Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,019 --> 00:00:50,019
Όχι!
2
00:00:50,659 --> 00:00:51,659
Όχι!
3
00:01:26,060 --> 00:01:29,140
-Προβλήματα, δεσποινίς Λομπόσκο;
-Τίποτα. Το κλειδί.
4
00:01:30,060 --> 00:01:31,379
Σας καταλαβαίνω.
5
00:01:31,899 --> 00:01:33,340
Χωρίς άντρα στο σπίτι...
6
00:01:33,459 --> 00:01:35,259
Σιδερά χρειάζομαι.
7
00:01:35,580 --> 00:01:37,060
Κι αυτός άντρας είναι.
8
00:01:38,700 --> 00:01:40,300
Αυτό δικό σας δεν είναι;
9
00:01:41,179 --> 00:01:43,220
-Ναι.
-Μπήκε στο πλύσιμο;
10
00:01:43,420 --> 00:01:45,860
-Ευχαριστώ.
-Μα τι λέτε; Τίποτα!
11
00:01:45,980 --> 00:01:47,899
-Καλά Χριστούγεννα!
-Επίσης!
12
00:01:55,659 --> 00:01:57,580
Μα εδώ το είχα παρκάρει.
13
00:01:58,700 --> 00:01:59,700
Όχι!
14
00:02:00,500 --> 00:02:03,140
Όχι! Να πάρει!
15
00:02:03,780 --> 00:02:05,580
Τι έγινε;
16
00:02:05,980 --> 00:02:07,899
Μου έκλεψαν το Autobianchi!
17
00:02:08,019 --> 00:02:10,260
-Είσαι σίγουρη;
-Ή το πήρε η Τροχαία.
18
00:02:10,540 --> 00:02:12,779
Η Τροχαία;
Στην παλιά πόλη του Μπάρι;
19
00:02:13,019 --> 00:02:14,540
Αποκλείεται.
20
00:02:15,660 --> 00:02:18,019
Εμπρός;
Υπαρχηγός Λολίτα Λομπόσκο.
21
00:02:18,140 --> 00:02:20,100
Μου έκλεψαν το Autobianchi.
22
00:02:20,980 --> 00:02:22,700
Ναι, περιμένω στη γραμμή.
23
00:02:23,660 --> 00:02:24,860
Συγγνώμη, αλλά...
24
00:02:25,660 --> 00:02:27,660
η κόρη του Πετρεσίνε;
25
00:02:27,939 --> 00:02:30,860
-Που ήσουν στον Βορρά;
-Ναι, πρόσφατα γύρισα.
26
00:02:31,540 --> 00:02:34,219
-Γιατί; Τον ξέρατε τον πατέρα μου;
-Ναι.
27
00:02:34,380 --> 00:02:36,779
Τον μπαμπά σου;
Μαζί δουλεύαμε.
28
00:02:37,140 --> 00:02:39,059
Κι εσείς στο ψάρεμα;
29
00:02:39,499 --> 00:02:40,499
Ναι.
30
00:02:41,219 --> 00:02:42,899
Εντάξει. Θα έρθω μόνη μου.
31
00:02:44,100 --> 00:02:45,660
Όλο τα ίδια και τα ίδια.
32
00:02:45,779 --> 00:02:47,540
Συγγνώμη, πού πρέπει να πας;
33
00:02:48,219 --> 00:02:49,420
Στη δουλειά μου.
34
00:02:49,980 --> 00:02:52,459
Την κόρη του Πετρεσίνε
θα τη συνοδέψω εγώ.
35
00:02:52,980 --> 00:02:53,980
Παρακαλώ!
36
00:03:44,219 --> 00:03:47,980
Λολίτα, δεν υπάρχουν πια άνδρες
σαν τον πατέρα σου!
37
00:03:48,779 --> 00:03:50,380
Ο Θεός να τον 'σχωρέσει.
38
00:03:52,860 --> 00:03:55,260
Λαθρέμποροι ήμασταν,
όχι εγκληματίες.
39
00:03:57,140 --> 00:03:59,660
Οι αστυνομικοί
έψαχναν εδώ τσιγάρα...
40
00:04:00,019 --> 00:04:03,140
κι εμείς φορτώναμε κι άλλα
στην Αλβανία!
41
00:04:05,100 --> 00:04:07,939
Ο μπαμπάς σου δεν έμαθε
στο λαθρεμπόριο.
42
00:04:08,459 --> 00:04:10,459
Ήταν γεννημένος λαθρέμπορος.
43
00:04:10,700 --> 00:04:13,300
Άλλο να γεννιέσαι κι άλλο...
44
00:04:13,420 --> 00:04:14,939
να γίνεσαι.
45
00:04:15,059 --> 00:04:16,540
Με πιάνεις;
46
00:04:22,540 --> 00:04:24,020
Τριφόνε, φτάσαμε!
47
00:04:24,139 --> 00:04:26,420
Οι καταγγελίες είναι
σε άλλη είσοδο.
48
00:04:27,420 --> 00:04:28,900
Υπαρχηγέ Λομπόσκο!
49
00:04:29,939 --> 00:04:31,059
"Υπαρχηγέ";
50
00:04:31,860 --> 00:04:34,860
Υπαρχηγέ,
είμαι συνταξιούχος, αλλά...
51
00:04:35,139 --> 00:04:37,939
έχω μίνι μάρκετ.
Όλα νόμιμα, μέχρι πυροσβεστήρα.
52
00:04:38,059 --> 00:04:39,900
-Γεια.
-Δεν θα πάρετε κάτι;
53
00:04:40,020 --> 00:04:42,259
Στην επιστροφή.
Γεια, Τριφόνε.
54
00:04:42,540 --> 00:04:43,540
Καλημέρα!
55
00:04:45,259 --> 00:04:46,819
Ας ελπίσουμε, υπαρχηγέ.
56
00:04:46,939 --> 00:04:49,100
"Καλημέρα" πρέπει να λέμε
το βράδυ...
57
00:04:49,220 --> 00:04:51,179
που ξέρουμε πώς πήγε η μέρα.
58
00:04:51,300 --> 00:04:54,939
Εγώ τι να πω που μου έκλεψαν
το Autobianchi; Θα το πετάξεις;
59
00:04:56,259 --> 00:04:59,819
Η πρώτη γυναίκα στην αστυνομία
μπήκε πριν από 50 χρόνια και βάλε.
60
00:04:59,939 --> 00:05:02,220
Σήμερα εξακολουθεί
να είναι δύσκολο.
61
00:05:03,100 --> 00:05:07,259
Ειδικά αν είσαι 40 ετών, με σουτιέν
νούμερο 5 και όνομα Λολίτα.
62
00:05:07,699 --> 00:05:10,619
Δεν το λες και λίγο,
γιατί εδώ στον Νότο...
63
00:05:10,939 --> 00:05:13,540
με σουτιέν νούμερο 4
περνάς απαρατήρητη.
64
00:05:22,340 --> 00:05:23,780
Αυτή θα είναι καλή.
65
00:05:24,420 --> 00:05:25,860
Αυτή θα είναι καλή.
66
00:05:26,860 --> 00:05:29,660
-Μπράβο, σέξι αγόρι.
-Δεν άκουσα. Τι είπε;
67
00:05:29,780 --> 00:05:32,460
Λέλο, τέρμα τα παιχνίδια.
Ήρθε το αφεντικό σου.
68
00:05:32,579 --> 00:05:34,300
Έξαλλη, της έκλεψαν το αμάξι.
69
00:05:34,420 --> 00:05:37,059
Θα μου πουλήσει εμένα
νταηλίκι μια γυναίκα;
70
00:05:37,780 --> 00:05:40,860
- Είσαι άντρακλας!
-Άντρακλας!
71
00:05:41,179 --> 00:05:42,780
Υπαρχηγέ, καλημέρα!
72
00:05:45,540 --> 00:05:46,540
Εσπόζιτο!
73
00:05:46,739 --> 00:05:48,499
Παίζουμε με το πειστήριο;
74
00:05:48,660 --> 00:05:51,220
Όχι, υπαρχηγέ.
Μια πραγματογνωμοσύνη ήταν...
75
00:05:51,340 --> 00:05:53,340
στον καφέ με τους συναδέλφους.
76
00:05:53,460 --> 00:05:56,420
Φέρε μου κι εμένα έναν.
Με γάλα, πολύ γλυκό. Αμέσως!
77
00:05:56,540 --> 00:05:57,699
Στις διαταγές σας!
78
00:06:00,379 --> 00:06:02,100
Πριν με ρωτήσεις...
79
00:06:02,460 --> 00:06:05,540
η αποθήκη κατασχεμένου υλικού...
80
00:06:05,660 --> 00:06:09,379
-θα ανοίξει σε δύο μήνες.
-Δύο μήνες με κλόουν θα δουλεύω;
81
00:06:09,619 --> 00:06:13,499
Ναι, Λολίτα. Κατά την εγκύκλιο
του υπουργείου...
82
00:06:13,619 --> 00:06:15,579
Αντόνιο, δεν άλλαξες καθόλου.
83
00:06:15,699 --> 00:06:17,340
Πρέπει να φύγουν από εδώ.
84
00:06:17,460 --> 00:06:19,900
Στο Μπάρι είμαστε,
όχι στο Λενιάνο.
85
00:06:20,179 --> 00:06:22,100
Εντάξει, άσε με να δουλέψω.
86
00:06:22,540 --> 00:06:25,340
Έχω και τα δικά μου.
Μου έκλεψαν το Autobianchi.
87
00:06:26,860 --> 00:06:28,259
Άκου, Λολίτα.
88
00:06:30,579 --> 00:06:32,939
Λυπάμαι για το κλασάτο αμάξι σου.
89
00:06:33,860 --> 00:06:35,499
Έχουμε μια επείγουσα υπόθεση.
90
00:06:37,739 --> 00:06:39,220
Μια κατηγορία για βιασμό.
91
00:06:42,939 --> 00:06:45,100
ΥΠΑΡΧΗΓΟΣ ΛΟΛΙΤΑ ΛΟΜΠΟΣΚΟ
92
00:06:45,900 --> 00:06:48,420
-Ποιος είναι ο άθλιος;
-Ένας οδοντίατρος.
93
00:06:48,739 --> 00:06:51,020
Τον κατηγορεί η βοηθός του.
94
00:06:51,139 --> 00:06:53,699
-Προφανώς.
-Λέγεται Άντζελα Κάπουα.
95
00:06:53,819 --> 00:06:56,139
Είναι 25 ετών,
καταγωγή από την Άντρια.
96
00:06:57,139 --> 00:07:00,460
Ομάδα Άντρια Φιντέλις.
Θυμάσαι την πρώτη σχολική εκδρομή;
97
00:07:00,579 --> 00:07:02,900
-Όχι.
-Με τα χεράκια μου τον έφτιαξα.
98
00:07:03,860 --> 00:07:04,860
Ευχαριστώ.
99
00:07:07,780 --> 00:07:09,739
-Πώς ήταν;
-Μια αηδία.
100
00:07:10,139 --> 00:07:13,020
-Παρακαλώ, υπαρχηγέ.
-Και πώς λέγεται ο κύριος;
101
00:07:13,420 --> 00:07:14,420
Μορέλι.
102
00:07:14,980 --> 00:07:16,179
Στέφανο Μορέλι.
103
00:07:28,900 --> 00:07:30,100
Λολίτα μου!
104
00:07:34,900 --> 00:07:51,900
"Uploaded by Moca"
HD TVSeries
105
00:07:59,059 --> 00:08:00,059
Καλημέρα, Μορέλι.
106
00:08:00,699 --> 00:08:01,699
Λολίτα;
107
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
Δεν το πιστεύω.
108
00:08:03,699 --> 00:08:05,819
Θα μου πείτε τι έγινε προχθές...
109
00:08:05,939 --> 00:08:07,819
όταν συνοδέψατε στο σπίτι της...
110
00:08:07,939 --> 00:08:10,619
-την υπάλληλό σας Άντζελα Κάπουα;
-Λολίτα μου.
111
00:08:11,819 --> 00:08:15,100
Σας υπενθυμίζω ότι είσαστε
στην Αστυνομία, κύριε Μορέλι.
112
00:08:15,220 --> 00:08:17,819
Εδώ είμαι η υπαρχηγός Λομπόσκο.
113
00:08:18,420 --> 00:08:22,340
Κι εσείς ο Στέφανο Μορέλι
Μπενεντέτο, προσωρινά υπό κράτηση.
114
00:08:24,660 --> 00:08:27,100
"Στις 22 Δεκεμβρίου
του τρέχοντος έτους..."
115
00:08:27,220 --> 00:08:30,379
"στις 20:00,
ο κ. Μορέλι Στέφανο Μπενεντέτο..."
116
00:08:30,499 --> 00:08:33,620
"βγήκε με την υπογράφουσα Κάπουα
από το οδοντιατρείο..."
117
00:08:33,740 --> 00:08:37,020
"και προσφέρθηκε να τη συνοδέψει
με το αυτοκίνητό του".
118
00:08:37,260 --> 00:08:39,740
"Η δεσποινίς συμφώνησε αμέσως".
119
00:08:42,140 --> 00:08:43,900
Να συνεχίσω ή...;
120
00:08:44,859 --> 00:08:45,859
Ναι, συνέχισε.
121
00:08:46,380 --> 00:08:50,099
"Αλλά κάποια στιγμή σταμάτησε,
της ρίχτηκε..."
122
00:08:50,219 --> 00:08:52,459
-"και διέπραξε το αδίκημα".
-Δεν ισχύει.
123
00:08:52,579 --> 00:08:55,420
Τότε ποιος ήταν;
Το Άγιο Πνεύμα;
124
00:08:55,939 --> 00:08:57,620
Ο Αντόνιο Φόρτε είσαι;
125
00:08:57,740 --> 00:08:59,780
-Από το Β2;
-Παρών.
126
00:09:00,179 --> 00:09:01,699
Και ήσουν ο διπλανός της;
127
00:09:01,819 --> 00:09:03,740
Από παιδικό σταθμό
ως πανεπιστήμιο. Και;
128
00:09:03,859 --> 00:09:05,500
Ναι, το θυμάμαι.
129
00:09:05,620 --> 00:09:07,859
Κι ήσουν τρελά ερωτευμένος.
130
00:09:08,660 --> 00:09:11,179
Ο αρχιεπιθεωρητής Φόρτε
είναι συνεργάτης μου.
131
00:09:11,660 --> 00:09:14,339
Πείτε μου για τη σχέση σας
με την Άντζελα Κάπουα.
132
00:09:14,939 --> 00:09:17,540
-Είναι βοηθός μου.
-Ωραία κοπέλα, φαντάζομαι.
133
00:09:17,939 --> 00:09:21,859
Ναι, ωραία κοπέλα.
Με μεγάλα γαλανά μάτια.
134
00:09:32,939 --> 00:09:34,819
Είχατε δύσκολη μέρα.
135
00:09:34,939 --> 00:09:36,819
Απλώνετε το χέρι, δοκιμάζετε.
136
00:09:38,819 --> 00:09:40,859
Αντιστέκεται και τρελαίνεστε.
137
00:09:40,979 --> 00:09:43,740
-Δεν έκανα τίποτα. Τίποτα!
-Ε!
138
00:09:44,620 --> 00:09:47,620
Ηρεμήστε.
Σας συμφέρει, πιστέψτε με.
139
00:09:50,660 --> 00:09:52,939
Απλώς την πήγα σπίτι.
140
00:09:53,380 --> 00:09:54,620
Υπαρχηγέ.
141
00:09:56,059 --> 00:09:59,500
Όπως και πολλές άλλες βραδιές
χωρίς να συμβεί το παραμικρό.
142
00:09:59,620 --> 00:10:03,300
Και γιατί εκείνο το βράδυ συνέβη,
σύμφωνα με τη δεσποινίδα Κάπουα;
143
00:10:04,059 --> 00:10:06,219
Δεν ξέρω, δεν έχω ιδέα.
144
00:10:07,900 --> 00:10:09,380
Δεν έχετε ιδέα.
145
00:10:15,859 --> 00:10:16,859
Εντάξει.
146
00:10:17,300 --> 00:10:19,179
Θα έχετε χρόνο να το σκεφτείτε.
147
00:10:22,339 --> 00:10:24,939
-Πηγαίνετέ τον στο κελί.
-Στο κελί;
148
00:10:26,099 --> 00:10:27,099
Έλα.
149
00:10:27,219 --> 00:10:29,260
Χριστούγεννα;
Τι θα πω στον γιο μου;
150
00:10:29,420 --> 00:10:32,140
Κρίθηκες προφυλακιστέος
λόγω κινδύνου διαφυγής.
151
00:10:32,260 --> 00:10:34,380
Έλα, Μορέλι Μπενεντέτο.
152
00:10:35,979 --> 00:10:38,099
Κάποτε θα μου ζητήσετε συγγνώμη.
153
00:10:38,219 --> 00:10:39,459
Μακάρι.
154
00:10:39,780 --> 00:10:43,339
Αν υπάρχει λόγος,
εμείς πάντα ζητάμε συγγνώμη.
155
00:10:49,660 --> 00:10:50,660
Ποιος είναι;
156
00:10:50,979 --> 00:10:52,260
Τι τρέχει;
157
00:10:52,380 --> 00:10:55,179
Μάντεψε ποιος μου ήρθε
στην αστυνομία.
158
00:10:55,740 --> 00:10:58,179
-Ο Στέφανο Μορέλι.
-Ο δικός σου Στέφανο;
159
00:10:58,420 --> 00:11:01,260
Δεν είναι δικός μου.
Και κατηγορείται για βιασμό.
160
00:11:01,699 --> 00:11:03,260
Παναγιά μου!
161
00:11:05,020 --> 00:11:08,660
Ένα πράγμα σιχαίνομαι.
Τις σκονισμένες σου χλαμύδες.
162
00:11:08,900 --> 00:11:11,979
Αυτά τα πλένω στους 200 βαθμούς.
Κοίτα πώς ζέχνει.
163
00:11:15,780 --> 00:11:17,260
Βιαστής;
164
00:11:17,420 --> 00:11:20,660
Πάλι καλά που σε παράτησε.
Γλίτωσες τον γάμο μαζί του.
165
00:11:21,339 --> 00:11:24,140
Έχουμε μόνο τη μαρτυρία
του εικαζόμενου θύματος.
166
00:11:24,260 --> 00:11:26,140
Τι λες; Είναι ένοχος;
167
00:11:26,819 --> 00:11:27,819
Δεν ξέρω.
168
00:11:28,459 --> 00:11:30,660
Ήμουν τρελά ερωτευμένη με έναν...
169
00:11:30,780 --> 00:11:32,420
Βιαστή.
170
00:11:32,939 --> 00:11:35,179
Ακόμα του κρατάς κακία;
171
00:11:36,819 --> 00:11:39,059
-Μη με κοιτάζεις έτσι.
-Πώς;
172
00:11:39,179 --> 00:11:42,179
-Σαν εισαγγελέας.
-Μα είμαι εισαγγελέας.
173
00:11:43,819 --> 00:11:45,579
Ναι, ακόμα του κρατάω κακία.
174
00:11:45,780 --> 00:11:48,699
Πέρασαν χρόνια, αλλά το σκέφτομαι
σαν να 'ταν χθες.
175
00:11:48,819 --> 00:11:51,819
Μπράβο! Η εξομολόγηση
είναι πάντα το πρώτο βήμα.
176
00:11:52,420 --> 00:11:53,420
Και το δεύτερο;
177
00:11:53,540 --> 00:11:55,500
Το δεύτερο είναι να βρεις άντρα!
178
00:11:55,620 --> 00:11:58,500
Κοίτα με. Από τότε που το έκανα
ξαναγεννήθηκα.
179
00:11:58,900 --> 00:12:01,179
Ο Κλάουντιο είναι
ο καλύτερος σύζυγος.
180
00:12:01,579 --> 00:12:03,620
Δεν εννοώ τον Κλάουντιο.
181
00:12:05,500 --> 00:12:08,059
-Τι μου λες τώρα;
-Αυτό που κατάλαβες.
182
00:12:08,540 --> 00:12:11,099
-Έχεις εραστή;
-Ναι, και είναι υπέροχο.
183
00:12:11,260 --> 00:12:14,459
Σαν αρραβώνας που ξέρεις
ότι δεν θα φτάσει στον γάμο.
184
00:12:14,579 --> 00:12:16,260
Τέλειο, δηλαδή.
185
00:12:16,380 --> 00:12:18,900
Δεν το πιστεύω. Είσαι θεοπάλαβη.
186
00:12:19,459 --> 00:12:22,579
-Από μένα δεν έχει συγχώρεση.
-Και ποιος σου τη ζήτησε;
187
00:12:23,099 --> 00:12:26,099
Άκου, Λολίτα.
Και η θεά Αφροδίτη να είσαι...
188
00:12:26,260 --> 00:12:29,140
το ξεχνάς, αν δεν έχεις
κάποιον να σου το λέει.
189
00:12:29,339 --> 00:12:31,059
Πρέπει να βρεις εραστή.
190
00:12:31,380 --> 00:12:34,300
Και πριν τον εραστή
πρέπει να στεφανωθείς.
191
00:12:34,699 --> 00:12:36,459
Δεν ξέρω, βρες έναν τουλάχιστον.
192
00:12:43,939 --> 00:12:45,459
Πότε τηλεφώνησε ο γιατρός;
193
00:12:45,579 --> 00:12:48,819
Πριν μια ώρα. Η Κάπουα αρνείται
την ιατρική εξέταση.
194
00:12:48,939 --> 00:12:52,020
Θα είναι από το σοκ.
Γιατί δεν με πήρες αμέσως;
195
00:12:52,420 --> 00:12:55,420
Ο γιατρός είπε να περιμένουμε
να δοκιμάσει πάλι.
196
00:12:55,540 --> 00:12:59,380
-Είπα να καθίσετε.
-Θέλω να είμαι όρθιος.
197
00:13:00,979 --> 00:13:03,579
-Τι συμβαίνει;
-Καλημέρα, υπαρχηγέ.
198
00:13:04,420 --> 00:13:07,219
Τι συμβαίνει; Η Άντζελα είναι
το κορίτσι μου, σου είπα.
199
00:13:07,859 --> 00:13:10,500
Δεν θέλει να κάνει
γυναικολογικές εξετάσεις.
200
00:13:11,099 --> 00:13:13,540
Θα της πούμε πόσο σημαντικό είναι.
201
00:13:13,660 --> 00:13:15,620
Δεν με πιάνεις, αστυνόμε.
202
00:13:15,780 --> 00:13:18,260
Θα γυρίσουμε σπίτι
με την Άντζελα.
203
00:13:18,380 --> 00:13:21,260
Εσύ δεν κατάλαβες
ότι αν δεν το βουλώσεις...
204
00:13:21,900 --> 00:13:24,939
απόψε θα φας χριστουγεννιάτικο
πανετόνε στο Τμήμα.
205
00:13:25,059 --> 00:13:27,260
Τρώγεται, αν τρως τα φρούτα γλασέ.
206
00:13:27,420 --> 00:13:29,939
Εμείς τα τρώμε. Σωστά, Εσπόζιτο;
207
00:13:30,059 --> 00:13:32,979
Σωστά, υπαρχηγέ.
Άπαιχτα τα φρούτα γλασέ.
208
00:13:33,099 --> 00:13:34,819
Ρητορική ήταν η ερώτηση.
209
00:13:34,939 --> 00:13:39,459
Ψευδές ερώτημα που εμπεριέχει
την απάντηση. Κατάλαβες;
210
00:13:40,900 --> 00:13:43,300
Είστε η πρώτη που τον έκανε
να σωπάσει.
211
00:13:44,059 --> 00:13:45,059
Άντζελα.
212
00:13:47,939 --> 00:13:49,819
Είμαι η υπαρχηγός Λομπόσκο.
213
00:13:50,140 --> 00:13:51,699
Ξέρω ποια είσαστε.
214
00:13:53,660 --> 00:13:55,260
Πάμε μια βολτίτσα;
215
00:13:57,660 --> 00:13:58,660
Εντάξει.
216
00:14:00,780 --> 00:14:04,219
Λυπάμαι για ό,τι σου συνέβη,
αλλά πρέπει να κάνω ερωτήσεις...
217
00:14:04,339 --> 00:14:06,420
που ίσως να είναι δυσάρεστες.
218
00:14:06,780 --> 00:14:09,260
Το ξέρω.
Αυτή είναι η δουλειά σας.
219
00:14:11,979 --> 00:14:14,979
Ο Μορέλι μου είπε
ότι σε πήγαινε συχνά στο σπίτι.
220
00:14:15,339 --> 00:14:17,179
Ναι, είναι αλήθεια.
221
00:14:17,579 --> 00:14:20,900
Δεν έχω δίπλωμα
και αργούσαμε πάντα.
222
00:14:21,979 --> 00:14:24,420
Μου είπε επίσης ότι δεν σε βίασε.
223
00:14:24,660 --> 00:14:26,420
Κι εσύ ψάρωσες;
224
00:14:26,699 --> 00:14:29,900
Όχι, δεν έχει γεννηθεί αυτός
που θα με κάνει να ψαρώσω.
225
00:14:31,459 --> 00:14:32,459
Συγγνώμη.
226
00:14:33,859 --> 00:14:35,740
Τι συνέβη εκείνο το βράδυ;
227
00:14:39,339 --> 00:14:41,979
Σταμάτησε με το αυτοκίνητο
στην παραλιακή.
228
00:14:44,059 --> 00:14:45,059
Είπε...
229
00:14:45,780 --> 00:14:49,140
ότι ήθελε να απολαύσει τη θέα
πριν γυρίσει σπίτι.
230
00:14:52,660 --> 00:14:54,339
Και με δικαιολογία...
231
00:14:55,339 --> 00:14:57,059
να κατεβάσει το τζάμι...
232
00:14:59,420 --> 00:15:01,020
απόλαυσε κι εμένα.
233
00:15:06,380 --> 00:15:07,780
Λυπάμαι.
234
00:15:11,579 --> 00:15:13,939
Συγγνώμη, είναι για τη δίαιτα.
235
00:15:15,020 --> 00:15:16,900
Πρέπει να τρώω ένα κάθε ώρα.
236
00:15:17,380 --> 00:15:19,540
Είμαι αλλεργική στα αντιβιοτικά...
237
00:15:20,140 --> 00:15:22,819
και ο ιριδολόγος είπε
πως μόνο έτσι...
238
00:15:22,939 --> 00:15:25,780
θα ενισχύσω το ανοσοποιητικό μου.
239
00:15:26,179 --> 00:15:29,219
Αλλά για να λειτουργήσει
πρέπει να είμαι ακριβής.
240
00:15:36,939 --> 00:15:39,939
Γιατί κατήγγειλες την πράξη βίας
δύο μέρες μετά;
241
00:15:41,900 --> 00:15:44,699
Είδατε τον Τσίρο, το αγόρι μου;
242
00:15:46,459 --> 00:15:48,420
Είναι πορτιέρης σε ντισκοτέκ.
243
00:15:48,939 --> 00:15:51,620
Πέντε λεπτά να αργήσω, τρελαίνεται.
244
00:15:52,260 --> 00:15:54,780
Φαντάσου να του έλεγα
τι μου συνέβη.
245
00:15:57,540 --> 00:15:58,540
Κατάλαβα.
246
00:15:59,540 --> 00:16:03,780
Αν δεχτείς να κάνεις εξέταση
θα με βοηθήσεις πολύ στην έρευνα.
247
00:16:03,980 --> 00:16:10,980
"Uploaded by Moca"
HD TVSeries
248
00:16:11,339 --> 00:16:14,059
Δεν με πείθει με τίποτα
αυτό το κορίτσι.
249
00:16:14,540 --> 00:16:15,540
Τι εννοείς;
250
00:16:15,699 --> 00:16:17,939
Αυτό που μου έλεγες,
με τα πορτοκάλια.
251
00:16:19,179 --> 00:16:21,099
Σου φαίνεται φυσιολογικό...
252
00:16:21,380 --> 00:16:24,260
τέτοια ώρα να σκέφτεται
να φάει το πορτοκάλι της;
253
00:16:24,780 --> 00:16:27,459
Θα τη συλλάβουμε
που τρώει πορτοκάλια;
254
00:16:28,420 --> 00:16:30,660
Αν κάτι δεν βγάζει νόημα...
255
00:16:31,420 --> 00:16:35,420
-είναι το κραγιόν.
-Θα τη συλλάβουμε για το κραγιόν;
256
00:16:35,540 --> 00:16:39,620
Αντόνιο, το φοράει συνέχεια,
παρά το τατουάζ στα χείλη.
257
00:16:40,020 --> 00:16:42,339
Πού το ξέρεις
ότι έχει κάνει τατουάζ;
258
00:16:44,740 --> 00:16:47,059
Μήπως ξέχασες ότι είμαι γυναίκα;
259
00:16:48,900 --> 00:16:50,660
Όχι, δεν το ξέχασα.
260
00:16:52,500 --> 00:16:53,500
Τέλος πάντων.
261
00:16:54,780 --> 00:16:55,780
Εμένα αυτός...
262
00:16:57,339 --> 00:16:59,020
με πείθει ακόμα λιγότερο.
263
00:17:03,579 --> 00:17:05,379
Λολίτα, είναι μονόδρομος!
264
00:17:12,619 --> 00:17:15,859
Φτάσαμε. Καλά Χριστούγεννα
σε σένα και την οικογένεια.
265
00:17:16,260 --> 00:17:20,379
Δεν θα πηγαίναμε στα κατασχεμένα
να δούμε το αμάξι του Μορέλι;
266
00:17:21,379 --> 00:17:24,419
Όχι, θα πάω με τον Εσπόζιτο.
Μας περιμένει εκεί.
267
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
Θα πάω μαζί σου.
268
00:17:27,059 --> 00:17:30,619
-Σίγουρα; Δεν θα έφτιαχνες δίπλες;
-Θα πάρω έτοιμες.
269
00:17:31,540 --> 00:17:33,540
Δεν θα το καταλάβει η γυναίκα μου.
270
00:17:34,099 --> 00:17:35,500
Άντε, βάλε μπρος!
271
00:17:43,460 --> 00:17:45,780
-Θέλετε κάτι;
-Όχι, ευχαριστώ.
272
00:17:47,099 --> 00:17:49,139
Δηλαδή, ναι.
273
00:17:49,579 --> 00:17:53,139
Η προϊσταμένη μου κι εγώ
θέλουμε να μιλήσουμε στον Σέρτζιο.
274
00:17:53,700 --> 00:17:56,020
Συνταξιοδοτήθηκε. Δεν σας το είπε;
275
00:17:56,139 --> 00:17:57,139
Όχι.
276
00:17:57,980 --> 00:18:01,139
-Στον αντικαταστάτη του ίσως;
-Σε αυτόν μιλάτε.
277
00:18:03,419 --> 00:18:05,740
Είσαι μηχανικός;
278
00:18:05,940 --> 00:18:08,619
Ειδικευμένη
και κατόπιν διαγωνισμού.
279
00:18:09,500 --> 00:18:12,020
Κι εγώ μηχανικός είμαι.
280
00:18:13,220 --> 00:18:16,619
-Μα και οι γυναίκες...
-Παίρνουν πτυχίο μηχανολογίας;
281
00:18:17,819 --> 00:18:20,940
Ώστε είσαστε και μηχανολόγος;
282
00:18:21,740 --> 00:18:23,859
Μηχανική και ηλεκτρονική μηχανική.
283
00:18:24,139 --> 00:18:25,139
Εσείς;
284
00:18:25,460 --> 00:18:27,260
Όχι. Εγώ...
285
00:18:27,659 --> 00:18:29,339
ήθελα να εργαστώ αμέσως.
286
00:18:29,700 --> 00:18:31,899
Καλά, σπουδάζουν
και οι εργαζόμενοι.
287
00:18:33,619 --> 00:18:36,700
Όχι, γιατί στη Σχολή της Αστυνομίας
δεν γίνεται.
288
00:18:37,059 --> 00:18:39,899
Ένας φίλος μου σπούδαζε
και νομικά παράλληλα.
289
00:18:40,020 --> 00:18:44,260
Μάλλον θα το άλλαξαν πρόσφατα
όλο αυτό.
290
00:18:45,460 --> 00:18:48,659
Καλησπέρα. Υπαρχηγός Λομπόσκο.
Να απευθυνθούμε σε εσάς;
291
00:18:48,780 --> 00:18:50,980
Τον υπεύθυνο
τον απήγαγαν εξωγήινοι.
292
00:18:51,260 --> 00:18:53,139
Εγώ είμαι η υπεύθυνη.
293
00:18:53,260 --> 00:18:55,020
-Χαίρω πολύ.
-Χαίρω πολύ.
294
00:18:55,139 --> 00:18:57,619
Να ερευνήσουμε το αμάξι
του Στέφανο Μορέλι;
295
00:18:57,740 --> 00:18:59,419
Ναι, από εκεί.
296
00:19:19,819 --> 00:19:21,300
Κοίτα εδώ, Λολίτα.
297
00:19:25,859 --> 00:19:27,980
Μοιάζει με το κραγιόν της Άντζελα.
298
00:19:28,099 --> 00:19:30,579
Τι γυρεύει εδώ
το κραγιόν της Άντζελα;
299
00:19:31,780 --> 00:19:33,460
Δεν ξέρω.
300
00:19:33,940 --> 00:19:36,500
Αλλά αν με πήγαινες σπίτι
μετά τη δουλειά...
301
00:19:36,619 --> 00:19:39,099
θα είχα το κραγιόν μου
στο ντουλαπάκι σου;
302
00:19:40,619 --> 00:19:41,619
Όχι.
303
00:19:42,180 --> 00:19:44,980
Εκτός αν εσύ κι εγώ
ήμασταν σε σχέση.
304
00:19:47,059 --> 00:19:49,619
Αλλά ευτυχώς εσύ κι εγώ
είμαστε μόνο φίλοι.
305
00:19:49,740 --> 00:19:51,139
Αποδεικτικό στοιχείο.
306
00:19:51,260 --> 00:19:52,260
Φυσικά.
307
00:19:54,099 --> 00:19:56,460
-Αυτό το παίρνουμε.
-Ναι.
308
00:20:13,139 --> 00:20:16,780
Χειροκροτήστε τη Νούντσια
που τα τηγάνισε!
309
00:20:17,020 --> 00:20:19,379
Λολίτα, το ψάρι είναι λουκούμι.
310
00:20:19,500 --> 00:20:21,859
Γρήγορα, να μην κρυώσει.
311
00:20:21,980 --> 00:20:23,419
Καρμέλα, φέρε τα πιάτα.
312
00:20:23,540 --> 00:20:26,740
-Κι η Λολίτα μπορεί.
Όχι, η Λολίτα δούλεψε, κουράστηκε.
313
00:20:26,859 --> 00:20:28,379
Δούλεψε η πριγκίπισσα.
314
00:20:28,500 --> 00:20:30,339
Όχι, Λουτσιάνο!
315
00:20:30,940 --> 00:20:32,899
Αυτό είναι για τον παππού Νικόλα.
316
00:20:33,020 --> 00:20:34,940
Μαμά, πάνε 20 χρόνια πια.
317
00:20:35,500 --> 00:20:38,700
-Πάντα ο μπαμπάς σας είναι.
-Σεβάσου τον, έστω νεκρό.
318
00:20:38,980 --> 00:20:41,020
Καρμέλα, πρώτα στην αδερφή σου.
319
00:20:41,260 --> 00:20:44,220
Πού να έτρωγε καλαμάρια
στο Λενιάνο; Η κακομοίρα.
320
00:20:44,659 --> 00:20:46,020
Η κακομοίρα.
321
00:20:48,859 --> 00:20:52,460
Άκου, πώς και σας κρατάνε
τόσο αργά χριστουγεννιάτικα;
322
00:20:52,659 --> 00:20:54,460
Έχεις αναλάβει υπόθεση;
323
00:20:55,139 --> 00:20:57,940
Δεν μπορεί να το πει,
είναι επαγγελματικό μυστικό.
324
00:20:58,260 --> 00:21:01,500
-Δεν είμαστε ξένοι εμείς.
-Μόνο όποτε τη συμφέρει.
325
00:21:03,379 --> 00:21:05,099
Συλλάβαμε τον Στέφανο Μορέλι.
326
00:21:05,780 --> 00:21:07,700
-Τον δικό σου Στέφανο;
-Τι έκανε;
327
00:21:07,819 --> 00:21:09,339
Όντως, τι έκανε;
328
00:21:10,260 --> 00:21:11,859
Κατηγορείται για βιασμό.
329
00:21:12,579 --> 00:21:15,540
-Τι σημαίνει αυτό, θεία;
-Όταν ένας άντρας...
330
00:21:15,659 --> 00:21:17,780
Δεν είναι για σένα.
Φάε πριν κρυώσει.
331
00:21:17,899 --> 00:21:20,260
-Να εξηγήσω εγώ...
-Όταν βρεις δουλειά...
332
00:21:20,379 --> 00:21:23,460
και μου δώσεις τη διατροφή,
εξήγησε ό,τι θέλεις.
333
00:21:23,940 --> 00:21:26,540
Το' λεγα ότι είναι άθλιος,
που εξαφανίστηκε.
334
00:21:26,659 --> 00:21:28,740
-Μάθαμε πού πήγε τελικά;
-Γαλλία.
335
00:21:28,859 --> 00:21:32,500
Είναι αδιανόητο που το κορίτσι μου
μαγαρίστηκε από τέτοιον.
336
00:21:32,619 --> 00:21:34,540
-Μαμά!
-Τι είναι "μαγαρίστηκε";
337
00:21:34,659 --> 00:21:35,980
-Ξεπαρθενεύτηκε.
-Μαμά!
338
00:21:36,099 --> 00:21:38,059
Τι είπα;
Έτσι προστάζει η φύση.
339
00:21:38,659 --> 00:21:41,740
Να τον συλλάβετε και να πετάξετε
το κλειδί στη θάλασσα.
340
00:21:42,020 --> 00:21:44,859
-Μαμά, είναι ύποπτος μόνο.
-Έχει δίκιο η μαμά.
341
00:21:44,980 --> 00:21:47,500
Αν σου ξεφύγει,
δεν θα σε συγχωρήσεις ποτέ.
342
00:21:47,899 --> 00:21:49,460
Ηρεμήστε, καλέ.
343
00:21:49,579 --> 00:21:51,740
Θα σε άφησε
για καμιά Γαλλίδα πόρνη.
344
00:21:51,859 --> 00:21:53,780
Τι σημαίνει "Γαλλίδα";
345
00:21:55,180 --> 00:21:57,260
Την "πόρνη" τού την έχω μάθει.
346
00:21:57,379 --> 00:22:00,300
Λουτσιάνο, τι ζήτησες
από τον Άγιο Βασίλη;
347
00:22:00,540 --> 00:22:03,899
-Ένα πυροσβεστικό.
-Ωραίο!
348
00:22:04,819 --> 00:22:07,940
Τέλος πάντων,
δεν ήταν και κανένας πανέμορφος.
349
00:22:08,220 --> 00:22:10,099
-Αυτό ήταν. Φεύγω!
-Έλεος!
350
00:22:10,220 --> 00:22:12,180
Ίδια ο πατέρας σου.
Αρπάζεσαι!
351
00:22:12,300 --> 00:22:14,940
-Ήταν η αγαπημένη του.
-Μα τι λες;
352
00:22:15,659 --> 00:22:18,020
-Χρόνια δεν του μιλούσα.
-Πώς σε κοίταζε;
353
00:22:18,139 --> 00:22:20,139
Ο μπαμπάς μόνο εμένα κοίταζε.
354
00:22:20,980 --> 00:22:24,099
Αλλά όταν ήμασταν όλοι μαζί
ήταν χαρούμενος.
355
00:22:25,020 --> 00:22:27,180
Ναι, επειδή ήταν έξω
και όχι στη φυλακή.
356
00:22:34,059 --> 00:22:36,180
Η Λολίτα μάς χάλασε τη βραδιά.
357
00:22:38,099 --> 00:22:39,619
Εντάξει, φεύγω.
358
00:22:39,740 --> 00:22:42,740
Θα ξανάρθεις, θεία;
Περιμένουμε τον Άγιο Βασίλη.
359
00:22:42,859 --> 00:22:44,659
Ναι, να είστε καλά παιδιά.
360
00:22:49,339 --> 00:22:52,300
Λολίτα, συγγνώμη.
Φεύγεις παραμονή Χριστουγέννων;
361
00:22:52,740 --> 00:22:55,980
Ειδικά φέτος που γύρισες
και θα ήμασταν όλοι καλά;
362
00:22:56,339 --> 00:22:59,260
Τότε μη σας ενοχλήσω
ούτε ανήμερα τα Χριστούγεννα.
363
00:22:59,379 --> 00:23:01,180
Τι θα κάνεις μόνη
σαν το σκυλί;
364
00:23:01,300 --> 00:23:03,460
Δεν είμαι μόνη.
Άλλωστε, έχω δουλειά.
365
00:23:03,579 --> 00:23:05,859
-Θα πας στον μνηστήρα σου;
-Δεν έχω.
366
00:23:13,700 --> 00:23:16,780
Λολίτα, πάρε τουλάχιστον
κανένα πιτάκι.
367
00:23:42,220 --> 00:23:43,940
Θα της στείλω μήνυμα, μαμά.
368
00:23:44,059 --> 00:23:46,220
-Εντάξει, στείλε.
-Λοιπόν.
369
00:23:47,339 --> 00:23:49,659
"'Ηθελα να σας ευχηθώ..."
370
00:23:50,379 --> 00:23:52,740
"μια ένθερμη παραμονή
Χριστουγέννων..."
371
00:23:57,619 --> 00:23:59,180
"και..."
372
00:24:00,260 --> 00:24:02,500
"εγκαρδιότατα Χριστούγεννα".
373
00:24:06,339 --> 00:24:08,780
"Εσπόζιτο Ραφαέλε".
374
00:24:10,300 --> 00:24:12,139
"Λέλο Εσπόζιτο. Λέλο".
375
00:24:12,659 --> 00:24:13,940
"Και η μαμά".
376
00:24:20,059 --> 00:24:23,260
-Και; Απάντησε;
-Τώρα το έστειλα, μαμά.
377
00:24:23,419 --> 00:24:25,260
Περίμενε και λίγο.
378
00:24:29,099 --> 00:24:31,780
-Και τώρα;
-Περίμενε, να δω.
379
00:24:32,099 --> 00:24:35,619
Γεια, Εσπόζιτο. Ευχαριστώ
για τις εγκάρδιες ευγενικές ευχές.
380
00:24:35,980 --> 00:24:39,260
Μήπως αύριο πρωί να καλέσουμε
την κυρία Μορέλι;
381
00:24:39,780 --> 00:24:42,339
Να της ευχηθούμε κι από κοντά.
382
00:24:43,059 --> 00:24:44,260
Χρόνια πολλά.
383
00:24:44,579 --> 00:24:45,579
Μαμά.
384
00:24:45,940 --> 00:24:48,020
Δεν έχει δίπλες αύριο.
Έχω δουλειά.
385
00:24:48,379 --> 00:24:49,379
Πες όχι.
386
00:24:49,500 --> 00:24:52,260
-Μαμά, είναι ρητορική η ερώτηση.
-Τι;
387
00:24:52,379 --> 00:24:55,899
Μια ερώτηση που δεν λες ναι ή όχι.
Πρέπει να το κάνεις.
388
00:24:57,020 --> 00:24:59,020
-Καλά Χριστούγεννα.
-Καλά Χριστούγεννα.
389
00:25:00,720 --> 00:25:15,720
"Uploaded by Moca"
HD TVSeries
390
00:25:17,940 --> 00:25:21,099
Λολίτα, το θείο βρέφος
το βάζουμε τα Χριστούγεννα.
391
00:25:22,180 --> 00:25:25,180
Μπαμπά, γιατί δεν έχει ψαρά
η φάτνη;
392
00:25:25,339 --> 00:25:26,700
Γιατί; Διότι...
393
00:25:27,180 --> 00:25:29,460
τα Χριστούγεννα
ο ψαράς πάει για ψάρεμα.
394
00:25:29,579 --> 00:25:30,859
Γι' αυτό θα φύγεις;
395
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
Ναι.
396
00:25:33,099 --> 00:25:35,099
Και πόσο θα λείψεις
αυτή τη φορά;
397
00:25:36,139 --> 00:25:37,339
Έξι μήνες.
398
00:25:37,940 --> 00:25:39,460
Και η καλή διαγωγή;
399
00:25:41,180 --> 00:25:43,700
Όντως, λίγο λιγότερο, λοιπόν.
400
00:25:43,819 --> 00:25:46,859
Λολίτα, του Αγίου Νικολάου
θα γιορτάσουμε όλοι μαζί.
401
00:25:47,059 --> 00:25:49,059
Εντάξει; Μια αγκαλιά στον μπαμπά.
402
00:25:51,540 --> 00:25:54,859
Μόνο μαζί της;
Κι εγώ θέλω να γιορτάσω.
403
00:25:54,980 --> 00:25:57,500
Μα φυσικά. Έλα εδώ!
404
00:26:07,859 --> 00:26:10,379
-Καλά Χριστούγεννα, υπαρχηγέ.
-Και σε σένα.
405
00:26:10,500 --> 00:26:12,460
-Χριστούγεννα σήμερα, ε;
-Ναι.
406
00:26:12,579 --> 00:26:15,379
Με το περίφημο
χριστουγεννιάτικο γεύμα.
407
00:26:16,659 --> 00:26:17,659
Έλα.
408
00:26:18,500 --> 00:26:19,980
Η Άντζελα;
409
00:26:20,339 --> 00:26:21,859
Τις καλύτερες συστάσεις.
410
00:26:22,020 --> 00:26:24,659
Κρατούσε τον γιο του γιατρού.
411
00:26:24,940 --> 00:26:28,020
Όταν μεγάλωσε το μωρό,
η μέγαιρα η σύζυγος...
412
00:26:28,180 --> 00:26:31,700
την έστειλε να κάνει τη βοηθό
πολυθρόνας του συζύγου.
413
00:26:32,020 --> 00:26:33,740
-Να κάνει τι;
-Μα πώς;
414
00:26:33,859 --> 00:26:36,540
Εσείς θα δίνατε
στον άντρα σας μια τέτοια...
415
00:26:36,700 --> 00:26:39,099
να δουλεύει κολλητά
μαζί του στην πολυθρόνα;
416
00:26:39,460 --> 00:26:42,540
Προς τι τα σχόλια, κυρία;
Θα την εμπιστευόταν...
417
00:26:42,659 --> 00:26:44,619
ή απλώς ήταν γενναιόδωρη.
418
00:26:45,819 --> 00:26:49,419
Γενναιόδωρη; Καλέ, χαζή είναι.
Ας πούμε...
419
00:26:49,540 --> 00:26:52,619
ότι τη σέρβιρε έτοιμη και ψημένη.
420
00:26:52,740 --> 00:26:56,540
Πείτε μου κάτι, εκεί γράφει
"Μορέλι και συνεργάτες".
421
00:26:56,659 --> 00:26:59,139
Δεν ήταν μόνος ο δρ Μορέλι;
422
00:26:59,260 --> 00:27:02,379
Παλιά, ήταν ο αδελφός
της Άντζελα, ο Ντουντού.
423
00:27:02,500 --> 00:27:05,899
Άλλος επιστήμονας αυτός.
Αλλά ο γιατρός κατάλαβε...
424
00:27:06,020 --> 00:27:08,260
ότι όχι μόνο ότι ήταν άσχετος...
425
00:27:08,419 --> 00:27:11,619
αλλά ούτε πτυχίο δεν είχε
από το πανεπιστήμιο.
426
00:27:13,339 --> 00:27:15,940
-Και τι έγινε;
-Ο χαμός!
427
00:27:16,059 --> 00:27:19,940
Δεν έφευγε με τίποτα,
αλλά τελικά ο γιατρός κατάφερε...
428
00:27:20,059 --> 00:27:24,099
και τον έστειλε από εκεί
που είχε έρθει. Πρέπει να φύγω.
429
00:27:24,220 --> 00:27:27,899
Έχω βολβούς στη φωτιά.
Εγώ φταίω που είναι Χριστούγεννα;
430
00:27:50,419 --> 00:27:53,020
Μάλλον δεν κατάλαβε
με ποια έχει να κάνει.
431
00:27:53,139 --> 00:27:57,980
Τώρα θα της δείξω εγώ
που ενοχλεί ανήμερα Χριστούγεννα.
432
00:27:58,220 --> 00:28:01,540
Μην ανησυχείς. Ναι, το ξέρω.
433
00:28:06,500 --> 00:28:08,500
Αντόνιο, τι θες εσύ εδώ;
434
00:28:08,619 --> 00:28:11,059
Ο Εσπόζιτο μου είπε για τη Μορέλι.
435
00:28:11,180 --> 00:28:14,740
Ομολογώ ότι αυτή τη φορά
ο Στέφανο υπερέβη εαυτόν.
436
00:28:16,020 --> 00:28:18,419
Αντόνιο, μάζεψε τις ορμόνες σου.
437
00:28:18,540 --> 00:28:21,260
Μπορώ; Συγγνώμη,
έχω πτήση να προλάβω.
438
00:28:21,419 --> 00:28:23,339
Και το παιδί με περιμένει
στο αμάξι.
439
00:28:25,980 --> 00:28:27,700
-Δικό σας είναι το παιδί;
-Ναι.
440
00:28:27,819 --> 00:28:30,460
Έτοιμη ήμουν να παρέμβω.
Γιατί δεν ήρθε μέσα;
441
00:28:30,619 --> 00:28:31,819
Να κάνει τι;
442
00:28:32,180 --> 00:28:34,780
Να δει την κατάντια
του πατέρα του χριστουγεννιάτικα;
443
00:28:35,339 --> 00:28:37,180
Αφού ήρθατε, καθίστε.
444
00:28:37,460 --> 00:28:39,500
Όχι, ευχαριστώ. Προτιμώ όρθια.
445
00:28:40,059 --> 00:28:43,579
Δεν θα πάρει λίγα λεπτά.
Ανεξάρτητα από την πτήση σας.
446
00:28:51,460 --> 00:28:54,419
Πόσο καιρό γνωρίζετε την Κάπουα;
447
00:28:54,780 --> 00:28:56,940
Τη σύστησε ο αδελφός της,
ο Ντουντού.
448
00:28:57,059 --> 00:28:59,099
Όταν ήταν ακόμα στο ιατρείο.
449
00:28:59,300 --> 00:29:01,059
Δούλευε κι αυτός εκεί;
450
00:29:01,180 --> 00:29:02,980
Ήταν μειοψηφών μέτοχος.
451
00:29:03,099 --> 00:29:05,619
Στην αρχή, μετά άλλαξε δουλειά.
452
00:29:07,700 --> 00:29:09,460
Διαφωνίες, φαντάζομαι.
453
00:29:10,819 --> 00:29:12,020
Δεν γνωρίζω.
454
00:29:14,419 --> 00:29:17,500
Πείτε μου, πώς είναι η σχέση σας
με τον σύζυγό σας;
455
00:29:20,819 --> 00:29:22,500
Αστυνόμε.
456
00:29:24,180 --> 00:29:27,500
Εδώ και καιρό δεν είμαστε
με τον Στέφανο όπως θα 'πρεπε.
457
00:29:31,180 --> 00:29:32,899
Μήπως δουλεύει πολύ;
458
00:29:33,700 --> 00:29:35,020
Ας πούμε.
459
00:29:37,260 --> 00:29:39,059
Έχετε δει τις ασθενείς του;
460
00:29:40,020 --> 00:29:42,260
Όλες μητέρες, νεαρές, χαριτωμένες.
461
00:29:42,419 --> 00:29:44,020
Και με πολλά δόντια.
462
00:29:46,419 --> 00:29:50,020
Και είναι πάντα διαθέσιμος,
ακόμα και για επίσκεψη κατ' οίκον.
463
00:29:51,020 --> 00:29:52,020
Κατάλαβα.
464
00:29:53,700 --> 00:29:55,659
Εντάξει, χάνω την πτήση μου.
465
00:29:56,099 --> 00:29:57,899
Συγγνώμη, πού πρέπει να πάτε;
466
00:29:58,059 --> 00:30:00,819
Έκλεισα να πάω τον Αλεσάντρο
στη Eurodisney.
467
00:30:01,180 --> 00:30:04,859
Το πρωί μας είχαν στήσει ενέδρα
οι δημοσιογράφοι κάτω.
468
00:30:05,419 --> 00:30:09,059
Καλώς προστατεύετε τον Αλεσάντρο.
Πάνω από όλα τα παιδιά.
469
00:30:09,899 --> 00:30:12,300
Παρεμπιπτόντως, να κατέβω
να δω αν είναι καλά;
470
00:30:13,339 --> 00:30:16,460
Όχι, δεν χρειάζεται.
Θα πάει ο Φόρτε, σωστά;
471
00:30:19,619 --> 00:30:22,859
Έτσι, θα τελειώσουμε
να προλάβετε και την πτήση.
472
00:30:23,059 --> 00:30:24,379
Το ελπίζω.
473
00:30:25,619 --> 00:30:26,619
Με συγχωρείτε.
474
00:30:30,819 --> 00:30:32,899
Καθηγητή Ιντρόνα,
Καλά Χριστούγεννα.
475
00:30:34,579 --> 00:30:36,379
Θα έρθει και η θεία Μαρία;
476
00:30:36,780 --> 00:30:38,500
Αυτή δεν είχε πεθάνει;
477
00:30:38,980 --> 00:30:40,780
Α ναι, η θεία Τερέζα πέθανε.
478
00:30:40,980 --> 00:30:43,300
Προετοιμασίες για το γεύμα.
479
00:30:46,300 --> 00:30:49,059
Ναι, θα πάρω 5 κιλά,
να 'μαστε μέσα.
480
00:30:49,740 --> 00:30:52,260
Εντάξει, ναι.
481
00:30:53,099 --> 00:30:56,059
Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια, γεια.
482
00:30:57,700 --> 00:30:59,899
Πόσο καιρό είσαστε μαζί, Εσπόζιτο;
483
00:31:00,339 --> 00:31:01,659
Μια ζωή.
484
00:31:02,460 --> 00:31:04,859
Λίγο αγχωτική τη βρίσκω
την κοπέλα σου.
485
00:31:05,419 --> 00:31:07,099
Όχι, η μαμά μου ήταν.
486
00:31:07,859 --> 00:31:09,059
Μια χαρά.
487
00:31:17,220 --> 00:31:20,339
Πόση ώρα θα μείνουμε
στον καθηγητή Ιντρόνα;
488
00:31:20,460 --> 00:31:22,419
Όχι, θα πάω μόνη μου.
Κατέβα εσύ.
489
00:31:22,619 --> 00:31:23,819
Τι έκανα;
490
00:31:24,859 --> 00:31:26,740
Τίποτα. Κατέβα.
491
00:31:27,180 --> 00:31:28,980
Βλέπεις εκείνο το μπακάλικο;
492
00:31:29,099 --> 00:31:30,780
Εδώ μεγάλωσα.
493
00:31:30,899 --> 00:31:33,379
Πήγαινε και πες
ότι σε στέλνει η Λολίτα.
494
00:31:33,619 --> 00:31:36,419
Πάρε τα "ψωμάκια του παπά".
Είναι τα καλύτερα.
495
00:31:37,540 --> 00:31:39,540
Καλά Χριστούγεννα, υπαρχηγέ.
496
00:32:03,419 --> 00:32:04,819
Άσε με ήσυχη, Λατούζο!
497
00:32:06,780 --> 00:32:09,540
Χίλιες λιρέτες. Δείτε, φρεσκότατα!
498
00:32:20,180 --> 00:32:22,300
Θα σου κάνω τα μούτρα κρέας!
499
00:32:22,460 --> 00:32:24,059
Έι, νεαρέ!
500
00:32:27,579 --> 00:32:30,700
Λολίτα, δεν είναι για σένα πια
τέτοια παιχνίδια.
501
00:32:31,059 --> 00:32:33,339
Άσ' τους αυτούς, είναι χαζοί.
502
00:32:33,780 --> 00:32:35,940
Θα σου δώσει ο μπαμπάς λιχουδιά.
503
00:32:37,139 --> 00:32:38,859
Γλυκάκι με κρέμα.
504
00:32:39,059 --> 00:32:40,819
Δοκίμασε.
505
00:32:42,540 --> 00:32:43,740
Πώς είναι;
506
00:33:11,659 --> 00:33:13,260
Καλά Χριστούγεννα, Λολίτα!
507
00:33:13,419 --> 00:33:15,220
Καλά Χριστούγεννα, καθηγητά!
508
00:33:16,339 --> 00:33:18,180
Συγγνώμη που σε έφερα εδώ...
509
00:33:18,300 --> 00:33:21,260
αλλά το εργαστήριο με ρίχνει
κι όταν μπορώ το σκάω.
510
00:33:21,379 --> 00:33:24,300
Εμένα μου λες; Τα ίδια κι εγώ
με την αστυνομία.
511
00:33:28,940 --> 00:33:32,899
Βρήκαμε σπερματικό υγρό στη φούστα
που φορούσε η Κάπουα.
512
00:33:33,780 --> 00:33:35,379
Το ανέλυσα.
513
00:33:35,940 --> 00:33:37,579
Ήταν του Μορέλι.
514
00:33:41,460 --> 00:33:43,700
Όλα καλά;
Δεν ήταν καλή η είδηση;
515
00:33:44,940 --> 00:33:46,379
Ναι, τέλεια είναι.
516
00:33:48,220 --> 00:33:50,059
Δείχνεις αναστατωμένη.
517
00:34:03,980 --> 00:34:06,220
Είναι φριχτή η δουλειά μας, Λολίτα.
518
00:34:07,180 --> 00:34:09,979
Γι' αυτό χρειάζομαι τη θάλασσα,
το στοιχείο μου.
519
00:34:10,100 --> 00:34:12,260
Για να μη νιώθω άνθρωπος.
520
00:34:34,939 --> 00:34:36,100
Λολίτα.
521
00:34:39,060 --> 00:34:40,499
Υπαρχηγέ.
522
00:34:41,100 --> 00:34:43,700
Δεν ξέρετε τι νύχτα είχα.
Δεν έκλεισα μάτι.
523
00:34:46,019 --> 00:34:48,019
Πώς κι έτσι, Μορέλι;
524
00:34:48,140 --> 00:34:50,620
Γιατί με έχετε εδώ κλειδωμένο,
στο κρύο.
525
00:34:51,979 --> 00:34:54,180
Δεν μένετε ξάγρυπνος από το κρύο.
526
00:34:55,100 --> 00:34:57,180
Έχετε λερωμένη τη συνείδησή σας.
527
00:34:58,419 --> 00:35:01,339
-Τη βιάσατε την Άντζελα Κάπουα.
-Όχι!
528
00:35:01,819 --> 00:35:03,780
Δεν είχαμε καν σχέσεις.
529
00:35:04,100 --> 00:35:05,539
Η Άντζελα είναι παρθένα.
530
00:35:05,660 --> 00:35:08,140
Μορέλι, τα λέμε σε 7 χρόνια,
που θα βγείτε.
531
00:35:08,260 --> 00:35:09,780
Μα τι κάνεις;
532
00:35:12,459 --> 00:35:14,419
Σου λέω την αλήθεια.
533
00:35:17,060 --> 00:35:20,979
Στη φούστα της Κάπουα βρέθηκε
σπερματικό υγρό που τυγχάνει...
534
00:35:21,260 --> 00:35:23,180
να έχει το όνομά σου.
535
00:35:25,539 --> 00:35:27,419
Τι έχεις να μου πεις τώρα;
536
00:35:32,780 --> 00:35:34,459
Υπάρχει λόγος.
537
00:35:35,019 --> 00:35:37,899
-Δεν ξέρω πώς να το πω.
-Με κοροϊδεύετε, Μορέλι;
538
00:35:38,379 --> 00:35:40,459
Δεν θα σε κορόιδευα ποτέ εσένα.
539
00:35:42,339 --> 00:35:45,260
Η Άντζελα ήταν θρήσκα,
είχε κάνει όρκο.
540
00:35:45,620 --> 00:35:48,220
Και ο φίλος της, ο Τσίρο,
ζήλευε πολύ.
541
00:35:48,499 --> 00:35:51,180
Είχε σημασία για εκείνη
να παντρευτεί παρθένα.
542
00:35:51,379 --> 00:35:54,180
-Σιλέντε!
-Είχαμε μόνο στοματικές επαφές.
543
00:35:55,019 --> 00:35:56,819
Με φωνάξατε, υπαρχηγέ;
544
00:35:57,459 --> 00:35:59,100
Όχι, ευχαριστώ.
545
00:36:06,700 --> 00:36:08,740
Δεν το πιστεύω, Στέφανο.
546
00:36:09,979 --> 00:36:12,220
Σαν μεταπολεμική ταινία.
547
00:36:14,060 --> 00:36:15,740
Κι όμως, είναι η αλήθεια.
548
00:36:16,180 --> 00:36:18,260
Αλλά δεν το αποφάσισα μόνο εγώ.
549
00:36:19,539 --> 00:36:21,140
Κάναμε μόνο...
550
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
Κατάλαβα.
551
00:36:23,660 --> 00:36:26,379
Κι από πότε υπήρξε
αυτή η συνεργασία;
552
00:36:26,499 --> 00:36:28,100
Εδώ κι ενάμιση χρόνο.
553
00:36:28,260 --> 00:36:31,180
Από τότε που σπούδασε ιοντοφόρηση.
554
00:36:31,899 --> 00:36:33,580
Ήταν πανευτυχής.
555
00:36:33,859 --> 00:36:35,899
Με κοίταζε μ' αυτά τα μάτια.
556
00:36:36,620 --> 00:36:40,580
Έλεγε ότι κανείς πριν από μένα
δεν την είχε δει έτσι.
557
00:36:40,700 --> 00:36:42,220
-Δηλαδή;
-Άξια.
558
00:36:42,339 --> 00:36:44,499
-Έλεος! Φωνάζω τον Σιλέντε.
-Λολίτα.
559
00:36:47,019 --> 00:36:48,700
Σου ορκίζομαι στον γιο μου.
560
00:36:49,019 --> 00:36:51,899
Ορκίζομαι στους δυο μας
ως παιδιά ερωτευμένα.
561
00:36:53,620 --> 00:36:55,539
Μην ορκίζεσαι, Στέφανο.
562
00:36:58,060 --> 00:36:59,979
Δεν θα την εκμεταλλευόμουν ποτέ.
563
00:37:00,100 --> 00:37:02,019
Την αγαπούσα στ' αλήθεια.
564
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
Μα συγγνώμη.
565
00:37:04,019 --> 00:37:07,220
Γιατί να την εξαναγκάσω
όταν ήμουν μαζί της όποτε ήθελα;
566
00:37:12,300 --> 00:37:14,899
Καλή σου μέρα, Μορέλι.
Κλείσε, Σιλέντε.
567
00:37:15,499 --> 00:37:16,899
Λολίτα!
568
00:37:17,859 --> 00:37:20,220
Λολίτα, σε ικετεύω.
Είναι Χριστούγεννα!
569
00:37:33,580 --> 00:37:37,740
Οι οικογένειες στο Μπάρι ετοιμάζουν
το τραπέζι σαν να είναι πόλεμος.
570
00:37:38,180 --> 00:37:41,019
Οι συγγενείς παρατάσσονται
γύρω από το τραπέζι.
571
00:37:41,140 --> 00:37:43,660
Προσεγγίζουν τις καρέκλες
και ξεσπά η μάχη.
572
00:37:43,939 --> 00:37:47,859
Αν αρνηθείς ένα πιάτο
ή αφήσεις θαλασσινό αφάγωτο...
573
00:37:47,979 --> 00:37:50,580
θεωρείται ντροπιαστική ήττα.
574
00:37:50,700 --> 00:37:52,700
Λολίτα!
575
00:37:55,260 --> 00:37:56,260
Τι είναι;
576
00:37:56,379 --> 00:37:57,620
-Η μαμά.
-Τι έγινε;
577
00:37:57,740 --> 00:37:59,819
Χάλια,
δεν έφαγε ούτε ένα πιτάκι.
578
00:37:59,939 --> 00:38:02,859
-Τι σχέση έχω εγώ;
-Πάντα έχεις σχέση εσύ.
579
00:38:03,019 --> 00:38:04,620
Πρέπει να έρθεις σπίτι.
580
00:38:05,419 --> 00:38:06,419
Σε παρακαλώ.
581
00:38:07,019 --> 00:38:08,379
Είσαστε σκέτη κόλαση!
582
00:38:13,499 --> 00:38:14,499
Μαμά!
583
00:38:15,260 --> 00:38:16,260
Λολίτα!
584
00:38:16,859 --> 00:38:20,060
-Εσύ είσαι;
-Εγώ, μαμά. Τι τρέχει;
585
00:38:20,459 --> 00:38:21,819
Ο μπαμπάς.
586
00:38:22,899 --> 00:38:25,620
Τον είδα. Είπε...
587
00:38:27,620 --> 00:38:28,979
Είπε...
588
00:38:30,459 --> 00:38:32,780
-Είπε...
-Τι είπε, μαμά;
589
00:38:33,459 --> 00:38:35,740
Δεν ήταν ατύχημα.
590
00:38:36,939 --> 00:38:38,939
Άντε πάλι τα ίδια!
591
00:38:39,379 --> 00:38:42,300
-Δεν τον σκότωσαν τον μπαμπά.
-Δεν μου το είπε αυτό.
592
00:38:44,580 --> 00:38:46,660
Έλα τώρα. Σήκω.
593
00:38:48,419 --> 00:38:49,939
Εσύ θα μείνεις;
594
00:38:50,220 --> 00:38:51,780
Ναι, μαμά. Θα μείνω.
595
00:38:54,580 --> 00:38:56,539
Αλλά σήκω. Πάμε να φάμε.
596
00:38:58,100 --> 00:39:00,260
Μια σουπίτσα μόνο.
597
00:40:03,100 --> 00:40:04,100
Καλημέρα.
598
00:40:05,019 --> 00:40:07,300
Ασούντα Μαλασπίνα,
δικηγόρος του Μορέλι.
599
00:40:07,419 --> 00:40:09,700
Της είπα να καθίσει, ήταν όρθια.
600
00:40:09,819 --> 00:40:12,499
Φαντάζομαι. Θα την πίεσες.
601
00:40:13,979 --> 00:40:18,539
Δικηγόρε, είναι βιασμός.
Δεν έχει σημασία αν είχαν σχέση.
602
00:40:18,819 --> 00:40:23,100
Κι όμως έχει, γιατί ο Στέφανο
ήθελε να τελειώσει τη σχέση.
603
00:40:23,260 --> 00:40:25,780
-Και η Κάπουα αντέδρασε έτσι.
-Πώς δηλαδή;
604
00:40:26,100 --> 00:40:29,220
Λέρωσε τη φούστα με σπέρμα
και τον κατήγγειλε για βιασμό;
605
00:40:29,859 --> 00:40:30,979
Γιατί όχι;
606
00:40:31,660 --> 00:40:33,459
Έχουμε γνωστά παραδείγματα.
607
00:40:33,580 --> 00:40:36,660
Όπως τη Μόνικα Λεβίνσκι
με τον Πρόεδρο Κλίντον.
608
00:40:39,220 --> 00:40:41,260
Είναι μόνο μια δική σας υπόθεση.
609
00:40:41,620 --> 00:40:44,140
Ελπίζω να τη λάβετε υπόψη.
610
00:40:44,979 --> 00:40:46,819
Θα το κάνω, μην ανησυχείτε.
611
00:40:47,019 --> 00:40:49,379
Λυπάμαι, αλλά εδώ τελειώσαμε.
612
00:40:50,060 --> 00:40:53,899
Γιατί βλέπω ότι δεν ερευνάτε
με τη δέουσα νηφαλιότητα.
613
00:41:02,260 --> 00:41:04,180
Δικηγόρε Μαλασπίνα!
614
00:41:04,899 --> 00:41:06,539
Συγγνώμη, τι υπονοούσατε;
615
00:41:06,660 --> 00:41:09,220
Ότι είχατε σχέση με τον Μορέλι
στο παρελθόν.
616
00:41:09,339 --> 00:41:11,859
-Και πώς το ξέρετε;
-Εκείνος μου το είπε.
617
00:41:11,979 --> 00:41:14,260
Ο πρώτος του μεγάλος έρωτας. Όχι;
618
00:41:14,379 --> 00:41:16,419
Ναι, πολύ μεγάλος.
619
00:41:17,220 --> 00:41:19,019
Με παράτησε χωρίς να πει λέξη.
620
00:41:19,379 --> 00:41:21,379
Ρωτήστε τη μητέρα του Στέφανο
το γιατί.
621
00:41:23,539 --> 00:41:26,939
Τι σας είπα; Είσαστε ακόμα
πολύ επηρεασμένη.
622
00:41:28,260 --> 00:41:30,180
Θα μεταφέρω ευχές στον Στέφανο.
623
00:41:30,300 --> 00:41:31,979
Ευχές; Για ποιο πράγμα;
624
00:41:32,660 --> 00:41:34,220
Σήμερα είναι η γιορτή του.
625
00:41:40,339 --> 00:41:42,100
Λολίτα, όλα καλά;
626
00:41:42,499 --> 00:41:44,539
-Ναι, όλα εντάξει.
-Έλα λίγο.
627
00:41:45,260 --> 00:41:49,339
Θυμάσαι που με έστειλες να δω
τον γιο της Μορέλι στο αυτοκίνητο;
628
00:41:49,459 --> 00:41:50,660
Και λοιπόν;
629
00:41:51,499 --> 00:41:55,140
Τη βρήκα στο κάθισμα.
Μια που είχε κολλήσει η έρευνα...
630
00:41:55,740 --> 00:41:59,019
-Τώρα μου το λες;
-Όταν τρώω δίπλες...
631
00:41:59,140 --> 00:42:01,419
όλα μου περνάνε από το μυαλό.
632
00:42:01,539 --> 00:42:04,580
Με φοβίζεις, Αντόνιο.
633
00:42:05,740 --> 00:42:08,140
5/10 αποτρίχωση λέιζερ.
634
00:42:09,019 --> 00:42:11,459
8/10 μανικιούρ.
635
00:42:15,740 --> 00:42:18,220
Παιδίατρος. Δεν έχει τίποτα εδώ.
636
00:42:19,859 --> 00:42:23,300
Έχει φωτογραφίες. Με το παιδί.
637
00:42:23,700 --> 00:42:25,740
Με μια φίλη.
638
00:42:26,499 --> 00:42:28,899
Με κάποιον, δεν ξέρω.
639
00:42:29,700 --> 00:42:32,100
Πολύς ο έρωτας με τον σύζυγο...
640
00:42:32,220 --> 00:42:34,979
για να έχει ακόμα πολαρόιντ
από τα νιάτα τους.
641
00:42:35,220 --> 00:42:38,580
-Ούτε η Πόρκια να ήταν.
-Δεν είναι ο Στέφανο Μορέλι αυτός.
642
00:42:38,740 --> 00:42:40,740
Μα πώς; Για να δω.
643
00:42:41,180 --> 00:42:44,899
-Όχι.
-Μικρός ήταν πιο γεματούλης.
644
00:42:45,060 --> 00:42:47,220
Όχι, ο Μορέλι ήταν πιο ωραίος.
645
00:42:47,499 --> 00:42:52,060
Τώρα πρέπει να καταλάβουμε
ποιος είναι αυτός ο "Ντ".
646
00:42:52,819 --> 00:42:55,060
Τι να κάνω; Να ζητήσω άλλοθι...
647
00:42:55,180 --> 00:42:58,419
από όλους τους άντρες στην Απουλία
με όνομα από "Ντ";
648
00:42:59,819 --> 00:43:01,140
Όχι.
649
00:43:01,859 --> 00:43:03,260
Μόνο από έναν.
650
00:43:03,460 --> 00:43:17,460
"Uploaded by Moca"
HD TVSeries
651
00:43:21,140 --> 00:43:22,339
ΝΤΟΥΝΤΟΥ ΚΑΠΟΥΑ
652
00:43:29,620 --> 00:43:32,419
Να ποιος ήταν ο νεαρός
στη φωτογραφία.
653
00:43:33,100 --> 00:43:34,660
Ο Ντουντού.
654
00:43:59,419 --> 00:44:00,979
Έλεος!
655
00:44:04,260 --> 00:44:06,260
-Εμπρός;
-Αντόνιο.
656
00:44:06,700 --> 00:44:09,660
-Πρέπει να σου πω για την Κάπουα.
-Ποιος είναι;
657
00:44:10,379 --> 00:44:12,620
-Η Λολίτα.
-Τέτοια ώρα;
658
00:44:13,260 --> 00:44:15,260
Δεν είμαστε με τα καλά μας!
659
00:44:15,379 --> 00:44:17,459
-Πες μου, Λολίτα.
-Αντόνιο, με ακούς;
660
00:44:17,580 --> 00:44:20,459
-Ναι, ακούω.
-Ανακάλυψα πού είναι ο Ντουντού.
661
00:44:20,700 --> 00:44:22,899
-Ο αδερφός της Άντζελα.
-Πού είναι;
662
00:44:23,260 --> 00:44:24,260
Στη Γαλλία.
663
00:44:24,859 --> 00:44:26,060
Ο κόπανος.
664
00:44:26,379 --> 00:44:30,339
Έχει φωτό στα κοινωνικά δίκτυα
που τρώει κρουασάν με καφέ ολέ.
665
00:44:30,539 --> 00:44:33,180
Πολύ χαίρομαι. Εσύ πού είσαι;
666
00:44:33,419 --> 00:44:35,459
Πού να είμαι; Στην αστυνομία.
667
00:44:35,580 --> 00:44:37,740
Στο κρεβάτι, Λολίτα.
Κάτω από το πάπλωμα.
668
00:44:38,740 --> 00:44:42,379
Αντόνιο, σκέψου λίγο.
Ποιος άλλος είναι στη Γαλλία;
669
00:44:42,780 --> 00:44:44,899
Ο Μακρόν; Ξέρω κι εγώ;
670
00:44:46,060 --> 00:44:47,859
Η Κιάρα Μορέλι.
671
00:44:48,180 --> 00:44:50,100
Που τυγχάνει να είναι πρώην του.
672
00:44:50,220 --> 00:44:52,300
Η Κιάρα κι ο Ντουντού είναι μαζί...
673
00:44:52,459 --> 00:44:54,140
Περίμενε μια στιγμή.
674
00:44:54,620 --> 00:44:56,379
Είναι μαζί στο Παρίσι;
675
00:44:56,740 --> 00:44:58,979
Επιτέλους!
Καλώς όρισες στον κόσμο μας!
676
00:45:01,220 --> 00:45:03,060
Σπίτι δεν έχει αυτή η γυναίκα;
677
00:45:04,539 --> 00:45:06,339
Δεν καταλαβαίνω.
678
00:45:07,499 --> 00:45:09,620
Τι σχέση έχουν
η Κιάρα κι ο Ντουντού;
679
00:45:09,740 --> 00:45:13,180
Μα τι ρωτάς; Σου έκαψαν
τον εγκέφαλο οι δίπλες;
680
00:45:14,019 --> 00:45:18,620
Δύο εραστές που ξεφορτώνονται
τον σύζυγο. Κλασική περίπτωση.
681
00:45:19,100 --> 00:45:20,740
Μα μήνυση έκανε η Άντζελα.
682
00:45:20,859 --> 00:45:23,539
Που τυγχάνει να είναι
η αδερφή του Ντουντού.
683
00:45:23,780 --> 00:45:25,899
Και η καλύτερη φίλη της Κιάρα.
684
00:45:26,620 --> 00:45:29,260
Καταλαβαίνω. Έκαναν συνωμοσία.
685
00:45:30,220 --> 00:45:34,180
Άκου, πες το όπως θες.
Αλλά οι τρεις τους είναι συνένοχοι.
686
00:45:34,979 --> 00:45:36,180
Όχι. Λολίτα.
687
00:45:36,580 --> 00:45:38,939
Άκου. Μήπως δουλεύεις υπερβολικά;
688
00:45:44,060 --> 00:45:46,019
Θεέ μου! Τι γεύση αυτό το γλυκό!
689
00:45:46,780 --> 00:45:48,899
Τότε γιατί κάνεις τζόκινγκ;
690
00:45:52,140 --> 00:45:54,780
Για να μη νιώθω τόσες ενοχές
όταν το τρώω.
691
00:46:00,859 --> 00:46:02,300
Περίμενε!
692
00:46:04,899 --> 00:46:06,379
Περάστε!
693
00:46:08,580 --> 00:46:10,339
Καλημέρα, κύριε Αρχηγέ.
694
00:46:13,220 --> 00:46:14,859
Η όμορφη Λολίτα.
695
00:46:15,859 --> 00:46:19,060
-Η αγαπημένη μου υπαρχηγός.
-Ευχαριστώ. Ευγενέστατος.
696
00:46:20,060 --> 00:46:21,700
Άσχημη ιστορία, έτσι;
697
00:46:22,339 --> 00:46:24,180
Ένας άψογος επαγγελματίας.
698
00:46:24,660 --> 00:46:26,100
Μέχρι χθες τουλάχιστον.
699
00:46:26,620 --> 00:46:28,660
Εγώ γνώριζα τον πατέρα του.
700
00:46:29,580 --> 00:46:31,220
Τον συμβολαιογράφο Μορέλι.
701
00:46:31,819 --> 00:46:33,260
Θεός σχωρέσ' τον.
702
00:46:35,660 --> 00:46:39,379
Αν μπει στη μέση η φύση,
ο άντρας είναι άντρας.
703
00:46:40,180 --> 00:46:43,780
Όταν βλέπει όμορφη γυναίκα
σαν εσένα, χάνει τα λογικά του.
704
00:46:44,260 --> 00:46:46,499
Δεν πρόκειται για τέτοια περίπτωση.
705
00:46:47,859 --> 00:46:49,339
Με ποια έννοια, αγαπητή;
706
00:46:49,459 --> 00:46:53,140
Από την έρευνα προκύπτει
σκευωρία κατά του Μορέλι.
707
00:46:53,379 --> 00:46:56,979
Ώστε σκευωρία; Τι άσχημη λέξη!
708
00:46:57,979 --> 00:47:00,019
Ναι, άσχημη.
709
00:47:00,140 --> 00:47:04,419
Ειδικά με έναν αθώο στη φυλακή
ανήμερα Χριστούγεννα.
710
00:47:04,620 --> 00:47:06,939
Εγώ 20 χρόνια κάνω
Χριστούγεννα στη φυλακή.
711
00:47:07,379 --> 00:47:09,499
Από τότε που παντρεύτηκα.
712
00:47:10,620 --> 00:47:13,260
Έχεις απτή απόδειξη
της αθωότητάς του;
713
00:47:13,660 --> 00:47:16,379
Απτή όχι,
αλλά ανιχνεύω κάποια στοιχεία μου.
714
00:47:17,660 --> 00:47:19,180
Κάποια στοιχεία σου;
715
00:47:21,260 --> 00:47:24,859
Θέλω να σε βοηθήσω,
αλλά σήμερα είναι Παρασκευή.
716
00:47:25,379 --> 00:47:27,379
Δεν έχεις απτά στοιχεία.
717
00:47:27,580 --> 00:47:31,819
Πλησιάζει Πρωτοχρονιά.
Να ενοχλήσουμε τον Δικαστή τώρα...
718
00:47:31,939 --> 00:47:35,100
ή αφού περάσουν
αυτές οι δύσκολες μέρες;
719
00:47:35,339 --> 00:47:37,060
Με έναν αθώο στο κελί;
720
00:47:37,180 --> 00:47:40,459
Ας επανέλθουν χαρούμενοι
και ξέγνοιαστοι.
721
00:47:40,580 --> 00:47:44,700
Αν έχεις στοιχεία κι έχεις πειστεί,
τα ξαναλέμε. Τι λες;
722
00:47:45,100 --> 00:47:47,419
Τι να πω; Ό,τι πείτε.
723
00:47:49,019 --> 00:47:50,499
Μα τι όμορφη που είσαι!
724
00:47:54,660 --> 00:47:56,379
Άσε με να σε χαιρετίσω.
725
00:47:57,859 --> 00:48:00,620
Μαρία, του την έστησε η σύζυγος
του Στέφανο.
726
00:48:00,740 --> 00:48:04,140
-Η σύζυγος;
-Μαζί με τον εραστή της.
727
00:48:04,780 --> 00:48:06,899
Να την έβλεπες. Όλα στην εντέλεια.
728
00:48:07,019 --> 00:48:09,260
-Πώς τα κατάφεραν;
-Μέθοδος Λεβίνσκι.
729
00:48:09,459 --> 00:48:12,379
-Η ασκούμενη του Κλίντον;
-Μπράβο.
730
00:48:13,060 --> 00:48:15,580
Η Άντζελα λέρωσε τη φούστα της...
731
00:48:15,700 --> 00:48:19,539
ως αποδεικτικό στοιχείο μίας βίας
που δεν ασκήθηκε ποτέ. Κατάλαβες;
732
00:48:20,140 --> 00:48:22,140
Και γιατί να το κάνει;
733
00:48:22,260 --> 00:48:25,220
Μάλλον για τα χρήματα.
Ο Στέφανο είναι πάμπλουτος.
734
00:48:25,339 --> 00:48:27,419
Θα μοίραζαν τα λεφτά στα τρία.
735
00:48:27,539 --> 00:48:30,899
Μπορούσαν να τα απολαύσουν
χωρίς τέτοιο ρίσκο.
736
00:48:31,100 --> 00:48:34,019
Έλα εδώ, αγάπη μου.
Θέλω ένα τυχερό χέρι. Έλα!
737
00:48:34,260 --> 00:48:36,339
Μα τι ωραία σκουλαρίκια!
738
00:48:36,459 --> 00:48:38,620
Καινούρια; Δώρο από τον Κλάουντιο;
739
00:48:42,700 --> 00:48:44,019
Ο Νικόλα Μορέσκο;
740
00:48:45,819 --> 00:48:47,819
Μη μου πεις!
Από πότε τον καλείς εδώ;
741
00:48:47,939 --> 00:48:49,260
Ωραίος ο Νικόλα μου;
742
00:48:49,379 --> 00:48:51,819
Μόλις είπε "Ο Νικόλα μου"!
743
00:48:52,060 --> 00:48:56,220
-Είναι συνάδελφος. Δικαστής!
-Μαζί κάθε μέρα στο Δικαστήριο.
744
00:48:56,859 --> 00:48:59,780
Μα τον κάλεσες σπίτι σου
με τον Κλάουντιο παρόντα;
745
00:48:59,899 --> 00:49:01,780
Συνάδελφοι. Είναι πρόβλημα;
746
00:49:01,899 --> 00:49:03,859
Άκου, δεν ξέρεις τι κάνεις.
747
00:49:04,180 --> 00:49:07,499
-Αυτό είναι το ωραίο, Λολίτα.
-Είσαι θεοπάλαβη.
748
00:49:07,859 --> 00:49:10,939
-Τέλος πάντων.
-Μαρία, να πάρω ένα...
749
00:49:12,700 --> 00:49:15,339
-ένα μπουκάλι κρασί;
-Φυσικά, Ντανίλο. Και...
750
00:49:15,459 --> 00:49:18,780
από εδώ η καλύτερη φίλη μου,
η Λολίτα. Είναι ελεύθερη.
751
00:49:19,260 --> 00:49:20,700
Είναι χαζή.
752
00:49:21,339 --> 00:49:22,339
Με συγχωρείτε.
753
00:49:24,819 --> 00:49:27,419
-Ντανίλο. Χαίρω πολύ.
-Χαίρω πολύ. Λολίτα.
754
00:49:29,620 --> 00:49:30,620
Και...
755
00:49:33,740 --> 00:49:37,100
Ας πούμε ότι είμαι δημοσιογράφος
όταν μου δίνουν δουλειά.
756
00:49:37,580 --> 00:49:41,740
Ναι, μικρός πήγα στη Ρώμη.
Τώρα γύρισα και δεν ξέρω κανέναν.
757
00:49:41,979 --> 00:49:44,019
Εκτός από σένα. Είδες;
758
00:49:44,260 --> 00:49:46,419
-Είμαι μια ευθύνη.
-Θεέ μου!
759
00:49:48,459 --> 00:49:51,939
Πρόσφατα ήρθα από το Λενιάνο
όπου ήμουν χρόνια.
760
00:49:52,100 --> 00:49:54,140
Είμαι τρεις μήνες στο Μπάρι.
761
00:49:54,260 --> 00:49:56,019
Είσαι από το Μπάρι;
762
00:49:56,140 --> 00:49:58,260
Ναι, γνήσια, από την παλιά πόλη.
763
00:49:58,899 --> 00:50:00,700
-Στο Μπάρι, λοιπόν.
-Στο Μπάρι.
764
00:50:02,100 --> 00:50:03,100
Έρχομαι.
765
00:50:07,060 --> 00:50:08,060
Άκου...
766
00:50:09,419 --> 00:50:12,459
Αν κλέψω ένα μπουκάλι
και φύγουμε; Πώς το βλέπεις;
767
00:50:13,620 --> 00:50:16,379
Βλέπω ότι θα διέπραττες κλοπή...
768
00:50:16,499 --> 00:50:19,100
και απαγωγή και θα φας
τουλάχιστον 15 χρόνια.
769
00:50:19,899 --> 00:50:21,300
Αστυνομικός είσαι;
770
00:50:21,620 --> 00:50:23,220
Ναι, υπαρχηγός.
771
00:50:59,979 --> 00:51:02,979
Ποιος ξέρει για πόσους άντρες
ήσουν η πρώτη Λολίτα.
772
00:51:03,260 --> 00:51:06,339
Αυτά θέλουν σκέψη.
773
00:51:07,100 --> 00:51:09,939
Είδες; Για να μη λες
ότι δεν είμαι σκεπτόμενος.
774
00:51:11,060 --> 00:51:13,419
Σίγουρα πάντως
με έκανες να πιω πολύ.
775
00:51:13,539 --> 00:51:15,379
Σιγά το πολύ!
776
00:51:16,180 --> 00:51:19,620
-Θες να φάμε κάτι;
-Κοίτα, έφτασα σπίτι.
777
00:51:21,180 --> 00:51:23,780
Έτσι θα μ' αφήσεις;
Στο κρύο και την παγωνιά;
778
00:51:24,339 --> 00:51:25,620
Σαν τον Χριστούλη;
779
00:51:26,019 --> 00:51:28,260
-Βρέφος είσαι κι εσύ.
-Αφού είμαι 30.
780
00:51:28,899 --> 00:51:30,979
Ακριβώς. Μη σε ξαναδώ, λοιπόν.
781
00:51:32,740 --> 00:51:35,060
Άλλο τέλος φανταζόμουν για απόψε.
782
00:51:40,459 --> 00:51:42,899
Αν δεν φύγεις,
θα καλέσω την αστυνομία.
783
00:51:53,019 --> 00:51:54,979
ΜΑΡΙΕΤΑ
ΤΕΛΟΣ ΑΠΟΧΗΣ; ΠΕΡΝΑΣ ΚΑΛΑ;
784
00:52:14,180 --> 00:52:16,100
Είμαι η υπαρχηγός Λομπόσκο.
785
00:52:17,260 --> 00:52:20,180
-Για τον γιο μου ήρθατε;
-Όχι. Για εσάς.
786
00:52:20,819 --> 00:52:23,300
Καιρό ήθελα να σε συναντήσω,
Λολίτα.
787
00:52:28,060 --> 00:52:31,019
Έκανα λάθος με σένα
και τον Στέφανο.
788
00:52:33,339 --> 00:52:36,620
-Δεν ήσουν και κανένα κελεπούρι.
-Ευχαριστώ.
789
00:52:37,419 --> 00:52:39,899
Δεν έπρεπε να του απαγορέψω
να σε βλέπει.
790
00:52:40,019 --> 00:52:42,620
Ήθελα να τον προστατέψω,
αλλά μάταια.
791
00:52:43,260 --> 00:52:44,459
Κάθε άλλο.
792
00:52:44,740 --> 00:52:46,339
Ο χαζός...
793
00:52:46,580 --> 00:52:48,819
την άφησε
να του καταστρέψει τη ζωή.
794
00:52:49,100 --> 00:52:51,899
-Δεν τα πήγαιναν καλά;
-Από την πρώτη στιγμή.
795
00:52:52,660 --> 00:52:56,019
Και χειροτέρεψαν όταν γεννήθηκε
ο εγγονός μου ο Αλεσάντρο.
796
00:52:56,140 --> 00:52:57,700
Παράξενο. Αρχικά...
797
00:52:58,060 --> 00:53:01,379
μια γέννηση βελτιώνει τα πράγματα
και μετά ίσως αλλάζουν.
798
00:53:01,700 --> 00:53:03,660
Το παιδί είχε προβλήματα.
799
00:53:03,979 --> 00:53:05,620
Και τα προβλήματα...
800
00:53:05,819 --> 00:53:08,700
-δεν βελτιώνουν ποτέ τίποτα.
-Λυπάμαι πολύ.
801
00:53:10,100 --> 00:53:12,419
Ο Αλεσάντρο γεννήθηκε
με λαγωχειλία.
802
00:53:13,180 --> 00:53:17,300
Ο γιος μου φρόντισε να εγχειριστεί,
αλλά εκείνη είχε ενοχές.
803
00:53:17,819 --> 00:53:19,379
Είναι κληρονομικό.
804
00:53:20,019 --> 00:53:23,180
Δεν μου φάνηκε ότι η Κιάρα
έχει λαγωχειλία.
805
00:53:23,580 --> 00:53:26,899
Εκείνη τη γλίτωσε, αλλά το είχε
ο θείος της στον Καναδά.
806
00:53:28,019 --> 00:53:30,740
Ο μετανάστης. Τέλος πάντων.
807
00:53:31,300 --> 00:53:33,580
Από εκείνη την οικογένεια
προέρχεται.
808
00:53:33,859 --> 00:53:35,939
Θα ήταν δύσκολο για την Κιάρα.
809
00:53:38,140 --> 00:53:40,979
Για κάποια που θέλει να ζήσει
σαν τη Γκρέις Κέλι;
810
00:53:41,459 --> 00:53:42,780
Κάπως έτσι.
811
00:53:58,660 --> 00:54:02,580
Εσπόζιτο, μου φέρνεις το βίντεο
καταγγελίας της Άντζελα Κάπουα;
812
00:54:02,979 --> 00:54:03,979
Αμέσως.
813
00:54:13,899 --> 00:54:15,660
Όχι, προχώρα το.
814
00:54:16,140 --> 00:54:18,100
Προχώρα. Εκεί. Στοπ.
815
00:54:18,740 --> 00:54:20,459
Κάνε μεγέθυνση.
816
00:54:22,220 --> 00:54:23,220
Ναι.
817
00:54:24,060 --> 00:54:25,060
Περίμενε.
818
00:54:29,339 --> 00:54:30,899
Πού πηγαίνετε, υπαρχηγέ;
819
00:54:36,819 --> 00:54:40,140
-Γεια, Σιλβάνα.
-Γεια, Λολίτα. Τι κάνεις;
820
00:54:40,379 --> 00:54:42,939
Κοίτα, πρέπει να σου δείξω κάτι.
Συγγνώμη.
821
00:54:43,580 --> 00:54:45,019
Κατά τη γνώμη σου...
822
00:54:45,419 --> 00:54:48,819
σε κάποια με λαγωχειλία,
εγχειρισμένη...
823
00:54:49,899 --> 00:54:52,899
αυτό το κραγιόν
θα κάλυπτε την ουλή;
824
00:54:53,180 --> 00:54:55,060
Για να δω.
825
00:54:57,499 --> 00:54:59,100
Αγάπη, με κλειστά μάτια.
826
00:54:59,220 --> 00:55:01,140
Τα κραγιόν κάνουν θαύματα πια.
827
00:55:01,300 --> 00:55:02,700
Αλλά γιατρός δεν είμαι.
828
00:55:02,819 --> 00:55:05,339
Πολύ καλύτερη
από γιατρό είσαι, Σιλβάνα.
829
00:55:16,499 --> 00:55:18,060
Τι άλλο έκανα τώρα;
830
00:55:18,819 --> 00:55:20,180
Το αναγνωρίζεις;
831
00:55:22,019 --> 00:55:23,019
Όχι.
832
00:55:23,140 --> 00:55:25,580
Το κραγιόν της Άντζελα
που καλύπτει ουλή.
833
00:55:25,700 --> 00:55:27,060
Τι ουλή;
834
00:55:27,580 --> 00:55:29,459
Μια ουλή στο πάνω χείλος.
835
00:55:29,899 --> 00:55:31,339
Δεν την είδα ποτέ.
836
00:55:32,899 --> 00:55:34,339
Μίλησα με τη μητέρα σου.
837
00:55:34,459 --> 00:55:37,379
Μου είπε για τη λαγωχειλία
του Αλεσάντρο.
838
00:55:37,620 --> 00:55:38,620
Και λοιπόν;
839
00:55:39,100 --> 00:55:42,379
-Κληρονομικό, σωστά;
-Γιατί ανακατεύεις τον γιο μου;
840
00:55:42,499 --> 00:55:46,260
Όλοι νομίζατε ότι το κληρονόμησε
από την οικογένεια της Κιάρα.
841
00:55:47,339 --> 00:55:51,019
Εγώ νομίζω ότι είναι από το σόι
της Άντζελα και του Ντουντού.
842
00:55:51,339 --> 00:55:52,899
Μα τι λες τώρα;
843
00:55:54,660 --> 00:55:56,499
Ο Αλεσάντρο δεν είναι γιος σου.
844
00:55:56,780 --> 00:56:00,019
-Αλλά της Κιάρα και του Ντουντού.
-Μα τι λες;
845
00:56:00,459 --> 00:56:02,580
Μα τι λες; Ποια σχέση;
846
00:56:02,780 --> 00:56:05,499
Ήταν μαζί πολύ μικροί όπως εμείς.
847
00:56:05,620 --> 00:56:08,220
Με τη διαφορά ότι δεν χώρισαν ποτέ.
848
00:56:09,859 --> 00:56:11,300
-Με μισείς, έτσι;
-Όχι.
849
00:56:11,419 --> 00:56:14,780
-Θες να με εκδικηθείς, να πληρώσω.
-Όχι, Στέφανο.
850
00:56:14,899 --> 00:56:16,899
Ο θείος της Κιάρα έχει λαγωχειλία.
851
00:56:17,019 --> 00:56:19,939
-Μα τον ξέρεις; Τον είδες ποτέ;
-Όχι!
852
00:56:20,580 --> 00:56:22,100
Είναι στον Καναδά.
853
00:56:22,300 --> 00:56:24,499
Αλληλογραφούσαμε,
θα τον συναντούσα.
854
00:56:24,620 --> 00:56:26,979
Θα τον έβλεπα σε δύο εβδομάδες.
855
00:56:27,100 --> 00:56:29,339
-Άρα θα βλεπόσασταν;
-Ναι.
856
00:56:30,300 --> 00:56:32,499
Στο Μόντρεαλ, σε ένα συνέδριο.
857
00:56:34,740 --> 00:56:36,939
Για αυτό δραστηριοποιήθηκαν τώρα.
858
00:56:41,580 --> 00:56:43,819
Αν πήγαινες, θα το ανακάλυπτες.
859
00:56:45,539 --> 00:56:46,899
Όχι!
860
00:56:49,100 --> 00:56:50,499
Δεν είναι αλήθεια.
861
00:56:51,220 --> 00:56:52,660
Είναι εφιάλτης.
862
00:57:00,339 --> 00:57:01,899
Λυπάμαι.
863
00:57:32,260 --> 00:57:33,620
Αστυνόμε.
864
00:57:33,859 --> 00:57:35,979
Τι θέλετε πια
παραμονή Πρωτοχρονιάς;
865
00:57:36,180 --> 00:57:39,539
Και με το περιπολικό,
σαν εγκληματίες. Σοβαρολογείτε;
866
00:57:39,660 --> 00:57:44,019
Εγκληματίας, από το ρήμα "εγκαλώ",
συνηρημένη μορφή του "εγκαλέω"...
867
00:57:44,140 --> 00:57:47,620
που σημαίνει "κατηγορώ, καταγγέλω".
Κι εμείς...
868
00:57:48,499 --> 00:57:52,180
δεν διστάζουμε να το κάνουμε
όταν υπάρχει λόγος, κυρία Μορέλι.
869
00:57:58,480 --> 00:58:17,480
"Uploaded by Moca"
HD TVSeries
870
00:58:31,539 --> 00:58:33,379
Όλα εντάξει.
871
00:58:58,140 --> 00:58:59,339
Τελειώσατε;
872
00:58:59,620 --> 00:59:01,419
Μπορούμε να ξεκινήσουμε;
873
00:59:06,060 --> 00:59:08,060
Τι έγινε;
Δεν μιλούσαμε στον ενικό;
874
00:59:08,260 --> 00:59:11,220
Φοβάμαι πως η θέση σας άλλαξε,
Άντζελα.
875
00:59:13,260 --> 00:59:16,780
Αρνείστε ότι είχατε σχέση
με τον Στέφανο Μορέλι.
876
00:59:18,019 --> 00:59:21,260
Και αρνείστε ότι υπήρξε
συνωμοσία εναντίον του, σωστά;
877
00:59:22,660 --> 00:59:25,019
Ναι. Αυτή είναι η αλήθεια.
878
00:59:28,580 --> 00:59:30,220
Ξέρετε ότι ρισκάρετε πολύ;
879
00:59:32,419 --> 00:59:34,700
Αν αποδειχτεί ότι λέτε ψέματα...
880
00:59:35,060 --> 00:59:38,499
εκτός από ψευδή καταγγελία,
άρα έναν χρόνο και δύο μήνες...
881
00:59:39,339 --> 00:59:43,180
βαρύνεστε με εκφοβισμό,
που είναι έξι μήνες...
882
00:59:44,700 --> 00:59:45,700
συν...
883
00:59:46,260 --> 00:59:49,459
απόπειρα εκβιασμού,
έναν χρόνο και τέσσερις μήνες...
884
00:59:49,780 --> 00:59:54,459
συν συνωμοσία που τριπλασιάζει
την ποινή. Σύνολο, Εσπόζιτο;
885
00:59:57,060 --> 00:59:59,060
Οκτώ χρόνια, πάνω-κάτω.
886
01:00:06,859 --> 01:00:09,780
Εξακολουθείτε να ισχυρίζεστε
ότι αυτή είναι η αλήθεια;
887
01:00:15,700 --> 01:00:16,700
Ναι.
888
01:00:29,660 --> 01:00:31,740
Αν αυτή είναι η αλήθεια...
889
01:00:32,819 --> 01:00:35,140
θα το διαπιστώσουμε αμέσως.
Εσπόζιτο.
890
01:00:35,419 --> 01:00:37,260
Φέρε τη μηχανή της αλήθειας.
891
01:00:41,859 --> 01:00:43,700
Ποια μηχανή της αλήθειας;
892
01:00:43,819 --> 01:00:46,620
-Τη μηχανή της αλήθειας, Εσπόζιτο.
-Μηχανή της αλήθειας.
893
01:00:54,419 --> 01:00:56,140
Φέρε και τα καλώδια.
894
01:00:56,419 --> 01:00:58,939
-Τα καλώδια;
-Ναι, από την αποθήκη.
895
01:00:59,339 --> 01:01:02,499
Ναι, τα είχα αφήσει στην αποθήκη,
το θυμήθηκα τώρα.
896
01:01:13,499 --> 01:01:15,140
Ηρεμήστε, Άντζελα.
897
01:01:15,260 --> 01:01:17,260
Δεν έχετε να φοβηθείτε τίποτα.
898
01:01:18,859 --> 01:01:19,859
Εντάξει.
899
01:01:21,379 --> 01:01:24,979
Αν δεν περάσετε το τεστ,
είναι οκτώ χρόνια πάνω-κάτω.
900
01:01:30,260 --> 01:01:34,220
Αν συνεργαστείτε, έχετε έκπτωση
λόγω λευκού ποινικού μητρώου.
901
01:01:40,979 --> 01:01:42,459
Πόση έκπτωση;
902
01:01:44,260 --> 01:01:46,060
Μεγάλη, πιστέψτε με.
903
01:01:46,339 --> 01:01:47,899
Σας συμφέρει.
904
01:02:00,539 --> 01:02:03,379
Εγώ τον Στέφανο τον συμπαθώ πολύ.
905
01:02:05,260 --> 01:02:07,580
Είναι ο μόνος που αυτά τα χρόνια...
906
01:02:07,700 --> 01:02:09,300
με έκανε να νιώσω...
907
01:02:12,060 --> 01:02:13,260
Πώς να το πω;
908
01:02:14,580 --> 01:02:15,780
Άξια;
909
01:02:17,260 --> 01:02:19,339
Ναι, αστυνόμε. Αυτό ακριβώς.
910
01:02:20,780 --> 01:02:22,260
Πώς το ξέρετε;
911
01:02:22,780 --> 01:02:23,780
Συνεχίστε.
912
01:02:29,580 --> 01:02:34,580
Η Κιάρα κι ο Ντουντού θα μου έδιναν
χρήματα κι ένα διαμέρισμα.
913
01:02:35,859 --> 01:02:37,300
Καλά που δεν θα μιλούσε.
914
01:02:37,419 --> 01:02:41,459
Έτσι επιτέλους θα παντρευόμασταν
με τον Τσίρο.
915
01:02:42,220 --> 01:02:46,220
Γιατί εγώ ζω ακόμα με τη μαμά
κι εκείνος σε ένα γκαράζ.
916
01:02:47,019 --> 01:02:48,620
Και δεν αντέχουμε άλλο.
917
01:02:51,859 --> 01:02:54,780
Αλλά όταν ήρθε η ώρα
της καταγγελίας...
918
01:02:54,979 --> 01:02:57,260
εγώ δεν το ήθελα πια να το κάνω.
919
01:02:58,140 --> 01:02:59,620
Φοβήθηκα.
920
01:03:06,019 --> 01:03:07,580
Και τι συνέβη;
921
01:03:14,780 --> 01:03:16,660
Με εξανάγκασε η Κιάρα.
922
01:03:17,620 --> 01:03:19,260
Την άτιμη.
923
01:03:21,260 --> 01:03:22,459
Είπε...
924
01:03:22,700 --> 01:03:24,700
ότι αν δεν έκανα
την καταγγελία...
925
01:03:24,819 --> 01:03:28,220
θα έλεγε στον Τσίρο τα πάντα
για μένα και τον Στέφανο.
926
01:03:29,459 --> 01:03:33,180
Γιατί ο Τσίρο ζηλεύει και δεν ήξερε
για εσάς και τον Στέφανο.
927
01:03:34,339 --> 01:03:35,939
Όχι, αστυνόμε.
928
01:03:37,180 --> 01:03:39,060
Αλλά ο Τσίρο γνώριζε το σχέδιο.
929
01:03:39,539 --> 01:03:42,979
-Το ήξερε μια χαρά.
-Είσαι μεγάλη βρόμα.
930
01:03:45,660 --> 01:03:47,339
Για να νοικοκυρευτείτε.
931
01:03:48,939 --> 01:03:50,379
Ακριβώς.
932
01:03:52,979 --> 01:03:56,180
Υπαρχηγέ, βρήκα τα καλώδια
της αλήθειας.
933
01:03:56,539 --> 01:03:59,660
Μην ανησυχείς, Εσπόζιτο.
Η δεσποινίδα συνεργάζεται.
934
01:04:01,100 --> 01:04:02,100
Πάλι καλά.
935
01:04:07,819 --> 01:04:09,899
Άρα τη φούστα τη λερώσατε εσείς;
936
01:04:12,260 --> 01:04:13,260
Ναι, αστυνόμε.
937
01:04:13,819 --> 01:04:16,060
Και ο Ντουντού...
938
01:04:16,459 --> 01:04:17,899
μου έδωσε μια μπουνιά...
939
01:04:18,060 --> 01:04:20,580
για να φαίνεται ότι ο Στέφανο
μου είχε επιτεθεί.
940
01:04:20,700 --> 01:04:21,979
Είσαι πόρνη.
941
01:04:22,580 --> 01:04:27,180
Πόρνη! Βρόμα! Τόσα λεφτά
σου έδωσα! Θα σε καταστρέψω!
942
01:04:27,459 --> 01:04:30,300
Βρομοθήλυκο! Νομίζεις πως
όλα τα αγοράζεις με λεφτά!
943
01:04:34,300 --> 01:04:37,220
Κυρία Μορέλι, αρκετά.
Κύριε Κάπουα, από εδώ.
944
01:04:41,979 --> 01:04:43,620
Συγγνώμη, αστυνόμε.
945
01:04:44,379 --> 01:04:46,100
Αλλά τώρα σας τα είπα όλα.
946
01:04:47,060 --> 01:04:49,379
Θα δώσετε έκπτωση ποινής
και στον Τσίρο;
947
01:04:49,740 --> 01:04:52,339
Σοβαρά;
Για σούπερ μάρκετ μας πέρασες;
948
01:05:07,499 --> 01:05:08,499
Καληνύχτα.
949
01:05:09,140 --> 01:05:13,419
Το σωστό είναι το "Καλημέρα"
που ξέρουμε πώς ήταν η μέρα.
950
01:05:13,819 --> 01:05:17,060
Κι αύριο το πρωί,
θα μου πείτε "Καληνύχτα".
951
01:05:17,700 --> 01:05:20,939
-Και θα σας πω αν ισχύει.
-Πολύ δύσκολο μου φαίνεται.
952
01:05:21,379 --> 01:05:22,539
Λολίτα.
953
01:05:26,859 --> 01:05:28,740
Στέφανο, εσύ εδώ;
954
01:05:29,499 --> 01:05:31,899
-Μόλις με αποφυλάκισαν.
-Το ξέρω.
955
01:05:37,220 --> 01:05:38,899
Τι θα κάνεις; Πού θα πας;
956
01:05:39,700 --> 01:05:40,700
Δεν ξέρω.
957
01:05:41,260 --> 01:05:43,939
Ίσως σε έναν φίλο μου,
ίσως στο ιατρείο.
958
01:05:44,819 --> 01:05:46,060
Ένα είναι βέβαιο.
959
01:05:46,459 --> 01:05:48,580
Την Κιάρα δεν θέλω
να την ξαναδώ.
960
01:05:51,700 --> 01:05:54,819
-Παραμονή Πρωτοχρονιάς, το ξέρεις;
-Ναι.
961
01:05:57,019 --> 01:05:58,220
Άκου, εγώ...
962
01:06:00,899 --> 01:06:02,899
Είναι 7:00, ίσως έχουν κλείσει.
963
01:06:03,019 --> 01:06:05,379
Αν θέλεις, θα μαγειρέψω κάτι.
964
01:06:05,499 --> 01:06:07,019
-Αλήθεια;
-Ναι.
965
01:06:09,819 --> 01:06:12,819
Να σε αφήσω μόνο
στον δρόμο πρωτοχρονιάτικα;
966
01:06:13,180 --> 01:06:16,180
Μπορεί να σε πλακώσει
κανένα ψυγείο.
967
01:06:16,580 --> 01:06:18,260
Ευχαριστώ, Λολίτα.
968
01:06:18,580 --> 01:06:20,419
Αν δεν ήσουν εσύ...
969
01:06:20,660 --> 01:06:23,180
Τη δουλειά μου έκανα, Στέφανο.
Θα έρθεις;
970
01:06:23,700 --> 01:06:25,260
Δώσε μου τη διεύθυνση.
971
01:06:25,780 --> 01:06:27,979
Να χαιρετίσω
τον γιο μου στο σπίτι.
972
01:06:28,100 --> 01:06:31,060
-Και μετά θα έρθω.
-Εντάξει, θα σου στείλω μήνυμα.
973
01:06:39,419 --> 01:06:41,499
Σα, σα. Δοκιμή.
974
01:06:43,060 --> 01:06:45,819
-Σα!
-Εσπόζιτο!
975
01:06:46,379 --> 01:06:49,379
-Πού χάθηκες;
-Έψαχνα να παρκάρω.
976
01:06:49,499 --> 01:06:52,580
Είπαμε ότι την κοπάνησες
κι εσύ σαν τον Πατρίτσιο.
977
01:06:52,700 --> 01:06:55,019
-Δεν θα έρθει ο Πατρίτσιο;
-Έχει ιλαρά.
978
01:06:55,300 --> 01:06:59,060
-Κι εγώ τι θα κάνω;
-Ησύχασε, βρήκα μια φίλη.
979
01:06:59,539 --> 01:07:00,539
Ποια;
980
01:07:07,300 --> 01:07:09,060
-Αυτή;
-Εγώ.
981
01:07:09,580 --> 01:07:11,100
Λέει ότι είναι καλή.
982
01:07:11,220 --> 01:07:13,379
Χωρίς ούτε μια πρόβα, ρε παιδιά;
983
01:07:13,819 --> 01:07:16,419
Δεν χρειάζομαι πρόβες,
ξέρω να τραγουδάω.
984
01:07:17,580 --> 01:07:19,019
Η Μίνα είναι;
985
01:07:19,140 --> 01:07:22,419
Ελάτε, βγαίνουμε σε ένα λεπτό
στην ιστοσελίδα. Γρήγορα.
986
01:07:28,060 --> 01:07:29,780
Έτοιμοι;
987
01:07:30,019 --> 01:07:33,740
4, 3, 2, 1.
988
01:07:35,580 --> 01:07:38,740
-Καλησπέρα σε όλους!
-Καλησπέρα σε όλους!
989
01:07:38,859 --> 01:07:41,939
Εκ μέρους του Αστυνομικού Σώματος
του Μπάρι...
990
01:07:42,580 --> 01:07:45,499
σας ευχόμαστε καλό τέλος χρονιάς...
991
01:07:45,620 --> 01:07:47,899
Κι έναν φανταστικό νέο χρόνο.
992
01:07:48,140 --> 01:07:51,140
-Χρόνια πολλά σε όλους!
-Χρόνια πολλά!
993
01:10:10,339 --> 01:10:11,659
Έφτασα!
994
01:10:15,060 --> 01:10:16,499
Είμαι ακόμα έτσι!
995
01:10:18,220 --> 01:10:20,220
Μαρία! Τι θες εδώ εσύ;
996
01:10:20,339 --> 01:10:22,060
Έτσι είσαι ακόμα;
997
01:10:22,379 --> 01:10:25,020
Τρελάθηκες; Θα χάσουμε το απεριτίφ.
998
01:10:25,300 --> 01:10:26,820
Άλλαξε γρήγορα.
999
01:10:26,940 --> 01:10:29,499
Δεν θέλω να έρθω στο απεριτίφ.
1000
01:10:29,619 --> 01:10:33,419
Δεν νιώθω καλά. Έχω πονοκέφαλο,
ημικρανία, στομαχόπονο.
1001
01:10:33,539 --> 01:10:36,980
Εντάξει, πάρε ένα χάπι,
βάλε ένα ντεκολτέ και θα περάσει.
1002
01:10:37,100 --> 01:10:39,940
Όχι, είμαι χάλια. Αλήθεια.
1003
01:10:40,300 --> 01:10:43,779
Και θα μείνεις σπίτι
να κάνεις προσευχές; Έλεος!
1004
01:10:44,659 --> 01:10:47,339
-Τι όμορφη που είσαι!
-Η απλώστρα πού είναι;
1005
01:10:49,419 --> 01:10:51,140
Τι τη θες την απλώστρα;
1006
01:10:51,260 --> 01:10:54,459
Τίποτα. Αλλά ποτέ δεν λείπει
η απλώστρα από εδώ μέσα.
1007
01:10:54,659 --> 01:10:57,220
Ποτέ από τότε που ήρθες εσύ.
1008
01:11:03,220 --> 01:11:05,100
Περιμένεις κάποιον;
1009
01:11:07,980 --> 01:11:10,060
Μη με κοιτάζεις σαν εισαγγελέας!
1010
01:11:11,100 --> 01:11:14,459
-Ναι, περιμένω κάποιον.
-Ποιον; Τον Ντανίλο;
1011
01:11:14,739 --> 01:11:17,180
Όχι. Τον Στέφανο Μορέλι.
1012
01:11:17,300 --> 01:11:19,020
-Τον βιαστή;
-Ναι.
1013
01:11:19,140 --> 01:11:21,339
-Γιατί; Βγήκε;
-Ναι.
1014
01:11:21,459 --> 01:11:24,060
Δεν είχε πού να πάει
και σκέφτηκα...
1015
01:11:24,180 --> 01:11:26,300
Να τον δεχτείς σπίτι σου.
1016
01:11:28,339 --> 01:11:31,100
-Τι νομίζεις, Μαριέτα;
-Καλά έκανες, Λολίτα.
1017
01:11:31,220 --> 01:11:35,260
-Θα τσιμπήσουμε κάτι.
-Ναι, κάτι μικρό, ελάχιστο.
1018
01:11:36,260 --> 01:11:38,140
Δεν ξέρω αν έκανα καλά.
1019
01:11:38,579 --> 01:11:41,699
Γιατί μέχρι χθες βράδυ
ήταν σε ένα κελί στο Τμήμα.
1020
01:11:41,820 --> 01:11:43,339
Και σήμερα σπίτι σου.
1021
01:11:43,459 --> 01:11:46,459
Τουλάχιστον απόψε θα έχει νόημα
το διπλό κρεβάτι.
1022
01:11:46,739 --> 01:11:48,940
Μα έχεις εμμονή με το σεξ.
1023
01:11:49,499 --> 01:11:51,020
Εγώ το κάνω, τουλάχιστον.
1024
01:11:56,739 --> 01:11:58,379
Ώστε εκεί την είχες κρύψει.
1025
01:11:59,419 --> 01:12:01,459
-Καλή Πρωτοχρονιά.
-Και σε σένα.
1026
01:12:21,539 --> 01:12:23,100
Καλώς τον.
1027
01:12:26,739 --> 01:12:29,820
Συγγνώμη, αλλά μάλωσα
με την ηλίθια που παντρεύτηκα...
1028
01:12:30,060 --> 01:12:31,980
και είμαι πιο βρόμικος από πριν.
1029
01:12:32,100 --> 01:12:34,379
Μην ανησυχείς. Θα κάνεις ένα ντους.
1030
01:12:34,579 --> 01:12:36,339
Συγγνώμη για την ακαταστασία.
1031
01:12:36,459 --> 01:12:37,779
-Έλα.
-Ευχαριστώ.
1032
01:12:37,900 --> 01:12:39,779
Αυτό το σπίτι είναι τέλειο.
1033
01:12:39,900 --> 01:12:41,860
Με μόνο μειονέκτημα τη γειτόνισσα.
1034
01:12:41,980 --> 01:12:45,260
Ούτε πληροφοριοδότης στην αστυνομία
να ήταν.
1035
01:12:47,860 --> 01:12:49,980
-Πώς είναι;
-Να δοκιμάσω.
1036
01:12:51,060 --> 01:12:53,140
Όταν μαγειρεύω έχω άγχος.
1037
01:12:54,060 --> 01:12:55,779
Δεν ακολουθώ συνταγές...
1038
01:12:55,900 --> 01:12:58,300
κι άλλοτε βγαίνει καλό
κι άλλοτε χάλια.
1039
01:12:59,339 --> 01:13:00,739
Είναι νοστιμότατο.
1040
01:13:01,419 --> 01:13:02,419
Πάλι καλά.
1041
01:13:05,260 --> 01:13:06,779
Κι εσύ είσαι πανέμορφη.
1042
01:13:08,060 --> 01:13:09,579
Πάλι καλά και για αυτό.
1043
01:13:13,820 --> 01:13:15,020
Θέλεις λίγο λάδι;
1044
01:13:15,539 --> 01:13:17,779
Είναι πολύ πικάντικο;
Όχι; Συγγνώμη.
1045
01:13:21,900 --> 01:13:23,980
Λολίτα, λυπάμαι
που ξαναβρεθήκαμε...
1046
01:13:24,180 --> 01:13:25,940
σε μια τόσο άσχημη περίσταση.
1047
01:13:27,100 --> 01:13:30,020
Ούτε συγγνώμη δεν κατάφερα
να σου ζητήσω.
1048
01:13:31,459 --> 01:13:33,619
Μην ανησυχείς,
το έκανε η μητέρα σου.
1049
01:13:34,180 --> 01:13:36,499
-Μου τα είπε όλα.
-Η μητέρα μου.
1050
01:13:38,900 --> 01:13:41,220
Έπρεπε να επαναστατήσω
στα νιάτα μου.
1051
01:13:42,980 --> 01:13:44,579
Έπρεπε να της πω όχι.
1052
01:13:44,739 --> 01:13:48,180
Και τι θα έκανες; Θα παντρευόσουν
την κόρη του Πιετρασίνε;
1053
01:13:49,579 --> 01:13:50,860
Έλα, τρώγε.
1054
01:14:02,220 --> 01:14:04,539
Μα τι υπέροχα!
1055
01:14:05,579 --> 01:14:08,100
Τα χρυσάνθεμα
είναι τα αγαπημένα μου!
1056
01:14:08,699 --> 01:14:10,419
Πόσο μου αρέσουν!
1057
01:14:11,300 --> 01:14:13,579
Τι ωραία! Δεν τα κοιτάζεις;
1058
01:14:15,619 --> 01:14:17,499
Χαίρομαι που σε ξαναβρήκα.
1059
01:14:18,539 --> 01:14:21,100
Πέρα από την κατάσταση αυτή.
1060
01:14:21,820 --> 01:14:24,820
Θα προτιμούσα
κάποια άλλη κατάσταση.
1061
01:14:37,900 --> 01:14:39,339
Ίσως είναι καλύτερο...
1062
01:14:39,940 --> 01:14:42,060
να βρω πού θα κοιμηθώ απόψε.
1063
01:14:49,379 --> 01:14:51,140
Θέλεις να το ξανακάνεις αυτό;
1064
01:16:21,820 --> 01:16:22,820
Έφτασα!
1065
01:16:29,499 --> 01:16:30,499
Έφτασα!
1066
01:16:35,539 --> 01:16:36,539
Αντόνιο!
1067
01:16:37,940 --> 01:16:39,860
Τι ήρθατε εδώ πρωτοχρονιάτικα;
1068
01:16:42,539 --> 01:16:45,619
Πάντως όχι για να σου ευχηθούμε
"Καλή Χρονιά".
1069
01:16:47,300 --> 01:16:49,300
Τι θέλετε; Τι συνέβη;
1070
01:16:51,060 --> 01:16:52,579
Η Άντζελα Κάπουα.
1071
01:16:52,739 --> 01:16:56,260
Τη βρήκαν σε μια άδεια πισίνα
στην παραλιακή, νεκρή.
1072
01:16:56,900 --> 01:16:58,619
Είναι δολοφονία.
1073
01:16:58,940 --> 01:17:01,379
-Μα τι λες τώρα;
-Είναι τρομερό.
1074
01:17:04,579 --> 01:17:06,060
Βάζω κάτι κι έρχομαι.
1075
01:17:06,339 --> 01:17:07,339
Περίμενε.
1076
01:17:08,020 --> 01:17:09,619
Δεν είναι μόνο αυτό.
1077
01:17:13,260 --> 01:17:16,020
Έχουμε διαταγή να πιάσουμε
τον Στέφανο Μορέλι.
1078
01:17:18,419 --> 01:17:19,419
Τον Στέφανο;
1079
01:17:19,900 --> 01:17:21,459
Πλάκα κάνεις;
1080
01:17:22,980 --> 01:17:25,020
Ήταν εδώ μαζί μου όλη νύχτα.
1081
01:17:25,260 --> 01:17:26,260
Το ξέρω.
1082
01:17:26,659 --> 01:17:29,339
-Πώς το ξέρεις;
-Έχω πληροφοριοδότες.
1083
01:18:32,579 --> 01:18:36,820
Πρέπει να συνέβη χθες
μεταξύ 19:30 και 21:30.
1084
01:18:37,940 --> 01:18:41,419
Οι γονείς δεν ειδοποίησαν.
Νόμιζαν ότι ήταν με τον μνηστήρα.
1085
01:18:41,539 --> 01:18:43,539
Όταν δεν γύρισε τη νύχτα...
1086
01:18:43,860 --> 01:18:47,940
Αρχηγέ, έχετε τον λόγο μου
πως ο δολοφόνος θα πληρώσει.
1087
01:18:48,339 --> 01:18:52,220
Το εκτιμώ, αλλά ο Μορέλι
είναι υπό κράτηση για φόνο.
1088
01:18:52,419 --> 01:18:55,539
-Με τι κίνητρο;
-Βεντέτα. Είναι προφανές.
1089
01:18:57,739 --> 01:19:00,339
Λόγω της ψευδούς καταγγελίας
της Κάπουα.
1090
01:19:00,459 --> 01:19:02,379
-Μα είναι γελοίο.
-Ώστε έτσι;
1091
01:19:02,499 --> 01:19:06,140
Ναι, έχει άλλοθι. Πήγε στο σπίτι
της συζύγου του, καυγάδισαν.
1092
01:19:06,339 --> 01:19:08,820
Η σύζυγος ορκίζεται
ότι δεν τον είδε.
1093
01:19:08,940 --> 01:19:12,659
Την πιστεύετε αντί να τη συλλάβετε
μετά από όσα έκανε;
1094
01:19:12,980 --> 01:19:14,860
Και ποιον να πιστέψουμε;
1095
01:19:15,980 --> 01:19:18,940
Τη μπέιμπι σίτερ που είπε
ότι δεν τον είδε;
1096
01:19:19,860 --> 01:19:22,779
Στις 20:15 ήταν στο σπίτι,
αλλά όχι και ο Μορέλι.
1097
01:19:22,900 --> 01:19:24,860
Φυσικά, ερχόταν σε μένα.
1098
01:19:26,860 --> 01:19:27,860
Ακριβώς.
1099
01:19:28,779 --> 01:19:31,820
Από τη στιγμή που σύναψες...
1100
01:19:32,659 --> 01:19:36,459
ή συνάπτεις ακόμα στενές σχέσεις
με τον κατηγορούμενο...
1101
01:19:37,820 --> 01:19:39,579
αποκλείεσαι από την υπόθεση.
1102
01:19:39,820 --> 01:19:40,820
Μα πώς;
1103
01:19:40,940 --> 01:19:44,140
Και φοβάμαι ότι θα υπάρξουν
και πειθαρχικές κυρώσεις.
1104
01:19:44,260 --> 01:19:45,739
Πρέπει να προσέχεις.
1105
01:19:46,140 --> 01:19:48,699
Κάποιες επιπολαιότητες
απειλούν τη θέση μας.
1106
01:19:50,940 --> 01:19:52,860
Ο Νικόλα Μορίσκο
θα τα καταφέρει μια χαρά.
1107
01:19:52,980 --> 01:19:54,060
Ο Μορίσκο;
1108
01:19:54,180 --> 01:19:55,579
-Τον γνωρίζεις;
-Ναι.
1109
01:19:55,699 --> 01:19:57,060
Χαίρομαι.
1110
01:19:57,459 --> 01:20:00,739
Τουλάχιστον έτσι θα προσέχεις
με τις φιλίες σου.
1111
01:20:01,579 --> 01:20:03,900
Και θα αποφύγουμε
όλα αυτά τα νούμερα.
1112
01:20:04,140 --> 01:20:05,339
Όμορφη Λολίτα.
1113
01:20:19,459 --> 01:20:21,020
ΕΝΑ ΔΩΡΑΚΙ ΓΙΑ ΣΕΝΑ
1114
01:20:23,419 --> 01:20:25,260
Αυτό σου το είχα χαρίσει εγώ.
1115
01:20:25,619 --> 01:20:26,619
Το ξέρω.
1116
01:20:26,820 --> 01:20:28,339
Μήπως υπερβάλλεις;
1117
01:20:28,459 --> 01:20:31,220
-Δεν σε απέλυσαν.
-Ναι, αλλά με κοιτάνε κάπως.
1118
01:20:32,739 --> 01:20:36,060
Το μοναδικό άλλοθι του Στέφανο
το ακυρώνει η γυναίκα του.
1119
01:20:36,539 --> 01:20:38,659
-Γιατί;
-Διότι...
1120
01:20:38,940 --> 01:20:40,860
-Γιατί;
-Ξέρω κι εγώ;
1121
01:20:41,379 --> 01:20:43,140
Μπορεί να θέλει να εκδικηθεί.
1122
01:20:43,739 --> 01:20:46,260
Ή καλύπτει κάποιον,
όπως τον Ντουντού.
1123
01:20:46,419 --> 01:20:47,619
Τον Ντουντού;
1124
01:20:48,220 --> 01:20:50,020
Η Άντζελα είναι αδερφή του.
1125
01:20:50,779 --> 01:20:52,020
Λολίτα, υπερβάλλεις.
1126
01:20:52,379 --> 01:20:55,860
Με όλα αυτά που συνέβησαν
εγώ φταίω που υπερβάλλω;
1127
01:20:58,699 --> 01:20:59,699
Εσπόζιτο.
1128
01:21:00,260 --> 01:21:01,860
Εσύ δεν λες τίποτα;
1129
01:21:03,739 --> 01:21:05,579
Τι να πω;
1130
01:21:06,020 --> 01:21:08,180
Λίγο κουρασμένη είσαστε, ομολογώ.
1131
01:21:46,539 --> 01:21:47,739
Ήρθα κι εγώ.
1132
01:21:48,699 --> 01:21:49,699
Συγγνώμη.
1133
01:21:50,379 --> 01:21:52,539
Έτρεχα, τώρα βγήκα.
1134
01:21:54,140 --> 01:21:55,140
Βολέψου.
1135
01:21:55,860 --> 01:21:57,860
Αυτό είναι το γραφείο σου τώρα;
1136
01:21:58,739 --> 01:22:02,260
Από τότε που μου πήραν την υπόθεση.
Τουλάχιστον έχω ησυχία.
1137
01:22:03,020 --> 01:22:05,739
Ωραίο είναι.
Με θέα στη θάλασσα.
1138
01:22:06,619 --> 01:22:09,140
Κυρίως κανένας εδώ
δεν με αγριοκοιτάζει.
1139
01:22:10,220 --> 01:22:11,980
Κατάλαβα, είσαι σε κατάθλιψη.
1140
01:22:13,659 --> 01:22:15,539
Τι λέει ο Νικόλα σου;
1141
01:22:15,860 --> 01:22:18,140
Λέει ότι δεν είναι εύκολα
τα πράγματα.
1142
01:22:18,300 --> 01:22:20,260
Λόγω των ωρών χωρίς άλλοθι...
1143
01:22:20,379 --> 01:22:22,739
από 19:30 ως 20:30.
1144
01:22:23,220 --> 01:22:26,659
Μα πώς σου ήρθε να κάνεις
αυτή την έρευνα μόνη;
1145
01:22:27,140 --> 01:22:28,779
Δεν μπορώ να μείνω άπραγη.
1146
01:22:29,020 --> 01:22:31,940
Κυρίως αφότου είδα
τι έκαναν στο κορίτσι.
1147
01:22:32,180 --> 01:22:33,379
Έχεις δίκιο.
1148
01:22:35,140 --> 01:22:37,419
Ο Στέφανο τι είπε
προς υπεράσπισή του;
1149
01:22:37,539 --> 01:22:39,300
Έχει άλλοθι.
1150
01:22:39,419 --> 01:22:43,020
Λέει ότι μετά από την αστυνομία
πήγε σπίτι να χαιρετίσει το παιδί.
1151
01:22:43,140 --> 01:22:44,539
Ναι, το ξέρω.
1152
01:22:44,659 --> 01:22:47,180
Μίλησε με τη γυναίκα του,
καυγάδισαν...
1153
01:22:47,300 --> 01:22:49,980
έντονα κι εκείνη τα αρνείται όλα.
1154
01:22:50,100 --> 01:22:52,860
Κι η μπέιμπι σίτερ που ήρθε
στις 20:15...
1155
01:22:52,980 --> 01:22:54,940
είπε ότι ο Στέφανο δεν ήταν εκεί.
1156
01:22:55,060 --> 01:22:57,619
-Φυσικά, ερχόταν σε μένα.
-Ίσως.
1157
01:22:58,499 --> 01:23:01,779
Κι η συμπαθεστάτη κυρία Μορέλι
τι έκανε χθες βράδυ;
1158
01:23:02,060 --> 01:23:07,220
Η μπέιμπι σίτερ λέει ότι βγήκε
στις 23:00 για ποτό με φίλους.
1159
01:23:08,020 --> 01:23:09,579
Πιστεύεις ότι ο Στέφανο...
1160
01:23:09,699 --> 01:23:13,020
θα ήταν το τέρας που πετσόκοψε
έτσι την Άντζελα Κάπουα;
1161
01:23:13,140 --> 01:23:14,619
Πού να ξέρω, Λολίτα;
1162
01:23:15,220 --> 01:23:18,339
Τόσα άσχημα μου έλεγες
για αυτόν τόσα χρόνια.
1163
01:23:20,339 --> 01:23:22,539
Μαριέτα, κοιμήθηκα μαζί του.
1164
01:23:23,100 --> 01:23:26,020
-Αν ήταν φονιάς θα το καταλάβαινα.
-Ηρέμησε.
1165
01:23:26,619 --> 01:23:28,820
Το πρόβλημα είναι ο δικαστής,
όχι εγώ.
1166
01:23:28,940 --> 01:23:32,539
Δεν θα τον νοιάζει πόσο καλός
ήταν στο κρεβάτι ο Στέφανό σου.
1167
01:23:53,860 --> 01:23:55,659
Λολίτα!
1168
01:24:12,379 --> 01:24:15,619
Τι κάνετε; Αφήστε τον.
Είναι αθώος, είναι ψαράς.
1169
01:24:15,739 --> 01:24:18,140
-Ψαρεύει τσιγάρα.
-Ψέματα!
1170
01:24:18,260 --> 01:24:20,579
Φρόνιμα, Λολίτα.
Θα γυρίσω νωρίς.
1171
01:24:20,699 --> 01:24:23,739
Όχι και τόσο. Λόγω υποτροπής,
δυο χρόνια τουλάχιστον.
1172
01:24:23,860 --> 01:24:25,739
Πες του ότι είσαι ψαράς.
1173
01:24:27,260 --> 01:24:29,100
Έχουν δίκιο, Λολίτα.
1174
01:24:29,619 --> 01:24:31,140
Λυπάμαι, αγάπη μου.
1175
01:24:53,940 --> 01:24:55,459
Με πρόδωσες.
1176
01:25:03,779 --> 01:25:05,260
Με πρόδωσες.
1177
01:25:19,459 --> 01:25:21,900
Τον άτιμο τον αρχηγό!
1178
01:25:22,300 --> 01:25:25,020
Αν του καθόσουν, δεν θα σε έδιωχνε.
1179
01:25:25,419 --> 01:25:27,300
-Πού να καθόταν;
-Πουθενά!
1180
01:25:27,419 --> 01:25:30,499
Χειρότερος κι από καλόγρια.
Δεν μπορούμε να μιλήσουμε.
1181
01:25:31,300 --> 01:25:33,539
Πάντως, αν έχουν δίκιο...
1182
01:25:33,900 --> 01:25:35,699
και δεν πήγε σπίτι
ο Στέφανο;
1183
01:25:35,820 --> 01:25:38,020
Μαμά, τη βλέπεις πώς κάνει;
1184
01:25:38,539 --> 01:25:40,539
-Με βάζει σε υποψίες.
-Εγώ;
1185
01:25:40,739 --> 01:25:42,260
Εγώ συμφωνώ με τη Λολίτα.
1186
01:25:42,419 --> 01:25:44,060
Η αστυνόμος Νούντσια.
1187
01:25:44,180 --> 01:25:46,379
Ντροπή στη γυναίκα του
που δεν μιλάει.
1188
01:25:46,499 --> 01:25:48,140
Πόσες τραγωδίες!
1189
01:25:48,260 --> 01:25:50,260
Υπόθεση έχασε, όχι δουλειά.
1190
01:25:50,459 --> 01:25:52,100
Μισθό θα παίρνεις;
1191
01:25:53,379 --> 01:25:54,699
Ησύχασε, Καρμέλα.
1192
01:25:54,820 --> 01:25:58,379
Κάθε πρώτη του μήνα θα παίρνεις
την επιταγή σου όπως πάντα.
1193
01:26:05,860 --> 01:26:08,339
Συγγνώμη, με συγχωρείτε.
1194
01:26:08,619 --> 01:26:10,100
Μην ανησυχείς.
1195
01:26:10,220 --> 01:26:12,339
Μας ξεφεύγουν ενίοτε οι λέξεις.
1196
01:26:12,539 --> 01:26:14,900
-Και τα κάνουμε σκατά.
-Τα κάνουμε σκατά.
1197
01:26:15,020 --> 01:26:16,779
-Μα τι λες;
-Η γιαγιά το είπε.
1198
01:26:16,900 --> 01:26:19,459
Κι η γιαγιά πρέπει να μαζευτεί.
1199
01:26:19,579 --> 01:26:22,659
-Μη λέει τέτοια μπροστά σας.
-Σιγά, τι είπα;
1200
01:26:22,860 --> 01:26:24,419
Αυτά τα προστάζει η φύση.
1201
01:26:24,820 --> 01:26:26,339
Φτάνει, μαμά!
1202
01:26:26,539 --> 01:26:29,300
-Πρέπει να μεγαλώσει.
-Ναι, αλλά όχι σε πλάτος.
1203
01:26:33,020 --> 01:26:34,499
Λολίτα μου!
1204
01:26:34,940 --> 01:26:38,100
Φάε λίγα λαζάνια.
Για σένα τα έφτιαξα.
1205
01:26:43,539 --> 01:26:46,419
Ντάβιντε, πρόσεχε με τις πέτρες!
1206
01:26:46,940 --> 01:26:48,619
Θα χτυπήσετε!
1207
01:27:07,140 --> 01:27:08,140
Ντάβιντε!
1208
01:27:08,860 --> 01:27:11,260
Έρχομαι αμέσως,
πρόσεχε τον αδελφό σου.
1209
01:27:27,140 --> 01:27:28,140
Καλημέρα.
1210
01:27:41,140 --> 01:27:43,020
Υπαρχηγέ Λομπόσκο.
1211
01:27:45,459 --> 01:27:47,020
Εδώ επιτρέπεται να είμαι;
1212
01:27:48,539 --> 01:27:50,659
Φυσικά και επιτρέπεται.
1213
01:27:51,180 --> 01:27:53,060
Έχουν ερευνήσει τον χώρο.
1214
01:27:57,860 --> 01:27:59,379
Και τι βρήκατε;
1215
01:28:00,820 --> 01:28:03,820
Δεν ξέρω, δεν ασχολούμαι πια εγώ
με την υπόθεση.
1216
01:28:06,980 --> 01:28:10,180
Για αυτό δεν με ρωτήσατε εσείς
πού ήμουνα τη νύχτα;
1217
01:28:11,379 --> 01:28:12,379
Ναι.
1218
01:28:14,260 --> 01:28:16,820
Πού ήσασταν εσείς
εκείνη τη νύχτα;
1219
01:28:22,900 --> 01:28:24,619
Στη ντισκοτέκ, αστυνόμε.
1220
01:28:25,900 --> 01:28:28,180
Βάρδια από τις 8:00 και μετά.
1221
01:28:32,379 --> 01:28:35,260
-Τα παιδιά σας;
-Όχι, ανίψια μου.
1222
01:28:35,779 --> 01:28:38,020
-Όμορφα παιδιά.
-Ναι.
1223
01:28:42,900 --> 01:28:45,579
Έρχομαι εδώ
γιατί δεν αντέχω στο σπίτι.
1224
01:28:47,339 --> 01:28:50,020
Ούτε στη δουλειά πάω,
στη ντισκοτέκ.
1225
01:28:56,020 --> 01:28:58,619
Καταλαβαίνω, σκέφτεστε την Άντζελα.
1226
01:28:59,260 --> 01:29:01,060
Όχι, σκέφτομαι ό,τι κάναμε.
1227
01:29:02,699 --> 01:29:06,659
Αν δεν κατήγγειλε τον Μορέλι
δεν θα τη σκότωνε έτσι.
1228
01:29:07,900 --> 01:29:08,900
Κι εκείνη...
1229
01:29:09,980 --> 01:29:11,779
η Άντζελά μου...
1230
01:29:12,180 --> 01:29:13,860
θα ήταν ακόμα μαζί μας.
1231
01:29:16,260 --> 01:29:17,260
Λυπάμαι.
1232
01:29:19,579 --> 01:29:22,100
Κανένας δεν αξίζει τέτοιο τέλος.
1233
01:29:22,699 --> 01:29:25,579
Πόσο μάλλον μια νέα κοπέλα
σαν την Άντζελα.
1234
01:29:25,900 --> 01:29:27,699
Σωστά, αστυνόμε.
1235
01:29:28,739 --> 01:29:31,459
Θεία, ο Λουτσιάνο γέμισε λάσπες!
1236
01:29:31,579 --> 01:29:33,739
Ποιος την ακούει τη μάνα σας τώρα!
1237
01:29:33,860 --> 01:29:36,060
Κι ήρθαμε με τα πόδια!
1238
01:29:37,739 --> 01:29:40,459
Αν θέλετε, εδώ έχω το αμάξι.
1239
01:29:45,779 --> 01:29:48,860
Μην τα πειράζετε,
δεν είναι δικά σας.
1240
01:29:49,339 --> 01:29:51,779
-Να τα φάμε;
-Συγγνώμη.
1241
01:29:51,900 --> 01:29:53,180
Μα τι λέτε;
1242
01:29:53,619 --> 01:29:55,699
Εμένα δεν μου αρέσουν
τα πορτοκάλια.
1243
01:29:57,140 --> 01:29:58,419
Εντάξει, θέλετε;
1244
01:29:58,539 --> 01:29:59,940
-Ναι.
-Ναι.
1245
01:30:00,419 --> 01:30:01,419
Αυτό για σένα.
1246
01:30:02,220 --> 01:30:03,419
Κι αυτό για σένα.
1247
01:30:07,419 --> 01:30:09,539
Ο φόνος ήταν εξαιρετικά βίαιος.
1248
01:30:09,820 --> 01:30:12,060
Είχε μια βία εκρηκτική.
1249
01:30:12,339 --> 01:30:15,900
Γι' αυτό υποθέτω ότι ο δολοφόνος
γνώριζε καλά το θύμα.
1250
01:30:16,739 --> 01:30:18,940
-Ένα έγκλημα από ξέσπασμα;
-Ακριβώς.
1251
01:30:19,739 --> 01:30:22,140
Ο δολοφόνος όρμησε στο θύμα.
1252
01:30:22,260 --> 01:30:24,820
Στον λαιμό υπάρχουν
σαφή ίχνη στραγγαλισμού.
1253
01:30:24,940 --> 01:30:27,980
Επιβεβαιώνονται
από το θρυμματισμένο υοειδές οστό.
1254
01:30:28,339 --> 01:30:30,180
Θα μπορούσε να είναι γυναίκα;
1255
01:30:30,379 --> 01:30:32,100
Προσωπικά, το αποκλείω.
1256
01:30:32,339 --> 01:30:36,659
Υπήρχε μεγάλη διαφορά δύναμης
δολοφόνου και θύματος.
1257
01:30:37,180 --> 01:30:39,619
-Καλημέρα.
-Σίγουρα είναι άντρας.
1258
01:30:40,140 --> 01:30:42,539
Ίσως και έγκλημα από ζήλεια;
1259
01:30:42,659 --> 01:30:45,100
Θα μπορούσε. Πιθανότατα.
1260
01:30:45,739 --> 01:30:47,739
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
1261
01:30:49,220 --> 01:30:50,539
Και κάτι άλλο, Λολίτα.
1262
01:30:50,659 --> 01:30:54,579
Στο στομάχι της Κάπουα υπήρχαν
άπεπτα ίχνη από πορτοκάλι.
1263
01:30:55,739 --> 01:30:56,779
Καλημέρα.
1264
01:30:56,900 --> 01:30:59,860
-Ξέρεις την ώρα που το έφαγε;
-Κοίτα.
1265
01:31:02,260 --> 01:31:05,699
Η έκθεση στις καιρικές συνθήκες
αποκλείει μια ακριβή εκτίμηση.
1266
01:31:39,379 --> 01:31:42,220
1, 2, 3, 4, 5... Επτά.
1267
01:31:42,980 --> 01:31:44,579
Επτά έκανα.
1268
01:31:47,499 --> 01:31:50,499
Εδώ ερχόμασταν πάντα
όταν κάναμε κοπάνα.
1269
01:31:51,659 --> 01:31:55,379
Και τώρα έγινε το γραφείο μου.
Βολέψου, Αντόνιο.
1270
01:32:01,779 --> 01:32:02,779
Κοίτα εδώ.
1271
01:32:05,180 --> 01:32:06,180
Είδες;
1272
01:32:06,619 --> 01:32:07,820
Τι να δω;
1273
01:32:08,699 --> 01:32:12,140
Τη μέρα του φόνου
κάποιος αγόρασε citrus sinensis...
1274
01:32:12,260 --> 01:32:14,419
στις 19:45.
1275
01:32:14,980 --> 01:32:15,980
Ορίστε;
1276
01:32:16,379 --> 01:32:19,860
Πορτοκάλια, συγγνώμη.
Είπα την επιστημονική ονομασία.
1277
01:32:21,339 --> 01:32:23,419
Δεν πειράζει, εγκυκλοπαίδεια.
1278
01:32:26,300 --> 01:32:27,940
Και τι ανακάλυψες;
1279
01:32:28,459 --> 01:32:29,459
Τίποτα.
1280
01:32:30,260 --> 01:32:33,100
-Μπορεί να ήταν ο Τσίρο.
-Δεν μπορεί να ήταν ο Τσίρο.
1281
01:32:33,980 --> 01:32:37,940
Γιατί ο Τσίρο το citrus κτλ.
δεν το τρώει.
1282
01:32:38,699 --> 01:32:40,659
Είναι σίγουρα της Άντζελα.
1283
01:32:45,180 --> 01:32:46,379
Τι κάνεις;
1284
01:32:46,739 --> 01:32:48,860
Θυμάσαι τη δίαιτα της Άντζελα;
1285
01:32:49,260 --> 01:32:51,779
Στις 19:45 αγόρασε...
1286
01:32:51,900 --> 01:32:53,900
ένα δισκάκι με πορτοκάλια.
1287
01:32:54,020 --> 01:32:56,499
Όταν τον βρήκα,
είχε μόνο δύο πορτοκάλια.
1288
01:32:56,619 --> 01:33:00,339
Άρα η Άντζελα, πριν τη σκοτώσουν,
έφαγε τουλάχιστον δύο.
1289
01:33:00,579 --> 01:33:02,499
Το ένα στις 20:00.
1290
01:33:03,140 --> 01:33:04,699
Και το άλλο στις 21:00.
1291
01:33:07,860 --> 01:33:10,659
-Έστω πως ισχύει αυτό;
-Σημαίνει...
1292
01:33:11,339 --> 01:33:14,220
ότι αν στις 21:00 έτρωγε
πορτοκάλι, ζούσε ακόμα.
1293
01:33:15,339 --> 01:33:18,020
Κι αφού ο Στέφανο
ήρθε σπίτι μου στις 20:30...
1294
01:33:18,140 --> 01:33:20,060
και με αυτόπτη μάρτυρα...
1295
01:33:20,860 --> 01:33:23,820
δεν τη σκότωσε εκείνος.
Είμαι σίγουρη.
1296
01:33:26,739 --> 01:33:28,619
Άκου, Λολίτα.
Τελείως φιλικά.
1297
01:33:28,980 --> 01:33:30,419
Ήδη είσαι σε διαθεσιμότητα.
1298
01:33:30,980 --> 01:33:33,940
Αν πεις τώρα στον δικαστή
κάτι τέτοιο...
1299
01:33:34,060 --> 01:33:37,260
είναι ικανός να σε στείλει
να κάνεις την τροχονόμο.
1300
01:33:39,060 --> 01:33:41,020
Ακριβώς.
Ποιος μίλησε για δικαστή;
1301
01:34:45,820 --> 01:34:47,020
Ποιος είναι;
1302
01:34:47,739 --> 01:34:49,379
Η υπαρχηγός Λομπόσκο.
1303
01:34:50,659 --> 01:34:54,459
Συγγνώμη που ήρθα απροειδοποίητα.
Ήμουν περαστική και...
1304
01:34:54,579 --> 01:34:57,499
ήθελα να ανταποδώσω
την ευγένειά σας με αυτά.
1305
01:34:59,900 --> 01:35:01,499
-Μπορώ;
-Παρακαλώ.
1306
01:35:09,220 --> 01:35:11,860
-Πώς πάει, λοιπόν;
-Πώς να πάει;
1307
01:35:13,419 --> 01:35:16,220
Με την Άντζελα ήμουν
από τα 14 της.
1308
01:35:17,820 --> 01:35:19,499
Σαν ψέμα μου φαίνεται.
1309
01:35:20,379 --> 01:35:22,579
Το ξέρω, όταν συμβαίνουν αυτά...
1310
01:35:22,699 --> 01:35:25,900
καταλαβαίνουμε πόσο μικρή αξία
έχουν κάποια πράγματα.
1311
01:35:26,260 --> 01:35:30,260
Πράγματα που θεωρούμε σημαντικά
αποδεικνύονται ανοησίες.
1312
01:35:31,499 --> 01:35:33,739
Όπως η προδοσία, τα καυγαδάκια.
1313
01:35:35,020 --> 01:35:37,260
Εμείς δεν είχαμε τέτοια.
1314
01:35:37,699 --> 01:35:39,900
Η Άντζελα είχε σχέση με τον Μορέλι.
1315
01:35:40,020 --> 01:35:43,060
Τι σχέση, αστυνόμε;
Τι δουλειά έχει ο Μορέλι;
1316
01:35:43,220 --> 01:35:45,579
Μη νιώθετε άβολα μαζί μου.
1317
01:35:45,860 --> 01:35:48,779
Ξέρω πολύ καλά ότι η Άντζελα
σας αγαπούσε πολύ.
1318
01:35:49,739 --> 01:35:51,220
Φυσικά και μ' αγαπούσε.
1319
01:35:52,619 --> 01:35:54,020
Κι εγώ εκείνη.
1320
01:35:55,579 --> 01:35:57,379
Γιατί τα λέτε αυτά; Τι θέλετε;
1321
01:35:57,499 --> 01:35:59,499
Τι να θέλω; Ένα καφεδάκι.
1322
01:35:59,619 --> 01:36:01,260
Μπορώ να πιω ένα καφεδάκι;
1323
01:36:13,379 --> 01:36:15,779
Ευχαριστώ.
Το χρειαζόμουν ένα καφεδάκι.
1324
01:36:16,860 --> 01:36:18,659
Μπορώ να έχω λίγο γάλα;
1325
01:36:22,100 --> 01:36:24,300
Σε ισχυρούς δεσμούς
σαν τον δικό σας...
1326
01:36:24,419 --> 01:36:27,020
η πνευματική αγάπη
προέχει της σαρκικής.
1327
01:36:30,860 --> 01:36:32,060
Μα τι λέτε;
1328
01:36:32,180 --> 01:36:34,579
Για τη σχέση της Άντζελα
με τον Μορέλι.
1329
01:36:34,699 --> 01:36:36,659
Καμία σχέση δεν είχαν.
1330
01:36:36,779 --> 01:36:37,980
Είχαν.
1331
01:36:38,419 --> 01:36:40,779
Όχι ολοκληρωμένη, αλλά είχαν.
1332
01:36:42,699 --> 01:36:44,260
Η Άντζελα ήταν παρθένα.
1333
01:36:44,419 --> 01:36:46,699
Το είχαμε αποφασίσει
και συμφωνήσει.
1334
01:36:46,820 --> 01:36:50,779
Ναι, ήταν παρθένα. Αλλά είχε
στοματικές επαφές με τον Μορέλι.
1335
01:36:50,900 --> 01:36:53,579
Μάλλον ικανοποιητικές
γιατί διαρκούσαν χρόνια.
1336
01:36:53,699 --> 01:36:56,060
Αρκετά! Βούλωσέ το!
1337
01:36:56,180 --> 01:36:58,020
Γιατί; Τι θα κάνεις;
1338
01:36:58,539 --> 01:37:01,060
Τι θα κάνεις; Θα με σκοτώσεις
όπως σκότωσες εκείνη;
1339
01:37:02,900 --> 01:37:04,900
Εγώ δεν την πείραξα την Άντζελα.
1340
01:37:10,579 --> 01:37:12,339
Πάω να φέρω τη ζάχαρη.
1341
01:37:15,220 --> 01:37:16,900
Στην αρχή δεν την πείραξες.
1342
01:37:17,020 --> 01:37:20,260
Αλλά έγινες έξαλλος
όταν σου είπε για τον Στέφανο.
1343
01:37:20,619 --> 01:37:23,579
Τα 'χασες
γιατί δεν σου τα διέψευσε.
1344
01:37:23,699 --> 01:37:26,180
Σου ζήτησε συγγνώμη
κι εσύ τη σκότωσες!
1345
01:37:26,300 --> 01:37:28,140
Τώρα θα σκοτώσω κι εσένα.
1346
01:37:37,339 --> 01:37:38,739
Δεν θα το κάνεις.
1347
01:37:45,180 --> 01:37:47,020
Και πού το ξέρεις;
1348
01:37:57,020 --> 01:37:58,820
Είσαι ήδη νεκρός.
1349
01:38:03,579 --> 01:38:06,619
Μαζί με την Άντζελα
σκότωσες και τον εαυτό σου.
1350
01:38:08,699 --> 01:38:09,699
Ακίνητος!
1351
01:38:13,220 --> 01:38:14,220
Κόπανε!
1352
01:38:14,980 --> 01:38:17,379
Λολίτα, εμείς θα τα πούμε μετά.
1353
01:38:17,499 --> 01:38:19,060
Ανυπομονώ.
1354
01:38:22,180 --> 01:38:23,180
Να τος!
1355
01:39:35,220 --> 01:39:36,220
Δεν το ήθελα.
1356
01:39:41,140 --> 01:39:42,339
Δεν το ήθελα.
1357
01:39:44,379 --> 01:39:46,060
Δεν το έκανα επίτηδες.
1358
01:39:46,419 --> 01:39:48,980
Αλλά όταν το έμαθα
όλα γκρεμίστηκαν.
1359
01:39:51,539 --> 01:39:53,739
Η Άντζελα ήταν η ζωή μου.
1360
01:39:56,659 --> 01:39:58,579
Ήταν η ζωή μου!
1361
01:40:26,020 --> 01:40:27,220
Είσαι τρελή.
1362
01:40:28,379 --> 01:40:30,100
Ευτυχώς που σε ακολουθήσαμε.
1363
01:40:30,379 --> 01:40:32,020
Πολύ άγχος έχεις!
1364
01:40:32,220 --> 01:40:35,379
-Ήταν όλα υπό έλεγχο.
-Ναι, υπό έλεγχο, φυσικά.
1365
01:40:36,699 --> 01:40:38,300
Κι αν σε πυροβολούσε;
1366
01:40:40,499 --> 01:40:42,140
Θα με έσωζες εσύ, σωστά;
1367
01:40:45,260 --> 01:40:46,779
Τώρα ανάλαβέ τον εσύ.
1368
01:40:47,739 --> 01:40:49,499
Γιατί εγώ ήρθα με λεωφορείο.
1369
01:41:06,619 --> 01:41:08,499
Εδώ, εδώ κι εδώ.
1370
01:41:08,900 --> 01:41:09,900
Κι εδώ.
1371
01:41:10,940 --> 01:41:11,940
Εδώ.
1372
01:41:12,260 --> 01:41:13,659
Αντόνιο, τελείωσα.
1373
01:41:13,900 --> 01:41:14,900
Τελευταία.
1374
01:41:15,339 --> 01:41:17,499
Νομίζω ότι σας περιμένουν,
υπαρχηγέ.
1375
01:41:33,180 --> 01:41:35,100
Να σας πάω με το περιπολικό;
1376
01:41:35,220 --> 01:41:37,020
Όχι, ευχαριστώ. Θα περπατήσω.
1377
01:41:37,339 --> 01:41:39,860
Τότε, καλή χρονιά.
1378
01:41:41,820 --> 01:41:43,419
Εσύ δεν μου είπες...
1379
01:41:43,539 --> 01:41:46,220
ότι είναι νωρίς για να πούμε
"καλή χρονιά";
1380
01:41:46,339 --> 01:41:48,419
Στη χρονιά που πέρασε αναφερόμουνα.
1381
01:41:50,300 --> 01:41:51,940
Καλή χρονιά!
1382
01:41:54,659 --> 01:41:56,940
Όλο στην αστυνομία τριγυρίζεις.
1383
01:42:01,020 --> 01:42:02,419
Είναι παράλογο.
1384
01:42:03,220 --> 01:42:05,220
Όλες αυτές τις μέρες εκεί μέσα...
1385
01:42:05,820 --> 01:42:07,779
όλο αυτό σκεφτόμουνα.
1386
01:42:07,980 --> 01:42:09,379
Ποιο πράγμα;
1387
01:42:10,020 --> 01:42:11,220
Τη ζωή.
1388
01:42:12,220 --> 01:42:13,860
Αν έμενα μαζί σου...
1389
01:42:14,980 --> 01:42:17,499
όλα αυτά δεν θα συνέβαιναν,
και σήμερα...
1390
01:42:18,339 --> 01:42:19,779
Ποιος ξέρει; Ίσως...
1391
01:42:20,779 --> 01:42:23,180
Ίσως να ήμασταν ευτυχισμένοι μαζί.
1392
01:42:23,379 --> 01:42:25,020
Ποιος το ξέρει;
1393
01:42:26,339 --> 01:42:28,300
Ήμασταν μόλις 17 ετών.
1394
01:42:30,860 --> 01:42:32,779
Ήταν υπέροχο που ήμουν μαζί σου.
1395
01:42:33,699 --> 01:42:35,100
Και για μένα.
1396
01:42:46,619 --> 01:42:47,619
Λολίτα!
1397
01:42:48,100 --> 01:42:49,300
Όλα εντάξει;
1398
01:42:49,459 --> 01:42:50,659
Εντάξει, Τριφόνε.
1399
01:42:51,060 --> 01:42:53,140
-Θα με πάρεις;
-Φυσικά.
1400
01:42:54,459 --> 01:42:56,619
-Γεια, Στέφανο.
-Γεια, Λολίτα.
1401
01:43:05,699 --> 01:43:07,659
Ευχαριστώ, Τριφόνε.
1402
01:43:13,980 --> 01:43:16,180
-Κρατήσου, Λολίτα.
-Ναι.
1403
01:44:21,619 --> 01:44:22,619
Λολίτα!
1404
01:44:23,100 --> 01:44:24,900
Τι κάνεις; Δεν θα έρθεις;
1405
01:44:32,619 --> 01:44:33,699
Μα πώς όχι;
1406
01:44:33,820 --> 01:44:36,379
Θα στενοχωρηθεί ο μπαμπάς
αν δεν σε δει.
1407
01:45:25,060 --> 01:45:27,060
ΝΙΚΟΛΑ ΛΟΜΠΟΣΚΟ
1408
01:45:33,300 --> 01:45:34,300
Λολίτα!
1409
01:45:35,300 --> 01:45:36,300
Μαμά!
1410
01:45:37,459 --> 01:45:39,140
Ήρθες να δεις τον μπαμπά.
1411
01:45:39,379 --> 01:45:41,180
Ας το έλεγες, να έρθουμε μαζί.
1412
01:45:41,300 --> 01:45:42,300
Όντως.
1413
01:45:42,659 --> 01:45:44,619
Όχι, για δουλειά ήρθα.
1414
01:45:44,900 --> 01:45:47,180
Κι εγώ τελευταία στιγμή
το αποφάσισα.
1415
01:45:47,300 --> 01:45:49,900
-Πρέπει να του πω κάτι σημαντικό.
-Τι;
1416
01:45:50,779 --> 01:45:53,020
Απόψε, μου το ξαναείπε.
1417
01:45:53,140 --> 01:45:56,140
Ό,τι κι αν λέτε,
ατύχημα δεν ήταν.
1418
01:45:56,659 --> 01:45:59,499
-Πάλι τα ίδια, μαμά;
-Αυτό της είπα.
1419
01:45:59,619 --> 01:46:02,820
Να πάρει χάπια για να κοιμηθεί
και δεν ήθελε.
1420
01:46:03,739 --> 01:46:05,339
Γιατί με θεωρείτε τρελή.
1421
01:46:05,739 --> 01:46:07,619
Σωπάστε τώρα, να του μιλήσω.
1422
01:46:19,180 --> 01:46:21,619
Νικόλα, αγάπη μου, τι κάνεις;
1423
01:46:22,220 --> 01:46:24,300
Είδες που ήρθε και η Λολίτα σου;
1424
01:46:24,739 --> 01:46:27,180
Καλά είναι,
δεν σου κρατάει πια κακία.
1425
01:46:27,619 --> 01:46:30,699
Τώρα είμαστε πάλι όλοι μαζί,
μόνο εσύ λείπεις.
1426
01:46:31,739 --> 01:46:35,300
Αλλά ξέρω ότι αυτές τις μέρες
θα μας κάνεις έκπληξη.
1427
01:46:36,260 --> 01:46:37,459
Εγώ σε περιμένω.
1428
01:46:38,180 --> 01:46:41,300
Αλλά να μπεις σιγά-σιγά
για να μη με τρομάξεις.
1429
01:46:42,300 --> 01:46:44,140
Κλειδιά έχεις;
1430
01:46:44,860 --> 01:46:45,860
Μαμά!
1431
01:46:46,419 --> 01:46:49,459
Ο μπαμπάς είναι νεκρός
και τον ρωτάς για τα κλειδιά;
1432
01:46:50,260 --> 01:46:52,419
"Νεκρός". Τι βαριά λέξη!
1433
01:46:52,699 --> 01:46:53,699
Απών.
1434
01:46:53,940 --> 01:46:56,539
Και νεκρός να είναι,
ρώτησα αν έχει κλειδιά.
1435
01:47:13,659 --> 01:47:15,100
Ευχαριστούμε, Τριφόνε!
1436
01:47:15,619 --> 01:47:18,739
Δεν ήθελα καθόλου
να πάρω το λεωφορείο.
1437
01:47:19,180 --> 01:47:22,739
Τέτοια ωραία γυναίκα που είστε,
σας παίρνω και στην πλάτη.
1438
01:47:23,100 --> 01:47:24,260
Πάψε!
1439
01:47:30,820 --> 01:47:31,860
Εμπρός;
1440
01:47:31,980 --> 01:47:33,900
Χαίρετε, σας ενοχλώ;
1441
01:47:34,499 --> 01:47:35,820
Ποιος είναι;
1442
01:47:36,060 --> 01:47:38,100
Έχω μια δύσκολη υπόθεση.
1443
01:47:38,220 --> 01:47:40,100
Γνώρισα μια πανέμορφη γυναίκα...
1444
01:47:40,220 --> 01:47:42,459
αλλά εξαφανίστηκε ξαφνικά.
1445
01:47:42,860 --> 01:47:44,820
Θα με βοηθήσετε να τη βρω;
1446
01:47:45,579 --> 01:47:48,459
-Ντανίλο, πώς είσαι;
-Χάλια, ευχαριστώ.
1447
01:47:49,140 --> 01:47:51,220
Υποσχέσου ότι θα βγούμε.
1448
01:47:53,100 --> 01:47:55,779
-Μάλλον δεν έχω επιλογή.
-Απολύτως όχι.
1449
01:47:56,100 --> 01:47:58,860
-Να περάσω να σε πάρω;
-Όχι απόψε.
1450
01:47:59,579 --> 01:48:02,699
-Αύριο βράδυ;
-Όχι, θα φάω στη μητέρα μου.
1451
01:48:02,860 --> 01:48:04,180
Μεθαύριο τότε;
1452
01:48:04,499 --> 01:48:08,739
Μεθαύριο όχι, θα χωνεύω
το φαγητό της μητέρας μου.
1453
01:48:11,100 --> 01:48:12,100
Παραμεθαύριο;
1454
01:48:13,100 --> 01:48:15,140
Εντάξει.
1455
01:48:16,060 --> 01:48:17,339
Μα πού είσαι;
1456
01:48:18,419 --> 01:48:19,940
Σε μια βάρκα.
1457
01:48:38,419 --> 01:48:40,140
Λολίτα! Το αυτοκίνητο!
1458
01:48:43,419 --> 01:48:45,900
Θαύμα! Ο πατέρας σου το έστειλε.
1459
01:48:58,940 --> 01:49:01,900
Πρόσεχε, Τριφόνε! Έλεος!
1460
01:49:02,260 --> 01:49:03,900
Λολίτα!
1461
01:49:04,020 --> 01:49:06,860
Πάμε να κάνουμε λίγα ψώνια. Γεια!
1462
01:49:08,260 --> 01:49:10,260
Λοιπόν; Χάρηκες;
1463
01:49:10,579 --> 01:49:12,419
-Όχι.
-Γιατί;
1464
01:49:12,739 --> 01:49:15,900
Γιατί αν κάποιος
μου επέστρεψε το Autobianchi...
1465
01:49:16,020 --> 01:49:18,980
σημαίνει ότι κάποιος άλλος
έβαλε το χεράκι του.
1466
01:49:19,100 --> 01:49:21,499
Τι με κοιτάς; Τι σχέση έχω εγώ;
1467
01:49:21,619 --> 01:49:23,100
Έλα, πες μου, ποιος ήταν;
1468
01:49:23,220 --> 01:49:26,659
Παραείσαι αυστηρή, Λολίτα.
Τι σημασία έχει ποιος ήταν;
1469
01:49:27,060 --> 01:49:28,820
Ήταν το όνειρό μου, Λολίτα.
1470
01:49:28,980 --> 01:49:30,419
Δεν ήσουν στη σύνταξη;
1471
01:49:30,539 --> 01:49:32,860
Ναι, είμαι.
Τη βασική παίρνω.
1472
01:49:32,980 --> 01:49:36,699
Αλλά εμείς οι συνταξιούχοι
κάθε τόσο αλληλοβοηθιόμαστε.
1473
01:49:37,419 --> 01:49:39,180
Μύρισέ τα! Μοσχοβολάνε!
1474
01:49:42,260 --> 01:49:43,900
Είδες; Δίκιο δεν έχω;
1475
01:49:47,300 --> 01:49:49,180
Τι όμορφη που είναι αυτή η πόλη!
1476
01:49:49,300 --> 01:49:52,379
Με τις βιτρίνες γεμάτες
με δίπλες...
1477
01:49:52,499 --> 01:49:54,260
και τα πολύχρωμα κομφετί.
1478
01:49:54,739 --> 01:49:56,779
Τα είδα και με έπιασε πείνα.
1479
01:49:57,020 --> 01:49:59,659
Τώρα που το σκέφτομαι,
θα αγοράσω μερικά.
1480
01:50:00,100 --> 01:50:02,180
Ίσως και μισό κιλό τηγανίτες.
141065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.