00:28:13,070
May I help you?
652
00:28:13,070 --> 00:28:14,670
Hi, is Zhao Yuanyuan here?
653
00:28:16,550 --> 00:28:17,380
Yuanyuan? Yes.
654
00:28:18,100 --> 00:28:18,980
Who are you?
655
00:28:19,380 --> 00:28:22,070
I'm here to see her.
656
00:28:23,430 --> 00:28:24,100
Come in then.
657
00:28:24,100 --> 00:28:24,500
Thank you.
658
00:28:26,070 --> 00:28:27,380
The prawns your boyfriend made are good.
659
00:28:27,860 --> 00:28:28,220
Delicious.
660
00:28:31,220 --> 00:28:31,740
Mr. Liu.
661
00:28:32,380 --> 00:28:32,830
Why is he here?
662
00:28:32,830 --> 00:28:34,220
-Mr. Liu, long time no see.
-I told him to come.
663
00:28:34,430 --> 00:28:35,740
Why didn't you tell me?
664
00:28:38,310 --> 00:28:38,910
I forgot about that.
665
00:28:39,710 --> 00:28:40,030
Sorry.
666
00:28:40,030 --> 00:28:40,860
Make yourself at home and sit down.
667
00:28:40,950 --> 00:28:41,830
-Take a seat.
-Here, sit.
668
00:28:41,830 --> 00:28:42,500
Thank you.
669
00:28:47,340 --> 00:28:47,620
Yuanyuan.
670
00:28:47,620 --> 00:28:48,670
The flowers are so nice!
671
00:28:49,190 --> 00:28:51,030
Yuanyuan, they are for you.
672
00:28:52,460 --> 00:28:52,980
Thank you.
673
00:28:55,140 --> 00:28:56,070
Look how nice he is to her.
674
00:28:56,590 --> 00:28:58,260
I know you. You don't like flowers.
675
00:28:58,460 --> 00:29:00,460
By the way, I've prepared
some green plum wine for you.
676
00:29:01,620 --> 00:29:02,860
This wine is unique,
677
00:29:02,860 --> 00:29:06,310
made by blending two different
kinds of nankoume plum, known as "Twin Meijian".
678
00:29:07,590 --> 00:29:08,380
Give it a try!
679
00:29:10,670 --> 00:29:12,460
I haven't seen this packaging before.
680
00:29:13,340 --> 00:29:13,980
Very special, right?
681
00:29:14,950 --> 00:29:15,740
Sorry, may I...
682
00:29:16,260 --> 00:29:18,380
may I have blue plates, please?
683
00:29:18,710 --> 00:29:19,190
Thanks.
684
00:29:19,430 --> 00:29:20,950
It will match the overall tone better.
685
00:29:23,710 --> 00:29:24,460
Yeah, of course.
686
00:29:24,460 --> 00:29:24,950
Sorry,
687
00:29:25,340 --> 00:29:25,910
can you
688
00:29:26,430 --> 00:29:27,620
change the music, too?
689
00:29:28,710 --> 00:29:29,550
What music do you want?
690
00:29:30,220 --> 00:29:31,670
I think Schubert's "Serenade"
691
00:29:31,670 --> 00:29:33,030
is more suitable for tonight's atmosphere.
692
00:29:35,380 --> 00:29:35,980
Thanks.
693
00:29:36,070 --> 00:29:37,380
Do you want flowers?
694
00:29:37,380 --> 00:29:38,590
How... how about the lighting?
695
00:29:38,590 --> 00:29:39,100
Is it good?
696
00:29:39,100 --> 00:29:39,860
I've never liked flowers.
697
00:29:39,860 --> 00:29:40,790
Maybe a little dimmer.
698
00:29:40,980 --> 00:29:41,980
Dimmer? OK.
699
00:29:42,500 --> 00:29:43,100
I'll be right back.
700
00:29:46,590 --> 00:29:48,100
How do you stand him?
701
00:29:48,670 --> 00:29:49,950
What a pure soul!
702
00:29:53,380 --> 00:29:54,460
-OK.
-Is this one good?
703
00:29:54,460 --> 00:29:55,100
Very good.
704
00:29:55,790 --> 00:29:56,190
Thank you.
705
00:29:56,190 --> 00:29:56,910
Alright, music.
706
00:30:04,260 --> 00:30:05,220
The atmosphere is perfect.
707
00:30:06,140 --> 00:30:06,620
Great, then.
708
00:30:09,310 --> 00:30:10,590
Alright, let's raise the glass!
709
00:30:10,830 --> 00:30:11,950
Alright!
710
00:30:12,460 --> 00:30:13,220
Make a toast!
711
00:30:13,710 --> 00:30:14,380
I'll go first.
712
00:30:17,220 --> 00:30:17,860
Enjoy your work!
713
00:30:17,860 --> 00:30:18,310
Agree!
714
00:30:24,220 --> 00:30:25,030
Enjoy your love!
715
00:30:25,950 --> 00:30:26,380
Agree!
716
00:30:29,140 --> 00:30:29,860
Enjoy the moment!
717
00:30:30,860 --> 00:30:31,590
Just drink.
718
00:30:33,830 --> 00:30:34,590
Cheers!
719
00:30:36,740 --> 00:30:38,070
[Jiangdu Broadcasting & TV Station]
720
00:30:38,100 --> 00:30:38,940
In the future,
721
00:30:39,220 --> 00:30:41,170
one of the key focuses
of the Advertising Center
722
00:30:41,460 --> 00:30:42,460
will be to fully explore
723
00:30:42,460 --> 00:30:44,980
the advantages of
new media advertising and marketing.
724
00:30:45,410 --> 00:30:47,370
At the same time, we need to
identify the shortcomings
725
00:30:47,490 --> 00:30:49,580
that traditional media advertising faces
726
00:30:49,890 --> 00:30:51,220
and devise a well-thought-out plan
to find the most suitable strategy
727
00:30:51,460 --> 00:30:53,650
for integrating the strengths
of both approaches.
728
00:30:57,580 --> 00:30:58,860
Why is it taking so long?
729
00:30:59,770 --> 00:31:00,370
Yeah,
730
00:31:00,860 --> 00:31:01,860
it's been more than an hour.
731
00:31:02,820 --> 00:31:03,620
Calm down, you all.
732
00:31:03,980 --> 00:31:05,580
I hear that they are
voting for the final result.
733
00:31:05,580 --> 00:31:06,770
[Liu Lindu:
Don't be overly fixated on the present]
734
00:31:07,060 --> 00:31:08,370
[or too anxious about the future.]
735
00:31:08,580 --> 00:31:10,100
[When you've gone through
some experiences,]
736
00:31:10,370 --> 00:31:11,220
[your life has changed,]
737
00:31:11,410 --> 00:31:12,620
[and it's no longer
the same as it used to be.]
738
00:31:12,700 --> 00:31:13,820
We have the final results now.
739
00:31:20,580 --> 00:31:21,860
Do we have to tell Zimo?
740
00:31:23,460 --> 00:31:24,820
We'll have to tell him sooner or later.
741
00:31:28,820 --> 00:31:30,060
I'm afraid this news is too much
742
00:31:30,060 --> 00:31:30,980
for him to accept.
743
00:31:32,580 --> 00:31:34,290
It is a bit complicated for him.
744
00:31:40,010 --> 00:31:40,890
Mom, Big Brother!
745
00:31:41,130 --> 00:31:42,770
You came to pick me up together today!
746
00:31:43,290 --> 00:31:43,700
Yeah.
747
00:31:45,410 --> 00:31:46,460
I'm here today
748
00:31:47,130 --> 00:31:48,460
to talk to you about something.
749
00:31:49,290 --> 00:31:51,820
So now, I have a girlfriend.
750
00:31:53,460 --> 00:31:55,100
Why are you still
holding my mom's hand then?
751
00:32:06,060 --> 00:32:06,940
Zimo!
752
00:32:32,620 --> 00:32:33,220
Zimo,
753
00:32:35,170 --> 00:32:36,340
you are ten years old now.
754
00:32:37,340 --> 00:32:40,060
Do you want me to treat you like a child
755
00:32:40,740 --> 00:32:41,860
or a grown-up?
756
00:32:44,650 --> 00:32:46,370
If you want to be a child,
757
00:32:47,220 --> 00:32:48,340
I will tell you,
758
00:32:50,170 --> 00:32:51,530
whoever I fall in love with
759
00:32:52,220 --> 00:32:53,580
or live with,
760
00:32:55,010 --> 00:32:56,290
I will always be your mother.
761
00:32:58,530 --> 00:33:00,290
My love for you will never change.
762
00:33:02,100 --> 00:33:03,820
Even when choosing a partner,
763
00:33:04,890 --> 00:33:06,060
the most crucial requirement is that
764
00:33:07,170 --> 00:33:08,460
he must also love you.
765
00:33:09,650 --> 00:33:10,460
I want to be a grown-up.
766
00:33:13,410 --> 00:33:14,820
If you want to be a grown-up,
767
00:33:14,820 --> 00:33:15,860
you should understand better that
768
00:33:16,700 --> 00:33:18,010
everyone is an individual person.
769
00:33:19,940 --> 00:33:21,060
You are my son,
770
00:33:22,060 --> 00:33:23,410
and I'm responsible for your life,
771
00:33:23,980 --> 00:33:25,130
taking care of you.
772
00:33:26,290 --> 00:33:28,820
I respect your choices, your hobbies,
773
00:33:29,100 --> 00:33:29,890
and your friends.
774
00:33:30,890 --> 00:33:34,860
You should also respect
my choices, friends,
775
00:33:35,460 --> 00:33:36,820
and lifestyle.
776
00:33:39,100 --> 00:33:40,740
But what about dad
777
00:33:41,250 --> 00:33:42,460
if you are with Big Brother now?
778
00:33:42,980 --> 00:33:44,530
Your dad and I have divorced.
779
00:33:46,940 --> 00:33:48,130
He's no longer my husband
780
00:33:49,460 --> 00:33:50,820
but he will always be your father.
781
00:33:52,860 --> 00:33:56,460
Although his love for you is special now,
782
00:33:58,370 --> 00:33:59,770
it will never change.
783
00:34:00,770 --> 00:34:02,980
You said before that
he would come to see me in a few days,
784
00:34:03,620 --> 00:34:05,100
but he hasn't shown up!
785
00:34:07,650 --> 00:34:08,930
He is caught up in something,
786
00:34:11,100 --> 00:34:12,620
so he can't come to see you for a while.
787
00:34:13,490 --> 00:34:14,690
Is he in debt again?
788
00:34:15,820 --> 00:34:18,970
Zimo, I promise you
789
00:34:20,340 --> 00:34:21,730
no matter what trouble he is in,
790
00:34:22,730 --> 00:34:24,420
it will never impact your life.
791
00:34:26,100 --> 00:34:27,820
As you grow older,
792
00:34:28,290 --> 00:34:29,290
you will understand that
being with someone
793
00:34:29,970 --> 00:34:31,770
who loves you and whom you love in return
794
00:34:33,290 --> 00:34:34,770
is beautiful.
795
00:34:36,580 --> 00:34:37,450
Do you love Big Brother?
796
00:34:51,490 --> 00:34:52,180
Jiang Junhao,
797
00:34:53,900 --> 00:34:55,420
I have a few questions for you.
798
00:34:56,580 --> 00:34:57,060
Go ahead.
799
00:35:00,290 --> 00:35:01,420
Do you love my mom?
800
00:35:05,730 --> 00:35:09,100
I love her very, very much.
801
00:35:09,490 --> 00:35:10,690
Will you make her angry
802
00:35:11,420 --> 00:35:13,930
and leave her crying alone
in the middle of the night?
803
00:35:15,290 --> 00:35:16,900
I have done such a stupid thing before
804
00:35:17,420 --> 00:35:18,930
but I promise I won't in the future.
805
00:35:20,580 --> 00:35:22,250
My mom
806
00:35:24,100 --> 00:35:25,290
is very childish sometimes.
807
00:35:26,730 --> 00:35:27,770
I like her childishness.
808
00:35:30,420 --> 00:35:32,690
The food she cooks is terrible.
809
00:35:34,250 --> 00:35:35,970
Did you forget what I did?
810
00:35:36,490 --> 00:35:37,100
I can cook.
811
00:35:37,530 --> 00:35:40,770
She works really hard.
812
00:35:41,730 --> 00:35:43,210
If she works hard,
813
00:35:43,690 --> 00:35:45,770
I will try to share her hardship.
814
00:35:46,180 --> 00:35:47,140
If I can't,
815
00:35:48,060 --> 00:35:50,530
at least I will make her happy.
816
00:35:50,770 --> 00:35:53,060
Will you make sure she's always happy?
817
00:35:54,290 --> 00:35:55,770
Not only that,
818
00:35:56,180 --> 00:35:57,690
but I will also show her
819
00:35:58,490 --> 00:35:59,770
what a happy world is like.
820
00:36:00,450 --> 00:36:01,100
You swear?
821
00:36:04,900 --> 00:36:05,730
I swear.
822
00:36:11,530 --> 00:36:12,420
Any more questions?
823
00:36:15,180 --> 00:36:16,290
There's one more thing.
824
00:36:18,060 --> 00:36:19,290
How should I call you from now on?
825
00:36:20,420 --> 00:36:21,660
Whatever you like.
826
00:36:23,490 --> 00:36:24,210
OK.
827
00:36:28,660 --> 00:36:29,290
Mom,
828
00:36:32,580 --> 00:36:35,420
if someone loves you as much as I do,
829
00:36:36,970 --> 00:36:38,290
I should be very happy, right?
830
00:36:41,930 --> 00:36:42,420
Mom,
831
00:36:42,900 --> 00:36:43,580
I'm very happy.
832
00:36:51,290 --> 00:36:52,290
Thank you, son.
833
00:36:53,490 --> 00:36:54,180
Thank you.
834
00:36:57,690 --> 00:36:58,690
I'm also very happy.
835
00:37:08,820 --> 00:37:13,220
[Taxi]
836
00:37:13,250 --> 00:37:15,100
[After the Channel's
Recruitment Committee's deliberation,]
837
00:37:15,620 --> 00:37:17,290
[it has been decided to appoint Li Yiming]
838
00:37:17,290 --> 00:37:18,420
[as the Director
of the Advertising Department.]
839
00:37:21,210 --> 00:37:23,100
[The failure has made me reflect]
840
00:37:23,820 --> 00:37:24,900
[on my past actions, many of which]
841
00:37:24,900 --> 00:37:26,100
[were indeed wrong.]
842
00:37:27,420 --> 00:37:28,660
[It's only natural
that I didn't get selected.]
843
00:37:29,450 --> 00:37:31,730
[However, I won't be disheartened;]
844
00:37:32,210 --> 00:37:33,580
[instead, I will work even harder]
845
00:37:34,060 --> 00:37:34,860
[and strive for improvement.]
846
00:37:37,260 --> 00:37:39,700
[Jiangdu Television]
847
00:37:47,930 --> 00:37:48,580
I'm back.
848
00:37:48,970 --> 00:37:49,970
Are all the procedures done?
849
00:37:50,340 --> 00:37:51,290
They were finished yesterday.
850
00:37:53,530 --> 00:37:55,010
I just realized that
851
00:37:55,210 --> 00:37:58,340
you were actually
working undercover in new media.
852
00:37:59,690 --> 00:38:00,580
Alright, hurry up and get in.
853
00:38:00,580 --> 00:38:01,690
Mr. Huang is waiting for you.
854
00:38:01,770 --> 00:38:02,060
OK.
855
00:38:02,930 --> 00:38:03,420
Let's go.
856
00:38:05,060 --> 00:38:05,900
Thank you, Mr. Huang.
857
00:38:06,060 --> 00:38:06,250
No worries.
858
00:38:06,250 --> 00:38:07,210
It's decided then.
859
00:38:08,420 --> 00:38:08,860
Come in.
860
00:38:09,580 --> 00:38:10,210
Mr. Huang!
861
00:38:11,060 --> 00:38:11,770
Hi, Bai Yang.
862
00:38:13,420 --> 00:38:15,010
So, do you have an agreement?
863
00:38:15,530 --> 00:38:18,060
The channel has just reached
864
00:38:18,060 --> 00:38:19,730
a cooperative agreement with Ms. He
865
00:38:20,060 --> 00:38:21,820
Starting from the first day of next month,
866
00:38:22,380 --> 00:38:25,060
Ms. He will return to the TV station
867
00:38:25,450 --> 00:38:26,580
with her brand new upgraded show,
868
00:38:26,970 --> 00:38:28,060
"Starry Book House."
869
00:38:29,860 --> 00:38:30,770
The upgraded version
870
00:38:30,770 --> 00:38:33,770
will cater to both mobile phones
and television screens,
871
00:38:34,290 --> 00:38:36,010
combining both
online and platform elements,
872
00:38:36,580 --> 00:38:37,970
and focusing equally on
content and services.
873
00:38:39,250 --> 00:38:39,930
That's great.
874
00:38:40,580 --> 00:38:41,380
On the one hand,
875
00:38:41,820 --> 00:38:43,770
we need to explore the brand value
876
00:38:44,580 --> 00:38:46,290
of traditional media,
877
00:38:46,450 --> 00:38:48,580
including our program "News in Progress."
878
00:38:49,180 --> 00:38:50,060
On the other hand,
879
00:38:50,490 --> 00:38:51,490
we also need to establish
880
00:38:51,970 --> 00:38:53,580
our presence in the new media domain,
881
00:38:53,580 --> 00:38:56,060
with "Starry Book House"
as the representative.
882
00:38:57,010 --> 00:38:59,060
We will utilize
the guiding power of our brand
883
00:38:59,420 --> 00:39:00,580
to expand the reach
884
00:39:00,930 --> 00:39:03,450
of our mainstream values and influence.
885
00:39:04,820 --> 00:39:05,690
Thank you very much
886
00:39:06,380 --> 00:39:07,530
for coming back at this time.
887
00:39:08,820 --> 00:39:09,450
You're welcome.
888
00:39:09,820 --> 00:39:10,580
It's what you said,
889
00:39:11,340 --> 00:39:13,060
once we were a part of the TV station,
890
00:39:13,290 --> 00:39:14,060
we will always be.
891
00:39:15,060 --> 00:39:16,010
We will always be.
892
00:39:17,900 --> 00:39:18,580
Alright, Mr. Huang.
893
00:39:18,820 --> 00:39:19,820
I'm going back to make my plan.
894
00:39:19,970 --> 00:39:21,860
OK. I will look forward to that.
895
00:39:21,860 --> 00:39:22,820
Thanks.
896
00:39:23,690 --> 00:39:24,340
It's your turn now.
897
00:39:30,180 --> 00:39:33,340
Mr. Huang, I'm here, reporting for duty.
898
00:39:35,290 --> 00:39:36,900
Another one of my powerful forces is back.
899
00:39:38,860 --> 00:39:39,290
Sit.
900
00:39:41,900 --> 00:39:43,450
I brought some finished homework with me.
901
00:39:45,180 --> 00:39:48,140
How's your new media research
902
00:39:48,210 --> 00:39:49,180
going this time?
903
00:39:49,620 --> 00:39:50,250
It's finished.
904
00:39:51,530 --> 00:39:52,730
Based on the guidance
of the higher authorities
905
00:39:52,730 --> 00:39:54,730
regarding "multiple platforms
based on one cloud",
906
00:39:55,010 --> 00:39:57,140
combined with
my practical research at JR Net
907
00:39:58,010 --> 00:39:58,930
and my work experience
908
00:39:59,250 --> 00:40:01,930
in traditional media over the years,
909
00:40:02,210 --> 00:40:03,580
I have developed this
910
00:40:03,770 --> 00:40:05,900
Integrated Media Center's framework.
911
00:40:06,380 --> 00:40:07,860
This includes
the organizational structure,
912
00:40:07,860 --> 00:40:09,140
[Jiangdu Television]
913
00:40:09,140 --> 00:40:11,210
the editorial production
and production process,
914
00:40:11,210 --> 00:40:12,660
[Integrated Media Center Construction Scheme:
editorial production, production process]
915
00:40:12,900 --> 00:40:14,770
[scheduling system]
and the scheduling system.
916
00:40:18,290 --> 00:40:21,420
Your research is very fruitful.
917
00:40:22,930 --> 00:40:25,860
The biggest achievement is
the establishment of an all-media mindset.
918
00:40:26,210 --> 00:40:27,660
We strive to transform
919
00:40:27,970 --> 00:40:30,100
from broadcasting solely on one screen
920
00:40:30,210 --> 00:40:31,720
to all-media broadcasting
within two years,
921
00:40:32,320 --> 00:40:34,480
and from traditional advertising marketing
922
00:40:34,890 --> 00:40:36,690
to integrated marketing.
923
00:40:37,370 --> 00:40:37,760
Wait a sec.
924
00:40:46,890 --> 00:40:48,760
Ask Zhao Yuanyuan from Advertising Center
925
00:40:48,760 --> 00:40:49,720
to come to my office.
926
00:40:53,170 --> 00:40:54,560
OK, keep talking.
927
00:40:57,000 --> 00:40:58,610
Apart from the three transformations,
928
00:40:58,690 --> 00:40:59,650
we adhere to three more principles:
929
00:41:00,130 --> 00:41:01,720
sticking to
the right public opinion guidance,
930
00:41:02,240 --> 00:41:03,520
maintaining integrated development,
931
00:41:03,930 --> 00:41:05,370
and upholding the principle
that content is the most important part.
932
00:41:06,090 --> 00:41:07,040
Very good.
933
00:41:08,040 --> 00:41:08,720
Mr. Huang.
934
00:41:09,040 --> 00:41:09,610
Come in.
935
00:41:11,610 --> 00:41:12,560
Let me introduce you.
936
00:41:13,240 --> 00:41:15,240
This is the newly appointed
937
00:41:15,850 --> 00:41:18,480
Deputy Director
of our News Center, Bai Yang.
938
00:41:19,520 --> 00:41:20,210
Ms. Bai!
939
00:41:21,170 --> 00:41:21,560
Hello.
940
00:41:22,960 --> 00:41:23,560
Take a seat.
941
00:41:27,170 --> 00:41:28,320
Just now, Bai Yang mentioned that
942
00:41:28,930 --> 00:41:31,690
we should transition from
traditional advertising marketing
943
00:41:32,040 --> 00:41:33,650
to integrated marketing.
944
00:41:34,090 --> 00:41:35,890
I think you should hear her ideas later.
945
00:41:36,240 --> 00:41:36,650
OK.
946
00:41:37,000 --> 00:41:38,450
Ms. Bai, I'm all ears.
947
00:41:39,410 --> 00:41:40,720
You need to find a title sponsor
948
00:41:41,000 --> 00:41:42,410
for the revamped "News in Progress"
949
00:41:42,410 --> 00:41:43,410
within fifteen days.
950
00:41:43,410 --> 00:41:44,650
Or it will be hard to move forward with
my Integrated Media Center project
951
00:41:44,650 --> 00:41:46,370
under the guidance of
"multiple platforms based on one cloud".
952
00:41:46,520 --> 00:41:47,760
That's very little time.
953
00:41:47,890 --> 00:41:48,930
You can have three more hours.
954
00:41:49,450 --> 00:41:51,930
Yang, why am I the one
looking for sponsors?
955
00:41:51,930 --> 00:41:53,800
Didn't you say
you want to work even harder
956
00:41:53,800 --> 00:41:54,850
and strive for improvement?
957
00:41:54,850 --> 00:41:56,000
This job is yours.
958
00:41:56,210 --> 00:41:56,890
Is your discussion over?
959
00:41:57,040 --> 00:41:57,450
Yes.
960
00:41:57,690 --> 00:41:58,800
-Get in the car.
-Let's go.
961
00:42:03,960 --> 00:42:05,480
Why can't you bring influence
962
00:42:05,480 --> 00:42:07,210
and title sponsors like Huan did?
963
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
We are not the same.
964
00:42:09,370 --> 00:42:10,650
Her show is already established,
965
00:42:11,280 --> 00:42:12,890
but I will have to reintegrate
966
00:42:12,890 --> 00:42:13,850
the whole News Center.
967
00:42:14,560 --> 00:42:16,370
Mr. Huang also gave me tasks.
968
00:42:17,130 --> 00:42:19,000
[He wants me to rebuild]
969
00:42:19,000 --> 00:42:20,560
[Integrity, innovation]
[the cultural program platform for the channel.]
970
00:42:21,240 --> 00:42:21,690
[OK.]
971
00:42:22,410 --> 00:42:23,170
[I support you.]
972
00:42:23,410 --> 00:42:25,520
[But your News Center should also]
973
00:42:25,520 --> 00:42:27,090
[support our
Advertising Center in the future.]
974
00:42:27,690 --> 00:42:28,520
[What kind of support do you need?]
975
00:42:29,240 --> 00:42:30,800
[The News Center and Advertising Center]
976
00:42:31,210 --> 00:42:33,170
[should also support
our cultural programs.]
977
00:42:33,890 --> 00:42:34,800
[How?]
978
00:42:36,210 --> 00:42:36,960
[Just drive.]
979
00:42:39,300 --> 00:42:43,820
[The End]
980
00:43:14,220 --> 00:43:20,620
♪Like how the sun shines
through the dark clouds♪
981
00:43:21,860 --> 00:43:28,500
♪Over the bottom of the city♪
982
00:43:29,580 --> 00:43:35,540
♪How many random meetings
can burn into memories?♪
983
00:43:35,580 --> 00:43:42,940
♪Or do they just pop out occasionally?♪
984
00:43:44,020 --> 00:43:50,740
♪Why do we hesitate
when traveling together?♪
985
00:43:51,180 --> 00:43:57,620
♪You're like the sun and also the rain♪
986
00:43:58,780 --> 00:44:01,380
♪The story continues and stops♪
987
00:44:01,380 --> 00:44:05,300
♪The ending glimmers too♪
988
00:44:05,300 --> 00:44:09,020
♪Misunderstandings pull us apart♪
989
00:44:09,020 --> 00:44:14,100
♪Dreams make us expect♪
990
00:44:15,500 --> 00:44:19,460
♪If love can be requited♪
991
00:44:19,460 --> 00:44:23,020
♪I'll forget who I was yesterday♪
992
00:44:23,020 --> 00:44:25,420
♪Then could I make you♪
993
00:44:25,420 --> 00:44:27,500
♪Feel the way I feel♪
994
00:44:27,500 --> 00:44:30,980
♪The sympathy♪
995
00:44:31,220 --> 00:44:34,620
♪Drifts through the tough life♪
996
00:44:34,620 --> 00:44:38,380
♪It's lucky enough to meet each other♪
997
00:44:38,500 --> 00:44:43,820
♪If happiness takes longer, that's fine♪
998
00:44:44,140 --> 00:44:47,900
♪To love anyway♪
66713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.