Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,273 --> 00:00:08,173
[Announcer]
Starring...
2
00:00:22,523 --> 00:00:24,356
and...
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,240
Yes?
4
00:00:41,242 --> 00:00:43,509
Oh, uh, gee, Dad.
It's nobody. It's just me.
5
00:00:43,511 --> 00:00:45,644
Oh, polishing the brass,
huh?
6
00:00:45,646 --> 00:00:46,878
Yeah.
7
00:00:46,880 --> 00:00:50,682
Hey, come on.
Take a look at the mailbox.
8
00:00:50,684 --> 00:00:53,885
Go ahead. You can see
your face in it.
9
00:00:53,887 --> 00:00:55,787
Well, go ahead, Dad.
10
00:00:55,789 --> 00:00:58,990
Oh, uh, not this early
in the morning.
11
00:00:58,992 --> 00:01:00,159
Boy, I sure hope
we don't get any mail
12
00:01:00,161 --> 00:01:01,593
for a couple of days.
13
00:01:01,595 --> 00:01:04,363
I don't want the mailman
getting his fingerprints on it.
14
00:01:04,365 --> 00:01:06,731
Well, Wally,
you're doing a fine job.
15
00:01:06,733 --> 00:01:08,900
It's good to see you take
an interest in your home.
16
00:01:08,902 --> 00:01:11,236
Sure, Dad.
17
00:01:14,741 --> 00:01:18,343
Well, Beaver, what are you
going to do today?
18
00:01:18,345 --> 00:01:19,878
Well, I'm going over
to Lumpy Rutherford's
19
00:01:19,880 --> 00:01:21,213
with Whitey and Gilbert.
20
00:01:21,215 --> 00:01:23,615
Lumpy might let us
wash his car.
21
00:01:23,617 --> 00:01:25,150
Let you wash it?
22
00:01:25,152 --> 00:01:26,452
Yeah!
23
00:01:26,454 --> 00:01:28,454
Last time, he charged us
a quarter to wash it.
24
00:01:28,456 --> 00:01:31,190
This time he might let us
do it for nothing.
25
00:01:31,192 --> 00:01:32,524
Well, good morning!
26
00:01:32,526 --> 00:01:35,094
Hi, Dad.
Good morning, dear.
27
00:01:35,096 --> 00:01:38,330
Say, June,
do you know Wally's out on the
front porch polishing the brass?
28
00:01:38,332 --> 00:01:40,799
He's really taking
an interest in his home.
29
00:01:40,801 --> 00:01:44,103
He's taking an interest
in it at the rate of
fifty cents an hour.
30
00:01:44,105 --> 00:01:46,305
He made a deal
with Mom last night.
31
00:01:46,307 --> 00:01:48,340
Oh.
32
00:01:48,342 --> 00:01:51,276
Boy, you know, you kids
really have it easy.
33
00:01:51,278 --> 00:01:53,745
When I was a boy,
I had chores to do.
34
00:01:53,747 --> 00:01:56,982
I had to bring in firewood,
get up before daylight,
35
00:01:56,984 --> 00:02:00,785
go out to a cold barn
to milk the cows.
36
00:02:00,787 --> 00:02:03,222
I didn't get paid a cent
for it, either.
37
00:02:03,224 --> 00:02:06,057
You know, Dad, you should've
waited 'til now to be a kid.
38
00:02:06,059 --> 00:02:07,959
Larry gets a quarter
for just being quiet
39
00:02:07,961 --> 00:02:09,561
when his dad gets home.
40
00:02:09,563 --> 00:02:12,664
Well, that's not the way
my father kept me quiet.
41
00:02:12,666 --> 00:02:16,668
Oh, yeah. You had
a hittin' father, didn't ya?
42
00:02:16,670 --> 00:02:17,836
May I be excused?
43
00:02:17,838 --> 00:02:19,171
I guess so.
44
00:02:19,173 --> 00:02:20,372
I'll be home for lunch,
Mom.
45
00:02:20,374 --> 00:02:22,107
All right.
46
00:02:22,109 --> 00:02:23,442
Where's he off to?
47
00:02:23,444 --> 00:02:24,743
Oh, he's going over
to the Rutherfords'
48
00:02:24,745 --> 00:02:26,645
to wash Lumpy's car.
49
00:02:26,647 --> 00:02:29,014
Why doesn't he stay here
and wash our car?
50
00:02:29,016 --> 00:02:32,351
Because last time
he had to pay Lumpy
a quarter to wash his car.
51
00:02:32,353 --> 00:02:34,419
This time, he might
get to do it for nothing.
52
00:02:34,421 --> 00:02:37,122
Oh.
53
00:02:39,726 --> 00:02:42,394
Ward,
didn't you once tell me
54
00:02:42,396 --> 00:02:44,463
that your father
had a modern dairy farm
55
00:02:44,465 --> 00:02:47,533
with electric
milking machines?
56
00:02:47,535 --> 00:02:49,000
Well, yes, he did.
57
00:02:49,002 --> 00:02:53,972
But, uh, but I had to get up
before daylight to turn them on.
58
00:02:58,612 --> 00:03:00,379
Wally, what are you
doing there?
59
00:03:00,381 --> 00:03:02,381
I'm polishing
the andirons.
60
00:03:02,383 --> 00:03:05,284
Oh, well, that wasn't
part of the deal.
61
00:03:05,286 --> 00:03:08,420
Yeah, I know, but I had some
extra brass polish left over,
62
00:03:08,422 --> 00:03:10,955
so I thought I'd throw it in
on you for nothing.
63
00:03:10,957 --> 00:03:13,358
After all,
I live here, too.
64
00:03:13,360 --> 00:03:15,661
Wally, you're
a dear, sweet boy.
65
00:03:15,663 --> 00:03:17,929
Aw, gee, Mom.
Don't say that.
66
00:03:17,931 --> 00:03:21,066
It kind of
makes me feel creepy.
67
00:03:22,703 --> 00:03:24,536
Let's get with it,
you babies!
68
00:03:24,538 --> 00:03:28,240
What are you waiting for,
your 3:00 bottle?
69
00:03:28,242 --> 00:03:30,175
That's pretty funny,
huh, Beav?
70
00:03:30,177 --> 00:03:33,212
Yeah. You're always saying
funny stuff like that, Lumpy.
71
00:03:33,214 --> 00:03:35,514
Don't call me Lumpy!
72
00:03:35,516 --> 00:03:38,016
Oh, sure, Clarence.
73
00:03:38,018 --> 00:03:41,853
Hey, Clarence, after we finish
the car, can we sit in it?
74
00:03:41,855 --> 00:03:44,889
What do you think it is,
a high chair or something?
75
00:03:44,891 --> 00:03:47,292
Gee, we just want to sit in it
and pretend we're driving.
76
00:03:47,294 --> 00:03:49,027
You said we could.
77
00:03:49,029 --> 00:03:53,465
You got that in writing,
Freckles?
78
00:03:53,467 --> 00:03:55,334
Who are you talking to,
Clarence?
79
00:03:55,336 --> 00:03:57,068
He's talking to you,
Beaver.
80
00:03:57,070 --> 00:04:00,205
You're the only one
with freckles.
81
00:04:00,207 --> 00:04:02,774
Yeah, I guess I am.
82
00:04:02,776 --> 00:04:05,611
Huh, you really say
funny stuff, Clarence.
83
00:04:05,613 --> 00:04:08,680
Never mind.
Just don't stop working!
84
00:04:08,682 --> 00:04:11,617
And, hey, squeeze
that rag out, Freckles!
85
00:04:11,619 --> 00:04:14,553
You want to leave streaks?
86
00:04:14,555 --> 00:04:16,955
Well, Lumpy--
I mean, Clarence.
87
00:04:16,957 --> 00:04:19,758
Yeah, Freckles?
88
00:04:19,760 --> 00:04:22,961
I'd like it better
if you called me Beaver,
like you always do.
89
00:04:22,963 --> 00:04:24,763
Beaver's a dumb name.
90
00:04:24,765 --> 00:04:27,098
I like Freckles
a lot better.
91
00:04:27,100 --> 00:04:29,334
Don't you, fellas?
92
00:04:29,336 --> 00:04:30,835
Gee.
93
00:04:30,837 --> 00:04:33,037
Sure, Clarence.
94
00:04:33,039 --> 00:04:36,007
Yeah, sure.
95
00:04:39,446 --> 00:04:43,682
Where do you think
you're going?
96
00:04:43,684 --> 00:04:46,518
I just remembered
I've gotta go home.
97
00:04:46,520 --> 00:04:51,523
Well, take it easy,
Freckles.
98
00:04:51,525 --> 00:04:53,124
So long, guys.
99
00:04:53,126 --> 00:04:54,826
So long, Freckles.
100
00:04:54,828 --> 00:04:59,264
Yeah, so long, Freckles.
101
00:04:59,266 --> 00:05:01,633
You know something,
Clarence?
102
00:05:01,635 --> 00:05:02,901
What?
103
00:05:02,903 --> 00:05:05,337
I'd rather be a Beaver
than a Lumpy.
104
00:05:05,339 --> 00:05:08,740
Lump, Lump, Lump!
105
00:05:11,645 --> 00:05:15,013
Hey, Clarence, I think
you hurt Beaver's feelings.
106
00:05:15,015 --> 00:05:18,317
Shut up, or I won't let you
wash my car!
107
00:05:18,319 --> 00:05:20,218
Sure, Clarence.
108
00:05:20,220 --> 00:05:23,087
Sure, Lumpy.
109
00:05:28,629 --> 00:05:29,861
Hi, dear.
Hi.
110
00:05:29,863 --> 00:05:32,464
Hi, Mom.
111
00:05:32,466 --> 00:05:34,199
Well, we got everything
on your list.
112
00:05:34,201 --> 00:05:36,267
Oh, thank you.
113
00:05:36,269 --> 00:05:37,969
Well, what's this?
114
00:05:37,971 --> 00:05:40,339
That's frozen
Hungarian goulash.
115
00:05:40,341 --> 00:05:42,106
Well, I didn't ask
for this.
116
00:05:42,108 --> 00:05:43,442
Well, gee, Mom,
don't worry.
117
00:05:43,444 --> 00:05:46,177
The guy at the market said
that if it makes you sick,
118
00:05:46,179 --> 00:05:49,280
you get a new box free.
119
00:05:51,184 --> 00:05:52,818
How much did you spend?
120
00:05:52,820 --> 00:05:55,420
Look at this.
Two feet of groceries.
121
00:05:55,422 --> 00:05:56,921
I can remember
a few years ago
122
00:05:56,923 --> 00:05:59,725
when we could eat for
a whole week on half a foot.
123
00:05:59,727 --> 00:06:01,226
Beaver still over
at Lumpy's?
124
00:06:01,228 --> 00:06:03,061
Oh, no. He came home
about an hour ago
125
00:06:03,063 --> 00:06:04,830
and went up to his room.
126
00:06:04,832 --> 00:06:06,765
Up to his room, huh?
Mm-hm.
127
00:06:06,767 --> 00:06:08,600
On a Saturday afternoon.
128
00:06:08,602 --> 00:06:10,902
I suppose it's too much
to hope he's reading a book.
129
00:06:10,904 --> 00:06:12,704
Oh.
130
00:06:16,577 --> 00:06:19,444
Oh, hi, Beav.
Hi, Wally.
131
00:06:19,446 --> 00:06:21,179
Hey, what are you doing?
132
00:06:21,181 --> 00:06:23,548
Just looking at myself.
133
00:06:23,550 --> 00:06:26,451
Hey, you're not messing with my
shaving lotion again, are you?
134
00:06:26,453 --> 00:06:29,388
Huh-uh. If you want,
you could smell me.
135
00:06:29,390 --> 00:06:31,990
Okay, okay.
136
00:06:34,528 --> 00:06:38,029
Hey, Wally, do you notice
anything about my face?
137
00:06:38,031 --> 00:06:41,165
Doesn't look any dumber
than usual.
138
00:06:41,167 --> 00:06:44,035
I mean, is there
anything on my face?
139
00:06:44,037 --> 00:06:47,238
Well, sure, dirt.
140
00:06:47,240 --> 00:06:50,975
I mean, is there anything
on my face that belongs to me?
141
00:06:50,977 --> 00:06:52,243
Well, sure.
You've got two eyes,
142
00:06:52,245 --> 00:06:55,847
a nose, and a mouth,
and some freckles.
143
00:06:55,849 --> 00:06:59,384
Are they good-looking freckles
or bad-looking freckles?
144
00:06:59,386 --> 00:07:04,122
Whoever heard of good-looking
freckles, you goof?
145
00:07:15,268 --> 00:07:16,635
Dad?
146
00:07:16,637 --> 00:07:18,403
Are you busy?
147
00:07:18,405 --> 00:07:20,171
Oh, well, uh, sort of,
Beaver.
148
00:07:20,173 --> 00:07:22,307
I'm writing out some
checks. What is it you want?
149
00:07:22,309 --> 00:07:25,477
Well, what makes people
have freckles?
150
00:07:25,479 --> 00:07:27,078
Well, they're caused
by pigment.
151
00:07:27,080 --> 00:07:28,780
Pigment?
Mm-hm.
152
00:07:28,782 --> 00:07:31,783
Is that what makes pigs
look like pigs?
153
00:07:31,785 --> 00:07:34,853
[Ward chuckling] -
I never thought of that, Beaver.
154
00:07:34,855 --> 00:07:36,688
Why do you want to know
about freckles?
155
00:07:36,690 --> 00:07:39,591
Well, what would happen if
a guy had a lot of freckles?
156
00:07:39,593 --> 00:07:43,261
Say, uh, well,
say a million.
157
00:07:43,263 --> 00:07:45,464
Well, he'd probably make
a fortune.
158
00:07:45,466 --> 00:07:46,798
How could he do that?
159
00:07:46,800 --> 00:07:49,334
Well, I remember a boy
who used to work in, uh,
160
00:07:49,336 --> 00:07:52,704
in pictures years ago
in the old "Our Gang" comedies,
161
00:07:52,706 --> 00:07:54,473
and he must have had
a million freckles.
162
00:07:54,475 --> 00:07:58,176
Every time he came on
the screen, people just howled.
163
00:07:58,178 --> 00:07:59,811
They laughed at him?
164
00:07:59,813 --> 00:08:02,647
Well, sure. You couldn't
help but laugh at him.
165
00:08:02,649 --> 00:08:06,150
I remember one picture, uh,
it was about a freckle contest,
166
00:08:06,152 --> 00:08:10,822
and when this kid came
on the screen, the people--
167
00:08:17,965 --> 00:08:20,164
You don't have freckles,
do you, Mom?
168
00:08:20,166 --> 00:08:22,333
No, I guess not.
169
00:08:22,335 --> 00:08:24,769
Then how come I got them,
if you don't got them?
170
00:08:24,771 --> 00:08:27,873
Well, I don't have
the Bronson skin.
171
00:08:27,875 --> 00:08:29,708
Gee, whose skin
do you have?
172
00:08:29,710 --> 00:08:32,343
Honey, that's just
an expression.
173
00:08:32,345 --> 00:08:36,247
Your Aunt Martha has
the Bronson skin like you do.
174
00:08:36,249 --> 00:08:38,550
Why, to this day,
when she goes out in the sun,
175
00:08:38,552 --> 00:08:42,053
she has to take a parasol along,
so she won't get freckles.
176
00:08:42,055 --> 00:08:44,723
Men can't carry parasols,
can they, Mom?
177
00:08:44,725 --> 00:08:47,959
No, honey, I guess not.
178
00:08:47,961 --> 00:08:50,194
Then what can they do
about their freckles?
179
00:08:50,196 --> 00:08:53,464
Mm, I guess they just
have to learn to live with them.
180
00:08:53,466 --> 00:08:56,234
Mom, if I started out
with Bronson skin,
181
00:08:56,236 --> 00:08:59,203
how long does it take to turn
into Cleaver skin?
182
00:08:59,205 --> 00:09:01,973
Oh, honey, it just
doesn't work that way.
183
00:09:01,975 --> 00:09:06,477
You'll have Bronson skin
for the rest of your life.
184
00:09:16,456 --> 00:09:18,657
Dear, supper
will be ready soon.
185
00:09:18,659 --> 00:09:19,891
Have you seen the boys?
186
00:09:19,893 --> 00:09:20,825
I don't know
where Beaver is.
187
00:09:20,827 --> 00:09:21,960
Wally went out
a while ago.
188
00:09:21,962 --> 00:09:22,928
Hmph.
189
00:09:22,930 --> 00:09:24,663
Uh, he might have
a date.
190
00:09:24,665 --> 00:09:26,731
Did he say he did?
191
00:09:26,733 --> 00:09:30,735
No, but he had on a clean
shirt and his letterman sweater.
192
00:09:30,737 --> 00:09:32,837
What are we going
to have for supper?
193
00:09:32,839 --> 00:09:34,505
Well, honey,
I hate to disappoint you,
194
00:09:34,507 --> 00:09:38,877
but it is not frozen
Hungarian goulash.
195
00:09:44,051 --> 00:09:45,316
Hi, Mom.
Hi, Dad.
196
00:09:45,318 --> 00:09:46,350
Hello, Wally.
197
00:09:46,352 --> 00:09:48,386
Did you have a good time
this afternoon?
198
00:09:48,388 --> 00:09:49,520
Yeah, it was okay.
199
00:09:49,522 --> 00:09:51,122
I went over to see
Eddie Haskell.
200
00:09:51,124 --> 00:09:53,524
He got hurt in school
yesterday.
201
00:09:53,526 --> 00:09:54,893
Was Eddie in a fight?
202
00:09:54,895 --> 00:09:55,927
Nah.
203
00:09:55,929 --> 00:09:57,261
He was goofing around
in the library,
204
00:09:57,263 --> 00:10:00,832
and a book fell down
and hit him in the head.
205
00:10:00,834 --> 00:10:03,735
Did you get cleaned up
just to go over and see Eddie?
206
00:10:03,737 --> 00:10:05,436
Gee, no, Mom.
I had to.
207
00:10:05,438 --> 00:10:07,772
I ran out of dirty stuff.
208
00:10:07,774 --> 00:10:10,642
Uh, did you see
your brother in your travels?
209
00:10:10,644 --> 00:10:11,943
Huh-uh.
When I left,
210
00:10:11,945 --> 00:10:13,912
he was sitting
up in his room.
211
00:10:13,914 --> 00:10:16,481
Well, he must have gone out
without our hearing him.
212
00:10:16,483 --> 00:10:19,383
Come on, Wally.
Help me set the table.
213
00:10:19,385 --> 00:10:22,453
Ah, gee, Mom, uh,
it's kind of sissy stuff.
214
00:10:22,455 --> 00:10:23,888
Well, of course it isn't.
215
00:10:23,890 --> 00:10:25,890
Someday you'll be helping
your wife set the table.
216
00:10:25,892 --> 00:10:28,793
Come on.
217
00:10:28,795 --> 00:10:31,229
Boy, how do
you like that, Dad?
218
00:10:31,231 --> 00:10:32,631
I'm only a junior
in high school,
219
00:10:32,633 --> 00:10:35,867
and she's going
and getting me married.
220
00:10:42,375 --> 00:10:46,811
Boy, you ugly
freckle-faced kid, you.
221
00:11:02,262 --> 00:11:03,962
[Wally sighing]
222
00:11:08,969 --> 00:11:10,735
Wally!
223
00:11:10,737 --> 00:11:12,403
Oh, well, gee, Mom.
224
00:11:12,405 --> 00:11:14,973
I was just saving you
the trouble of throwing it away.
225
00:11:14,975 --> 00:11:17,008
Well, next time,
don't bother.
226
00:11:17,010 --> 00:11:18,710
Sure, Mom.
227
00:11:18,712 --> 00:11:21,445
Wally, would you go and tell
Beaver to get ready for supper?
228
00:11:21,447 --> 00:11:23,915
Tell him to wash his hands
and face, brush his hair,
229
00:11:23,917 --> 00:11:25,550
and clean his nails.
230
00:11:25,552 --> 00:11:26,951
Oh, sure, Mom.
231
00:11:26,953 --> 00:11:30,088
I'll go up and yell at him
just like I was you.
232
00:11:32,625 --> 00:11:33,892
Oh, hi, Wally.
Hi, Dad.
233
00:11:33,894 --> 00:11:35,093
Where are you going?
234
00:11:35,095 --> 00:11:39,497
Upstairs to holler
at the Beaver.
235
00:11:45,471 --> 00:11:47,572
Dear, the knives and forks
are all on the wrong side.
236
00:11:47,574 --> 00:11:48,907
I know, dear.
237
00:11:48,909 --> 00:11:53,211
I waited for Wally to leave
before I changed them.
238
00:11:54,314 --> 00:11:55,914
Hey, Beaver!
239
00:11:55,916 --> 00:11:57,448
[Beaver] In here!
240
00:11:57,450 --> 00:11:59,784
Oh.
241
00:12:02,756 --> 00:12:04,089
Hey, Beaver.
Come on, let me in.
242
00:12:04,091 --> 00:12:05,724
I want to get washed.
243
00:12:05,726 --> 00:12:07,291
[Beaver]
You wash someplace else!
244
00:12:07,293 --> 00:12:09,594
I've got dibs in here
first!
245
00:12:09,596 --> 00:12:11,730
Okay,
if you want to be selfish.
246
00:12:11,732 --> 00:12:15,333
[Beaver] Okay,
I want to be selfish.
247
00:12:22,909 --> 00:12:24,209
Hey, Beaver.
248
00:12:24,211 --> 00:12:26,745
What are you doing
with Dad's sandpaper?
249
00:12:26,747 --> 00:12:28,146
Nothing, Wally.
250
00:12:28,148 --> 00:12:29,680
Nothing at all.
251
00:12:39,292 --> 00:12:41,259
Ow.
252
00:12:46,299 --> 00:12:49,433
Boy, those creepy Bronsons.
253
00:12:57,010 --> 00:12:59,410
Wally!
254
00:12:59,412 --> 00:13:01,512
Wally, what are you
doing there?
255
00:13:01,514 --> 00:13:03,848
Well, gee, Mom.
I'm just washing my hands.
256
00:13:03,850 --> 00:13:05,884
Beaver's upstairs
hogging the bathroom.
257
00:13:05,886 --> 00:13:08,386
Oh. Well,
all right, honey.
258
00:13:08,388 --> 00:13:10,889
But don't dry your hands
on my dishtowel.
259
00:13:10,891 --> 00:13:13,391
Sure, Mom.
260
00:13:23,303 --> 00:13:27,205
June!
June!
261
00:13:27,207 --> 00:13:29,307
I'm coming, dear!
262
00:13:29,309 --> 00:13:30,775
Well, where have you been?
263
00:13:30,777 --> 00:13:33,444
I went upstairs, and I found
my dressing table a mess.
264
00:13:33,446 --> 00:13:36,647
There was makeup and powder
all over everything.
265
00:13:36,649 --> 00:13:37,982
Gee, I didn't do it, Mom.
266
00:13:37,984 --> 00:13:39,951
Honey, I didn't say
anyone did it.
267
00:13:39,953 --> 00:13:43,988
The curtains must have blown
and knocked the bottles over.
268
00:13:43,990 --> 00:13:45,890
Uh, how do you
want your meat, Wally?
269
00:13:45,892 --> 00:13:46,958
Medium or rare?
270
00:13:46,960 --> 00:13:48,259
Oh, I don't care,
271
00:13:48,261 --> 00:13:51,095
just as long as it's got
plenty of blood on it.
272
00:13:53,399 --> 00:13:54,699
Where's the Beaver?
273
00:13:54,701 --> 00:13:55,700
He's not down yet.
274
00:13:55,702 --> 00:13:57,101
Call your brother,
will you, Wally?
275
00:13:57,103 --> 00:13:58,203
Oh, sure, Dad.
276
00:13:58,205 --> 00:14:00,538
Beaver! Hey, Beaver!
277
00:14:00,540 --> 00:14:02,473
Wally, please!
278
00:14:02,475 --> 00:14:04,475
Oh, I'm sorry, Dad.
279
00:14:06,779 --> 00:14:10,281
Hi, Dad. Hi, Mom.
280
00:14:21,561 --> 00:14:22,861
Beaver,
what have you got--
281
00:14:22,863 --> 00:14:26,998
Uh, Wally, uh,
isn't your meat getting cold?
282
00:14:29,336 --> 00:14:30,501
Oh, yeah.
283
00:14:30,503 --> 00:14:32,436
Yeah, I guess it is, Dad.
284
00:14:35,075 --> 00:14:37,441
I'll get the salad.
285
00:14:37,443 --> 00:14:40,879
Hey, I'll, uh,
I'll help you.
286
00:14:50,991 --> 00:14:53,024
Dear, Beaver
was in my makeup!
287
00:14:53,026 --> 00:14:55,559
Now, why in the world would he
put that all over his face?
288
00:14:55,561 --> 00:14:57,128
Well, it just
dawned on me.
289
00:14:57,130 --> 00:15:00,131
He was downstairs today
talking to me about freckles.
290
00:15:00,133 --> 00:15:02,934
You know, he was talking
to me about them, too.
291
00:15:02,936 --> 00:15:05,203
I'm afraid I didn't pay
much attention to him.
292
00:15:05,205 --> 00:15:07,405
Well, for some reason,
he's self-conscious about them,
293
00:15:07,407 --> 00:15:09,107
and he's trying
to cover them up.
294
00:15:09,109 --> 00:15:11,742
Well, he can't keep
that makeup all over his face.
295
00:15:11,744 --> 00:15:13,144
No, but, uh--
296
00:15:18,751 --> 00:15:21,752
[Wally laughing]
297
00:15:21,754 --> 00:15:23,288
But let's not say anything
to him right away.
298
00:15:23,290 --> 00:15:25,123
I don't want
to embarrass him.
299
00:15:25,125 --> 00:15:28,293
Let's see if we can't get
to the bottom of it first,
and then--
300
00:15:28,295 --> 00:15:29,693
Hey, guys. What's up?
301
00:15:29,695 --> 00:15:32,330
Wally, nothing is up.
302
00:15:32,332 --> 00:15:33,664
You mean, you didn't
notice that gook
303
00:15:33,666 --> 00:15:36,034
that Beaver's got smeared
all over his face?
304
00:15:36,036 --> 00:15:37,868
Yes, Wally. We noticed it,
305
00:15:37,870 --> 00:15:39,971
and we're not going to say
anything about it.
306
00:15:39,973 --> 00:15:44,208
Oh, I get it.
Child psychology, huh?
307
00:15:45,445 --> 00:15:49,280
Uh, shall we go in?
308
00:15:56,923 --> 00:15:58,323
Something wrong?
309
00:15:58,325 --> 00:16:02,293
No, dear,
nothing wrong at all.
310
00:16:02,295 --> 00:16:06,764
Well, Wally, uh, what are you
going to do tonight?
311
00:16:06,766 --> 00:16:10,801
Wally,
your father asked you what
you were going to do tonight.
312
00:16:10,803 --> 00:16:13,071
Oh.
313
00:16:13,073 --> 00:16:14,572
Well, uh, I don't know.
314
00:16:14,574 --> 00:16:17,508
I might take Mary Ellen Rogers
to the movies.
315
00:16:17,510 --> 00:16:19,477
That's nice.
316
00:16:19,479 --> 00:16:23,348
Does anyone notice anything
different about me?
317
00:16:24,484 --> 00:16:25,683
Well, heck, no.
318
00:16:25,685 --> 00:16:27,651
No, I don't notice
anything different.
319
00:16:27,653 --> 00:16:29,253
Do I, Dad?
320
00:16:29,255 --> 00:16:30,821
No, Wally.
321
00:16:30,823 --> 00:16:33,824
But, you know, uh, now
that you mention it, Beaver,
322
00:16:33,826 --> 00:16:38,329
uh, there does seem to be
something different.
323
00:16:38,331 --> 00:16:40,298
It's around the face,
isn't it, Ward?
324
00:16:40,300 --> 00:16:42,600
Yes, uh, yes.
I think it is.
325
00:16:42,602 --> 00:16:44,335
My freckles are gone!
326
00:16:44,337 --> 00:16:46,304
Well, so they are.
327
00:16:46,306 --> 00:16:47,872
I'll be darned.
328
00:16:47,874 --> 00:16:51,042
They're, they're
all gone. Aren't they, Wally?
329
00:16:51,044 --> 00:16:52,543
Search me.
330
00:16:52,545 --> 00:16:55,846
I can't see a thing
through that glop.
331
00:16:58,651 --> 00:17:00,885
Beaver, don't you like
your freckles?
332
00:17:00,887 --> 00:17:02,153
I hate 'em.
333
00:17:02,155 --> 00:17:03,488
Why, Beaver?
334
00:17:03,490 --> 00:17:05,523
Lumpy Rutherford
called me Freckles,
335
00:17:05,525 --> 00:17:08,526
and you said in the movie they
laughed at guys with freckles.
336
00:17:08,528 --> 00:17:10,728
Well, then Mom said I'd end up
looking like Aunt Martha
337
00:17:10,730 --> 00:17:12,997
and have to wear a parasol
for the rest of my life,
338
00:17:12,999 --> 00:17:14,598
and I feel sick,
339
00:17:14,600 --> 00:17:16,100
and I'm not gonna eat
anything more tonight
340
00:17:16,102 --> 00:17:20,371
because everyone in this house
is against me!
341
00:17:20,373 --> 00:17:22,306
Gee, he must be growing up.
342
00:17:22,308 --> 00:17:26,577
He used to didn't care whether
he was funny-looking or not.
343
00:17:31,551 --> 00:17:33,151
Poor Beaver.
344
00:17:33,153 --> 00:17:35,586
I wish I'd known he was
so upset about his freckles
345
00:17:35,588 --> 00:17:37,655
when he talked to me
this afternoon.
346
00:17:37,657 --> 00:17:38,989
Yeah.
347
00:17:38,991 --> 00:17:40,925
The sad thing is there are
more freckles in his mind
348
00:17:40,927 --> 00:17:43,261
than there are on his face.
349
00:17:43,263 --> 00:17:45,530
Dear, there must be
something we can say to him
350
00:17:45,532 --> 00:17:47,565
to make him feel better.
351
00:17:47,567 --> 00:17:49,300
Well, I suppose I could, um,
352
00:17:49,302 --> 00:17:51,436
I could tell him about
some of the great men in history
353
00:17:51,438 --> 00:17:53,037
who had freckles.
354
00:17:53,039 --> 00:17:54,472
Certainly,
and you could show him
355
00:17:54,474 --> 00:17:56,441
that freckles
didn't hold them back.
356
00:17:56,443 --> 00:17:57,942
Yeah. Yeah.
357
00:17:57,944 --> 00:18:02,547
Well, uh,
first of all, there's, um--
358
00:18:02,549 --> 00:18:03,681
How do you like that?
359
00:18:03,683 --> 00:18:06,650
All I can think of
is Arthur Godfrey.
360
00:18:06,652 --> 00:18:08,886
Lincoln had a mole.
361
00:18:08,888 --> 00:18:11,456
Yeah, that would be
a good one to start with.
362
00:18:13,826 --> 00:18:16,160
[knock on door]
363
00:18:16,162 --> 00:18:18,196
- Oh, hi, Dad.
- Hi, Wally.
364
00:18:18,198 --> 00:18:20,598
I, uh, thought the Beaver
was up here.
365
00:18:20,600 --> 00:18:22,933
He is. He's been sitting
in the bathroom
366
00:18:22,935 --> 00:18:24,168
ever since after supper.
367
00:18:24,170 --> 00:18:25,603
Oh.
368
00:18:25,605 --> 00:18:28,606
Uh, Wally, I'd like
to talk to him alone.
369
00:18:28,608 --> 00:18:30,674
Oh, sure, Dad. It's okay.
370
00:18:30,676 --> 00:18:33,111
I'm taking Mary Ellen Rogers
to the movies.
371
00:18:33,113 --> 00:18:34,412
Gotta go pick her up.
372
00:18:34,414 --> 00:18:36,147
Well,
you'd better hurry up.
373
00:18:36,149 --> 00:18:38,483
Gee, I don't want to get
to her house early, Dad.
374
00:18:38,485 --> 00:18:40,251
If you get there early, you've
gotta sit in the living room
375
00:18:40,253 --> 00:18:43,654
and let her father
look at ya.
376
00:18:43,656 --> 00:18:44,822
That's right, isn't it?
377
00:18:44,824 --> 00:18:46,290
I'd almost forgotten
how that was.
378
00:18:46,292 --> 00:18:47,925
Well, uh,
have a good time, Wally.
379
00:18:47,927 --> 00:18:50,661
Oh, sure, Dad.
380
00:18:54,534 --> 00:18:55,866
[knock on door]
381
00:18:55,868 --> 00:18:58,369
Come on out, son.
382
00:19:01,574 --> 00:19:03,341
You want something, Dad?
383
00:19:03,343 --> 00:19:06,010
Yeah.
384
00:19:08,080 --> 00:19:11,915
Beaver, both your mother
and I are very sorry
385
00:19:11,917 --> 00:19:16,854
that we didn't realize how you
felt about your freckles today.
386
00:19:16,856 --> 00:19:20,625
I'm afraid we sort of
made the whole thing worse,
didn't we?
387
00:19:20,627 --> 00:19:23,961
You didn't make it worse.
It was already worse.
388
00:19:23,963 --> 00:19:25,530
Look, son.
389
00:19:25,532 --> 00:19:29,133
In the first place, you don't
have very many freckles.
390
00:19:29,135 --> 00:19:31,001
And anyway,
it's not important
391
00:19:31,003 --> 00:19:33,171
what you look like
on the outside.
392
00:19:33,173 --> 00:19:35,939
It's what you are
on the inside that counts.
393
00:19:35,941 --> 00:19:37,808
But, gee.
394
00:19:37,810 --> 00:19:40,378
Nobody can see my insides.
395
00:19:40,380 --> 00:19:44,748
Yeah, well, uh, that's not
exactly what I meant, Beaver.
396
00:19:44,750 --> 00:19:47,985
Uh, look.
397
00:19:47,987 --> 00:19:49,853
Let's take
Abraham Lincoln.
398
00:19:49,855 --> 00:19:51,522
Did he have freckles?
399
00:19:51,524 --> 00:19:52,990
No, he had a mole.
400
00:19:52,992 --> 00:19:54,124
A mole?
401
00:19:54,126 --> 00:19:55,560
Yeah.
402
00:19:55,562 --> 00:19:58,229
He was considered
a very homely man,
403
00:19:58,231 --> 00:20:00,565
but he became President
of the United States,
404
00:20:00,567 --> 00:20:02,766
and everybody loved him.
405
00:20:02,768 --> 00:20:04,101
Do you know why?
406
00:20:04,103 --> 00:20:07,071
Because he was nice
to moles?
407
00:20:07,073 --> 00:20:10,040
No, I mean,
he had a mole on his face.
408
00:20:10,042 --> 00:20:11,509
Oh, that kind of a mole.
409
00:20:11,511 --> 00:20:17,415
Yeah.
And did you know,
410
00:20:17,417 --> 00:20:20,984
every day, hundreds of people
go to visit Lincoln's statue
411
00:20:20,986 --> 00:20:23,187
in Washington, D.C.?
412
00:20:23,189 --> 00:20:26,857
Now, this is the statue
of a homely man,
413
00:20:26,859 --> 00:20:30,060
but all these people
come to visit it, because,
414
00:20:30,062 --> 00:20:32,029
well, because
they want to honor Lincoln
415
00:20:32,031 --> 00:20:34,599
for what he was like
on the inside:
416
00:20:34,601 --> 00:20:37,435
a good, kind man.
417
00:20:37,437 --> 00:20:41,505
See, it just doesn't matter
what Lincoln looked like.
418
00:20:41,507 --> 00:20:42,840
Now, do you understand?
419
00:20:42,842 --> 00:20:44,575
Sure, Dad.
420
00:20:44,577 --> 00:20:46,277
Well, I wouldn't care
what I looked like either,
421
00:20:46,279 --> 00:20:49,747
if I was President
of the United States.
422
00:20:49,749 --> 00:20:50,948
[Ward sighing]
423
00:20:56,889 --> 00:20:58,322
Oh, hi, Mom.
424
00:20:58,324 --> 00:21:00,691
Well, hello, Wally!
You're home early!
425
00:21:00,693 --> 00:21:02,793
I thought you had
football practice.
426
00:21:02,795 --> 00:21:05,896
They called it off on account
of the field's all wet.
427
00:21:05,898 --> 00:21:07,998
Why, it hasn't rained
in two weeks.
428
00:21:08,000 --> 00:21:09,333
Yeah, I know.
429
00:21:09,335 --> 00:21:10,834
The automatic sprinklers
forgot
430
00:21:10,836 --> 00:21:12,936
to turn themselves off
last night.
431
00:21:12,938 --> 00:21:15,406
The coach and the principal
had a meeting about it.
432
00:21:15,408 --> 00:21:17,275
They couldn't decide
whether to let us practice
433
00:21:17,277 --> 00:21:18,909
and clean our uniforms,
434
00:21:18,911 --> 00:21:21,545
or to not let us practice
and go stale.
435
00:21:21,547 --> 00:21:24,715
They decided
to let us go stale.
436
00:21:24,717 --> 00:21:26,884
That's nice.
437
00:21:26,886 --> 00:21:28,218
Hey, I saw Beaver.
438
00:21:28,220 --> 00:21:29,754
He was over on
the other side of the park.
439
00:21:29,756 --> 00:21:31,656
Oh, what was he
doing over there?
440
00:21:31,658 --> 00:21:35,459
Well, I asked him,
and he said he went over
to see Clyde Appleby.
441
00:21:35,461 --> 00:21:37,495
Clyde Appleby?
442
00:21:37,497 --> 00:21:39,730
Beaver's never
mentioned him before.
443
00:21:39,732 --> 00:21:42,099
Well, he's one of the bigger
kids from Beaver's school.
444
00:21:42,101 --> 00:21:43,133
I thought you knew him.
445
00:21:43,135 --> 00:21:45,336
He beat Beaver up
last year.
446
00:21:45,338 --> 00:21:48,272
Beat him up?
Oh, Wally, you don't think
447
00:21:48,274 --> 00:21:50,207
Beaver's going to get
into another fight, do you?
448
00:21:50,209 --> 00:21:52,843
Not Beaver.
He's learned his lesson.
449
00:21:52,845 --> 00:21:56,079
Man, he's had it
with that kid.
450
00:22:02,988 --> 00:22:04,087
Hi, Clyde.
451
00:22:04,089 --> 00:22:06,357
Hi, Beaver.
452
00:22:06,359 --> 00:22:08,225
What are you doing here?
453
00:22:08,227 --> 00:22:10,494
I haven't seen you
since I beat ya up.
454
00:22:10,496 --> 00:22:11,729
Oh, that's not
why I came over.
455
00:22:11,731 --> 00:22:13,597
I wanted to ask you
something.
456
00:22:13,599 --> 00:22:15,599
Go ahead.
457
00:22:15,601 --> 00:22:17,435
You won't get mad, will ya?
458
00:22:17,437 --> 00:22:22,272
I don't know.
Go ahead and ask me.
459
00:22:22,274 --> 00:22:24,141
How do you stand it?
460
00:22:24,143 --> 00:22:25,676
Stand what?
461
00:22:25,678 --> 00:22:28,178
Having freckles.
462
00:22:28,180 --> 00:22:30,614
Heck, I like 'em.
463
00:22:30,616 --> 00:22:32,115
Do you really?
464
00:22:32,117 --> 00:22:34,385
Sure, it's swell.
465
00:22:34,387 --> 00:22:36,354
People got something
to call ya,
466
00:22:36,356 --> 00:22:38,589
even when they
don't know your name.
467
00:22:38,591 --> 00:22:41,892
Sometimes, even people
driving by in cars yell
468
00:22:41,894 --> 00:22:44,928
"Hey, Freckles!" at me.
I think it's neat.
469
00:22:44,930 --> 00:22:46,997
Gee, I didn't think
it was so good.
470
00:22:46,999 --> 00:22:49,400
What are you
talking about?
471
00:22:49,402 --> 00:22:52,302
When I go to the store with
a bunch of guys for ice cream,
472
00:22:52,304 --> 00:22:54,204
I'm the first
one who gets his.
473
00:22:54,206 --> 00:22:56,841
The guy says,
"What flavor, Freckles?"
474
00:22:56,843 --> 00:22:58,342
And then I tell him.
475
00:22:58,344 --> 00:23:00,778
Boy, sure is neat,
all right.
476
00:23:00,780 --> 00:23:02,913
Yeah, and you get to meet
a whole bunch of neat people
477
00:23:02,915 --> 00:23:04,648
from having freckles.
478
00:23:04,650 --> 00:23:07,317
Gee, I didn't think
it was so neat.
479
00:23:07,319 --> 00:23:08,318
Yeah.
480
00:23:08,320 --> 00:23:09,953
And you know
what happened once?
481
00:23:09,955 --> 00:23:12,390
What?
482
00:23:12,392 --> 00:23:15,993
Once, a big girl asked me
if she could count my freckles.
483
00:23:15,995 --> 00:23:17,127
Yeah?
484
00:23:17,129 --> 00:23:19,397
Yeah.
And you know what?
485
00:23:19,399 --> 00:23:20,865
What?
486
00:23:20,867 --> 00:23:22,299
Promise
you won't tell anybody.
487
00:23:22,301 --> 00:23:23,934
I promise.
488
00:23:23,936 --> 00:23:25,202
Cross your heart
and hope to break a leg?
489
00:23:25,204 --> 00:23:29,206
Cross my heart
and hope to break a leg.
490
00:23:29,208 --> 00:23:32,510
I let her do it.
491
00:23:41,788 --> 00:23:44,455
Clyde Appleby
really said that, huh?
492
00:23:44,457 --> 00:23:47,792
Yeah, and he said it was
real neat having freckles,
493
00:23:47,794 --> 00:23:50,193
because everyone noticed him
and said hello to him.
494
00:23:50,195 --> 00:23:52,296
And I almost wish
I had some more.
495
00:23:52,298 --> 00:23:53,931
Yeah, I guess if you've got
something different,
496
00:23:53,933 --> 00:23:55,633
you're gonna get noticed.
497
00:23:55,635 --> 00:23:58,702
Sure, look at
Angela Valentine in my class.
498
00:23:58,704 --> 00:23:59,804
She had an extra toe,
499
00:23:59,806 --> 00:24:02,807
and all the time
everybody was asking to see it.
500
00:24:02,809 --> 00:24:05,208
Yeah, she was
a real popular kid.
501
00:24:05,210 --> 00:24:06,610
Then her parents went
and cut it off,
502
00:24:06,612 --> 00:24:08,813
and now she's nothing.
503
00:24:08,815 --> 00:24:11,348
Yeah, well,
that's the way it goes.
504
00:24:11,350 --> 00:24:13,350
[car pulling up outside]
505
00:24:13,352 --> 00:24:15,753
Dad's home.
506
00:24:18,558 --> 00:24:21,358
Cut it out, will ya?
507
00:24:25,264 --> 00:24:26,296
Hi, dear.
508
00:24:26,298 --> 00:24:27,364
Hi.
509
00:24:27,366 --> 00:24:28,499
Hey, uh,
how's the Beaver?
510
00:24:28,501 --> 00:24:29,867
I've been thinking about him
all day.
511
00:24:29,869 --> 00:24:31,001
Oh, honey,
he's fine!
512
00:24:31,003 --> 00:24:33,437
He came home from school
as happy as a lark.
513
00:24:33,439 --> 00:24:34,939
Oh, did he say anything
about his freckles?
514
00:24:34,941 --> 00:24:37,274
Yes, he said he was glad
he had the Bronson skin,
515
00:24:37,276 --> 00:24:40,310
and he wished he had more.
516
00:24:40,312 --> 00:24:41,311
Huh. How do you like that?
517
00:24:41,313 --> 00:24:42,980
It certainly was a change.
518
00:24:42,982 --> 00:24:45,716
Yesterday, freckles
were the biggest thing
in his whole life!
519
00:24:45,718 --> 00:24:48,285
Yeah, well, that's one of
the advantages of being a kid.
520
00:24:48,287 --> 00:24:49,887
The biggest problem
in your life
521
00:24:49,889 --> 00:24:51,856
seldom lasts
more than 24 hours.
37480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.