All language subtitles for Zom_100_Bucket_List_of_the_Dead_2023.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,708 --> 00:00:14,708 [panting] 2 00:00:22,083 --> 00:00:24,833 [runner] What the hell are those things? 3 00:00:25,458 --> 00:00:26,666 Zombies? 4 00:00:26,750 --> 00:00:28,458 They're clearly zombies, right? 5 00:00:29,750 --> 00:00:31,208 - [neighbor screams] - [runner gasps] 6 00:00:32,250 --> 00:00:33,875 What do I do? 7 00:00:34,625 --> 00:00:36,375 At this rate... 8 00:00:37,250 --> 00:00:38,750 At this rate... 9 00:00:40,833 --> 00:00:44,041 They're gonna mark me late today at work! 10 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:57,541 --> 00:00:58,916 KEISEI UNIVERSITY THUNDERS 12 00:01:03,083 --> 00:01:04,083 All right. 13 00:01:12,416 --> 00:01:13,416 [chuckles] 14 00:01:13,500 --> 00:01:15,708 Hello, sir. And good morning! 15 00:01:15,791 --> 00:01:17,000 [chuckles] 16 00:01:18,375 --> 00:01:20,041 You're quite cheery today, huh? 17 00:01:20,541 --> 00:01:22,583 Don't you know it's early on a Monday? 18 00:01:22,666 --> 00:01:23,958 I'll be off, sir. 19 00:01:24,541 --> 00:01:25,375 Good morning! 20 00:01:25,458 --> 00:01:27,208 My thrilling, first full-time job. 21 00:01:27,291 --> 00:01:28,458 Good morning! 22 00:01:28,541 --> 00:01:29,875 Hello, morning! 23 00:01:29,958 --> 00:01:34,250 The company I chose for my new career. A future full of stardust and glory. 24 00:01:34,333 --> 00:01:35,333 EMPLOYEE ID 25 00:01:35,416 --> 00:01:36,416 I'm Tendo Akira. 26 00:01:36,500 --> 00:01:39,166 I'm joining the commercial production division starting right away. 27 00:01:39,666 --> 00:01:42,916 In college, I played as a wide receiver, so I've got some strength. 28 00:01:43,416 --> 00:01:45,458 [whooping] 29 00:01:46,166 --> 00:01:49,583 How energetic, I like it. I've got high hopes for this one. 30 00:01:49,666 --> 00:01:52,875 Kosugi, you were energetic just like him once, huh? 31 00:01:55,000 --> 00:01:56,708 Hey now, Director. 32 00:01:56,791 --> 00:01:59,541 You know I'm plenty fresh still at my age, right? [laughs] 33 00:01:59,625 --> 00:02:00,708 [staff laugh] 34 00:02:00,791 --> 00:02:02,875 Tendo, your seat is right there. 35 00:02:02,958 --> 00:02:06,208 And if you need help at all, then Chief Kosugi has the answers. 36 00:02:06,708 --> 00:02:07,750 That's right. 37 00:02:08,333 --> 00:02:09,666 Thank you so much. 38 00:02:10,208 --> 00:02:12,000 Okay. Back to business. 39 00:02:12,083 --> 00:02:14,916 [staff chattering] 40 00:02:15,000 --> 00:02:16,750 [Tendo] A job I can be proud of, 41 00:02:17,375 --> 00:02:19,041 in a homey atmosphere... 42 00:02:19,125 --> 00:02:22,125 - [coworker] Are you using the fax machine? - [coworker 2] I'm one of the... 43 00:02:22,916 --> 00:02:25,708 producers here. Ohtori, hi. See you around. 44 00:02:26,666 --> 00:02:28,708 Th... Thank you very much. 45 00:02:30,000 --> 00:02:32,625 [Tendo] I even have a beautiful senior coworker? 46 00:02:34,083 --> 00:02:36,541 This is officially, without a doubt, 47 00:02:37,166 --> 00:02:38,875 the perfect place to work! 48 00:02:38,958 --> 00:02:41,541 Hey, congrats. You're with Master Shot now. 49 00:02:41,625 --> 00:02:43,833 I work on your team, too. Yamaguchi. 50 00:02:43,916 --> 00:02:45,517 - Let's work hard, okay? - Let's work hard! 51 00:02:45,541 --> 00:02:47,916 - And so do I. Yoshida. - Nice to meet you. 52 00:02:48,000 --> 00:02:51,625 - And we have our leader, Kosugi-san. - He already knows. Come on. 53 00:02:51,708 --> 00:02:53,625 Kosugi-san is pretty great, you know? 54 00:02:53,708 --> 00:02:54,767 - Wow. He is, huh? - Uh-huh. 55 00:02:54,791 --> 00:02:55,875 How's that? 56 00:02:56,750 --> 00:02:58,458 Huh, how? Just legendary. 57 00:02:58,541 --> 00:03:00,541 - Ridiculous! - [Yamaguchi] He's basically a god. 58 00:03:00,625 --> 00:03:02,291 [Yoshida] Give me a break, will you? 59 00:03:02,375 --> 00:03:05,375 - Hey, Tendo. Sorry, I've got to head out. - [Tendo] Sure. 60 00:03:05,458 --> 00:03:06,958 - Good luck. - Thanks. 61 00:03:07,041 --> 00:03:10,041 [staff chattering, laughing] 62 00:03:12,833 --> 00:03:15,958 How I feel so lucky that I'm working here now. 63 00:03:16,041 --> 00:03:17,875 - Hey, knock it off. - That's too soon. 64 00:03:17,958 --> 00:03:20,638 - No, no. It's totally true! - All right. Let's wrap things up here. 65 00:03:20,666 --> 00:03:23,375 - Let's head out, guys. - [staff] Yes, sir. 66 00:03:25,041 --> 00:03:28,583 Uh... Thanks a lot for the welcome party. 67 00:03:28,666 --> 00:03:29,750 [Kosugi] Sure. 68 00:03:29,833 --> 00:03:31,375 See you tomorrow for a great start! 69 00:03:31,458 --> 00:03:34,500 I said, you'll be coming right back in tonight. 70 00:03:35,291 --> 00:03:36,291 Right! 71 00:03:37,958 --> 00:03:39,125 Huh? 72 00:03:39,208 --> 00:03:41,088 [coworker 1] Oh, you shouldn't have crossed him. 73 00:03:41,125 --> 00:03:42,541 [background chatter] 74 00:03:42,625 --> 00:03:44,305 [coworker 2] What's that? The aquarium set? 75 00:03:44,375 --> 00:03:47,000 Oh, yeah, yeah, yeah, I'm on it. 76 00:03:47,083 --> 00:03:49,750 Here. Shooting location maps, so put those in order. Right away! 77 00:03:49,833 --> 00:03:51,041 - Right. - Print some sheets. 78 00:03:51,125 --> 00:03:52,333 Copies for us all, stat. 79 00:03:52,916 --> 00:03:54,000 Uh, right. 80 00:03:54,083 --> 00:03:59,000 W-Well, I guess overtime on the first day isn't that unusual. 81 00:03:59,083 --> 00:04:03,791 [background chatter continues] 82 00:04:08,458 --> 00:04:10,458 I can't believe I pulled an all-nighter. 83 00:04:11,708 --> 00:04:15,625 This presentation's stuff's got to be memorized tonight. 84 00:04:17,125 --> 00:04:19,333 Keep at it. See ya, folks. 85 00:04:19,416 --> 00:04:22,000 [Tendo] This is a second, straight all-nighter? 86 00:04:29,875 --> 00:04:31,416 You're back just now? 87 00:04:33,000 --> 00:04:34,041 Uh-huh. 88 00:04:34,125 --> 00:04:35,666 The perfect workplace. 89 00:04:37,125 --> 00:04:38,708 Or so I thought. 90 00:04:39,666 --> 00:04:42,583 But really, it's just... 91 00:04:44,125 --> 00:04:45,625 toxic as hell! 92 00:04:47,208 --> 00:04:50,166 - [Kosugi] Okay, 13, 14, research... - Just Tendo is free right now. 93 00:04:50,250 --> 00:04:51,625 - Tendo, you got it? - Uh, yeah. 94 00:04:51,708 --> 00:04:53,541 [Kosugi] Okay then, location scouting... 95 00:04:53,625 --> 00:04:56,333 - You gotta learn that. - [Kosugi] Tendo, you got it. 96 00:04:56,416 --> 00:04:58,291 - Yeah. I'm on it. - [Kosugi] Okay, it's Tendo. 97 00:04:58,375 --> 00:05:00,476 - [Kosugi] Tendo's got these. - [coworker] That's perfect. 98 00:05:00,500 --> 00:05:02,250 [Tendo] A workplace that feels like home. 99 00:05:02,333 --> 00:05:04,625 Where everyone gets together even on our days off. 100 00:05:05,208 --> 00:05:06,916 They meant it literally. 101 00:05:07,416 --> 00:05:10,041 When the office is your home, there's no commute. 102 00:05:10,625 --> 00:05:13,041 And without train fare, you'll be saving money. 103 00:05:13,666 --> 00:05:17,333 Ohtori, your presentation, amazing as usual. 104 00:05:17,416 --> 00:05:19,041 - Thank you very much. - [applause] 105 00:05:20,333 --> 00:05:21,416 MARINE PARADISE AQUARIUM 106 00:05:21,500 --> 00:05:23,392 [Tendo] Excuse me, sir. Which do you like better? 107 00:05:23,416 --> 00:05:26,250 Think for yourself. Quit asking about every little thing. 108 00:05:27,083 --> 00:05:29,875 All right. Then I'll give this one... 109 00:05:29,958 --> 00:05:33,083 Hey! You can't just make decisions without my approval, you know. 110 00:05:33,166 --> 00:05:35,500 - [Tendo] Then there's Kosugi-san... - I'm sorry. 111 00:05:35,583 --> 00:05:38,416 A true leader who can be flexible with orders and expectations 112 00:05:38,500 --> 00:05:40,291 while guiding his subordinates. 113 00:05:40,791 --> 00:05:43,291 [friend] Just give up already. Better yet, find a new job. 114 00:05:43,375 --> 00:05:45,625 [background chatter] 115 00:05:45,708 --> 00:05:49,875 [Tendo] Kencho was a teammate who shared the triumph and tears of college football. 116 00:05:50,458 --> 00:05:52,125 He's also my best friend in the world. 117 00:05:53,333 --> 00:05:54,375 But even so... 118 00:05:57,333 --> 00:06:00,250 [sighs] This is actually a serious issue, you know? 119 00:06:01,333 --> 00:06:03,541 That's why I'm saying that it's best to just quit. 120 00:06:04,375 --> 00:06:07,708 Akira, man. Just live your life the way you want, okay? 121 00:06:07,791 --> 00:06:10,041 [background chatter continues] 122 00:06:16,583 --> 00:06:18,541 That's your great advice then, huh? 123 00:06:19,333 --> 00:06:21,583 Now you're checking your cell phone instead of listening. 124 00:06:21,666 --> 00:06:24,208 Hey! This is work related, okay? 125 00:06:24,291 --> 00:06:26,666 The daughter of one of my clients is really into me. 126 00:06:26,750 --> 00:06:29,500 And she's some kinda active model. 127 00:06:34,250 --> 00:06:35,250 [clicks tongue] 128 00:06:36,250 --> 00:06:39,000 So you call that work, huh? That seems pretty easy. 129 00:06:40,208 --> 00:06:42,041 So should I act like you instead? 130 00:06:42,541 --> 00:06:44,750 Just be a loyal dog to please the higher-ups? 131 00:06:53,166 --> 00:06:56,125 No, you're the big baby, right? 132 00:06:59,250 --> 00:07:00,666 Huh? 133 00:07:00,750 --> 00:07:03,500 In that game, you kept bungling opportunities to throw. 134 00:07:03,583 --> 00:07:05,250 That's why we lost, coward. 135 00:07:07,500 --> 00:07:10,666 [shouting] You're still angry about that, you sad little virgin, aren't you? 136 00:07:10,750 --> 00:07:13,101 You're just some second-string hack. Come on then, fight me! 137 00:07:13,125 --> 00:07:15,375 - Like that's gonna happen, not a chance! - Step outside! 138 00:07:15,458 --> 00:07:16,916 And? Why should I, huh? 139 00:07:17,000 --> 00:07:19,541 - Let's settle this! - Not a chance, moron! 140 00:07:19,625 --> 00:07:22,666 [crew] Excuse me. Rail's coming through. Coming through. Please make way. 141 00:07:24,291 --> 00:07:26,541 If you have some questions or if I can be of help, 142 00:07:26,625 --> 00:07:28,958 then please, feel free to ask me. 143 00:07:29,041 --> 00:07:30,684 [client] Wonderful. We'll leave it to you. 144 00:07:30,708 --> 00:07:31,708 [Ohtori chuckles] 145 00:07:31,791 --> 00:07:33,333 - So, uh, let's continue. - Yes. 146 00:07:35,041 --> 00:07:37,333 [crew chattering] 147 00:07:40,375 --> 00:07:43,208 Akira, you look kind of pale. Are you okay? 148 00:07:43,875 --> 00:07:45,500 I... I'm just fine, thanks. 149 00:07:46,375 --> 00:07:48,083 You spaced out for a second. 150 00:07:49,541 --> 00:07:50,541 [sighs] 151 00:07:50,625 --> 00:07:51,666 I'm sorry. 152 00:07:52,541 --> 00:07:54,750 Watching your process could be helpful, is all. 153 00:07:55,458 --> 00:07:57,708 - You think so? - Yeah. 154 00:07:59,041 --> 00:08:00,541 Seriously? 155 00:08:00,625 --> 00:08:01,625 Seriously. 156 00:08:02,708 --> 00:08:05,875 You're just able to do exactly what you want. 157 00:08:06,625 --> 00:08:08,916 And I think that's really impressive. 158 00:08:11,625 --> 00:08:13,041 That's not how it is though. 159 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Huh? 160 00:08:18,833 --> 00:08:22,333 What we really want to do, just falls to the wayside, right? 161 00:08:23,500 --> 00:08:25,208 - Ohtori-san! - Yes? 162 00:08:25,291 --> 00:08:27,458 - Over here? - Uh, right. 163 00:08:29,541 --> 00:08:30,833 Drink these. 164 00:08:31,541 --> 00:08:33,500 Take a break, okay? 165 00:08:33,583 --> 00:08:35,041 Uh, thanks so much. 166 00:08:35,125 --> 00:08:36,458 [Ohtori] Sorry about that. 167 00:08:36,541 --> 00:08:38,416 Can you just explain... 168 00:08:39,083 --> 00:08:40,708 [Ohtori] Oh, of course, yes. 169 00:08:46,041 --> 00:08:47,208 [Kosugi] Tendo! 170 00:08:47,750 --> 00:08:50,750 The budget chart's not done. You've been gone for ages. 171 00:08:50,833 --> 00:08:52,791 Huh? There's two more days. 172 00:08:52,875 --> 00:08:55,083 Are you going to argue or get it done? 173 00:08:55,166 --> 00:08:57,208 [scoffs] Just because you were a college athlete 174 00:08:57,291 --> 00:08:59,333 don't pretend you're a star, all right? 175 00:08:59,416 --> 00:09:02,666 In the real world, that stuff isn't worth anything. Got it? 176 00:09:02,750 --> 00:09:05,750 Keep your head down and do what you're told! Come on. 177 00:09:06,625 --> 00:09:07,458 I'm sorry. 178 00:09:07,541 --> 00:09:10,250 Complete the budget! Don't sit here saying sorry. Hurry! 179 00:09:10,333 --> 00:09:12,208 Just do it already, damn it! 180 00:09:12,291 --> 00:09:14,041 Do the budget! 181 00:09:14,583 --> 00:09:18,083 And order the tools and all the vehicles, then do the cast list. Got it? 182 00:09:18,166 --> 00:09:21,250 And you better have it finished when I come back later, okay? 183 00:09:21,333 --> 00:09:22,541 Uh, right. 184 00:09:22,625 --> 00:09:23,625 Also, oh! 185 00:09:24,875 --> 00:09:25,916 The jellyfish. 186 00:09:26,000 --> 00:09:27,892 - We need a shot of a jellyfish. - [Yoshida] Yeah. 187 00:09:27,916 --> 00:09:30,208 [Tendo] This company is super exploitative. 188 00:09:31,166 --> 00:09:33,125 I didn't need Kencho to tell me that. 189 00:09:35,083 --> 00:09:36,083 But still... 190 00:09:37,041 --> 00:09:39,166 I was lucky to get hired in the first place. 191 00:09:40,333 --> 00:09:44,083 And I know I don't have the guts to quit. 192 00:10:07,208 --> 00:10:08,416 [announcer on PA] Attention. 193 00:10:08,500 --> 00:10:11,958 A train is approaching on track one very shortly. 194 00:10:12,958 --> 00:10:14,041 For your safety... 195 00:10:14,125 --> 00:10:15,625 [train horn blows] 196 00:10:22,333 --> 00:10:24,958 [Tendo] I wish these weren't in the way. 197 00:10:27,375 --> 00:10:29,208 If these gates weren't here, 198 00:10:30,750 --> 00:10:33,083 I could avoid having to go to work tomorrow. 199 00:10:34,208 --> 00:10:37,250 [choking] 200 00:10:43,250 --> 00:10:45,875 ALARM - SNOOZE 201 00:10:47,000 --> 00:10:48,083 [phone alarm chimes] 202 00:10:48,166 --> 00:10:49,375 I don't want to go. 203 00:10:50,791 --> 00:10:52,583 - [alarm continues] - I don't want to go. 204 00:10:56,333 --> 00:10:57,375 I don't want to go. 205 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 I don't want to go. 206 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 I don't want to go. 207 00:11:05,250 --> 00:11:06,958 I don't want to go. 208 00:11:11,375 --> 00:11:15,708 - [gasping] - [chewing] 209 00:11:16,916 --> 00:11:18,208 Uh, hello, sir? 210 00:11:19,041 --> 00:11:20,500 Sir, good morning. 211 00:11:20,583 --> 00:11:22,250 [chewing stops, slurps] 212 00:11:26,875 --> 00:11:30,083 [breathing raggedly] 213 00:11:37,708 --> 00:11:38,708 Huh? 214 00:11:38,791 --> 00:11:40,541 [groans] 215 00:11:42,125 --> 00:11:44,500 [grunting] 216 00:11:46,583 --> 00:11:47,583 [Tendo] Huh? 217 00:11:48,291 --> 00:11:51,083 [bones cracking] 218 00:11:51,166 --> 00:11:52,583 Huh? 219 00:11:54,041 --> 00:11:56,083 - [screaming] - [snarling] 220 00:11:57,708 --> 00:12:00,041 [panting] 221 00:12:00,125 --> 00:12:02,166 - [zombies groan, snarl] - [Tendo gasps] 222 00:12:07,708 --> 00:12:09,583 - [zombies groaning] - [Tendo screams] 223 00:12:11,166 --> 00:12:14,250 What the hell are those things? 224 00:12:14,750 --> 00:12:15,875 [Tendo gasps] 225 00:12:17,750 --> 00:12:19,000 Zombies? 226 00:12:19,083 --> 00:12:21,166 They're clearly zombies, right? 227 00:12:21,250 --> 00:12:22,958 - [neighbor screams] - [Tendo screams] 228 00:12:23,791 --> 00:12:25,458 What do I do? 229 00:12:26,208 --> 00:12:27,500 At this rate... 230 00:12:28,833 --> 00:12:30,333 - At this rate... - [grunts] 231 00:12:30,416 --> 00:12:32,208 [panting heavily] 232 00:12:32,291 --> 00:12:35,541 They're gonna mark me late today at work! 233 00:12:37,250 --> 00:12:38,958 - Whoa! - [zombie shrieks] 234 00:12:41,541 --> 00:12:43,333 [panting] 235 00:12:44,291 --> 00:12:45,916 [grunts, pants] 236 00:12:50,125 --> 00:12:52,041 [zombies hissing] 237 00:12:52,125 --> 00:12:53,500 Ooh! 238 00:12:57,208 --> 00:12:58,458 Ooh! 239 00:13:00,625 --> 00:13:02,291 [grunts] 240 00:13:02,916 --> 00:13:04,875 [snarling, hissing] 241 00:13:04,958 --> 00:13:05,958 [Tendo exclaims] 242 00:13:13,875 --> 00:13:16,416 - [shouting] - [airplane passing overhead] 243 00:13:23,958 --> 00:13:28,083 [sirens wailing in distance] 244 00:13:31,708 --> 00:13:33,208 [Tendo] Hey, wait a minute. 245 00:13:34,833 --> 00:13:36,041 Could this mean... 246 00:13:37,208 --> 00:13:38,500 Maybe, just maybe... 247 00:13:43,375 --> 00:13:47,000 today I don't need to come into work? 248 00:13:52,958 --> 00:13:58,666 Hell yeah! 249 00:14:02,750 --> 00:14:05,875 ZOM 100: BUCKET LIST OF THE DEAD 250 00:14:11,958 --> 00:14:14,291 [birds chirping] 251 00:14:14,375 --> 00:14:17,250 I didn't know just how beautiful the world is, huh? 252 00:14:17,750 --> 00:14:20,583 [snarling, groaning] 253 00:14:27,625 --> 00:14:30,416 [grunts, chuckles] 254 00:14:30,500 --> 00:14:32,541 Not going into the office today 255 00:14:32,625 --> 00:14:35,250 - is so great! [laughs] - [zombies groaning] 256 00:14:37,958 --> 00:14:40,583 Oh, what should I do then with the day? 257 00:14:41,166 --> 00:14:43,583 I haven't had a free day in ages. 258 00:14:43,666 --> 00:14:45,083 Wait, since when? 259 00:14:45,791 --> 00:14:48,291 Did a year pass? But that's so long! 260 00:14:48,791 --> 00:14:51,666 Then I shouldn't just stay in and rest, right? [laughs] 261 00:14:51,750 --> 00:14:55,375 - [zombies groaning] - [Tendo continues laughing] 262 00:15:03,083 --> 00:15:04,208 [grunts] 263 00:15:09,375 --> 00:15:12,416 [sighs] 264 00:15:20,375 --> 00:15:23,333 Ohtori-san, are you all right? 265 00:15:32,791 --> 00:15:36,375 [typing] 266 00:15:44,583 --> 00:15:45,958 ARE YOU OKAY, OHTORI? 267 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 COME HERE. 268 00:15:47,250 --> 00:15:49,291 SAORI OHTORI 269 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 Yes! 270 00:15:52,791 --> 00:15:56,916 [reporter] Attacks by people gone berserk are increasing throughout the entire city. 271 00:15:57,583 --> 00:16:01,333 The cause is believed to be a disease, though the origin is unknown. 272 00:16:01,416 --> 00:16:05,083 TOKYO SHIBUYA NEWS FLASH - RIOTS ACROSS KANTO 273 00:16:05,166 --> 00:16:08,041 - According to posts on social media... - We're done for, aren't we? 274 00:16:08,125 --> 00:16:10,892 [reporter] ...most cases involve people who turn violent after they are bitten. 275 00:16:10,916 --> 00:16:11,750 Sumire? 276 00:16:11,833 --> 00:16:13,851 [reporter] It's important to avoid anyone with these symptoms. 277 00:16:13,875 --> 00:16:15,416 Let's keep on hoping. 278 00:16:16,125 --> 00:16:18,583 - We'll keep on taking things day by day. - Be serious! 279 00:16:18,666 --> 00:16:20,500 We can't even step outside our house! 280 00:16:20,583 --> 00:16:22,500 [Tendo] Oh, good morning! 281 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 [chuckles] 282 00:16:25,333 --> 00:16:28,166 Oh, sorry I'm in your window here. 283 00:16:32,416 --> 00:16:34,041 Uh, it's fine. 284 00:16:35,166 --> 00:16:36,333 Uh, what is it? 285 00:16:36,416 --> 00:16:39,250 I was heading into town and stopped to ask you 286 00:16:39,333 --> 00:16:41,041 if there are any supplies you might want? 287 00:16:41,125 --> 00:16:42,958 I'll stop by a convenient store. 288 00:16:46,041 --> 00:16:48,958 Oh, I guess cup ramen, if you don't mind. 289 00:16:49,041 --> 00:16:51,875 Uh, and fruit, if you could possibly get some. 290 00:16:51,958 --> 00:16:53,333 Okay. 291 00:16:53,416 --> 00:16:56,208 [grunting] 292 00:17:05,250 --> 00:17:07,916 [upbeat music playing] 293 00:17:08,000 --> 00:17:10,291 HOSPITAL 294 00:17:10,375 --> 00:17:12,375 [zombies groaning, snarling] 295 00:17:14,166 --> 00:17:17,625 - [bicycle bell rings] - [zombies groaning] 296 00:17:19,875 --> 00:17:21,458 [screams] 297 00:17:28,833 --> 00:17:30,125 I'm on my way, 298 00:17:30,208 --> 00:17:34,666 Ohtori-san! 299 00:17:40,375 --> 00:17:44,083 - [music ends] - [doorbell chiming] 300 00:17:49,708 --> 00:17:51,958 Oh... Ohtori-san? 301 00:17:53,666 --> 00:17:56,333 I... I'm sorry I kept you waiting. 302 00:18:00,375 --> 00:18:02,083 I'll come in, okay? 303 00:18:03,041 --> 00:18:04,375 Sorry to walk in like this. 304 00:18:20,791 --> 00:18:21,791 Ohtori-san? 305 00:18:27,416 --> 00:18:28,916 - [gasps] - [panting] 306 00:18:31,625 --> 00:18:32,916 [sighs] 307 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 Akira! 308 00:18:37,458 --> 00:18:38,458 Are... 309 00:18:38,541 --> 00:18:41,833 Are you here alone and scared? 310 00:18:44,708 --> 00:18:46,083 No, he's here! 311 00:18:53,291 --> 00:18:56,291 - [thuds] - [zombie gurgling] 312 00:19:04,916 --> 00:19:07,250 [groaning] 313 00:19:08,541 --> 00:19:10,375 [bones cracking] 314 00:19:12,041 --> 00:19:13,041 D-Director? 315 00:19:13,125 --> 00:19:15,250 - Wh... What? Why are you... - [snarls] 316 00:19:16,291 --> 00:19:17,833 - [Tendo grunts] - [thuds] 317 00:19:19,250 --> 00:19:20,291 Come on. 318 00:19:22,375 --> 00:19:23,541 You've been hurt? 319 00:19:24,500 --> 00:19:26,666 [Director groans] 320 00:19:26,750 --> 00:19:28,750 - [Tendo grunts] - [Director groaning, gurgling] 321 00:19:32,708 --> 00:19:34,166 H-Huh? 322 00:19:36,000 --> 00:19:37,625 - [Tendo grunts] - [muffled groaning] 323 00:19:40,541 --> 00:19:41,791 [coughs] 324 00:19:41,875 --> 00:19:43,833 - [Director groaning] - [bones cracking] 325 00:19:43,916 --> 00:19:45,208 [pants] 326 00:19:47,458 --> 00:19:48,583 [whimpers] 327 00:19:48,666 --> 00:19:50,958 [sighs, grunts] 328 00:19:51,041 --> 00:19:55,125 [audience cheering] 329 00:20:04,833 --> 00:20:06,875 [grunts, screams] 330 00:20:11,375 --> 00:20:14,000 - [pants, coughs] - [Director groans] 331 00:20:15,583 --> 00:20:17,833 [panting] 332 00:20:19,333 --> 00:20:21,476 - You told me that you'd leave your wife! - [Director groans] 333 00:20:21,500 --> 00:20:23,041 You said it! 334 00:20:23,125 --> 00:20:24,541 - You liar! - [Director grunts] 335 00:20:24,625 --> 00:20:26,916 [Ohtori pants] 336 00:20:32,375 --> 00:20:34,750 [Ohtori cries] 337 00:20:34,833 --> 00:20:37,958 [Ohtori breathing raggedly] 338 00:20:47,041 --> 00:20:48,250 Oh... Ohtori-san? 339 00:20:49,333 --> 00:20:51,583 [bones cracking] 340 00:21:09,541 --> 00:21:10,916 Those wounds... 341 00:21:18,666 --> 00:21:20,666 [bones crack] 342 00:21:27,833 --> 00:21:29,916 [groaning] 343 00:21:35,458 --> 00:21:36,458 [snarls] 344 00:21:41,250 --> 00:21:43,541 [Tendo grunting] 345 00:21:52,333 --> 00:21:54,291 - [Tendo grunts] - [body thuds] 346 00:21:54,375 --> 00:21:56,500 [Tendo pants] 347 00:21:56,583 --> 00:21:58,083 [Ohtori groaning] 348 00:21:58,166 --> 00:22:00,416 - [groaning continues] - [bones crack] 349 00:22:08,666 --> 00:22:09,916 Ohtori-san! 350 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 [groaning] 351 00:22:17,416 --> 00:22:19,166 Ever since I got hired, 352 00:22:20,583 --> 00:22:22,000 I thought highly of you and I... 353 00:22:22,083 --> 00:22:23,208 - [groaning] - [bones crack] 354 00:22:30,208 --> 00:22:32,458 ...believe I've been in love with you since then! 355 00:22:43,541 --> 00:22:47,333 [Ohtori groaning, banging] 356 00:22:48,958 --> 00:22:52,000 - [grunting] - [zombies snarling] 357 00:23:04,666 --> 00:23:05,708 [Tendo gasps] 358 00:23:06,208 --> 00:23:07,708 [no audible dialogue] 359 00:23:37,083 --> 00:23:39,833 [sobbing] 360 00:23:41,500 --> 00:23:42,708 [sighs] 361 00:23:47,250 --> 00:23:51,083 What we really wanna do just falls to the wayside, right? 362 00:24:05,458 --> 00:24:06,458 What I... 363 00:24:08,750 --> 00:24:09,916 really wanna do. 364 00:24:22,958 --> 00:24:25,166 If I can't live my life the way I want... 365 00:24:27,500 --> 00:24:29,250 I'm better off as zombie food. 366 00:24:30,875 --> 00:24:32,041 Mm-hmm. 367 00:24:32,791 --> 00:24:35,166 Okay. Let's see... 368 00:24:35,250 --> 00:24:38,333 [scribbling] 369 00:24:38,416 --> 00:24:45,125 100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 370 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 1. TELL SOMEONE I'M IN LOVE WITH THEM 371 00:25:03,041 --> 00:25:04,541 2. CLEAN MY ROOM 372 00:25:04,625 --> 00:25:06,750 3. GO STAY-AT-HOME CAMPING 373 00:25:08,291 --> 00:25:09,458 [chuckles] 374 00:25:09,541 --> 00:25:11,541 4. RELAX IN A HOT SPRING 375 00:25:11,625 --> 00:25:13,875 5. HAVE DRINKS WITH A FLIGHT ATTENDANT 376 00:25:14,916 --> 00:25:16,000 Okay. 377 00:25:19,750 --> 00:25:21,625 6. RIDE A MOTORCYCLE 378 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 7. PUT THINGS IN SHOPPING CART WITHOUT CARING ABOUT PRICE 379 00:25:27,083 --> 00:25:28,083 [chuckles] 380 00:25:29,208 --> 00:25:33,791 8. DYE HAIR 381 00:25:37,500 --> 00:25:39,708 9. PAINT SELF-PORTRAIT 10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY 382 00:25:41,375 --> 00:25:45,416 100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 383 00:25:52,166 --> 00:25:53,333 Yes! 384 00:25:55,583 --> 00:25:57,916 [speaker chimes] 385 00:25:59,250 --> 00:26:01,125 [upbeat music playing] 386 00:26:03,166 --> 00:26:04,791 Out you go! Yes! 387 00:26:06,291 --> 00:26:07,500 Nice pass! 388 00:26:08,666 --> 00:26:10,666 [pants, sighs] Okay. 389 00:26:12,125 --> 00:26:14,375 Keep at it! Almost done. 390 00:26:14,458 --> 00:26:17,166 It's all done! Way to go, Akira! 391 00:26:17,750 --> 00:26:18,750 [sighs] 392 00:26:22,541 --> 00:26:23,541 [clicks pen] 393 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 2. CLEAN MY ROOM 394 00:26:30,375 --> 00:26:32,541 Wow! It's huge! 395 00:26:33,791 --> 00:26:35,291 Oh, man. 396 00:26:39,583 --> 00:26:41,703 PUT THINGS IN SHOPPING CART WITHOUT CARING ABOUT PRICE 397 00:26:41,750 --> 00:26:43,125 Here it is. [chuckles] 398 00:26:43,208 --> 00:26:45,041 [zombies snarling] 399 00:26:45,625 --> 00:26:47,583 - [Tendo screams] - [snarling continues] 400 00:26:50,541 --> 00:26:55,833 THANK-YOU SALE 401 00:26:57,375 --> 00:26:59,500 [zombie gurgling] 402 00:27:01,583 --> 00:27:03,541 Whoa! 403 00:27:04,125 --> 00:27:05,791 [zombie gurgling] 404 00:27:10,958 --> 00:27:13,458 [zombie gurgling] 405 00:27:16,083 --> 00:27:18,833 DYE HAIR 406 00:27:32,875 --> 00:27:33,875 It's done. 407 00:27:33,958 --> 00:27:35,833 PAINT SELF-PORTRAIT 408 00:27:35,916 --> 00:27:37,666 FIREWORKS 409 00:27:39,166 --> 00:27:40,416 [chuckles] 410 00:27:40,500 --> 00:27:42,208 There's a bunch in here. 411 00:27:43,416 --> 00:27:45,041 And then I'll... 412 00:27:45,125 --> 00:27:46,666 Shark, you're coming. 413 00:27:47,250 --> 00:27:49,625 Can't go without sparklers, you know, right? 414 00:27:49,708 --> 00:27:52,166 [gasps] So cool. And these. Hey. 415 00:27:53,041 --> 00:27:56,958 Whoa! Yes, yes, yes. Oh, yeah! 416 00:27:57,041 --> 00:27:59,500 - [bicycle bell rings] - [zombies snarling] 417 00:28:00,583 --> 00:28:01,666 Uh-oh! 418 00:28:03,708 --> 00:28:06,875 [Tendo screams] 419 00:28:08,750 --> 00:28:12,833 [continues screaming] 420 00:28:17,041 --> 00:28:18,958 Whoa! [laughs] 421 00:28:19,041 --> 00:28:21,125 [engine roaring] 422 00:28:27,625 --> 00:28:30,375 Yeah! 423 00:28:30,458 --> 00:28:32,166 Whoo! 424 00:28:32,250 --> 00:28:35,416 RIDE A MOTORCYCLE 425 00:28:49,125 --> 00:28:51,583 [fireworks whistling] 426 00:28:53,916 --> 00:28:56,125 Whoa! [laughs] 427 00:28:56,208 --> 00:28:59,416 Up we go! 428 00:29:25,166 --> 00:29:28,000 [music fades] 429 00:29:39,083 --> 00:29:41,708 10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY 430 00:29:41,791 --> 00:29:44,125 11. TRAVEL BY RV 431 00:29:45,375 --> 00:29:48,583 [grunting, panting] 432 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 There. 433 00:29:53,375 --> 00:29:56,166 - Yummy! - [zombies groaning, gurgling] 434 00:29:57,125 --> 00:29:59,500 [sizzling] 435 00:30:01,875 --> 00:30:04,041 Ah! That's good! 436 00:30:08,041 --> 00:30:09,291 Wow! 437 00:30:09,375 --> 00:30:10,916 Man, this looks great. 438 00:30:11,000 --> 00:30:12,416 3. GO STAY-AT-HOME CAMPING 439 00:30:13,500 --> 00:30:14,583 [exhales] Time to eat. 440 00:30:15,416 --> 00:30:16,750 [chuckles] 441 00:30:18,541 --> 00:30:19,708 Please no. 442 00:30:20,250 --> 00:30:21,333 [grunts] 443 00:30:21,416 --> 00:30:23,125 No, come on. 444 00:30:23,208 --> 00:30:24,750 Now of all times? Really? 445 00:30:24,833 --> 00:30:26,333 [sighs] 446 00:30:34,875 --> 00:30:36,809 If I have to eat to eat this delicious steak plain 447 00:30:36,833 --> 00:30:38,291 after all my efforts to get it... 448 00:30:40,291 --> 00:30:42,291 I'm better off as zombie food! 449 00:30:43,708 --> 00:30:44,833 Found it! 450 00:30:44,916 --> 00:30:46,458 YAKINIKU SAUCE 451 00:30:46,541 --> 00:30:47,541 All right! 452 00:30:48,125 --> 00:30:49,791 Whoa, salt. Okay, nice. 453 00:30:50,375 --> 00:30:51,750 What else do I... 454 00:30:52,666 --> 00:30:54,041 [clattering] 455 00:31:07,916 --> 00:31:09,208 [Tendo grunts] 456 00:31:09,291 --> 00:31:11,458 No, no, no, no, no. Stop it! 457 00:31:11,541 --> 00:31:13,958 - You aren't bitten? - I-I'm not bitten. 458 00:31:14,041 --> 00:31:16,583 - Really? - It's true, yes! 459 00:31:16,666 --> 00:31:20,833 I was just trying to get a little sauce for a steak I cooked, that's all. 460 00:31:21,500 --> 00:31:24,000 [exhales] And salt. 461 00:31:39,666 --> 00:31:41,583 [sighs] 462 00:31:41,666 --> 00:31:42,916 [survivor grunts] 463 00:31:46,250 --> 00:31:49,375 Why are you here? Going on a rampage all of a... 464 00:31:59,083 --> 00:32:00,916 [pants] 465 00:32:06,333 --> 00:32:07,666 What is it? 466 00:32:08,375 --> 00:32:10,708 Uh, I just... I was startled. 467 00:32:11,666 --> 00:32:15,500 [chuckles] But I'm sure with things like the way they are now, 468 00:32:16,000 --> 00:32:19,375 I can't blame you for being so distrusting out here, can I? 469 00:32:21,000 --> 00:32:22,375 You scared me too just now. 470 00:32:23,125 --> 00:32:24,541 With how things are, 471 00:32:25,125 --> 00:32:27,958 I never thought someone would go out for luxuries like that. 472 00:32:29,166 --> 00:32:30,375 [Tendo] Huh? 473 00:32:33,041 --> 00:32:34,375 Yeah, but... 474 00:32:35,583 --> 00:32:38,000 SAKE 475 00:32:38,750 --> 00:32:41,500 That... This is just for cooking, that's all. 476 00:32:41,583 --> 00:32:44,250 [stranger] Help me! Please help me! Please help me! 477 00:32:45,000 --> 00:32:47,375 [stranger screaming] 478 00:32:47,458 --> 00:32:48,458 [doorbell chimes] 479 00:32:48,500 --> 00:32:50,375 - [stranger] Please, help me. - [zombie snarls] 480 00:32:50,458 --> 00:32:52,958 [stranger screaming] 481 00:32:54,416 --> 00:32:55,875 Oh, man! 482 00:32:57,583 --> 00:32:58,708 [zombie snarling] 483 00:32:58,791 --> 00:32:59,875 Hey, run! 484 00:33:00,625 --> 00:33:02,416 - [doorbell chimes] - [bones crunching] 485 00:33:03,000 --> 00:33:04,416 [body thuds] 486 00:33:08,416 --> 00:33:10,166 [zombie snarls] 487 00:33:20,833 --> 00:33:22,750 [zombie gurgles] 488 00:33:22,833 --> 00:33:26,166 - [doorbell chimes] - [ragged breathing] 489 00:33:29,916 --> 00:33:32,958 [alarm blaring] 490 00:33:43,125 --> 00:33:44,208 You're great. 491 00:33:44,833 --> 00:33:46,458 Milla Jovovich or something. 492 00:33:47,041 --> 00:33:48,041 [doorbell chimes] 493 00:33:48,625 --> 00:33:50,666 So zombies are attracted to sound, huh? 494 00:33:51,166 --> 00:33:52,541 Who knew. [scoffs] 495 00:33:56,291 --> 00:33:57,291 Oh. 496 00:33:57,875 --> 00:34:00,958 I'm, uh, home camping, and you can certainly join if you like. 497 00:34:01,625 --> 00:34:04,226 It's just, it's been kinda lonely and you saved me from that guy... 498 00:34:04,250 --> 00:34:05,791 Please. I didn't save anyone. 499 00:34:06,291 --> 00:34:08,291 I'm simply keeping myself alive, okay? 500 00:34:08,375 --> 00:34:11,125 [chuckles] Come on, now. There you go again. 501 00:34:11,208 --> 00:34:13,416 - Hey! Don't get any closer. - Huh? 502 00:34:13,500 --> 00:34:15,666 Men like you are always rescuing somebody. 503 00:34:15,750 --> 00:34:18,166 Bringing trouble along with you wherever you go. 504 00:34:18,250 --> 00:34:20,666 And you'll just keep attracting more and more danger. 505 00:34:21,583 --> 00:34:23,875 Yes, but when things get hard, we... 506 00:34:23,958 --> 00:34:28,125 No. When things get this hard, the risk is too great to help anyone. 507 00:34:39,875 --> 00:34:43,125 [zombies groaning] 508 00:34:55,208 --> 00:34:56,458 [sighs] 509 00:35:02,041 --> 00:35:03,291 [Kencho] Akira, man. 510 00:35:03,375 --> 00:35:05,458 Just live your life the way you want, okay? 511 00:35:08,500 --> 00:35:11,583 You're still angry about that, you sad little virgin, aren't you? 512 00:35:11,666 --> 00:35:14,250 You're just some second-string hack. Come on then, fight me. 513 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 Why should I, huh? 514 00:35:18,875 --> 00:35:20,041 [sighs] 515 00:35:49,333 --> 00:35:52,666 [zombie wheezing] 516 00:35:59,958 --> 00:36:01,416 [cell phone rings] 517 00:36:02,541 --> 00:36:04,750 [zombies snarl] 518 00:36:04,833 --> 00:36:07,166 [line ringing] 519 00:36:07,250 --> 00:36:08,250 [Kencho] Akira? 520 00:36:08,958 --> 00:36:11,000 Oh! You're there. 521 00:36:11,541 --> 00:36:13,083 Kencho, you're all right! 522 00:36:13,625 --> 00:36:16,833 What do you want? Don't startle me like that. 523 00:36:17,916 --> 00:36:19,416 Well, that's not nice of you. 524 00:36:20,041 --> 00:36:22,541 I've been, you know... It's just... 525 00:36:23,291 --> 00:36:24,791 Well, that's why I called. 526 00:36:25,750 --> 00:36:26,958 Huh? [sniffles] 527 00:36:27,625 --> 00:36:28,916 What are you talking about? 528 00:36:29,833 --> 00:36:31,250 I... It's cause I... 529 00:36:32,291 --> 00:36:36,208 wanted to see if you're all right. 530 00:36:38,583 --> 00:36:41,125 [scoffs] 531 00:36:42,375 --> 00:36:43,750 Oh, thanks, Dad. 532 00:36:43,833 --> 00:36:45,041 [chuckles] 533 00:36:45,125 --> 00:36:46,166 So how are you? 534 00:36:49,375 --> 00:36:51,875 Well, I might die soon. 535 00:36:53,916 --> 00:36:55,125 Tell me where you are. 536 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Huh? 537 00:36:57,583 --> 00:36:58,750 A love hotel. 538 00:37:00,208 --> 00:37:01,208 Huh? 539 00:37:01,291 --> 00:37:03,583 - I said a love hotel, dude! - [zombie snarling] 540 00:37:06,833 --> 00:37:09,750 It's in Kabukicho. A place called Sweet Magic. 541 00:37:10,583 --> 00:37:12,583 I can't make it past all the monsters, here. 542 00:37:12,666 --> 00:37:15,500 So I might die here. 543 00:37:16,541 --> 00:37:18,375 All right. I'll come to you then. 544 00:37:18,458 --> 00:37:19,458 Huh? 545 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 Man, stop being crazy. 546 00:37:34,333 --> 00:37:35,500 I'll still go. 547 00:37:36,708 --> 00:37:38,666 If losing you is the alternative, 548 00:37:39,166 --> 00:37:40,958 I'm better off zombie food! 549 00:37:48,750 --> 00:37:50,708 [alarm blares] 550 00:38:11,000 --> 00:38:12,458 [grunts] 551 00:38:14,708 --> 00:38:17,333 [zombies snarling, hissing] 552 00:38:37,083 --> 00:38:40,250 [zombies continue snarling] 553 00:38:40,333 --> 00:38:41,958 - [Tendo grunts] - [body thuds] 554 00:38:42,041 --> 00:38:44,166 - [zombie wheezing] - Whoa! 555 00:38:49,500 --> 00:38:52,583 - [engine revs] - [tires squeal] 556 00:39:01,458 --> 00:39:03,500 Just hang on, Kencho! 557 00:39:17,458 --> 00:39:19,083 - [zombies groaning] - [Kencho gasps] 558 00:39:19,166 --> 00:39:20,875 - [Kencho screams] - [zombies snarl] 559 00:39:27,333 --> 00:39:29,375 - [pounding on door] - [chains rattling] 560 00:39:29,458 --> 00:39:31,416 - [whimpers] - [rattling continues] 561 00:39:31,500 --> 00:39:32,791 [pounding continues] 562 00:39:46,375 --> 00:39:48,708 [Tendo] Hey! Hey! 563 00:39:48,791 --> 00:39:51,166 [audience cheering] 564 00:39:51,958 --> 00:39:54,083 Kencho, hurry! 565 00:39:54,166 --> 00:39:57,000 [Tendo] In that game, you kept bungling opportunities to throw. 566 00:39:57,083 --> 00:39:58,375 That's why we lost, coward. 567 00:39:58,958 --> 00:40:00,041 [Kencho grunts] 568 00:40:08,083 --> 00:40:09,916 [whistle blows] 569 00:40:13,958 --> 00:40:16,291 [sobbing] 570 00:40:23,208 --> 00:40:25,333 - [pounding] - [whimpers] 571 00:40:26,750 --> 00:40:28,625 Oh, shit! 572 00:40:29,833 --> 00:40:32,625 KABUKICHO ICHIBAN-GAI 573 00:40:32,708 --> 00:40:34,791 [zombies groaning] 574 00:40:36,250 --> 00:40:38,041 [motorcycle approaching] 575 00:40:38,125 --> 00:40:39,208 [brakes squeal] 576 00:40:46,166 --> 00:40:47,833 [chomps] 577 00:40:48,458 --> 00:40:50,541 [snarling] 578 00:41:04,375 --> 00:41:05,666 [engine stops] 579 00:41:10,458 --> 00:41:11,833 [speaker chimes] 580 00:41:36,041 --> 00:41:39,791 [upbeat music playing] 581 00:41:39,875 --> 00:41:42,000 [zombies groaning] 582 00:41:46,083 --> 00:41:47,833 [music continues] 583 00:42:04,291 --> 00:42:05,458 Here goes nothing. 584 00:42:05,958 --> 00:42:08,458 [panting] 585 00:42:12,375 --> 00:42:13,375 [zombies snarls] 586 00:42:15,416 --> 00:42:16,541 [Tendo grunting] 587 00:42:19,833 --> 00:42:21,166 [Tendo shouts] 588 00:42:21,250 --> 00:42:22,583 [zombie grunts] 589 00:42:23,208 --> 00:42:24,416 Whoa! 590 00:42:27,916 --> 00:42:30,125 [grunting continues] 591 00:42:53,208 --> 00:42:54,750 - [Tendo grunts] - [zombies snarl] 592 00:43:03,000 --> 00:43:04,541 [pants] 593 00:43:06,666 --> 00:43:08,625 [Tendo shouts] 594 00:43:10,875 --> 00:43:12,875 [panting] 595 00:43:16,791 --> 00:43:19,750 [zombie wheezing] 596 00:44:08,583 --> 00:44:10,041 [Kencho screams] 597 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 [Tendo] Kencho! 598 00:44:16,666 --> 00:44:17,666 Akira. 599 00:44:18,375 --> 00:44:19,958 - Oh, man. You're here... - Kencho. 600 00:44:20,875 --> 00:44:21,875 I'm sorry! 601 00:44:23,458 --> 00:44:25,958 The things I said that night were wrong. 602 00:44:27,125 --> 00:44:30,000 You were successful at work, and having so much fun. 603 00:44:30,916 --> 00:44:33,958 I was jealous and I took it out on you. 604 00:44:35,416 --> 00:44:36,541 Kencho, I'm sorry! 605 00:44:40,083 --> 00:44:43,125 So you just came to get me out? 606 00:44:47,208 --> 00:44:49,958 No, I was the one. I'm sorry... 607 00:44:50,041 --> 00:44:53,000 - [footsteps approaching] - [zombie wheezing] 608 00:45:08,416 --> 00:45:10,216 [whispers] We're gonna head to the roof, okay? 609 00:45:12,541 --> 00:45:14,333 [zombies snarl] 610 00:45:17,125 --> 00:45:19,541 - [both panting] - [zombies snarling] 611 00:45:52,083 --> 00:45:54,666 [Kencho] All right, looking good. Let's eat! 612 00:45:54,750 --> 00:45:58,083 Wow! Man, it looks good. 613 00:45:58,166 --> 00:45:59,625 Amazing, Kencho! It's great. Wow! 614 00:45:59,708 --> 00:46:01,958 I definitely used up all their ingredients. 615 00:46:02,041 --> 00:46:04,166 - [Tendo laughs] - Here. 616 00:46:04,250 --> 00:46:07,250 Well, let's drink to our reunion. 617 00:46:08,000 --> 00:46:10,083 [both] We're back! 618 00:46:15,750 --> 00:46:18,333 [Kencho sighs contentedly] That hits the spot. 619 00:46:18,416 --> 00:46:20,791 [Tendo] What a great meal! 620 00:46:21,958 --> 00:46:23,583 I'm way too full now. 621 00:46:23,666 --> 00:46:25,083 [both laugh] 622 00:46:30,750 --> 00:46:31,750 What's this? 623 00:46:32,333 --> 00:46:34,750 "Wine and dine a flight attendant." 624 00:46:35,250 --> 00:46:37,208 "Go on a road trip in a camper." 625 00:46:37,708 --> 00:46:41,041 [chuckle] Level with me. You're pretty far from a hundred here. 626 00:46:41,125 --> 00:46:42,333 [Tendo chuckles] 627 00:46:42,416 --> 00:46:45,958 Then try to make yours. It's harder to pick than you think. 628 00:46:46,041 --> 00:46:47,583 - Oh, yeah? - Yeah. 629 00:46:50,916 --> 00:46:56,750 12. FIND MY BEST FRIEND AND APOLOGIZE PROPERLY 630 00:46:57,791 --> 00:46:59,125 [Tendo grunts] 631 00:47:05,958 --> 00:47:07,750 - [glass thuds] - [Tendo sighs] 632 00:47:09,666 --> 00:47:11,041 [clears throat] 633 00:47:20,916 --> 00:47:21,916 [both chuckle] 634 00:47:25,541 --> 00:47:26,541 Well, thanks 635 00:47:27,291 --> 00:47:28,708 for risking your life like that. 636 00:47:29,416 --> 00:47:31,333 Of course, man. Why wouldn't I? 637 00:47:34,375 --> 00:47:36,875 I think it might be guys like you 638 00:47:36,958 --> 00:47:40,666 who keep on protecting us from danger during hard times like this. 639 00:47:40,750 --> 00:47:41,750 [chuckles] 640 00:47:50,166 --> 00:47:51,375 Protect... 641 00:47:54,083 --> 00:47:55,166 us all? 642 00:47:59,625 --> 00:48:01,250 Huh? What is it? 643 00:48:02,375 --> 00:48:04,375 It's like my greatest wish come true. 644 00:48:04,916 --> 00:48:06,208 Huh? 645 00:48:06,291 --> 00:48:08,625 I didn't think dreams could happen in real life. 646 00:48:09,125 --> 00:48:11,916 If... If it's what I really want, should I put all my effort in? 647 00:48:13,625 --> 00:48:14,875 Uh... 648 00:48:14,958 --> 00:48:17,333 Sure. Do your best, right? 649 00:48:17,416 --> 00:48:19,500 Why not? You only live once, man, right? 650 00:48:19,583 --> 00:48:21,250 You've got me at your side too. 651 00:48:21,833 --> 00:48:23,041 Kencho! 652 00:48:23,541 --> 00:48:25,500 You're the best friend I could ask for. 653 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 I got it. 654 00:48:28,125 --> 00:48:30,750 All right. What do you think you'll do for work then, huh? 655 00:48:32,166 --> 00:48:33,791 [scribbling] 656 00:48:37,708 --> 00:48:38,708 Yeah. 657 00:48:43,375 --> 00:48:45,916 What I truly wanna do as I go forward is 658 00:48:46,666 --> 00:48:47,666 right here! 659 00:48:52,375 --> 00:48:54,625 13. BECOME A SUPERHERO WHO SAVES EVERYONE 660 00:48:54,708 --> 00:48:57,458 So, like Superman, huh? 661 00:48:57,541 --> 00:48:59,125 [chuckles] Exactly! 662 00:49:00,333 --> 00:49:02,458 - Or Spider-Man, right? - [chuckles] Yeah, totally. 663 00:49:05,333 --> 00:49:08,458 That's pretty cool, just... 664 00:49:08,958 --> 00:49:10,083 [Tendo] Hmm? 665 00:49:11,000 --> 00:49:14,583 Look, man. You can't fly, or, uh... 666 00:49:15,083 --> 00:49:17,125 shoot anything out of your hands, right? 667 00:49:23,583 --> 00:49:26,333 [radio host] ...Really surrounded and are in great danger. 668 00:49:26,416 --> 00:49:29,416 Electricity, running water, and other city infrastructure 669 00:49:29,500 --> 00:49:32,666 have grown unstable, and food shortages occur throughout Tokyo. 670 00:49:32,750 --> 00:49:34,166 Anyone listening to this should... 671 00:49:36,333 --> 00:49:38,916 [people screaming] 672 00:49:49,166 --> 00:49:52,541 [Kencho] Man, this is really bad, Akira. Central Tokyo is a total mess. 673 00:49:53,166 --> 00:49:55,875 We should probably get out of Tokyo as soon as we can. 674 00:49:55,958 --> 00:49:57,208 I've got a place already. 675 00:49:58,458 --> 00:49:59,541 Huh? Where's that? 676 00:49:59,625 --> 00:50:02,458 In Ibaraki. At the Marine Paradise Aquarium. 677 00:50:02,541 --> 00:50:04,041 [Kencho] But why an aquarium? 678 00:50:04,958 --> 00:50:07,125 They have a certain something I'd like to get. 679 00:50:07,208 --> 00:50:08,375 Huh? 680 00:50:09,833 --> 00:50:10,833 That? 681 00:50:11,916 --> 00:50:12,916 [Kencho] Hmm? 682 00:50:14,166 --> 00:50:15,666 A shark suit, you see? 683 00:50:15,750 --> 00:50:17,458 It's a diving suit they developed 684 00:50:17,541 --> 00:50:20,041 that can protect your entire body from sharks. 685 00:50:21,208 --> 00:50:24,958 With a steel suit like this one here, zombies can't bite through my skin. 686 00:50:25,875 --> 00:50:28,791 Superhero's need their suits to fight off evil, you know? 687 00:50:31,541 --> 00:50:33,958 I mean, that's... That's totally... 688 00:50:35,666 --> 00:50:37,166 Great idea! Nice, dude. 689 00:50:37,250 --> 00:50:38,583 Let's get that suit, huh? 690 00:50:38,666 --> 00:50:41,250 Okay! So then, let's see where we can get some supplies, okay? 691 00:50:41,333 --> 00:50:42,916 Isn't there a Don Quijote right here? 692 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 UNBELIEVABLY CHEAP DON QUIJOTE 693 00:50:47,083 --> 00:50:50,666 [zombies groaning] 694 00:51:11,166 --> 00:51:12,250 [Tendo] Huh... 695 00:51:12,833 --> 00:51:14,500 A camper, right here. 696 00:51:16,375 --> 00:51:19,583 Hey, we need to get our supplies. Come on. 697 00:51:19,666 --> 00:51:22,250 Huh? Yeah, but it's a camper, right here... 698 00:51:22,333 --> 00:51:23,791 Just save it for later. 699 00:51:23,875 --> 00:51:25,875 - What? - Come on. Let's go. 700 00:51:25,958 --> 00:51:27,458 - It's here. A camper... - [shushes] 701 00:51:28,666 --> 00:51:35,666 KABUKICHO LOCATION 702 00:51:39,791 --> 00:51:40,916 [both] One, two... 703 00:51:41,541 --> 00:51:44,458 - [tires squeal] - [vehicle crashes] 704 00:51:48,000 --> 00:51:49,833 - [thudding] - [glass shatters] 705 00:51:51,625 --> 00:51:54,250 [people screaming] 706 00:51:58,708 --> 00:52:00,583 [whimpers] 707 00:52:02,250 --> 00:52:04,833 - [screaming continues] - [zombies snarling] 708 00:52:12,458 --> 00:52:15,416 [screaming] 709 00:52:20,958 --> 00:52:23,791 Over here! Over here, everyone! 710 00:52:25,750 --> 00:52:27,166 Hurry! 711 00:52:27,250 --> 00:52:28,610 - [Kencho grunts] - [shutters open] 712 00:52:30,375 --> 00:52:31,750 Hurry, get inside! 713 00:52:31,833 --> 00:52:33,416 Get in here! Hurry! 714 00:52:33,916 --> 00:52:36,041 [survivor panting] 715 00:52:37,000 --> 00:52:38,875 - [zombies snarl] - Zombies! 716 00:52:42,416 --> 00:52:44,083 [survivor grunts] 717 00:52:49,500 --> 00:52:50,333 You again? 718 00:52:50,416 --> 00:52:52,625 - [zombies snarling] - [survivor grunts] 719 00:52:55,541 --> 00:52:57,750 Hey, behind her. 720 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 Look out! Your six! 721 00:53:02,166 --> 00:53:03,166 [grunts] 722 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 Hurry! 723 00:53:18,791 --> 00:53:19,916 [grunting] 724 00:53:21,958 --> 00:53:23,208 [gasps] 725 00:53:23,708 --> 00:53:25,500 [both grunt] 726 00:53:26,708 --> 00:53:29,250 - [panting] - [rattling, banging] 727 00:53:29,333 --> 00:53:31,958 [all panting] 728 00:53:32,041 --> 00:53:33,625 [sighs] 729 00:53:36,458 --> 00:53:38,458 Oh, my god! Thanks. 730 00:53:38,958 --> 00:53:41,541 You saved our lives just now. Thank you. 731 00:53:41,625 --> 00:53:43,291 [panting] You actually did it! 732 00:53:43,375 --> 00:53:45,250 You really are a hero. Look at you, huh? 733 00:53:45,333 --> 00:53:47,208 - Wow! - [Tendo] Come on. That hurts! 734 00:53:47,291 --> 00:53:50,250 [Kencho] Just like Superman! Spider-Man! Anpanman! 735 00:53:50,333 --> 00:53:51,625 [both laugh] 736 00:53:58,375 --> 00:53:59,767 [driver] We heard there was a place 737 00:53:59,791 --> 00:54:02,291 where we could all be safe from the zombies. 738 00:54:02,375 --> 00:54:04,175 [inhales sharply] So we were on our way there. 739 00:54:04,208 --> 00:54:06,601 - There's someplace that's safe? - [passenger] You don't know? 740 00:54:06,625 --> 00:54:08,291 I thought everyone had heard. 741 00:54:08,791 --> 00:54:11,708 Ibaraki. It's got that Marine Paradise Aquarium there. 742 00:54:11,791 --> 00:54:13,208 Marine Paradise you said? 743 00:54:14,833 --> 00:54:18,166 [driver] Uh, yeah. With barricades so the zombies can't get through, 744 00:54:18,250 --> 00:54:21,541 and with all the fish, there's no chance of a food shortage. 745 00:54:22,375 --> 00:54:24,375 So, you boarded to go there, miss? 746 00:54:25,125 --> 00:54:28,666 Yeah. I'd heard it was a secure way to go all the way there. 747 00:54:32,750 --> 00:54:36,416 It's my fault. All this, I know. 748 00:54:37,291 --> 00:54:39,541 How could I ever apologize to everyone? 749 00:54:39,625 --> 00:54:41,041 I'm sorry. 750 00:54:41,750 --> 00:54:45,041 I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 751 00:54:45,125 --> 00:54:46,583 Oh, no man. It's fine. 752 00:54:46,666 --> 00:54:48,500 What's done is done, right? Yeah. 753 00:54:48,583 --> 00:54:50,083 Please forgive me. 754 00:54:50,833 --> 00:54:52,083 [passenger 2 exclaims] 755 00:54:52,583 --> 00:54:55,291 [passenger sighs] Oh, man. 756 00:54:56,416 --> 00:54:58,750 - What is it? - Uh, it's nothing. 757 00:54:58,833 --> 00:55:00,333 You seem to be enjoying that. 758 00:55:00,416 --> 00:55:02,791 At times like this, who wouldn't drink? 759 00:55:03,458 --> 00:55:04,875 [both] Right? 760 00:55:08,750 --> 00:55:10,333 - [sighs] - Want some too? 761 00:55:11,250 --> 00:55:12,416 Thanks, no. 762 00:55:12,500 --> 00:55:15,375 I'll take a walk around since the perimeter needs guarding. 763 00:55:16,875 --> 00:55:18,791 Serious type, huh? 764 00:55:20,541 --> 00:55:22,125 And? You two joining? 765 00:55:34,833 --> 00:55:36,750 - [passenger] Hey! - [driver snoring] 766 00:55:36,833 --> 00:55:40,166 - Stop! [giggles] - [all laugh] 767 00:55:40,250 --> 00:55:43,458 Anyway, we were on a return flight out of LA, right? 768 00:55:43,541 --> 00:55:45,434 - [passenger 2] Yeah. - We got back, it was like this. 769 00:55:45,458 --> 00:55:47,416 - Man, this sucks, huh? - Mm-hmm. 770 00:55:48,083 --> 00:55:50,791 What do you guys do for work? Are you, uh... 771 00:55:50,875 --> 00:55:52,458 Flight attendants. [chuckles] 772 00:55:52,541 --> 00:55:54,041 [flight attendant] Hey, look, look. 773 00:55:54,125 --> 00:55:56,291 [flight attendants giggle] 774 00:55:56,375 --> 00:55:58,267 [flight attendant] Oh, man. He gets drunk so easily. 775 00:55:58,291 --> 00:55:59,651 HAVE DRINKS WITH A FLIGHT ATTENDANT 776 00:55:59,708 --> 00:56:01,833 [flight attendant 2] Super easy. [laughs] 777 00:56:01,916 --> 00:56:04,208 Hey, wait. Who's going to drive us home now? 778 00:56:04,291 --> 00:56:05,833 [flight attendants laugh] 779 00:56:05,916 --> 00:56:07,767 [flight attendant] Even though it was his fault. 780 00:56:07,791 --> 00:56:09,458 [flight attendant 2] I'm tearing up. 781 00:56:09,541 --> 00:56:11,208 [flight attendants laugh] 782 00:56:11,916 --> 00:56:14,125 - [flight attendants sigh] - Uh, you know... 783 00:56:15,541 --> 00:56:18,833 Reika and Maki, I was wondering if you're single. 784 00:56:18,916 --> 00:56:21,041 Huh? Your timing sucks. 785 00:56:21,583 --> 00:56:22,875 [Kencho laughs] 786 00:56:22,958 --> 00:56:24,958 I'm sorry. My mistake. 787 00:56:26,333 --> 00:56:27,453 [Kencho] Please forgive him. 788 00:56:27,500 --> 00:56:29,750 He's just not used to being around women. That's all. 789 00:56:29,833 --> 00:56:31,416 [Reika] No, it's fine. It's fine. 790 00:56:31,500 --> 00:56:33,375 [Kencho] Hey, your nails are really pretty. 791 00:56:33,458 --> 00:56:34,583 [Reika laughs] What? 792 00:56:34,666 --> 00:56:37,306 - Yeah, they're super cute. - [Reika] Oh, you noticed. You noticed. 793 00:56:38,208 --> 00:56:39,309 - [Maki] Huh? - [Kencho] What? 794 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 Hey, you've got muscles, don't ya? 795 00:56:41,333 --> 00:56:42,625 - [Kencho] Oh, really? - Yeah. 796 00:56:42,708 --> 00:56:46,958 Well, I'm strong, you see, so that I can make sure my Maki's safe, right? 797 00:56:47,041 --> 00:56:49,208 [laughs] Please protect me. Please, Kencho. 798 00:56:49,291 --> 00:56:50,291 [Reika] Hey! 799 00:56:50,375 --> 00:56:52,708 Can you carry us away to the little girls? 800 00:56:52,791 --> 00:56:56,375 Hey, Reika, you're not trying to get Kencho on his own or something, are you? 801 00:56:56,458 --> 00:56:58,208 - Hey now. - Yeah, but what if I am, huh? 802 00:56:58,291 --> 00:57:00,517 - [speaks indistinctly] - Okay, please ladies. I've got an idea. 803 00:57:00,541 --> 00:57:02,750 Why don't the three of us go together? 804 00:57:02,833 --> 00:57:03,993 - [both] Shall we? - Shall we? 805 00:57:04,041 --> 00:57:05,083 [both] Let's go, yeah. 806 00:57:05,166 --> 00:57:08,375 - [Maki] Oh, man, I'm so drunk. - [Kencho] Too drunk, I'd say. 807 00:57:08,458 --> 00:57:10,476 - [Reika, Maki laughing] - Can you walk? Can you walk? 808 00:57:10,500 --> 00:57:12,226 - [Kencho grunts] - [Maki] Be careful, don't... 809 00:57:12,250 --> 00:57:15,083 - Hey, sorry. - [Reika] Hey, look, there are costumes. 810 00:57:16,125 --> 00:57:18,541 [Maki laughing] There are costumes here. 811 00:57:20,708 --> 00:57:24,166 - [tapping] - [Tendo groans] 812 00:57:24,250 --> 00:57:26,000 - [thuds] - Ow. 813 00:57:29,000 --> 00:57:30,625 What are you doing? 814 00:57:30,708 --> 00:57:31,708 Uh... 815 00:57:32,458 --> 00:57:34,916 Oh, I've just been resting. 816 00:57:36,666 --> 00:57:39,250 Well, thanks for patrolling. 817 00:57:39,958 --> 00:57:43,625 [scoffs] Please don't. I'm protecting myself, that's all. 818 00:57:44,500 --> 00:57:46,958 Right. Of course you are, yeah. 819 00:57:48,666 --> 00:57:51,333 [stammers] I'll introduce myself, finally. 820 00:57:51,875 --> 00:57:53,833 Hi, Tendo Akira. Pleasure. 821 00:57:58,958 --> 00:58:00,833 - [survivor] Your hand... - Huh? 822 00:58:01,958 --> 00:58:03,041 Oh. 823 00:58:03,125 --> 00:58:05,916 When I closed the doors, I guess I must've cut it, huh? 824 00:58:06,000 --> 00:58:07,880 - I'm all right. It's just a... - Let me see it. 825 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 Right. 826 00:58:28,625 --> 00:58:32,666 Um, so, are you like a nurse or anything like that? 827 00:58:33,250 --> 00:58:37,083 No, but I studied to be a doctor once. That's all. 828 00:58:37,958 --> 00:58:39,083 So, how about now? 829 00:58:40,041 --> 00:58:41,666 You don't need to know all that. 830 00:58:42,375 --> 00:58:44,375 Anyways, aren't you guys... 831 00:58:45,166 --> 00:58:46,166 Yeah? 832 00:58:47,083 --> 00:58:50,000 Aren't you taking this situation way too lightly? 833 00:58:51,458 --> 00:58:52,833 What's that mean, though? 834 00:58:52,916 --> 00:58:56,625 I just wanna keep myself away from the zombies and survive all this. 835 00:58:57,291 --> 00:59:00,291 You guys do whatever you want and pretend it's fine. 836 00:59:00,375 --> 00:59:02,791 Do you truly think you'll survive that way? 837 00:59:02,875 --> 00:59:04,458 [nervous chuckle] That... 838 00:59:04,541 --> 00:59:06,291 They always say that guys like you 839 00:59:06,375 --> 00:59:09,333 get targeted first in this kind of situation, right? 840 00:59:09,416 --> 00:59:12,333 You just let your guard down and bang, you know? 841 00:59:12,416 --> 00:59:14,333 [driver snarls] 842 00:59:14,416 --> 00:59:15,416 [survivor] Hmm? 843 00:59:16,041 --> 00:59:18,500 [gurgles, spits] 844 00:59:18,583 --> 00:59:20,291 [bones crack] 845 00:59:20,375 --> 00:59:21,750 [groans] 846 00:59:23,375 --> 00:59:25,791 [ragged breathing] 847 00:59:29,750 --> 00:59:31,166 [bone cracks] 848 00:59:35,708 --> 00:59:36,833 [bottle clinks] 849 00:59:36,916 --> 00:59:38,833 - [snarls] - [Tendo screams] 850 00:59:43,500 --> 00:59:45,809 - [Kencho] No, not that one. - [Reika] What about this one? 851 00:59:45,833 --> 00:59:47,642 - [Maki] No way. This one. - [Kencho] Matching? 852 00:59:47,666 --> 00:59:50,083 - [indistinct chatter] - [laughing] 853 00:59:52,750 --> 00:59:55,041 [both] Attention, please! 854 00:59:56,125 --> 00:59:59,791 [guffawing] Hot damn! Real flight attendants! 855 01:00:01,625 --> 01:00:08,625 Seat belts should stay tight and low over your waist. 856 01:00:08,708 --> 01:00:10,708 If you please, sir. 857 01:00:11,208 --> 01:00:13,125 - Yes. [laughs] - [chuckles] 858 01:00:14,625 --> 01:00:16,583 [Maki giggles] 859 01:00:16,666 --> 01:00:18,875 And as we're approaching altitude, 860 01:00:19,791 --> 01:00:22,125 things could get just a little bit rough. 861 01:00:22,791 --> 01:00:25,125 Right. [chuckles] Sounds all right. 862 01:00:25,208 --> 01:00:27,333 [giggles] You're happy with our service, then? 863 01:00:27,416 --> 01:00:29,166 Thrilled, ladies. [chuckles] 864 01:00:29,250 --> 01:00:31,708 Preparing engines, we're ready for blast off. 865 01:00:31,791 --> 01:00:35,416 - [grunts] - Looks like we've begun climbing, sir. 866 01:00:35,500 --> 01:00:38,666 - Oh, yeah. It's climbing now. [chuckles] - [both giggling] 867 01:00:38,750 --> 01:00:40,000 So if you please... 868 01:00:40,083 --> 01:00:43,958 [both] Enjoy your time in the sky. 869 01:00:44,041 --> 01:00:45,833 Turbulence! 870 01:00:46,416 --> 01:00:48,958 - [giggles] So good. - [Kencho groans] 871 01:00:49,041 --> 01:00:50,333 It feels good? 872 01:00:51,666 --> 01:00:54,666 - Wow. - What shall we do with this? 873 01:00:54,750 --> 01:00:56,208 [Reika giggles] 874 01:00:56,291 --> 01:00:58,416 - [chomps] - [Maki screaming] 875 01:00:58,500 --> 01:01:00,416 - [chewing] - [Kencho] Maki! 876 01:01:00,500 --> 01:01:02,708 - Get off! Stop it! [screams] - [chewing continues] 877 01:01:02,791 --> 01:01:04,541 - What are you doing? - Let her go! 878 01:01:04,625 --> 01:01:06,559 - [Reika] You dirty old man, stop! - [Kencho] Bad timing! 879 01:01:06,583 --> 01:01:08,184 - Get off of her. - What are you trying to do? 880 01:01:08,208 --> 01:01:09,791 Just get off! 881 01:01:10,375 --> 01:01:13,458 - [zombie snarls] - [Reika screaming] 882 01:01:14,583 --> 01:01:16,333 - Get off! - [chewing continues] 883 01:01:16,416 --> 01:01:17,500 [screams] 884 01:01:17,583 --> 01:01:19,583 [panting] 885 01:01:20,416 --> 01:01:23,583 [both panting] 886 01:01:23,666 --> 01:01:24,875 - [whimpers] - [Maki gurgling] 887 01:01:24,958 --> 01:01:27,125 - Maki! No! - [gurgling continues] 888 01:01:27,208 --> 01:01:29,166 Reika! Hey! 889 01:01:29,250 --> 01:01:31,875 [zombie hisses] 890 01:01:31,958 --> 01:01:34,125 I'm sorry! [whimpers] 891 01:01:34,791 --> 01:01:36,625 [Kencho screaming] 892 01:01:37,541 --> 01:01:38,583 Kencho. 893 01:01:42,625 --> 01:01:46,291 Hang on! Where are you going? It's not safe alone. 894 01:01:46,375 --> 01:01:49,416 - 'Cause you guys don't cause much trouble. - I guess, but... 895 01:01:49,500 --> 01:01:51,083 I've survived all alone this far. 896 01:01:51,916 --> 01:01:53,375 So I'll keep surviving on my own. 897 01:01:58,375 --> 01:02:00,583 [Kencho screaming in distance] 898 01:02:06,500 --> 01:02:08,750 - [Kencho] Get away from me! - [driver snarls] 899 01:02:14,541 --> 01:02:16,458 [driver hisses] 900 01:02:17,708 --> 01:02:19,708 [panting] 901 01:02:32,791 --> 01:02:33,916 [toy squeaks] 902 01:02:42,458 --> 01:02:45,083 [hissing] 903 01:02:46,875 --> 01:02:48,125 [muffled gasp] 904 01:02:52,125 --> 01:02:53,791 - [hissing continues] - [neck cracks] 905 01:03:02,083 --> 01:03:03,458 [music playing on speakers] 906 01:03:03,541 --> 01:03:05,166 - [snarls] - [Kencho gasps] 907 01:03:23,000 --> 01:03:24,458 [gasps] 908 01:03:25,541 --> 01:03:28,041 [music continues playing] 909 01:03:37,625 --> 01:03:40,041 [driver snarling] 910 01:03:48,875 --> 01:03:51,333 [grunting] 911 01:03:53,958 --> 01:03:55,791 [Reika and Maki snarling, groaning] 912 01:04:00,500 --> 01:04:03,125 [bones cracking] 913 01:04:04,333 --> 01:04:07,291 [grunts] Come on. This is why I don't work with others. 914 01:04:08,625 --> 01:04:10,375 - [Maki snarls] - [bones crack] 915 01:04:21,583 --> 01:04:23,333 - [music continues] - [survivor grunting] 916 01:04:29,916 --> 01:04:31,541 [driver snarls] 917 01:04:34,166 --> 01:04:36,750 [survivor grunting in distance] 918 01:04:44,875 --> 01:04:46,166 [music stops] 919 01:04:47,125 --> 01:04:50,416 - [grunting] - [zombies snarling] 920 01:05:12,708 --> 01:05:14,875 [fireworks crackling] 921 01:05:23,125 --> 01:05:24,500 [metal creaks] 922 01:05:25,500 --> 01:05:27,375 - This way. - [fireworks crackling, popping] 923 01:05:33,291 --> 01:05:35,625 [fireworks continue crackling] 924 01:05:38,625 --> 01:05:39,875 [all] One, two... 925 01:05:39,958 --> 01:05:42,583 [straining] 926 01:05:44,833 --> 01:05:48,333 [fireworks crackling in distance] 927 01:05:48,416 --> 01:05:49,458 Let's find a car. 928 01:05:59,166 --> 01:06:00,791 Shit! There's no key! 929 01:06:10,916 --> 01:06:12,125 This one's good! 930 01:06:14,083 --> 01:06:15,583 - Oh! - [zombies banging on shutters] 931 01:06:21,958 --> 01:06:25,958 [zombies snarling, hissing] 932 01:06:35,375 --> 01:06:36,541 [engine cranks] 933 01:06:36,625 --> 01:06:37,666 [engine starts] 934 01:06:41,791 --> 01:06:43,708 Hey, you! Get in! 935 01:06:48,000 --> 01:06:49,125 Hurry! 936 01:07:03,541 --> 01:07:05,625 - [survivor sighs] - You really cut it close there. 937 01:07:07,583 --> 01:07:09,083 So, I'm confused, guys. 938 01:07:09,583 --> 01:07:11,333 Why did you save me in there? 939 01:07:11,875 --> 01:07:14,375 You don't get it? You needed our help, of course. 940 01:07:14,458 --> 01:07:16,375 You could've been killed helping like that. 941 01:07:16,916 --> 01:07:20,166 - It was just stupid to come back in. - That's just what a superhero does. 942 01:07:21,208 --> 01:07:23,666 Huh? What was that? 943 01:07:23,750 --> 01:07:25,375 - So brainless. - He's not brainless. 944 01:07:25,458 --> 01:07:27,958 Akira truly wants to be a superhero, you know? 945 01:07:28,041 --> 01:07:29,916 [sighs] I just can't take this. 946 01:07:30,708 --> 01:07:33,958 Let's get to the aquarium and then I'll get out there. 947 01:07:34,041 --> 01:07:35,833 Oh, actually, you know, 948 01:07:36,541 --> 01:07:39,416 reaching the aquarium was our plan, so we were heading there too. 949 01:07:39,500 --> 01:07:41,083 Why don't we be teammates? 950 01:07:42,000 --> 01:07:43,500 [scoffs] No, thank you. 951 01:07:44,583 --> 01:07:47,708 Yeah, but you could get hurt by yourself. 952 01:07:48,208 --> 01:07:49,625 Especially with no car. 953 01:07:50,125 --> 01:07:52,166 Have you ever even driven a car? 954 01:07:53,083 --> 01:07:55,333 No, I don't have a license. 955 01:07:55,833 --> 01:07:59,625 Then it's not a great idea to try and start learning now, right? 956 01:08:04,041 --> 01:08:05,041 Shizuka. 957 01:08:06,333 --> 01:08:07,458 Huh? 958 01:08:07,958 --> 01:08:09,041 My name, okay? 959 01:08:09,541 --> 01:08:12,666 So that you can stop calling me "hey, you." It's annoying. 960 01:08:14,458 --> 01:08:17,125 [chuckles] Shizuka-san, huh? 961 01:08:18,500 --> 01:08:21,000 - Oh, this here is Kencho. - Don't bother. 962 01:08:21,083 --> 01:08:22,958 What sort of attitude is that, huh? 963 01:08:23,041 --> 01:08:27,083 Try saying, "Thank you so much" or "Let's have a good trip", you know? 964 01:08:27,166 --> 01:08:28,166 Try a little, huh? 965 01:08:28,250 --> 01:08:30,333 I never asked you guys to help me out. 966 01:08:30,416 --> 01:08:33,708 - Why, you little brat! - Stop, stop, stop it. [nervous chuckle] 967 01:08:33,791 --> 01:08:37,291 Um, until we reach the aquarium, let's... 968 01:08:37,375 --> 01:08:40,875 let's think of this journey as a road trip with the three of us, all right? 969 01:08:40,958 --> 01:08:43,625 - We could visit an onsen. - Impossible. No way I'd go. 970 01:08:43,708 --> 01:08:46,416 - You need to take this seriously. - [Tendo] Oh? 971 01:08:46,500 --> 01:08:48,625 But this drink is just meant for an onsen. 972 01:08:49,125 --> 01:08:51,416 - It's sake. - Sake? [gasps] 973 01:08:52,416 --> 01:08:54,833 Just think, this deliciously chilled sake 974 01:08:54,916 --> 01:08:57,166 - as the hot spring waters revive you. - [gulps] 975 01:08:57,250 --> 01:08:59,666 [Tendo] That would be so much fun to try, right? 976 01:09:01,291 --> 01:09:02,625 W-Well, 977 01:09:03,375 --> 01:09:06,375 it's true the driver needs to rest a little, right? 978 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 And a hot spring certainly wouldn't delay us a whole lot anyway. 979 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 [Tendo chuckles] 980 01:09:11,083 --> 01:09:12,708 Well, you sure changed your mind. 981 01:09:12,791 --> 01:09:16,541 In-In any case, you guys are sort of stinky. 982 01:09:17,666 --> 01:09:18,750 Huh? 983 01:09:18,833 --> 01:09:21,083 [Tendo sniffing] 984 01:09:24,750 --> 01:09:26,375 [Shizuka sniffing] 985 01:09:26,458 --> 01:09:29,166 [continues sniffing] 986 01:09:30,500 --> 01:09:31,666 [chuckles] 987 01:10:01,083 --> 01:10:02,083 SWEET POTATO JERKY 988 01:10:02,166 --> 01:10:04,250 [Shizuka] You okay? Are you hungry? 989 01:10:04,333 --> 01:10:06,708 - [dog whines] - You are, aren't you? 990 01:10:06,791 --> 01:10:09,517 - Why dye your hair blond all of a sudden? - [Shizuka] You need food, huh? 991 01:10:09,541 --> 01:10:11,583 Dropouts are always the blond ones. 992 01:10:11,666 --> 01:10:12,666 [Tendo chuckles] 993 01:10:15,000 --> 01:10:16,416 [dog whines, barks] 994 01:10:17,375 --> 01:10:19,166 [Tendo] Hmm. Here. 995 01:10:19,250 --> 01:10:21,541 - [dog whimpers] - Yeah, you're hungry, aren't you? 996 01:10:23,041 --> 01:10:23,875 There. 997 01:10:23,958 --> 01:10:25,309 - Let's unchain you. - [dog whimpers] 998 01:10:25,333 --> 01:10:26,583 [Kencho and Tendo] Mm-hmm. 999 01:10:28,583 --> 01:10:30,000 [Tendo] Take care. 1000 01:10:35,208 --> 01:10:36,642 [Shizuka] Wait, I've never done this. 1001 01:10:36,666 --> 01:10:38,309 [Tendo] It's my first time too. It's okay. 1002 01:10:38,333 --> 01:10:40,958 - [Shizuka] But I... I just can't! - Hey, it'll be fun though! 1003 01:10:41,041 --> 01:10:44,458 - [Shizuka] No way, I'm going back. - [Tendo] Going back where, Shizuka? 1004 01:10:44,541 --> 01:10:47,416 - I just can't do it, okay? Let me go. - We'll have fun, I swear. 1005 01:10:47,500 --> 01:10:48,791 [Kencho] Left hand raised 1006 01:10:49,708 --> 01:10:51,416 and keep it held right there. 1007 01:10:53,833 --> 01:10:56,083 - Okay. - And your left leg points straight back. 1008 01:10:56,166 --> 01:10:57,351 - Wh... Whoa! - All right, next. 1009 01:10:57,375 --> 01:10:58,791 Your arm comes straight forward. 1010 01:10:58,875 --> 01:10:59,916 TRY SUP YOGA 1011 01:11:00,000 --> 01:11:01,351 - Oh, man. - It's pretty hard, huh? 1012 01:11:01,375 --> 01:11:02,708 - Like this? - [Kencho] That's it. 1013 01:11:02,791 --> 01:11:04,458 - Akira, you okay? - Oh! 1014 01:11:04,541 --> 01:11:07,958 - Oh, man. Oh, man. Oh, man. - [Kencho] The crescent moon pose. 1015 01:11:08,041 --> 01:11:10,125 Well done. You're pretty good at this. 1016 01:11:10,208 --> 01:11:11,541 - [Tendo] Whoa! - [Shizuka grunts] 1017 01:11:11,625 --> 01:11:13,500 - Whoa! [laughs] Nice. - Check this. 1018 01:11:13,583 --> 01:11:15,059 - Pretty cool. - [Shizuka] Impressive! 1019 01:11:15,083 --> 01:11:17,458 - Skilled. Then you twist down like this. - [Tendo] Yeah. 1020 01:11:17,541 --> 01:11:20,333 - [stammering] - [Tendo laughs] 1021 01:11:22,833 --> 01:11:24,708 - [Kencho gasps, pants] - [laughs] 1022 01:11:25,583 --> 01:11:27,333 - It's freezing! - [Tendo laughs] 1023 01:11:27,416 --> 01:11:29,017 [Kencho] The water's cold. It's freezing. 1024 01:11:29,041 --> 01:11:32,000 [coughing, gasping] So cold! 1025 01:11:33,625 --> 01:11:35,458 [laughs] 1026 01:11:44,666 --> 01:11:46,416 [Tendo cheers] 1027 01:11:46,500 --> 01:11:49,291 [zombies grunting] 1028 01:11:49,375 --> 01:11:51,250 [Tendo] Kencho! 1029 01:11:51,333 --> 01:11:53,958 - [laughs] - Akira, feels great, right? 1030 01:11:54,041 --> 01:11:55,875 - [laughs] - Oh, my God. Don't look. 1031 01:11:55,958 --> 01:11:58,291 - We're so high! - [Tendo laughs] We are! 1032 01:12:00,541 --> 01:12:03,416 - Wow, but... This feels great. - [Tendo] Yeah, it's great, right? 1033 01:12:03,500 --> 01:12:05,458 [Tendo cheers] 1034 01:12:05,541 --> 01:12:06,833 GO PARAGLIDING 1035 01:12:06,916 --> 01:12:08,291 - Yeah! - It's so fun! 1036 01:12:08,375 --> 01:12:09,875 [all] Let's dig in! 1037 01:12:12,458 --> 01:12:13,708 [Kencho and Tendo] Mmm. 1038 01:12:14,333 --> 01:12:17,083 - Oh, it looks good. - Amazing. [laughs] 1039 01:12:18,041 --> 01:12:19,458 [loud slurping] 1040 01:12:20,041 --> 01:12:21,291 Mmm. Wow! 1041 01:12:25,166 --> 01:12:27,333 [moans] So good. 1042 01:12:28,458 --> 01:12:29,458 [moans] 1043 01:12:29,541 --> 01:12:31,125 It's yummy, I swear. 1044 01:12:31,208 --> 01:12:33,541 - Look, it's already melting! - Oh! 1045 01:12:33,625 --> 01:12:35,708 - [Kencho] Come on. It hit mine. - Ah, it did not. 1046 01:12:35,791 --> 01:12:38,041 - [Kencho] No, it did. I just saw it. - It did not. 1047 01:12:38,125 --> 01:12:39,125 MAKE A CAMPFIRE 1048 01:12:39,208 --> 01:12:41,583 - [Kencho] I can't believe you. - [Shizuka] Yeah, yeah. 1049 01:12:41,666 --> 01:12:43,208 - [Shizuka] Whoo! - [Tendo] Whoo-hoo! 1050 01:12:43,291 --> 01:12:45,875 [all laughing] 1051 01:13:18,750 --> 01:13:21,791 SHINTANI HOT SPRING 1KM 1052 01:13:29,833 --> 01:13:32,541 [zombies groaning] 1053 01:13:32,625 --> 01:13:35,125 [unintelligible grunting] 1054 01:13:41,666 --> 01:13:45,833 HANAZAKURA 1055 01:13:49,375 --> 01:13:50,375 [gulps] 1056 01:13:50,458 --> 01:13:53,500 [sighs deeply] So delicious. 1057 01:13:54,875 --> 01:13:57,833 [Kencho sighs] I can feel it in my veins. 1058 01:13:59,250 --> 01:14:00,875 This trip has been long. 1059 01:14:02,000 --> 01:14:04,083 We should reach the aquarium tomorrow. 1060 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 Then I guess Shizuka will make her own way? 1061 01:14:12,041 --> 01:14:13,208 [Kencho] What is it? 1062 01:14:13,291 --> 01:14:16,333 You're about to get the suit you wanted. Be a little happier. 1063 01:14:18,958 --> 01:14:20,291 You're right. It's just that... 1064 01:14:21,541 --> 01:14:22,541 It's been a... 1065 01:14:24,541 --> 01:14:26,000 a lot of fun, hasn't it? 1066 01:14:28,916 --> 01:14:31,416 [Kencho] Yeah. Yeah, it has. 1067 01:14:35,083 --> 01:14:38,583 [Tendo] Oh! Sh-Shizuka-san, come over here! 1068 01:14:51,666 --> 01:14:52,666 [chuckles] 1069 01:15:03,166 --> 01:15:04,375 It's lovely, right? 1070 01:15:13,708 --> 01:15:17,041 Just this once, you'll get to hear me say this out loud. 1071 01:15:22,750 --> 01:15:23,750 Th... 1072 01:15:24,708 --> 01:15:25,708 Thank you 1073 01:15:27,083 --> 01:15:28,250 for helping me 1074 01:15:29,333 --> 01:15:30,666 in the store that day. 1075 01:15:34,125 --> 01:15:35,208 Shizuka-san. 1076 01:15:36,250 --> 01:15:39,250 You're starting to chill out a little, huh? Aren't you? 1077 01:15:40,041 --> 01:15:42,583 Don't you even think of trying that again, you idiot. 1078 01:15:42,666 --> 01:15:44,291 - [laughs] Idiot? Come on. - Yeah. 1079 01:15:44,375 --> 01:15:47,333 - Hey, that's going way too far. - [Shizuka grunts] 1080 01:15:47,416 --> 01:15:49,666 [all laughing] 1081 01:15:50,666 --> 01:15:51,916 [Kencho] That's way too far. 1082 01:15:56,625 --> 01:15:58,625 [snoring] 1083 01:16:04,333 --> 01:16:05,958 Mmm... 1084 01:16:06,041 --> 01:16:07,833 I want sake. 1085 01:16:08,500 --> 01:16:09,666 Make it hot. 1086 01:16:11,375 --> 01:16:12,833 Hot sake. 1087 01:16:14,291 --> 01:16:16,541 [sighs] Hot sake. 1088 01:16:23,916 --> 01:16:25,750 [Kencho continues snoring] 1089 01:16:28,583 --> 01:16:29,708 [chuckles] 1090 01:16:58,000 --> 01:16:59,041 Is that it? 1091 01:17:01,375 --> 01:17:03,208 - [Tendo] Whoa! - [Shizuka gasps] Wow! 1092 01:17:03,291 --> 01:17:04,458 We're finally here! 1093 01:17:05,458 --> 01:17:07,208 - [Kencho] The aquarium. - [Tendo] Finally. 1094 01:17:07,291 --> 01:17:08,851 [Kencho] There must be giant fish, huh? 1095 01:17:08,875 --> 01:17:10,916 [Tendo] Yeah, and a whole bunch of sharks, right? 1096 01:17:11,000 --> 01:17:12,250 [tires burst] 1097 01:17:13,041 --> 01:17:14,333 [tires squeal] 1098 01:17:17,666 --> 01:17:18,750 [loud crash] 1099 01:17:26,333 --> 01:17:28,166 [air hisses] 1100 01:17:41,125 --> 01:17:42,666 [Kosugi, echoing] Tendo! 1101 01:17:42,750 --> 01:17:43,958 Tendo! 1102 01:17:44,041 --> 01:17:46,166 Wake up, Tendo! 1103 01:17:46,250 --> 01:17:48,083 Hey, Tendo! 1104 01:17:48,166 --> 01:17:50,017 [normal] How long are you gonna lie there asleep? 1105 01:17:50,041 --> 01:17:51,416 Wake up already, Tendo! 1106 01:17:51,500 --> 01:17:53,416 [gasps] I'm so sorry, sir! 1107 01:17:55,958 --> 01:17:57,875 [chuckles] 1108 01:17:59,500 --> 01:18:02,708 [sighs] I see. Dreaming, huh? 1109 01:18:05,333 --> 01:18:06,791 Still sleepy, huh, Akira? 1110 01:18:10,958 --> 01:18:12,625 [gasps] Kosugi-san! What... 1111 01:18:13,875 --> 01:18:16,416 Ah, it seems you're up at long last, huh? 1112 01:18:17,083 --> 01:18:19,708 Great. Let's get going. I'll show you around. 1113 01:18:20,583 --> 01:18:22,083 Huh? 1114 01:18:22,166 --> 01:18:23,958 - [survivors chattering] - [worker] Uh, yes. 1115 01:18:24,041 --> 01:18:26,750 I have eight boxes of this one. 1116 01:18:27,708 --> 01:18:29,458 [Kosugi] This is a perfect fortress for us, 1117 01:18:29,541 --> 01:18:31,351 - where our food supply and our safety... - Hello, chief. 1118 01:18:31,375 --> 01:18:34,166 - ...are completely guaranteed. - [worker 2] Hello, chief. 1119 01:18:34,250 --> 01:18:36,833 [Kosugi] Or I guess we could call it "our company." 1120 01:18:38,000 --> 01:18:41,625 The pandemic struck right as we were filming that commercial here. 1121 01:18:41,708 --> 01:18:45,458 But it was my decision to turn this into a shelter that led to our success. 1122 01:18:46,791 --> 01:18:48,875 I mean, food's not a worry here, right? 1123 01:18:49,541 --> 01:18:50,583 [chuckles] 1124 01:18:51,750 --> 01:18:53,875 - [worker 3] Hello, chief. - [Kosugi] Yo. Hello. 1125 01:18:53,958 --> 01:18:56,041 [chattering continues] 1126 01:18:56,125 --> 01:18:59,416 [worker] I feel like I haven't done anything and I'm still exhausted. 1127 01:18:59,500 --> 01:19:00,708 Exactly. 1128 01:19:01,208 --> 01:19:04,083 - Oh, it's you! - [worker] Can you hand me that... 1129 01:19:04,166 --> 01:19:05,500 [gasps] The man. 1130 01:19:06,625 --> 01:19:07,625 Sumire. 1131 01:19:07,708 --> 01:19:11,000 [worker] Um, maybe you guys can unload some of those boxes. 1132 01:19:11,083 --> 01:19:13,916 - Both of us were worried. - Yeah. 1133 01:19:14,000 --> 01:19:15,833 Tendo! Quit talking. Hurry. 1134 01:19:17,166 --> 01:19:20,125 - Uh, yes. I'm sorry. - [worker] He's so grumpy all the time. 1135 01:19:20,208 --> 01:19:21,583 And pushy. 1136 01:19:21,666 --> 01:19:23,625 What does he expect us to do? 1137 01:19:25,416 --> 01:19:26,791 They treat us like crap here. 1138 01:19:26,875 --> 01:19:28,125 - [sighs] Hey. - Hello, chief. 1139 01:19:28,208 --> 01:19:29,916 - Oh my gosh. - [worker 4] To the right. 1140 01:19:30,000 --> 01:19:32,208 All right, right there. Perfect. 1141 01:19:32,291 --> 01:19:35,416 All of these people heard rumors of safety and made their way here. 1142 01:19:35,500 --> 01:19:37,476 - [Yamaguchi] Be precise. - [worker 5] The boss is coming. 1143 01:19:37,500 --> 01:19:38,809 - Just do it right or I'll... - Hey. 1144 01:19:38,833 --> 01:19:40,125 - Oh, hello, chief. - Yeah. 1145 01:19:40,208 --> 01:19:43,791 [Kosugi] Teams for transport, waste-processing, and lots of others. 1146 01:19:43,875 --> 01:19:46,017 We've got them all working for the sake of the company. 1147 01:19:46,041 --> 01:19:48,666 They're potatoes, they're not that hard to peel. 1148 01:19:49,500 --> 01:19:52,416 - Uh, hello, chief. Hello, hello. - [worker 6] No, no. Not like that. 1149 01:19:52,500 --> 01:19:55,833 [Kosugi] Oh, the quotas might be a little strict around here. 1150 01:19:55,916 --> 01:19:58,833 But if we don't run a tight shift we can't take care of all these guys. 1151 01:19:58,916 --> 01:20:00,392 - [worker 7] Fly it right over here. - [worker 8] Hey! 1152 01:20:00,416 --> 01:20:01,726 [worker 7] Yeah, fly it right over here. 1153 01:20:01,750 --> 01:20:04,500 Hey, come on. Do this over again. Over here. 1154 01:20:05,083 --> 01:20:06,708 Shizuka-san! Kencho! 1155 01:20:07,416 --> 01:20:09,083 Now then, Tendo. 1156 01:20:10,333 --> 01:20:12,083 It's time we bring you onboard again. 1157 01:20:12,166 --> 01:20:14,125 - [worker 8] Just go already. - It's just... 1158 01:20:14,208 --> 01:20:17,708 Oh, that's right. You haven't met our security team yet, have you? 1159 01:20:19,166 --> 01:20:20,291 Hey, Tendo! 1160 01:20:20,375 --> 01:20:21,958 - Hurry. This way. - Yes. 1161 01:20:28,333 --> 01:20:30,250 [zombies groaning] 1162 01:20:39,875 --> 01:20:41,791 [Tendo] What is this? They're... 1163 01:20:44,500 --> 01:20:47,291 Our supply and resource team is heading out. Watch. 1164 01:20:47,375 --> 01:20:51,708 [siren wailing] 1165 01:20:51,791 --> 01:20:53,791 [zombies snarl] 1166 01:20:56,416 --> 01:20:59,500 And that right there is our zombie security team. 1167 01:21:00,583 --> 01:21:02,625 Our company has built quite the reputation, 1168 01:21:02,708 --> 01:21:06,083 to the extent that bandits try to raid our food supplies. 1169 01:21:06,166 --> 01:21:07,351 [dispatch] The buses are here. 1170 01:21:07,375 --> 01:21:09,055 [Kosugi] Those zombies are the perfect way 1171 01:21:09,083 --> 01:21:11,291 to scare off anyone looking to steal from us. 1172 01:21:11,375 --> 01:21:14,250 [transporter] Roger that. Truck coming through now. 1173 01:21:19,208 --> 01:21:21,166 - [siren ends] - [Kosugi] If you use them right, 1174 01:21:21,250 --> 01:21:23,833 it turns out, they actually make a great labor force. 1175 01:21:24,708 --> 01:21:26,833 In fact, I'd say they're exemplary employees 1176 01:21:26,916 --> 01:21:28,333 who work without complaint. 1177 01:21:29,458 --> 01:21:32,416 Tendo, you were that way too, weren't you? 1178 01:21:34,291 --> 01:21:35,291 Huh? 1179 01:21:36,750 --> 01:21:39,583 I always had high expectations for your career. 1180 01:21:40,291 --> 01:21:44,166 I thought you might even become my right-hand man one day. [chuckles] 1181 01:21:46,000 --> 01:21:47,958 You were molded with that very intent. 1182 01:21:52,666 --> 01:21:56,375 I'd be pleased to have you back at my side once again. 1183 01:21:57,375 --> 01:21:59,708 [Tendo shudders] 1184 01:22:00,791 --> 01:22:03,666 The bucket list, I haven't finished it yet. 1185 01:22:04,791 --> 01:22:06,333 Got a list, do ya? 1186 01:22:14,125 --> 01:22:16,541 And is that list worth more than your friends? 1187 01:22:17,750 --> 01:22:18,750 Huh? 1188 01:22:18,833 --> 01:22:21,916 Your friends will be safe forever if you decide to stay here with us. 1189 01:22:23,333 --> 01:22:25,250 So make the only moral decision... 1190 01:22:27,250 --> 01:22:29,000 and choose to remain with us. 1191 01:22:34,375 --> 01:22:35,375 Okay? 1192 01:22:38,083 --> 01:22:39,083 [Kosugi chuckles] 1193 01:22:41,125 --> 01:22:43,083 - [dishes clank] - [chattering] 1194 01:22:55,875 --> 01:22:58,583 EMERGENCY FOOD SUPPLIES LONG-LIFE BREAD 1195 01:22:58,666 --> 01:23:01,291 - [Yamaguchi] Mmm. - [Kosugi sighs] Delicious. 1196 01:23:04,333 --> 01:23:06,291 Tendo! Seconds! 1197 01:23:06,375 --> 01:23:08,125 [stammers] Oh, yes, sir. Right away. 1198 01:23:08,208 --> 01:23:11,250 - [Yoshida] Delicious. - [group cheers] 1199 01:23:11,333 --> 01:23:13,093 - [Yamaguchi] Tendo, for me too. - Oh, right. 1200 01:23:13,125 --> 01:23:16,083 - So fresh, right? - So fresh I shouldn't have to tell you. 1201 01:23:16,166 --> 01:23:18,041 - [Tendo] Oh, I'm sorry. - Yeah. 1202 01:23:18,125 --> 01:23:20,708 - Oh, Tendo, me too. - Uh, right. 1203 01:23:22,791 --> 01:23:25,666 - You can't! - [Tendo] Uh, yes, sir. 1204 01:23:25,750 --> 01:23:28,416 If you say anything, they'll kick you out. 1205 01:23:28,500 --> 01:23:31,125 Yeah? That sounds all right. 1206 01:23:31,208 --> 01:23:33,750 The whole unit. All of us get thrown out. 1207 01:23:37,000 --> 01:23:39,708 So please, sir. Hold it in. 1208 01:23:39,791 --> 01:23:43,625 - [group chattering] - [utensils clanking] 1209 01:23:43,708 --> 01:23:44,708 [huffs] 1210 01:23:46,916 --> 01:23:49,041 [chattering continues] 1211 01:23:49,125 --> 01:23:50,250 [Yamaguchi] Sunfish. 1212 01:23:50,333 --> 01:23:51,892 - [Yoshida] Sunfish. - [Yamaguchi] Mm-hmm. 1213 01:23:51,916 --> 01:23:53,791 [laughing] 1214 01:23:53,875 --> 01:23:56,351 - [Yoshida] There's shrimp too? - [Kosugi] You look like a sunfish. 1215 01:23:56,375 --> 01:23:59,833 - You, you're a sea anemone. - [Yoshida] What? Sea anemone? 1216 01:23:59,916 --> 01:24:02,601 [Kosugi laughs] Why don't you get in that tank, swim around a little bit? 1217 01:24:02,625 --> 01:24:04,101 [Yamaguchi] He does though. He really does. 1218 01:24:04,125 --> 01:24:06,559 - [Yoshida] Hurry up, will ya. - [Kosugi] Keep your clothes on. 1219 01:24:06,583 --> 01:24:09,000 - Go do it now. - [Yoshida laughs] Take a walk. 1220 01:24:09,083 --> 01:24:10,708 We need more ice here! 1221 01:24:11,500 --> 01:24:13,833 In your condition, it's not enough. 1222 01:24:14,875 --> 01:24:17,125 - Well, yes, but... - Please go ahead and eat. 1223 01:24:18,166 --> 01:24:19,416 All the bonito's got iron 1224 01:24:19,500 --> 01:24:23,125 which is what the child needs so it can grow even stronger. 1225 01:24:25,291 --> 01:24:28,083 [Kosugi] Tendo, come here. Come back. Get over here. 1226 01:24:28,166 --> 01:24:29,458 Thank you very much. 1227 01:24:33,208 --> 01:24:39,083 I could try to get you out of here if you'd like. 1228 01:24:39,166 --> 01:24:42,583 [Kosugi] Tendo! Don't wait until you're told. 1229 01:24:42,666 --> 01:24:44,500 - Think ahead. - [stammers] I'm sorry. 1230 01:24:44,583 --> 01:24:46,434 - [Yoshida] Quiet down. - [Kosugi] Make it again. 1231 01:24:46,458 --> 01:24:47,791 - Hey. Just shut it. - I'm sorry. 1232 01:24:50,875 --> 01:24:52,875 [zombies groaning] 1233 01:24:54,875 --> 01:24:57,541 [snoring] 1234 01:25:18,166 --> 01:25:19,166 [whispering] All clear. 1235 01:25:31,125 --> 01:25:32,458 NAKAYA FRESH FOODS 1236 01:25:37,833 --> 01:25:38,875 [sighs] 1237 01:25:40,541 --> 01:25:41,666 [grunts] 1238 01:25:46,375 --> 01:25:47,833 - Mmm. - [lighter clicks] 1239 01:25:56,916 --> 01:25:58,000 [thud] 1240 01:26:15,583 --> 01:26:18,666 [Sumire's husband] These are the cars of all the people who fled here. 1241 01:26:18,750 --> 01:26:21,833 If one's driveable, then you can use it to run away. 1242 01:26:23,541 --> 01:26:25,250 Yeah, but if we take... 1243 01:26:25,333 --> 01:26:26,625 It's all right. 1244 01:26:26,708 --> 01:26:28,833 No one here intends to leave this place. 1245 01:26:32,041 --> 01:26:34,416 Those of us who can't survive alone out there, 1246 01:26:35,583 --> 01:26:37,125 this is where we must remain. 1247 01:26:38,666 --> 01:26:39,750 It's how it is. 1248 01:27:16,750 --> 01:27:19,333 [siren wailing] 1249 01:27:29,458 --> 01:27:31,458 [dispatch] Delivery truck coming through. 1250 01:27:32,250 --> 01:27:34,083 Return the bus to its original position. 1251 01:27:35,208 --> 01:27:37,000 [transporter] Roger that. Turn the bus. 1252 01:27:39,500 --> 01:27:41,625 - Go ahead, bus. - [dispatch] Okay. 1253 01:27:42,583 --> 01:27:43,916 [zombie snarling] 1254 01:27:44,000 --> 01:27:45,458 [screams] 1255 01:27:47,291 --> 01:27:48,708 - Hey! - [zombie snarls] 1256 01:27:48,791 --> 01:27:50,375 - [grunts, screams] - [crunching] 1257 01:27:50,458 --> 01:27:53,958 [dispatch] Stop, stop! Hold it! Stop the bus! Reverse it! 1258 01:27:54,041 --> 01:27:57,083 [guards screaming] 1259 01:27:57,166 --> 01:27:58,500 [dispatch] Hurry! 1260 01:28:05,000 --> 01:28:08,458 - [people screaming] - [zombies snarling] 1261 01:28:19,750 --> 01:28:21,017 - [cleaner] All clear? - All right. 1262 01:28:21,041 --> 01:28:22,041 SHARK EXHIBITION 1263 01:28:22,125 --> 01:28:24,845 - [cleaner 1] Okay. Let's get started. - [cleaners 2 and 3] Yes, sir. 1264 01:28:27,541 --> 01:28:28,916 [zombies snarling] 1265 01:28:30,375 --> 01:28:31,416 [gasps] 1266 01:28:42,333 --> 01:28:43,500 [gurgling] 1267 01:29:02,583 --> 01:29:06,208 Take a look. I got the tire fixed. What do you think? 1268 01:29:07,708 --> 01:29:10,666 All we have to do now is load the camper and leave. 1269 01:29:10,750 --> 01:29:13,541 Now you can tell Chief Asshole goodbye for good. 1270 01:29:14,875 --> 01:29:16,000 Uh, listen. 1271 01:29:16,083 --> 01:29:17,791 Hmm? To what? 1272 01:29:19,750 --> 01:29:22,708 Shouldn't we just stay here together? 1273 01:29:24,291 --> 01:29:27,083 What? Why stay here? 1274 01:29:30,125 --> 01:29:31,666 W... Well, it's... 1275 01:29:33,000 --> 01:29:34,958 The aquarium is... It's way safer. 1276 01:29:36,125 --> 01:29:40,041 My thought is just that going away isn't the best choice, really. 1277 01:29:40,833 --> 01:29:42,791 And Kosugi told me that too. 1278 01:29:51,000 --> 01:29:54,916 Hey, Akira. What's happening? You're acting so different. 1279 01:29:57,833 --> 01:30:02,083 Actually, Akira, you're not wrong about being safer here. 1280 01:30:04,458 --> 01:30:05,958 I guess I'll go back to work. 1281 01:30:11,500 --> 01:30:12,500 [Kencho] Damn it. 1282 01:30:12,583 --> 01:30:13,791 Well, I... 1283 01:30:15,416 --> 01:30:16,875 won't just stay here and rot. 1284 01:31:03,291 --> 01:31:08,166 100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 1285 01:31:16,208 --> 01:31:19,750 13. BECOME A SUPERHERO WHO SAVES EVERYONE 1286 01:31:19,833 --> 01:31:21,000 [chuckles] 1287 01:31:22,791 --> 01:31:24,791 14. TRY SUP YOGA 1288 01:31:24,875 --> 01:31:27,083 15. GO PARAGLIDING 1289 01:31:27,166 --> 01:31:28,791 16. MAKE A CAMPFIRE 1290 01:31:29,958 --> 01:31:31,125 [gasps] 1291 01:31:37,208 --> 01:31:38,416 You're so... 1292 01:31:39,750 --> 01:31:41,083 brainless, huh? 1293 01:31:54,958 --> 01:31:57,625 - [Yamaguchi] Aren't we short on staff? - [Yoshida] You're right. 1294 01:31:58,708 --> 01:32:00,208 Where did the others go, huh? 1295 01:32:00,291 --> 01:32:02,250 [Yoshida] There's way too few of you. 1296 01:32:02,333 --> 01:32:04,375 [Kosugi] Hey, where are those two slacking off, huh? 1297 01:32:04,458 --> 01:32:06,142 - Answer me now! - [Yoshida] Don't just stare. 1298 01:32:06,166 --> 01:32:08,226 - Hey! Is it really true? - [Yamaguchi] Say something! 1299 01:32:08,250 --> 01:32:09,970 [Yoshida] This isn't what's on the schedule. 1300 01:32:10,000 --> 01:32:12,833 - [Yamaguchi] Talk now! - Hey, where the hell were you guys? 1301 01:32:15,083 --> 01:32:16,083 Hey! 1302 01:32:16,666 --> 01:32:18,833 [Yoshida] Hey, you! Cut it out! Stop! 1303 01:32:18,916 --> 01:32:20,125 [Kencho] Let me go! 1304 01:32:20,208 --> 01:32:22,083 [grunts] Let me go! 1305 01:32:23,333 --> 01:32:25,375 We're gonna head out now, the two of us. 1306 01:32:26,958 --> 01:32:28,416 So let me ask you again, 1307 01:32:29,833 --> 01:32:31,000 will you go with us? 1308 01:32:36,458 --> 01:32:37,666 I mean, we're... 1309 01:32:39,583 --> 01:32:41,541 Being together is really important, 1310 01:32:42,041 --> 01:32:44,375 and I think right here's the best place to stay safe. 1311 01:32:45,416 --> 01:32:48,666 [claps] Tendo, you are so right. 1312 01:32:48,750 --> 01:32:52,708 [clicks tongue] A bunch of pitiful weaklings like you guys 1313 01:32:52,791 --> 01:32:55,500 couldn't survive without me, as you all know. 1314 01:32:56,083 --> 01:32:58,500 - [laughs] - [grunts] 1315 01:32:58,583 --> 01:33:01,166 - [Yoshida] Hey. Hey! - [Yamaguchi] Don't. 1316 01:33:06,208 --> 01:33:07,458 We should stay put here. 1317 01:33:08,958 --> 01:33:10,250 Just be compliant. 1318 01:33:11,750 --> 01:33:13,291 You shouldn't rely on anybody. 1319 01:33:16,208 --> 01:33:18,375 Things we've been told will keep us secure. 1320 01:33:18,958 --> 01:33:20,291 Well, I believed all that. 1321 01:33:22,583 --> 01:33:23,875 I'll break free of it now! 1322 01:33:27,875 --> 01:33:29,833 You chase your dreams no matter what. 1323 01:33:29,916 --> 01:33:31,416 Being with you this last week, 1324 01:33:32,333 --> 01:33:34,958 I saw more than I ever had before meeting you. 1325 01:33:35,625 --> 01:33:37,750 I tried new things I wouldn't have before. 1326 01:33:38,916 --> 01:33:41,791 And I just thought it was all... 1327 01:33:44,250 --> 01:33:45,541 lots of fun, you know? 1328 01:33:52,041 --> 01:33:54,458 [scoffs] 1329 01:33:54,541 --> 01:33:56,875 When a tomorrow isn't guaranteed, 1330 01:33:57,583 --> 01:34:00,833 no one know exactly which decisions will end up working out. 1331 01:34:02,125 --> 01:34:05,208 But still, at the very least, I know this much... 1332 01:34:07,458 --> 01:34:09,583 we're just zombies if we stay here anyway. 1333 01:34:16,375 --> 01:34:19,916 Unbelievable. This is why women are always such pains, huh? 1334 01:34:21,000 --> 01:34:24,208 They get hysterical right from the start, so talking is just a waste of time. 1335 01:34:24,291 --> 01:34:25,500 Right, Tendo? 1336 01:34:36,833 --> 01:34:38,583 Zombies can't have bucket lists. 1337 01:34:39,291 --> 01:34:41,291 And this is your list, so let's go. 1338 01:34:43,500 --> 01:34:44,583 Isn't it? 1339 01:34:45,166 --> 01:34:49,041 Akira, it's your choice now. Hurry and choose. 1340 01:34:50,083 --> 01:34:52,041 [Kosugi] Hey, you can't just make decisions... 1341 01:34:52,125 --> 01:34:53,767 - Gotta be memorized tonight. - [Tendo] Yeah. 1342 01:34:53,791 --> 01:34:54,791 I don't want to go. 1343 01:34:54,875 --> 01:34:57,125 What we really want to do just falls to the wayside. 1344 01:34:57,208 --> 01:34:59,333 Keep your head down and do what you're told! 1345 01:34:59,416 --> 01:35:01,000 Tendo! 1346 01:35:03,333 --> 01:35:05,916 [Tendo] Today, I don't need to come into work? 1347 01:35:06,000 --> 01:35:08,916 - Hell yeah! - I've been in love with you since then. 1348 01:35:10,708 --> 01:35:13,833 17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO 1349 01:35:13,916 --> 01:35:17,416 If I can't live my life the way I want, I'm better off as zombie food. 1350 01:35:17,500 --> 01:35:19,583 I didn't think dreams could happen in real life. 1351 01:35:19,666 --> 01:35:22,250 If what I really want, should I put all my effort in? 1352 01:35:23,333 --> 01:35:26,625 - Well, thanks for risking your life. - Thank you in the store that day. 1353 01:35:28,000 --> 01:35:29,666 [all cheering] 1354 01:35:29,750 --> 01:35:31,416 We're finally here! 1355 01:35:32,375 --> 01:35:34,791 17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO 1356 01:35:34,875 --> 01:35:38,041 [Kencho] Akira, man. Just live your life the way you want, okay? 1357 01:35:39,333 --> 01:35:42,125 Nonsense, nonsense, nonsense, nonsense. 1358 01:35:42,708 --> 01:35:44,083 - Get lost! - [Shizuka grunts] 1359 01:35:45,791 --> 01:35:48,291 What kind of a sad list is this? Come on, man. 1360 01:35:50,791 --> 01:35:52,458 - [Kosugi grunts] - [Kencho] Hey! 1361 01:35:53,750 --> 01:35:54,875 Hey! 1362 01:35:54,958 --> 01:35:57,041 You can't do this, you bastards! 1363 01:36:00,250 --> 01:36:02,541 [groans] 1364 01:36:09,458 --> 01:36:11,083 What do you think you're doing? 1365 01:36:11,875 --> 01:36:13,041 [Yoshida] Are you okay? 1366 01:36:14,583 --> 01:36:15,583 Kosugi, sir, 1367 01:36:17,333 --> 01:36:19,625 I've made many immature choices since I started. 1368 01:36:20,458 --> 01:36:22,083 So thank you for guiding my way. 1369 01:36:22,166 --> 01:36:24,333 - Huh? - [Tendo] However... 1370 01:36:27,125 --> 01:36:28,666 I want to say that I, 1371 01:36:29,291 --> 01:36:32,625 Tendo Akira, as of today, will no longer work for the company, sir. 1372 01:36:33,666 --> 01:36:35,166 [grunts] What's that? 1373 01:36:37,875 --> 01:36:40,833 Sorry, I can't keep working for you anymore, sir. 1374 01:36:41,500 --> 01:36:44,291 In fact, sir, I never want to see you again. 1375 01:36:48,250 --> 01:36:50,130 - You're gonna regret this! - [Tendo] Even so... 1376 01:36:52,291 --> 01:36:56,125 it's still a whole lot better choice than such a zombie-like existence. 1377 01:37:05,666 --> 01:37:07,666 - [screaming] - [zombies snarling] 1378 01:37:14,208 --> 01:37:15,916 Over here! Everyone, this way. 1379 01:37:16,541 --> 01:37:18,791 Hurry! That way! Hurry! Hurry! 1380 01:37:18,875 --> 01:37:20,333 Quickly! Come on. 1381 01:37:21,458 --> 01:37:22,958 [zombie snarling] 1382 01:37:23,041 --> 01:37:24,708 [stammers] What about our security? 1383 01:37:25,208 --> 01:37:26,625 [Yoshida and Yamaguchi grunt] 1384 01:37:27,833 --> 01:37:29,375 [Yamaguchi] Kosugi-san! 1385 01:37:29,458 --> 01:37:30,875 - [Tendo] Get going! - [screams] 1386 01:37:30,958 --> 01:37:32,541 [both] Kosugi-san! 1387 01:37:32,625 --> 01:37:35,625 - [screaming] - [zombies snarling] 1388 01:37:36,666 --> 01:37:38,266 - [Yamaguchi] Hurry! - [Yoshida] Help me! 1389 01:37:38,833 --> 01:37:41,500 Hold it! Hold it, hold it, hold it! 1390 01:37:42,625 --> 01:37:44,583 [Tendo grunts] 1391 01:37:44,666 --> 01:37:46,375 - Go, run! - Tendo? 1392 01:37:46,458 --> 01:37:48,791 - Hurry! - [Yamaguchi panting] Oh, no. 1393 01:38:04,000 --> 01:38:05,916 Hey! Hurry, hurry! 1394 01:38:07,291 --> 01:38:08,875 Akira! Akira! 1395 01:38:11,833 --> 01:38:13,375 [banging on door] 1396 01:38:13,458 --> 01:38:14,625 [zombies snarling] 1397 01:38:14,708 --> 01:38:16,750 [banging continues] 1398 01:38:19,208 --> 01:38:21,958 [panting heavily] 1399 01:38:26,708 --> 01:38:28,541 You rescued us, Tendo. 1400 01:38:32,458 --> 01:38:33,708 Thanks for that. 1401 01:38:34,250 --> 01:38:35,250 [Yamaguchi] Thank you. 1402 01:38:38,833 --> 01:38:40,625 Let's all head away from the door. 1403 01:38:40,708 --> 01:38:42,958 [Yoshida] Yamaguchi, let's go. 1404 01:38:45,375 --> 01:38:46,500 [door opens] 1405 01:38:46,583 --> 01:38:49,208 - [gasps] - Whoa! Hey! 1406 01:38:49,291 --> 01:38:51,000 [Kosugi muttering] 1407 01:38:53,208 --> 01:38:55,000 [scoffs] What the hell? 1408 01:38:55,500 --> 01:38:56,833 It's that asshole. 1409 01:38:58,083 --> 01:38:59,750 - Out of my way! - Are you okay there? 1410 01:39:00,416 --> 01:39:02,541 - Hey! - You bastard, you just ran away! 1411 01:39:02,625 --> 01:39:04,500 I thought you were the chief here! Aren't you? 1412 01:39:04,583 --> 01:39:06,000 - [Kosugi] Let go. - Kencho. 1413 01:39:06,083 --> 01:39:08,458 - [Yoshida] Leave Kosugi-san alone! - [Tendo] Let go, man! 1414 01:39:08,541 --> 01:39:11,333 - Go on and say something, dumbass! - Ow, ow, ow! 1415 01:39:11,416 --> 01:39:13,083 What, is that all you can say? 1416 01:39:13,166 --> 01:39:15,291 - [rumbling] - [survivors gasp] 1417 01:39:21,000 --> 01:39:22,750 - What was that? - [rumbling continues] 1418 01:39:24,166 --> 01:39:25,208 Whoa, Kosugi... 1419 01:39:26,000 --> 01:39:29,541 [zombie shark gulps, burps] 1420 01:39:29,625 --> 01:39:32,750 [gurgling] 1421 01:39:41,333 --> 01:39:42,458 [Tendo] Hurry! Run! 1422 01:39:42,541 --> 01:39:44,875 - Go! Hurry up! - Hey, don't panic. 1423 01:39:45,541 --> 01:39:48,333 - [zombie shark gurgles] - [Shizuka] It won't attack on land. 1424 01:39:48,416 --> 01:39:51,416 - What the hell is that gigantic thing? - Well, take a look. 1425 01:39:51,500 --> 01:39:54,333 Lamniformes. Lamnidae. Great white shark. 1426 01:39:54,416 --> 01:39:58,833 - [zombie shark snarling] - [bones cracking] 1427 01:40:00,625 --> 01:40:01,625 You're kidding, right? 1428 01:40:11,541 --> 01:40:13,208 [zombie shark snarls] 1429 01:40:14,916 --> 01:40:16,708 We better run! 1430 01:40:16,791 --> 01:40:19,875 [people screaming] 1431 01:40:22,250 --> 01:40:23,666 Uh-oh. Not again! 1432 01:40:24,250 --> 01:40:26,333 [all gasp, scream] 1433 01:40:28,708 --> 01:40:31,916 [zombie shark gurgling] 1434 01:40:32,791 --> 01:40:36,125 - [zombie shark snarls] - [all scream] 1435 01:40:43,541 --> 01:40:45,166 [Tendo] We can't stay here. 1436 01:40:47,625 --> 01:40:49,791 This way! It can't get in here! Hurry! 1437 01:40:50,416 --> 01:40:51,500 Get in here! 1438 01:40:53,750 --> 01:40:56,541 [gurgling, squelching] 1439 01:40:56,625 --> 01:40:58,425 - [Kencho] Hurry! - [Tendo] Kencho, stay back! 1440 01:41:00,708 --> 01:41:04,500 [zombie shark gurgling, squelching] 1441 01:41:05,916 --> 01:41:07,708 [panting] 1442 01:41:10,583 --> 01:41:11,892 - [loud bang] - [survivors scream] 1443 01:41:11,916 --> 01:41:14,666 - [grunts] Push at it! - [zombie shark snarls] 1444 01:41:14,750 --> 01:41:16,458 [loud bang] 1445 01:41:16,541 --> 01:41:18,750 [zombie shark gurgles, snarls] 1446 01:41:18,833 --> 01:41:20,833 - [loud bang] - [all grunting] 1447 01:41:20,916 --> 01:41:22,833 - [zombie shark snarls] - [bang] 1448 01:41:26,875 --> 01:41:30,750 - [bang] - [zombie shark gurgles] 1449 01:41:30,833 --> 01:41:32,541 - [metal clanks] - [Kosugi squeaks] 1450 01:41:35,166 --> 01:41:37,291 [squelching stops] 1451 01:41:38,500 --> 01:41:40,250 [gurgle] 1452 01:41:50,833 --> 01:41:54,750 [all pant, sigh] 1453 01:42:00,041 --> 01:42:02,750 Just calm down. Breathe nice and slow. You're okay. 1454 01:42:04,166 --> 01:42:06,125 [Sumire] Yes, thank you. [pants] 1455 01:42:06,208 --> 01:42:09,166 [all panting, groaning] 1456 01:42:14,833 --> 01:42:16,500 Uh, Kosugi's not here. 1457 01:42:17,458 --> 01:42:19,958 He's still out there, huh? That seems fair. 1458 01:42:23,458 --> 01:42:25,541 [sighs] I need to go out there. 1459 01:42:28,833 --> 01:42:30,041 Why would you? 1460 01:42:30,125 --> 01:42:32,291 All that your dumb boss does is treat you like dirt. 1461 01:42:33,708 --> 01:42:34,916 I know, but... 1462 01:42:35,916 --> 01:42:39,375 my boss getting eaten by a giant zombie shark right outside 1463 01:42:39,458 --> 01:42:41,125 is not on this list! 1464 01:42:58,458 --> 01:42:59,541 But first... 1465 01:43:06,125 --> 01:43:09,166 a superhero would wear a suit, right? 1466 01:43:14,416 --> 01:43:16,541 - [screaming] - [zombie shark gurgles] 1467 01:43:19,666 --> 01:43:21,083 - [gasps] - [snarling] 1468 01:43:21,166 --> 01:43:22,208 [footsteps approaching] 1469 01:43:27,083 --> 01:43:29,875 - [screaming] - [Tendo shouts] 1470 01:43:32,750 --> 01:43:34,125 [zombie shark groans] 1471 01:43:39,583 --> 01:43:41,666 You'll be okay, Chief Kosugi. 1472 01:43:45,291 --> 01:43:47,625 [stammering] Tendo! 1473 01:43:48,375 --> 01:43:49,875 Just let me take care of this. 1474 01:43:51,750 --> 01:43:53,833 You came up with some great ideas, right? 1475 01:43:55,666 --> 01:43:56,791 Nope. No ideas. 1476 01:43:56,875 --> 01:43:58,125 Not at all? 1477 01:43:58,708 --> 01:44:01,208 [yelping] 1478 01:44:01,291 --> 01:44:04,375 - [zombie shark snarls] - [Tendo grunts] 1479 01:44:12,500 --> 01:44:15,291 - No, don't! Leave it shut! - [zombies snarling] 1480 01:44:15,375 --> 01:44:16,916 [Kosugi screams] 1481 01:44:18,333 --> 01:44:19,875 Tendo. Tendo! 1482 01:44:22,916 --> 01:44:24,708 Just hang on to that thing, okay? 1483 01:44:24,791 --> 01:44:27,500 - [zombies snarling] - [Kosugi screams] 1484 01:44:28,583 --> 01:44:30,708 [Kosugi] Hey, quit following me! 1485 01:44:32,708 --> 01:44:35,625 [Kencho] Akira! Hang on! Leave it to me! 1486 01:44:35,708 --> 01:44:37,708 [engine running] 1487 01:44:39,291 --> 01:44:41,541 [panting] 1488 01:44:43,000 --> 01:44:44,291 Kencho! 1489 01:44:45,083 --> 01:44:46,541 [strains] 1490 01:44:56,500 --> 01:44:58,541 [engine revs] 1491 01:44:58,625 --> 01:45:01,625 - Come try this on! - [tires squeal] 1492 01:45:05,833 --> 01:45:08,875 - [zombies snarling] - [Kosugi panting, screaming] 1493 01:45:11,291 --> 01:45:12,833 Come on! 1494 01:45:12,916 --> 01:45:14,250 Chief! Hey! 1495 01:45:15,291 --> 01:45:17,333 - [grunts] - [zombies snarling] 1496 01:45:20,083 --> 01:45:21,291 Just run! 1497 01:45:21,375 --> 01:45:22,875 - Ah! - [gasps] 1498 01:45:22,958 --> 01:45:26,208 - Tendo, best of luck! - [Tendo struggling] 1499 01:45:27,666 --> 01:45:29,083 [zombie shark snarls] 1500 01:45:29,625 --> 01:45:31,208 [tires squeal] 1501 01:45:31,291 --> 01:45:33,291 You're a gigantic fish, aren't ya? 1502 01:45:33,375 --> 01:45:34,833 [tires continue squealing] 1503 01:45:34,916 --> 01:45:38,125 Well, mankind has got gigantic brains, all right? 1504 01:45:38,208 --> 01:45:40,916 - [zombies snarling] - [Tendo grunting] 1505 01:45:43,333 --> 01:45:44,333 Huh? 1506 01:45:45,333 --> 01:45:46,625 [gasps] 1507 01:45:49,375 --> 01:45:51,416 - [Tendo shouts] - [zombies snarling] 1508 01:45:54,750 --> 01:45:56,541 [tires squealing] 1509 01:45:58,791 --> 01:46:00,458 This thing's super strong, huh? 1510 01:46:02,166 --> 01:46:03,625 [snarl] 1511 01:46:05,666 --> 01:46:07,583 - Okay. - [zombie shark rumbles] 1512 01:46:07,666 --> 01:46:10,083 For now, I'll let you off easy, bro. 1513 01:46:12,250 --> 01:46:13,458 [zombie shark snarls] 1514 01:46:13,541 --> 01:46:15,333 - [zombies snarling] - [Tendo] Whoa! 1515 01:46:17,500 --> 01:46:19,083 It's no use, zombie creeps. 1516 01:46:19,958 --> 01:46:21,791 - I'm resistant to your attacks. - [chomps] 1517 01:46:21,875 --> 01:46:24,791 Ow, ow, ow! 1518 01:46:24,875 --> 01:46:26,083 [whimpers] 1519 01:46:28,291 --> 01:46:31,791 All your teeth are blocked! Still pinches like crazy though, I guess. 1520 01:46:31,875 --> 01:46:34,333 Ow, ow, ow! 1521 01:46:34,416 --> 01:46:36,708 [panting] 1522 01:46:39,791 --> 01:46:41,625 [zombie shark snarls] 1523 01:46:51,250 --> 01:46:52,500 [zombie shark snarls] 1524 01:46:55,708 --> 01:46:57,250 [coughs] 1525 01:47:01,541 --> 01:47:03,291 [zombie shark snarls] 1526 01:47:03,375 --> 01:47:05,958 - This is bad. [grunting] - [zombies chewing] 1527 01:47:07,458 --> 01:47:10,666 [music playing] 1528 01:47:11,458 --> 01:47:14,875 [zombies gurgle] 1529 01:47:14,958 --> 01:47:17,958 [music continues playing] 1530 01:47:25,958 --> 01:47:28,166 Shizuka-san? [grunts] 1531 01:47:28,250 --> 01:47:30,458 [zombies snarling] 1532 01:47:45,833 --> 01:47:47,541 [Shizuka grunts] 1533 01:48:01,000 --> 01:48:02,291 Run away! 1534 01:48:03,041 --> 01:48:04,875 Try and do your worst! 1535 01:48:09,333 --> 01:48:11,208 [music continues playing] 1536 01:48:21,333 --> 01:48:23,250 [Tendo] Whoa! 1537 01:48:23,333 --> 01:48:25,416 Amazing! You're so cool! 1538 01:48:25,500 --> 01:48:27,458 Shizuka-san! [laughs] 1539 01:48:31,625 --> 01:48:32,625 [music ends] 1540 01:48:32,708 --> 01:48:36,000 - You okay? - Uh, it-it hurts. [chuckles] 1541 01:48:36,791 --> 01:48:37,958 Thanks so much. 1542 01:48:38,041 --> 01:48:39,875 [groans, sighs] 1543 01:48:39,958 --> 01:48:41,958 - [Kencho panting] - Oh, Kencho. 1544 01:48:43,541 --> 01:48:46,500 - Akira, you all right? - [panting] Yeah. 1545 01:48:46,583 --> 01:48:48,166 - What about you? - Yeah. 1546 01:48:48,250 --> 01:48:50,583 See? [laughs] I've been decorating the walls. 1547 01:48:50,666 --> 01:48:52,250 [zombie shark snarls] 1548 01:48:52,333 --> 01:48:54,916 [all laughing] 1549 01:48:55,000 --> 01:48:56,333 [groans] Ah, that hurts. 1550 01:48:56,416 --> 01:48:58,000 [all laughing, panting] 1551 01:48:58,083 --> 01:48:59,875 [Kosugi] Tendo! 1552 01:49:01,916 --> 01:49:03,791 [laughing] You did great! 1553 01:49:04,458 --> 01:49:06,541 You've got moves, I'll give it to you. 1554 01:49:07,541 --> 01:49:09,666 - [sighs] Kosugi-san? - You prick. 1555 01:49:09,750 --> 01:49:11,208 Calm down, calm down, please. 1556 01:49:11,708 --> 01:49:16,333 The zombies all met their ends, and that big shark must be kaput. [laughs] 1557 01:49:16,416 --> 01:49:18,750 - Look at... - [zombie shark snarls] 1558 01:49:27,833 --> 01:49:29,125 [zombie shark squelches] 1559 01:49:29,208 --> 01:49:30,625 Hang on! 1560 01:49:37,333 --> 01:49:39,333 Chief! Say something! 1561 01:49:39,416 --> 01:49:42,083 - Chief! Please wake up! Chief! - [zombie shark snarling] 1562 01:49:42,166 --> 01:49:43,500 Akira! 1563 01:49:49,041 --> 01:49:50,541 [snarling] 1564 01:49:51,500 --> 01:49:52,958 [grunting] 1565 01:49:54,625 --> 01:49:56,333 [winces] 1566 01:49:58,791 --> 01:50:02,583 - [grunts] - Shit, no. What should we do now? 1567 01:50:03,583 --> 01:50:06,916 We don't have time for whining. Just try to focus right now. 1568 01:50:07,000 --> 01:50:09,000 [thudding] 1569 01:50:10,541 --> 01:50:13,000 [Tendo straining] 1570 01:50:14,250 --> 01:50:16,083 - [gasps] - Hey! 1571 01:50:16,166 --> 01:50:17,708 [zombie shark snarls] 1572 01:50:17,791 --> 01:50:19,166 [Shizuka grunts] 1573 01:50:24,666 --> 01:50:26,416 Here's something, I think. 1574 01:50:27,666 --> 01:50:30,375 - It's all we have. - What are you gonna do with that? 1575 01:50:31,000 --> 01:50:32,708 Hone in on its weakness. 1576 01:50:32,791 --> 01:50:35,041 - [Kencho] Weakness? - [Shizuka] Inside a shark's head, 1577 01:50:35,125 --> 01:50:37,791 it has an ultra-sensitive tool for detecting its prey. 1578 01:50:37,875 --> 01:50:40,666 If we give it a jolt of electricity there, it'll be done for. 1579 01:50:41,375 --> 01:50:43,666 Zombie sharks may react differently though. 1580 01:50:43,750 --> 01:50:45,166 It's a guess, huh? 1581 01:50:45,250 --> 01:50:47,291 Yeah, but how do we shock the bastard? 1582 01:50:47,375 --> 01:50:49,375 Akira's got on a steel suit right now, 1583 01:50:49,458 --> 01:50:51,875 so he can just be like a zombie shark conductor. 1584 01:50:51,958 --> 01:50:55,333 I'm just not sure how to get it to Akira. 1585 01:50:56,875 --> 01:50:59,833 - [Tendo grunts] - [zombie shark snarls] 1586 01:51:04,958 --> 01:51:06,166 I got this. 1587 01:51:18,583 --> 01:51:20,291 [strains] 1588 01:51:21,250 --> 01:51:23,958 [zombie shark gurgling] 1589 01:51:32,791 --> 01:51:33,791 [Kencho] Hey! 1590 01:51:37,541 --> 01:51:38,583 Ow! 1591 01:51:39,375 --> 01:51:40,583 Akira, look! 1592 01:51:41,458 --> 01:51:45,500 The batteries Kencho's about to toss, you smash into the shark's nose. 1593 01:51:46,958 --> 01:51:49,708 - Huh? Why its nose? - [Shizuka] I'll explain later. 1594 01:51:49,791 --> 01:51:52,208 This is the only way we might beat this thing. 1595 01:51:53,083 --> 01:51:56,625 And the suit's the key, so, Akira, only you can do this now! 1596 01:51:58,333 --> 01:51:59,708 Okay! 1597 01:51:59,791 --> 01:52:02,125 - [zombie shark snarls] - [Tendo grunting] 1598 01:52:05,125 --> 01:52:06,625 Akira! 1599 01:52:07,250 --> 01:52:10,250 - [zombie shark gurgling] - [Tendo grunts] 1600 01:52:18,333 --> 01:52:19,333 [gasps] 1601 01:52:23,458 --> 01:52:24,833 Look at me, asshole! 1602 01:52:29,666 --> 01:52:32,291 [zombie shark gurgles] 1603 01:52:32,833 --> 01:52:35,250 [footsteps approaching] 1604 01:52:40,458 --> 01:52:41,583 Akira! 1605 01:52:42,916 --> 01:52:45,416 - [gasps] - [Tendo] Kencho! 1606 01:52:46,208 --> 01:52:47,500 Hurry! 1607 01:52:47,583 --> 01:52:48,958 Kencho! 1608 01:52:52,166 --> 01:52:53,166 Kencho! 1609 01:52:53,791 --> 01:52:55,583 [snarls] 1610 01:52:56,291 --> 01:52:57,500 [Tendo] Hurry! 1611 01:52:58,708 --> 01:53:01,916 [sobbing] 1612 01:53:06,333 --> 01:53:09,250 [snarling] 1613 01:53:10,125 --> 01:53:11,125 [Kencho] Akira! 1614 01:53:11,208 --> 01:53:13,375 Catch this! 1615 01:53:21,708 --> 01:53:23,458 [grunts] 1616 01:53:25,833 --> 01:53:27,375 - Nice pass! - [loud bang] 1617 01:53:34,625 --> 01:53:36,416 [gasps] Ke... 1618 01:53:40,458 --> 01:53:43,041 Kencho! 1619 01:53:43,125 --> 01:53:44,416 [snarls] 1620 01:53:46,583 --> 01:53:49,208 [grunting, panting] 1621 01:53:49,291 --> 01:53:53,541 [shouting] 1622 01:54:03,083 --> 01:54:07,833 - [snarls] - Now, die! 1623 01:54:07,916 --> 01:54:09,916 [electricity crackling] 1624 01:54:22,000 --> 01:54:23,000 [grunts] 1625 01:54:23,791 --> 01:54:26,208 - [zombie shark gurgling] - [electricity crackling] 1626 01:54:28,166 --> 01:54:30,375 - [gurgling stops] - [Tendo pants] 1627 01:54:33,708 --> 01:54:35,666 [sighs] 1628 01:54:40,375 --> 01:54:41,375 Kencho. 1629 01:54:46,875 --> 01:54:48,750 Kencho! Kencho! 1630 01:54:51,916 --> 01:54:52,916 Kencho! 1631 01:54:53,541 --> 01:54:55,875 Don't you die! Kencho! 1632 01:54:56,416 --> 01:54:57,416 Kencho! 1633 01:55:00,791 --> 01:55:01,791 I'm sorry. 1634 01:55:02,666 --> 01:55:04,250 I was just faking dead. 1635 01:55:04,916 --> 01:55:06,041 [chuckles] 1636 01:55:06,583 --> 01:55:08,750 [grunts, groans] 1637 01:55:08,833 --> 01:55:11,000 - [chuckles] - [sighs] 1638 01:55:12,083 --> 01:55:13,291 [both sigh] 1639 01:55:14,208 --> 01:55:15,500 Are you joking? 1640 01:55:16,666 --> 01:55:18,166 Sorry, sorry. 1641 01:55:18,250 --> 01:55:20,666 I thought you could only play dead to fool bears, though. 1642 01:55:21,166 --> 01:55:23,375 It won't stop a bear either, you guys. 1643 01:55:23,458 --> 01:55:24,750 - Huh? It wouldn't? - Mmm. 1644 01:55:25,375 --> 01:55:27,750 - Oh. - [chuckles] 1645 01:55:29,333 --> 01:55:30,934 - [Kencho] How's your leg? - [Shizuka] Huh? 1646 01:55:30,958 --> 01:55:33,166 Oh, something fell on me and I got stuck for a second. 1647 01:55:33,250 --> 01:55:34,750 [Kencho] Gotcha. And you're okay? 1648 01:55:34,833 --> 01:55:36,666 [Shizuka] Yeah. It just hurts a little. 1649 01:55:36,750 --> 01:55:39,375 [zombies gurgling] 1650 01:55:45,083 --> 01:55:47,333 - [survivor 1] This one will do. - [survivors chattering] 1651 01:55:47,416 --> 01:55:48,416 You need anything? 1652 01:55:49,250 --> 01:55:51,375 [indistinct chattering] 1653 01:55:51,458 --> 01:55:53,833 - [survivor 2] Nice. - [survivor 3] Help me. 1654 01:55:53,916 --> 01:55:56,291 - [groans] Help me. - Why are you in such a hurry? 1655 01:55:57,041 --> 01:55:58,625 Relax, man. We can take our time. 1656 01:55:58,708 --> 01:56:00,625 - [Sumire] Thank you. - [chuckles] 1657 01:56:00,708 --> 01:56:02,976 - [Sumire's husband] Don't push yourself. - [Sumire] Mm-hmm. 1658 01:56:03,000 --> 01:56:04,541 - Whoa. - [Sumire] All right? 1659 01:56:04,625 --> 01:56:05,875 - Okay. - [Sumire chuckles] 1660 01:56:10,708 --> 01:56:13,625 Hey, stop! Wait! Where are you going? 1661 01:56:15,208 --> 01:56:16,666 I didn't say you could go! 1662 01:56:17,916 --> 01:56:19,791 - Hey! - [people gasp] 1663 01:56:20,958 --> 01:56:22,958 - [survivor 2] Hey, stop that. - That asshole. 1664 01:56:23,041 --> 01:56:25,083 We're all leaving this place! 1665 01:56:26,000 --> 01:56:28,166 So please don't try and get in our way! 1666 01:56:30,416 --> 01:56:35,208 [laughs] Come on, man. You think weaklings like you can make it alone, huh? 1667 01:56:35,708 --> 01:56:38,416 - [laughs] - [Sumire] It's true that we're not strong. 1668 01:56:39,333 --> 01:56:41,625 I'm sure we can all become better 1669 01:56:42,458 --> 01:56:43,666 to defend our baby. 1670 01:56:43,750 --> 01:56:45,958 [Yoshida scoffs] We're leaving too. 1671 01:56:48,125 --> 01:56:51,166 We can't work under a guy like you any longer. 1672 01:56:52,166 --> 01:56:53,291 But guys... 1673 01:56:53,375 --> 01:56:56,708 You used us both as shields. What kind of leader are you? 1674 01:56:57,375 --> 01:56:59,125 A much better leader helped us all. 1675 01:56:59,916 --> 01:57:03,750 We saw how Tendo was much more of a leader than you. 1676 01:57:04,625 --> 01:57:06,083 - Right? - [all] Yeah! 1677 01:57:06,166 --> 01:57:08,666 - [Yamaguchi] Yeah, damn straight. - Morons! [grunts] 1678 01:57:10,250 --> 01:57:12,875 All right. Let's get everybody ready to go, okay? 1679 01:57:12,958 --> 01:57:14,500 [all] Yeah. 1680 01:57:15,000 --> 01:57:17,458 [survivors chattering] 1681 01:57:19,458 --> 01:57:20,458 Hey! 1682 01:57:20,541 --> 01:57:22,291 [survivor 2] Sorry, coming through. 1683 01:57:24,458 --> 01:57:25,541 Kencho. 1684 01:57:26,041 --> 01:57:28,208 - [Tendo] Just about ready. - Hey! 1685 01:57:28,291 --> 01:57:30,250 - [huffing] - [Kencho] Let's go. 1686 01:57:30,333 --> 01:57:31,750 [engine starts] 1687 01:57:39,000 --> 01:57:41,166 Thank you so much, guys! 1688 01:57:41,250 --> 01:57:42,333 Bye now! 1689 01:57:42,416 --> 01:57:44,541 You take care! 1690 01:57:44,625 --> 01:57:46,166 No bites, you got that? 1691 01:57:49,875 --> 01:57:52,291 - Hey, Tendo. Bye now. - Take care. 1692 01:57:52,375 --> 01:57:53,375 Yeah. 1693 01:58:01,375 --> 01:58:03,291 [Tendo] All right. Ready to go? 1694 01:58:03,833 --> 01:58:04,833 - Yeah. - Yeah. 1695 01:58:08,500 --> 01:58:09,708 Tendo. 1696 01:58:10,958 --> 01:58:12,750 Tendo! Tendo. 1697 01:58:12,833 --> 01:58:14,541 [stammers] I was wrong, all right? 1698 01:58:15,416 --> 01:58:17,958 I got it. Suppose I make you the leader. 1699 01:58:18,583 --> 01:58:20,458 You'll stick around then, won't ya? 1700 01:58:20,541 --> 01:58:21,541 [chuckles] 1701 01:58:22,083 --> 01:58:24,625 I decided which team I'll be a part of now. 1702 01:58:30,958 --> 01:58:33,250 [engine cranks, starts] 1703 01:58:34,833 --> 01:58:36,333 I'm sorry. [chuckles] 1704 01:58:36,416 --> 01:58:38,375 Right. It's been nice knowing ya. 1705 01:58:38,458 --> 01:58:39,666 - [chuckles] - [car honks] 1706 01:58:41,791 --> 01:58:43,833 [Kosugi] Hey, wait! 1707 01:58:47,750 --> 01:58:49,750 Tendo! 1708 01:58:58,708 --> 01:58:59,875 [sighs] 1709 01:59:01,166 --> 01:59:02,333 [chuckles] 1710 01:59:14,958 --> 01:59:16,000 [sighs] 1711 01:59:19,208 --> 01:59:21,000 That's the end of that career, so... 1712 01:59:22,166 --> 01:59:26,125 can a guy who's as indecisive as I am still get a job these days or what? 1713 01:59:26,208 --> 01:59:29,166 [Kencho and Shizuka chuckle] 1714 01:59:29,250 --> 01:59:31,958 Hold on. This is a serious issue. 1715 01:59:34,500 --> 01:59:37,500 Akira, just try to build the life you always wanted. 1716 01:59:37,583 --> 01:59:39,166 And have fun, no matter what. 1717 01:59:40,375 --> 01:59:41,375 [Tendo] Hmm? 1718 01:59:44,041 --> 01:59:45,291 So that one day, 1719 01:59:46,208 --> 01:59:48,958 you can work on the things that only you can do. 1720 01:59:50,583 --> 01:59:53,291 [chuckles] Shizuka-san. 1721 01:59:55,208 --> 01:59:56,208 Besides, 1722 01:59:56,833 --> 01:59:59,875 I thought you had a job, huh? Being a hero, isn't it? 1723 02:00:01,041 --> 02:00:03,833 [chuckles] Kencho. 1724 02:00:08,750 --> 02:00:10,041 Oh. 1725 02:00:24,583 --> 02:00:28,958 How about you two add on to the list? 1726 02:00:30,541 --> 02:00:32,750 - Mmm. Okay. - Wow, cool. Then I can start. 1727 02:00:32,833 --> 02:00:33,958 [Tendo] Right. 1728 02:00:38,750 --> 02:00:41,041 [scribbling] 1729 02:00:43,250 --> 02:00:47,000 18. BECOME A COMEDIAN AND MAKE PEOPLE REALLY LAUGH 1730 02:00:47,083 --> 02:00:49,500 - Okay. There. - Thanks. 1731 02:00:52,500 --> 02:00:55,083 [scribbling] 1732 02:00:58,750 --> 02:01:00,291 [Kencho and Tendo chuckle] 1733 02:01:00,375 --> 02:01:06,250 19. BECOME A DOCTOR WHO SAVES MANY LIVES 1734 02:01:08,250 --> 02:01:09,375 - There. - Okay. 1735 02:01:11,333 --> 02:01:12,333 [chuckles] 1736 02:01:12,416 --> 02:01:19,000 13. BECOME A SUPERHERO THAT SAVES EVERYONE 1737 02:01:23,041 --> 02:01:26,208 [scribbling] 1738 02:01:29,375 --> 02:01:36,166 20. MAKE BEING A SUPERHERO MY NEW JOB! 1739 02:01:48,375 --> 02:01:51,125 Well, this is our list now. We're agreed? 1740 02:01:51,208 --> 02:01:52,875 - [Shizuka] Mm-hmm. - [Tendo] Yeah. 1741 02:01:57,416 --> 02:01:58,833 [Shizuka sighs] 1742 02:01:59,416 --> 02:02:00,416 Yes! 1743 02:02:01,625 --> 02:02:02,958 Well... 1744 02:02:03,041 --> 02:02:04,375 [brake thuds] 1745 02:02:05,625 --> 02:02:07,250 ...until we reach a hundred... 1746 02:02:08,916 --> 02:02:10,000 [engine revs] 1747 02:02:10,083 --> 02:02:12,708 ...let's all just give it our best! 1748 02:07:49,000 --> 02:07:50,208 [Kosugi sighs] 1749 02:07:51,305 --> 02:08:51,308 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f9jzx Help other users to choose the best subtitles 123381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.