All language subtitles for Zom_100_Bucket_List_of_the_Dead_2023.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,708 --> 00:00:14,708
[panting]
2
00:00:22,083 --> 00:00:24,833
[runner]
What the hell are those things?
3
00:00:25,458 --> 00:00:26,666
Zombies?
4
00:00:26,750 --> 00:00:28,458
They're clearly zombies, right?
5
00:00:29,750 --> 00:00:31,208
- [neighbor screams]
- [runner gasps]
6
00:00:32,250 --> 00:00:33,875
What do I do?
7
00:00:34,625 --> 00:00:36,375
At this rate...
8
00:00:37,250 --> 00:00:38,750
At this rate...
9
00:00:40,833 --> 00:00:44,041
They're gonna mark me late today at work!
10
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:57,541 --> 00:00:58,916
KEISEI UNIVERSITY THUNDERS
12
00:01:03,083 --> 00:01:04,083
All right.
13
00:01:12,416 --> 00:01:13,416
[chuckles]
14
00:01:13,500 --> 00:01:15,708
Hello, sir. And good morning!
15
00:01:15,791 --> 00:01:17,000
[chuckles]
16
00:01:18,375 --> 00:01:20,041
You're quite cheery today, huh?
17
00:01:20,541 --> 00:01:22,583
Don't you know it's early on a Monday?
18
00:01:22,666 --> 00:01:23,958
I'll be off, sir.
19
00:01:24,541 --> 00:01:25,375
Good morning!
20
00:01:25,458 --> 00:01:27,208
My thrilling, first full-time job.
21
00:01:27,291 --> 00:01:28,458
Good morning!
22
00:01:28,541 --> 00:01:29,875
Hello, morning!
23
00:01:29,958 --> 00:01:34,250
The company I chose for my new career.
A future full of stardust and glory.
24
00:01:34,333 --> 00:01:35,333
EMPLOYEE ID
25
00:01:35,416 --> 00:01:36,416
I'm Tendo Akira.
26
00:01:36,500 --> 00:01:39,166
I'm joining the commercial
production division starting right away.
27
00:01:39,666 --> 00:01:42,916
In college, I played as a wide receiver,
so I've got some strength.
28
00:01:43,416 --> 00:01:45,458
[whooping]
29
00:01:46,166 --> 00:01:49,583
How energetic, I like it.
I've got high hopes for this one.
30
00:01:49,666 --> 00:01:52,875
Kosugi, you were energetic
just like him once, huh?
31
00:01:55,000 --> 00:01:56,708
Hey now, Director.
32
00:01:56,791 --> 00:01:59,541
You know I'm plenty fresh still
at my age, right? [laughs]
33
00:01:59,625 --> 00:02:00,708
[staff laugh]
34
00:02:00,791 --> 00:02:02,875
Tendo, your seat is right there.
35
00:02:02,958 --> 00:02:06,208
And if you need help at all,
then Chief Kosugi has the answers.
36
00:02:06,708 --> 00:02:07,750
That's right.
37
00:02:08,333 --> 00:02:09,666
Thank you so much.
38
00:02:10,208 --> 00:02:12,000
Okay. Back to business.
39
00:02:12,083 --> 00:02:14,916
[staff chattering]
40
00:02:15,000 --> 00:02:16,750
[Tendo]
A job I can be proud of,
41
00:02:17,375 --> 00:02:19,041
in a homey atmosphere...
42
00:02:19,125 --> 00:02:22,125
- [coworker] Are you using the fax machine?
- [coworker 2] I'm one of the...
43
00:02:22,916 --> 00:02:25,708
producers here.
Ohtori, hi. See you around.
44
00:02:26,666 --> 00:02:28,708
Th... Thank you very much.
45
00:02:30,000 --> 00:02:32,625
[Tendo]
I even have
a beautiful senior coworker?
46
00:02:34,083 --> 00:02:36,541
This is officially, without a doubt,
47
00:02:37,166 --> 00:02:38,875
the perfect place to work!
48
00:02:38,958 --> 00:02:41,541
Hey, congrats.
You're with Master Shot now.
49
00:02:41,625 --> 00:02:43,833
I work on your team, too. Yamaguchi.
50
00:02:43,916 --> 00:02:45,517
- Let's work hard, okay?
- Let's work hard!
51
00:02:45,541 --> 00:02:47,916
- And so do I. Yoshida.
- Nice to meet you.
52
00:02:48,000 --> 00:02:51,625
- And we have our leader, Kosugi-
san.
- He already knows. Come on.
53
00:02:51,708 --> 00:02:53,625
Kosugi-
san is pretty great, you know?
54
00:02:53,708 --> 00:02:54,767
- Wow. He is, huh?
- Uh-huh.
55
00:02:54,791 --> 00:02:55,875
How's that?
56
00:02:56,750 --> 00:02:58,458
Huh, how? Just legendary.
57
00:02:58,541 --> 00:03:00,541
- Ridiculous!
- [Yamaguchi] He's basically a god.
58
00:03:00,625 --> 00:03:02,291
[Yoshida] Give me a break, will you?
59
00:03:02,375 --> 00:03:05,375
- Hey, Tendo. Sorry, I've got to head out.
- [Tendo] Sure.
60
00:03:05,458 --> 00:03:06,958
- Good luck.
- Thanks.
61
00:03:07,041 --> 00:03:10,041
[staff chattering, laughing]
62
00:03:12,833 --> 00:03:15,958
How I feel so lucky
that I'm working here now.
63
00:03:16,041 --> 00:03:17,875
- Hey, knock it off.
- That's too soon.
64
00:03:17,958 --> 00:03:20,638
- No, no. It's totally true!
- All right. Let's wrap things up here.
65
00:03:20,666 --> 00:03:23,375
- Let's head out, guys.
- [staff] Yes, sir.
66
00:03:25,041 --> 00:03:28,583
Uh... Thanks a lot for the welcome party.
67
00:03:28,666 --> 00:03:29,750
[Kosugi] Sure.
68
00:03:29,833 --> 00:03:31,375
See you tomorrow for a great start!
69
00:03:31,458 --> 00:03:34,500
I said, you'll be coming
right back in tonight.
70
00:03:35,291 --> 00:03:36,291
Right!
71
00:03:37,958 --> 00:03:39,125
Huh?
72
00:03:39,208 --> 00:03:41,088
[coworker 1]
Oh, you shouldn't have crossed him.
73
00:03:41,125 --> 00:03:42,541
[background chatter]
74
00:03:42,625 --> 00:03:44,305
[coworker 2]
What's that? The aquarium set?
75
00:03:44,375 --> 00:03:47,000
Oh, yeah, yeah, yeah, I'm on it.
76
00:03:47,083 --> 00:03:49,750
Here. Shooting location maps,
so put those in order. Right away!
77
00:03:49,833 --> 00:03:51,041
- Right.
- Print some sheets.
78
00:03:51,125 --> 00:03:52,333
Copies for us all, stat.
79
00:03:52,916 --> 00:03:54,000
Uh, right.
80
00:03:54,083 --> 00:03:59,000
W-Well, I guess overtime
on the first day isn't that unusual.
81
00:03:59,083 --> 00:04:03,791
[background chatter continues]
82
00:04:08,458 --> 00:04:10,458
I can't believe I pulled an all-nighter.
83
00:04:11,708 --> 00:04:15,625
This presentation's stuff's
got to be memorized tonight.
84
00:04:17,125 --> 00:04:19,333
Keep at it. See ya, folks.
85
00:04:19,416 --> 00:04:22,000
[Tendo]
This is a second,
straight all-nighter?
86
00:04:29,875 --> 00:04:31,416
You're back just now?
87
00:04:33,000 --> 00:04:34,041
Uh-huh.
88
00:04:34,125 --> 00:04:35,666
The perfect workplace.
89
00:04:37,125 --> 00:04:38,708
Or so I thought.
90
00:04:39,666 --> 00:04:42,583
But really, it's just...
91
00:04:44,125 --> 00:04:45,625
toxic as hell!
92
00:04:47,208 --> 00:04:50,166
- [Kosugi] Okay, 13, 14, research...
- Just Tendo is free right now.
93
00:04:50,250 --> 00:04:51,625
- Tendo, you got it?
- Uh, yeah.
94
00:04:51,708 --> 00:04:53,541
[Kosugi] Okay then, location scouting...
95
00:04:53,625 --> 00:04:56,333
- You gotta learn that.
- [Kosugi] Tendo, you got it.
96
00:04:56,416 --> 00:04:58,291
- Yeah. I'm on it.
- [Kosugi] Okay, it's Tendo.
97
00:04:58,375 --> 00:05:00,476
- [Kosugi] Tendo's got these.
- [coworker] That's perfect.
98
00:05:00,500 --> 00:05:02,250
[Tendo]
A workplace that feels like home.
99
00:05:02,333 --> 00:05:04,625
Where everyone gets together
even on our days off.
100
00:05:05,208 --> 00:05:06,916
They meant it literally.
101
00:05:07,416 --> 00:05:10,041
When the office is your home,
there's no commute.
102
00:05:10,625 --> 00:05:13,041
And without train fare,
you'll be saving money.
103
00:05:13,666 --> 00:05:17,333
Ohtori, your presentation,
amazing as usual.
104
00:05:17,416 --> 00:05:19,041
- Thank you very much.
- [applause]
105
00:05:20,333 --> 00:05:21,416
MARINE PARADISE AQUARIUM
106
00:05:21,500 --> 00:05:23,392
[Tendo] Excuse me, sir.
Which do you like better?
107
00:05:23,416 --> 00:05:26,250
Think for yourself.
Quit asking about every little thing.
108
00:05:27,083 --> 00:05:29,875
All right. Then I'll give this one...
109
00:05:29,958 --> 00:05:33,083
Hey! You can't just make decisions
without my approval, you know.
110
00:05:33,166 --> 00:05:35,500
- [Tendo]
Then there's Kosugi-san...
- I'm sorry.
111
00:05:35,583 --> 00:05:38,416
A true leader who can be flexible
with orders and expectations
112
00:05:38,500 --> 00:05:40,291
while guiding his subordinates.
113
00:05:40,791 --> 00:05:43,291
[friend]
Just give up already.
Better yet, find a new job.
114
00:05:43,375 --> 00:05:45,625
[background chatter]
115
00:05:45,708 --> 00:05:49,875
[Tendo]
Kencho was a teammate who shared
the triumph and tears of college football.
116
00:05:50,458 --> 00:05:52,125
He's also my best friend in the world.
117
00:05:53,333 --> 00:05:54,375
But even so...
118
00:05:57,333 --> 00:06:00,250
[sighs] This is actually a serious issue,
you know?
119
00:06:01,333 --> 00:06:03,541
That's why I'm saying that
it's best to just quit.
120
00:06:04,375 --> 00:06:07,708
Akira, man. Just live your life
the way you want, okay?
121
00:06:07,791 --> 00:06:10,041
[background chatter continues]
122
00:06:16,583 --> 00:06:18,541
That's your great advice then, huh?
123
00:06:19,333 --> 00:06:21,583
Now you're checking your cell phone
instead of listening.
124
00:06:21,666 --> 00:06:24,208
Hey! This is work related, okay?
125
00:06:24,291 --> 00:06:26,666
The daughter of one of my clients
is really into me.
126
00:06:26,750 --> 00:06:29,500
And she's some kinda active model.
127
00:06:34,250 --> 00:06:35,250
[clicks tongue]
128
00:06:36,250 --> 00:06:39,000
So you call that work, huh?
That seems pretty easy.
129
00:06:40,208 --> 00:06:42,041
So should I act like you instead?
130
00:06:42,541 --> 00:06:44,750
Just be a loyal dog
to please the higher-ups?
131
00:06:53,166 --> 00:06:56,125
No, you're the big baby, right?
132
00:06:59,250 --> 00:07:00,666
Huh?
133
00:07:00,750 --> 00:07:03,500
In that game,
you kept bungling opportunities to throw.
134
00:07:03,583 --> 00:07:05,250
That's why we lost, coward.
135
00:07:07,500 --> 00:07:10,666
[shouting] You're still angry about that,
you sad little virgin, aren't you?
136
00:07:10,750 --> 00:07:13,101
You're just some second-string hack.
Come on then, fight me!
137
00:07:13,125 --> 00:07:15,375
- Like that's gonna happen, not a chance!
- Step outside!
138
00:07:15,458 --> 00:07:16,916
And? Why should I, huh?
139
00:07:17,000 --> 00:07:19,541
- Let's settle this!
- Not a chance, moron!
140
00:07:19,625 --> 00:07:22,666
[crew] Excuse me. Rail's coming through.
Coming through. Please make way.
141
00:07:24,291 --> 00:07:26,541
If you have some questions
or if I can be of help,
142
00:07:26,625 --> 00:07:28,958
then please, feel free to ask me.
143
00:07:29,041 --> 00:07:30,684
[client] Wonderful. We'll leave it to you.
144
00:07:30,708 --> 00:07:31,708
[Ohtori chuckles]
145
00:07:31,791 --> 00:07:33,333
- So, uh, let's continue.
- Yes.
146
00:07:35,041 --> 00:07:37,333
[crew chattering]
147
00:07:40,375 --> 00:07:43,208
Akira, you look kind of pale.
Are you okay?
148
00:07:43,875 --> 00:07:45,500
I... I'm just fine, thanks.
149
00:07:46,375 --> 00:07:48,083
You spaced out for a second.
150
00:07:49,541 --> 00:07:50,541
[sighs]
151
00:07:50,625 --> 00:07:51,666
I'm sorry.
152
00:07:52,541 --> 00:07:54,750
Watching your process
could be helpful, is all.
153
00:07:55,458 --> 00:07:57,708
- You think so?
- Yeah.
154
00:07:59,041 --> 00:08:00,541
Seriously?
155
00:08:00,625 --> 00:08:01,625
Seriously.
156
00:08:02,708 --> 00:08:05,875
You're just able to do
exactly what you want.
157
00:08:06,625 --> 00:08:08,916
And I think that's really impressive.
158
00:08:11,625 --> 00:08:13,041
That's not how it is though.
159
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Huh?
160
00:08:18,833 --> 00:08:22,333
What we really want to do,
just falls to the wayside, right?
161
00:08:23,500 --> 00:08:25,208
- Ohtori-
san!
- Yes?
162
00:08:25,291 --> 00:08:27,458
- Over here?
- Uh, right.
163
00:08:29,541 --> 00:08:30,833
Drink these.
164
00:08:31,541 --> 00:08:33,500
Take a break, okay?
165
00:08:33,583 --> 00:08:35,041
Uh, thanks so much.
166
00:08:35,125 --> 00:08:36,458
[Ohtori] Sorry about that.
167
00:08:36,541 --> 00:08:38,416
Can you just explain...
168
00:08:39,083 --> 00:08:40,708
[Ohtori] Oh, of course, yes.
169
00:08:46,041 --> 00:08:47,208
[Kosugi] Tendo!
170
00:08:47,750 --> 00:08:50,750
The budget chart's not done.
You've been gone for ages.
171
00:08:50,833 --> 00:08:52,791
Huh? There's two more days.
172
00:08:52,875 --> 00:08:55,083
Are you going to argue or get it done?
173
00:08:55,166 --> 00:08:57,208
[scoffs]
Just because you were a college athlete
174
00:08:57,291 --> 00:08:59,333
don't pretend you're a star, all right?
175
00:08:59,416 --> 00:09:02,666
In the real world,
that stuff isn't worth anything. Got it?
176
00:09:02,750 --> 00:09:05,750
Keep your head down
and do what you're told! Come on.
177
00:09:06,625 --> 00:09:07,458
I'm sorry.
178
00:09:07,541 --> 00:09:10,250
Complete the budget!
Don't sit here saying sorry. Hurry!
179
00:09:10,333 --> 00:09:12,208
Just do it already, damn it!
180
00:09:12,291 --> 00:09:14,041
Do the budget!
181
00:09:14,583 --> 00:09:18,083
And order the tools and all the vehicles,
then do the cast list. Got it?
182
00:09:18,166 --> 00:09:21,250
And you better have it finished
when I come back later, okay?
183
00:09:21,333 --> 00:09:22,541
Uh, right.
184
00:09:22,625 --> 00:09:23,625
Also, oh!
185
00:09:24,875 --> 00:09:25,916
The jellyfish.
186
00:09:26,000 --> 00:09:27,892
- We need a shot of a jellyfish.
- [Yoshida] Yeah.
187
00:09:27,916 --> 00:09:30,208
[Tendo]
This company is super exploitative.
188
00:09:31,166 --> 00:09:33,125
I didn't need Kencho to tell me that.
189
00:09:35,083 --> 00:09:36,083
But still...
190
00:09:37,041 --> 00:09:39,166
I was lucky to get hired
in the first place.
191
00:09:40,333 --> 00:09:44,083
And I know I don't have the guts to quit.
192
00:10:07,208 --> 00:10:08,416
[announcer on PA]
Attention.
193
00:10:08,500 --> 00:10:11,958
A train is approaching
on track one very shortly.
194
00:10:12,958 --> 00:10:14,041
For your safety...
195
00:10:14,125 --> 00:10:15,625
[train horn blows]
196
00:10:22,333 --> 00:10:24,958
[Tendo]
I wish these weren't in the way.
197
00:10:27,375 --> 00:10:29,208
If these gates weren't here,
198
00:10:30,750 --> 00:10:33,083
I could avoid
having to go to work tomorrow.
199
00:10:34,208 --> 00:10:37,250
[choking]
200
00:10:43,250 --> 00:10:45,875
ALARM - SNOOZE
201
00:10:47,000 --> 00:10:48,083
[phone alarm chimes]
202
00:10:48,166 --> 00:10:49,375
I don't want to go.
203
00:10:50,791 --> 00:10:52,583
- [alarm continues]
- I don't want to go.
204
00:10:56,333 --> 00:10:57,375
I don't want to go.
205
00:10:59,500 --> 00:11:00,916
I don't want to go.
206
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
I don't want to go.
207
00:11:05,250 --> 00:11:06,958
I don't want to go.
208
00:11:11,375 --> 00:11:15,708
- [gasping]
- [chewing]
209
00:11:16,916 --> 00:11:18,208
Uh, hello, sir?
210
00:11:19,041 --> 00:11:20,500
Sir, good morning.
211
00:11:20,583 --> 00:11:22,250
[chewing stops, slurps]
212
00:11:26,875 --> 00:11:30,083
[breathing raggedly]
213
00:11:37,708 --> 00:11:38,708
Huh?
214
00:11:38,791 --> 00:11:40,541
[groans]
215
00:11:42,125 --> 00:11:44,500
[grunting]
216
00:11:46,583 --> 00:11:47,583
[Tendo]
Huh?
217
00:11:48,291 --> 00:11:51,083
[bones cracking]
218
00:11:51,166 --> 00:11:52,583
Huh?
219
00:11:54,041 --> 00:11:56,083
- [screaming]
- [snarling]
220
00:11:57,708 --> 00:12:00,041
[panting]
221
00:12:00,125 --> 00:12:02,166
- [zombies groan, snarl]
- [Tendo gasps]
222
00:12:07,708 --> 00:12:09,583
- [zombies groaning]
- [Tendo screams]
223
00:12:11,166 --> 00:12:14,250
What the hell are those things?
224
00:12:14,750 --> 00:12:15,875
[Tendo gasps]
225
00:12:17,750 --> 00:12:19,000
Zombies?
226
00:12:19,083 --> 00:12:21,166
They're clearly zombies, right?
227
00:12:21,250 --> 00:12:22,958
- [neighbor screams]
- [Tendo screams]
228
00:12:23,791 --> 00:12:25,458
What do I do?
229
00:12:26,208 --> 00:12:27,500
At this rate...
230
00:12:28,833 --> 00:12:30,333
- At this rate...
- [grunts]
231
00:12:30,416 --> 00:12:32,208
[panting heavily]
232
00:12:32,291 --> 00:12:35,541
They're gonna mark me late today at work!
233
00:12:37,250 --> 00:12:38,958
- Whoa!
- [zombie shrieks]
234
00:12:41,541 --> 00:12:43,333
[panting]
235
00:12:44,291 --> 00:12:45,916
[grunts, pants]
236
00:12:50,125 --> 00:12:52,041
[zombies hissing]
237
00:12:52,125 --> 00:12:53,500
Ooh!
238
00:12:57,208 --> 00:12:58,458
Ooh!
239
00:13:00,625 --> 00:13:02,291
[grunts]
240
00:13:02,916 --> 00:13:04,875
[snarling, hissing]
241
00:13:04,958 --> 00:13:05,958
[Tendo exclaims]
242
00:13:13,875 --> 00:13:16,416
- [shouting]
- [airplane passing overhead]
243
00:13:23,958 --> 00:13:28,083
[sirens wailing in distance]
244
00:13:31,708 --> 00:13:33,208
[Tendo]
Hey, wait a minute.
245
00:13:34,833 --> 00:13:36,041
Could this mean...
246
00:13:37,208 --> 00:13:38,500
Maybe, just maybe...
247
00:13:43,375 --> 00:13:47,000
today I don't need to come into work?
248
00:13:52,958 --> 00:13:58,666
Hell yeah!
249
00:14:02,750 --> 00:14:05,875
ZOM 100:
BUCKET LIST OF THE DEAD
250
00:14:11,958 --> 00:14:14,291
[birds chirping]
251
00:14:14,375 --> 00:14:17,250
I didn't know
just how beautiful the world is, huh?
252
00:14:17,750 --> 00:14:20,583
[snarling, groaning]
253
00:14:27,625 --> 00:14:30,416
[grunts, chuckles]
254
00:14:30,500 --> 00:14:32,541
Not going into the office today
255
00:14:32,625 --> 00:14:35,250
- is so great! [laughs]
- [zombies groaning]
256
00:14:37,958 --> 00:14:40,583
Oh, what should I do then with the day?
257
00:14:41,166 --> 00:14:43,583
I haven't had a free day in ages.
258
00:14:43,666 --> 00:14:45,083
Wait, since when?
259
00:14:45,791 --> 00:14:48,291
Did a year pass? But that's so long!
260
00:14:48,791 --> 00:14:51,666
Then I shouldn't just stay in
and rest, right? [laughs]
261
00:14:51,750 --> 00:14:55,375
- [zombies groaning]
- [Tendo continues laughing]
262
00:15:03,083 --> 00:15:04,208
[grunts]
263
00:15:09,375 --> 00:15:12,416
[sighs]
264
00:15:20,375 --> 00:15:23,333
Ohtori-
san, are you all right?
265
00:15:32,791 --> 00:15:36,375
[typing]
266
00:15:44,583 --> 00:15:45,958
ARE YOU OKAY, OHTORI?
267
00:15:46,041 --> 00:15:47,166
COME HERE.
268
00:15:47,250 --> 00:15:49,291
SAORI OHTORI
269
00:15:51,208 --> 00:15:52,208
Yes!
270
00:15:52,791 --> 00:15:56,916
[reporter]
Attacks by people gone berserk
are increasing throughout the entire city.
271
00:15:57,583 --> 00:16:01,333
The cause is believed to be a disease,
though the origin is unknown.
272
00:16:01,416 --> 00:16:05,083
TOKYO SHIBUYA
NEWS FLASH - RIOTS ACROSS KANTO
273
00:16:05,166 --> 00:16:08,041
- According to posts on social media...
- We're done for, aren't we?
274
00:16:08,125 --> 00:16:10,892
[reporter]
...most cases involve people
who turn violent after they are bitten.
275
00:16:10,916 --> 00:16:11,750
Sumire?
276
00:16:11,833 --> 00:16:13,851
[reporter]
It's important to avoid
anyone with these symptoms.
277
00:16:13,875 --> 00:16:15,416
Let's keep on hoping.
278
00:16:16,125 --> 00:16:18,583
- We'll keep on taking things day by day.
- Be serious!
279
00:16:18,666 --> 00:16:20,500
We can't even step outside our house!
280
00:16:20,583 --> 00:16:22,500
[Tendo] Oh, good morning!
281
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
[chuckles]
282
00:16:25,333 --> 00:16:28,166
Oh, sorry I'm in your window here.
283
00:16:32,416 --> 00:16:34,041
Uh, it's fine.
284
00:16:35,166 --> 00:16:36,333
Uh, what is it?
285
00:16:36,416 --> 00:16:39,250
I was heading into town
and stopped to ask you
286
00:16:39,333 --> 00:16:41,041
if there are any supplies you might want?
287
00:16:41,125 --> 00:16:42,958
I'll stop by a convenient store.
288
00:16:46,041 --> 00:16:48,958
Oh, I guess cup ramen, if you don't mind.
289
00:16:49,041 --> 00:16:51,875
Uh, and fruit,
if you could possibly get some.
290
00:16:51,958 --> 00:16:53,333
Okay.
291
00:16:53,416 --> 00:16:56,208
[grunting]
292
00:17:05,250 --> 00:17:07,916
[upbeat music playing]
293
00:17:08,000 --> 00:17:10,291
HOSPITAL
294
00:17:10,375 --> 00:17:12,375
[zombies groaning, snarling]
295
00:17:14,166 --> 00:17:17,625
- [bicycle bell rings]
- [zombies groaning]
296
00:17:19,875 --> 00:17:21,458
[screams]
297
00:17:28,833 --> 00:17:30,125
I'm on my way,
298
00:17:30,208 --> 00:17:34,666
Ohtori-
san!
299
00:17:40,375 --> 00:17:44,083
- [music ends]
- [doorbell chiming]
300
00:17:49,708 --> 00:17:51,958
Oh... Ohtori-
san?
301
00:17:53,666 --> 00:17:56,333
I... I'm sorry I kept you waiting.
302
00:18:00,375 --> 00:18:02,083
I'll come in, okay?
303
00:18:03,041 --> 00:18:04,375
Sorry to walk in like this.
304
00:18:20,791 --> 00:18:21,791
Ohtori-
san?
305
00:18:27,416 --> 00:18:28,916
- [gasps]
- [panting]
306
00:18:31,625 --> 00:18:32,916
[sighs]
307
00:18:34,041 --> 00:18:35,416
Akira!
308
00:18:37,458 --> 00:18:38,458
Are...
309
00:18:38,541 --> 00:18:41,833
Are you here alone and scared?
310
00:18:44,708 --> 00:18:46,083
No, he's here!
311
00:18:53,291 --> 00:18:56,291
- [thuds]
- [zombie gurgling]
312
00:19:04,916 --> 00:19:07,250
[groaning]
313
00:19:08,541 --> 00:19:10,375
[bones cracking]
314
00:19:12,041 --> 00:19:13,041
D-Director?
315
00:19:13,125 --> 00:19:15,250
- Wh... What? Why are you...
- [snarls]
316
00:19:16,291 --> 00:19:17,833
- [Tendo grunts]
- [thuds]
317
00:19:19,250 --> 00:19:20,291
Come on.
318
00:19:22,375 --> 00:19:23,541
You've been hurt?
319
00:19:24,500 --> 00:19:26,666
[Director groans]
320
00:19:26,750 --> 00:19:28,750
- [Tendo grunts]
- [Director groaning, gurgling]
321
00:19:32,708 --> 00:19:34,166
H-Huh?
322
00:19:36,000 --> 00:19:37,625
- [Tendo grunts]
- [muffled groaning]
323
00:19:40,541 --> 00:19:41,791
[coughs]
324
00:19:41,875 --> 00:19:43,833
- [Director groaning]
- [bones cracking]
325
00:19:43,916 --> 00:19:45,208
[pants]
326
00:19:47,458 --> 00:19:48,583
[whimpers]
327
00:19:48,666 --> 00:19:50,958
[sighs, grunts]
328
00:19:51,041 --> 00:19:55,125
[audience cheering]
329
00:20:04,833 --> 00:20:06,875
[grunts, screams]
330
00:20:11,375 --> 00:20:14,000
- [pants, coughs]
- [Director groans]
331
00:20:15,583 --> 00:20:17,833
[panting]
332
00:20:19,333 --> 00:20:21,476
- You told me that you'd leave your wife!
- [Director groans]
333
00:20:21,500 --> 00:20:23,041
You said it!
334
00:20:23,125 --> 00:20:24,541
- You liar!
- [Director grunts]
335
00:20:24,625 --> 00:20:26,916
[Ohtori pants]
336
00:20:32,375 --> 00:20:34,750
[Ohtori cries]
337
00:20:34,833 --> 00:20:37,958
[Ohtori breathing raggedly]
338
00:20:47,041 --> 00:20:48,250
Oh... Ohtori-
san?
339
00:20:49,333 --> 00:20:51,583
[bones cracking]
340
00:21:09,541 --> 00:21:10,916
Those wounds...
341
00:21:18,666 --> 00:21:20,666
[bones crack]
342
00:21:27,833 --> 00:21:29,916
[groaning]
343
00:21:35,458 --> 00:21:36,458
[snarls]
344
00:21:41,250 --> 00:21:43,541
[Tendo grunting]
345
00:21:52,333 --> 00:21:54,291
- [Tendo grunts]
- [body thuds]
346
00:21:54,375 --> 00:21:56,500
[Tendo pants]
347
00:21:56,583 --> 00:21:58,083
[Ohtori groaning]
348
00:21:58,166 --> 00:22:00,416
- [groaning continues]
- [bones crack]
349
00:22:08,666 --> 00:22:09,916
Ohtori-
san!
350
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
[groaning]
351
00:22:17,416 --> 00:22:19,166
Ever since I got hired,
352
00:22:20,583 --> 00:22:22,000
I thought highly of you and I...
353
00:22:22,083 --> 00:22:23,208
- [groaning]
- [bones crack]
354
00:22:30,208 --> 00:22:32,458
...believe I've been in love with you
since then!
355
00:22:43,541 --> 00:22:47,333
[Ohtori groaning, banging]
356
00:22:48,958 --> 00:22:52,000
- [grunting]
- [zombies snarling]
357
00:23:04,666 --> 00:23:05,708
[Tendo gasps]
358
00:23:06,208 --> 00:23:07,708
[no audible dialogue]
359
00:23:37,083 --> 00:23:39,833
[sobbing]
360
00:23:41,500 --> 00:23:42,708
[sighs]
361
00:23:47,250 --> 00:23:51,083
What we really wanna do
just falls to the wayside, right?
362
00:24:05,458 --> 00:24:06,458
What I...
363
00:24:08,750 --> 00:24:09,916
really wanna do.
364
00:24:22,958 --> 00:24:25,166
If I can't live my life the way I want...
365
00:24:27,500 --> 00:24:29,250
I'm better off as zombie food.
366
00:24:30,875 --> 00:24:32,041
Mm-hmm.
367
00:24:32,791 --> 00:24:35,166
Okay. Let's see...
368
00:24:35,250 --> 00:24:38,333
[scribbling]
369
00:24:38,416 --> 00:24:45,125
100 THINGS I WANT TO DO
BEFORE BECOMING A ZOMBIE
370
00:24:50,958 --> 00:24:52,958
1. TELL SOMEONE
I'M IN LOVE WITH THEM
371
00:25:03,041 --> 00:25:04,541
2. CLEAN MY ROOM
372
00:25:04,625 --> 00:25:06,750
3. GO STAY-AT-HOME CAMPING
373
00:25:08,291 --> 00:25:09,458
[chuckles]
374
00:25:09,541 --> 00:25:11,541
4. RELAX IN A HOT SPRING
375
00:25:11,625 --> 00:25:13,875
5. HAVE DRINKS WITH
A FLIGHT ATTENDANT
376
00:25:14,916 --> 00:25:16,000
Okay.
377
00:25:19,750 --> 00:25:21,625
6. RIDE A MOTORCYCLE
378
00:25:21,708 --> 00:25:24,166
7. PUT THINGS IN SHOPPING CART
WITHOUT CARING ABOUT PRICE
379
00:25:27,083 --> 00:25:28,083
[chuckles]
380
00:25:29,208 --> 00:25:33,791
8. DYE HAIR
381
00:25:37,500 --> 00:25:39,708
9. PAINT SELF-PORTRAIT
10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY
382
00:25:41,375 --> 00:25:45,416
100 THINGS I WANT TO DO
BEFORE BECOMING A ZOMBIE
383
00:25:52,166 --> 00:25:53,333
Yes!
384
00:25:55,583 --> 00:25:57,916
[speaker chimes]
385
00:25:59,250 --> 00:26:01,125
[upbeat music playing]
386
00:26:03,166 --> 00:26:04,791
Out you go! Yes!
387
00:26:06,291 --> 00:26:07,500
Nice pass!
388
00:26:08,666 --> 00:26:10,666
[pants, sighs] Okay.
389
00:26:12,125 --> 00:26:14,375
Keep at it! Almost done.
390
00:26:14,458 --> 00:26:17,166
It's all done! Way to go, Akira!
391
00:26:17,750 --> 00:26:18,750
[sighs]
392
00:26:22,541 --> 00:26:23,541
[clicks pen]
393
00:26:23,625 --> 00:26:25,333
2. CLEAN MY ROOM
394
00:26:30,375 --> 00:26:32,541
Wow! It's huge!
395
00:26:33,791 --> 00:26:35,291
Oh, man.
396
00:26:39,583 --> 00:26:41,703
PUT THINGS IN SHOPPING CART
WITHOUT CARING ABOUT PRICE
397
00:26:41,750 --> 00:26:43,125
Here it is. [chuckles]
398
00:26:43,208 --> 00:26:45,041
[zombies snarling]
399
00:26:45,625 --> 00:26:47,583
- [Tendo screams]
- [snarling continues]
400
00:26:50,541 --> 00:26:55,833
THANK-YOU SALE
401
00:26:57,375 --> 00:26:59,500
[zombie gurgling]
402
00:27:01,583 --> 00:27:03,541
Whoa!
403
00:27:04,125 --> 00:27:05,791
[zombie gurgling]
404
00:27:10,958 --> 00:27:13,458
[zombie gurgling]
405
00:27:16,083 --> 00:27:18,833
DYE HAIR
406
00:27:32,875 --> 00:27:33,875
It's done.
407
00:27:33,958 --> 00:27:35,833
PAINT SELF-PORTRAIT
408
00:27:35,916 --> 00:27:37,666
FIREWORKS
409
00:27:39,166 --> 00:27:40,416
[chuckles]
410
00:27:40,500 --> 00:27:42,208
There's a bunch in here.
411
00:27:43,416 --> 00:27:45,041
And then I'll...
412
00:27:45,125 --> 00:27:46,666
Shark, you're coming.
413
00:27:47,250 --> 00:27:49,625
Can't go without sparklers,
you know, right?
414
00:27:49,708 --> 00:27:52,166
[gasps] So cool. And these. Hey.
415
00:27:53,041 --> 00:27:56,958
Whoa! Yes, yes, yes. Oh, yeah!
416
00:27:57,041 --> 00:27:59,500
- [bicycle bell rings]
- [zombies snarling]
417
00:28:00,583 --> 00:28:01,666
Uh-oh!
418
00:28:03,708 --> 00:28:06,875
[Tendo screams]
419
00:28:08,750 --> 00:28:12,833
[continues screaming]
420
00:28:17,041 --> 00:28:18,958
Whoa! [laughs]
421
00:28:19,041 --> 00:28:21,125
[engine roaring]
422
00:28:27,625 --> 00:28:30,375
Yeah!
423
00:28:30,458 --> 00:28:32,166
Whoo!
424
00:28:32,250 --> 00:28:35,416
RIDE A MOTORCYCLE
425
00:28:49,125 --> 00:28:51,583
[fireworks whistling]
426
00:28:53,916 --> 00:28:56,125
Whoa! [laughs]
427
00:28:56,208 --> 00:28:59,416
Up we go!
428
00:29:25,166 --> 00:29:28,000
[music fades]
429
00:29:39,083 --> 00:29:41,708
10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY
430
00:29:41,791 --> 00:29:44,125
11. TRAVEL BY RV
431
00:29:45,375 --> 00:29:48,583
[grunting, panting]
432
00:29:50,375 --> 00:29:51,375
There.
433
00:29:53,375 --> 00:29:56,166
- Yummy!
- [zombies groaning, gurgling]
434
00:29:57,125 --> 00:29:59,500
[sizzling]
435
00:30:01,875 --> 00:30:04,041
Ah! That's good!
436
00:30:08,041 --> 00:30:09,291
Wow!
437
00:30:09,375 --> 00:30:10,916
Man, this looks great.
438
00:30:11,000 --> 00:30:12,416
3. GO STAY-AT-HOME CAMPING
439
00:30:13,500 --> 00:30:14,583
[exhales] Time to eat.
440
00:30:15,416 --> 00:30:16,750
[chuckles]
441
00:30:18,541 --> 00:30:19,708
Please no.
442
00:30:20,250 --> 00:30:21,333
[grunts]
443
00:30:21,416 --> 00:30:23,125
No, come on.
444
00:30:23,208 --> 00:30:24,750
Now of all times? Really?
445
00:30:24,833 --> 00:30:26,333
[sighs]
446
00:30:34,875 --> 00:30:36,809
If I have to eat to eat this
delicious steak plain
447
00:30:36,833 --> 00:30:38,291
after all my efforts to get it...
448
00:30:40,291 --> 00:30:42,291
I'm better off as zombie food!
449
00:30:43,708 --> 00:30:44,833
Found it!
450
00:30:44,916 --> 00:30:46,458
YAKINIKU SAUCE
451
00:30:46,541 --> 00:30:47,541
All right!
452
00:30:48,125 --> 00:30:49,791
Whoa, salt. Okay, nice.
453
00:30:50,375 --> 00:30:51,750
What else do I...
454
00:30:52,666 --> 00:30:54,041
[clattering]
455
00:31:07,916 --> 00:31:09,208
[Tendo grunts]
456
00:31:09,291 --> 00:31:11,458
No, no, no, no, no. Stop it!
457
00:31:11,541 --> 00:31:13,958
- You aren't bitten?
- I-I'm not bitten.
458
00:31:14,041 --> 00:31:16,583
- Really?
- It's true, yes!
459
00:31:16,666 --> 00:31:20,833
I was just trying to get a little sauce
for a steak I cooked, that's all.
460
00:31:21,500 --> 00:31:24,000
[exhales] And salt.
461
00:31:39,666 --> 00:31:41,583
[sighs]
462
00:31:41,666 --> 00:31:42,916
[survivor grunts]
463
00:31:46,250 --> 00:31:49,375
Why are you here?
Going on a rampage all of a...
464
00:31:59,083 --> 00:32:00,916
[pants]
465
00:32:06,333 --> 00:32:07,666
What is it?
466
00:32:08,375 --> 00:32:10,708
Uh, I just... I was startled.
467
00:32:11,666 --> 00:32:15,500
[chuckles] But I'm sure
with things like the way they are now,
468
00:32:16,000 --> 00:32:19,375
I can't blame you for being
so distrusting out here, can I?
469
00:32:21,000 --> 00:32:22,375
You scared me too just now.
470
00:32:23,125 --> 00:32:24,541
With how things are,
471
00:32:25,125 --> 00:32:27,958
I never thought someone would go out
for luxuries like that.
472
00:32:29,166 --> 00:32:30,375
[Tendo] Huh?
473
00:32:33,041 --> 00:32:34,375
Yeah, but...
474
00:32:35,583 --> 00:32:38,000
SAKE
475
00:32:38,750 --> 00:32:41,500
That... This is just for cooking,
that's all.
476
00:32:41,583 --> 00:32:44,250
[stranger] Help me!
Please help me! Please help me!
477
00:32:45,000 --> 00:32:47,375
[stranger screaming]
478
00:32:47,458 --> 00:32:48,458
[doorbell chimes]
479
00:32:48,500 --> 00:32:50,375
- [stranger] Please, help me.
- [zombie snarls]
480
00:32:50,458 --> 00:32:52,958
[stranger screaming]
481
00:32:54,416 --> 00:32:55,875
Oh, man!
482
00:32:57,583 --> 00:32:58,708
[zombie snarling]
483
00:32:58,791 --> 00:32:59,875
Hey, run!
484
00:33:00,625 --> 00:33:02,416
- [doorbell chimes]
- [bones crunching]
485
00:33:03,000 --> 00:33:04,416
[body thuds]
486
00:33:08,416 --> 00:33:10,166
[zombie snarls]
487
00:33:20,833 --> 00:33:22,750
[zombie gurgles]
488
00:33:22,833 --> 00:33:26,166
- [doorbell chimes]
- [ragged breathing]
489
00:33:29,916 --> 00:33:32,958
[alarm blaring]
490
00:33:43,125 --> 00:33:44,208
You're great.
491
00:33:44,833 --> 00:33:46,458
Milla Jovovich or something.
492
00:33:47,041 --> 00:33:48,041
[doorbell chimes]
493
00:33:48,625 --> 00:33:50,666
So zombies are attracted to sound, huh?
494
00:33:51,166 --> 00:33:52,541
Who knew. [scoffs]
495
00:33:56,291 --> 00:33:57,291
Oh.
496
00:33:57,875 --> 00:34:00,958
I'm, uh, home camping,
and you can certainly join if you like.
497
00:34:01,625 --> 00:34:04,226
It's just, it's been kinda lonely
and you saved me from that guy...
498
00:34:04,250 --> 00:34:05,791
Please. I didn't save anyone.
499
00:34:06,291 --> 00:34:08,291
I'm simply keeping myself alive, okay?
500
00:34:08,375 --> 00:34:11,125
[chuckles] Come on, now.
There you go again.
501
00:34:11,208 --> 00:34:13,416
- Hey! Don't get any closer.
- Huh?
502
00:34:13,500 --> 00:34:15,666
Men like you are always rescuing somebody.
503
00:34:15,750 --> 00:34:18,166
Bringing trouble along with you
wherever you go.
504
00:34:18,250 --> 00:34:20,666
And you'll just keep attracting
more and more danger.
505
00:34:21,583 --> 00:34:23,875
Yes, but when things get hard, we...
506
00:34:23,958 --> 00:34:28,125
No. When things get this hard,
the risk is too great to help anyone.
507
00:34:39,875 --> 00:34:43,125
[zombies groaning]
508
00:34:55,208 --> 00:34:56,458
[sighs]
509
00:35:02,041 --> 00:35:03,291
[Kencho]
Akira, man.
510
00:35:03,375 --> 00:35:05,458
Just live your life
the way you want, okay?
511
00:35:08,500 --> 00:35:11,583
You're still angry about that,
you sad little virgin, aren't you?
512
00:35:11,666 --> 00:35:14,250
You're just some second-string hack.
Come on then, fight me.
513
00:35:14,333 --> 00:35:15,500
Why should I, huh?
514
00:35:18,875 --> 00:35:20,041
[sighs]
515
00:35:49,333 --> 00:35:52,666
[zombie wheezing]
516
00:35:59,958 --> 00:36:01,416
[cell phone rings]
517
00:36:02,541 --> 00:36:04,750
[zombies snarl]
518
00:36:04,833 --> 00:36:07,166
[line ringing]
519
00:36:07,250 --> 00:36:08,250
[Kencho]
Akira?
520
00:36:08,958 --> 00:36:11,000
Oh! You're there.
521
00:36:11,541 --> 00:36:13,083
Kencho, you're all right!
522
00:36:13,625 --> 00:36:16,833
What do you want?
Don't startle me like that.
523
00:36:17,916 --> 00:36:19,416
Well, that's not nice of you.
524
00:36:20,041 --> 00:36:22,541
I've been, you know... It's just...
525
00:36:23,291 --> 00:36:24,791
Well, that's why I called.
526
00:36:25,750 --> 00:36:26,958
Huh? [sniffles]
527
00:36:27,625 --> 00:36:28,916
What are you talking about?
528
00:36:29,833 --> 00:36:31,250
I... It's cause I...
529
00:36:32,291 --> 00:36:36,208
wanted to see if you're all right.
530
00:36:38,583 --> 00:36:41,125
[scoffs]
531
00:36:42,375 --> 00:36:43,750
Oh, thanks, Dad.
532
00:36:43,833 --> 00:36:45,041
[chuckles]
533
00:36:45,125 --> 00:36:46,166
So how are you?
534
00:36:49,375 --> 00:36:51,875
Well, I might die soon.
535
00:36:53,916 --> 00:36:55,125
Tell me where you are.
536
00:36:55,708 --> 00:36:56,708
Huh?
537
00:36:57,583 --> 00:36:58,750
A love hotel.
538
00:37:00,208 --> 00:37:01,208
Huh?
539
00:37:01,291 --> 00:37:03,583
- I said a love hotel, dude!
- [zombie snarling]
540
00:37:06,833 --> 00:37:09,750
It's in Kabukicho.
A place called Sweet Magic.
541
00:37:10,583 --> 00:37:12,583
I can't make it past
all the monsters, here.
542
00:37:12,666 --> 00:37:15,500
So I might die here.
543
00:37:16,541 --> 00:37:18,375
All right. I'll come to you then.
544
00:37:18,458 --> 00:37:19,458
Huh?
545
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Man, stop being crazy.
546
00:37:34,333 --> 00:37:35,500
I'll still go.
547
00:37:36,708 --> 00:37:38,666
If losing you is the alternative,
548
00:37:39,166 --> 00:37:40,958
I'm better off zombie food!
549
00:37:48,750 --> 00:37:50,708
[alarm blares]
550
00:38:11,000 --> 00:38:12,458
[grunts]
551
00:38:14,708 --> 00:38:17,333
[zombies snarling, hissing]
552
00:38:37,083 --> 00:38:40,250
[zombies continue snarling]
553
00:38:40,333 --> 00:38:41,958
- [Tendo grunts]
- [body thuds]
554
00:38:42,041 --> 00:38:44,166
- [zombie wheezing]
- Whoa!
555
00:38:49,500 --> 00:38:52,583
- [engine revs]
- [tires squeal]
556
00:39:01,458 --> 00:39:03,500
Just hang on, Kencho!
557
00:39:17,458 --> 00:39:19,083
- [zombies groaning]
- [Kencho gasps]
558
00:39:19,166 --> 00:39:20,875
- [Kencho screams]
- [zombies snarl]
559
00:39:27,333 --> 00:39:29,375
- [pounding on door]
- [chains rattling]
560
00:39:29,458 --> 00:39:31,416
- [whimpers]
- [rattling continues]
561
00:39:31,500 --> 00:39:32,791
[pounding continues]
562
00:39:46,375 --> 00:39:48,708
[Tendo] Hey! Hey!
563
00:39:48,791 --> 00:39:51,166
[audience cheering]
564
00:39:51,958 --> 00:39:54,083
Kencho, hurry!
565
00:39:54,166 --> 00:39:57,000
[Tendo]
In that game,
you kept bungling opportunities to throw.
566
00:39:57,083 --> 00:39:58,375
That's why we lost, coward.
567
00:39:58,958 --> 00:40:00,041
[Kencho grunts]
568
00:40:08,083 --> 00:40:09,916
[whistle blows]
569
00:40:13,958 --> 00:40:16,291
[sobbing]
570
00:40:23,208 --> 00:40:25,333
- [pounding]
- [whimpers]
571
00:40:26,750 --> 00:40:28,625
Oh, shit!
572
00:40:29,833 --> 00:40:32,625
KABUKICHO ICHIBAN-GAI
573
00:40:32,708 --> 00:40:34,791
[zombies groaning]
574
00:40:36,250 --> 00:40:38,041
[motorcycle approaching]
575
00:40:38,125 --> 00:40:39,208
[brakes squeal]
576
00:40:46,166 --> 00:40:47,833
[chomps]
577
00:40:48,458 --> 00:40:50,541
[snarling]
578
00:41:04,375 --> 00:41:05,666
[engine stops]
579
00:41:10,458 --> 00:41:11,833
[speaker chimes]
580
00:41:36,041 --> 00:41:39,791
[upbeat music playing]
581
00:41:39,875 --> 00:41:42,000
[zombies groaning]
582
00:41:46,083 --> 00:41:47,833
[music continues]
583
00:42:04,291 --> 00:42:05,458
Here goes nothing.
584
00:42:05,958 --> 00:42:08,458
[panting]
585
00:42:12,375 --> 00:42:13,375
[zombies snarls]
586
00:42:15,416 --> 00:42:16,541
[Tendo grunting]
587
00:42:19,833 --> 00:42:21,166
[Tendo shouts]
588
00:42:21,250 --> 00:42:22,583
[zombie grunts]
589
00:42:23,208 --> 00:42:24,416
Whoa!
590
00:42:27,916 --> 00:42:30,125
[grunting continues]
591
00:42:53,208 --> 00:42:54,750
- [Tendo grunts]
- [zombies snarl]
592
00:43:03,000 --> 00:43:04,541
[pants]
593
00:43:06,666 --> 00:43:08,625
[Tendo shouts]
594
00:43:10,875 --> 00:43:12,875
[panting]
595
00:43:16,791 --> 00:43:19,750
[zombie wheezing]
596
00:44:08,583 --> 00:44:10,041
[Kencho screams]
597
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
[Tendo] Kencho!
598
00:44:16,666 --> 00:44:17,666
Akira.
599
00:44:18,375 --> 00:44:19,958
- Oh, man. You're here...
- Kencho.
600
00:44:20,875 --> 00:44:21,875
I'm sorry!
601
00:44:23,458 --> 00:44:25,958
The things I said that night were wrong.
602
00:44:27,125 --> 00:44:30,000
You were successful at work,
and having so much fun.
603
00:44:30,916 --> 00:44:33,958
I was jealous and I took it out on you.
604
00:44:35,416 --> 00:44:36,541
Kencho, I'm sorry!
605
00:44:40,083 --> 00:44:43,125
So you just came to get me out?
606
00:44:47,208 --> 00:44:49,958
No, I was the one. I'm sorry...
607
00:44:50,041 --> 00:44:53,000
- [footsteps approaching]
- [zombie wheezing]
608
00:45:08,416 --> 00:45:10,216
[whispers]
We're gonna head to the roof, okay?
609
00:45:12,541 --> 00:45:14,333
[zombies snarl]
610
00:45:17,125 --> 00:45:19,541
- [both panting]
- [zombies snarling]
611
00:45:52,083 --> 00:45:54,666
[Kencho]
All right, looking good. Let's eat!
612
00:45:54,750 --> 00:45:58,083
Wow! Man, it looks good.
613
00:45:58,166 --> 00:45:59,625
Amazing, Kencho! It's great. Wow!
614
00:45:59,708 --> 00:46:01,958
I definitely used up
all their ingredients.
615
00:46:02,041 --> 00:46:04,166
- [Tendo laughs]
- Here.
616
00:46:04,250 --> 00:46:07,250
Well, let's drink to our reunion.
617
00:46:08,000 --> 00:46:10,083
[both] We're back!
618
00:46:15,750 --> 00:46:18,333
[Kencho sighs contentedly]
That hits the spot.
619
00:46:18,416 --> 00:46:20,791
[Tendo] What a great meal!
620
00:46:21,958 --> 00:46:23,583
I'm way too full now.
621
00:46:23,666 --> 00:46:25,083
[both laugh]
622
00:46:30,750 --> 00:46:31,750
What's this?
623
00:46:32,333 --> 00:46:34,750
"Wine and dine a flight attendant."
624
00:46:35,250 --> 00:46:37,208
"Go on a road trip in a camper."
625
00:46:37,708 --> 00:46:41,041
[chuckle] Level with me.
You're pretty far from a hundred here.
626
00:46:41,125 --> 00:46:42,333
[Tendo chuckles]
627
00:46:42,416 --> 00:46:45,958
Then try to make yours.
It's harder to pick than you think.
628
00:46:46,041 --> 00:46:47,583
- Oh, yeah?
- Yeah.
629
00:46:50,916 --> 00:46:56,750
12. FIND MY BEST FRIEND
AND APOLOGIZE PROPERLY
630
00:46:57,791 --> 00:46:59,125
[Tendo grunts]
631
00:47:05,958 --> 00:47:07,750
- [glass thuds]
- [Tendo sighs]
632
00:47:09,666 --> 00:47:11,041
[clears throat]
633
00:47:20,916 --> 00:47:21,916
[both chuckle]
634
00:47:25,541 --> 00:47:26,541
Well, thanks
635
00:47:27,291 --> 00:47:28,708
for risking your life like that.
636
00:47:29,416 --> 00:47:31,333
Of course, man. Why wouldn't I?
637
00:47:34,375 --> 00:47:36,875
I think it might be guys like you
638
00:47:36,958 --> 00:47:40,666
who keep on protecting us from danger
during hard times like this.
639
00:47:40,750 --> 00:47:41,750
[chuckles]
640
00:47:50,166 --> 00:47:51,375
Protect...
641
00:47:54,083 --> 00:47:55,166
us all?
642
00:47:59,625 --> 00:48:01,250
Huh? What is it?
643
00:48:02,375 --> 00:48:04,375
It's like my greatest wish come true.
644
00:48:04,916 --> 00:48:06,208
Huh?
645
00:48:06,291 --> 00:48:08,625
I didn't think dreams could happen
in real life.
646
00:48:09,125 --> 00:48:11,916
If... If it's what I really want,
should I put all my effort in?
647
00:48:13,625 --> 00:48:14,875
Uh...
648
00:48:14,958 --> 00:48:17,333
Sure. Do your best, right?
649
00:48:17,416 --> 00:48:19,500
Why not? You only live once, man, right?
650
00:48:19,583 --> 00:48:21,250
You've got me at your side too.
651
00:48:21,833 --> 00:48:23,041
Kencho!
652
00:48:23,541 --> 00:48:25,500
You're the best friend I could ask for.
653
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
I got it.
654
00:48:28,125 --> 00:48:30,750
All right. What do you think
you'll do for work then, huh?
655
00:48:32,166 --> 00:48:33,791
[scribbling]
656
00:48:37,708 --> 00:48:38,708
Yeah.
657
00:48:43,375 --> 00:48:45,916
What I truly wanna do as I go forward is
658
00:48:46,666 --> 00:48:47,666
right here!
659
00:48:52,375 --> 00:48:54,625
13. BECOME A SUPERHERO
WHO SAVES EVERYONE
660
00:48:54,708 --> 00:48:57,458
So, like Superman, huh?
661
00:48:57,541 --> 00:48:59,125
[chuckles] Exactly!
662
00:49:00,333 --> 00:49:02,458
- Or Spider-Man, right?
- [chuckles] Yeah, totally.
663
00:49:05,333 --> 00:49:08,458
That's pretty cool, just...
664
00:49:08,958 --> 00:49:10,083
[Tendo] Hmm?
665
00:49:11,000 --> 00:49:14,583
Look, man. You can't fly, or, uh...
666
00:49:15,083 --> 00:49:17,125
shoot anything out of your hands, right?
667
00:49:23,583 --> 00:49:26,333
[radio host]
...Really surrounded
and are in great danger.
668
00:49:26,416 --> 00:49:29,416
Electricity, running water,
and other city infrastructure
669
00:49:29,500 --> 00:49:32,666
have grown unstable, and food shortages
occur throughout Tokyo.
670
00:49:32,750 --> 00:49:34,166
Anyone listening to this should...
671
00:49:36,333 --> 00:49:38,916
[people screaming]
672
00:49:49,166 --> 00:49:52,541
[Kencho] Man, this is really bad, Akira.
Central Tokyo is a total mess.
673
00:49:53,166 --> 00:49:55,875
We should probably get out of Tokyo
as soon as we can.
674
00:49:55,958 --> 00:49:57,208
I've got a place already.
675
00:49:58,458 --> 00:49:59,541
Huh? Where's that?
676
00:49:59,625 --> 00:50:02,458
In Ibaraki.
At the Marine Paradise Aquarium.
677
00:50:02,541 --> 00:50:04,041
[Kencho] But why an aquarium?
678
00:50:04,958 --> 00:50:07,125
They have a certain something
I'd like to get.
679
00:50:07,208 --> 00:50:08,375
Huh?
680
00:50:09,833 --> 00:50:10,833
That?
681
00:50:11,916 --> 00:50:12,916
[Kencho] Hmm?
682
00:50:14,166 --> 00:50:15,666
A shark suit, you see?
683
00:50:15,750 --> 00:50:17,458
It's a diving suit they developed
684
00:50:17,541 --> 00:50:20,041
that can protect
your entire body from sharks.
685
00:50:21,208 --> 00:50:24,958
With a steel suit like this one here,
zombies can't bite through my skin.
686
00:50:25,875 --> 00:50:28,791
Superhero's need their suits
to fight off evil, you know?
687
00:50:31,541 --> 00:50:33,958
I mean, that's... That's totally...
688
00:50:35,666 --> 00:50:37,166
Great idea! Nice, dude.
689
00:50:37,250 --> 00:50:38,583
Let's get that suit, huh?
690
00:50:38,666 --> 00:50:41,250
Okay! So then, let's see where
we can get some supplies, okay?
691
00:50:41,333 --> 00:50:42,916
Isn't there a Don Quijote right here?
692
00:50:43,000 --> 00:50:47,000
UNBELIEVABLY CHEAP
DON QUIJOTE
693
00:50:47,083 --> 00:50:50,666
[zombies groaning]
694
00:51:11,166 --> 00:51:12,250
[Tendo] Huh...
695
00:51:12,833 --> 00:51:14,500
A camper, right here.
696
00:51:16,375 --> 00:51:19,583
Hey, we need to get our supplies. Come on.
697
00:51:19,666 --> 00:51:22,250
Huh? Yeah, but it's a camper, right here...
698
00:51:22,333 --> 00:51:23,791
Just save it for later.
699
00:51:23,875 --> 00:51:25,875
- What?
- Come on. Let's go.
700
00:51:25,958 --> 00:51:27,458
- It's here. A camper...
- [shushes]
701
00:51:28,666 --> 00:51:35,666
KABUKICHO LOCATION
702
00:51:39,791 --> 00:51:40,916
[both] One, two...
703
00:51:41,541 --> 00:51:44,458
- [tires squeal]
- [vehicle crashes]
704
00:51:48,000 --> 00:51:49,833
- [thudding]
- [glass shatters]
705
00:51:51,625 --> 00:51:54,250
[people screaming]
706
00:51:58,708 --> 00:52:00,583
[whimpers]
707
00:52:02,250 --> 00:52:04,833
- [screaming continues]
- [zombies snarling]
708
00:52:12,458 --> 00:52:15,416
[screaming]
709
00:52:20,958 --> 00:52:23,791
Over here! Over here, everyone!
710
00:52:25,750 --> 00:52:27,166
Hurry!
711
00:52:27,250 --> 00:52:28,610
- [Kencho grunts]
- [shutters open]
712
00:52:30,375 --> 00:52:31,750
Hurry, get inside!
713
00:52:31,833 --> 00:52:33,416
Get in here! Hurry!
714
00:52:33,916 --> 00:52:36,041
[survivor panting]
715
00:52:37,000 --> 00:52:38,875
- [zombies snarl]
- Zombies!
716
00:52:42,416 --> 00:52:44,083
[survivor grunts]
717
00:52:49,500 --> 00:52:50,333
You again?
718
00:52:50,416 --> 00:52:52,625
- [zombies snarling]
- [survivor grunts]
719
00:52:55,541 --> 00:52:57,750
Hey, behind her.
720
00:52:57,833 --> 00:52:59,875
Look out! Your six!
721
00:53:02,166 --> 00:53:03,166
[grunts]
722
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
Hurry!
723
00:53:18,791 --> 00:53:19,916
[grunting]
724
00:53:21,958 --> 00:53:23,208
[gasps]
725
00:53:23,708 --> 00:53:25,500
[both grunt]
726
00:53:26,708 --> 00:53:29,250
- [panting]
- [rattling, banging]
727
00:53:29,333 --> 00:53:31,958
[all panting]
728
00:53:32,041 --> 00:53:33,625
[sighs]
729
00:53:36,458 --> 00:53:38,458
Oh, my god! Thanks.
730
00:53:38,958 --> 00:53:41,541
You saved our lives just now. Thank you.
731
00:53:41,625 --> 00:53:43,291
[panting] You actually did it!
732
00:53:43,375 --> 00:53:45,250
You really are a hero. Look at you, huh?
733
00:53:45,333 --> 00:53:47,208
- Wow!
- [Tendo] Come on. That hurts!
734
00:53:47,291 --> 00:53:50,250
[Kencho] Just like Superman!
Spider-Man! Anpanman!
735
00:53:50,333 --> 00:53:51,625
[both laugh]
736
00:53:58,375 --> 00:53:59,767
[driver] We heard there was a place
737
00:53:59,791 --> 00:54:02,291
where we could all be safe
from the zombies.
738
00:54:02,375 --> 00:54:04,175
[inhales sharply]
So we were on our way there.
739
00:54:04,208 --> 00:54:06,601
- There's someplace that's safe?
- [passenger] You don't know?
740
00:54:06,625 --> 00:54:08,291
I thought everyone had heard.
741
00:54:08,791 --> 00:54:11,708
Ibaraki. It's got that
Marine Paradise Aquarium there.
742
00:54:11,791 --> 00:54:13,208
Marine Paradise you said?
743
00:54:14,833 --> 00:54:18,166
[driver] Uh, yeah. With barricades
so the zombies can't get through,
744
00:54:18,250 --> 00:54:21,541
and with all the fish,
there's no chance of a food shortage.
745
00:54:22,375 --> 00:54:24,375
So, you boarded to go there, miss?
746
00:54:25,125 --> 00:54:28,666
Yeah. I'd heard it was a secure way
to go all the way there.
747
00:54:32,750 --> 00:54:36,416
It's my fault. All this, I know.
748
00:54:37,291 --> 00:54:39,541
How could I ever apologize to everyone?
749
00:54:39,625 --> 00:54:41,041
I'm sorry.
750
00:54:41,750 --> 00:54:45,041
I'm sorry. I'm sorry. Sorry.
751
00:54:45,125 --> 00:54:46,583
Oh, no man. It's fine.
752
00:54:46,666 --> 00:54:48,500
What's done is done, right? Yeah.
753
00:54:48,583 --> 00:54:50,083
Please forgive me.
754
00:54:50,833 --> 00:54:52,083
[passenger 2 exclaims]
755
00:54:52,583 --> 00:54:55,291
[passenger sighs] Oh, man.
756
00:54:56,416 --> 00:54:58,750
- What is it?
- Uh, it's nothing.
757
00:54:58,833 --> 00:55:00,333
You seem to be enjoying that.
758
00:55:00,416 --> 00:55:02,791
At times like this, who wouldn't drink?
759
00:55:03,458 --> 00:55:04,875
[both] Right?
760
00:55:08,750 --> 00:55:10,333
- [sighs]
- Want some too?
761
00:55:11,250 --> 00:55:12,416
Thanks, no.
762
00:55:12,500 --> 00:55:15,375
I'll take a walk around
since the perimeter needs guarding.
763
00:55:16,875 --> 00:55:18,791
Serious type, huh?
764
00:55:20,541 --> 00:55:22,125
And? You two joining?
765
00:55:34,833 --> 00:55:36,750
- [passenger] Hey!
- [driver snoring]
766
00:55:36,833 --> 00:55:40,166
- Stop! [giggles]
- [all laugh]
767
00:55:40,250 --> 00:55:43,458
Anyway, we were on a return flight
out of LA, right?
768
00:55:43,541 --> 00:55:45,434
- [passenger 2] Yeah.
- We got back, it was like this.
769
00:55:45,458 --> 00:55:47,416
- Man, this sucks, huh?
- Mm-hmm.
770
00:55:48,083 --> 00:55:50,791
What do you guys do for work? Are you, uh...
771
00:55:50,875 --> 00:55:52,458
Flight attendants. [chuckles]
772
00:55:52,541 --> 00:55:54,041
[flight attendant] Hey, look, look.
773
00:55:54,125 --> 00:55:56,291
[flight attendants giggle]
774
00:55:56,375 --> 00:55:58,267
[flight attendant] Oh, man.
He gets drunk so easily.
775
00:55:58,291 --> 00:55:59,651
HAVE DRINKS WITH
A FLIGHT ATTENDANT
776
00:55:59,708 --> 00:56:01,833
[flight attendant 2] Super easy. [laughs]
777
00:56:01,916 --> 00:56:04,208
Hey, wait.
Who's going to drive us home now?
778
00:56:04,291 --> 00:56:05,833
[flight attendants laugh]
779
00:56:05,916 --> 00:56:07,767
[flight attendant]
Even though it was his fault.
780
00:56:07,791 --> 00:56:09,458
[flight attendant 2] I'm tearing up.
781
00:56:09,541 --> 00:56:11,208
[flight attendants laugh]
782
00:56:11,916 --> 00:56:14,125
- [flight attendants sigh]
- Uh, you know...
783
00:56:15,541 --> 00:56:18,833
Reika and Maki,
I was wondering if you're single.
784
00:56:18,916 --> 00:56:21,041
Huh? Your timing sucks.
785
00:56:21,583 --> 00:56:22,875
[Kencho laughs]
786
00:56:22,958 --> 00:56:24,958
I'm sorry. My mistake.
787
00:56:26,333 --> 00:56:27,453
[Kencho] Please forgive him.
788
00:56:27,500 --> 00:56:29,750
He's just not used to
being around women. That's all.
789
00:56:29,833 --> 00:56:31,416
[Reika] No, it's fine. It's fine.
790
00:56:31,500 --> 00:56:33,375
[Kencho]
Hey, your nails are really pretty.
791
00:56:33,458 --> 00:56:34,583
[Reika laughs] What?
792
00:56:34,666 --> 00:56:37,306
- Yeah, they're super cute.
- [Reika] Oh, you noticed. You noticed.
793
00:56:38,208 --> 00:56:39,309
- [Maki] Huh?
- [Kencho] What?
794
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
Hey, you've got muscles, don't ya?
795
00:56:41,333 --> 00:56:42,625
- [Kencho] Oh, really?
- Yeah.
796
00:56:42,708 --> 00:56:46,958
Well, I'm strong, you see, so that I can
make sure my Maki's safe, right?
797
00:56:47,041 --> 00:56:49,208
[laughs] Please protect me.
Please, Kencho.
798
00:56:49,291 --> 00:56:50,291
[Reika] Hey!
799
00:56:50,375 --> 00:56:52,708
Can you carry us away to the little girls?
800
00:56:52,791 --> 00:56:56,375
Hey, Reika, you're not trying to get
Kencho on his own or something, are you?
801
00:56:56,458 --> 00:56:58,208
- Hey now.
- Yeah, but what if I am, huh?
802
00:56:58,291 --> 00:57:00,517
- [speaks indistinctly]
- Okay, please ladies. I've got an idea.
803
00:57:00,541 --> 00:57:02,750
Why don't the three of us go together?
804
00:57:02,833 --> 00:57:03,993
- [both] Shall we?
- Shall we?
805
00:57:04,041 --> 00:57:05,083
[both] Let's go, yeah.
806
00:57:05,166 --> 00:57:08,375
- [Maki] Oh, man, I'm so drunk.
- [Kencho] Too drunk, I'd say.
807
00:57:08,458 --> 00:57:10,476
- [Reika, Maki laughing]
- Can you walk? Can you walk?
808
00:57:10,500 --> 00:57:12,226
- [Kencho grunts]
- [Maki] Be careful, don't...
809
00:57:12,250 --> 00:57:15,083
- Hey, sorry.
- [Reika] Hey, look, there are costumes.
810
00:57:16,125 --> 00:57:18,541
[Maki laughing] There are costumes here.
811
00:57:20,708 --> 00:57:24,166
- [tapping]
- [Tendo groans]
812
00:57:24,250 --> 00:57:26,000
- [thuds]
- Ow.
813
00:57:29,000 --> 00:57:30,625
What are you doing?
814
00:57:30,708 --> 00:57:31,708
Uh...
815
00:57:32,458 --> 00:57:34,916
Oh, I've just been resting.
816
00:57:36,666 --> 00:57:39,250
Well, thanks for patrolling.
817
00:57:39,958 --> 00:57:43,625
[scoffs] Please don't.
I'm protecting myself, that's all.
818
00:57:44,500 --> 00:57:46,958
Right. Of course you are, yeah.
819
00:57:48,666 --> 00:57:51,333
[stammers] I'll introduce myself, finally.
820
00:57:51,875 --> 00:57:53,833
Hi, Tendo Akira. Pleasure.
821
00:57:58,958 --> 00:58:00,833
- [survivor] Your hand...
- Huh?
822
00:58:01,958 --> 00:58:03,041
Oh.
823
00:58:03,125 --> 00:58:05,916
When I closed the doors,
I guess I must've cut it, huh?
824
00:58:06,000 --> 00:58:07,880
- I'm all right. It's just a...
- Let me see it.
825
00:58:09,958 --> 00:58:10,958
Right.
826
00:58:28,625 --> 00:58:32,666
Um, so, are you like a nurse
or anything like that?
827
00:58:33,250 --> 00:58:37,083
No, but I studied to be a doctor once.
That's all.
828
00:58:37,958 --> 00:58:39,083
So, how about now?
829
00:58:40,041 --> 00:58:41,666
You don't need to know all that.
830
00:58:42,375 --> 00:58:44,375
Anyways, aren't you guys...
831
00:58:45,166 --> 00:58:46,166
Yeah?
832
00:58:47,083 --> 00:58:50,000
Aren't you taking this situation
way too lightly?
833
00:58:51,458 --> 00:58:52,833
What's that mean, though?
834
00:58:52,916 --> 00:58:56,625
I just wanna keep myself away
from the zombies and survive all this.
835
00:58:57,291 --> 00:59:00,291
You guys do whatever you want
and pretend it's fine.
836
00:59:00,375 --> 00:59:02,791
Do you truly think
you'll survive that way?
837
00:59:02,875 --> 00:59:04,458
[nervous chuckle] That...
838
00:59:04,541 --> 00:59:06,291
They always say that guys like you
839
00:59:06,375 --> 00:59:09,333
get targeted first
in this kind of situation, right?
840
00:59:09,416 --> 00:59:12,333
You just let your guard down and bang,
you know?
841
00:59:12,416 --> 00:59:14,333
[driver snarls]
842
00:59:14,416 --> 00:59:15,416
[survivor] Hmm?
843
00:59:16,041 --> 00:59:18,500
[gurgles, spits]
844
00:59:18,583 --> 00:59:20,291
[bones crack]
845
00:59:20,375 --> 00:59:21,750
[groans]
846
00:59:23,375 --> 00:59:25,791
[ragged breathing]
847
00:59:29,750 --> 00:59:31,166
[bone cracks]
848
00:59:35,708 --> 00:59:36,833
[bottle clinks]
849
00:59:36,916 --> 00:59:38,833
- [snarls]
- [Tendo screams]
850
00:59:43,500 --> 00:59:45,809
- [Kencho] No, not that one.
- [Reika] What about this one?
851
00:59:45,833 --> 00:59:47,642
- [Maki] No way. This one.
- [Kencho] Matching?
852
00:59:47,666 --> 00:59:50,083
- [indistinct chatter]
- [laughing]
853
00:59:52,750 --> 00:59:55,041
[both] Attention, please!
854
00:59:56,125 --> 00:59:59,791
[guffawing]
Hot damn! Real flight attendants!
855
01:00:01,625 --> 01:00:08,625
Seat belts should stay tight
and low over your waist.
856
01:00:08,708 --> 01:00:10,708
If you please, sir.
857
01:00:11,208 --> 01:00:13,125
- Yes. [laughs]
- [chuckles]
858
01:00:14,625 --> 01:00:16,583
[Maki giggles]
859
01:00:16,666 --> 01:00:18,875
And as we're approaching altitude,
860
01:00:19,791 --> 01:00:22,125
things could get just a little bit rough.
861
01:00:22,791 --> 01:00:25,125
Right. [chuckles] Sounds all right.
862
01:00:25,208 --> 01:00:27,333
[giggles]
You're happy with our service, then?
863
01:00:27,416 --> 01:00:29,166
Thrilled, ladies. [chuckles]
864
01:00:29,250 --> 01:00:31,708
Preparing engines,
we're ready for blast off.
865
01:00:31,791 --> 01:00:35,416
- [grunts]
- Looks like we've begun climbing, sir.
866
01:00:35,500 --> 01:00:38,666
- Oh, yeah. It's climbing now. [chuckles]
- [both giggling]
867
01:00:38,750 --> 01:00:40,000
So if you please...
868
01:00:40,083 --> 01:00:43,958
[both] Enjoy your time in the sky.
869
01:00:44,041 --> 01:00:45,833
Turbulence!
870
01:00:46,416 --> 01:00:48,958
- [giggles] So good.
- [Kencho groans]
871
01:00:49,041 --> 01:00:50,333
It feels good?
872
01:00:51,666 --> 01:00:54,666
- Wow.
- What shall we do with this?
873
01:00:54,750 --> 01:00:56,208
[Reika giggles]
874
01:00:56,291 --> 01:00:58,416
- [chomps]
- [Maki screaming]
875
01:00:58,500 --> 01:01:00,416
- [chewing]
- [Kencho] Maki!
876
01:01:00,500 --> 01:01:02,708
- Get off! Stop it! [screams]
- [chewing continues]
877
01:01:02,791 --> 01:01:04,541
- What are you doing?
- Let her go!
878
01:01:04,625 --> 01:01:06,559
- [Reika] You dirty old man, stop!
- [Kencho] Bad timing!
879
01:01:06,583 --> 01:01:08,184
- Get off of her.
- What are you trying to do?
880
01:01:08,208 --> 01:01:09,791
Just get off!
881
01:01:10,375 --> 01:01:13,458
- [zombie snarls]
- [Reika screaming]
882
01:01:14,583 --> 01:01:16,333
- Get off!
- [chewing continues]
883
01:01:16,416 --> 01:01:17,500
[screams]
884
01:01:17,583 --> 01:01:19,583
[panting]
885
01:01:20,416 --> 01:01:23,583
[both panting]
886
01:01:23,666 --> 01:01:24,875
- [whimpers]
- [Maki gurgling]
887
01:01:24,958 --> 01:01:27,125
- Maki! No!
- [gurgling continues]
888
01:01:27,208 --> 01:01:29,166
Reika! Hey!
889
01:01:29,250 --> 01:01:31,875
[zombie hisses]
890
01:01:31,958 --> 01:01:34,125
I'm sorry! [whimpers]
891
01:01:34,791 --> 01:01:36,625
[Kencho screaming]
892
01:01:37,541 --> 01:01:38,583
Kencho.
893
01:01:42,625 --> 01:01:46,291
Hang on! Where are you going?
It's not safe alone.
894
01:01:46,375 --> 01:01:49,416
- 'Cause you guys don't cause much trouble.
- I guess, but...
895
01:01:49,500 --> 01:01:51,083
I've survived all alone this far.
896
01:01:51,916 --> 01:01:53,375
So I'll keep surviving on my own.
897
01:01:58,375 --> 01:02:00,583
[Kencho screaming in distance]
898
01:02:06,500 --> 01:02:08,750
- [Kencho] Get away from me!
- [driver snarls]
899
01:02:14,541 --> 01:02:16,458
[driver hisses]
900
01:02:17,708 --> 01:02:19,708
[panting]
901
01:02:32,791 --> 01:02:33,916
[toy squeaks]
902
01:02:42,458 --> 01:02:45,083
[hissing]
903
01:02:46,875 --> 01:02:48,125
[muffled gasp]
904
01:02:52,125 --> 01:02:53,791
- [hissing continues]
- [neck cracks]
905
01:03:02,083 --> 01:03:03,458
[music playing on speakers]
906
01:03:03,541 --> 01:03:05,166
- [snarls]
- [Kencho gasps]
907
01:03:23,000 --> 01:03:24,458
[gasps]
908
01:03:25,541 --> 01:03:28,041
[music continues playing]
909
01:03:37,625 --> 01:03:40,041
[driver snarling]
910
01:03:48,875 --> 01:03:51,333
[grunting]
911
01:03:53,958 --> 01:03:55,791
[Reika and Maki snarling, groaning]
912
01:04:00,500 --> 01:04:03,125
[bones cracking]
913
01:04:04,333 --> 01:04:07,291
[grunts] Come on.
This is why I don't work with others.
914
01:04:08,625 --> 01:04:10,375
- [Maki snarls]
- [bones crack]
915
01:04:21,583 --> 01:04:23,333
- [music continues]
- [survivor grunting]
916
01:04:29,916 --> 01:04:31,541
[driver snarls]
917
01:04:34,166 --> 01:04:36,750
[survivor grunting in distance]
918
01:04:44,875 --> 01:04:46,166
[music stops]
919
01:04:47,125 --> 01:04:50,416
- [grunting]
- [zombies snarling]
920
01:05:12,708 --> 01:05:14,875
[fireworks crackling]
921
01:05:23,125 --> 01:05:24,500
[metal creaks]
922
01:05:25,500 --> 01:05:27,375
- This way.
- [fireworks crackling, popping]
923
01:05:33,291 --> 01:05:35,625
[fireworks continue crackling]
924
01:05:38,625 --> 01:05:39,875
[all] One, two...
925
01:05:39,958 --> 01:05:42,583
[straining]
926
01:05:44,833 --> 01:05:48,333
[fireworks crackling in distance]
927
01:05:48,416 --> 01:05:49,458
Let's find a car.
928
01:05:59,166 --> 01:06:00,791
Shit! There's no key!
929
01:06:10,916 --> 01:06:12,125
This one's good!
930
01:06:14,083 --> 01:06:15,583
- Oh!
- [zombies banging on shutters]
931
01:06:21,958 --> 01:06:25,958
[zombies snarling, hissing]
932
01:06:35,375 --> 01:06:36,541
[engine cranks]
933
01:06:36,625 --> 01:06:37,666
[engine starts]
934
01:06:41,791 --> 01:06:43,708
Hey, you! Get in!
935
01:06:48,000 --> 01:06:49,125
Hurry!
936
01:07:03,541 --> 01:07:05,625
- [survivor sighs]
- You really cut it close there.
937
01:07:07,583 --> 01:07:09,083
So, I'm confused, guys.
938
01:07:09,583 --> 01:07:11,333
Why did you save me in there?
939
01:07:11,875 --> 01:07:14,375
You don't get it?
You needed our help, of course.
940
01:07:14,458 --> 01:07:16,375
You could've been killed
helping like that.
941
01:07:16,916 --> 01:07:20,166
- It was just stupid to come back in.
- That's just what a superhero does.
942
01:07:21,208 --> 01:07:23,666
Huh? What was that?
943
01:07:23,750 --> 01:07:25,375
- So brainless.
- He's not brainless.
944
01:07:25,458 --> 01:07:27,958
Akira truly wants to be a superhero,
you know?
945
01:07:28,041 --> 01:07:29,916
[sighs] I just can't take this.
946
01:07:30,708 --> 01:07:33,958
Let's get to the aquarium
and then I'll get out there.
947
01:07:34,041 --> 01:07:35,833
Oh, actually, you know,
948
01:07:36,541 --> 01:07:39,416
reaching the aquarium was our plan,
so we were heading there too.
949
01:07:39,500 --> 01:07:41,083
Why don't we be teammates?
950
01:07:42,000 --> 01:07:43,500
[scoffs] No, thank you.
951
01:07:44,583 --> 01:07:47,708
Yeah, but you could get hurt by yourself.
952
01:07:48,208 --> 01:07:49,625
Especially with no car.
953
01:07:50,125 --> 01:07:52,166
Have you ever even driven a car?
954
01:07:53,083 --> 01:07:55,333
No, I don't have a license.
955
01:07:55,833 --> 01:07:59,625
Then it's not a great idea
to try and start learning now, right?
956
01:08:04,041 --> 01:08:05,041
Shizuka.
957
01:08:06,333 --> 01:08:07,458
Huh?
958
01:08:07,958 --> 01:08:09,041
My name, okay?
959
01:08:09,541 --> 01:08:12,666
So that you can stop calling me
"hey, you." It's annoying.
960
01:08:14,458 --> 01:08:17,125
[chuckles] Shizuka-
san, huh?
961
01:08:18,500 --> 01:08:21,000
- Oh, this here is Kencho.
- Don't bother.
962
01:08:21,083 --> 01:08:22,958
What sort of attitude is that, huh?
963
01:08:23,041 --> 01:08:27,083
Try saying, "Thank you so much"
or "Let's have a good trip", you know?
964
01:08:27,166 --> 01:08:28,166
Try a little, huh?
965
01:08:28,250 --> 01:08:30,333
I never asked you guys to help me out.
966
01:08:30,416 --> 01:08:33,708
- Why, you little brat!
- Stop, stop, stop it. [nervous chuckle]
967
01:08:33,791 --> 01:08:37,291
Um, until we reach the aquarium, let's...
968
01:08:37,375 --> 01:08:40,875
let's think of this journey as a road trip
with the three of us, all right?
969
01:08:40,958 --> 01:08:43,625
- We could visit an
onsen.
- Impossible. No way I'd go.
970
01:08:43,708 --> 01:08:46,416
- You need to take this seriously.
- [Tendo] Oh?
971
01:08:46,500 --> 01:08:48,625
But this drink is just meant for an
onsen.
972
01:08:49,125 --> 01:08:51,416
- It's sake.
- Sake? [gasps]
973
01:08:52,416 --> 01:08:54,833
Just think, this deliciously chilled sake
974
01:08:54,916 --> 01:08:57,166
- as the hot spring waters revive you.
- [gulps]
975
01:08:57,250 --> 01:08:59,666
[Tendo]
That would be so much fun to try, right?
976
01:09:01,291 --> 01:09:02,625
W-Well,
977
01:09:03,375 --> 01:09:06,375
it's true the driver needs
to rest a little, right?
978
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
And a hot spring certainly wouldn't
delay us a whole lot anyway.
979
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
[Tendo chuckles]
980
01:09:11,083 --> 01:09:12,708
Well, you sure changed your mind.
981
01:09:12,791 --> 01:09:16,541
In-In any case,
you guys are sort of stinky.
982
01:09:17,666 --> 01:09:18,750
Huh?
983
01:09:18,833 --> 01:09:21,083
[Tendo sniffing]
984
01:09:24,750 --> 01:09:26,375
[Shizuka sniffing]
985
01:09:26,458 --> 01:09:29,166
[continues sniffing]
986
01:09:30,500 --> 01:09:31,666
[chuckles]
987
01:10:01,083 --> 01:10:02,083
SWEET POTATO JERKY
988
01:10:02,166 --> 01:10:04,250
[Shizuka] You okay? Are you hungry?
989
01:10:04,333 --> 01:10:06,708
- [dog whines]
- You are, aren't you?
990
01:10:06,791 --> 01:10:09,517
- Why dye your hair blond all of a sudden?
- [Shizuka] You need food, huh?
991
01:10:09,541 --> 01:10:11,583
Dropouts are always the blond ones.
992
01:10:11,666 --> 01:10:12,666
[Tendo chuckles]
993
01:10:15,000 --> 01:10:16,416
[dog whines, barks]
994
01:10:17,375 --> 01:10:19,166
[Tendo] Hmm. Here.
995
01:10:19,250 --> 01:10:21,541
- [dog whimpers]
- Yeah, you're hungry, aren't you?
996
01:10:23,041 --> 01:10:23,875
There.
997
01:10:23,958 --> 01:10:25,309
- Let's unchain you.
- [dog whimpers]
998
01:10:25,333 --> 01:10:26,583
[Kencho and Tendo] Mm-hmm.
999
01:10:28,583 --> 01:10:30,000
[Tendo] Take care.
1000
01:10:35,208 --> 01:10:36,642
[Shizuka] Wait, I've never done this.
1001
01:10:36,666 --> 01:10:38,309
[Tendo] It's my first time too. It's okay.
1002
01:10:38,333 --> 01:10:40,958
- [Shizuka] But I... I just can't!
- Hey, it'll be fun though!
1003
01:10:41,041 --> 01:10:44,458
- [Shizuka] No way, I'm going back.
- [Tendo] Going back where, Shizuka?
1004
01:10:44,541 --> 01:10:47,416
- I just can't do it, okay? Let me go.
- We'll have fun, I swear.
1005
01:10:47,500 --> 01:10:48,791
[Kencho] Left hand raised
1006
01:10:49,708 --> 01:10:51,416
and keep it held right there.
1007
01:10:53,833 --> 01:10:56,083
- Okay.
- And your left leg points straight back.
1008
01:10:56,166 --> 01:10:57,351
- Wh... Whoa!
- All right, next.
1009
01:10:57,375 --> 01:10:58,791
Your arm comes straight forward.
1010
01:10:58,875 --> 01:10:59,916
TRY SUP YOGA
1011
01:11:00,000 --> 01:11:01,351
- Oh, man.
- It's pretty hard, huh?
1012
01:11:01,375 --> 01:11:02,708
- Like this?
- [Kencho] That's it.
1013
01:11:02,791 --> 01:11:04,458
- Akira, you okay?
- Oh!
1014
01:11:04,541 --> 01:11:07,958
- Oh, man. Oh, man. Oh, man.
- [Kencho] The crescent moon pose.
1015
01:11:08,041 --> 01:11:10,125
Well done. You're pretty good at this.
1016
01:11:10,208 --> 01:11:11,541
- [Tendo] Whoa!
- [Shizuka grunts]
1017
01:11:11,625 --> 01:11:13,500
- Whoa! [laughs] Nice.
- Check this.
1018
01:11:13,583 --> 01:11:15,059
- Pretty cool.
- [Shizuka] Impressive!
1019
01:11:15,083 --> 01:11:17,458
- Skilled. Then you twist down like this.
- [Tendo] Yeah.
1020
01:11:17,541 --> 01:11:20,333
- [stammering]
- [Tendo laughs]
1021
01:11:22,833 --> 01:11:24,708
- [Kencho gasps, pants]
- [laughs]
1022
01:11:25,583 --> 01:11:27,333
- It's freezing!
- [Tendo laughs]
1023
01:11:27,416 --> 01:11:29,017
[Kencho] The water's cold. It's freezing.
1024
01:11:29,041 --> 01:11:32,000
[coughing, gasping] So cold!
1025
01:11:33,625 --> 01:11:35,458
[laughs]
1026
01:11:44,666 --> 01:11:46,416
[Tendo cheers]
1027
01:11:46,500 --> 01:11:49,291
[zombies grunting]
1028
01:11:49,375 --> 01:11:51,250
[Tendo] Kencho!
1029
01:11:51,333 --> 01:11:53,958
- [laughs]
- Akira, feels great, right?
1030
01:11:54,041 --> 01:11:55,875
- [laughs]
- Oh, my God. Don't look.
1031
01:11:55,958 --> 01:11:58,291
- We're so high!
- [Tendo laughs] We are!
1032
01:12:00,541 --> 01:12:03,416
- Wow, but... This feels great.
- [Tendo] Yeah, it's great, right?
1033
01:12:03,500 --> 01:12:05,458
[Tendo cheers]
1034
01:12:05,541 --> 01:12:06,833
GO PARAGLIDING
1035
01:12:06,916 --> 01:12:08,291
- Yeah!
- It's so fun!
1036
01:12:08,375 --> 01:12:09,875
[all] Let's dig in!
1037
01:12:12,458 --> 01:12:13,708
[Kencho and Tendo] Mmm.
1038
01:12:14,333 --> 01:12:17,083
- Oh, it looks good.
- Amazing. [laughs]
1039
01:12:18,041 --> 01:12:19,458
[loud slurping]
1040
01:12:20,041 --> 01:12:21,291
Mmm. Wow!
1041
01:12:25,166 --> 01:12:27,333
[moans] So good.
1042
01:12:28,458 --> 01:12:29,458
[moans]
1043
01:12:29,541 --> 01:12:31,125
It's yummy, I swear.
1044
01:12:31,208 --> 01:12:33,541
- Look, it's already melting!
- Oh!
1045
01:12:33,625 --> 01:12:35,708
- [Kencho] Come on. It hit mine.
- Ah, it did not.
1046
01:12:35,791 --> 01:12:38,041
- [Kencho] No, it did. I just saw it.
- It did not.
1047
01:12:38,125 --> 01:12:39,125
MAKE A CAMPFIRE
1048
01:12:39,208 --> 01:12:41,583
- [Kencho] I can't believe you.
- [Shizuka] Yeah, yeah.
1049
01:12:41,666 --> 01:12:43,208
- [Shizuka] Whoo!
- [Tendo] Whoo-hoo!
1050
01:12:43,291 --> 01:12:45,875
[all laughing]
1051
01:13:18,750 --> 01:13:21,791
SHINTANI HOT SPRING 1KM
1052
01:13:29,833 --> 01:13:32,541
[zombies groaning]
1053
01:13:32,625 --> 01:13:35,125
[unintelligible grunting]
1054
01:13:41,666 --> 01:13:45,833
HANAZAKURA
1055
01:13:49,375 --> 01:13:50,375
[gulps]
1056
01:13:50,458 --> 01:13:53,500
[sighs deeply] So delicious.
1057
01:13:54,875 --> 01:13:57,833
[Kencho sighs] I can feel it in my veins.
1058
01:13:59,250 --> 01:14:00,875
This trip has been long.
1059
01:14:02,000 --> 01:14:04,083
We should reach the aquarium tomorrow.
1060
01:14:06,291 --> 01:14:08,375
Then I guess Shizuka
will make her own way?
1061
01:14:12,041 --> 01:14:13,208
[Kencho] What is it?
1062
01:14:13,291 --> 01:14:16,333
You're about to get the suit you wanted.
Be a little happier.
1063
01:14:18,958 --> 01:14:20,291
You're right. It's just that...
1064
01:14:21,541 --> 01:14:22,541
It's been a...
1065
01:14:24,541 --> 01:14:26,000
a lot of fun, hasn't it?
1066
01:14:28,916 --> 01:14:31,416
[Kencho] Yeah. Yeah, it has.
1067
01:14:35,083 --> 01:14:38,583
[Tendo]
Oh! Sh-Shizuka-
san, come over here!
1068
01:14:51,666 --> 01:14:52,666
[chuckles]
1069
01:15:03,166 --> 01:15:04,375
It's lovely, right?
1070
01:15:13,708 --> 01:15:17,041
Just this once,
you'll get to hear me say this out loud.
1071
01:15:22,750 --> 01:15:23,750
Th...
1072
01:15:24,708 --> 01:15:25,708
Thank you
1073
01:15:27,083 --> 01:15:28,250
for helping me
1074
01:15:29,333 --> 01:15:30,666
in the store that day.
1075
01:15:34,125 --> 01:15:35,208
Shizuka-
san.
1076
01:15:36,250 --> 01:15:39,250
You're starting to chill out a little,
huh? Aren't you?
1077
01:15:40,041 --> 01:15:42,583
Don't you even think of trying that again,
you idiot.
1078
01:15:42,666 --> 01:15:44,291
- [laughs] Idiot? Come on.
- Yeah.
1079
01:15:44,375 --> 01:15:47,333
- Hey, that's going way too far.
- [Shizuka grunts]
1080
01:15:47,416 --> 01:15:49,666
[all laughing]
1081
01:15:50,666 --> 01:15:51,916
[Kencho] That's way too far.
1082
01:15:56,625 --> 01:15:58,625
[snoring]
1083
01:16:04,333 --> 01:16:05,958
Mmm...
1084
01:16:06,041 --> 01:16:07,833
I want sake.
1085
01:16:08,500 --> 01:16:09,666
Make it hot.
1086
01:16:11,375 --> 01:16:12,833
Hot sake.
1087
01:16:14,291 --> 01:16:16,541
[sighs] Hot sake.
1088
01:16:23,916 --> 01:16:25,750
[Kencho continues snoring]
1089
01:16:28,583 --> 01:16:29,708
[chuckles]
1090
01:16:58,000 --> 01:16:59,041
Is that it?
1091
01:17:01,375 --> 01:17:03,208
- [Tendo] Whoa!
- [Shizuka gasps] Wow!
1092
01:17:03,291 --> 01:17:04,458
We're finally here!
1093
01:17:05,458 --> 01:17:07,208
- [Kencho] The aquarium.
- [Tendo] Finally.
1094
01:17:07,291 --> 01:17:08,851
[Kencho] There must be giant fish, huh?
1095
01:17:08,875 --> 01:17:10,916
[Tendo]
Yeah, and a whole bunch of sharks, right?
1096
01:17:11,000 --> 01:17:12,250
[tires burst]
1097
01:17:13,041 --> 01:17:14,333
[tires squeal]
1098
01:17:17,666 --> 01:17:18,750
[loud crash]
1099
01:17:26,333 --> 01:17:28,166
[air hisses]
1100
01:17:41,125 --> 01:17:42,666
[Kosugi, echoing]
Tendo!
1101
01:17:42,750 --> 01:17:43,958
Tendo!
1102
01:17:44,041 --> 01:17:46,166
Wake up, Tendo!
1103
01:17:46,250 --> 01:17:48,083
Hey, Tendo!
1104
01:17:48,166 --> 01:17:50,017
[normal]
How long are you gonna lie there asleep?
1105
01:17:50,041 --> 01:17:51,416
Wake up already, Tendo!
1106
01:17:51,500 --> 01:17:53,416
[gasps] I'm so sorry, sir!
1107
01:17:55,958 --> 01:17:57,875
[chuckles]
1108
01:17:59,500 --> 01:18:02,708
[sighs] I see. Dreaming, huh?
1109
01:18:05,333 --> 01:18:06,791
Still sleepy, huh, Akira?
1110
01:18:10,958 --> 01:18:12,625
[gasps] Kosugi-
san! What...
1111
01:18:13,875 --> 01:18:16,416
Ah, it seems you're up at long last, huh?
1112
01:18:17,083 --> 01:18:19,708
Great. Let's get going.
I'll show you around.
1113
01:18:20,583 --> 01:18:22,083
Huh?
1114
01:18:22,166 --> 01:18:23,958
- [survivors chattering]
- [worker] Uh, yes.
1115
01:18:24,041 --> 01:18:26,750
I have eight boxes of this one.
1116
01:18:27,708 --> 01:18:29,458
[Kosugi]
This is a perfect fortress for us,
1117
01:18:29,541 --> 01:18:31,351
- where our food supply and our safety...
- Hello, chief.
1118
01:18:31,375 --> 01:18:34,166
- ...are completely guaranteed.
- [worker 2] Hello, chief.
1119
01:18:34,250 --> 01:18:36,833
[Kosugi]
Or I guess we could call it "our company."
1120
01:18:38,000 --> 01:18:41,625
The pandemic struck right as we were
filming that commercial here.
1121
01:18:41,708 --> 01:18:45,458
But it was my decision to turn this
into a shelter that led to our success.
1122
01:18:46,791 --> 01:18:48,875
I mean, food's not a worry here, right?
1123
01:18:49,541 --> 01:18:50,583
[chuckles]
1124
01:18:51,750 --> 01:18:53,875
- [worker 3] Hello, chief.
- [Kosugi] Yo. Hello.
1125
01:18:53,958 --> 01:18:56,041
[chattering continues]
1126
01:18:56,125 --> 01:18:59,416
[worker] I feel like I haven't
done anything and I'm still exhausted.
1127
01:18:59,500 --> 01:19:00,708
Exactly.
1128
01:19:01,208 --> 01:19:04,083
- Oh, it's you!
- [worker] Can you hand me that...
1129
01:19:04,166 --> 01:19:05,500
[gasps] The man.
1130
01:19:06,625 --> 01:19:07,625
Sumire.
1131
01:19:07,708 --> 01:19:11,000
[worker] Um, maybe you guys
can unload some of those boxes.
1132
01:19:11,083 --> 01:19:13,916
- Both of us were worried.
- Yeah.
1133
01:19:14,000 --> 01:19:15,833
Tendo! Quit talking. Hurry.
1134
01:19:17,166 --> 01:19:20,125
- Uh, yes. I'm sorry.
- [worker] He's so grumpy all the time.
1135
01:19:20,208 --> 01:19:21,583
And pushy.
1136
01:19:21,666 --> 01:19:23,625
What does he expect us to do?
1137
01:19:25,416 --> 01:19:26,791
They treat us like crap here.
1138
01:19:26,875 --> 01:19:28,125
- [sighs] Hey.
- Hello, chief.
1139
01:19:28,208 --> 01:19:29,916
- Oh my gosh.
- [worker 4] To the right.
1140
01:19:30,000 --> 01:19:32,208
All right, right there. Perfect.
1141
01:19:32,291 --> 01:19:35,416
All of these people heard rumors of safety
and made their way here.
1142
01:19:35,500 --> 01:19:37,476
- [Yamaguchi] Be precise.
- [worker 5] The boss is coming.
1143
01:19:37,500 --> 01:19:38,809
- Just do it right or I'll...
- Hey.
1144
01:19:38,833 --> 01:19:40,125
- Oh, hello, chief.
- Yeah.
1145
01:19:40,208 --> 01:19:43,791
[Kosugi] Teams for transport,
waste-processing, and lots of others.
1146
01:19:43,875 --> 01:19:46,017
We've got them all working
for the sake of the company.
1147
01:19:46,041 --> 01:19:48,666
They're potatoes,
they're not that hard to peel.
1148
01:19:49,500 --> 01:19:52,416
- Uh, hello, chief. Hello, hello.
- [worker 6] No, no. Not like that.
1149
01:19:52,500 --> 01:19:55,833
[Kosugi] Oh, the quotas might be
a little strict around here.
1150
01:19:55,916 --> 01:19:58,833
But if we don't run a tight shift
we can't take care of all these guys.
1151
01:19:58,916 --> 01:20:00,392
- [worker 7] Fly it right over here.
- [worker 8] Hey!
1152
01:20:00,416 --> 01:20:01,726
[worker 7] Yeah, fly it right over here.
1153
01:20:01,750 --> 01:20:04,500
Hey, come on.
Do this over again. Over here.
1154
01:20:05,083 --> 01:20:06,708
Shizuka-
san! Kencho!
1155
01:20:07,416 --> 01:20:09,083
Now then, Tendo.
1156
01:20:10,333 --> 01:20:12,083
It's time we bring you onboard again.
1157
01:20:12,166 --> 01:20:14,125
- [worker 8] Just go already.
- It's just...
1158
01:20:14,208 --> 01:20:17,708
Oh, that's right. You haven't met
our security team yet, have you?
1159
01:20:19,166 --> 01:20:20,291
Hey, Tendo!
1160
01:20:20,375 --> 01:20:21,958
- Hurry. This way.
- Yes.
1161
01:20:28,333 --> 01:20:30,250
[zombies groaning]
1162
01:20:39,875 --> 01:20:41,791
[Tendo] What is this? They're...
1163
01:20:44,500 --> 01:20:47,291
Our supply and resource team
is heading out. Watch.
1164
01:20:47,375 --> 01:20:51,708
[siren wailing]
1165
01:20:51,791 --> 01:20:53,791
[zombies snarl]
1166
01:20:56,416 --> 01:20:59,500
And that right there
is our zombie security team.
1167
01:21:00,583 --> 01:21:02,625
Our company has built
quite the reputation,
1168
01:21:02,708 --> 01:21:06,083
to the extent that bandits try to
raid our food supplies.
1169
01:21:06,166 --> 01:21:07,351
[dispatch]
The buses are here.
1170
01:21:07,375 --> 01:21:09,055
[Kosugi] Those zombies are the perfect way
1171
01:21:09,083 --> 01:21:11,291
to scare off anyone looking
to steal from us.
1172
01:21:11,375 --> 01:21:14,250
[transporter]
Roger that.
Truck coming through now.
1173
01:21:19,208 --> 01:21:21,166
- [siren ends]
- [Kosugi] If you use them right,
1174
01:21:21,250 --> 01:21:23,833
it turns out,
they actually make a great labor force.
1175
01:21:24,708 --> 01:21:26,833
In fact,
I'd say they're exemplary employees
1176
01:21:26,916 --> 01:21:28,333
who work without complaint.
1177
01:21:29,458 --> 01:21:32,416
Tendo, you were that way too, weren't you?
1178
01:21:34,291 --> 01:21:35,291
Huh?
1179
01:21:36,750 --> 01:21:39,583
I always had high expectations
for your career.
1180
01:21:40,291 --> 01:21:44,166
I thought you might even become
my right-hand man one day. [chuckles]
1181
01:21:46,000 --> 01:21:47,958
You were molded with that very intent.
1182
01:21:52,666 --> 01:21:56,375
I'd be pleased to have you
back at my side once again.
1183
01:21:57,375 --> 01:21:59,708
[Tendo shudders]
1184
01:22:00,791 --> 01:22:03,666
The bucket list,
I haven't finished it yet.
1185
01:22:04,791 --> 01:22:06,333
Got a list, do ya?
1186
01:22:14,125 --> 01:22:16,541
And is that list worth more
than your friends?
1187
01:22:17,750 --> 01:22:18,750
Huh?
1188
01:22:18,833 --> 01:22:21,916
Your friends will be safe forever
if you decide to stay here with us.
1189
01:22:23,333 --> 01:22:25,250
So make the only moral decision...
1190
01:22:27,250 --> 01:22:29,000
and choose to remain with us.
1191
01:22:34,375 --> 01:22:35,375
Okay?
1192
01:22:38,083 --> 01:22:39,083
[Kosugi chuckles]
1193
01:22:41,125 --> 01:22:43,083
- [dishes clank]
- [chattering]
1194
01:22:55,875 --> 01:22:58,583
EMERGENCY FOOD SUPPLIES
LONG-LIFE BREAD
1195
01:22:58,666 --> 01:23:01,291
- [Yamaguchi] Mmm.
- [Kosugi sighs] Delicious.
1196
01:23:04,333 --> 01:23:06,291
Tendo! Seconds!
1197
01:23:06,375 --> 01:23:08,125
[stammers] Oh, yes, sir. Right away.
1198
01:23:08,208 --> 01:23:11,250
- [Yoshida] Delicious.
- [group cheers]
1199
01:23:11,333 --> 01:23:13,093
- [Yamaguchi] Tendo, for me too.
- Oh, right.
1200
01:23:13,125 --> 01:23:16,083
- So fresh, right?
- So fresh I shouldn't have to tell you.
1201
01:23:16,166 --> 01:23:18,041
- [Tendo] Oh, I'm sorry.
- Yeah.
1202
01:23:18,125 --> 01:23:20,708
- Oh, Tendo, me too.
- Uh, right.
1203
01:23:22,791 --> 01:23:25,666
- You can't!
- [Tendo] Uh, yes, sir.
1204
01:23:25,750 --> 01:23:28,416
If you say anything, they'll kick you out.
1205
01:23:28,500 --> 01:23:31,125
Yeah? That sounds all right.
1206
01:23:31,208 --> 01:23:33,750
The whole unit. All of us get thrown out.
1207
01:23:37,000 --> 01:23:39,708
So please, sir. Hold it in.
1208
01:23:39,791 --> 01:23:43,625
- [group chattering]
- [utensils clanking]
1209
01:23:43,708 --> 01:23:44,708
[huffs]
1210
01:23:46,916 --> 01:23:49,041
[chattering continues]
1211
01:23:49,125 --> 01:23:50,250
[Yamaguchi] Sunfish.
1212
01:23:50,333 --> 01:23:51,892
- [Yoshida] Sunfish.
- [Yamaguchi] Mm-hmm.
1213
01:23:51,916 --> 01:23:53,791
[laughing]
1214
01:23:53,875 --> 01:23:56,351
- [Yoshida] There's shrimp too?
- [Kosugi] You look like a sunfish.
1215
01:23:56,375 --> 01:23:59,833
- You, you're a sea anemone.
- [Yoshida] What? Sea anemone?
1216
01:23:59,916 --> 01:24:02,601
[Kosugi laughs] Why don't you get
in that tank, swim around a little bit?
1217
01:24:02,625 --> 01:24:04,101
[Yamaguchi]
He does though. He really does.
1218
01:24:04,125 --> 01:24:06,559
- [Yoshida] Hurry up, will ya.
- [Kosugi] Keep your clothes on.
1219
01:24:06,583 --> 01:24:09,000
- Go do it now.
- [Yoshida laughs] Take a walk.
1220
01:24:09,083 --> 01:24:10,708
We need more ice here!
1221
01:24:11,500 --> 01:24:13,833
In your condition, it's not enough.
1222
01:24:14,875 --> 01:24:17,125
- Well, yes, but...
- Please go ahead and eat.
1223
01:24:18,166 --> 01:24:19,416
All the bonito's got iron
1224
01:24:19,500 --> 01:24:23,125
which is what the child needs
so it can grow even stronger.
1225
01:24:25,291 --> 01:24:28,083
[Kosugi] Tendo, come here.
Come back. Get over here.
1226
01:24:28,166 --> 01:24:29,458
Thank you very much.
1227
01:24:33,208 --> 01:24:39,083
I could try to get you out of here
if you'd like.
1228
01:24:39,166 --> 01:24:42,583
[Kosugi]
Tendo! Don't wait until you're told.
1229
01:24:42,666 --> 01:24:44,500
- Think ahead.
- [stammers] I'm sorry.
1230
01:24:44,583 --> 01:24:46,434
- [Yoshida] Quiet down.
- [Kosugi] Make it again.
1231
01:24:46,458 --> 01:24:47,791
- Hey. Just shut it.
- I'm sorry.
1232
01:24:50,875 --> 01:24:52,875
[zombies groaning]
1233
01:24:54,875 --> 01:24:57,541
[snoring]
1234
01:25:18,166 --> 01:25:19,166
[whispering] All clear.
1235
01:25:31,125 --> 01:25:32,458
NAKAYA FRESH FOODS
1236
01:25:37,833 --> 01:25:38,875
[sighs]
1237
01:25:40,541 --> 01:25:41,666
[grunts]
1238
01:25:46,375 --> 01:25:47,833
- Mmm.
- [lighter clicks]
1239
01:25:56,916 --> 01:25:58,000
[thud]
1240
01:26:15,583 --> 01:26:18,666
[Sumire's husband] These are the cars
of all the people who fled here.
1241
01:26:18,750 --> 01:26:21,833
If one's driveable,
then you can use it to run away.
1242
01:26:23,541 --> 01:26:25,250
Yeah, but if we take...
1243
01:26:25,333 --> 01:26:26,625
It's all right.
1244
01:26:26,708 --> 01:26:28,833
No one here intends to leave this place.
1245
01:26:32,041 --> 01:26:34,416
Those of us
who can't survive alone out there,
1246
01:26:35,583 --> 01:26:37,125
this is where we must remain.
1247
01:26:38,666 --> 01:26:39,750
It's how it is.
1248
01:27:16,750 --> 01:27:19,333
[siren wailing]
1249
01:27:29,458 --> 01:27:31,458
[dispatch]
Delivery truck coming through.
1250
01:27:32,250 --> 01:27:34,083
Return the bus to its original position.
1251
01:27:35,208 --> 01:27:37,000
[transporter]
Roger that. Turn the bus.
1252
01:27:39,500 --> 01:27:41,625
- Go ahead, bus.
- [dispatch]
Okay.
1253
01:27:42,583 --> 01:27:43,916
[zombie snarling]
1254
01:27:44,000 --> 01:27:45,458
[screams]
1255
01:27:47,291 --> 01:27:48,708
- Hey!
- [zombie snarls]
1256
01:27:48,791 --> 01:27:50,375
- [grunts, screams]
- [crunching]
1257
01:27:50,458 --> 01:27:53,958
[dispatch]
Stop, stop! Hold it!
Stop the bus! Reverse it!
1258
01:27:54,041 --> 01:27:57,083
[guards screaming]
1259
01:27:57,166 --> 01:27:58,500
[dispatch]
Hurry!
1260
01:28:05,000 --> 01:28:08,458
- [people screaming]
- [zombies snarling]
1261
01:28:19,750 --> 01:28:21,017
- [cleaner] All clear?
- All right.
1262
01:28:21,041 --> 01:28:22,041
SHARK EXHIBITION
1263
01:28:22,125 --> 01:28:24,845
- [cleaner 1] Okay. Let's get started.
- [cleaners 2 and 3] Yes, sir.
1264
01:28:27,541 --> 01:28:28,916
[zombies snarling]
1265
01:28:30,375 --> 01:28:31,416
[gasps]
1266
01:28:42,333 --> 01:28:43,500
[gurgling]
1267
01:29:02,583 --> 01:29:06,208
Take a look. I got the tire fixed.
What do you think?
1268
01:29:07,708 --> 01:29:10,666
All we have to do now
is load the camper and leave.
1269
01:29:10,750 --> 01:29:13,541
Now you can tell Chief Asshole
goodbye for good.
1270
01:29:14,875 --> 01:29:16,000
Uh, listen.
1271
01:29:16,083 --> 01:29:17,791
Hmm? To what?
1272
01:29:19,750 --> 01:29:22,708
Shouldn't we just stay here together?
1273
01:29:24,291 --> 01:29:27,083
What? Why stay here?
1274
01:29:30,125 --> 01:29:31,666
W... Well, it's...
1275
01:29:33,000 --> 01:29:34,958
The aquarium is... It's way safer.
1276
01:29:36,125 --> 01:29:40,041
My thought is just that
going away isn't the best choice, really.
1277
01:29:40,833 --> 01:29:42,791
And Kosugi told me that too.
1278
01:29:51,000 --> 01:29:54,916
Hey, Akira. What's happening?
You're acting so different.
1279
01:29:57,833 --> 01:30:02,083
Actually, Akira,
you're not wrong about being safer here.
1280
01:30:04,458 --> 01:30:05,958
I guess I'll go back to work.
1281
01:30:11,500 --> 01:30:12,500
[Kencho] Damn it.
1282
01:30:12,583 --> 01:30:13,791
Well, I...
1283
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
won't just stay here and rot.
1284
01:31:03,291 --> 01:31:08,166
100 THINGS I WANT TO DO
BEFORE BECOMING A ZOMBIE
1285
01:31:16,208 --> 01:31:19,750
13. BECOME A SUPERHERO
WHO SAVES EVERYONE
1286
01:31:19,833 --> 01:31:21,000
[chuckles]
1287
01:31:22,791 --> 01:31:24,791
14. TRY SUP YOGA
1288
01:31:24,875 --> 01:31:27,083
15. GO PARAGLIDING
1289
01:31:27,166 --> 01:31:28,791
16. MAKE A CAMPFIRE
1290
01:31:29,958 --> 01:31:31,125
[gasps]
1291
01:31:37,208 --> 01:31:38,416
You're so...
1292
01:31:39,750 --> 01:31:41,083
brainless, huh?
1293
01:31:54,958 --> 01:31:57,625
- [Yamaguchi] Aren't we short on staff?
- [Yoshida] You're right.
1294
01:31:58,708 --> 01:32:00,208
Where did the others go, huh?
1295
01:32:00,291 --> 01:32:02,250
[Yoshida] There's way too few of you.
1296
01:32:02,333 --> 01:32:04,375
[Kosugi] Hey,
where are those two slacking off, huh?
1297
01:32:04,458 --> 01:32:06,142
- Answer me now!
- [Yoshida] Don't just stare.
1298
01:32:06,166 --> 01:32:08,226
- Hey! Is it really true?
- [Yamaguchi] Say something!
1299
01:32:08,250 --> 01:32:09,970
[Yoshida]
This isn't what's on the schedule.
1300
01:32:10,000 --> 01:32:12,833
- [Yamaguchi] Talk now!
- Hey, where the hell were you guys?
1301
01:32:15,083 --> 01:32:16,083
Hey!
1302
01:32:16,666 --> 01:32:18,833
[Yoshida] Hey, you! Cut it out! Stop!
1303
01:32:18,916 --> 01:32:20,125
[Kencho] Let me go!
1304
01:32:20,208 --> 01:32:22,083
[grunts] Let me go!
1305
01:32:23,333 --> 01:32:25,375
We're gonna head out now, the two of us.
1306
01:32:26,958 --> 01:32:28,416
So let me ask you again,
1307
01:32:29,833 --> 01:32:31,000
will you go with us?
1308
01:32:36,458 --> 01:32:37,666
I mean, we're...
1309
01:32:39,583 --> 01:32:41,541
Being together is really important,
1310
01:32:42,041 --> 01:32:44,375
and I think right here's the best place
to stay safe.
1311
01:32:45,416 --> 01:32:48,666
[claps] Tendo, you are so right.
1312
01:32:48,750 --> 01:32:52,708
[clicks tongue]
A bunch of pitiful weaklings like you guys
1313
01:32:52,791 --> 01:32:55,500
couldn't survive without me,
as you all know.
1314
01:32:56,083 --> 01:32:58,500
- [laughs]
- [grunts]
1315
01:32:58,583 --> 01:33:01,166
- [Yoshida] Hey. Hey!
- [Yamaguchi] Don't.
1316
01:33:06,208 --> 01:33:07,458
We should stay put here.
1317
01:33:08,958 --> 01:33:10,250
Just be compliant.
1318
01:33:11,750 --> 01:33:13,291
You shouldn't rely on anybody.
1319
01:33:16,208 --> 01:33:18,375
Things we've been told
will keep us secure.
1320
01:33:18,958 --> 01:33:20,291
Well, I believed all that.
1321
01:33:22,583 --> 01:33:23,875
I'll break free of it now!
1322
01:33:27,875 --> 01:33:29,833
You chase your dreams no matter what.
1323
01:33:29,916 --> 01:33:31,416
Being with you this last week,
1324
01:33:32,333 --> 01:33:34,958
I saw more than I ever had
before meeting you.
1325
01:33:35,625 --> 01:33:37,750
I tried new things I wouldn't have before.
1326
01:33:38,916 --> 01:33:41,791
And I just thought it was all...
1327
01:33:44,250 --> 01:33:45,541
lots of fun, you know?
1328
01:33:52,041 --> 01:33:54,458
[scoffs]
1329
01:33:54,541 --> 01:33:56,875
When a tomorrow isn't guaranteed,
1330
01:33:57,583 --> 01:34:00,833
no one know exactly
which decisions will end up working out.
1331
01:34:02,125 --> 01:34:05,208
But still, at the very least,
I know this much...
1332
01:34:07,458 --> 01:34:09,583
we're just zombies if we stay here anyway.
1333
01:34:16,375 --> 01:34:19,916
Unbelievable. This is
why women are always such pains, huh?
1334
01:34:21,000 --> 01:34:24,208
They get hysterical right from the start,
so talking is just a waste of time.
1335
01:34:24,291 --> 01:34:25,500
Right, Tendo?
1336
01:34:36,833 --> 01:34:38,583
Zombies can't have bucket lists.
1337
01:34:39,291 --> 01:34:41,291
And this is your list, so let's go.
1338
01:34:43,500 --> 01:34:44,583
Isn't it?
1339
01:34:45,166 --> 01:34:49,041
Akira, it's your choice now.
Hurry and choose.
1340
01:34:50,083 --> 01:34:52,041
[Kosugi]
Hey, you can't just make decisions...
1341
01:34:52,125 --> 01:34:53,767
- Gotta be memorized tonight.
- [Tendo]
Yeah.
1342
01:34:53,791 --> 01:34:54,791
I don't want to go.
1343
01:34:54,875 --> 01:34:57,125
What we really want to do
just falls to the wayside.
1344
01:34:57,208 --> 01:34:59,333
Keep your head down
and do what you're told!
1345
01:34:59,416 --> 01:35:01,000
Tendo!
1346
01:35:03,333 --> 01:35:05,916
[Tendo]
Today, I don't need to come into work?
1347
01:35:06,000 --> 01:35:08,916
- Hell yeah!
- I've been in love with you since then.
1348
01:35:10,708 --> 01:35:13,833
17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO
1349
01:35:13,916 --> 01:35:17,416
If I can't live my life the way I want,
I'm better off as zombie food.
1350
01:35:17,500 --> 01:35:19,583
I didn't think
dreams could happen in real life.
1351
01:35:19,666 --> 01:35:22,250
If what I really want,
should I put all my effort in?
1352
01:35:23,333 --> 01:35:26,625
- Well, thanks for risking your life.
- Thank you in the store that day.
1353
01:35:28,000 --> 01:35:29,666
[all cheering]
1354
01:35:29,750 --> 01:35:31,416
We're finally here!
1355
01:35:32,375 --> 01:35:34,791
17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO
1356
01:35:34,875 --> 01:35:38,041
[Kencho]
Akira, man. Just live your life
the way you want, okay?
1357
01:35:39,333 --> 01:35:42,125
Nonsense, nonsense, nonsense, nonsense.
1358
01:35:42,708 --> 01:35:44,083
- Get lost!
- [Shizuka grunts]
1359
01:35:45,791 --> 01:35:48,291
What kind of a sad list is this?
Come on, man.
1360
01:35:50,791 --> 01:35:52,458
- [Kosugi grunts]
- [Kencho] Hey!
1361
01:35:53,750 --> 01:35:54,875
Hey!
1362
01:35:54,958 --> 01:35:57,041
You can't do this, you bastards!
1363
01:36:00,250 --> 01:36:02,541
[groans]
1364
01:36:09,458 --> 01:36:11,083
What do you think you're doing?
1365
01:36:11,875 --> 01:36:13,041
[Yoshida] Are you okay?
1366
01:36:14,583 --> 01:36:15,583
Kosugi, sir,
1367
01:36:17,333 --> 01:36:19,625
I've made many immature choices
since I started.
1368
01:36:20,458 --> 01:36:22,083
So thank you for guiding my way.
1369
01:36:22,166 --> 01:36:24,333
- Huh?
- [Tendo] However...
1370
01:36:27,125 --> 01:36:28,666
I want to say that I,
1371
01:36:29,291 --> 01:36:32,625
Tendo Akira, as of today,
will no longer work for the company, sir.
1372
01:36:33,666 --> 01:36:35,166
[grunts] What's that?
1373
01:36:37,875 --> 01:36:40,833
Sorry, I can't keep working for you
anymore, sir.
1374
01:36:41,500 --> 01:36:44,291
In fact, sir,
I never want to see you again.
1375
01:36:48,250 --> 01:36:50,130
- You're gonna regret this!
- [Tendo] Even so...
1376
01:36:52,291 --> 01:36:56,125
it's still a whole lot better choice
than such a zombie-like existence.
1377
01:37:05,666 --> 01:37:07,666
- [screaming]
- [zombies snarling]
1378
01:37:14,208 --> 01:37:15,916
Over here! Everyone, this way.
1379
01:37:16,541 --> 01:37:18,791
Hurry! That way! Hurry! Hurry!
1380
01:37:18,875 --> 01:37:20,333
Quickly! Come on.
1381
01:37:21,458 --> 01:37:22,958
[zombie snarling]
1382
01:37:23,041 --> 01:37:24,708
[stammers] What about our security?
1383
01:37:25,208 --> 01:37:26,625
[Yoshida and Yamaguchi grunt]
1384
01:37:27,833 --> 01:37:29,375
[Yamaguchi] Kosugi-
san!
1385
01:37:29,458 --> 01:37:30,875
- [Tendo] Get going!
- [screams]
1386
01:37:30,958 --> 01:37:32,541
[both] Kosugi-
san!
1387
01:37:32,625 --> 01:37:35,625
- [screaming]
- [zombies snarling]
1388
01:37:36,666 --> 01:37:38,266
- [Yamaguchi] Hurry!
- [Yoshida] Help me!
1389
01:37:38,833 --> 01:37:41,500
Hold it! Hold it, hold it, hold it!
1390
01:37:42,625 --> 01:37:44,583
[Tendo grunts]
1391
01:37:44,666 --> 01:37:46,375
- Go, run!
- Tendo?
1392
01:37:46,458 --> 01:37:48,791
- Hurry!
- [Yamaguchi panting] Oh, no.
1393
01:38:04,000 --> 01:38:05,916
Hey! Hurry, hurry!
1394
01:38:07,291 --> 01:38:08,875
Akira! Akira!
1395
01:38:11,833 --> 01:38:13,375
[banging on door]
1396
01:38:13,458 --> 01:38:14,625
[zombies snarling]
1397
01:38:14,708 --> 01:38:16,750
[banging continues]
1398
01:38:19,208 --> 01:38:21,958
[panting heavily]
1399
01:38:26,708 --> 01:38:28,541
You rescued us, Tendo.
1400
01:38:32,458 --> 01:38:33,708
Thanks for that.
1401
01:38:34,250 --> 01:38:35,250
[Yamaguchi] Thank you.
1402
01:38:38,833 --> 01:38:40,625
Let's all head away from the door.
1403
01:38:40,708 --> 01:38:42,958
[Yoshida] Yamaguchi, let's go.
1404
01:38:45,375 --> 01:38:46,500
[door opens]
1405
01:38:46,583 --> 01:38:49,208
- [gasps]
- Whoa! Hey!
1406
01:38:49,291 --> 01:38:51,000
[Kosugi muttering]
1407
01:38:53,208 --> 01:38:55,000
[scoffs] What the hell?
1408
01:38:55,500 --> 01:38:56,833
It's that asshole.
1409
01:38:58,083 --> 01:38:59,750
- Out of my way!
- Are you okay there?
1410
01:39:00,416 --> 01:39:02,541
- Hey!
- You bastard, you just ran away!
1411
01:39:02,625 --> 01:39:04,500
I thought you were the chief here!
Aren't you?
1412
01:39:04,583 --> 01:39:06,000
- [Kosugi] Let go.
- Kencho.
1413
01:39:06,083 --> 01:39:08,458
- [Yoshida] Leave Kosugi-
san alone!
- [Tendo] Let go, man!
1414
01:39:08,541 --> 01:39:11,333
- Go on and say something, dumbass!
- Ow, ow, ow!
1415
01:39:11,416 --> 01:39:13,083
What, is that all you can say?
1416
01:39:13,166 --> 01:39:15,291
- [rumbling]
- [survivors gasp]
1417
01:39:21,000 --> 01:39:22,750
- What was that?
- [rumbling continues]
1418
01:39:24,166 --> 01:39:25,208
Whoa, Kosugi...
1419
01:39:26,000 --> 01:39:29,541
[zombie shark gulps, burps]
1420
01:39:29,625 --> 01:39:32,750
[gurgling]
1421
01:39:41,333 --> 01:39:42,458
[Tendo] Hurry! Run!
1422
01:39:42,541 --> 01:39:44,875
- Go! Hurry up!
- Hey, don't panic.
1423
01:39:45,541 --> 01:39:48,333
- [zombie shark gurgles]
- [Shizuka] It won't attack on land.
1424
01:39:48,416 --> 01:39:51,416
- What the hell is that gigantic thing?
- Well, take a look.
1425
01:39:51,500 --> 01:39:54,333
Lamniformes. Lamnidae. Great white shark.
1426
01:39:54,416 --> 01:39:58,833
- [zombie shark snarling]
- [bones cracking]
1427
01:40:00,625 --> 01:40:01,625
You're kidding, right?
1428
01:40:11,541 --> 01:40:13,208
[zombie shark snarls]
1429
01:40:14,916 --> 01:40:16,708
We better run!
1430
01:40:16,791 --> 01:40:19,875
[people screaming]
1431
01:40:22,250 --> 01:40:23,666
Uh-oh. Not again!
1432
01:40:24,250 --> 01:40:26,333
[all gasp, scream]
1433
01:40:28,708 --> 01:40:31,916
[zombie shark gurgling]
1434
01:40:32,791 --> 01:40:36,125
- [zombie shark snarls]
- [all scream]
1435
01:40:43,541 --> 01:40:45,166
[Tendo] We can't stay here.
1436
01:40:47,625 --> 01:40:49,791
This way! It can't get in here! Hurry!
1437
01:40:50,416 --> 01:40:51,500
Get in here!
1438
01:40:53,750 --> 01:40:56,541
[gurgling, squelching]
1439
01:40:56,625 --> 01:40:58,425
- [Kencho] Hurry!
- [Tendo] Kencho, stay back!
1440
01:41:00,708 --> 01:41:04,500
[zombie shark gurgling, squelching]
1441
01:41:05,916 --> 01:41:07,708
[panting]
1442
01:41:10,583 --> 01:41:11,892
- [loud bang]
- [survivors scream]
1443
01:41:11,916 --> 01:41:14,666
- [grunts] Push at it!
- [zombie shark snarls]
1444
01:41:14,750 --> 01:41:16,458
[loud bang]
1445
01:41:16,541 --> 01:41:18,750
[zombie shark gurgles, snarls]
1446
01:41:18,833 --> 01:41:20,833
- [loud bang]
- [all grunting]
1447
01:41:20,916 --> 01:41:22,833
- [zombie shark snarls]
- [bang]
1448
01:41:26,875 --> 01:41:30,750
- [bang]
- [zombie shark gurgles]
1449
01:41:30,833 --> 01:41:32,541
- [metal clanks]
- [Kosugi squeaks]
1450
01:41:35,166 --> 01:41:37,291
[squelching stops]
1451
01:41:38,500 --> 01:41:40,250
[gurgle]
1452
01:41:50,833 --> 01:41:54,750
[all pant, sigh]
1453
01:42:00,041 --> 01:42:02,750
Just calm down.
Breathe nice and slow. You're okay.
1454
01:42:04,166 --> 01:42:06,125
[Sumire] Yes, thank you. [pants]
1455
01:42:06,208 --> 01:42:09,166
[all panting, groaning]
1456
01:42:14,833 --> 01:42:16,500
Uh, Kosugi's not here.
1457
01:42:17,458 --> 01:42:19,958
He's still out there, huh?
That seems fair.
1458
01:42:23,458 --> 01:42:25,541
[sighs] I need to go out there.
1459
01:42:28,833 --> 01:42:30,041
Why would you?
1460
01:42:30,125 --> 01:42:32,291
All that your dumb boss does
is treat you like dirt.
1461
01:42:33,708 --> 01:42:34,916
I know, but...
1462
01:42:35,916 --> 01:42:39,375
my boss getting eaten
by a giant zombie shark right outside
1463
01:42:39,458 --> 01:42:41,125
is not on this list!
1464
01:42:58,458 --> 01:42:59,541
But first...
1465
01:43:06,125 --> 01:43:09,166
a superhero would wear a suit, right?
1466
01:43:14,416 --> 01:43:16,541
- [screaming]
- [zombie shark gurgles]
1467
01:43:19,666 --> 01:43:21,083
- [gasps]
- [snarling]
1468
01:43:21,166 --> 01:43:22,208
[footsteps approaching]
1469
01:43:27,083 --> 01:43:29,875
- [screaming]
- [Tendo shouts]
1470
01:43:32,750 --> 01:43:34,125
[zombie shark groans]
1471
01:43:39,583 --> 01:43:41,666
You'll be okay, Chief Kosugi.
1472
01:43:45,291 --> 01:43:47,625
[stammering] Tendo!
1473
01:43:48,375 --> 01:43:49,875
Just let me take care of this.
1474
01:43:51,750 --> 01:43:53,833
You came up with some great ideas, right?
1475
01:43:55,666 --> 01:43:56,791
Nope. No ideas.
1476
01:43:56,875 --> 01:43:58,125
Not at all?
1477
01:43:58,708 --> 01:44:01,208
[yelping]
1478
01:44:01,291 --> 01:44:04,375
- [zombie shark snarls]
- [Tendo grunts]
1479
01:44:12,500 --> 01:44:15,291
- No, don't! Leave it shut!
- [zombies snarling]
1480
01:44:15,375 --> 01:44:16,916
[Kosugi screams]
1481
01:44:18,333 --> 01:44:19,875
Tendo. Tendo!
1482
01:44:22,916 --> 01:44:24,708
Just hang on to that thing, okay?
1483
01:44:24,791 --> 01:44:27,500
- [zombies snarling]
- [Kosugi screams]
1484
01:44:28,583 --> 01:44:30,708
[Kosugi] Hey, quit following me!
1485
01:44:32,708 --> 01:44:35,625
[Kencho] Akira! Hang on! Leave it to me!
1486
01:44:35,708 --> 01:44:37,708
[engine running]
1487
01:44:39,291 --> 01:44:41,541
[panting]
1488
01:44:43,000 --> 01:44:44,291
Kencho!
1489
01:44:45,083 --> 01:44:46,541
[strains]
1490
01:44:56,500 --> 01:44:58,541
[engine revs]
1491
01:44:58,625 --> 01:45:01,625
- Come try this on!
- [tires squeal]
1492
01:45:05,833 --> 01:45:08,875
- [zombies snarling]
- [Kosugi panting, screaming]
1493
01:45:11,291 --> 01:45:12,833
Come on!
1494
01:45:12,916 --> 01:45:14,250
Chief! Hey!
1495
01:45:15,291 --> 01:45:17,333
- [grunts]
- [zombies snarling]
1496
01:45:20,083 --> 01:45:21,291
Just run!
1497
01:45:21,375 --> 01:45:22,875
- Ah!
- [gasps]
1498
01:45:22,958 --> 01:45:26,208
- Tendo, best of luck!
- [Tendo struggling]
1499
01:45:27,666 --> 01:45:29,083
[zombie shark snarls]
1500
01:45:29,625 --> 01:45:31,208
[tires squeal]
1501
01:45:31,291 --> 01:45:33,291
You're a gigantic fish, aren't ya?
1502
01:45:33,375 --> 01:45:34,833
[tires continue squealing]
1503
01:45:34,916 --> 01:45:38,125
Well, mankind has got gigantic brains,
all right?
1504
01:45:38,208 --> 01:45:40,916
- [zombies snarling]
- [Tendo grunting]
1505
01:45:43,333 --> 01:45:44,333
Huh?
1506
01:45:45,333 --> 01:45:46,625
[gasps]
1507
01:45:49,375 --> 01:45:51,416
- [Tendo shouts]
- [zombies snarling]
1508
01:45:54,750 --> 01:45:56,541
[tires squealing]
1509
01:45:58,791 --> 01:46:00,458
This thing's super strong, huh?
1510
01:46:02,166 --> 01:46:03,625
[snarl]
1511
01:46:05,666 --> 01:46:07,583
- Okay.
- [zombie shark rumbles]
1512
01:46:07,666 --> 01:46:10,083
For now, I'll let you off easy, bro.
1513
01:46:12,250 --> 01:46:13,458
[zombie shark snarls]
1514
01:46:13,541 --> 01:46:15,333
- [zombies snarling]
- [Tendo] Whoa!
1515
01:46:17,500 --> 01:46:19,083
It's no use, zombie creeps.
1516
01:46:19,958 --> 01:46:21,791
- I'm resistant to your attacks.
- [chomps]
1517
01:46:21,875 --> 01:46:24,791
Ow, ow, ow!
1518
01:46:24,875 --> 01:46:26,083
[whimpers]
1519
01:46:28,291 --> 01:46:31,791
All your teeth are blocked!
Still pinches like crazy though, I guess.
1520
01:46:31,875 --> 01:46:34,333
Ow, ow, ow!
1521
01:46:34,416 --> 01:46:36,708
[panting]
1522
01:46:39,791 --> 01:46:41,625
[zombie shark snarls]
1523
01:46:51,250 --> 01:46:52,500
[zombie shark snarls]
1524
01:46:55,708 --> 01:46:57,250
[coughs]
1525
01:47:01,541 --> 01:47:03,291
[zombie shark snarls]
1526
01:47:03,375 --> 01:47:05,958
- This is bad. [grunting]
- [zombies chewing]
1527
01:47:07,458 --> 01:47:10,666
[music playing]
1528
01:47:11,458 --> 01:47:14,875
[zombies gurgle]
1529
01:47:14,958 --> 01:47:17,958
[music continues playing]
1530
01:47:25,958 --> 01:47:28,166
Shizuka-
san? [grunts]
1531
01:47:28,250 --> 01:47:30,458
[zombies snarling]
1532
01:47:45,833 --> 01:47:47,541
[Shizuka grunts]
1533
01:48:01,000 --> 01:48:02,291
Run away!
1534
01:48:03,041 --> 01:48:04,875
Try and do your worst!
1535
01:48:09,333 --> 01:48:11,208
[music continues playing]
1536
01:48:21,333 --> 01:48:23,250
[Tendo] Whoa!
1537
01:48:23,333 --> 01:48:25,416
Amazing! You're so cool!
1538
01:48:25,500 --> 01:48:27,458
Shizuka-
san! [laughs]
1539
01:48:31,625 --> 01:48:32,625
[music ends]
1540
01:48:32,708 --> 01:48:36,000
- You okay?
- Uh, it-it hurts. [chuckles]
1541
01:48:36,791 --> 01:48:37,958
Thanks so much.
1542
01:48:38,041 --> 01:48:39,875
[groans, sighs]
1543
01:48:39,958 --> 01:48:41,958
- [Kencho panting]
- Oh, Kencho.
1544
01:48:43,541 --> 01:48:46,500
- Akira, you all right?
- [panting] Yeah.
1545
01:48:46,583 --> 01:48:48,166
- What about you?
- Yeah.
1546
01:48:48,250 --> 01:48:50,583
See? [laughs]
I've been decorating the walls.
1547
01:48:50,666 --> 01:48:52,250
[zombie shark snarls]
1548
01:48:52,333 --> 01:48:54,916
[all laughing]
1549
01:48:55,000 --> 01:48:56,333
[groans] Ah, that hurts.
1550
01:48:56,416 --> 01:48:58,000
[all laughing, panting]
1551
01:48:58,083 --> 01:48:59,875
[Kosugi] Tendo!
1552
01:49:01,916 --> 01:49:03,791
[laughing] You did great!
1553
01:49:04,458 --> 01:49:06,541
You've got moves, I'll give it to you.
1554
01:49:07,541 --> 01:49:09,666
- [sighs] Kosugi-
san?
- You prick.
1555
01:49:09,750 --> 01:49:11,208
Calm down, calm down, please.
1556
01:49:11,708 --> 01:49:16,333
The zombies all met their ends,
and that big shark must be kaput. [laughs]
1557
01:49:16,416 --> 01:49:18,750
- Look at...
- [zombie shark snarls]
1558
01:49:27,833 --> 01:49:29,125
[zombie shark squelches]
1559
01:49:29,208 --> 01:49:30,625
Hang on!
1560
01:49:37,333 --> 01:49:39,333
Chief! Say something!
1561
01:49:39,416 --> 01:49:42,083
- Chief! Please wake up! Chief!
- [zombie shark snarling]
1562
01:49:42,166 --> 01:49:43,500
Akira!
1563
01:49:49,041 --> 01:49:50,541
[snarling]
1564
01:49:51,500 --> 01:49:52,958
[grunting]
1565
01:49:54,625 --> 01:49:56,333
[winces]
1566
01:49:58,791 --> 01:50:02,583
- [grunts]
- Shit, no. What should we do now?
1567
01:50:03,583 --> 01:50:06,916
We don't have time for whining.
Just try to focus right now.
1568
01:50:07,000 --> 01:50:09,000
[thudding]
1569
01:50:10,541 --> 01:50:13,000
[Tendo straining]
1570
01:50:14,250 --> 01:50:16,083
- [gasps]
- Hey!
1571
01:50:16,166 --> 01:50:17,708
[zombie shark snarls]
1572
01:50:17,791 --> 01:50:19,166
[Shizuka grunts]
1573
01:50:24,666 --> 01:50:26,416
Here's something, I think.
1574
01:50:27,666 --> 01:50:30,375
- It's all we have.
- What are you gonna do with that?
1575
01:50:31,000 --> 01:50:32,708
Hone in on its weakness.
1576
01:50:32,791 --> 01:50:35,041
- [Kencho] Weakness?
- [Shizuka] Inside a shark's head,
1577
01:50:35,125 --> 01:50:37,791
it has an ultra-sensitive tool
for detecting its prey.
1578
01:50:37,875 --> 01:50:40,666
If we give it a jolt of electricity there,
it'll be done for.
1579
01:50:41,375 --> 01:50:43,666
Zombie sharks
may react differently though.
1580
01:50:43,750 --> 01:50:45,166
It's a guess, huh?
1581
01:50:45,250 --> 01:50:47,291
Yeah, but how do we shock the bastard?
1582
01:50:47,375 --> 01:50:49,375
Akira's got on a steel suit right now,
1583
01:50:49,458 --> 01:50:51,875
so he can just be like
a zombie shark conductor.
1584
01:50:51,958 --> 01:50:55,333
I'm just not sure how to get it to Akira.
1585
01:50:56,875 --> 01:50:59,833
- [Tendo grunts]
- [zombie shark snarls]
1586
01:51:04,958 --> 01:51:06,166
I got this.
1587
01:51:18,583 --> 01:51:20,291
[strains]
1588
01:51:21,250 --> 01:51:23,958
[zombie shark gurgling]
1589
01:51:32,791 --> 01:51:33,791
[Kencho] Hey!
1590
01:51:37,541 --> 01:51:38,583
Ow!
1591
01:51:39,375 --> 01:51:40,583
Akira, look!
1592
01:51:41,458 --> 01:51:45,500
The batteries Kencho's about to toss,
you smash into the shark's nose.
1593
01:51:46,958 --> 01:51:49,708
- Huh? Why its nose?
- [Shizuka] I'll explain later.
1594
01:51:49,791 --> 01:51:52,208
This is the only way
we might beat this thing.
1595
01:51:53,083 --> 01:51:56,625
And the suit's the key,
so, Akira, only you can do this now!
1596
01:51:58,333 --> 01:51:59,708
Okay!
1597
01:51:59,791 --> 01:52:02,125
- [zombie shark snarls]
- [Tendo grunting]
1598
01:52:05,125 --> 01:52:06,625
Akira!
1599
01:52:07,250 --> 01:52:10,250
- [zombie shark gurgling]
- [Tendo grunts]
1600
01:52:18,333 --> 01:52:19,333
[gasps]
1601
01:52:23,458 --> 01:52:24,833
Look at me, asshole!
1602
01:52:29,666 --> 01:52:32,291
[zombie shark gurgles]
1603
01:52:32,833 --> 01:52:35,250
[footsteps approaching]
1604
01:52:40,458 --> 01:52:41,583
Akira!
1605
01:52:42,916 --> 01:52:45,416
- [gasps]
- [Tendo] Kencho!
1606
01:52:46,208 --> 01:52:47,500
Hurry!
1607
01:52:47,583 --> 01:52:48,958
Kencho!
1608
01:52:52,166 --> 01:52:53,166
Kencho!
1609
01:52:53,791 --> 01:52:55,583
[snarls]
1610
01:52:56,291 --> 01:52:57,500
[Tendo] Hurry!
1611
01:52:58,708 --> 01:53:01,916
[sobbing]
1612
01:53:06,333 --> 01:53:09,250
[snarling]
1613
01:53:10,125 --> 01:53:11,125
[Kencho] Akira!
1614
01:53:11,208 --> 01:53:13,375
Catch this!
1615
01:53:21,708 --> 01:53:23,458
[grunts]
1616
01:53:25,833 --> 01:53:27,375
- Nice pass!
- [loud bang]
1617
01:53:34,625 --> 01:53:36,416
[gasps] Ke...
1618
01:53:40,458 --> 01:53:43,041
Kencho!
1619
01:53:43,125 --> 01:53:44,416
[snarls]
1620
01:53:46,583 --> 01:53:49,208
[grunting, panting]
1621
01:53:49,291 --> 01:53:53,541
[shouting]
1622
01:54:03,083 --> 01:54:07,833
- [snarls]
- Now, die!
1623
01:54:07,916 --> 01:54:09,916
[electricity crackling]
1624
01:54:22,000 --> 01:54:23,000
[grunts]
1625
01:54:23,791 --> 01:54:26,208
- [zombie shark gurgling]
- [electricity crackling]
1626
01:54:28,166 --> 01:54:30,375
- [gurgling stops]
- [Tendo pants]
1627
01:54:33,708 --> 01:54:35,666
[sighs]
1628
01:54:40,375 --> 01:54:41,375
Kencho.
1629
01:54:46,875 --> 01:54:48,750
Kencho! Kencho!
1630
01:54:51,916 --> 01:54:52,916
Kencho!
1631
01:54:53,541 --> 01:54:55,875
Don't you die! Kencho!
1632
01:54:56,416 --> 01:54:57,416
Kencho!
1633
01:55:00,791 --> 01:55:01,791
I'm sorry.
1634
01:55:02,666 --> 01:55:04,250
I was just faking dead.
1635
01:55:04,916 --> 01:55:06,041
[chuckles]
1636
01:55:06,583 --> 01:55:08,750
[grunts, groans]
1637
01:55:08,833 --> 01:55:11,000
- [chuckles]
- [sighs]
1638
01:55:12,083 --> 01:55:13,291
[both sigh]
1639
01:55:14,208 --> 01:55:15,500
Are you joking?
1640
01:55:16,666 --> 01:55:18,166
Sorry, sorry.
1641
01:55:18,250 --> 01:55:20,666
I thought you could only play dead
to fool bears, though.
1642
01:55:21,166 --> 01:55:23,375
It won't stop a bear either, you guys.
1643
01:55:23,458 --> 01:55:24,750
- Huh? It wouldn't?
- Mmm.
1644
01:55:25,375 --> 01:55:27,750
- Oh.
- [chuckles]
1645
01:55:29,333 --> 01:55:30,934
- [Kencho] How's your leg?
- [Shizuka] Huh?
1646
01:55:30,958 --> 01:55:33,166
Oh, something fell on me
and I got stuck for a second.
1647
01:55:33,250 --> 01:55:34,750
[Kencho] Gotcha. And you're okay?
1648
01:55:34,833 --> 01:55:36,666
[Shizuka] Yeah. It just hurts a little.
1649
01:55:36,750 --> 01:55:39,375
[zombies gurgling]
1650
01:55:45,083 --> 01:55:47,333
- [survivor 1] This one will do.
- [survivors chattering]
1651
01:55:47,416 --> 01:55:48,416
You need anything?
1652
01:55:49,250 --> 01:55:51,375
[indistinct chattering]
1653
01:55:51,458 --> 01:55:53,833
- [survivor 2] Nice.
- [survivor 3] Help me.
1654
01:55:53,916 --> 01:55:56,291
- [groans] Help me.
- Why are you in such a hurry?
1655
01:55:57,041 --> 01:55:58,625
Relax, man. We can take our time.
1656
01:55:58,708 --> 01:56:00,625
- [Sumire] Thank you.
- [chuckles]
1657
01:56:00,708 --> 01:56:02,976
- [Sumire's husband] Don't push yourself.
- [Sumire] Mm-hmm.
1658
01:56:03,000 --> 01:56:04,541
- Whoa.
- [Sumire] All right?
1659
01:56:04,625 --> 01:56:05,875
- Okay.
- [Sumire chuckles]
1660
01:56:10,708 --> 01:56:13,625
Hey, stop! Wait! Where are you going?
1661
01:56:15,208 --> 01:56:16,666
I didn't say you could go!
1662
01:56:17,916 --> 01:56:19,791
- Hey!
- [people gasp]
1663
01:56:20,958 --> 01:56:22,958
- [survivor 2] Hey, stop that.
- That asshole.
1664
01:56:23,041 --> 01:56:25,083
We're all leaving this place!
1665
01:56:26,000 --> 01:56:28,166
So please don't try and get in our way!
1666
01:56:30,416 --> 01:56:35,208
[laughs] Come on, man. You think
weaklings like you can make it alone, huh?
1667
01:56:35,708 --> 01:56:38,416
- [laughs]
- [Sumire] It's true that we're not strong.
1668
01:56:39,333 --> 01:56:41,625
I'm sure we can all become better
1669
01:56:42,458 --> 01:56:43,666
to defend our baby.
1670
01:56:43,750 --> 01:56:45,958
[Yoshida scoffs] We're leaving too.
1671
01:56:48,125 --> 01:56:51,166
We can't work under a guy like you
any longer.
1672
01:56:52,166 --> 01:56:53,291
But guys...
1673
01:56:53,375 --> 01:56:56,708
You used us both as shields.
What kind of leader are you?
1674
01:56:57,375 --> 01:56:59,125
A much better leader helped us all.
1675
01:56:59,916 --> 01:57:03,750
We saw how Tendo was
much more of a leader than you.
1676
01:57:04,625 --> 01:57:06,083
- Right?
- [all] Yeah!
1677
01:57:06,166 --> 01:57:08,666
- [Yamaguchi] Yeah, damn straight.
- Morons! [grunts]
1678
01:57:10,250 --> 01:57:12,875
All right.
Let's get everybody ready to go, okay?
1679
01:57:12,958 --> 01:57:14,500
[all] Yeah.
1680
01:57:15,000 --> 01:57:17,458
[survivors chattering]
1681
01:57:19,458 --> 01:57:20,458
Hey!
1682
01:57:20,541 --> 01:57:22,291
[survivor 2] Sorry, coming through.
1683
01:57:24,458 --> 01:57:25,541
Kencho.
1684
01:57:26,041 --> 01:57:28,208
- [Tendo] Just about ready.
- Hey!
1685
01:57:28,291 --> 01:57:30,250
- [huffing]
- [Kencho] Let's go.
1686
01:57:30,333 --> 01:57:31,750
[engine starts]
1687
01:57:39,000 --> 01:57:41,166
Thank you so much, guys!
1688
01:57:41,250 --> 01:57:42,333
Bye now!
1689
01:57:42,416 --> 01:57:44,541
You take care!
1690
01:57:44,625 --> 01:57:46,166
No bites, you got that?
1691
01:57:49,875 --> 01:57:52,291
- Hey, Tendo. Bye now.
- Take care.
1692
01:57:52,375 --> 01:57:53,375
Yeah.
1693
01:58:01,375 --> 01:58:03,291
[Tendo] All right. Ready to go?
1694
01:58:03,833 --> 01:58:04,833
- Yeah.
- Yeah.
1695
01:58:08,500 --> 01:58:09,708
Tendo.
1696
01:58:10,958 --> 01:58:12,750
Tendo! Tendo.
1697
01:58:12,833 --> 01:58:14,541
[stammers] I was wrong, all right?
1698
01:58:15,416 --> 01:58:17,958
I got it. Suppose I make you the leader.
1699
01:58:18,583 --> 01:58:20,458
You'll stick around then, won't ya?
1700
01:58:20,541 --> 01:58:21,541
[chuckles]
1701
01:58:22,083 --> 01:58:24,625
I decided which team
I'll be a part of now.
1702
01:58:30,958 --> 01:58:33,250
[engine cranks, starts]
1703
01:58:34,833 --> 01:58:36,333
I'm sorry. [chuckles]
1704
01:58:36,416 --> 01:58:38,375
Right. It's been nice knowing ya.
1705
01:58:38,458 --> 01:58:39,666
- [chuckles]
- [car honks]
1706
01:58:41,791 --> 01:58:43,833
[Kosugi] Hey, wait!
1707
01:58:47,750 --> 01:58:49,750
Tendo!
1708
01:58:58,708 --> 01:58:59,875
[sighs]
1709
01:59:01,166 --> 01:59:02,333
[chuckles]
1710
01:59:14,958 --> 01:59:16,000
[sighs]
1711
01:59:19,208 --> 01:59:21,000
That's the end of that career, so...
1712
01:59:22,166 --> 01:59:26,125
can a guy who's as indecisive as I am
still get a job these days or what?
1713
01:59:26,208 --> 01:59:29,166
[Kencho and Shizuka chuckle]
1714
01:59:29,250 --> 01:59:31,958
Hold on. This is a serious issue.
1715
01:59:34,500 --> 01:59:37,500
Akira, just try to build
the life you always wanted.
1716
01:59:37,583 --> 01:59:39,166
And have fun, no matter what.
1717
01:59:40,375 --> 01:59:41,375
[Tendo] Hmm?
1718
01:59:44,041 --> 01:59:45,291
So that one day,
1719
01:59:46,208 --> 01:59:48,958
you can work on the things
that only you can do.
1720
01:59:50,583 --> 01:59:53,291
[chuckles] Shizuka-
san.
1721
01:59:55,208 --> 01:59:56,208
Besides,
1722
01:59:56,833 --> 01:59:59,875
I thought you had a job, huh?
Being a hero, isn't it?
1723
02:00:01,041 --> 02:00:03,833
[chuckles] Kencho.
1724
02:00:08,750 --> 02:00:10,041
Oh.
1725
02:00:24,583 --> 02:00:28,958
How about you two add on to the list?
1726
02:00:30,541 --> 02:00:32,750
- Mmm. Okay.
- Wow, cool. Then I can start.
1727
02:00:32,833 --> 02:00:33,958
[Tendo] Right.
1728
02:00:38,750 --> 02:00:41,041
[scribbling]
1729
02:00:43,250 --> 02:00:47,000
18. BECOME A COMEDIAN
AND MAKE PEOPLE REALLY LAUGH
1730
02:00:47,083 --> 02:00:49,500
- Okay. There.
- Thanks.
1731
02:00:52,500 --> 02:00:55,083
[scribbling]
1732
02:00:58,750 --> 02:01:00,291
[Kencho and Tendo chuckle]
1733
02:01:00,375 --> 02:01:06,250
19. BECOME A DOCTOR
WHO SAVES MANY LIVES
1734
02:01:08,250 --> 02:01:09,375
- There.
- Okay.
1735
02:01:11,333 --> 02:01:12,333
[chuckles]
1736
02:01:12,416 --> 02:01:19,000
13. BECOME A SUPERHERO
THAT SAVES EVERYONE
1737
02:01:23,041 --> 02:01:26,208
[scribbling]
1738
02:01:29,375 --> 02:01:36,166
20. MAKE BEING A SUPERHERO
MY NEW JOB!
1739
02:01:48,375 --> 02:01:51,125
Well, this is our list now. We're agreed?
1740
02:01:51,208 --> 02:01:52,875
- [Shizuka] Mm-hmm.
- [Tendo] Yeah.
1741
02:01:57,416 --> 02:01:58,833
[Shizuka sighs]
1742
02:01:59,416 --> 02:02:00,416
Yes!
1743
02:02:01,625 --> 02:02:02,958
Well...
1744
02:02:03,041 --> 02:02:04,375
[brake thuds]
1745
02:02:05,625 --> 02:02:07,250
...until we reach a hundred...
1746
02:02:08,916 --> 02:02:10,000
[engine revs]
1747
02:02:10,083 --> 02:02:12,708
...let's all just give it our best!
1748
02:07:49,000 --> 02:07:50,208
[Kosugi sighs]
1749
02:07:51,305 --> 02:08:51,308
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f9jzx
Help other users to choose the best subtitles
123381