All language subtitles for le-indagini-di-lolita-lobosco-s01e01-webrip-1080p-x264-aac-ita-corey91

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,019 --> 00:00:50,019 Όχι! 2 00:00:50,659 --> 00:00:51,659 Όχι! 3 00:01:26,060 --> 00:01:29,140 -Προβλήματα, δεσποινίς Λομπόσκο; -Τίποτα. Το κλειδί. 4 00:01:30,060 --> 00:01:31,379 Σας καταλαβαίνω. 5 00:01:31,899 --> 00:01:33,340 Χωρίς άντρα στο σπίτι... 6 00:01:33,459 --> 00:01:35,259 Σιδερά χρειάζομαι. 7 00:01:35,580 --> 00:01:37,060 Κι αυτός άντρας είναι. 8 00:01:38,700 --> 00:01:40,300 Αυτό δικό σας δεν είναι; 9 00:01:41,179 --> 00:01:43,220 -Ναι. -Μπήκε στο πλύσιμο; 10 00:01:43,420 --> 00:01:45,860 -Ευχαριστώ. -Μα τι λέτε; Τίποτα! 11 00:01:45,980 --> 00:01:47,899 -Καλά Χριστούγεννα! -Επίσης! 12 00:01:55,659 --> 00:01:57,580 Μα εδώ το είχα παρκάρει. 13 00:01:58,700 --> 00:01:59,700 Όχι! 14 00:02:00,500 --> 00:02:03,140 Όχι! Να πάρει! 15 00:02:03,780 --> 00:02:05,580 Τι έγινε; 16 00:02:05,980 --> 00:02:07,899 Μου έκλεψαν το Autobianchi! 17 00:02:08,019 --> 00:02:10,260 -Είσαι σίγουρη; -Ή το πήρε η Τροχαία. 18 00:02:10,540 --> 00:02:12,779 Η Τροχαία; Στην παλιά πόλη του Μπάρι; 19 00:02:13,019 --> 00:02:14,540 Αποκλείεται. 20 00:02:15,660 --> 00:02:18,019 Εμπρός; Υπαρχηγός Λολίτα Λομπόσκο. 21 00:02:18,140 --> 00:02:20,100 Μου έκλεψαν το Autobianchi. 22 00:02:20,980 --> 00:02:22,700 Ναι, περιμένω στη γραμμή. 23 00:02:23,660 --> 00:02:24,860 Συγγνώμη, αλλά... 24 00:02:25,660 --> 00:02:27,660 η κόρη του Πετρεσίνε; 25 00:02:27,939 --> 00:02:30,860 -Που ήσουν στον Βορρά; -Ναι, πρόσφατα γύρισα. 26 00:02:31,540 --> 00:02:34,219 -Γιατί; Τον ξέρατε τον πατέρα μου; -Ναι. 27 00:02:34,380 --> 00:02:36,779 Τον μπαμπά σου; Μαζί δουλεύαμε. 28 00:02:37,140 --> 00:02:39,059 Κι εσείς στο ψάρεμα; 29 00:02:39,499 --> 00:02:40,499 Ναι. 30 00:02:41,219 --> 00:02:42,899 Εντάξει. Θα έρθω μόνη μου. 31 00:02:44,100 --> 00:02:45,660 Όλο τα ίδια και τα ίδια. 32 00:02:45,779 --> 00:02:47,540 Συγγνώμη, πού πρέπει να πας; 33 00:02:48,219 --> 00:02:49,420 Στη δουλειά μου. 34 00:02:49,980 --> 00:02:52,459 Την κόρη του Πετρεσίνε θα τη συνοδέψω εγώ. 35 00:02:52,980 --> 00:02:53,980 Παρακαλώ! 36 00:03:44,219 --> 00:03:47,980 Λολίτα, δεν υπάρχουν πια άνδρες σαν τον πατέρα σου! 37 00:03:48,779 --> 00:03:50,380 Ο Θεός να τον 'σχωρέσει. 38 00:03:52,860 --> 00:03:55,260 Λαθρέμποροι ήμασταν, όχι εγκληματίες. 39 00:03:57,140 --> 00:03:59,660 Οι αστυνομικοί έψαχναν εδώ τσιγάρα... 40 00:04:00,019 --> 00:04:03,140 κι εμείς φορτώναμε κι άλλα στην Αλβανία! 41 00:04:05,100 --> 00:04:07,939 Ο μπαμπάς σου δεν έμαθε στο λαθρεμπόριο. 42 00:04:08,459 --> 00:04:10,459 Ήταν γεννημένος λαθρέμπορος. 43 00:04:10,700 --> 00:04:13,300 Άλλο να γεννιέσαι κι άλλο... 44 00:04:13,420 --> 00:04:14,939 να γίνεσαι. 45 00:04:15,059 --> 00:04:16,540 Με πιάνεις; 46 00:04:22,540 --> 00:04:24,020 Τριφόνε, φτάσαμε! 47 00:04:24,139 --> 00:04:26,420 Οι καταγγελίες είναι σε άλλη είσοδο. 48 00:04:27,420 --> 00:04:28,900 Υπαρχηγέ Λομπόσκο! 49 00:04:29,939 --> 00:04:31,059 "Υπαρχηγέ"; 50 00:04:31,860 --> 00:04:34,860 Υπαρχηγέ, είμαι συνταξιούχος, αλλά... 51 00:04:35,139 --> 00:04:37,939 έχω μίνι μάρκετ. Όλα νόμιμα, μέχρι πυροσβεστήρα. 52 00:04:38,059 --> 00:04:39,900 -Γεια. -Δεν θα πάρετε κάτι; 53 00:04:40,020 --> 00:04:42,259 Στην επιστροφή. Γεια, Τριφόνε. 54 00:04:42,540 --> 00:04:43,540 Καλημέρα! 55 00:04:45,259 --> 00:04:46,819 Ας ελπίσουμε, υπαρχηγέ. 56 00:04:46,939 --> 00:04:49,100 "Καλημέρα" πρέπει να λέμε το βράδυ... 57 00:04:49,220 --> 00:04:51,179 που ξέρουμε πώς πήγε η μέρα. 58 00:04:51,300 --> 00:04:54,939 Εγώ τι να πω που μου έκλεψαν το Autobianchi; Θα το πετάξεις; 59 00:04:56,259 --> 00:04:59,819 Η πρώτη γυναίκα στην αστυνομία μπήκε πριν από 50 χρόνια και βάλε. 60 00:04:59,939 --> 00:05:02,220 Σήμερα εξακολουθεί να είναι δύσκολο. 61 00:05:03,100 --> 00:05:07,259 Ειδικά αν είσαι 40 ετών, με σουτιέν νούμερο 5 και όνομα Λολίτα. 62 00:05:07,699 --> 00:05:10,619 Δεν το λες και λίγο, γιατί εδώ στον Νότο... 63 00:05:10,939 --> 00:05:13,540 με σουτιέν νούμερο 4 περνάς απαρατήρητη. 64 00:05:22,340 --> 00:05:23,780 Αυτή θα είναι καλή. 65 00:05:24,420 --> 00:05:25,860 Αυτή θα είναι καλή. 66 00:05:26,860 --> 00:05:29,660 -Μπράβο, σέξι αγόρι. -Δεν άκουσα. Τι είπε; 67 00:05:29,780 --> 00:05:32,460 Λέλο, τέρμα τα παιχνίδια. Ήρθε το αφεντικό σου. 68 00:05:32,579 --> 00:05:34,300 Έξαλλη, της έκλεψαν το αμάξι. 69 00:05:34,420 --> 00:05:37,059 Θα μου πουλήσει εμένα νταηλίκι μια γυναίκα; 70 00:05:37,780 --> 00:05:40,860 - Είσαι άντρακλας! -Άντρακλας! 71 00:05:41,179 --> 00:05:42,780 Υπαρχηγέ, καλημέρα! 72 00:05:45,540 --> 00:05:46,540 Εσπόζιτο! 73 00:05:46,739 --> 00:05:48,499 Παίζουμε με το πειστήριο; 74 00:05:48,660 --> 00:05:51,220 Όχι, υπαρχηγέ. Μια πραγματογνωμοσύνη ήταν... 75 00:05:51,340 --> 00:05:53,340 στον καφέ με τους συναδέλφους. 76 00:05:53,460 --> 00:05:56,420 Φέρε μου κι εμένα έναν. Με γάλα, πολύ γλυκό. Αμέσως! 77 00:05:56,540 --> 00:05:57,699 Στις διαταγές σας! 78 00:06:00,379 --> 00:06:02,100 Πριν με ρωτήσεις... 79 00:06:02,460 --> 00:06:05,540 η αποθήκη κατασχεμένου υλικού... 80 00:06:05,660 --> 00:06:09,379 -θα ανοίξει σε δύο μήνες. -Δύο μήνες με κλόουν θα δουλεύω; 81 00:06:09,619 --> 00:06:13,499 Ναι, Λολίτα. Κατά την εγκύκλιο του υπουργείου... 82 00:06:13,619 --> 00:06:15,579 Αντόνιο, δεν άλλαξες καθόλου. 83 00:06:15,699 --> 00:06:17,340 Πρέπει να φύγουν από εδώ. 84 00:06:17,460 --> 00:06:19,900 Στο Μπάρι είμαστε, όχι στο Λενιάνο. 85 00:06:20,179 --> 00:06:22,100 Εντάξει, άσε με να δουλέψω. 86 00:06:22,540 --> 00:06:25,340 Έχω και τα δικά μου. Μου έκλεψαν το Autobianchi. 87 00:06:26,860 --> 00:06:28,259 Άκου, Λολίτα. 88 00:06:30,579 --> 00:06:32,939 Λυπάμαι για το κλασάτο αμάξι σου. 89 00:06:33,860 --> 00:06:35,499 Έχουμε μια επείγουσα υπόθεση. 90 00:06:37,739 --> 00:06:39,220 Μια κατηγορία για βιασμό. 91 00:06:42,939 --> 00:06:45,100 ΥΠΑΡΧΗΓΟΣ ΛΟΛΙΤΑ ΛΟΜΠΟΣΚΟ 92 00:06:45,900 --> 00:06:48,420 -Ποιος είναι ο άθλιος; -Ένας οδοντίατρος. 93 00:06:48,739 --> 00:06:51,020 Τον κατηγορεί η βοηθός του. 94 00:06:51,139 --> 00:06:53,699 -Προφανώς. -Λέγεται Άντζελα Κάπουα. 95 00:06:53,819 --> 00:06:56,139 Είναι 25 ετών, καταγωγή από την Άντρια. 96 00:06:57,139 --> 00:07:00,460 Ομάδα Άντρια Φιντέλις. Θυμάσαι την πρώτη σχολική εκδρομή; 97 00:07:00,579 --> 00:07:02,900 -Όχι. -Με τα χεράκια μου τον έφτιαξα. 98 00:07:03,860 --> 00:07:04,860 Ευχαριστώ. 99 00:07:07,780 --> 00:07:09,739 -Πώς ήταν; -Μια αηδία. 100 00:07:10,139 --> 00:07:13,020 -Παρακαλώ, υπαρχηγέ. -Και πώς λέγεται ο κύριος; 101 00:07:13,420 --> 00:07:14,420 Μορέλι. 102 00:07:14,980 --> 00:07:16,179 Στέφανο Μορέλι. 103 00:07:28,900 --> 00:07:30,100 Λολίτα μου! 104 00:07:34,900 --> 00:07:51,900 "Uploaded by Moca" HD TVSeries 105 00:07:59,059 --> 00:08:00,059 Καλημέρα, Μορέλι. 106 00:08:00,699 --> 00:08:01,699 Λολίτα; 107 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 Δεν το πιστεύω. 108 00:08:03,699 --> 00:08:05,819 Θα μου πείτε τι έγινε προχθές... 109 00:08:05,939 --> 00:08:07,819 όταν συνοδέψατε στο σπίτι της... 110 00:08:07,939 --> 00:08:10,619 -την υπάλληλό σας Άντζελα Κάπουα; -Λολίτα μου. 111 00:08:11,819 --> 00:08:15,100 Σας υπενθυμίζω ότι είσαστε στην Αστυνομία, κύριε Μορέλι. 112 00:08:15,220 --> 00:08:17,819 Εδώ είμαι η υπαρχηγός Λομπόσκο. 113 00:08:18,420 --> 00:08:22,340 Κι εσείς ο Στέφανο Μορέλι Μπενεντέτο, προσωρινά υπό κράτηση. 114 00:08:24,660 --> 00:08:27,100 "Στις 22 Δεκεμβρίου του τρέχοντος έτους..." 115 00:08:27,220 --> 00:08:30,379 "στις 20:00, ο κ. Μορέλι Στέφανο Μπενεντέτο..." 116 00:08:30,499 --> 00:08:33,620 "βγήκε με την υπογράφουσα Κάπουα από το οδοντιατρείο..." 117 00:08:33,740 --> 00:08:37,020 "και προσφέρθηκε να τη συνοδέψει με το αυτοκίνητό του". 118 00:08:37,260 --> 00:08:39,740 "Η δεσποινίς συμφώνησε αμέσως". 119 00:08:42,140 --> 00:08:43,900 Να συνεχίσω ή...; 120 00:08:44,859 --> 00:08:45,859 Ναι, συνέχισε. 121 00:08:46,380 --> 00:08:50,099 "Αλλά κάποια στιγμή σταμάτησε, της ρίχτηκε..." 122 00:08:50,219 --> 00:08:52,459 -"και διέπραξε το αδίκημα". -Δεν ισχύει. 123 00:08:52,579 --> 00:08:55,420 Τότε ποιος ήταν; Το Άγιο Πνεύμα; 124 00:08:55,939 --> 00:08:57,620 Ο Αντόνιο Φόρτε είσαι; 125 00:08:57,740 --> 00:08:59,780 -Από το Β2; -Παρών. 126 00:09:00,179 --> 00:09:01,699 Και ήσουν ο διπλανός της; 127 00:09:01,819 --> 00:09:03,740 Από παιδικό σταθμό ως πανεπιστήμιο. Και; 128 00:09:03,859 --> 00:09:05,500 Ναι, το θυμάμαι. 129 00:09:05,620 --> 00:09:07,859 Κι ήσουν τρελά ερωτευμένος. 130 00:09:08,660 --> 00:09:11,179 Ο αρχιεπιθεωρητής Φόρτε είναι συνεργάτης μου. 131 00:09:11,660 --> 00:09:14,339 Πείτε μου για τη σχέση σας με την Άντζελα Κάπουα. 132 00:09:14,939 --> 00:09:17,540 -Είναι βοηθός μου. -Ωραία κοπέλα, φαντάζομαι. 133 00:09:17,939 --> 00:09:21,859 Ναι, ωραία κοπέλα. Με μεγάλα γαλανά μάτια. 134 00:09:32,939 --> 00:09:34,819 Είχατε δύσκολη μέρα. 135 00:09:34,939 --> 00:09:36,819 Απλώνετε το χέρι, δοκιμάζετε. 136 00:09:38,819 --> 00:09:40,859 Αντιστέκεται και τρελαίνεστε. 137 00:09:40,979 --> 00:09:43,740 -Δεν έκανα τίποτα. Τίποτα! -Ε! 138 00:09:44,620 --> 00:09:47,620 Ηρεμήστε. Σας συμφέρει, πιστέψτε με. 139 00:09:50,660 --> 00:09:52,939 Απλώς την πήγα σπίτι. 140 00:09:53,380 --> 00:09:54,620 Υπαρχηγέ. 141 00:09:56,059 --> 00:09:59,500 Όπως και πολλές άλλες βραδιές χωρίς να συμβεί το παραμικρό. 142 00:09:59,620 --> 00:10:03,300 Και γιατί εκείνο το βράδυ συνέβη, σύμφωνα με τη δεσποινίδα Κάπουα; 143 00:10:04,059 --> 00:10:06,219 Δεν ξέρω, δεν έχω ιδέα. 144 00:10:07,900 --> 00:10:09,380 Δεν έχετε ιδέα. 145 00:10:15,859 --> 00:10:16,859 Εντάξει. 146 00:10:17,300 --> 00:10:19,179 Θα έχετε χρόνο να το σκεφτείτε. 147 00:10:22,339 --> 00:10:24,939 -Πηγαίνετέ τον στο κελί. -Στο κελί; 148 00:10:26,099 --> 00:10:27,099 Έλα. 149 00:10:27,219 --> 00:10:29,260 Χριστούγεννα; Τι θα πω στον γιο μου; 150 00:10:29,420 --> 00:10:32,140 Κρίθηκες προφυλακιστέος λόγω κινδύνου διαφυγής. 151 00:10:32,260 --> 00:10:34,380 Έλα, Μορέλι Μπενεντέτο. 152 00:10:35,979 --> 00:10:38,099 Κάποτε θα μου ζητήσετε συγγνώμη. 153 00:10:38,219 --> 00:10:39,459 Μακάρι. 154 00:10:39,780 --> 00:10:43,339 Αν υπάρχει λόγος, εμείς πάντα ζητάμε συγγνώμη. 155 00:10:49,660 --> 00:10:50,660 Ποιος είναι; 156 00:10:50,979 --> 00:10:52,260 Τι τρέχει; 157 00:10:52,380 --> 00:10:55,179 Μάντεψε ποιος μου ήρθε στην αστυνομία. 158 00:10:55,740 --> 00:10:58,179 -Ο Στέφανο Μορέλι. -Ο δικός σου Στέφανο; 159 00:10:58,420 --> 00:11:01,260 Δεν είναι δικός μου. Και κατηγορείται για βιασμό. 160 00:11:01,699 --> 00:11:03,260 Παναγιά μου! 161 00:11:05,020 --> 00:11:08,660 Ένα πράγμα σιχαίνομαι. Τις σκονισμένες σου χλαμύδες. 162 00:11:08,900 --> 00:11:11,979 Αυτά τα πλένω στους 200 βαθμούς. Κοίτα πώς ζέχνει. 163 00:11:15,780 --> 00:11:17,260 Βιαστής; 164 00:11:17,420 --> 00:11:20,660 Πάλι καλά που σε παράτησε. Γλίτωσες τον γάμο μαζί του. 165 00:11:21,339 --> 00:11:24,140 Έχουμε μόνο τη μαρτυρία του εικαζόμενου θύματος. 166 00:11:24,260 --> 00:11:26,140 Τι λες; Είναι ένοχος; 167 00:11:26,819 --> 00:11:27,819 Δεν ξέρω. 168 00:11:28,459 --> 00:11:30,660 Ήμουν τρελά ερωτευμένη με έναν... 169 00:11:30,780 --> 00:11:32,420 Βιαστή. 170 00:11:32,939 --> 00:11:35,179 Ακόμα του κρατάς κακία; 171 00:11:36,819 --> 00:11:39,059 -Μη με κοιτάζεις έτσι. -Πώς; 172 00:11:39,179 --> 00:11:42,179 -Σαν εισαγγελέας. -Μα είμαι εισαγγελέας. 173 00:11:43,819 --> 00:11:45,579 Ναι, ακόμα του κρατάω κακία. 174 00:11:45,780 --> 00:11:48,699 Πέρασαν χρόνια, αλλά το σκέφτομαι σαν να 'ταν χθες. 175 00:11:48,819 --> 00:11:51,819 Μπράβο! Η εξομολόγηση είναι πάντα το πρώτο βήμα. 176 00:11:52,420 --> 00:11:53,420 Και το δεύτερο; 177 00:11:53,540 --> 00:11:55,500 Το δεύτερο είναι να βρεις άντρα! 178 00:11:55,620 --> 00:11:58,500 Κοίτα με. Από τότε που το έκανα ξαναγεννήθηκα. 179 00:11:58,900 --> 00:12:01,179 Ο Κλάουντιο είναι ο καλύτερος σύζυγος. 180 00:12:01,579 --> 00:12:03,620 Δεν εννοώ τον Κλάουντιο. 181 00:12:05,500 --> 00:12:08,059 -Τι μου λες τώρα; -Αυτό που κατάλαβες. 182 00:12:08,540 --> 00:12:11,099 -Έχεις εραστή; -Ναι, και είναι υπέροχο. 183 00:12:11,260 --> 00:12:14,459 Σαν αρραβώνας που ξέρεις ότι δεν θα φτάσει στον γάμο. 184 00:12:14,579 --> 00:12:16,260 Τέλειο, δηλαδή. 185 00:12:16,380 --> 00:12:18,900 Δεν το πιστεύω. Είσαι θεοπάλαβη. 186 00:12:19,459 --> 00:12:22,579 -Από μένα δεν έχει συγχώρεση. -Και ποιος σου τη ζήτησε; 187 00:12:23,099 --> 00:12:26,099 Άκου, Λολίτα. Και η θεά Αφροδίτη να είσαι... 188 00:12:26,260 --> 00:12:29,140 το ξεχνάς, αν δεν έχεις κάποιον να σου το λέει. 189 00:12:29,339 --> 00:12:31,059 Πρέπει να βρεις εραστή. 190 00:12:31,380 --> 00:12:34,300 Και πριν τον εραστή πρέπει να στεφανωθείς. 191 00:12:34,699 --> 00:12:36,459 Δεν ξέρω, βρες έναν τουλάχιστον. 192 00:12:43,939 --> 00:12:45,459 Πότε τηλεφώνησε ο γιατρός; 193 00:12:45,579 --> 00:12:48,819 Πριν μια ώρα. Η Κάπουα αρνείται την ιατρική εξέταση. 194 00:12:48,939 --> 00:12:52,020 Θα είναι από το σοκ. Γιατί δεν με πήρες αμέσως; 195 00:12:52,420 --> 00:12:55,420 Ο γιατρός είπε να περιμένουμε να δοκιμάσει πάλι. 196 00:12:55,540 --> 00:12:59,380 -Είπα να καθίσετε. -Θέλω να είμαι όρθιος. 197 00:13:00,979 --> 00:13:03,579 -Τι συμβαίνει; -Καλημέρα, υπαρχηγέ. 198 00:13:04,420 --> 00:13:07,219 Τι συμβαίνει; Η Άντζελα είναι το κορίτσι μου, σου είπα. 199 00:13:07,859 --> 00:13:10,500 Δεν θέλει να κάνει γυναικολογικές εξετάσεις. 200 00:13:11,099 --> 00:13:13,540 Θα της πούμε πόσο σημαντικό είναι. 201 00:13:13,660 --> 00:13:15,620 Δεν με πιάνεις, αστυνόμε. 202 00:13:15,780 --> 00:13:18,260 Θα γυρίσουμε σπίτι με την Άντζελα. 203 00:13:18,380 --> 00:13:21,260 Εσύ δεν κατάλαβες ότι αν δεν το βουλώσεις... 204 00:13:21,900 --> 00:13:24,939 απόψε θα φας χριστουγεννιάτικο πανετόνε στο Τμήμα. 205 00:13:25,059 --> 00:13:27,260 Τρώγεται, αν τρως τα φρούτα γλασέ. 206 00:13:27,420 --> 00:13:29,939 Εμείς τα τρώμε. Σωστά, Εσπόζιτο; 207 00:13:30,059 --> 00:13:32,979 Σωστά, υπαρχηγέ. Άπαιχτα τα φρούτα γλασέ. 208 00:13:33,099 --> 00:13:34,819 Ρητορική ήταν η ερώτηση. 209 00:13:34,939 --> 00:13:39,459 Ψευδές ερώτημα που εμπεριέχει την απάντηση. Κατάλαβες; 210 00:13:40,900 --> 00:13:43,300 Είστε η πρώτη που τον έκανε να σωπάσει. 211 00:13:44,059 --> 00:13:45,059 Άντζελα. 212 00:13:47,939 --> 00:13:49,819 Είμαι η υπαρχηγός Λομπόσκο. 213 00:13:50,140 --> 00:13:51,699 Ξέρω ποια είσαστε. 214 00:13:53,660 --> 00:13:55,260 Πάμε μια βολτίτσα; 215 00:13:57,660 --> 00:13:58,660 Εντάξει. 216 00:14:00,780 --> 00:14:04,219 Λυπάμαι για ό,τι σου συνέβη, αλλά πρέπει να κάνω ερωτήσεις... 217 00:14:04,339 --> 00:14:06,420 που ίσως να είναι δυσάρεστες. 218 00:14:06,780 --> 00:14:09,260 Το ξέρω. Αυτή είναι η δουλειά σας. 219 00:14:11,979 --> 00:14:14,979 Ο Μορέλι μου είπε ότι σε πήγαινε συχνά στο σπίτι. 220 00:14:15,339 --> 00:14:17,179 Ναι, είναι αλήθεια. 221 00:14:17,579 --> 00:14:20,900 Δεν έχω δίπλωμα και αργούσαμε πάντα. 222 00:14:21,979 --> 00:14:24,420 Μου είπε επίσης ότι δεν σε βίασε. 223 00:14:24,660 --> 00:14:26,420 Κι εσύ ψάρωσες; 224 00:14:26,699 --> 00:14:29,900 Όχι, δεν έχει γεννηθεί αυτός που θα με κάνει να ψαρώσω. 225 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 Συγγνώμη. 226 00:14:33,859 --> 00:14:35,740 Τι συνέβη εκείνο το βράδυ; 227 00:14:39,339 --> 00:14:41,979 Σταμάτησε με το αυτοκίνητο στην παραλιακή. 228 00:14:44,059 --> 00:14:45,059 Είπε... 229 00:14:45,780 --> 00:14:49,140 ότι ήθελε να απολαύσει τη θέα πριν γυρίσει σπίτι. 230 00:14:52,660 --> 00:14:54,339 Και με δικαιολογία... 231 00:14:55,339 --> 00:14:57,059 να κατεβάσει το τζάμι... 232 00:14:59,420 --> 00:15:01,020 απόλαυσε κι εμένα. 233 00:15:06,380 --> 00:15:07,780 Λυπάμαι. 234 00:15:11,579 --> 00:15:13,939 Συγγνώμη, είναι για τη δίαιτα. 235 00:15:15,020 --> 00:15:16,900 Πρέπει να τρώω ένα κάθε ώρα. 236 00:15:17,380 --> 00:15:19,540 Είμαι αλλεργική στα αντιβιοτικά... 237 00:15:20,140 --> 00:15:22,819 και ο ιριδολόγος είπε πως μόνο έτσι... 238 00:15:22,939 --> 00:15:25,780 θα ενισχύσω το ανοσοποιητικό μου. 239 00:15:26,179 --> 00:15:29,219 Αλλά για να λειτουργήσει πρέπει να είμαι ακριβής. 240 00:15:36,939 --> 00:15:39,939 Γιατί κατήγγειλες την πράξη βίας δύο μέρες μετά; 241 00:15:41,900 --> 00:15:44,699 Είδατε τον Τσίρο, το αγόρι μου; 242 00:15:46,459 --> 00:15:48,420 Είναι πορτιέρης σε ντισκοτέκ. 243 00:15:48,939 --> 00:15:51,620 Πέντε λεπτά να αργήσω, τρελαίνεται. 244 00:15:52,260 --> 00:15:54,780 Φαντάσου να του έλεγα τι μου συνέβη. 245 00:15:57,540 --> 00:15:58,540 Κατάλαβα. 246 00:15:59,540 --> 00:16:03,780 Αν δεχτείς να κάνεις εξέταση θα με βοηθήσεις πολύ στην έρευνα. 247 00:16:03,980 --> 00:16:10,980 "Uploaded by Moca" HD TVSeries 248 00:16:11,339 --> 00:16:14,059 Δεν με πείθει με τίποτα αυτό το κορίτσι. 249 00:16:14,540 --> 00:16:15,540 Τι εννοείς; 250 00:16:15,699 --> 00:16:17,939 Αυτό που μου έλεγες, με τα πορτοκάλια. 251 00:16:19,179 --> 00:16:21,099 Σου φαίνεται φυσιολογικό... 252 00:16:21,380 --> 00:16:24,260 τέτοια ώρα να σκέφτεται να φάει το πορτοκάλι της; 253 00:16:24,780 --> 00:16:27,459 Θα τη συλλάβουμε που τρώει πορτοκάλια; 254 00:16:28,420 --> 00:16:30,660 Αν κάτι δεν βγάζει νόημα... 255 00:16:31,420 --> 00:16:35,420 -είναι το κραγιόν. -Θα τη συλλάβουμε για το κραγιόν; 256 00:16:35,540 --> 00:16:39,620 Αντόνιο, το φοράει συνέχεια, παρά το τατουάζ στα χείλη. 257 00:16:40,020 --> 00:16:42,339 Πού το ξέρεις ότι έχει κάνει τατουάζ; 258 00:16:44,740 --> 00:16:47,059 Μήπως ξέχασες ότι είμαι γυναίκα; 259 00:16:48,900 --> 00:16:50,660 Όχι, δεν το ξέχασα. 260 00:16:52,500 --> 00:16:53,500 Τέλος πάντων. 261 00:16:54,780 --> 00:16:55,780 Εμένα αυτός... 262 00:16:57,339 --> 00:16:59,020 με πείθει ακόμα λιγότερο. 263 00:17:03,579 --> 00:17:05,379 Λολίτα, είναι μονόδρομος! 264 00:17:12,619 --> 00:17:15,859 Φτάσαμε. Καλά Χριστούγεννα σε σένα και την οικογένεια. 265 00:17:16,260 --> 00:17:20,379 Δεν θα πηγαίναμε στα κατασχεμένα να δούμε το αμάξι του Μορέλι; 266 00:17:21,379 --> 00:17:24,419 Όχι, θα πάω με τον Εσπόζιτο. Μας περιμένει εκεί. 267 00:17:24,700 --> 00:17:26,300 Θα πάω μαζί σου. 268 00:17:27,059 --> 00:17:30,619 -Σίγουρα; Δεν θα έφτιαχνες δίπλες; -Θα πάρω έτοιμες. 269 00:17:31,540 --> 00:17:33,540 Δεν θα το καταλάβει η γυναίκα μου. 270 00:17:34,099 --> 00:17:35,500 Άντε, βάλε μπρος! 271 00:17:43,460 --> 00:17:45,780 -Θέλετε κάτι; -Όχι, ευχαριστώ. 272 00:17:47,099 --> 00:17:49,139 Δηλαδή, ναι. 273 00:17:49,579 --> 00:17:53,139 Η προϊσταμένη μου κι εγώ θέλουμε να μιλήσουμε στον Σέρτζιο. 274 00:17:53,700 --> 00:17:56,020 Συνταξιοδοτήθηκε. Δεν σας το είπε; 275 00:17:56,139 --> 00:17:57,139 Όχι. 276 00:17:57,980 --> 00:18:01,139 -Στον αντικαταστάτη του ίσως; -Σε αυτόν μιλάτε. 277 00:18:03,419 --> 00:18:05,740 Είσαι μηχανικός; 278 00:18:05,940 --> 00:18:08,619 Ειδικευμένη και κατόπιν διαγωνισμού. 279 00:18:09,500 --> 00:18:12,020 Κι εγώ μηχανικός είμαι. 280 00:18:13,220 --> 00:18:16,619 -Μα και οι γυναίκες... -Παίρνουν πτυχίο μηχανολογίας; 281 00:18:17,819 --> 00:18:20,940 Ώστε είσαστε και μηχανολόγος; 282 00:18:21,740 --> 00:18:23,859 Μηχανική και ηλεκτρονική μηχανική. 283 00:18:24,139 --> 00:18:25,139 Εσείς; 284 00:18:25,460 --> 00:18:27,260 Όχι. Εγώ... 285 00:18:27,659 --> 00:18:29,339 ήθελα να εργαστώ αμέσως. 286 00:18:29,700 --> 00:18:31,899 Καλά, σπουδάζουν και οι εργαζόμενοι. 287 00:18:33,619 --> 00:18:36,700 Όχι, γιατί στη Σχολή της Αστυνομίας δεν γίνεται. 288 00:18:37,059 --> 00:18:39,899 Ένας φίλος μου σπούδαζε και νομικά παράλληλα. 289 00:18:40,020 --> 00:18:44,260 Μάλλον θα το άλλαξαν πρόσφατα όλο αυτό. 290 00:18:45,460 --> 00:18:48,659 Καλησπέρα. Υπαρχηγός Λομπόσκο. Να απευθυνθούμε σε εσάς; 291 00:18:48,780 --> 00:18:50,980 Τον υπεύθυνο τον απήγαγαν εξωγήινοι. 292 00:18:51,260 --> 00:18:53,139 Εγώ είμαι η υπεύθυνη. 293 00:18:53,260 --> 00:18:55,020 -Χαίρω πολύ. -Χαίρω πολύ. 294 00:18:55,139 --> 00:18:57,619 Να ερευνήσουμε το αμάξι του Στέφανο Μορέλι; 295 00:18:57,740 --> 00:18:59,419 Ναι, από εκεί. 296 00:19:19,819 --> 00:19:21,300 Κοίτα εδώ, Λολίτα. 297 00:19:25,859 --> 00:19:27,980 Μοιάζει με το κραγιόν της Άντζελα. 298 00:19:28,099 --> 00:19:30,579 Τι γυρεύει εδώ το κραγιόν της Άντζελα; 299 00:19:31,780 --> 00:19:33,460 Δεν ξέρω. 300 00:19:33,940 --> 00:19:36,500 Αλλά αν με πήγαινες σπίτι μετά τη δουλειά... 301 00:19:36,619 --> 00:19:39,099 θα είχα το κραγιόν μου στο ντουλαπάκι σου; 302 00:19:40,619 --> 00:19:41,619 Όχι. 303 00:19:42,180 --> 00:19:44,980 Εκτός αν εσύ κι εγώ ήμασταν σε σχέση. 304 00:19:47,059 --> 00:19:49,619 Αλλά ευτυχώς εσύ κι εγώ είμαστε μόνο φίλοι. 305 00:19:49,740 --> 00:19:51,139 Αποδεικτικό στοιχείο. 306 00:19:51,260 --> 00:19:52,260 Φυσικά. 307 00:19:54,099 --> 00:19:56,460 -Αυτό το παίρνουμε. -Ναι. 308 00:20:13,139 --> 00:20:16,780 Χειροκροτήστε τη Νούντσια που τα τηγάνισε! 309 00:20:17,020 --> 00:20:19,379 Λολίτα, το ψάρι είναι λουκούμι. 310 00:20:19,500 --> 00:20:21,859 Γρήγορα, να μην κρυώσει. 311 00:20:21,980 --> 00:20:23,419 Καρμέλα, φέρε τα πιάτα. 312 00:20:23,540 --> 00:20:26,740 -Κι η Λολίτα μπορεί. Όχι, η Λολίτα δούλεψε, κουράστηκε. 313 00:20:26,859 --> 00:20:28,379 Δούλεψε η πριγκίπισσα. 314 00:20:28,500 --> 00:20:30,339 Όχι, Λουτσιάνο! 315 00:20:30,940 --> 00:20:32,899 Αυτό είναι για τον παππού Νικόλα. 316 00:20:33,020 --> 00:20:34,940 Μαμά, πάνε 20 χρόνια πια. 317 00:20:35,500 --> 00:20:38,700 -Πάντα ο μπαμπάς σας είναι. -Σεβάσου τον, έστω νεκρό. 318 00:20:38,980 --> 00:20:41,020 Καρμέλα, πρώτα στην αδερφή σου. 319 00:20:41,260 --> 00:20:44,220 Πού να έτρωγε καλαμάρια στο Λενιάνο; Η κακομοίρα. 320 00:20:44,659 --> 00:20:46,020 Η κακομοίρα. 321 00:20:48,859 --> 00:20:52,460 Άκου, πώς και σας κρατάνε τόσο αργά χριστουγεννιάτικα; 322 00:20:52,659 --> 00:20:54,460 Έχεις αναλάβει υπόθεση; 323 00:20:55,139 --> 00:20:57,940 Δεν μπορεί να το πει, είναι επαγγελματικό μυστικό. 324 00:20:58,260 --> 00:21:01,500 -Δεν είμαστε ξένοι εμείς. -Μόνο όποτε τη συμφέρει. 325 00:21:03,379 --> 00:21:05,099 Συλλάβαμε τον Στέφανο Μορέλι. 326 00:21:05,780 --> 00:21:07,700 -Τον δικό σου Στέφανο; -Τι έκανε; 327 00:21:07,819 --> 00:21:09,339 Όντως, τι έκανε; 328 00:21:10,260 --> 00:21:11,859 Κατηγορείται για βιασμό. 329 00:21:12,579 --> 00:21:15,540 -Τι σημαίνει αυτό, θεία; -Όταν ένας άντρας... 330 00:21:15,659 --> 00:21:17,780 Δεν είναι για σένα. Φάε πριν κρυώσει. 331 00:21:17,899 --> 00:21:20,260 -Να εξηγήσω εγώ... -Όταν βρεις δουλειά... 332 00:21:20,379 --> 00:21:23,460 και μου δώσεις τη διατροφή, εξήγησε ό,τι θέλεις. 333 00:21:23,940 --> 00:21:26,540 Το' λεγα ότι είναι άθλιος, που εξαφανίστηκε. 334 00:21:26,659 --> 00:21:28,740 -Μάθαμε πού πήγε τελικά; -Γαλλία. 335 00:21:28,859 --> 00:21:32,500 Είναι αδιανόητο που το κορίτσι μου μαγαρίστηκε από τέτοιον. 336 00:21:32,619 --> 00:21:34,540 -Μαμά! -Τι είναι "μαγαρίστηκε"; 337 00:21:34,659 --> 00:21:35,980 -Ξεπαρθενεύτηκε. -Μαμά! 338 00:21:36,099 --> 00:21:38,059 Τι είπα; Έτσι προστάζει η φύση. 339 00:21:38,659 --> 00:21:41,740 Να τον συλλάβετε και να πετάξετε το κλειδί στη θάλασσα. 340 00:21:42,020 --> 00:21:44,859 -Μαμά, είναι ύποπτος μόνο. -Έχει δίκιο η μαμά. 341 00:21:44,980 --> 00:21:47,500 Αν σου ξεφύγει, δεν θα σε συγχωρήσεις ποτέ. 342 00:21:47,899 --> 00:21:49,460 Ηρεμήστε, καλέ. 343 00:21:49,579 --> 00:21:51,740 Θα σε άφησε για καμιά Γαλλίδα πόρνη. 344 00:21:51,859 --> 00:21:53,780 Τι σημαίνει "Γαλλίδα"; 345 00:21:55,180 --> 00:21:57,260 Την "πόρνη" τού την έχω μάθει. 346 00:21:57,379 --> 00:22:00,300 Λουτσιάνο, τι ζήτησες από τον Άγιο Βασίλη; 347 00:22:00,540 --> 00:22:03,899 -Ένα πυροσβεστικό. -Ωραίο! 348 00:22:04,819 --> 00:22:07,940 Τέλος πάντων, δεν ήταν και κανένας πανέμορφος. 349 00:22:08,220 --> 00:22:10,099 -Αυτό ήταν. Φεύγω! -Έλεος! 350 00:22:10,220 --> 00:22:12,180 Ίδια ο πατέρας σου. Αρπάζεσαι! 351 00:22:12,300 --> 00:22:14,940 -Ήταν η αγαπημένη του. -Μα τι λες; 352 00:22:15,659 --> 00:22:18,020 -Χρόνια δεν του μιλούσα. -Πώς σε κοίταζε; 353 00:22:18,139 --> 00:22:20,139 Ο μπαμπάς μόνο εμένα κοίταζε. 354 00:22:20,980 --> 00:22:24,099 Αλλά όταν ήμασταν όλοι μαζί ήταν χαρούμενος. 355 00:22:25,020 --> 00:22:27,180 Ναι, επειδή ήταν έξω και όχι στη φυλακή. 356 00:22:34,059 --> 00:22:36,180 Η Λολίτα μάς χάλασε τη βραδιά. 357 00:22:38,099 --> 00:22:39,619 Εντάξει, φεύγω. 358 00:22:39,740 --> 00:22:42,740 Θα ξανάρθεις, θεία; Περιμένουμε τον Άγιο Βασίλη. 359 00:22:42,859 --> 00:22:44,659 Ναι, να είστε καλά παιδιά. 360 00:22:49,339 --> 00:22:52,300 Λολίτα, συγγνώμη. Φεύγεις παραμονή Χριστουγέννων; 361 00:22:52,740 --> 00:22:55,980 Ειδικά φέτος που γύρισες και θα ήμασταν όλοι καλά; 362 00:22:56,339 --> 00:22:59,260 Τότε μη σας ενοχλήσω ούτε ανήμερα τα Χριστούγεννα. 363 00:22:59,379 --> 00:23:01,180 Τι θα κάνεις μόνη σαν το σκυλί; 364 00:23:01,300 --> 00:23:03,460 Δεν είμαι μόνη. Άλλωστε, έχω δουλειά. 365 00:23:03,579 --> 00:23:05,859 -Θα πας στον μνηστήρα σου; -Δεν έχω. 366 00:23:13,700 --> 00:23:16,780 Λολίτα, πάρε τουλάχιστον κανένα πιτάκι. 367 00:23:42,220 --> 00:23:43,940 Θα της στείλω μήνυμα, μαμά. 368 00:23:44,059 --> 00:23:46,220 -Εντάξει, στείλε. -Λοιπόν. 369 00:23:47,339 --> 00:23:49,659 "'Ηθελα να σας ευχηθώ..." 370 00:23:50,379 --> 00:23:52,740 "μια ένθερμη παραμονή Χριστουγέννων..." 371 00:23:57,619 --> 00:23:59,180 "και..." 372 00:24:00,260 --> 00:24:02,500 "εγκαρδιότατα Χριστούγεννα". 373 00:24:06,339 --> 00:24:08,780 "Εσπόζιτο Ραφαέλε". 374 00:24:10,300 --> 00:24:12,139 "Λέλο Εσπόζιτο. Λέλο". 375 00:24:12,659 --> 00:24:13,940 "Και η μαμά". 376 00:24:20,059 --> 00:24:23,260 -Και; Απάντησε; -Τώρα το έστειλα, μαμά. 377 00:24:23,419 --> 00:24:25,260 Περίμενε και λίγο. 378 00:24:29,099 --> 00:24:31,780 -Και τώρα; -Περίμενε, να δω. 379 00:24:32,099 --> 00:24:35,619 Γεια, Εσπόζιτο. Ευχαριστώ για τις εγκάρδιες ευγενικές ευχές. 380 00:24:35,980 --> 00:24:39,260 Μήπως αύριο πρωί να καλέσουμε την κυρία Μορέλι; 381 00:24:39,780 --> 00:24:42,339 Να της ευχηθούμε κι από κοντά. 382 00:24:43,059 --> 00:24:44,260 Χρόνια πολλά. 383 00:24:44,579 --> 00:24:45,579 Μαμά. 384 00:24:45,940 --> 00:24:48,020 Δεν έχει δίπλες αύριο. Έχω δουλειά. 385 00:24:48,379 --> 00:24:49,379 Πες όχι. 386 00:24:49,500 --> 00:24:52,260 -Μαμά, είναι ρητορική η ερώτηση. -Τι; 387 00:24:52,379 --> 00:24:55,899 Μια ερώτηση που δεν λες ναι ή όχι. Πρέπει να το κάνεις. 388 00:24:57,020 --> 00:24:59,020 -Καλά Χριστούγεννα. -Καλά Χριστούγεννα. 389 00:25:00,720 --> 00:25:15,720 "Uploaded by Moca" HD TVSeries 390 00:25:17,940 --> 00:25:21,099 Λολίτα, το θείο βρέφος το βάζουμε τα Χριστούγεννα. 391 00:25:22,180 --> 00:25:25,180 Μπαμπά, γιατί δεν έχει ψαρά η φάτνη; 392 00:25:25,339 --> 00:25:26,700 Γιατί; Διότι... 393 00:25:27,180 --> 00:25:29,460 τα Χριστούγεννα ο ψαράς πάει για ψάρεμα. 394 00:25:29,579 --> 00:25:30,859 Γι' αυτό θα φύγεις; 395 00:25:31,700 --> 00:25:32,700 Ναι. 396 00:25:33,099 --> 00:25:35,099 Και πόσο θα λείψεις αυτή τη φορά; 397 00:25:36,139 --> 00:25:37,339 Έξι μήνες. 398 00:25:37,940 --> 00:25:39,460 Και η καλή διαγωγή; 399 00:25:41,180 --> 00:25:43,700 Όντως, λίγο λιγότερο, λοιπόν. 400 00:25:43,819 --> 00:25:46,859 Λολίτα, του Αγίου Νικολάου θα γιορτάσουμε όλοι μαζί. 401 00:25:47,059 --> 00:25:49,059 Εντάξει; Μια αγκαλιά στον μπαμπά. 402 00:25:51,540 --> 00:25:54,859 Μόνο μαζί της; Κι εγώ θέλω να γιορτάσω. 403 00:25:54,980 --> 00:25:57,500 Μα φυσικά. Έλα εδώ! 404 00:26:07,859 --> 00:26:10,379 -Καλά Χριστούγεννα, υπαρχηγέ. -Και σε σένα. 405 00:26:10,500 --> 00:26:12,460 -Χριστούγεννα σήμερα, ε; -Ναι. 406 00:26:12,579 --> 00:26:15,379 Με το περίφημο χριστουγεννιάτικο γεύμα. 407 00:26:16,659 --> 00:26:17,659 Έλα. 408 00:26:18,500 --> 00:26:19,980 Η Άντζελα; 409 00:26:20,339 --> 00:26:21,859 Τις καλύτερες συστάσεις. 410 00:26:22,020 --> 00:26:24,659 Κρατούσε τον γιο του γιατρού. 411 00:26:24,940 --> 00:26:28,020 Όταν μεγάλωσε το μωρό, η μέγαιρα η σύζυγος... 412 00:26:28,180 --> 00:26:31,700 την έστειλε να κάνει τη βοηθό πολυθρόνας του συζύγου. 413 00:26:32,020 --> 00:26:33,740 -Να κάνει τι; -Μα πώς; 414 00:26:33,859 --> 00:26:36,540 Εσείς θα δίνατε στον άντρα σας μια τέτοια... 415 00:26:36,700 --> 00:26:39,099 να δουλεύει κολλητά μαζί του στην πολυθρόνα; 416 00:26:39,460 --> 00:26:42,540 Προς τι τα σχόλια, κυρία; Θα την εμπιστευόταν... 417 00:26:42,659 --> 00:26:44,619 ή απλώς ήταν γενναιόδωρη. 418 00:26:45,819 --> 00:26:49,419 Γενναιόδωρη; Καλέ, χαζή είναι. Ας πούμε... 419 00:26:49,540 --> 00:26:52,619 ότι τη σέρβιρε έτοιμη και ψημένη. 420 00:26:52,740 --> 00:26:56,540 Πείτε μου κάτι, εκεί γράφει "Μορέλι και συνεργάτες". 421 00:26:56,659 --> 00:26:59,139 Δεν ήταν μόνος ο δρ Μορέλι; 422 00:26:59,260 --> 00:27:02,379 Παλιά, ήταν ο αδελφός της Άντζελα, ο Ντουντού. 423 00:27:02,500 --> 00:27:05,899 Άλλος επιστήμονας αυτός. Αλλά ο γιατρός κατάλαβε... 424 00:27:06,020 --> 00:27:08,260 ότι όχι μόνο ότι ήταν άσχετος... 425 00:27:08,419 --> 00:27:11,619 αλλά ούτε πτυχίο δεν είχε από το πανεπιστήμιο. 426 00:27:13,339 --> 00:27:15,940 -Και τι έγινε; -Ο χαμός! 427 00:27:16,059 --> 00:27:19,940 Δεν έφευγε με τίποτα, αλλά τελικά ο γιατρός κατάφερε... 428 00:27:20,059 --> 00:27:24,099 και τον έστειλε από εκεί που είχε έρθει. Πρέπει να φύγω. 429 00:27:24,220 --> 00:27:27,899 Έχω βολβούς στη φωτιά. Εγώ φταίω που είναι Χριστούγεννα; 430 00:27:50,419 --> 00:27:53,020 Μάλλον δεν κατάλαβε με ποια έχει να κάνει. 431 00:27:53,139 --> 00:27:57,980 Τώρα θα της δείξω εγώ που ενοχλεί ανήμερα Χριστούγεννα. 432 00:27:58,220 --> 00:28:01,540 Μην ανησυχείς. Ναι, το ξέρω. 433 00:28:06,500 --> 00:28:08,500 Αντόνιο, τι θες εσύ εδώ; 434 00:28:08,619 --> 00:28:11,059 Ο Εσπόζιτο μου είπε για τη Μορέλι. 435 00:28:11,180 --> 00:28:14,740 Ομολογώ ότι αυτή τη φορά ο Στέφανο υπερέβη εαυτόν. 436 00:28:16,020 --> 00:28:18,419 Αντόνιο, μάζεψε τις ορμόνες σου. 437 00:28:18,540 --> 00:28:21,260 Μπορώ; Συγγνώμη, έχω πτήση να προλάβω. 438 00:28:21,419 --> 00:28:23,339 Και το παιδί με περιμένει στο αμάξι. 439 00:28:25,980 --> 00:28:27,700 -Δικό σας είναι το παιδί; -Ναι. 440 00:28:27,819 --> 00:28:30,460 Έτοιμη ήμουν να παρέμβω. Γιατί δεν ήρθε μέσα; 441 00:28:30,619 --> 00:28:31,819 Να κάνει τι; 442 00:28:32,180 --> 00:28:34,780 Να δει την κατάντια του πατέρα του χριστουγεννιάτικα; 443 00:28:35,339 --> 00:28:37,180 Αφού ήρθατε, καθίστε. 444 00:28:37,460 --> 00:28:39,500 Όχι, ευχαριστώ. Προτιμώ όρθια. 445 00:28:40,059 --> 00:28:43,579 Δεν θα πάρει λίγα λεπτά. Ανεξάρτητα από την πτήση σας. 446 00:28:51,460 --> 00:28:54,419 Πόσο καιρό γνωρίζετε την Κάπουα; 447 00:28:54,780 --> 00:28:56,940 Τη σύστησε ο αδελφός της, ο Ντουντού. 448 00:28:57,059 --> 00:28:59,099 Όταν ήταν ακόμα στο ιατρείο. 449 00:28:59,300 --> 00:29:01,059 Δούλευε κι αυτός εκεί; 450 00:29:01,180 --> 00:29:02,980 Ήταν μειοψηφών μέτοχος. 451 00:29:03,099 --> 00:29:05,619 Στην αρχή, μετά άλλαξε δουλειά. 452 00:29:07,700 --> 00:29:09,460 Διαφωνίες, φαντάζομαι. 453 00:29:10,819 --> 00:29:12,020 Δεν γνωρίζω. 454 00:29:14,419 --> 00:29:17,500 Πείτε μου, πώς είναι η σχέση σας με τον σύζυγό σας; 455 00:29:20,819 --> 00:29:22,500 Αστυνόμε. 456 00:29:24,180 --> 00:29:27,500 Εδώ και καιρό δεν είμαστε με τον Στέφανο όπως θα 'πρεπε. 457 00:29:31,180 --> 00:29:32,899 Μήπως δουλεύει πολύ; 458 00:29:33,700 --> 00:29:35,020 Ας πούμε. 459 00:29:37,260 --> 00:29:39,059 Έχετε δει τις ασθενείς του; 460 00:29:40,020 --> 00:29:42,260 Όλες μητέρες, νεαρές, χαριτωμένες. 461 00:29:42,419 --> 00:29:44,020 Και με πολλά δόντια. 462 00:29:46,419 --> 00:29:50,020 Και είναι πάντα διαθέσιμος, ακόμα και για επίσκεψη κατ' οίκον. 463 00:29:51,020 --> 00:29:52,020 Κατάλαβα. 464 00:29:53,700 --> 00:29:55,659 Εντάξει, χάνω την πτήση μου. 465 00:29:56,099 --> 00:29:57,899 Συγγνώμη, πού πρέπει να πάτε; 466 00:29:58,059 --> 00:30:00,819 Έκλεισα να πάω τον Αλεσάντρο στη Eurodisney. 467 00:30:01,180 --> 00:30:04,859 Το πρωί μας είχαν στήσει ενέδρα οι δημοσιογράφοι κάτω. 468 00:30:05,419 --> 00:30:09,059 Καλώς προστατεύετε τον Αλεσάντρο. Πάνω από όλα τα παιδιά. 469 00:30:09,899 --> 00:30:12,300 Παρεμπιπτόντως, να κατέβω να δω αν είναι καλά; 470 00:30:13,339 --> 00:30:16,460 Όχι, δεν χρειάζεται. Θα πάει ο Φόρτε, σωστά; 471 00:30:19,619 --> 00:30:22,859 Έτσι, θα τελειώσουμε να προλάβετε και την πτήση. 472 00:30:23,059 --> 00:30:24,379 Το ελπίζω. 473 00:30:25,619 --> 00:30:26,619 Με συγχωρείτε. 474 00:30:30,819 --> 00:30:32,899 Καθηγητή Ιντρόνα, Καλά Χριστούγεννα. 475 00:30:34,579 --> 00:30:36,379 Θα έρθει και η θεία Μαρία; 476 00:30:36,780 --> 00:30:38,500 Αυτή δεν είχε πεθάνει; 477 00:30:38,980 --> 00:30:40,780 Α ναι, η θεία Τερέζα πέθανε. 478 00:30:40,980 --> 00:30:43,300 Προετοιμασίες για το γεύμα. 479 00:30:46,300 --> 00:30:49,059 Ναι, θα πάρω 5 κιλά, να 'μαστε μέσα. 480 00:30:49,740 --> 00:30:52,260 Εντάξει, ναι. 481 00:30:53,099 --> 00:30:56,059 Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια, γεια. 482 00:30:57,700 --> 00:30:59,899 Πόσο καιρό είσαστε μαζί, Εσπόζιτο; 483 00:31:00,339 --> 00:31:01,659 Μια ζωή. 484 00:31:02,460 --> 00:31:04,859 Λίγο αγχωτική τη βρίσκω την κοπέλα σου. 485 00:31:05,419 --> 00:31:07,099 Όχι, η μαμά μου ήταν. 486 00:31:07,859 --> 00:31:09,059 Μια χαρά. 487 00:31:17,220 --> 00:31:20,339 Πόση ώρα θα μείνουμε στον καθηγητή Ιντρόνα; 488 00:31:20,460 --> 00:31:22,419 Όχι, θα πάω μόνη μου. Κατέβα εσύ. 489 00:31:22,619 --> 00:31:23,819 Τι έκανα; 490 00:31:24,859 --> 00:31:26,740 Τίποτα. Κατέβα. 491 00:31:27,180 --> 00:31:28,980 Βλέπεις εκείνο το μπακάλικο; 492 00:31:29,099 --> 00:31:30,780 Εδώ μεγάλωσα. 493 00:31:30,899 --> 00:31:33,379 Πήγαινε και πες ότι σε στέλνει η Λολίτα. 494 00:31:33,619 --> 00:31:36,419 Πάρε τα "ψωμάκια του παπά". Είναι τα καλύτερα. 495 00:31:37,540 --> 00:31:39,540 Καλά Χριστούγεννα, υπαρχηγέ. 496 00:32:03,419 --> 00:32:04,819 Άσε με ήσυχη, Λατούζο! 497 00:32:06,780 --> 00:32:09,540 Χίλιες λιρέτες. Δείτε, φρεσκότατα! 498 00:32:20,180 --> 00:32:22,300 Θα σου κάνω τα μούτρα κρέας! 499 00:32:22,460 --> 00:32:24,059 Έι, νεαρέ! 500 00:32:27,579 --> 00:32:30,700 Λολίτα, δεν είναι για σένα πια τέτοια παιχνίδια. 501 00:32:31,059 --> 00:32:33,339 Άσ' τους αυτούς, είναι χαζοί. 502 00:32:33,780 --> 00:32:35,940 Θα σου δώσει ο μπαμπάς λιχουδιά. 503 00:32:37,139 --> 00:32:38,859 Γλυκάκι με κρέμα. 504 00:32:39,059 --> 00:32:40,819 Δοκίμασε. 505 00:32:42,540 --> 00:32:43,740 Πώς είναι; 506 00:33:11,659 --> 00:33:13,260 Καλά Χριστούγεννα, Λολίτα! 507 00:33:13,419 --> 00:33:15,220 Καλά Χριστούγεννα, καθηγητά! 508 00:33:16,339 --> 00:33:18,180 Συγγνώμη που σε έφερα εδώ... 509 00:33:18,300 --> 00:33:21,260 αλλά το εργαστήριο με ρίχνει κι όταν μπορώ το σκάω. 510 00:33:21,379 --> 00:33:24,300 Εμένα μου λες; Τα ίδια κι εγώ με την αστυνομία. 511 00:33:28,940 --> 00:33:32,899 Βρήκαμε σπερματικό υγρό στη φούστα που φορούσε η Κάπουα. 512 00:33:33,780 --> 00:33:35,379 Το ανέλυσα. 513 00:33:35,940 --> 00:33:37,579 Ήταν του Μορέλι. 514 00:33:41,460 --> 00:33:43,700 Όλα καλά; Δεν ήταν καλή η είδηση; 515 00:33:44,940 --> 00:33:46,379 Ναι, τέλεια είναι. 516 00:33:48,220 --> 00:33:50,059 Δείχνεις αναστατωμένη. 517 00:34:03,980 --> 00:34:06,220 Είναι φριχτή η δουλειά μας, Λολίτα. 518 00:34:07,180 --> 00:34:09,979 Γι' αυτό χρειάζομαι τη θάλασσα, το στοιχείο μου. 519 00:34:10,100 --> 00:34:12,260 Για να μη νιώθω άνθρωπος. 520 00:34:34,939 --> 00:34:36,100 Λολίτα. 521 00:34:39,060 --> 00:34:40,499 Υπαρχηγέ. 522 00:34:41,100 --> 00:34:43,700 Δεν ξέρετε τι νύχτα είχα. Δεν έκλεισα μάτι. 523 00:34:46,019 --> 00:34:48,019 Πώς κι έτσι, Μορέλι; 524 00:34:48,140 --> 00:34:50,620 Γιατί με έχετε εδώ κλειδωμένο, στο κρύο. 525 00:34:51,979 --> 00:34:54,180 Δεν μένετε ξάγρυπνος από το κρύο. 526 00:34:55,100 --> 00:34:57,180 Έχετε λερωμένη τη συνείδησή σας. 527 00:34:58,419 --> 00:35:01,339 -Τη βιάσατε την Άντζελα Κάπουα. -Όχι! 528 00:35:01,819 --> 00:35:03,780 Δεν είχαμε καν σχέσεις. 529 00:35:04,100 --> 00:35:05,539 Η Άντζελα είναι παρθένα. 530 00:35:05,660 --> 00:35:08,140 Μορέλι, τα λέμε σε 7 χρόνια, που θα βγείτε. 531 00:35:08,260 --> 00:35:09,780 Μα τι κάνεις; 532 00:35:12,459 --> 00:35:14,419 Σου λέω την αλήθεια. 533 00:35:17,060 --> 00:35:20,979 Στη φούστα της Κάπουα βρέθηκε σπερματικό υγρό που τυγχάνει... 534 00:35:21,260 --> 00:35:23,180 να έχει το όνομά σου. 535 00:35:25,539 --> 00:35:27,419 Τι έχεις να μου πεις τώρα; 536 00:35:32,780 --> 00:35:34,459 Υπάρχει λόγος. 537 00:35:35,019 --> 00:35:37,899 -Δεν ξέρω πώς να το πω. -Με κοροϊδεύετε, Μορέλι; 538 00:35:38,379 --> 00:35:40,459 Δεν θα σε κορόιδευα ποτέ εσένα. 539 00:35:42,339 --> 00:35:45,260 Η Άντζελα ήταν θρήσκα, είχε κάνει όρκο. 540 00:35:45,620 --> 00:35:48,220 Και ο φίλος της, ο Τσίρο, ζήλευε πολύ. 541 00:35:48,499 --> 00:35:51,180 Είχε σημασία για εκείνη να παντρευτεί παρθένα. 542 00:35:51,379 --> 00:35:54,180 -Σιλέντε! -Είχαμε μόνο στοματικές επαφές. 543 00:35:55,019 --> 00:35:56,819 Με φωνάξατε, υπαρχηγέ; 544 00:35:57,459 --> 00:35:59,100 Όχι, ευχαριστώ. 545 00:36:06,700 --> 00:36:08,740 Δεν το πιστεύω, Στέφανο. 546 00:36:09,979 --> 00:36:12,220 Σαν μεταπολεμική ταινία. 547 00:36:14,060 --> 00:36:15,740 Κι όμως, είναι η αλήθεια. 548 00:36:16,180 --> 00:36:18,260 Αλλά δεν το αποφάσισα μόνο εγώ. 549 00:36:19,539 --> 00:36:21,140 Κάναμε μόνο... 550 00:36:21,260 --> 00:36:22,260 Κατάλαβα. 551 00:36:23,660 --> 00:36:26,379 Κι από πότε υπήρξε αυτή η συνεργασία; 552 00:36:26,499 --> 00:36:28,100 Εδώ κι ενάμιση χρόνο. 553 00:36:28,260 --> 00:36:31,180 Από τότε που σπούδασε ιοντοφόρηση. 554 00:36:31,899 --> 00:36:33,580 Ήταν πανευτυχής. 555 00:36:33,859 --> 00:36:35,899 Με κοίταζε μ' αυτά τα μάτια. 556 00:36:36,620 --> 00:36:40,580 Έλεγε ότι κανείς πριν από μένα δεν την είχε δει έτσι. 557 00:36:40,700 --> 00:36:42,220 -Δηλαδή; -Άξια. 558 00:36:42,339 --> 00:36:44,499 -Έλεος! Φωνάζω τον Σιλέντε. -Λολίτα. 559 00:36:47,019 --> 00:36:48,700 Σου ορκίζομαι στον γιο μου. 560 00:36:49,019 --> 00:36:51,899 Ορκίζομαι στους δυο μας ως παιδιά ερωτευμένα. 561 00:36:53,620 --> 00:36:55,539 Μην ορκίζεσαι, Στέφανο. 562 00:36:58,060 --> 00:36:59,979 Δεν θα την εκμεταλλευόμουν ποτέ. 563 00:37:00,100 --> 00:37:02,019 Την αγαπούσα στ' αλήθεια. 564 00:37:02,660 --> 00:37:03,660 Μα συγγνώμη. 565 00:37:04,019 --> 00:37:07,220 Γιατί να την εξαναγκάσω όταν ήμουν μαζί της όποτε ήθελα; 566 00:37:12,300 --> 00:37:14,899 Καλή σου μέρα, Μορέλι. Κλείσε, Σιλέντε. 567 00:37:15,499 --> 00:37:16,899 Λολίτα! 568 00:37:17,859 --> 00:37:20,220 Λολίτα, σε ικετεύω. Είναι Χριστούγεννα! 569 00:37:33,580 --> 00:37:37,740 Οι οικογένειες στο Μπάρι ετοιμάζουν το τραπέζι σαν να είναι πόλεμος. 570 00:37:38,180 --> 00:37:41,019 Οι συγγενείς παρατάσσονται γύρω από το τραπέζι. 571 00:37:41,140 --> 00:37:43,660 Προσεγγίζουν τις καρέκλες και ξεσπά η μάχη. 572 00:37:43,939 --> 00:37:47,859 Αν αρνηθείς ένα πιάτο ή αφήσεις θαλασσινό αφάγωτο... 573 00:37:47,979 --> 00:37:50,580 θεωρείται ντροπιαστική ήττα. 574 00:37:50,700 --> 00:37:52,700 Λολίτα! 575 00:37:55,260 --> 00:37:56,260 Τι είναι; 576 00:37:56,379 --> 00:37:57,620 -Η μαμά. -Τι έγινε; 577 00:37:57,740 --> 00:37:59,819 Χάλια, δεν έφαγε ούτε ένα πιτάκι. 578 00:37:59,939 --> 00:38:02,859 -Τι σχέση έχω εγώ; -Πάντα έχεις σχέση εσύ. 579 00:38:03,019 --> 00:38:04,620 Πρέπει να έρθεις σπίτι. 580 00:38:05,419 --> 00:38:06,419 Σε παρακαλώ. 581 00:38:07,019 --> 00:38:08,379 Είσαστε σκέτη κόλαση! 582 00:38:13,499 --> 00:38:14,499 Μαμά! 583 00:38:15,260 --> 00:38:16,260 Λολίτα! 584 00:38:16,859 --> 00:38:20,060 -Εσύ είσαι; -Εγώ, μαμά. Τι τρέχει; 585 00:38:20,459 --> 00:38:21,819 Ο μπαμπάς. 586 00:38:22,899 --> 00:38:25,620 Τον είδα. Είπε... 587 00:38:27,620 --> 00:38:28,979 Είπε... 588 00:38:30,459 --> 00:38:32,780 -Είπε... -Τι είπε, μαμά; 589 00:38:33,459 --> 00:38:35,740 Δεν ήταν ατύχημα. 590 00:38:36,939 --> 00:38:38,939 Άντε πάλι τα ίδια! 591 00:38:39,379 --> 00:38:42,300 -Δεν τον σκότωσαν τον μπαμπά. -Δεν μου το είπε αυτό. 592 00:38:44,580 --> 00:38:46,660 Έλα τώρα. Σήκω. 593 00:38:48,419 --> 00:38:49,939 Εσύ θα μείνεις; 594 00:38:50,220 --> 00:38:51,780 Ναι, μαμά. Θα μείνω. 595 00:38:54,580 --> 00:38:56,539 Αλλά σήκω. Πάμε να φάμε. 596 00:38:58,100 --> 00:39:00,260 Μια σουπίτσα μόνο. 597 00:40:03,100 --> 00:40:04,100 Καλημέρα. 598 00:40:05,019 --> 00:40:07,300 Ασούντα Μαλασπίνα, δικηγόρος του Μορέλι. 599 00:40:07,419 --> 00:40:09,700 Της είπα να καθίσει, ήταν όρθια. 600 00:40:09,819 --> 00:40:12,499 Φαντάζομαι. Θα την πίεσες. 601 00:40:13,979 --> 00:40:18,539 Δικηγόρε, είναι βιασμός. Δεν έχει σημασία αν είχαν σχέση. 602 00:40:18,819 --> 00:40:23,100 Κι όμως έχει, γιατί ο Στέφανο ήθελε να τελειώσει τη σχέση. 603 00:40:23,260 --> 00:40:25,780 -Και η Κάπουα αντέδρασε έτσι. -Πώς δηλαδή; 604 00:40:26,100 --> 00:40:29,220 Λέρωσε τη φούστα με σπέρμα και τον κατήγγειλε για βιασμό; 605 00:40:29,859 --> 00:40:30,979 Γιατί όχι; 606 00:40:31,660 --> 00:40:33,459 Έχουμε γνωστά παραδείγματα. 607 00:40:33,580 --> 00:40:36,660 Όπως τη Μόνικα Λεβίνσκι με τον Πρόεδρο Κλίντον. 608 00:40:39,220 --> 00:40:41,260 Είναι μόνο μια δική σας υπόθεση. 609 00:40:41,620 --> 00:40:44,140 Ελπίζω να τη λάβετε υπόψη. 610 00:40:44,979 --> 00:40:46,819 Θα το κάνω, μην ανησυχείτε. 611 00:40:47,019 --> 00:40:49,379 Λυπάμαι, αλλά εδώ τελειώσαμε. 612 00:40:50,060 --> 00:40:53,899 Γιατί βλέπω ότι δεν ερευνάτε με τη δέουσα νηφαλιότητα. 613 00:41:02,260 --> 00:41:04,180 Δικηγόρε Μαλασπίνα! 614 00:41:04,899 --> 00:41:06,539 Συγγνώμη, τι υπονοούσατε; 615 00:41:06,660 --> 00:41:09,220 Ότι είχατε σχέση με τον Μορέλι στο παρελθόν. 616 00:41:09,339 --> 00:41:11,859 -Και πώς το ξέρετε; -Εκείνος μου το είπε. 617 00:41:11,979 --> 00:41:14,260 Ο πρώτος του μεγάλος έρωτας. Όχι; 618 00:41:14,379 --> 00:41:16,419 Ναι, πολύ μεγάλος. 619 00:41:17,220 --> 00:41:19,019 Με παράτησε χωρίς να πει λέξη. 620 00:41:19,379 --> 00:41:21,379 Ρωτήστε τη μητέρα του Στέφανο το γιατί. 621 00:41:23,539 --> 00:41:26,939 Τι σας είπα; Είσαστε ακόμα πολύ επηρεασμένη. 622 00:41:28,260 --> 00:41:30,180 Θα μεταφέρω ευχές στον Στέφανο. 623 00:41:30,300 --> 00:41:31,979 Ευχές; Για ποιο πράγμα; 624 00:41:32,660 --> 00:41:34,220 Σήμερα είναι η γιορτή του. 625 00:41:40,339 --> 00:41:42,100 Λολίτα, όλα καλά; 626 00:41:42,499 --> 00:41:44,539 -Ναι, όλα εντάξει. -Έλα λίγο. 627 00:41:45,260 --> 00:41:49,339 Θυμάσαι που με έστειλες να δω τον γιο της Μορέλι στο αυτοκίνητο; 628 00:41:49,459 --> 00:41:50,660 Και λοιπόν; 629 00:41:51,499 --> 00:41:55,140 Τη βρήκα στο κάθισμα. Μια που είχε κολλήσει η έρευνα... 630 00:41:55,740 --> 00:41:59,019 -Τώρα μου το λες; -Όταν τρώω δίπλες... 631 00:41:59,140 --> 00:42:01,419 όλα μου περνάνε από το μυαλό. 632 00:42:01,539 --> 00:42:04,580 Με φοβίζεις, Αντόνιο. 633 00:42:05,740 --> 00:42:08,140 5/10 αποτρίχωση λέιζερ. 634 00:42:09,019 --> 00:42:11,459 8/10 μανικιούρ. 635 00:42:15,740 --> 00:42:18,220 Παιδίατρος. Δεν έχει τίποτα εδώ. 636 00:42:19,859 --> 00:42:23,300 Έχει φωτογραφίες. Με το παιδί. 637 00:42:23,700 --> 00:42:25,740 Με μια φίλη. 638 00:42:26,499 --> 00:42:28,899 Με κάποιον, δεν ξέρω. 639 00:42:29,700 --> 00:42:32,100 Πολύς ο έρωτας με τον σύζυγο... 640 00:42:32,220 --> 00:42:34,979 για να έχει ακόμα πολαρόιντ από τα νιάτα τους. 641 00:42:35,220 --> 00:42:38,580 -Ούτε η Πόρκια να ήταν. -Δεν είναι ο Στέφανο Μορέλι αυτός. 642 00:42:38,740 --> 00:42:40,740 Μα πώς; Για να δω. 643 00:42:41,180 --> 00:42:44,899 -Όχι. -Μικρός ήταν πιο γεματούλης. 644 00:42:45,060 --> 00:42:47,220 Όχι, ο Μορέλι ήταν πιο ωραίος. 645 00:42:47,499 --> 00:42:52,060 Τώρα πρέπει να καταλάβουμε ποιος είναι αυτός ο "Ντ". 646 00:42:52,819 --> 00:42:55,060 Τι να κάνω; Να ζητήσω άλλοθι... 647 00:42:55,180 --> 00:42:58,419 από όλους τους άντρες στην Απουλία με όνομα από "Ντ"; 648 00:42:59,819 --> 00:43:01,140 Όχι. 649 00:43:01,859 --> 00:43:03,260 Μόνο από έναν. 650 00:43:03,460 --> 00:43:17,460 "Uploaded by Moca" HD TVSeries 651 00:43:21,140 --> 00:43:22,339 ΝΤΟΥΝΤΟΥ ΚΑΠΟΥΑ 652 00:43:29,620 --> 00:43:32,419 Να ποιος ήταν ο νεαρός στη φωτογραφία. 653 00:43:33,100 --> 00:43:34,660 Ο Ντουντού. 654 00:43:59,419 --> 00:44:00,979 Έλεος! 655 00:44:04,260 --> 00:44:06,260 -Εμπρός; -Αντόνιο. 656 00:44:06,700 --> 00:44:09,660 -Πρέπει να σου πω για την Κάπουα. -Ποιος είναι; 657 00:44:10,379 --> 00:44:12,620 -Η Λολίτα. -Τέτοια ώρα; 658 00:44:13,260 --> 00:44:15,260 Δεν είμαστε με τα καλά μας! 659 00:44:15,379 --> 00:44:17,459 -Πες μου, Λολίτα. -Αντόνιο, με ακούς; 660 00:44:17,580 --> 00:44:20,459 -Ναι, ακούω. -Ανακάλυψα πού είναι ο Ντουντού. 661 00:44:20,700 --> 00:44:22,899 -Ο αδερφός της Άντζελα. -Πού είναι; 662 00:44:23,260 --> 00:44:24,260 Στη Γαλλία. 663 00:44:24,859 --> 00:44:26,060 Ο κόπανος. 664 00:44:26,379 --> 00:44:30,339 Έχει φωτό στα κοινωνικά δίκτυα που τρώει κρουασάν με καφέ ολέ. 665 00:44:30,539 --> 00:44:33,180 Πολύ χαίρομαι. Εσύ πού είσαι; 666 00:44:33,419 --> 00:44:35,459 Πού να είμαι; Στην αστυνομία. 667 00:44:35,580 --> 00:44:37,740 Στο κρεβάτι, Λολίτα. Κάτω από το πάπλωμα. 668 00:44:38,740 --> 00:44:42,379 Αντόνιο, σκέψου λίγο. Ποιος άλλος είναι στη Γαλλία; 669 00:44:42,780 --> 00:44:44,899 Ο Μακρόν; Ξέρω κι εγώ; 670 00:44:46,060 --> 00:44:47,859 Η Κιάρα Μορέλι. 671 00:44:48,180 --> 00:44:50,100 Που τυγχάνει να είναι πρώην του. 672 00:44:50,220 --> 00:44:52,300 Η Κιάρα κι ο Ντουντού είναι μαζί... 673 00:44:52,459 --> 00:44:54,140 Περίμενε μια στιγμή. 674 00:44:54,620 --> 00:44:56,379 Είναι μαζί στο Παρίσι; 675 00:44:56,740 --> 00:44:58,979 Επιτέλους! Καλώς όρισες στον κόσμο μας! 676 00:45:01,220 --> 00:45:03,060 Σπίτι δεν έχει αυτή η γυναίκα; 677 00:45:04,539 --> 00:45:06,339 Δεν καταλαβαίνω. 678 00:45:07,499 --> 00:45:09,620 Τι σχέση έχουν η Κιάρα κι ο Ντουντού; 679 00:45:09,740 --> 00:45:13,180 Μα τι ρωτάς; Σου έκαψαν τον εγκέφαλο οι δίπλες; 680 00:45:14,019 --> 00:45:18,620 Δύο εραστές που ξεφορτώνονται τον σύζυγο. Κλασική περίπτωση. 681 00:45:19,100 --> 00:45:20,740 Μα μήνυση έκανε η Άντζελα. 682 00:45:20,859 --> 00:45:23,539 Που τυγχάνει να είναι η αδερφή του Ντουντού. 683 00:45:23,780 --> 00:45:25,899 Και η καλύτερη φίλη της Κιάρα. 684 00:45:26,620 --> 00:45:29,260 Καταλαβαίνω. Έκαναν συνωμοσία. 685 00:45:30,220 --> 00:45:34,180 Άκου, πες το όπως θες. Αλλά οι τρεις τους είναι συνένοχοι. 686 00:45:34,979 --> 00:45:36,180 Όχι. Λολίτα. 687 00:45:36,580 --> 00:45:38,939 Άκου. Μήπως δουλεύεις υπερβολικά; 688 00:45:44,060 --> 00:45:46,019 Θεέ μου! Τι γεύση αυτό το γλυκό! 689 00:45:46,780 --> 00:45:48,899 Τότε γιατί κάνεις τζόκινγκ; 690 00:45:52,140 --> 00:45:54,780 Για να μη νιώθω τόσες ενοχές όταν το τρώω. 691 00:46:00,859 --> 00:46:02,300 Περίμενε! 692 00:46:04,899 --> 00:46:06,379 Περάστε! 693 00:46:08,580 --> 00:46:10,339 Καλημέρα, κύριε Αρχηγέ. 694 00:46:13,220 --> 00:46:14,859 Η όμορφη Λολίτα. 695 00:46:15,859 --> 00:46:19,060 -Η αγαπημένη μου υπαρχηγός. -Ευχαριστώ. Ευγενέστατος. 696 00:46:20,060 --> 00:46:21,700 Άσχημη ιστορία, έτσι; 697 00:46:22,339 --> 00:46:24,180 Ένας άψογος επαγγελματίας. 698 00:46:24,660 --> 00:46:26,100 Μέχρι χθες τουλάχιστον. 699 00:46:26,620 --> 00:46:28,660 Εγώ γνώριζα τον πατέρα του. 700 00:46:29,580 --> 00:46:31,220 Τον συμβολαιογράφο Μορέλι. 701 00:46:31,819 --> 00:46:33,260 Θεός σχωρέσ' τον. 702 00:46:35,660 --> 00:46:39,379 Αν μπει στη μέση η φύση, ο άντρας είναι άντρας. 703 00:46:40,180 --> 00:46:43,780 Όταν βλέπει όμορφη γυναίκα σαν εσένα, χάνει τα λογικά του. 704 00:46:44,260 --> 00:46:46,499 Δεν πρόκειται για τέτοια περίπτωση. 705 00:46:47,859 --> 00:46:49,339 Με ποια έννοια, αγαπητή; 706 00:46:49,459 --> 00:46:53,140 Από την έρευνα προκύπτει σκευωρία κατά του Μορέλι. 707 00:46:53,379 --> 00:46:56,979 Ώστε σκευωρία; Τι άσχημη λέξη! 708 00:46:57,979 --> 00:47:00,019 Ναι, άσχημη. 709 00:47:00,140 --> 00:47:04,419 Ειδικά με έναν αθώο στη φυλακή ανήμερα Χριστούγεννα. 710 00:47:04,620 --> 00:47:06,939 Εγώ 20 χρόνια κάνω Χριστούγεννα στη φυλακή. 711 00:47:07,379 --> 00:47:09,499 Από τότε που παντρεύτηκα. 712 00:47:10,620 --> 00:47:13,260 Έχεις απτή απόδειξη της αθωότητάς του; 713 00:47:13,660 --> 00:47:16,379 Απτή όχι, αλλά ανιχνεύω κάποια στοιχεία μου. 714 00:47:17,660 --> 00:47:19,180 Κάποια στοιχεία σου; 715 00:47:21,260 --> 00:47:24,859 Θέλω να σε βοηθήσω, αλλά σήμερα είναι Παρασκευή. 716 00:47:25,379 --> 00:47:27,379 Δεν έχεις απτά στοιχεία. 717 00:47:27,580 --> 00:47:31,819 Πλησιάζει Πρωτοχρονιά. Να ενοχλήσουμε τον Δικαστή τώρα... 718 00:47:31,939 --> 00:47:35,100 ή αφού περάσουν αυτές οι δύσκολες μέρες; 719 00:47:35,339 --> 00:47:37,060 Με έναν αθώο στο κελί; 720 00:47:37,180 --> 00:47:40,459 Ας επανέλθουν χαρούμενοι και ξέγνοιαστοι. 721 00:47:40,580 --> 00:47:44,700 Αν έχεις στοιχεία κι έχεις πειστεί, τα ξαναλέμε. Τι λες; 722 00:47:45,100 --> 00:47:47,419 Τι να πω; Ό,τι πείτε. 723 00:47:49,019 --> 00:47:50,499 Μα τι όμορφη που είσαι! 724 00:47:54,660 --> 00:47:56,379 Άσε με να σε χαιρετίσω. 725 00:47:57,859 --> 00:48:00,620 Μαρία, του την έστησε η σύζυγος του Στέφανο. 726 00:48:00,740 --> 00:48:04,140 -Η σύζυγος; -Μαζί με τον εραστή της. 727 00:48:04,780 --> 00:48:06,899 Να την έβλεπες. Όλα στην εντέλεια. 728 00:48:07,019 --> 00:48:09,260 -Πώς τα κατάφεραν; -Μέθοδος Λεβίνσκι. 729 00:48:09,459 --> 00:48:12,379 -Η ασκούμενη του Κλίντον; -Μπράβο. 730 00:48:13,060 --> 00:48:15,580 Η Άντζελα λέρωσε τη φούστα της... 731 00:48:15,700 --> 00:48:19,539 ως αποδεικτικό στοιχείο μίας βίας που δεν ασκήθηκε ποτέ. Κατάλαβες; 732 00:48:20,140 --> 00:48:22,140 Και γιατί να το κάνει; 733 00:48:22,260 --> 00:48:25,220 Μάλλον για τα χρήματα. Ο Στέφανο είναι πάμπλουτος. 734 00:48:25,339 --> 00:48:27,419 Θα μοίραζαν τα λεφτά στα τρία. 735 00:48:27,539 --> 00:48:30,899 Μπορούσαν να τα απολαύσουν χωρίς τέτοιο ρίσκο. 736 00:48:31,100 --> 00:48:34,019 Έλα εδώ, αγάπη μου. Θέλω ένα τυχερό χέρι. Έλα! 737 00:48:34,260 --> 00:48:36,339 Μα τι ωραία σκουλαρίκια! 738 00:48:36,459 --> 00:48:38,620 Καινούρια; Δώρο από τον Κλάουντιο; 739 00:48:42,700 --> 00:48:44,019 Ο Νικόλα Μορέσκο; 740 00:48:45,819 --> 00:48:47,819 Μη μου πεις! Από πότε τον καλείς εδώ; 741 00:48:47,939 --> 00:48:49,260 Ωραίος ο Νικόλα μου; 742 00:48:49,379 --> 00:48:51,819 Μόλις είπε "Ο Νικόλα μου"! 743 00:48:52,060 --> 00:48:56,220 -Είναι συνάδελφος. Δικαστής! -Μαζί κάθε μέρα στο Δικαστήριο. 744 00:48:56,859 --> 00:48:59,780 Μα τον κάλεσες σπίτι σου με τον Κλάουντιο παρόντα; 745 00:48:59,899 --> 00:49:01,780 Συνάδελφοι. Είναι πρόβλημα; 746 00:49:01,899 --> 00:49:03,859 Άκου, δεν ξέρεις τι κάνεις. 747 00:49:04,180 --> 00:49:07,499 -Αυτό είναι το ωραίο, Λολίτα. -Είσαι θεοπάλαβη. 748 00:49:07,859 --> 00:49:10,939 -Τέλος πάντων. -Μαρία, να πάρω ένα... 749 00:49:12,700 --> 00:49:15,339 -ένα μπουκάλι κρασί; -Φυσικά, Ντανίλο. Και... 750 00:49:15,459 --> 00:49:18,780 από εδώ η καλύτερη φίλη μου, η Λολίτα. Είναι ελεύθερη. 751 00:49:19,260 --> 00:49:20,700 Είναι χαζή. 752 00:49:21,339 --> 00:49:22,339 Με συγχωρείτε. 753 00:49:24,819 --> 00:49:27,419 -Ντανίλο. Χαίρω πολύ. -Χαίρω πολύ. Λολίτα. 754 00:49:29,620 --> 00:49:30,620 Και... 755 00:49:33,740 --> 00:49:37,100 Ας πούμε ότι είμαι δημοσιογράφος όταν μου δίνουν δουλειά. 756 00:49:37,580 --> 00:49:41,740 Ναι, μικρός πήγα στη Ρώμη. Τώρα γύρισα και δεν ξέρω κανέναν. 757 00:49:41,979 --> 00:49:44,019 Εκτός από σένα. Είδες; 758 00:49:44,260 --> 00:49:46,419 -Είμαι μια ευθύνη. -Θεέ μου! 759 00:49:48,459 --> 00:49:51,939 Πρόσφατα ήρθα από το Λενιάνο όπου ήμουν χρόνια. 760 00:49:52,100 --> 00:49:54,140 Είμαι τρεις μήνες στο Μπάρι. 761 00:49:54,260 --> 00:49:56,019 Είσαι από το Μπάρι; 762 00:49:56,140 --> 00:49:58,260 Ναι, γνήσια, από την παλιά πόλη. 763 00:49:58,899 --> 00:50:00,700 -Στο Μπάρι, λοιπόν. -Στο Μπάρι. 764 00:50:02,100 --> 00:50:03,100 Έρχομαι. 765 00:50:07,060 --> 00:50:08,060 Άκου... 766 00:50:09,419 --> 00:50:12,459 Αν κλέψω ένα μπουκάλι και φύγουμε; Πώς το βλέπεις; 767 00:50:13,620 --> 00:50:16,379 Βλέπω ότι θα διέπραττες κλοπή... 768 00:50:16,499 --> 00:50:19,100 και απαγωγή και θα φας τουλάχιστον 15 χρόνια. 769 00:50:19,899 --> 00:50:21,300 Αστυνομικός είσαι; 770 00:50:21,620 --> 00:50:23,220 Ναι, υπαρχηγός. 771 00:50:59,979 --> 00:51:02,979 Ποιος ξέρει για πόσους άντρες ήσουν η πρώτη Λολίτα. 772 00:51:03,260 --> 00:51:06,339 Αυτά θέλουν σκέψη. 773 00:51:07,100 --> 00:51:09,939 Είδες; Για να μη λες ότι δεν είμαι σκεπτόμενος. 774 00:51:11,060 --> 00:51:13,419 Σίγουρα πάντως με έκανες να πιω πολύ. 775 00:51:13,539 --> 00:51:15,379 Σιγά το πολύ! 776 00:51:16,180 --> 00:51:19,620 -Θες να φάμε κάτι; -Κοίτα, έφτασα σπίτι. 777 00:51:21,180 --> 00:51:23,780 Έτσι θα μ' αφήσεις; Στο κρύο και την παγωνιά; 778 00:51:24,339 --> 00:51:25,620 Σαν τον Χριστούλη; 779 00:51:26,019 --> 00:51:28,260 -Βρέφος είσαι κι εσύ. -Αφού είμαι 30. 780 00:51:28,899 --> 00:51:30,979 Ακριβώς. Μη σε ξαναδώ, λοιπόν. 781 00:51:32,740 --> 00:51:35,060 Άλλο τέλος φανταζόμουν για απόψε. 782 00:51:40,459 --> 00:51:42,899 Αν δεν φύγεις, θα καλέσω την αστυνομία. 783 00:51:53,019 --> 00:51:54,979 ΜΑΡΙΕΤΑ ΤΕΛΟΣ ΑΠΟΧΗΣ; ΠΕΡΝΑΣ ΚΑΛΑ; 784 00:52:14,180 --> 00:52:16,100 Είμαι η υπαρχηγός Λομπόσκο. 785 00:52:17,260 --> 00:52:20,180 -Για τον γιο μου ήρθατε; -Όχι. Για εσάς. 786 00:52:20,819 --> 00:52:23,300 Καιρό ήθελα να σε συναντήσω, Λολίτα. 787 00:52:28,060 --> 00:52:31,019 Έκανα λάθος με σένα και τον Στέφανο. 788 00:52:33,339 --> 00:52:36,620 -Δεν ήσουν και κανένα κελεπούρι. -Ευχαριστώ. 789 00:52:37,419 --> 00:52:39,899 Δεν έπρεπε να του απαγορέψω να σε βλέπει. 790 00:52:40,019 --> 00:52:42,620 Ήθελα να τον προστατέψω, αλλά μάταια. 791 00:52:43,260 --> 00:52:44,459 Κάθε άλλο. 792 00:52:44,740 --> 00:52:46,339 Ο χαζός... 793 00:52:46,580 --> 00:52:48,819 την άφησε να του καταστρέψει τη ζωή. 794 00:52:49,100 --> 00:52:51,899 -Δεν τα πήγαιναν καλά; -Από την πρώτη στιγμή. 795 00:52:52,660 --> 00:52:56,019 Και χειροτέρεψαν όταν γεννήθηκε ο εγγονός μου ο Αλεσάντρο. 796 00:52:56,140 --> 00:52:57,700 Παράξενο. Αρχικά... 797 00:52:58,060 --> 00:53:01,379 μια γέννηση βελτιώνει τα πράγματα και μετά ίσως αλλάζουν. 798 00:53:01,700 --> 00:53:03,660 Το παιδί είχε προβλήματα. 799 00:53:03,979 --> 00:53:05,620 Και τα προβλήματα... 800 00:53:05,819 --> 00:53:08,700 -δεν βελτιώνουν ποτέ τίποτα. -Λυπάμαι πολύ. 801 00:53:10,100 --> 00:53:12,419 Ο Αλεσάντρο γεννήθηκε με λαγωχειλία. 802 00:53:13,180 --> 00:53:17,300 Ο γιος μου φρόντισε να εγχειριστεί, αλλά εκείνη είχε ενοχές. 803 00:53:17,819 --> 00:53:19,379 Είναι κληρονομικό. 804 00:53:20,019 --> 00:53:23,180 Δεν μου φάνηκε ότι η Κιάρα έχει λαγωχειλία. 805 00:53:23,580 --> 00:53:26,899 Εκείνη τη γλίτωσε, αλλά το είχε ο θείος της στον Καναδά. 806 00:53:28,019 --> 00:53:30,740 Ο μετανάστης. Τέλος πάντων. 807 00:53:31,300 --> 00:53:33,580 Από εκείνη την οικογένεια προέρχεται. 808 00:53:33,859 --> 00:53:35,939 Θα ήταν δύσκολο για την Κιάρα. 809 00:53:38,140 --> 00:53:40,979 Για κάποια που θέλει να ζήσει σαν τη Γκρέις Κέλι; 810 00:53:41,459 --> 00:53:42,780 Κάπως έτσι. 811 00:53:58,660 --> 00:54:02,580 Εσπόζιτο, μου φέρνεις το βίντεο καταγγελίας της Άντζελα Κάπουα; 812 00:54:02,979 --> 00:54:03,979 Αμέσως. 813 00:54:13,899 --> 00:54:15,660 Όχι, προχώρα το. 814 00:54:16,140 --> 00:54:18,100 Προχώρα. Εκεί. Στοπ. 815 00:54:18,740 --> 00:54:20,459 Κάνε μεγέθυνση. 816 00:54:22,220 --> 00:54:23,220 Ναι. 817 00:54:24,060 --> 00:54:25,060 Περίμενε. 818 00:54:29,339 --> 00:54:30,899 Πού πηγαίνετε, υπαρχηγέ; 819 00:54:36,819 --> 00:54:40,140 -Γεια, Σιλβάνα. -Γεια, Λολίτα. Τι κάνεις; 820 00:54:40,379 --> 00:54:42,939 Κοίτα, πρέπει να σου δείξω κάτι. Συγγνώμη. 821 00:54:43,580 --> 00:54:45,019 Κατά τη γνώμη σου... 822 00:54:45,419 --> 00:54:48,819 σε κάποια με λαγωχειλία, εγχειρισμένη... 823 00:54:49,899 --> 00:54:52,899 αυτό το κραγιόν θα κάλυπτε την ουλή; 824 00:54:53,180 --> 00:54:55,060 Για να δω. 825 00:54:57,499 --> 00:54:59,100 Αγάπη, με κλειστά μάτια. 826 00:54:59,220 --> 00:55:01,140 Τα κραγιόν κάνουν θαύματα πια. 827 00:55:01,300 --> 00:55:02,700 Αλλά γιατρός δεν είμαι. 828 00:55:02,819 --> 00:55:05,339 Πολύ καλύτερη από γιατρό είσαι, Σιλβάνα. 829 00:55:16,499 --> 00:55:18,060 Τι άλλο έκανα τώρα; 830 00:55:18,819 --> 00:55:20,180 Το αναγνωρίζεις; 831 00:55:22,019 --> 00:55:23,019 Όχι. 832 00:55:23,140 --> 00:55:25,580 Το κραγιόν της Άντζελα που καλύπτει ουλή. 833 00:55:25,700 --> 00:55:27,060 Τι ουλή; 834 00:55:27,580 --> 00:55:29,459 Μια ουλή στο πάνω χείλος. 835 00:55:29,899 --> 00:55:31,339 Δεν την είδα ποτέ. 836 00:55:32,899 --> 00:55:34,339 Μίλησα με τη μητέρα σου. 837 00:55:34,459 --> 00:55:37,379 Μου είπε για τη λαγωχειλία του Αλεσάντρο. 838 00:55:37,620 --> 00:55:38,620 Και λοιπόν; 839 00:55:39,100 --> 00:55:42,379 -Κληρονομικό, σωστά; -Γιατί ανακατεύεις τον γιο μου; 840 00:55:42,499 --> 00:55:46,260 Όλοι νομίζατε ότι το κληρονόμησε από την οικογένεια της Κιάρα. 841 00:55:47,339 --> 00:55:51,019 Εγώ νομίζω ότι είναι από το σόι της Άντζελα και του Ντουντού. 842 00:55:51,339 --> 00:55:52,899 Μα τι λες τώρα; 843 00:55:54,660 --> 00:55:56,499 Ο Αλεσάντρο δεν είναι γιος σου. 844 00:55:56,780 --> 00:56:00,019 -Αλλά της Κιάρα και του Ντουντού. -Μα τι λες; 845 00:56:00,459 --> 00:56:02,580 Μα τι λες; Ποια σχέση; 846 00:56:02,780 --> 00:56:05,499 Ήταν μαζί πολύ μικροί όπως εμείς. 847 00:56:05,620 --> 00:56:08,220 Με τη διαφορά ότι δεν χώρισαν ποτέ. 848 00:56:09,859 --> 00:56:11,300 -Με μισείς, έτσι; -Όχι. 849 00:56:11,419 --> 00:56:14,780 -Θες να με εκδικηθείς, να πληρώσω. -Όχι, Στέφανο. 850 00:56:14,899 --> 00:56:16,899 Ο θείος της Κιάρα έχει λαγωχειλία. 851 00:56:17,019 --> 00:56:19,939 -Μα τον ξέρεις; Τον είδες ποτέ; -Όχι! 852 00:56:20,580 --> 00:56:22,100 Είναι στον Καναδά. 853 00:56:22,300 --> 00:56:24,499 Αλληλογραφούσαμε, θα τον συναντούσα. 854 00:56:24,620 --> 00:56:26,979 Θα τον έβλεπα σε δύο εβδομάδες. 855 00:56:27,100 --> 00:56:29,339 -Άρα θα βλεπόσασταν; -Ναι. 856 00:56:30,300 --> 00:56:32,499 Στο Μόντρεαλ, σε ένα συνέδριο. 857 00:56:34,740 --> 00:56:36,939 Για αυτό δραστηριοποιήθηκαν τώρα. 858 00:56:41,580 --> 00:56:43,819 Αν πήγαινες, θα το ανακάλυπτες. 859 00:56:45,539 --> 00:56:46,899 Όχι! 860 00:56:49,100 --> 00:56:50,499 Δεν είναι αλήθεια. 861 00:56:51,220 --> 00:56:52,660 Είναι εφιάλτης. 862 00:57:00,339 --> 00:57:01,899 Λυπάμαι. 863 00:57:32,260 --> 00:57:33,620 Αστυνόμε. 864 00:57:33,859 --> 00:57:35,979 Τι θέλετε πια παραμονή Πρωτοχρονιάς; 865 00:57:36,180 --> 00:57:39,539 Και με το περιπολικό, σαν εγκληματίες. Σοβαρολογείτε; 866 00:57:39,660 --> 00:57:44,019 Εγκληματίας, από το ρήμα "εγκαλώ", συνηρημένη μορφή του "εγκαλέω"... 867 00:57:44,140 --> 00:57:47,620 που σημαίνει "κατηγορώ, καταγγέλω". Κι εμείς... 868 00:57:48,499 --> 00:57:52,180 δεν διστάζουμε να το κάνουμε όταν υπάρχει λόγος, κυρία Μορέλι. 869 00:57:58,480 --> 00:58:17,480 "Uploaded by Moca" HD TVSeries 870 00:58:31,539 --> 00:58:33,379 Όλα εντάξει. 871 00:58:58,140 --> 00:58:59,339 Τελειώσατε; 872 00:58:59,620 --> 00:59:01,419 Μπορούμε να ξεκινήσουμε; 873 00:59:06,060 --> 00:59:08,060 Τι έγινε; Δεν μιλούσαμε στον ενικό; 874 00:59:08,260 --> 00:59:11,220 Φοβάμαι πως η θέση σας άλλαξε, Άντζελα. 875 00:59:13,260 --> 00:59:16,780 Αρνείστε ότι είχατε σχέση με τον Στέφανο Μορέλι. 876 00:59:18,019 --> 00:59:21,260 Και αρνείστε ότι υπήρξε συνωμοσία εναντίον του, σωστά; 877 00:59:22,660 --> 00:59:25,019 Ναι. Αυτή είναι η αλήθεια. 878 00:59:28,580 --> 00:59:30,220 Ξέρετε ότι ρισκάρετε πολύ; 879 00:59:32,419 --> 00:59:34,700 Αν αποδειχτεί ότι λέτε ψέματα... 880 00:59:35,060 --> 00:59:38,499 εκτός από ψευδή καταγγελία, άρα έναν χρόνο και δύο μήνες... 881 00:59:39,339 --> 00:59:43,180 βαρύνεστε με εκφοβισμό, που είναι έξι μήνες... 882 00:59:44,700 --> 00:59:45,700 συν... 883 00:59:46,260 --> 00:59:49,459 απόπειρα εκβιασμού, έναν χρόνο και τέσσερις μήνες... 884 00:59:49,780 --> 00:59:54,459 συν συνωμοσία που τριπλασιάζει την ποινή. Σύνολο, Εσπόζιτο; 885 00:59:57,060 --> 00:59:59,060 Οκτώ χρόνια, πάνω-κάτω. 886 01:00:06,859 --> 01:00:09,780 Εξακολουθείτε να ισχυρίζεστε ότι αυτή είναι η αλήθεια; 887 01:00:15,700 --> 01:00:16,700 Ναι. 888 01:00:29,660 --> 01:00:31,740 Αν αυτή είναι η αλήθεια... 889 01:00:32,819 --> 01:00:35,140 θα το διαπιστώσουμε αμέσως. Εσπόζιτο. 890 01:00:35,419 --> 01:00:37,260 Φέρε τη μηχανή της αλήθειας. 891 01:00:41,859 --> 01:00:43,700 Ποια μηχανή της αλήθειας; 892 01:00:43,819 --> 01:00:46,620 -Τη μηχανή της αλήθειας, Εσπόζιτο. -Μηχανή της αλήθειας. 893 01:00:54,419 --> 01:00:56,140 Φέρε και τα καλώδια. 894 01:00:56,419 --> 01:00:58,939 -Τα καλώδια; -Ναι, από την αποθήκη. 895 01:00:59,339 --> 01:01:02,499 Ναι, τα είχα αφήσει στην αποθήκη, το θυμήθηκα τώρα. 896 01:01:13,499 --> 01:01:15,140 Ηρεμήστε, Άντζελα. 897 01:01:15,260 --> 01:01:17,260 Δεν έχετε να φοβηθείτε τίποτα. 898 01:01:18,859 --> 01:01:19,859 Εντάξει. 899 01:01:21,379 --> 01:01:24,979 Αν δεν περάσετε το τεστ, είναι οκτώ χρόνια πάνω-κάτω. 900 01:01:30,260 --> 01:01:34,220 Αν συνεργαστείτε, έχετε έκπτωση λόγω λευκού ποινικού μητρώου. 901 01:01:40,979 --> 01:01:42,459 Πόση έκπτωση; 902 01:01:44,260 --> 01:01:46,060 Μεγάλη, πιστέψτε με. 903 01:01:46,339 --> 01:01:47,899 Σας συμφέρει. 904 01:02:00,539 --> 01:02:03,379 Εγώ τον Στέφανο τον συμπαθώ πολύ. 905 01:02:05,260 --> 01:02:07,580 Είναι ο μόνος που αυτά τα χρόνια... 906 01:02:07,700 --> 01:02:09,300 με έκανε να νιώσω... 907 01:02:12,060 --> 01:02:13,260 Πώς να το πω; 908 01:02:14,580 --> 01:02:15,780 Άξια; 909 01:02:17,260 --> 01:02:19,339 Ναι, αστυνόμε. Αυτό ακριβώς. 910 01:02:20,780 --> 01:02:22,260 Πώς το ξέρετε; 911 01:02:22,780 --> 01:02:23,780 Συνεχίστε. 912 01:02:29,580 --> 01:02:34,580 Η Κιάρα κι ο Ντουντού θα μου έδιναν χρήματα κι ένα διαμέρισμα. 913 01:02:35,859 --> 01:02:37,300 Καλά που δεν θα μιλούσε. 914 01:02:37,419 --> 01:02:41,459 Έτσι επιτέλους θα παντρευόμασταν με τον Τσίρο. 915 01:02:42,220 --> 01:02:46,220 Γιατί εγώ ζω ακόμα με τη μαμά κι εκείνος σε ένα γκαράζ. 916 01:02:47,019 --> 01:02:48,620 Και δεν αντέχουμε άλλο. 917 01:02:51,859 --> 01:02:54,780 Αλλά όταν ήρθε η ώρα της καταγγελίας... 918 01:02:54,979 --> 01:02:57,260 εγώ δεν το ήθελα πια να το κάνω. 919 01:02:58,140 --> 01:02:59,620 Φοβήθηκα. 920 01:03:06,019 --> 01:03:07,580 Και τι συνέβη; 921 01:03:14,780 --> 01:03:16,660 Με εξανάγκασε η Κιάρα. 922 01:03:17,620 --> 01:03:19,260 Την άτιμη. 923 01:03:21,260 --> 01:03:22,459 Είπε... 924 01:03:22,700 --> 01:03:24,700 ότι αν δεν έκανα την καταγγελία... 925 01:03:24,819 --> 01:03:28,220 θα έλεγε στον Τσίρο τα πάντα για μένα και τον Στέφανο. 926 01:03:29,459 --> 01:03:33,180 Γιατί ο Τσίρο ζηλεύει και δεν ήξερε για εσάς και τον Στέφανο. 927 01:03:34,339 --> 01:03:35,939 Όχι, αστυνόμε. 928 01:03:37,180 --> 01:03:39,060 Αλλά ο Τσίρο γνώριζε το σχέδιο. 929 01:03:39,539 --> 01:03:42,979 -Το ήξερε μια χαρά. -Είσαι μεγάλη βρόμα. 930 01:03:45,660 --> 01:03:47,339 Για να νοικοκυρευτείτε. 931 01:03:48,939 --> 01:03:50,379 Ακριβώς. 932 01:03:52,979 --> 01:03:56,180 Υπαρχηγέ, βρήκα τα καλώδια της αλήθειας. 933 01:03:56,539 --> 01:03:59,660 Μην ανησυχείς, Εσπόζιτο. Η δεσποινίδα συνεργάζεται. 934 01:04:01,100 --> 01:04:02,100 Πάλι καλά. 935 01:04:07,819 --> 01:04:09,899 Άρα τη φούστα τη λερώσατε εσείς; 936 01:04:12,260 --> 01:04:13,260 Ναι, αστυνόμε. 937 01:04:13,819 --> 01:04:16,060 Και ο Ντουντού... 938 01:04:16,459 --> 01:04:17,899 μου έδωσε μια μπουνιά... 939 01:04:18,060 --> 01:04:20,580 για να φαίνεται ότι ο Στέφανο μου είχε επιτεθεί. 940 01:04:20,700 --> 01:04:21,979 Είσαι πόρνη. 941 01:04:22,580 --> 01:04:27,180 Πόρνη! Βρόμα! Τόσα λεφτά σου έδωσα! Θα σε καταστρέψω! 942 01:04:27,459 --> 01:04:30,300 Βρομοθήλυκο! Νομίζεις πως όλα τα αγοράζεις με λεφτά! 943 01:04:34,300 --> 01:04:37,220 Κυρία Μορέλι, αρκετά. Κύριε Κάπουα, από εδώ. 944 01:04:41,979 --> 01:04:43,620 Συγγνώμη, αστυνόμε. 945 01:04:44,379 --> 01:04:46,100 Αλλά τώρα σας τα είπα όλα. 946 01:04:47,060 --> 01:04:49,379 Θα δώσετε έκπτωση ποινής και στον Τσίρο; 947 01:04:49,740 --> 01:04:52,339 Σοβαρά; Για σούπερ μάρκετ μας πέρασες; 948 01:05:07,499 --> 01:05:08,499 Καληνύχτα. 949 01:05:09,140 --> 01:05:13,419 Το σωστό είναι το "Καλημέρα" που ξέρουμε πώς ήταν η μέρα. 950 01:05:13,819 --> 01:05:17,060 Κι αύριο το πρωί, θα μου πείτε "Καληνύχτα". 951 01:05:17,700 --> 01:05:20,939 -Και θα σας πω αν ισχύει. -Πολύ δύσκολο μου φαίνεται. 952 01:05:21,379 --> 01:05:22,539 Λολίτα. 953 01:05:26,859 --> 01:05:28,740 Στέφανο, εσύ εδώ; 954 01:05:29,499 --> 01:05:31,899 -Μόλις με αποφυλάκισαν. -Το ξέρω. 955 01:05:37,220 --> 01:05:38,899 Τι θα κάνεις; Πού θα πας; 956 01:05:39,700 --> 01:05:40,700 Δεν ξέρω. 957 01:05:41,260 --> 01:05:43,939 Ίσως σε έναν φίλο μου, ίσως στο ιατρείο. 958 01:05:44,819 --> 01:05:46,060 Ένα είναι βέβαιο. 959 01:05:46,459 --> 01:05:48,580 Την Κιάρα δεν θέλω να την ξαναδώ. 960 01:05:51,700 --> 01:05:54,819 -Παραμονή Πρωτοχρονιάς, το ξέρεις; -Ναι. 961 01:05:57,019 --> 01:05:58,220 Άκου, εγώ... 962 01:06:00,899 --> 01:06:02,899 Είναι 7:00, ίσως έχουν κλείσει. 963 01:06:03,019 --> 01:06:05,379 Αν θέλεις, θα μαγειρέψω κάτι. 964 01:06:05,499 --> 01:06:07,019 -Αλήθεια; -Ναι. 965 01:06:09,819 --> 01:06:12,819 Να σε αφήσω μόνο στον δρόμο πρωτοχρονιάτικα; 966 01:06:13,180 --> 01:06:16,180 Μπορεί να σε πλακώσει κανένα ψυγείο. 967 01:06:16,580 --> 01:06:18,260 Ευχαριστώ, Λολίτα. 968 01:06:18,580 --> 01:06:20,419 Αν δεν ήσουν εσύ... 969 01:06:20,660 --> 01:06:23,180 Τη δουλειά μου έκανα, Στέφανο. Θα έρθεις; 970 01:06:23,700 --> 01:06:25,260 Δώσε μου τη διεύθυνση. 971 01:06:25,780 --> 01:06:27,979 Να χαιρετίσω τον γιο μου στο σπίτι. 972 01:06:28,100 --> 01:06:31,060 -Και μετά θα έρθω. -Εντάξει, θα σου στείλω μήνυμα. 973 01:06:39,419 --> 01:06:41,499 Σα, σα. Δοκιμή. 974 01:06:43,060 --> 01:06:45,819 -Σα! -Εσπόζιτο! 975 01:06:46,379 --> 01:06:49,379 -Πού χάθηκες; -Έψαχνα να παρκάρω. 976 01:06:49,499 --> 01:06:52,580 Είπαμε ότι την κοπάνησες κι εσύ σαν τον Πατρίτσιο. 977 01:06:52,700 --> 01:06:55,019 -Δεν θα έρθει ο Πατρίτσιο; -Έχει ιλαρά. 978 01:06:55,300 --> 01:06:59,060 -Κι εγώ τι θα κάνω; -Ησύχασε, βρήκα μια φίλη. 979 01:06:59,539 --> 01:07:00,539 Ποια; 980 01:07:07,300 --> 01:07:09,060 -Αυτή; -Εγώ. 981 01:07:09,580 --> 01:07:11,100 Λέει ότι είναι καλή. 982 01:07:11,220 --> 01:07:13,379 Χωρίς ούτε μια πρόβα, ρε παιδιά; 983 01:07:13,819 --> 01:07:16,419 Δεν χρειάζομαι πρόβες, ξέρω να τραγουδάω. 984 01:07:17,580 --> 01:07:19,019 Η Μίνα είναι; 985 01:07:19,140 --> 01:07:22,419 Ελάτε, βγαίνουμε σε ένα λεπτό στην ιστοσελίδα. Γρήγορα. 986 01:07:28,060 --> 01:07:29,780 Έτοιμοι; 987 01:07:30,019 --> 01:07:33,740 4, 3, 2, 1. 988 01:07:35,580 --> 01:07:38,740 -Καλησπέρα σε όλους! -Καλησπέρα σε όλους! 989 01:07:38,859 --> 01:07:41,939 Εκ μέρους του Αστυνομικού Σώματος του Μπάρι... 990 01:07:42,580 --> 01:07:45,499 σας ευχόμαστε καλό τέλος χρονιάς... 991 01:07:45,620 --> 01:07:47,899 Κι έναν φανταστικό νέο χρόνο. 992 01:07:48,140 --> 01:07:51,140 -Χρόνια πολλά σε όλους! -Χρόνια πολλά! 993 01:10:10,339 --> 01:10:11,659 Έφτασα! 994 01:10:15,060 --> 01:10:16,499 Είμαι ακόμα έτσι! 995 01:10:18,220 --> 01:10:20,220 Μαρία! Τι θες εδώ εσύ; 996 01:10:20,339 --> 01:10:22,060 Έτσι είσαι ακόμα; 997 01:10:22,379 --> 01:10:25,020 Τρελάθηκες; Θα χάσουμε το απεριτίφ. 998 01:10:25,300 --> 01:10:26,820 Άλλαξε γρήγορα. 999 01:10:26,940 --> 01:10:29,499 Δεν θέλω να έρθω στο απεριτίφ. 1000 01:10:29,619 --> 01:10:33,419 Δεν νιώθω καλά. Έχω πονοκέφαλο, ημικρανία, στομαχόπονο. 1001 01:10:33,539 --> 01:10:36,980 Εντάξει, πάρε ένα χάπι, βάλε ένα ντεκολτέ και θα περάσει. 1002 01:10:37,100 --> 01:10:39,940 Όχι, είμαι χάλια. Αλήθεια. 1003 01:10:40,300 --> 01:10:43,779 Και θα μείνεις σπίτι να κάνεις προσευχές; Έλεος! 1004 01:10:44,659 --> 01:10:47,339 -Τι όμορφη που είσαι! -Η απλώστρα πού είναι; 1005 01:10:49,419 --> 01:10:51,140 Τι τη θες την απλώστρα; 1006 01:10:51,260 --> 01:10:54,459 Τίποτα. Αλλά ποτέ δεν λείπει η απλώστρα από εδώ μέσα. 1007 01:10:54,659 --> 01:10:57,220 Ποτέ από τότε που ήρθες εσύ. 1008 01:11:03,220 --> 01:11:05,100 Περιμένεις κάποιον; 1009 01:11:07,980 --> 01:11:10,060 Μη με κοιτάζεις σαν εισαγγελέας! 1010 01:11:11,100 --> 01:11:14,459 -Ναι, περιμένω κάποιον. -Ποιον; Τον Ντανίλο; 1011 01:11:14,739 --> 01:11:17,180 Όχι. Τον Στέφανο Μορέλι. 1012 01:11:17,300 --> 01:11:19,020 -Τον βιαστή; -Ναι. 1013 01:11:19,140 --> 01:11:21,339 -Γιατί; Βγήκε; -Ναι. 1014 01:11:21,459 --> 01:11:24,060 Δεν είχε πού να πάει και σκέφτηκα... 1015 01:11:24,180 --> 01:11:26,300 Να τον δεχτείς σπίτι σου. 1016 01:11:28,339 --> 01:11:31,100 -Τι νομίζεις, Μαριέτα; -Καλά έκανες, Λολίτα. 1017 01:11:31,220 --> 01:11:35,260 -Θα τσιμπήσουμε κάτι. -Ναι, κάτι μικρό, ελάχιστο. 1018 01:11:36,260 --> 01:11:38,140 Δεν ξέρω αν έκανα καλά. 1019 01:11:38,579 --> 01:11:41,699 Γιατί μέχρι χθες βράδυ ήταν σε ένα κελί στο Τμήμα. 1020 01:11:41,820 --> 01:11:43,339 Και σήμερα σπίτι σου. 1021 01:11:43,459 --> 01:11:46,459 Τουλάχιστον απόψε θα έχει νόημα το διπλό κρεβάτι. 1022 01:11:46,739 --> 01:11:48,940 Μα έχεις εμμονή με το σεξ. 1023 01:11:49,499 --> 01:11:51,020 Εγώ το κάνω, τουλάχιστον. 1024 01:11:56,739 --> 01:11:58,379 Ώστε εκεί την είχες κρύψει. 1025 01:11:59,419 --> 01:12:01,459 -Καλή Πρωτοχρονιά. -Και σε σένα. 1026 01:12:21,539 --> 01:12:23,100 Καλώς τον. 1027 01:12:26,739 --> 01:12:29,820 Συγγνώμη, αλλά μάλωσα με την ηλίθια που παντρεύτηκα... 1028 01:12:30,060 --> 01:12:31,980 και είμαι πιο βρόμικος από πριν. 1029 01:12:32,100 --> 01:12:34,379 Μην ανησυχείς. Θα κάνεις ένα ντους. 1030 01:12:34,579 --> 01:12:36,339 Συγγνώμη για την ακαταστασία. 1031 01:12:36,459 --> 01:12:37,779 -Έλα. -Ευχαριστώ. 1032 01:12:37,900 --> 01:12:39,779 Αυτό το σπίτι είναι τέλειο. 1033 01:12:39,900 --> 01:12:41,860 Με μόνο μειονέκτημα τη γειτόνισσα. 1034 01:12:41,980 --> 01:12:45,260 Ούτε πληροφοριοδότης στην αστυνομία να ήταν. 1035 01:12:47,860 --> 01:12:49,980 -Πώς είναι; -Να δοκιμάσω. 1036 01:12:51,060 --> 01:12:53,140 Όταν μαγειρεύω έχω άγχος. 1037 01:12:54,060 --> 01:12:55,779 Δεν ακολουθώ συνταγές... 1038 01:12:55,900 --> 01:12:58,300 κι άλλοτε βγαίνει καλό κι άλλοτε χάλια. 1039 01:12:59,339 --> 01:13:00,739 Είναι νοστιμότατο. 1040 01:13:01,419 --> 01:13:02,419 Πάλι καλά. 1041 01:13:05,260 --> 01:13:06,779 Κι εσύ είσαι πανέμορφη. 1042 01:13:08,060 --> 01:13:09,579 Πάλι καλά και για αυτό. 1043 01:13:13,820 --> 01:13:15,020 Θέλεις λίγο λάδι; 1044 01:13:15,539 --> 01:13:17,779 Είναι πολύ πικάντικο; Όχι; Συγγνώμη. 1045 01:13:21,900 --> 01:13:23,980 Λολίτα, λυπάμαι που ξαναβρεθήκαμε... 1046 01:13:24,180 --> 01:13:25,940 σε μια τόσο άσχημη περίσταση. 1047 01:13:27,100 --> 01:13:30,020 Ούτε συγγνώμη δεν κατάφερα να σου ζητήσω. 1048 01:13:31,459 --> 01:13:33,619 Μην ανησυχείς, το έκανε η μητέρα σου. 1049 01:13:34,180 --> 01:13:36,499 -Μου τα είπε όλα. -Η μητέρα μου. 1050 01:13:38,900 --> 01:13:41,220 Έπρεπε να επαναστατήσω στα νιάτα μου. 1051 01:13:42,980 --> 01:13:44,579 Έπρεπε να της πω όχι. 1052 01:13:44,739 --> 01:13:48,180 Και τι θα έκανες; Θα παντρευόσουν την κόρη του Πιετρασίνε; 1053 01:13:49,579 --> 01:13:50,860 Έλα, τρώγε. 1054 01:14:02,220 --> 01:14:04,539 Μα τι υπέροχα! 1055 01:14:05,579 --> 01:14:08,100 Τα χρυσάνθεμα είναι τα αγαπημένα μου! 1056 01:14:08,699 --> 01:14:10,419 Πόσο μου αρέσουν! 1057 01:14:11,300 --> 01:14:13,579 Τι ωραία! Δεν τα κοιτάζεις; 1058 01:14:15,619 --> 01:14:17,499 Χαίρομαι που σε ξαναβρήκα. 1059 01:14:18,539 --> 01:14:21,100 Πέρα από την κατάσταση αυτή. 1060 01:14:21,820 --> 01:14:24,820 Θα προτιμούσα κάποια άλλη κατάσταση. 1061 01:14:37,900 --> 01:14:39,339 Ίσως είναι καλύτερο... 1062 01:14:39,940 --> 01:14:42,060 να βρω πού θα κοιμηθώ απόψε. 1063 01:14:49,379 --> 01:14:51,140 Θέλεις να το ξανακάνεις αυτό; 1064 01:16:21,820 --> 01:16:22,820 Έφτασα! 1065 01:16:29,499 --> 01:16:30,499 Έφτασα! 1066 01:16:35,539 --> 01:16:36,539 Αντόνιο! 1067 01:16:37,940 --> 01:16:39,860 Τι ήρθατε εδώ πρωτοχρονιάτικα; 1068 01:16:42,539 --> 01:16:45,619 Πάντως όχι για να σου ευχηθούμε "Καλή Χρονιά". 1069 01:16:47,300 --> 01:16:49,300 Τι θέλετε; Τι συνέβη; 1070 01:16:51,060 --> 01:16:52,579 Η Άντζελα Κάπουα. 1071 01:16:52,739 --> 01:16:56,260 Τη βρήκαν σε μια άδεια πισίνα στην παραλιακή, νεκρή. 1072 01:16:56,900 --> 01:16:58,619 Είναι δολοφονία. 1073 01:16:58,940 --> 01:17:01,379 -Μα τι λες τώρα; -Είναι τρομερό. 1074 01:17:04,579 --> 01:17:06,060 Βάζω κάτι κι έρχομαι. 1075 01:17:06,339 --> 01:17:07,339 Περίμενε. 1076 01:17:08,020 --> 01:17:09,619 Δεν είναι μόνο αυτό. 1077 01:17:13,260 --> 01:17:16,020 Έχουμε διαταγή να πιάσουμε τον Στέφανο Μορέλι. 1078 01:17:18,419 --> 01:17:19,419 Τον Στέφανο; 1079 01:17:19,900 --> 01:17:21,459 Πλάκα κάνεις; 1080 01:17:22,980 --> 01:17:25,020 Ήταν εδώ μαζί μου όλη νύχτα. 1081 01:17:25,260 --> 01:17:26,260 Το ξέρω. 1082 01:17:26,659 --> 01:17:29,339 -Πώς το ξέρεις; -Έχω πληροφοριοδότες. 1083 01:18:32,579 --> 01:18:36,820 Πρέπει να συνέβη χθες μεταξύ 19:30 και 21:30. 1084 01:18:37,940 --> 01:18:41,419 Οι γονείς δεν ειδοποίησαν. Νόμιζαν ότι ήταν με τον μνηστήρα. 1085 01:18:41,539 --> 01:18:43,539 Όταν δεν γύρισε τη νύχτα... 1086 01:18:43,860 --> 01:18:47,940 Αρχηγέ, έχετε τον λόγο μου πως ο δολοφόνος θα πληρώσει. 1087 01:18:48,339 --> 01:18:52,220 Το εκτιμώ, αλλά ο Μορέλι είναι υπό κράτηση για φόνο. 1088 01:18:52,419 --> 01:18:55,539 -Με τι κίνητρο; -Βεντέτα. Είναι προφανές. 1089 01:18:57,739 --> 01:19:00,339 Λόγω της ψευδούς καταγγελίας της Κάπουα. 1090 01:19:00,459 --> 01:19:02,379 -Μα είναι γελοίο. -Ώστε έτσι; 1091 01:19:02,499 --> 01:19:06,140 Ναι, έχει άλλοθι. Πήγε στο σπίτι της συζύγου του, καυγάδισαν. 1092 01:19:06,339 --> 01:19:08,820 Η σύζυγος ορκίζεται ότι δεν τον είδε. 1093 01:19:08,940 --> 01:19:12,659 Την πιστεύετε αντί να τη συλλάβετε μετά από όσα έκανε; 1094 01:19:12,980 --> 01:19:14,860 Και ποιον να πιστέψουμε; 1095 01:19:15,980 --> 01:19:18,940 Τη μπέιμπι σίτερ που είπε ότι δεν τον είδε; 1096 01:19:19,860 --> 01:19:22,779 Στις 20:15 ήταν στο σπίτι, αλλά όχι και ο Μορέλι. 1097 01:19:22,900 --> 01:19:24,860 Φυσικά, ερχόταν σε μένα. 1098 01:19:26,860 --> 01:19:27,860 Ακριβώς. 1099 01:19:28,779 --> 01:19:31,820 Από τη στιγμή που σύναψες... 1100 01:19:32,659 --> 01:19:36,459 ή συνάπτεις ακόμα στενές σχέσεις με τον κατηγορούμενο... 1101 01:19:37,820 --> 01:19:39,579 αποκλείεσαι από την υπόθεση. 1102 01:19:39,820 --> 01:19:40,820 Μα πώς; 1103 01:19:40,940 --> 01:19:44,140 Και φοβάμαι ότι θα υπάρξουν και πειθαρχικές κυρώσεις. 1104 01:19:44,260 --> 01:19:45,739 Πρέπει να προσέχεις. 1105 01:19:46,140 --> 01:19:48,699 Κάποιες επιπολαιότητες απειλούν τη θέση μας. 1106 01:19:50,940 --> 01:19:52,860 Ο Νικόλα Μορίσκο θα τα καταφέρει μια χαρά. 1107 01:19:52,980 --> 01:19:54,060 Ο Μορίσκο; 1108 01:19:54,180 --> 01:19:55,579 -Τον γνωρίζεις; -Ναι. 1109 01:19:55,699 --> 01:19:57,060 Χαίρομαι. 1110 01:19:57,459 --> 01:20:00,739 Τουλάχιστον έτσι θα προσέχεις με τις φιλίες σου. 1111 01:20:01,579 --> 01:20:03,900 Και θα αποφύγουμε όλα αυτά τα νούμερα. 1112 01:20:04,140 --> 01:20:05,339 Όμορφη Λολίτα. 1113 01:20:19,459 --> 01:20:21,020 ΕΝΑ ΔΩΡΑΚΙ ΓΙΑ ΣΕΝΑ 1114 01:20:23,419 --> 01:20:25,260 Αυτό σου το είχα χαρίσει εγώ. 1115 01:20:25,619 --> 01:20:26,619 Το ξέρω. 1116 01:20:26,820 --> 01:20:28,339 Μήπως υπερβάλλεις; 1117 01:20:28,459 --> 01:20:31,220 -Δεν σε απέλυσαν. -Ναι, αλλά με κοιτάνε κάπως. 1118 01:20:32,739 --> 01:20:36,060 Το μοναδικό άλλοθι του Στέφανο το ακυρώνει η γυναίκα του. 1119 01:20:36,539 --> 01:20:38,659 -Γιατί; -Διότι... 1120 01:20:38,940 --> 01:20:40,860 -Γιατί; -Ξέρω κι εγώ; 1121 01:20:41,379 --> 01:20:43,140 Μπορεί να θέλει να εκδικηθεί. 1122 01:20:43,739 --> 01:20:46,260 Ή καλύπτει κάποιον, όπως τον Ντουντού. 1123 01:20:46,419 --> 01:20:47,619 Τον Ντουντού; 1124 01:20:48,220 --> 01:20:50,020 Η Άντζελα είναι αδερφή του. 1125 01:20:50,779 --> 01:20:52,020 Λολίτα, υπερβάλλεις. 1126 01:20:52,379 --> 01:20:55,860 Με όλα αυτά που συνέβησαν εγώ φταίω που υπερβάλλω; 1127 01:20:58,699 --> 01:20:59,699 Εσπόζιτο. 1128 01:21:00,260 --> 01:21:01,860 Εσύ δεν λες τίποτα; 1129 01:21:03,739 --> 01:21:05,579 Τι να πω; 1130 01:21:06,020 --> 01:21:08,180 Λίγο κουρασμένη είσαστε, ομολογώ. 1131 01:21:46,539 --> 01:21:47,739 Ήρθα κι εγώ. 1132 01:21:48,699 --> 01:21:49,699 Συγγνώμη. 1133 01:21:50,379 --> 01:21:52,539 Έτρεχα, τώρα βγήκα. 1134 01:21:54,140 --> 01:21:55,140 Βολέψου. 1135 01:21:55,860 --> 01:21:57,860 Αυτό είναι το γραφείο σου τώρα; 1136 01:21:58,739 --> 01:22:02,260 Από τότε που μου πήραν την υπόθεση. Τουλάχιστον έχω ησυχία. 1137 01:22:03,020 --> 01:22:05,739 Ωραίο είναι. Με θέα στη θάλασσα. 1138 01:22:06,619 --> 01:22:09,140 Κυρίως κανένας εδώ δεν με αγριοκοιτάζει. 1139 01:22:10,220 --> 01:22:11,980 Κατάλαβα, είσαι σε κατάθλιψη. 1140 01:22:13,659 --> 01:22:15,539 Τι λέει ο Νικόλα σου; 1141 01:22:15,860 --> 01:22:18,140 Λέει ότι δεν είναι εύκολα τα πράγματα. 1142 01:22:18,300 --> 01:22:20,260 Λόγω των ωρών χωρίς άλλοθι... 1143 01:22:20,379 --> 01:22:22,739 από 19:30 ως 20:30. 1144 01:22:23,220 --> 01:22:26,659 Μα πώς σου ήρθε να κάνεις αυτή την έρευνα μόνη; 1145 01:22:27,140 --> 01:22:28,779 Δεν μπορώ να μείνω άπραγη. 1146 01:22:29,020 --> 01:22:31,940 Κυρίως αφότου είδα τι έκαναν στο κορίτσι. 1147 01:22:32,180 --> 01:22:33,379 Έχεις δίκιο. 1148 01:22:35,140 --> 01:22:37,419 Ο Στέφανο τι είπε προς υπεράσπισή του; 1149 01:22:37,539 --> 01:22:39,300 Έχει άλλοθι. 1150 01:22:39,419 --> 01:22:43,020 Λέει ότι μετά από την αστυνομία πήγε σπίτι να χαιρετίσει το παιδί. 1151 01:22:43,140 --> 01:22:44,539 Ναι, το ξέρω. 1152 01:22:44,659 --> 01:22:47,180 Μίλησε με τη γυναίκα του, καυγάδισαν... 1153 01:22:47,300 --> 01:22:49,980 έντονα κι εκείνη τα αρνείται όλα. 1154 01:22:50,100 --> 01:22:52,860 Κι η μπέιμπι σίτερ που ήρθε στις 20:15... 1155 01:22:52,980 --> 01:22:54,940 είπε ότι ο Στέφανο δεν ήταν εκεί. 1156 01:22:55,060 --> 01:22:57,619 -Φυσικά, ερχόταν σε μένα. -Ίσως. 1157 01:22:58,499 --> 01:23:01,779 Κι η συμπαθεστάτη κυρία Μορέλι τι έκανε χθες βράδυ; 1158 01:23:02,060 --> 01:23:07,220 Η μπέιμπι σίτερ λέει ότι βγήκε στις 23:00 για ποτό με φίλους. 1159 01:23:08,020 --> 01:23:09,579 Πιστεύεις ότι ο Στέφανο... 1160 01:23:09,699 --> 01:23:13,020 θα ήταν το τέρας που πετσόκοψε έτσι την Άντζελα Κάπουα; 1161 01:23:13,140 --> 01:23:14,619 Πού να ξέρω, Λολίτα; 1162 01:23:15,220 --> 01:23:18,339 Τόσα άσχημα μου έλεγες για αυτόν τόσα χρόνια. 1163 01:23:20,339 --> 01:23:22,539 Μαριέτα, κοιμήθηκα μαζί του. 1164 01:23:23,100 --> 01:23:26,020 -Αν ήταν φονιάς θα το καταλάβαινα. -Ηρέμησε. 1165 01:23:26,619 --> 01:23:28,820 Το πρόβλημα είναι ο δικαστής, όχι εγώ. 1166 01:23:28,940 --> 01:23:32,539 Δεν θα τον νοιάζει πόσο καλός ήταν στο κρεβάτι ο Στέφανό σου. 1167 01:23:53,860 --> 01:23:55,659 Λολίτα! 1168 01:24:12,379 --> 01:24:15,619 Τι κάνετε; Αφήστε τον. Είναι αθώος, είναι ψαράς. 1169 01:24:15,739 --> 01:24:18,140 -Ψαρεύει τσιγάρα. -Ψέματα! 1170 01:24:18,260 --> 01:24:20,579 Φρόνιμα, Λολίτα. Θα γυρίσω νωρίς. 1171 01:24:20,699 --> 01:24:23,739 Όχι και τόσο. Λόγω υποτροπής, δυο χρόνια τουλάχιστον. 1172 01:24:23,860 --> 01:24:25,739 Πες του ότι είσαι ψαράς. 1173 01:24:27,260 --> 01:24:29,100 Έχουν δίκιο, Λολίτα. 1174 01:24:29,619 --> 01:24:31,140 Λυπάμαι, αγάπη μου. 1175 01:24:53,940 --> 01:24:55,459 Με πρόδωσες. 1176 01:25:03,779 --> 01:25:05,260 Με πρόδωσες. 1177 01:25:19,459 --> 01:25:21,900 Τον άτιμο τον αρχηγό! 1178 01:25:22,300 --> 01:25:25,020 Αν του καθόσουν, δεν θα σε έδιωχνε. 1179 01:25:25,419 --> 01:25:27,300 -Πού να καθόταν; -Πουθενά! 1180 01:25:27,419 --> 01:25:30,499 Χειρότερος κι από καλόγρια. Δεν μπορούμε να μιλήσουμε. 1181 01:25:31,300 --> 01:25:33,539 Πάντως, αν έχουν δίκιο... 1182 01:25:33,900 --> 01:25:35,699 και δεν πήγε σπίτι ο Στέφανο; 1183 01:25:35,820 --> 01:25:38,020 Μαμά, τη βλέπεις πώς κάνει; 1184 01:25:38,539 --> 01:25:40,539 -Με βάζει σε υποψίες. -Εγώ; 1185 01:25:40,739 --> 01:25:42,260 Εγώ συμφωνώ με τη Λολίτα. 1186 01:25:42,419 --> 01:25:44,060 Η αστυνόμος Νούντσια. 1187 01:25:44,180 --> 01:25:46,379 Ντροπή στη γυναίκα του που δεν μιλάει. 1188 01:25:46,499 --> 01:25:48,140 Πόσες τραγωδίες! 1189 01:25:48,260 --> 01:25:50,260 Υπόθεση έχασε, όχι δουλειά. 1190 01:25:50,459 --> 01:25:52,100 Μισθό θα παίρνεις; 1191 01:25:53,379 --> 01:25:54,699 Ησύχασε, Καρμέλα. 1192 01:25:54,820 --> 01:25:58,379 Κάθε πρώτη του μήνα θα παίρνεις την επιταγή σου όπως πάντα. 1193 01:26:05,860 --> 01:26:08,339 Συγγνώμη, με συγχωρείτε. 1194 01:26:08,619 --> 01:26:10,100 Μην ανησυχείς. 1195 01:26:10,220 --> 01:26:12,339 Μας ξεφεύγουν ενίοτε οι λέξεις. 1196 01:26:12,539 --> 01:26:14,900 -Και τα κάνουμε σκατά. -Τα κάνουμε σκατά. 1197 01:26:15,020 --> 01:26:16,779 -Μα τι λες; -Η γιαγιά το είπε. 1198 01:26:16,900 --> 01:26:19,459 Κι η γιαγιά πρέπει να μαζευτεί. 1199 01:26:19,579 --> 01:26:22,659 -Μη λέει τέτοια μπροστά σας. -Σιγά, τι είπα; 1200 01:26:22,860 --> 01:26:24,419 Αυτά τα προστάζει η φύση. 1201 01:26:24,820 --> 01:26:26,339 Φτάνει, μαμά! 1202 01:26:26,539 --> 01:26:29,300 -Πρέπει να μεγαλώσει. -Ναι, αλλά όχι σε πλάτος. 1203 01:26:33,020 --> 01:26:34,499 Λολίτα μου! 1204 01:26:34,940 --> 01:26:38,100 Φάε λίγα λαζάνια. Για σένα τα έφτιαξα. 1205 01:26:43,539 --> 01:26:46,419 Ντάβιντε, πρόσεχε με τις πέτρες! 1206 01:26:46,940 --> 01:26:48,619 Θα χτυπήσετε! 1207 01:27:07,140 --> 01:27:08,140 Ντάβιντε! 1208 01:27:08,860 --> 01:27:11,260 Έρχομαι αμέσως, πρόσεχε τον αδελφό σου. 1209 01:27:27,140 --> 01:27:28,140 Καλημέρα. 1210 01:27:41,140 --> 01:27:43,020 Υπαρχηγέ Λομπόσκο. 1211 01:27:45,459 --> 01:27:47,020 Εδώ επιτρέπεται να είμαι; 1212 01:27:48,539 --> 01:27:50,659 Φυσικά και επιτρέπεται. 1213 01:27:51,180 --> 01:27:53,060 Έχουν ερευνήσει τον χώρο. 1214 01:27:57,860 --> 01:27:59,379 Και τι βρήκατε; 1215 01:28:00,820 --> 01:28:03,820 Δεν ξέρω, δεν ασχολούμαι πια εγώ με την υπόθεση. 1216 01:28:06,980 --> 01:28:10,180 Για αυτό δεν με ρωτήσατε εσείς πού ήμουνα τη νύχτα; 1217 01:28:11,379 --> 01:28:12,379 Ναι. 1218 01:28:14,260 --> 01:28:16,820 Πού ήσασταν εσείς εκείνη τη νύχτα; 1219 01:28:22,900 --> 01:28:24,619 Στη ντισκοτέκ, αστυνόμε. 1220 01:28:25,900 --> 01:28:28,180 Βάρδια από τις 8:00 και μετά. 1221 01:28:32,379 --> 01:28:35,260 -Τα παιδιά σας; -Όχι, ανίψια μου. 1222 01:28:35,779 --> 01:28:38,020 -Όμορφα παιδιά. -Ναι. 1223 01:28:42,900 --> 01:28:45,579 Έρχομαι εδώ γιατί δεν αντέχω στο σπίτι. 1224 01:28:47,339 --> 01:28:50,020 Ούτε στη δουλειά πάω, στη ντισκοτέκ. 1225 01:28:56,020 --> 01:28:58,619 Καταλαβαίνω, σκέφτεστε την Άντζελα. 1226 01:28:59,260 --> 01:29:01,060 Όχι, σκέφτομαι ό,τι κάναμε. 1227 01:29:02,699 --> 01:29:06,659 Αν δεν κατήγγειλε τον Μορέλι δεν θα τη σκότωνε έτσι. 1228 01:29:07,900 --> 01:29:08,900 Κι εκείνη... 1229 01:29:09,980 --> 01:29:11,779 η Άντζελά μου... 1230 01:29:12,180 --> 01:29:13,860 θα ήταν ακόμα μαζί μας. 1231 01:29:16,260 --> 01:29:17,260 Λυπάμαι. 1232 01:29:19,579 --> 01:29:22,100 Κανένας δεν αξίζει τέτοιο τέλος. 1233 01:29:22,699 --> 01:29:25,579 Πόσο μάλλον μια νέα κοπέλα σαν την Άντζελα. 1234 01:29:25,900 --> 01:29:27,699 Σωστά, αστυνόμε. 1235 01:29:28,739 --> 01:29:31,459 Θεία, ο Λουτσιάνο γέμισε λάσπες! 1236 01:29:31,579 --> 01:29:33,739 Ποιος την ακούει τη μάνα σας τώρα! 1237 01:29:33,860 --> 01:29:36,060 Κι ήρθαμε με τα πόδια! 1238 01:29:37,739 --> 01:29:40,459 Αν θέλετε, εδώ έχω το αμάξι. 1239 01:29:45,779 --> 01:29:48,860 Μην τα πειράζετε, δεν είναι δικά σας. 1240 01:29:49,339 --> 01:29:51,779 -Να τα φάμε; -Συγγνώμη. 1241 01:29:51,900 --> 01:29:53,180 Μα τι λέτε; 1242 01:29:53,619 --> 01:29:55,699 Εμένα δεν μου αρέσουν τα πορτοκάλια. 1243 01:29:57,140 --> 01:29:58,419 Εντάξει, θέλετε; 1244 01:29:58,539 --> 01:29:59,940 -Ναι. -Ναι. 1245 01:30:00,419 --> 01:30:01,419 Αυτό για σένα. 1246 01:30:02,220 --> 01:30:03,419 Κι αυτό για σένα. 1247 01:30:07,419 --> 01:30:09,539 Ο φόνος ήταν εξαιρετικά βίαιος. 1248 01:30:09,820 --> 01:30:12,060 Είχε μια βία εκρηκτική. 1249 01:30:12,339 --> 01:30:15,900 Γι' αυτό υποθέτω ότι ο δολοφόνος γνώριζε καλά το θύμα. 1250 01:30:16,739 --> 01:30:18,940 -Ένα έγκλημα από ξέσπασμα; -Ακριβώς. 1251 01:30:19,739 --> 01:30:22,140 Ο δολοφόνος όρμησε στο θύμα. 1252 01:30:22,260 --> 01:30:24,820 Στον λαιμό υπάρχουν σαφή ίχνη στραγγαλισμού. 1253 01:30:24,940 --> 01:30:27,980 Επιβεβαιώνονται από το θρυμματισμένο υοειδές οστό. 1254 01:30:28,339 --> 01:30:30,180 Θα μπορούσε να είναι γυναίκα; 1255 01:30:30,379 --> 01:30:32,100 Προσωπικά, το αποκλείω. 1256 01:30:32,339 --> 01:30:36,659 Υπήρχε μεγάλη διαφορά δύναμης δολοφόνου και θύματος. 1257 01:30:37,180 --> 01:30:39,619 -Καλημέρα. -Σίγουρα είναι άντρας. 1258 01:30:40,140 --> 01:30:42,539 Ίσως και έγκλημα από ζήλεια; 1259 01:30:42,659 --> 01:30:45,100 Θα μπορούσε. Πιθανότατα. 1260 01:30:45,739 --> 01:30:47,739 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 1261 01:30:49,220 --> 01:30:50,539 Και κάτι άλλο, Λολίτα. 1262 01:30:50,659 --> 01:30:54,579 Στο στομάχι της Κάπουα υπήρχαν άπεπτα ίχνη από πορτοκάλι. 1263 01:30:55,739 --> 01:30:56,779 Καλημέρα. 1264 01:30:56,900 --> 01:30:59,860 -Ξέρεις την ώρα που το έφαγε; -Κοίτα. 1265 01:31:02,260 --> 01:31:05,699 Η έκθεση στις καιρικές συνθήκες αποκλείει μια ακριβή εκτίμηση. 1266 01:31:39,379 --> 01:31:42,220 1, 2, 3, 4, 5... Επτά. 1267 01:31:42,980 --> 01:31:44,579 Επτά έκανα. 1268 01:31:47,499 --> 01:31:50,499 Εδώ ερχόμασταν πάντα όταν κάναμε κοπάνα. 1269 01:31:51,659 --> 01:31:55,379 Και τώρα έγινε το γραφείο μου. Βολέψου, Αντόνιο. 1270 01:32:01,779 --> 01:32:02,779 Κοίτα εδώ. 1271 01:32:05,180 --> 01:32:06,180 Είδες; 1272 01:32:06,619 --> 01:32:07,820 Τι να δω; 1273 01:32:08,699 --> 01:32:12,140 Τη μέρα του φόνου κάποιος αγόρασε citrus sinensis... 1274 01:32:12,260 --> 01:32:14,419 στις 19:45. 1275 01:32:14,980 --> 01:32:15,980 Ορίστε; 1276 01:32:16,379 --> 01:32:19,860 Πορτοκάλια, συγγνώμη. Είπα την επιστημονική ονομασία. 1277 01:32:21,339 --> 01:32:23,419 Δεν πειράζει, εγκυκλοπαίδεια. 1278 01:32:26,300 --> 01:32:27,940 Και τι ανακάλυψες; 1279 01:32:28,459 --> 01:32:29,459 Τίποτα. 1280 01:32:30,260 --> 01:32:33,100 -Μπορεί να ήταν ο Τσίρο. -Δεν μπορεί να ήταν ο Τσίρο. 1281 01:32:33,980 --> 01:32:37,940 Γιατί ο Τσίρο το citrus κτλ. δεν το τρώει. 1282 01:32:38,699 --> 01:32:40,659 Είναι σίγουρα της Άντζελα. 1283 01:32:45,180 --> 01:32:46,379 Τι κάνεις; 1284 01:32:46,739 --> 01:32:48,860 Θυμάσαι τη δίαιτα της Άντζελα; 1285 01:32:49,260 --> 01:32:51,779 Στις 19:45 αγόρασε... 1286 01:32:51,900 --> 01:32:53,900 ένα δισκάκι με πορτοκάλια. 1287 01:32:54,020 --> 01:32:56,499 Όταν τον βρήκα, είχε μόνο δύο πορτοκάλια. 1288 01:32:56,619 --> 01:33:00,339 Άρα η Άντζελα, πριν τη σκοτώσουν, έφαγε τουλάχιστον δύο. 1289 01:33:00,579 --> 01:33:02,499 Το ένα στις 20:00. 1290 01:33:03,140 --> 01:33:04,699 Και το άλλο στις 21:00. 1291 01:33:07,860 --> 01:33:10,659 -Έστω πως ισχύει αυτό; -Σημαίνει... 1292 01:33:11,339 --> 01:33:14,220 ότι αν στις 21:00 έτρωγε πορτοκάλι, ζούσε ακόμα. 1293 01:33:15,339 --> 01:33:18,020 Κι αφού ο Στέφανο ήρθε σπίτι μου στις 20:30... 1294 01:33:18,140 --> 01:33:20,060 και με αυτόπτη μάρτυρα... 1295 01:33:20,860 --> 01:33:23,820 δεν τη σκότωσε εκείνος. Είμαι σίγουρη. 1296 01:33:26,739 --> 01:33:28,619 Άκου, Λολίτα. Τελείως φιλικά. 1297 01:33:28,980 --> 01:33:30,419 Ήδη είσαι σε διαθεσιμότητα. 1298 01:33:30,980 --> 01:33:33,940 Αν πεις τώρα στον δικαστή κάτι τέτοιο... 1299 01:33:34,060 --> 01:33:37,260 είναι ικανός να σε στείλει να κάνεις την τροχονόμο. 1300 01:33:39,060 --> 01:33:41,020 Ακριβώς. Ποιος μίλησε για δικαστή; 1301 01:34:45,820 --> 01:34:47,020 Ποιος είναι; 1302 01:34:47,739 --> 01:34:49,379 Η υπαρχηγός Λομπόσκο. 1303 01:34:50,659 --> 01:34:54,459 Συγγνώμη που ήρθα απροειδοποίητα. Ήμουν περαστική και... 1304 01:34:54,579 --> 01:34:57,499 ήθελα να ανταποδώσω την ευγένειά σας με αυτά. 1305 01:34:59,900 --> 01:35:01,499 -Μπορώ; -Παρακαλώ. 1306 01:35:09,220 --> 01:35:11,860 -Πώς πάει, λοιπόν; -Πώς να πάει; 1307 01:35:13,419 --> 01:35:16,220 Με την Άντζελα ήμουν από τα 14 της. 1308 01:35:17,820 --> 01:35:19,499 Σαν ψέμα μου φαίνεται. 1309 01:35:20,379 --> 01:35:22,579 Το ξέρω, όταν συμβαίνουν αυτά... 1310 01:35:22,699 --> 01:35:25,900 καταλαβαίνουμε πόσο μικρή αξία έχουν κάποια πράγματα. 1311 01:35:26,260 --> 01:35:30,260 Πράγματα που θεωρούμε σημαντικά αποδεικνύονται ανοησίες. 1312 01:35:31,499 --> 01:35:33,739 Όπως η προδοσία, τα καυγαδάκια. 1313 01:35:35,020 --> 01:35:37,260 Εμείς δεν είχαμε τέτοια. 1314 01:35:37,699 --> 01:35:39,900 Η Άντζελα είχε σχέση με τον Μορέλι. 1315 01:35:40,020 --> 01:35:43,060 Τι σχέση, αστυνόμε; Τι δουλειά έχει ο Μορέλι; 1316 01:35:43,220 --> 01:35:45,579 Μη νιώθετε άβολα μαζί μου. 1317 01:35:45,860 --> 01:35:48,779 Ξέρω πολύ καλά ότι η Άντζελα σας αγαπούσε πολύ. 1318 01:35:49,739 --> 01:35:51,220 Φυσικά και μ' αγαπούσε. 1319 01:35:52,619 --> 01:35:54,020 Κι εγώ εκείνη. 1320 01:35:55,579 --> 01:35:57,379 Γιατί τα λέτε αυτά; Τι θέλετε; 1321 01:35:57,499 --> 01:35:59,499 Τι να θέλω; Ένα καφεδάκι. 1322 01:35:59,619 --> 01:36:01,260 Μπορώ να πιω ένα καφεδάκι; 1323 01:36:13,379 --> 01:36:15,779 Ευχαριστώ. Το χρειαζόμουν ένα καφεδάκι. 1324 01:36:16,860 --> 01:36:18,659 Μπορώ να έχω λίγο γάλα; 1325 01:36:22,100 --> 01:36:24,300 Σε ισχυρούς δεσμούς σαν τον δικό σας... 1326 01:36:24,419 --> 01:36:27,020 η πνευματική αγάπη προέχει της σαρκικής. 1327 01:36:30,860 --> 01:36:32,060 Μα τι λέτε; 1328 01:36:32,180 --> 01:36:34,579 Για τη σχέση της Άντζελα με τον Μορέλι. 1329 01:36:34,699 --> 01:36:36,659 Καμία σχέση δεν είχαν. 1330 01:36:36,779 --> 01:36:37,980 Είχαν. 1331 01:36:38,419 --> 01:36:40,779 Όχι ολοκληρωμένη, αλλά είχαν. 1332 01:36:42,699 --> 01:36:44,260 Η Άντζελα ήταν παρθένα. 1333 01:36:44,419 --> 01:36:46,699 Το είχαμε αποφασίσει και συμφωνήσει. 1334 01:36:46,820 --> 01:36:50,779 Ναι, ήταν παρθένα. Αλλά είχε στοματικές επαφές με τον Μορέλι. 1335 01:36:50,900 --> 01:36:53,579 Μάλλον ικανοποιητικές γιατί διαρκούσαν χρόνια. 1336 01:36:53,699 --> 01:36:56,060 Αρκετά! Βούλωσέ το! 1337 01:36:56,180 --> 01:36:58,020 Γιατί; Τι θα κάνεις; 1338 01:36:58,539 --> 01:37:01,060 Τι θα κάνεις; Θα με σκοτώσεις όπως σκότωσες εκείνη; 1339 01:37:02,900 --> 01:37:04,900 Εγώ δεν την πείραξα την Άντζελα. 1340 01:37:10,579 --> 01:37:12,339 Πάω να φέρω τη ζάχαρη. 1341 01:37:15,220 --> 01:37:16,900 Στην αρχή δεν την πείραξες. 1342 01:37:17,020 --> 01:37:20,260 Αλλά έγινες έξαλλος όταν σου είπε για τον Στέφανο. 1343 01:37:20,619 --> 01:37:23,579 Τα 'χασες γιατί δεν σου τα διέψευσε. 1344 01:37:23,699 --> 01:37:26,180 Σου ζήτησε συγγνώμη κι εσύ τη σκότωσες! 1345 01:37:26,300 --> 01:37:28,140 Τώρα θα σκοτώσω κι εσένα. 1346 01:37:37,339 --> 01:37:38,739 Δεν θα το κάνεις. 1347 01:37:45,180 --> 01:37:47,020 Και πού το ξέρεις; 1348 01:37:57,020 --> 01:37:58,820 Είσαι ήδη νεκρός. 1349 01:38:03,579 --> 01:38:06,619 Μαζί με την Άντζελα σκότωσες και τον εαυτό σου. 1350 01:38:08,699 --> 01:38:09,699 Ακίνητος! 1351 01:38:13,220 --> 01:38:14,220 Κόπανε! 1352 01:38:14,980 --> 01:38:17,379 Λολίτα, εμείς θα τα πούμε μετά. 1353 01:38:17,499 --> 01:38:19,060 Ανυπομονώ. 1354 01:38:22,180 --> 01:38:23,180 Να τος! 1355 01:39:35,220 --> 01:39:36,220 Δεν το ήθελα. 1356 01:39:41,140 --> 01:39:42,339 Δεν το ήθελα. 1357 01:39:44,379 --> 01:39:46,060 Δεν το έκανα επίτηδες. 1358 01:39:46,419 --> 01:39:48,980 Αλλά όταν το έμαθα όλα γκρεμίστηκαν. 1359 01:39:51,539 --> 01:39:53,739 Η Άντζελα ήταν η ζωή μου. 1360 01:39:56,659 --> 01:39:58,579 Ήταν η ζωή μου! 1361 01:40:26,020 --> 01:40:27,220 Είσαι τρελή. 1362 01:40:28,379 --> 01:40:30,100 Ευτυχώς που σε ακολουθήσαμε. 1363 01:40:30,379 --> 01:40:32,020 Πολύ άγχος έχεις! 1364 01:40:32,220 --> 01:40:35,379 -Ήταν όλα υπό έλεγχο. -Ναι, υπό έλεγχο, φυσικά. 1365 01:40:36,699 --> 01:40:38,300 Κι αν σε πυροβολούσε; 1366 01:40:40,499 --> 01:40:42,140 Θα με έσωζες εσύ, σωστά; 1367 01:40:45,260 --> 01:40:46,779 Τώρα ανάλαβέ τον εσύ. 1368 01:40:47,739 --> 01:40:49,499 Γιατί εγώ ήρθα με λεωφορείο. 1369 01:41:06,619 --> 01:41:08,499 Εδώ, εδώ κι εδώ. 1370 01:41:08,900 --> 01:41:09,900 Κι εδώ. 1371 01:41:10,940 --> 01:41:11,940 Εδώ. 1372 01:41:12,260 --> 01:41:13,659 Αντόνιο, τελείωσα. 1373 01:41:13,900 --> 01:41:14,900 Τελευταία. 1374 01:41:15,339 --> 01:41:17,499 Νομίζω ότι σας περιμένουν, υπαρχηγέ. 1375 01:41:33,180 --> 01:41:35,100 Να σας πάω με το περιπολικό; 1376 01:41:35,220 --> 01:41:37,020 Όχι, ευχαριστώ. Θα περπατήσω. 1377 01:41:37,339 --> 01:41:39,860 Τότε, καλή χρονιά. 1378 01:41:41,820 --> 01:41:43,419 Εσύ δεν μου είπες... 1379 01:41:43,539 --> 01:41:46,220 ότι είναι νωρίς για να πούμε "καλή χρονιά"; 1380 01:41:46,339 --> 01:41:48,419 Στη χρονιά που πέρασε αναφερόμουνα. 1381 01:41:50,300 --> 01:41:51,940 Καλή χρονιά! 1382 01:41:54,659 --> 01:41:56,940 Όλο στην αστυνομία τριγυρίζεις. 1383 01:42:01,020 --> 01:42:02,419 Είναι παράλογο. 1384 01:42:03,220 --> 01:42:05,220 Όλες αυτές τις μέρες εκεί μέσα... 1385 01:42:05,820 --> 01:42:07,779 όλο αυτό σκεφτόμουνα. 1386 01:42:07,980 --> 01:42:09,379 Ποιο πράγμα; 1387 01:42:10,020 --> 01:42:11,220 Τη ζωή. 1388 01:42:12,220 --> 01:42:13,860 Αν έμενα μαζί σου... 1389 01:42:14,980 --> 01:42:17,499 όλα αυτά δεν θα συνέβαιναν, και σήμερα... 1390 01:42:18,339 --> 01:42:19,779 Ποιος ξέρει; Ίσως... 1391 01:42:20,779 --> 01:42:23,180 Ίσως να ήμασταν ευτυχισμένοι μαζί. 1392 01:42:23,379 --> 01:42:25,020 Ποιος το ξέρει; 1393 01:42:26,339 --> 01:42:28,300 Ήμασταν μόλις 17 ετών. 1394 01:42:30,860 --> 01:42:32,779 Ήταν υπέροχο που ήμουν μαζί σου. 1395 01:42:33,699 --> 01:42:35,100 Και για μένα. 1396 01:42:46,619 --> 01:42:47,619 Λολίτα! 1397 01:42:48,100 --> 01:42:49,300 Όλα εντάξει; 1398 01:42:49,459 --> 01:42:50,659 Εντάξει, Τριφόνε. 1399 01:42:51,060 --> 01:42:53,140 -Θα με πάρεις; -Φυσικά. 1400 01:42:54,459 --> 01:42:56,619 -Γεια, Στέφανο. -Γεια, Λολίτα. 1401 01:43:05,699 --> 01:43:07,659 Ευχαριστώ, Τριφόνε. 1402 01:43:13,980 --> 01:43:16,180 -Κρατήσου, Λολίτα. -Ναι. 1403 01:44:21,619 --> 01:44:22,619 Λολίτα! 1404 01:44:23,100 --> 01:44:24,900 Τι κάνεις; Δεν θα έρθεις; 1405 01:44:32,619 --> 01:44:33,699 Μα πώς όχι; 1406 01:44:33,820 --> 01:44:36,379 Θα στενοχωρηθεί ο μπαμπάς αν δεν σε δει. 1407 01:45:25,060 --> 01:45:27,060 ΝΙΚΟΛΑ ΛΟΜΠΟΣΚΟ 1408 01:45:33,300 --> 01:45:34,300 Λολίτα! 1409 01:45:35,300 --> 01:45:36,300 Μαμά! 1410 01:45:37,459 --> 01:45:39,140 Ήρθες να δεις τον μπαμπά. 1411 01:45:39,379 --> 01:45:41,180 Ας το έλεγες, να έρθουμε μαζί. 1412 01:45:41,300 --> 01:45:42,300 Όντως. 1413 01:45:42,659 --> 01:45:44,619 Όχι, για δουλειά ήρθα. 1414 01:45:44,900 --> 01:45:47,180 Κι εγώ τελευταία στιγμή το αποφάσισα. 1415 01:45:47,300 --> 01:45:49,900 -Πρέπει να του πω κάτι σημαντικό. -Τι; 1416 01:45:50,779 --> 01:45:53,020 Απόψε, μου το ξαναείπε. 1417 01:45:53,140 --> 01:45:56,140 Ό,τι κι αν λέτε, ατύχημα δεν ήταν. 1418 01:45:56,659 --> 01:45:59,499 -Πάλι τα ίδια, μαμά; -Αυτό της είπα. 1419 01:45:59,619 --> 01:46:02,820 Να πάρει χάπια για να κοιμηθεί και δεν ήθελε. 1420 01:46:03,739 --> 01:46:05,339 Γιατί με θεωρείτε τρελή. 1421 01:46:05,739 --> 01:46:07,619 Σωπάστε τώρα, να του μιλήσω. 1422 01:46:19,180 --> 01:46:21,619 Νικόλα, αγάπη μου, τι κάνεις; 1423 01:46:22,220 --> 01:46:24,300 Είδες που ήρθε και η Λολίτα σου; 1424 01:46:24,739 --> 01:46:27,180 Καλά είναι, δεν σου κρατάει πια κακία. 1425 01:46:27,619 --> 01:46:30,699 Τώρα είμαστε πάλι όλοι μαζί, μόνο εσύ λείπεις. 1426 01:46:31,739 --> 01:46:35,300 Αλλά ξέρω ότι αυτές τις μέρες θα μας κάνεις έκπληξη. 1427 01:46:36,260 --> 01:46:37,459 Εγώ σε περιμένω. 1428 01:46:38,180 --> 01:46:41,300 Αλλά να μπεις σιγά-σιγά για να μη με τρομάξεις. 1429 01:46:42,300 --> 01:46:44,140 Κλειδιά έχεις; 1430 01:46:44,860 --> 01:46:45,860 Μαμά! 1431 01:46:46,419 --> 01:46:49,459 Ο μπαμπάς είναι νεκρός και τον ρωτάς για τα κλειδιά; 1432 01:46:50,260 --> 01:46:52,419 "Νεκρός". Τι βαριά λέξη! 1433 01:46:52,699 --> 01:46:53,699 Απών. 1434 01:46:53,940 --> 01:46:56,539 Και νεκρός να είναι, ρώτησα αν έχει κλειδιά. 1435 01:47:13,659 --> 01:47:15,100 Ευχαριστούμε, Τριφόνε! 1436 01:47:15,619 --> 01:47:18,739 Δεν ήθελα καθόλου να πάρω το λεωφορείο. 1437 01:47:19,180 --> 01:47:22,739 Τέτοια ωραία γυναίκα που είστε, σας παίρνω και στην πλάτη. 1438 01:47:23,100 --> 01:47:24,260 Πάψε! 1439 01:47:30,820 --> 01:47:31,860 Εμπρός; 1440 01:47:31,980 --> 01:47:33,900 Χαίρετε, σας ενοχλώ; 1441 01:47:34,499 --> 01:47:35,820 Ποιος είναι; 1442 01:47:36,060 --> 01:47:38,100 Έχω μια δύσκολη υπόθεση. 1443 01:47:38,220 --> 01:47:40,100 Γνώρισα μια πανέμορφη γυναίκα... 1444 01:47:40,220 --> 01:47:42,459 αλλά εξαφανίστηκε ξαφνικά. 1445 01:47:42,860 --> 01:47:44,820 Θα με βοηθήσετε να τη βρω; 1446 01:47:45,579 --> 01:47:48,459 -Ντανίλο, πώς είσαι; -Χάλια, ευχαριστώ. 1447 01:47:49,140 --> 01:47:51,220 Υποσχέσου ότι θα βγούμε. 1448 01:47:53,100 --> 01:47:55,779 -Μάλλον δεν έχω επιλογή. -Απολύτως όχι. 1449 01:47:56,100 --> 01:47:58,860 -Να περάσω να σε πάρω; -Όχι απόψε. 1450 01:47:59,579 --> 01:48:02,699 -Αύριο βράδυ; -Όχι, θα φάω στη μητέρα μου. 1451 01:48:02,860 --> 01:48:04,180 Μεθαύριο τότε; 1452 01:48:04,499 --> 01:48:08,739 Μεθαύριο όχι, θα χωνεύω το φαγητό της μητέρας μου. 1453 01:48:11,100 --> 01:48:12,100 Παραμεθαύριο; 1454 01:48:13,100 --> 01:48:15,140 Εντάξει. 1455 01:48:16,060 --> 01:48:17,339 Μα πού είσαι; 1456 01:48:18,419 --> 01:48:19,940 Σε μια βάρκα. 1457 01:48:38,419 --> 01:48:40,140 Λολίτα! Το αυτοκίνητο! 1458 01:48:43,419 --> 01:48:45,900 Θαύμα! Ο πατέρας σου το έστειλε. 1459 01:48:58,940 --> 01:49:01,900 Πρόσεχε, Τριφόνε! Έλεος! 1460 01:49:02,260 --> 01:49:03,900 Λολίτα! 1461 01:49:04,020 --> 01:49:06,860 Πάμε να κάνουμε λίγα ψώνια. Γεια! 1462 01:49:08,260 --> 01:49:10,260 Λοιπόν; Χάρηκες; 1463 01:49:10,579 --> 01:49:12,419 -Όχι. -Γιατί; 1464 01:49:12,739 --> 01:49:15,900 Γιατί αν κάποιος μου επέστρεψε το Autobianchi... 1465 01:49:16,020 --> 01:49:18,980 σημαίνει ότι κάποιος άλλος έβαλε το χεράκι του. 1466 01:49:19,100 --> 01:49:21,499 Τι με κοιτάς; Τι σχέση έχω εγώ; 1467 01:49:21,619 --> 01:49:23,100 Έλα, πες μου, ποιος ήταν; 1468 01:49:23,220 --> 01:49:26,659 Παραείσαι αυστηρή, Λολίτα. Τι σημασία έχει ποιος ήταν; 1469 01:49:27,060 --> 01:49:28,820 Ήταν το όνειρό μου, Λολίτα. 1470 01:49:28,980 --> 01:49:30,419 Δεν ήσουν στη σύνταξη; 1471 01:49:30,539 --> 01:49:32,860 Ναι, είμαι. Τη βασική παίρνω. 1472 01:49:32,980 --> 01:49:36,699 Αλλά εμείς οι συνταξιούχοι κάθε τόσο αλληλοβοηθιόμαστε. 1473 01:49:37,419 --> 01:49:39,180 Μύρισέ τα! Μοσχοβολάνε! 1474 01:49:42,260 --> 01:49:43,900 Είδες; Δίκιο δεν έχω; 1475 01:49:47,300 --> 01:49:49,180 Τι όμορφη που είναι αυτή η πόλη! 1476 01:49:49,300 --> 01:49:52,379 Με τις βιτρίνες γεμάτες με δίπλες... 1477 01:49:52,499 --> 01:49:54,260 και τα πολύχρωμα κομφετί. 1478 01:49:54,739 --> 01:49:56,779 Τα είδα και με έπιασε πείνα. 1479 01:49:57,020 --> 01:49:59,659 Τώρα που το σκέφτομαι, θα αγοράσω μερικά. 1480 01:50:00,100 --> 01:50:02,180 Ίσως και μισό κιλό τηγανίτες. 141065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.