All language subtitles for Youre.Not.Alone.2023.WEB-DL.TUBI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,631 --> 00:00:13,010 [singer] ♪ Oh, oh ♪ 2 00:00:15,304 --> 00:00:19,182 ♪ Oh, oh ♪ 3 00:00:20,934 --> 00:00:23,894 [singer] ♪ Staying here with me is always so tough ♪ 4 00:00:24,062 --> 00:00:26,814 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 5 00:00:26,981 --> 00:00:29,733 ♪ It's a one and done that I told ya ♪ 6 00:00:29,901 --> 00:00:31,695 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 7 00:00:31,861 --> 00:00:35,156 [Trina] So I told him, "I'm not sending you no nudes." 8 00:00:35,324 --> 00:00:38,785 Get out of my DMs with all that... 9 00:00:38,951 --> 00:00:40,413 uh-hmm. 10 00:00:40,578 --> 00:00:43,540 Anyway, I got to go. 11 00:00:43,707 --> 00:00:45,166 This party about to be lit. 12 00:00:45,334 --> 00:00:46,543 You coming? 13 00:00:47,961 --> 00:00:50,588 All right. Well, then, call me tomorrow. 14 00:00:50,755 --> 00:00:52,465 Okay. Bye. 15 00:00:57,386 --> 00:00:58,970 [singer] ♪ Now it's over ♪ 16 00:00:59,138 --> 00:01:01,808 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 17 00:01:01,975 --> 00:01:04,561 ♪ It's a one and done that I told ya ♪ 18 00:01:04,727 --> 00:01:05,603 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 19 00:01:05,769 --> 00:01:07,605 [woman] Incoming message. 20 00:01:07,773 --> 00:01:10,443 [singer] ♪ Staying here with me is always so tough ♪ 21 00:01:10,608 --> 00:01:13,320 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 22 00:01:13,486 --> 00:01:16,030 ♪ It's a one and done that I told ya ♪ 23 00:01:16,197 --> 00:01:19,201 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 24 00:01:19,367 --> 00:01:23,287 ♪ Oh ♪ 25 00:01:23,454 --> 00:01:25,039 ♪ Now it's over, over ♪ 26 00:01:25,207 --> 00:01:27,876 ♪ Oh ♪ 27 00:01:28,042 --> 00:01:30,754 ♪ Don't coming running back when it's over, over ♪ 28 00:01:30,920 --> 00:01:35,384 ♪ So love, I spent too many nights waiting for your touch ♪ 29 00:01:36,635 --> 00:01:38,177 ♪ Don't be rude ♪ 30 00:01:38,345 --> 00:01:42,432 ♪ Tell me because I never never gave you up ♪ 31 00:01:42,599 --> 00:01:45,353 ♪ Been wasting so much time trying to write it up ♪ 32 00:01:45,518 --> 00:01:48,146 ♪ Clock's ticking and now we're gonna fall apart ♪ 33 00:01:48,313 --> 00:01:50,690 ♪ I gave you everything gave you all my love ♪ 34 00:01:50,857 --> 00:01:54,694 [phone rings] 35 00:01:54,862 --> 00:01:56,570 [Trina] Hello? 36 00:01:56,738 --> 00:01:58,447 [Killer] Hey. 37 00:01:58,615 --> 00:01:59,782 Who's this? 38 00:01:59,949 --> 00:02:01,659 [Killer] I already told you. 39 00:02:01,826 --> 00:02:04,078 It's your new boyfriend. 40 00:02:04,245 --> 00:02:05,955 How did you get this number? 41 00:02:06,123 --> 00:02:09,167 [Killer] You gave it to me in the chat room. 42 00:02:09,333 --> 00:02:10,834 Well, I don't give my number out in chat rooms. 43 00:02:11,002 --> 00:02:12,629 So I know this is you, Marcus. 44 00:02:12,797 --> 00:02:14,297 And I wanna let you know you're real whack 45 00:02:14,463 --> 00:02:16,257 for trying to scare me. 46 00:02:17,299 --> 00:02:21,220 [phone rings] 47 00:02:21,387 --> 00:02:23,431 Really funny, babe, you almost got me. 48 00:02:23,597 --> 00:02:25,475 [Marcus] Got you? What are you talking about, babe? 49 00:02:25,642 --> 00:02:27,226 Really funny, Marcus. 50 00:02:27,394 --> 00:02:28,686 I know it was you. 51 00:02:28,851 --> 00:02:30,730 [Marcus] Me doing what? 52 00:02:30,898 --> 00:02:34,733 Chatting me and then calling me from some random number. 53 00:02:34,901 --> 00:02:37,236 The deep voice was actually kind of sexy. 54 00:02:37,404 --> 00:02:38,613 [Marcus] Babe, are you drinking already? 55 00:02:38,780 --> 00:02:40,989 The party isn't for another hour. 56 00:02:41,157 --> 00:02:43,827 Hello? Babe? 57 00:02:43,993 --> 00:02:46,829 Well, if it isn't you, then somebody's playing on my phone. 58 00:02:46,995 --> 00:02:48,956 First, they were sending me private messages in the chat 59 00:02:49,123 --> 00:02:52,251 and then they started calling me with this weird voice. 60 00:02:52,419 --> 00:02:53,836 [Marcus] Really? What did they say? 61 00:02:54,879 --> 00:02:57,299 Nothing really. They're just playing on my phone. 62 00:02:57,465 --> 00:02:59,133 [Marcus] I warned you about them chat rooms. 63 00:02:59,300 --> 00:03:01,219 There's creepy people in there. I wouldn't trip, though. 64 00:03:01,384 --> 00:03:02,637 You're just being paranoid. 65 00:03:02,805 --> 00:03:03,971 Probably Jared and his nerdy friends. 66 00:03:04,138 --> 00:03:05,723 -Just ignore it. -Yeah, you're right. 67 00:03:05,890 --> 00:03:07,684 It's stupid. 68 00:03:07,852 --> 00:03:09,561 Anyway, I'll just see you when I get there. 69 00:03:09,727 --> 00:03:11,645 [Marcus] I can't wait to see you, babe. 70 00:03:17,610 --> 00:03:20,655 [phone rings] 71 00:03:21,780 --> 00:03:22,782 [Killer] Hey, you. 72 00:03:22,949 --> 00:03:24,409 Jared, you're caught. 73 00:03:24,576 --> 00:03:26,328 Marcus told me it was you. 74 00:03:26,494 --> 00:03:29,246 Look, I know you're mad that you didn't get invited to the party, 75 00:03:29,413 --> 00:03:31,249 but it's not my fault that you're such a loser. 76 00:03:31,415 --> 00:03:33,042 Now stop calling me. 77 00:03:34,668 --> 00:03:37,881 [phone rings] 78 00:03:38,047 --> 00:03:39,924 Jared, stop playing on my phone. 79 00:03:40,091 --> 00:03:42,385 [Killer] This isn't Jared. It's your new boyfriend. 80 00:03:42,552 --> 00:03:43,970 Please, just leave me alone. 81 00:03:44,137 --> 00:03:46,764 [Killer] Oh, are you breaking up with me already? 82 00:03:46,930 --> 00:03:49,392 I said leave me alone or I'm gonna call the police. 83 00:03:49,559 --> 00:03:50,977 [Killer] Really? 84 00:03:51,144 --> 00:03:52,561 And what are you gonna tell them? 85 00:03:52,730 --> 00:03:56,899 Oh, Mr. Policeman, somebody's calling me. 86 00:03:58,485 --> 00:04:01,529 [phone rings] 87 00:04:04,198 --> 00:04:07,244 I told you to leave me alone! 88 00:04:07,410 --> 00:04:09,246 [Killer] You hang up on me one more time 89 00:04:09,412 --> 00:04:11,664 and I will wrap that blue [indistinct] around your neck, 90 00:04:11,831 --> 00:04:14,626 and it will be the last phone call you'd ever get. 91 00:04:14,792 --> 00:04:17,837 [suspenseful music] 92 00:04:23,426 --> 00:04:25,137 [Killer] Scared yet? 93 00:04:25,304 --> 00:04:28,222 Yes, I'm scared now. Please just leave me alone. 94 00:04:28,389 --> 00:04:31,518 [Killer] Oh, I can't leave you alone. 95 00:04:31,684 --> 00:04:33,686 I'm just starting to have fun. 96 00:04:33,852 --> 00:04:35,062 Come outside. 97 00:04:35,230 --> 00:04:37,106 I wanna see you. 98 00:04:37,274 --> 00:04:40,527 Don't worry, I don't bite. 99 00:04:42,029 --> 00:04:45,073 [suspenseful music] 100 00:04:51,663 --> 00:04:53,831 The police are on their way! 101 00:04:53,998 --> 00:04:55,333 You're going to jail! 102 00:04:55,500 --> 00:04:58,545 [suspenseful music] 103 00:05:04,342 --> 00:05:06,010 Well, I'm calling them now. 104 00:05:16,729 --> 00:05:18,190 [Marcus] You know I probably never check this, 105 00:05:18,356 --> 00:05:19,649 but leave a message anyway. [line beeps] 106 00:05:19,816 --> 00:05:20,817 Marcus, please, come over here. 107 00:05:20,984 --> 00:05:21,984 I don't think it's Jared. 108 00:05:22,151 --> 00:05:23,235 Please, just come over here. 109 00:05:23,402 --> 00:05:24,446 I think someone's in the house. 110 00:05:24,613 --> 00:05:27,198 [ominous music] 111 00:05:27,365 --> 00:05:30,410 [screaming] 112 00:05:49,221 --> 00:05:51,014 [operator] 911, what's your emergency? 113 00:05:51,180 --> 00:05:53,099 There's someone in the house. First, he was prank calling me. 114 00:05:53,265 --> 00:05:54,684 Now he's chasing me. He's trying to kill me. 115 00:05:54,852 --> 00:05:56,603 Please help me. 116 00:05:57,645 --> 00:05:58,646 [operator] Where are you in the house? 117 00:05:58,811 --> 00:05:59,814 I'm in my upstairs bedroom. 118 00:05:59,982 --> 00:06:02,359 Please hurry. Please hurry. 119 00:06:02,525 --> 00:06:04,568 -[operator] Help is on the way. -Please help me. 120 00:06:04,736 --> 00:06:06,113 -Please help me. -[operator] Stay calm. 121 00:06:06,279 --> 00:06:08,156 -Help is on the way. -Please help me. 122 00:06:09,240 --> 00:06:12,285 [Trina screaming] 123 00:06:14,371 --> 00:06:17,708 [suspenseful music] 124 00:06:25,715 --> 00:06:28,259 Please! 125 00:06:28,426 --> 00:06:31,471 [sobbing] 126 00:06:40,938 --> 00:06:42,440 Please! 127 00:06:42,607 --> 00:06:44,233 [screams] 128 00:06:44,401 --> 00:06:47,445 [ominous music] 129 00:06:50,740 --> 00:06:53,867 [suspenseful music] 130 00:07:04,378 --> 00:07:06,590 [officer] Detective has arrived on the scene. 131 00:07:07,590 --> 00:07:08,925 Copy that. 132 00:07:10,509 --> 00:07:13,555 [indistinct radio chatter] 133 00:07:15,598 --> 00:07:19,311 -Nelson, Gibson. -What are we looking at? 134 00:07:19,477 --> 00:07:23,522 Well, we got a 911 call around 11:00 PM last night 135 00:07:23,691 --> 00:07:27,401 about a break-in and a prank call. 136 00:07:27,569 --> 00:07:30,572 [indistinct radio chatter] 137 00:07:30,739 --> 00:07:32,074 [Nelson] Is this our copycat guy? 138 00:07:32,240 --> 00:07:33,865 [officer] We think so. 139 00:07:34,033 --> 00:07:36,078 He may be at it again. 140 00:07:36,244 --> 00:07:38,162 Trina Davis was the victim. 141 00:07:39,497 --> 00:07:41,834 Young teenage girl. 142 00:07:42,000 --> 00:07:43,543 First got the call, 143 00:07:44,794 --> 00:07:47,338 then the kill, just like the movies. 144 00:07:47,505 --> 00:07:48,923 These damn kids nowadays 145 00:07:49,091 --> 00:07:52,260 trying to recreate old classic horror films. 146 00:07:52,426 --> 00:07:53,511 What happened to the good old days 147 00:07:53,678 --> 00:07:55,930 when a movie was just a movie? 148 00:07:56,098 --> 00:07:57,724 Gibson, criminals nowadays 149 00:07:57,890 --> 00:08:00,268 wanna be the characters in the movies they watch. 150 00:08:01,352 --> 00:08:03,104 Everyone wants to be famous, 151 00:08:03,271 --> 00:08:05,858 and they'll do whatever it takes. 152 00:08:06,024 --> 00:08:08,859 A lot of wackos out there, makes me sick to my stomach. 153 00:08:09,027 --> 00:08:10,069 Hmm. 154 00:08:12,739 --> 00:08:14,532 -Murder weapon? -No, ma'am. 155 00:08:14,699 --> 00:08:16,366 She got beat to death. 156 00:08:16,534 --> 00:08:18,620 [Gibson] Definitely him, then. 157 00:08:18,786 --> 00:08:20,164 -[Nelson] Officer Montedad. -Yes, sir. 158 00:08:20,329 --> 00:08:21,789 Thank you. We'll take it from here. 159 00:08:21,956 --> 00:08:22,956 [officer] All right, sir. 160 00:08:23,124 --> 00:08:24,334 Call Johnson and you get him 161 00:08:24,501 --> 00:08:25,960 -down to the station. -Okay. 162 00:08:34,427 --> 00:08:36,138 [Johnson] The copycat killer. 163 00:08:36,303 --> 00:08:39,348 That's what the news and media calls this guy. 164 00:08:39,516 --> 00:08:43,102 And he preys on women who are home alone. 165 00:08:43,270 --> 00:08:47,398 Now, um, this all takes place in a chat room. 166 00:08:47,566 --> 00:08:51,610 And in this chat room, this is how he picks his prey. 167 00:08:51,778 --> 00:08:56,240 And somehow, he talks them into giving up their address. 168 00:08:56,408 --> 00:08:58,451 Then bang, he prank calls them, 169 00:08:58,617 --> 00:09:00,995 hunts them down, and kills them. 170 00:09:01,163 --> 00:09:04,498 [sighs] All right. So how do we find this guy 171 00:09:04,666 --> 00:09:06,459 and stop him before he claims his next victim? 172 00:09:06,626 --> 00:09:08,502 You know, that's the million dollar question. 173 00:09:08,670 --> 00:09:11,881 Well, then, you all need to come up with a million dollar answer. 174 00:09:12,049 --> 00:09:13,216 Yes, sir. 175 00:09:14,592 --> 00:09:16,093 What's this guy's motive? 176 00:09:16,259 --> 00:09:17,762 Hmm. Let's see. 177 00:09:17,930 --> 00:09:19,597 Let's look at the facts. 178 00:09:19,764 --> 00:09:23,016 It's not sex because he hasn't raped anyone. 179 00:09:23,184 --> 00:09:24,894 Now, there's other motivating factors 180 00:09:25,062 --> 00:09:26,312 when it comes to serial murders. 181 00:09:26,479 --> 00:09:29,190 It's, uh, financial gain, 182 00:09:29,356 --> 00:09:32,194 thrill-seeking, anger, 183 00:09:32,360 --> 00:09:35,279 and just someone looking for some goddamn attention. 184 00:09:35,446 --> 00:09:37,907 [Nelson] Well, we definitely know for a fact 185 00:09:38,074 --> 00:09:40,201 that this guy is seeking attention. 186 00:09:40,368 --> 00:09:42,871 Uh, so none of these girls are connected. 187 00:09:43,037 --> 00:09:44,122 This guy's smart. 188 00:09:44,288 --> 00:09:45,707 [chuckles] 189 00:09:45,873 --> 00:09:48,293 Yeah, but I would like to think 190 00:09:48,460 --> 00:09:49,919 that we're smarter. 191 00:09:50,087 --> 00:09:51,463 So let's put some effort into finding this guy 192 00:09:51,629 --> 00:09:53,548 before he kills again. 193 00:09:53,716 --> 00:09:56,425 I will start by looking into this chat room a little deeper. 194 00:09:57,594 --> 00:09:59,052 I'm on it. Right away, sir. 195 00:09:59,220 --> 00:10:00,680 I'll be in my office. 196 00:10:03,432 --> 00:10:06,478 [thunder rumbling] 197 00:10:17,029 --> 00:10:20,074 [plane engine revving] 198 00:10:24,371 --> 00:10:27,415 [thunder rumbling] 199 00:10:49,979 --> 00:10:52,649 [plane engine revving] 200 00:11:01,658 --> 00:11:03,159 Hi. 201 00:11:03,326 --> 00:11:04,493 How can I help you? 202 00:11:04,661 --> 00:11:06,371 A little bumpy, isn't it? 203 00:11:06,538 --> 00:11:08,039 Oh, it's just a little wind pocket, because we're landing. 204 00:11:08,206 --> 00:11:09,248 There's nothing to worry about. 205 00:11:12,044 --> 00:11:13,545 I'm sorry. I don't know why 206 00:11:13,711 --> 00:11:15,297 I still get so nervous on flights. 207 00:11:15,463 --> 00:11:17,089 I mean, I've flown all over the world 208 00:11:17,256 --> 00:11:18,717 and yet nothing has ever happened. 209 00:11:18,883 --> 00:11:21,553 I guess it's the fact that I'm not in control 210 00:11:21,719 --> 00:11:23,846 of my own destiny, that bothers me. 211 00:11:24,013 --> 00:11:25,557 Just relax. We'll be landing soon. 212 00:11:25,723 --> 00:11:26,933 Yeah. 213 00:11:27,100 --> 00:11:28,351 You know, my wife used to tell me 214 00:11:28,517 --> 00:11:29,978 I talk too much when I get nervous. 215 00:11:30,144 --> 00:11:33,106 There's this one time we were going to Hawaii 216 00:11:33,272 --> 00:11:35,567 and, uh, you know, my wife and I went this... 217 00:11:35,734 --> 00:11:36,944 when she was... 218 00:11:37,986 --> 00:11:40,446 um... 219 00:11:40,613 --> 00:11:43,200 that's when my wife was... 220 00:11:43,366 --> 00:11:44,492 look, uhh, I'm sorry. 221 00:11:44,658 --> 00:11:46,160 -I'm so sorry. -It's okay. 222 00:11:52,916 --> 00:11:55,879 [thunder rumbling] 223 00:11:57,296 --> 00:12:00,550 [Sam] Hey, hey. 224 00:12:00,717 --> 00:12:02,885 It's gonna be okay. 225 00:12:03,052 --> 00:12:05,764 Turbulence is nothing to be scared of, Keith. 226 00:12:06,848 --> 00:12:08,807 You know, you're more likely to get hit by a bus 227 00:12:08,975 --> 00:12:10,351 than die in a plane crash. 228 00:12:10,518 --> 00:12:12,687 You do realize we have to take a bus 229 00:12:12,854 --> 00:12:15,732 back to the terminal once we land, right? 230 00:12:15,898 --> 00:12:17,942 Thanks for giving me more to worry about. 231 00:12:18,110 --> 00:12:20,237 You know, what you should be worrying about 232 00:12:20,403 --> 00:12:23,657 is your 6:00 AM Zoom conference tomorrow. 233 00:12:24,741 --> 00:12:25,909 Why? 234 00:12:26,075 --> 00:12:27,910 Um, because every time 235 00:12:28,077 --> 00:12:30,622 you survive a flight, 236 00:12:30,789 --> 00:12:34,292 you end up showing me just how happy you are to be home. 237 00:12:34,458 --> 00:12:36,586 -Hmm. -Hmm. 238 00:12:36,753 --> 00:12:40,632 All night long. 239 00:12:40,798 --> 00:12:43,051 Hmm. 240 00:12:43,217 --> 00:12:46,261 [dramatic music] 241 00:12:47,431 --> 00:12:48,764 Look, who's nervous now? 242 00:12:48,932 --> 00:12:50,558 Nervous is not the word I would use. 243 00:12:50,725 --> 00:12:53,770 [laughs] 244 00:12:57,399 --> 00:12:59,359 Thanks, baby. 245 00:12:59,526 --> 00:13:01,778 You always know how to relax me. 246 00:13:03,446 --> 00:13:06,158 I don't know what I would do without you. 247 00:13:06,324 --> 00:13:09,911 [thunder rumbling] 248 00:13:15,291 --> 00:13:16,918 [pilot] This is your captain speaking. 249 00:13:17,084 --> 00:13:19,546 We are about to make our final descend into New Jersey, 250 00:13:19,712 --> 00:13:21,505 so, um, please fasten your seatbelts 251 00:13:21,673 --> 00:13:23,508 and prepare for landing. 252 00:13:25,093 --> 00:13:28,137 [plane engine revving] 253 00:13:33,766 --> 00:13:36,813 [thunder rumbling] 254 00:13:40,483 --> 00:13:42,444 [Keith] Hey, sweetie, I just landed in New Jersey. 255 00:13:42,610 --> 00:13:44,196 The weather is so crazy here. 256 00:13:44,362 --> 00:13:46,655 I don't even know if I'm gonna get a flight out tonight. 257 00:13:46,823 --> 00:13:48,992 [sighs] Fingers crossed. 258 00:13:49,158 --> 00:13:50,785 I'll keep you posted. 259 00:13:50,952 --> 00:13:52,745 Call me when you get this. 260 00:13:55,038 --> 00:13:56,207 [sighs] 261 00:14:15,393 --> 00:14:18,438 [thunder rumbling] 262 00:14:35,246 --> 00:14:36,956 Excuse me, miss, but do you have any information 263 00:14:37,124 --> 00:14:38,124 on the flight delay? 264 00:14:38,291 --> 00:14:39,458 I'm so sorry, Mr. Mitchell, 265 00:14:39,626 --> 00:14:41,670 there's no new information yet. 266 00:14:43,630 --> 00:14:44,963 Uh, I guess that was the information 267 00:14:45,131 --> 00:14:47,425 you were looking for. I'm so sorry. 268 00:14:47,592 --> 00:14:49,552 Oh, if your plane doesn't leave tonight, 269 00:14:49,719 --> 00:14:51,888 we can book you in a hotel and you're more than welcome 270 00:14:52,054 --> 00:14:54,557 to stay in the airport in case something opens up. 271 00:14:55,642 --> 00:14:57,351 -Thank you. -Of course. 272 00:14:57,518 --> 00:14:59,061 You have a good day. 273 00:15:08,487 --> 00:15:10,698 [singer] ♪ Gotta go alone on this new day ♪ 274 00:15:10,864 --> 00:15:13,160 ♪ Gotta get it fresh like a new day ♪ 275 00:15:13,326 --> 00:15:15,703 ♪ I can smell the money from a mile away ♪ 276 00:15:15,869 --> 00:15:17,956 ♪ I gotta get it right right, right away ♪ 277 00:15:18,122 --> 00:15:19,291 -♪ Get it right ♪ -♪ Get it right ♪ 278 00:15:19,457 --> 00:15:20,958 ♪ Get it right ♪ 279 00:15:21,125 --> 00:15:22,459 ♪ Get into the back just to get it right ♪ 280 00:15:22,626 --> 00:15:23,962 -♪ Get it right ♪ -♪ Get it right ♪ 281 00:15:24,128 --> 00:15:25,297 -♪ Get it right ♪ -♪ Get it right ♪ 282 00:15:25,463 --> 00:15:27,715 ♪ Get into the back just to... ♪ 283 00:15:27,881 --> 00:15:28,882 [sobs] 284 00:15:29,050 --> 00:15:30,635 What happened to your mother 285 00:15:30,802 --> 00:15:32,053 would never happen to you. 286 00:15:32,220 --> 00:15:33,387 You got me? 287 00:15:34,388 --> 00:15:35,515 Come on. 288 00:15:35,682 --> 00:15:37,100 Let's get started. 289 00:15:40,353 --> 00:15:42,438 Come on, baby. 290 00:15:42,605 --> 00:15:45,233 All right. Stand like me. All right? 291 00:15:45,399 --> 00:15:46,525 You're gonna use this right hand. 292 00:15:46,693 --> 00:15:47,694 Turn that shoulder. 293 00:15:47,861 --> 00:15:49,696 Let's go, punch. 294 00:15:49,863 --> 00:15:51,655 One more time. Come on. 295 00:15:51,823 --> 00:15:54,326 Other hand. Let's go, one, two. 296 00:15:54,492 --> 00:15:56,453 One, two. 297 00:15:56,619 --> 00:15:57,786 One more time. 298 00:15:59,414 --> 00:16:01,541 Jab cross, jab kick. 299 00:16:01,708 --> 00:16:03,334 Come on. Come on. 300 00:16:04,752 --> 00:16:06,088 Hands up, baby. Come on. What's wrong? 301 00:16:06,253 --> 00:16:08,089 No. I need a break. 302 00:16:08,256 --> 00:16:09,257 It's not time yet. Let's go. 303 00:16:09,423 --> 00:16:11,510 I'm tired. 304 00:16:11,676 --> 00:16:13,345 Like, I know you don't want what happened to mom 305 00:16:13,511 --> 00:16:15,263 to happen to me, but you're doing too much. 306 00:16:15,429 --> 00:16:17,181 Baby, I'm just trying to get you right. 307 00:16:17,349 --> 00:16:19,851 By taking your anger and frustration out on me? 308 00:16:20,017 --> 00:16:21,894 Look, I know you think it was your fault. 309 00:16:22,061 --> 00:16:24,522 But let's face it, Dad. She was just in the wrong place 310 00:16:24,689 --> 00:16:26,358 at the wrong time. 311 00:16:26,524 --> 00:16:28,860 I shouldn't have to pay for that and neither should you. 312 00:16:29,026 --> 00:16:31,445 You're right. She was at the wrong place at the wrong time. 313 00:16:31,613 --> 00:16:32,655 If I was there, 314 00:16:32,822 --> 00:16:33,822 -I would have been-- -Dad. 315 00:16:33,990 --> 00:16:35,575 Nobody blames you. 316 00:16:35,742 --> 00:16:36,576 [Keith] I do, baby. 317 00:16:36,743 --> 00:16:38,286 I do. 318 00:16:38,452 --> 00:16:40,371 Your mother didn't know how to defend herself. 319 00:16:40,538 --> 00:16:42,498 And I'll be damned if something's gonna happen to you 320 00:16:42,666 --> 00:16:44,792 and you can't defend yourself. 321 00:16:44,958 --> 00:16:47,170 Understand? 322 00:16:47,337 --> 00:16:49,381 Yeah. I do. 323 00:16:49,547 --> 00:16:50,923 Fifteen more minutes. 324 00:16:52,008 --> 00:16:54,927 Jab cross, jab kick. 325 00:16:55,094 --> 00:16:56,470 Come on. 326 00:16:59,015 --> 00:17:02,060 [phone rings] 327 00:17:05,438 --> 00:17:06,398 [Alexis] Hey, Dad? 328 00:17:06,564 --> 00:17:08,400 Hey, sweetie. 329 00:17:08,566 --> 00:17:12,529 So, uh, it went from a two-hour delay to just plain delayed. 330 00:17:12,696 --> 00:17:14,363 I don't even know when I'm gonna get out. 331 00:17:14,531 --> 00:17:18,326 The weather is just crazy, so don't wait up. 332 00:17:18,493 --> 00:17:20,119 I'm not even sure when, uh, 333 00:17:20,287 --> 00:17:22,621 they're gonna open up lights again. 334 00:17:22,789 --> 00:17:24,332 Well, Dad, that's just too bad 335 00:17:24,499 --> 00:17:25,875 that you're gonna have to miss the house party 336 00:17:26,042 --> 00:17:27,375 I'm throwing tonight. 337 00:17:27,544 --> 00:17:28,961 Very funny. 338 00:17:30,003 --> 00:17:33,091 I guess it's just me and old Anky, then. 339 00:17:33,257 --> 00:17:34,717 [Keith] Well, it's your last day, 340 00:17:34,882 --> 00:17:36,428 so you should be excited. 341 00:17:36,594 --> 00:17:38,180 I'd be more excited if I was going to the bonfire 342 00:17:38,346 --> 00:17:39,472 with the rest of my friends, 343 00:17:39,638 --> 00:17:42,184 instead I'm stuck on house arrest. 344 00:17:42,349 --> 00:17:44,477 Well, sweetie. You did give that girl a concussion, 345 00:17:44,643 --> 00:17:45,769 what do you expect? 346 00:17:45,937 --> 00:17:47,940 She talked about mom. 347 00:17:48,106 --> 00:17:49,566 [Keith] Look, sweetie, 348 00:17:49,732 --> 00:17:52,400 losing your mother was tough on both of us. 349 00:17:52,569 --> 00:17:54,071 Still no excuse to fight. 350 00:17:54,237 --> 00:17:56,323 It's no excuse, but it is the entire reason 351 00:17:56,489 --> 00:17:58,282 why you taught me how to fight. 352 00:17:58,449 --> 00:18:00,910 No, no, I taught you to fight to protect yourself, 353 00:18:01,078 --> 00:18:03,580 not to go beating up anybody who talks about your mother. 354 00:18:05,081 --> 00:18:06,833 She got what she deserved. 355 00:18:07,000 --> 00:18:08,126 [Keith] Don't say that. 356 00:18:08,292 --> 00:18:10,002 [Alexis] I learned my lesson, okay? 357 00:18:10,169 --> 00:18:12,881 I'm not gonna fight anymore unless to protect myself, 358 00:18:13,047 --> 00:18:14,382 especially if that means 359 00:18:14,548 --> 00:18:16,884 I have to be stuck in this house like a prisoner. 360 00:18:17,050 --> 00:18:18,511 [Keith] Well, it could be worse. 361 00:18:18,677 --> 00:18:21,138 You could be in a six by eight cell with no light. 362 00:18:21,305 --> 00:18:22,347 [Alexis] I get it, Dad. 363 00:18:22,515 --> 00:18:24,476 But fighting is what I do. 364 00:18:24,642 --> 00:18:27,936 [Keith] Not as a means of communication, young lady. 365 00:18:28,104 --> 00:18:29,481 True. 366 00:18:29,648 --> 00:18:32,025 So it's dark on the East Coast, right? 367 00:18:32,191 --> 00:18:34,817 Yes. Dark, rainy, and then annoying. 368 00:18:34,985 --> 00:18:36,780 And then don't think that I didn't notice 369 00:18:36,946 --> 00:18:38,990 you just changed the subject on me. 370 00:18:39,947 --> 00:18:41,535 God, I hate flying. 371 00:18:41,701 --> 00:18:44,162 I know, Dad, but you're gonna be okay. 372 00:18:44,328 --> 00:18:47,456 Just let me know before your flight takes off. 373 00:18:47,624 --> 00:18:50,502 -I love you. -[doorbell dings] 374 00:18:53,922 --> 00:18:55,715 It's your friend who needs Jesus. 375 00:18:55,882 --> 00:18:57,925 Go let her in and I'll talk to you later. 376 00:18:58,092 --> 00:18:59,843 [Tessa] Alexis, I know you see me. 377 00:19:00,012 --> 00:19:01,971 You better open up this door before I show your sexy dad 378 00:19:02,138 --> 00:19:04,223 all of these goods. 379 00:19:04,390 --> 00:19:06,976 This girl is crazy. 380 00:19:10,897 --> 00:19:12,481 [woman] Front door. 381 00:19:12,649 --> 00:19:13,858 Girl, when are you gonna realize I'm gonna be your mama? 382 00:19:14,025 --> 00:19:16,234 You do know you're only 17, right? 383 00:19:16,402 --> 00:19:18,321 I'm gonna be 18 in a couple of days, 384 00:19:18,488 --> 00:19:19,821 then I'm gonna be with your daddy. 385 00:19:19,989 --> 00:19:21,490 -Oh, okay. -You'll be calling me stepmom. 386 00:19:21,658 --> 00:19:22,909 No, I'm not. 387 00:19:23,076 --> 00:19:24,952 -It's gonna be crazy, right? -No. 388 00:19:25,119 --> 00:19:26,161 On the left. 389 00:19:27,664 --> 00:19:29,541 Dang, y'all never got nothing in your refrigerator. 390 00:19:29,708 --> 00:19:31,084 We're going shopping tomorrow. 391 00:19:31,250 --> 00:19:33,336 Anything else you wanna complain about 392 00:19:33,502 --> 00:19:35,213 in the house you don't live in? 393 00:19:35,380 --> 00:19:37,174 And can you please stop with the jokes about my daddy? 394 00:19:37,339 --> 00:19:40,343 That is so disgusting and irritating. 395 00:19:41,720 --> 00:19:42,929 Yeah, well, the best friend's job 396 00:19:43,096 --> 00:19:44,681 is never done if you're not irritated. 397 00:19:44,846 --> 00:19:46,265 Uh-hmm, well, then, you're definitely my best friend. 398 00:19:46,432 --> 00:19:48,017 [laughter] 399 00:19:48,185 --> 00:19:49,143 So you're really not coming to the bonfire tonight? 400 00:19:49,311 --> 00:19:50,937 Oh, girl, unless the bonfire 401 00:19:51,104 --> 00:19:53,482 is on my own lawn, then no. 402 00:19:53,647 --> 00:19:55,442 Can't you just cut that little thing off or something? 403 00:19:55,608 --> 00:19:56,568 -Oh, this? -[Tessa] Yeah. 404 00:19:56,734 --> 00:19:58,110 Oh, yeah, sure. 405 00:19:58,277 --> 00:19:59,696 Just right here and then the police 406 00:19:59,862 --> 00:20:02,323 will be here in 20 minutes to arrest me. 407 00:20:02,490 --> 00:20:05,159 [laughs] It's only one day left, 408 00:20:05,327 --> 00:20:06,745 that should be the exception. 409 00:20:06,911 --> 00:20:09,413 The exception was me not going to jail. 410 00:20:09,581 --> 00:20:11,416 -And that part. -[laughs] 411 00:20:11,583 --> 00:20:13,709 Dang, girl, I knew there was something I wanted to tell you. 412 00:20:13,876 --> 00:20:15,378 Did you hear about that girl over the news? 413 00:20:15,544 --> 00:20:17,506 Tess, there's hundreds of girls on the news. 414 00:20:17,672 --> 00:20:19,632 Can you be more specific? 415 00:20:19,798 --> 00:20:22,176 Yeah, there's this crazy man who beat this girl to death. 416 00:20:22,342 --> 00:20:23,762 It was all over The Gram. 417 00:20:23,928 --> 00:20:26,723 Oh, my dad made me delete IG off my phone 418 00:20:26,889 --> 00:20:28,474 as a form of punishment. 419 00:20:28,640 --> 00:20:29,892 Hmm. Yeah, they're saying 420 00:20:30,059 --> 00:20:31,603 he's some type of copycat killer, 421 00:20:31,769 --> 00:20:34,522 going around killing women when they're home alone. 422 00:20:34,688 --> 00:20:36,691 -That's crazy. -[Tessa] Yeah. 423 00:20:36,858 --> 00:20:39,235 He's probably looking for his next victim right now, 424 00:20:39,402 --> 00:20:41,946 so you better be careful in this outside all by yourself. 425 00:20:43,072 --> 00:20:44,781 Don't worry about me. I can take care of myself, 426 00:20:44,948 --> 00:20:46,575 but I'm worried about you. 427 00:20:46,743 --> 00:20:48,120 Gosh. You ain't got to worry about me, 428 00:20:48,286 --> 00:20:49,953 -I'm getting [indistinct] -Oh, it's like that? 429 00:20:50,121 --> 00:20:51,163 -Yeah. -[laughs] 430 00:20:51,330 --> 00:20:52,915 Must be nice. 431 00:20:53,082 --> 00:20:54,833 I was just gonna light this bonfire 432 00:20:55,002 --> 00:20:56,753 and pretend that I was there with y'all. 433 00:20:56,919 --> 00:20:59,797 Girl, that's boring. Come do it in the real life. 434 00:21:01,090 --> 00:21:04,302 -So what? -[laughter] 435 00:21:04,468 --> 00:21:07,304 Ooh, I know there is something I wanna tell you before you go. 436 00:21:07,471 --> 00:21:08,596 You know Diana? 437 00:21:08,765 --> 00:21:10,141 -[Tessa] Uh-hmm. -And Michael? 438 00:21:10,308 --> 00:21:11,309 -[Tessa] Uh-hmm. -Girl, you ain't gonna believe 439 00:21:11,476 --> 00:21:12,727 what they've been up to. 440 00:21:12,894 --> 00:21:14,353 [Tessa] Well, is she thotting again? 441 00:21:14,521 --> 00:21:15,062 -[Alexis] Girl, you know she is. -[Tessa] Oh, gosh. 442 00:21:15,229 --> 00:21:16,397 [laughter] 443 00:21:28,034 --> 00:21:30,203 [woman] Flight 104 from New Jersey to Los Angeles 444 00:21:30,369 --> 00:21:31,621 now boarding. 445 00:21:40,129 --> 00:21:42,049 [phone rings] 446 00:21:42,214 --> 00:21:43,925 Hey, Dad. 447 00:21:44,092 --> 00:21:45,718 [Keith] Hey, sweetie, looks like I'll be coming home after all. 448 00:21:45,884 --> 00:21:47,887 Plane is boarding and we should be taking off 449 00:21:48,055 --> 00:21:49,347 in about a half an hour. 450 00:21:49,513 --> 00:21:51,098 That's perfect. 451 00:21:51,265 --> 00:21:52,809 So you'll be home tomorrow. 452 00:21:52,976 --> 00:21:54,602 You need me to come and pick you up? 453 00:21:54,768 --> 00:21:58,022 No. The company I met with is arranging an SUV for me. 454 00:21:58,189 --> 00:22:02,068 Ooh, excuse me, Mr. Fancy. 455 00:22:02,234 --> 00:22:04,528 Well, your daddy gets down like that. 456 00:22:04,695 --> 00:22:07,490 [scuffs] Whatever, Dad, you're corny. 457 00:22:07,657 --> 00:22:10,451 Oh, your little nasty friend don't think I'm corny. 458 00:22:10,618 --> 00:22:12,704 Oh, you saw that, huh? 459 00:22:12,871 --> 00:22:15,832 Yes, I did, and tell Tessa to stop with that. 460 00:22:15,998 --> 00:22:18,584 I'm twice her age and plus I got with her mom in high school. 461 00:22:18,752 --> 00:22:20,212 Probably told her too much. 462 00:22:20,378 --> 00:22:22,714 Ugh, Dad, that's disgusting. 463 00:22:22,881 --> 00:22:25,258 Just call me before you take off, okay? 464 00:22:25,424 --> 00:22:28,094 -I love you. -I will. Love you, too. 465 00:23:12,345 --> 00:23:14,015 [singer] ♪ Hands on my knees shakin' ass, on my thot shit ♪ 466 00:23:14,182 --> 00:23:15,892 ♪ Post me a pic finna make me a profit ♪ 467 00:23:16,058 --> 00:23:17,895 ♪ When the liquor hit then a bitch get toxic ♪ 468 00:23:18,061 --> 00:23:19,562 [man] ♪ Why the fuck you in the club with niggas wildin'? ♪ 469 00:23:19,728 --> 00:23:21,397 [singer] ♪ I've been lit since brunch, thot shit ♪ 470 00:23:21,564 --> 00:23:23,275 ♪ Order 42 for the table let's pop shit ♪ 471 00:23:23,441 --> 00:23:25,152 ♪ Missionary or doggystyle I'mma top shit ♪ 472 00:23:25,318 --> 00:23:26,944 ♪ Pussy-ass niggas hatin' on me from the closet ♪ 473 00:23:27,110 --> 00:23:28,780 ♪ Hoes tryna call me a snake ♪ 474 00:23:28,947 --> 00:23:29,906 ♪ Shit, I guess I can relate 'cause a bitch spit ♪ 475 00:23:30,073 --> 00:23:31,908 ♪ A whole lotta venom ♪ 476 00:23:32,075 --> 00:23:33,367 ♪ And since these hoes all rats when they come around me ♪ 477 00:23:33,535 --> 00:23:34,285 ♪ All I see is a whole lotta dinner ♪ 478 00:23:34,452 --> 00:23:37,329 [suspenseful music] 479 00:23:39,747 --> 00:23:41,083 [Nelson] This is our suspect Justin Humphries, 480 00:23:41,251 --> 00:23:42,502 we're really closing on with this-- 481 00:23:42,669 --> 00:23:44,378 That eyewitness that puts the black Ford 482 00:23:44,546 --> 00:23:46,213 at Trina's house hours before she was murdered? 483 00:23:46,380 --> 00:23:48,050 Uh-hmm. And what about at the time of the murder? 484 00:23:48,216 --> 00:23:49,675 [Gibson] At the time of the murder, 485 00:23:49,841 --> 00:23:52,010 that same eyewitness says the car wasn't there. 486 00:23:52,177 --> 00:23:53,263 But you ready for this? 487 00:23:53,430 --> 00:23:55,848 A street cam puts that same car 488 00:23:56,015 --> 00:23:57,434 about a block away from the house 489 00:23:57,600 --> 00:24:00,228 from the hours of 1:50 and 2:20 AM. 490 00:24:00,394 --> 00:24:03,231 Hmm. That sounds really interesting. 491 00:24:05,692 --> 00:24:06,943 Is there any surveillance footage? 492 00:24:07,109 --> 00:24:09,195 -I'm already working on it. -Uh-hmm. 493 00:24:10,697 --> 00:24:12,824 This is our guy. 494 00:24:12,991 --> 00:24:15,243 I need that surveillance footage right away. 495 00:24:15,409 --> 00:24:16,744 It's done. 496 00:24:20,539 --> 00:24:22,750 This is, um, Sarah Gutierrez. 497 00:24:22,917 --> 00:24:24,336 She's the one that got away, right? 498 00:24:24,502 --> 00:24:26,170 Yes, sir. 499 00:24:26,338 --> 00:24:27,755 We should bring her in for questioning. 500 00:24:27,921 --> 00:24:29,382 [Nelson] Right away, sir. 501 00:24:29,549 --> 00:24:31,384 FBI might come in handy after at all. 502 00:24:31,550 --> 00:24:32,927 Uh-hmm. All right, brother. 503 00:24:33,094 --> 00:24:34,178 All right. Getting close, man. 504 00:24:34,345 --> 00:24:36,890 [crickets chirping] 505 00:24:37,055 --> 00:24:40,309 [dramatic music] 506 00:25:05,127 --> 00:25:07,920 [suspenseful music] 507 00:25:11,383 --> 00:25:13,217 What was that? 508 00:25:13,385 --> 00:25:14,302 Hello? 509 00:25:14,468 --> 00:25:17,430 [ominous music] 510 00:25:23,395 --> 00:25:24,479 Hello? 511 00:25:24,645 --> 00:25:27,690 [ominous music] 512 00:25:33,529 --> 00:25:35,532 Hello? 513 00:25:37,491 --> 00:25:38,993 Anybody there? 514 00:25:39,160 --> 00:25:41,621 [ominous music] 515 00:25:44,082 --> 00:25:44,999 Hello? 516 00:25:45,166 --> 00:25:48,211 [ominous music] 517 00:25:53,758 --> 00:25:55,052 Hello? 518 00:25:55,218 --> 00:25:58,262 [ominous music] 519 00:26:02,265 --> 00:26:04,811 Oh, my God! Chris, baby, are you okay? 520 00:26:04,978 --> 00:26:06,479 I will be. 521 00:26:06,646 --> 00:26:08,397 Now, I see how you gave that chick a concussion. 522 00:26:08,564 --> 00:26:09,815 How did you get in anyways? 523 00:26:09,982 --> 00:26:11,735 I should have heard the alarm. 524 00:26:11,901 --> 00:26:13,070 Your dad let me in. 525 00:26:13,236 --> 00:26:14,112 He should have called me. 526 00:26:14,278 --> 00:26:15,572 I could have killed you. 527 00:26:15,738 --> 00:26:18,908 I know, but I wasn't gonna let my baby 528 00:26:19,076 --> 00:26:20,493 spent the night alone 529 00:26:20,659 --> 00:26:22,495 while all our friends go to the bonfire. 530 00:26:23,830 --> 00:26:25,373 I mean, what kind of man would I be? 531 00:26:26,499 --> 00:26:29,543 [chuckles] 532 00:26:33,256 --> 00:26:34,673 I made the banner myself. You like it? 533 00:26:34,841 --> 00:26:36,843 Aw, it's so sweet. 534 00:26:37,009 --> 00:26:39,303 I love it. Thank you, baby. 535 00:26:39,471 --> 00:26:40,596 -You didn't have to do that. -No problem. 536 00:26:40,764 --> 00:26:42,055 I wanted to. 537 00:26:42,223 --> 00:26:43,350 I wasn't gonna let you be the only one 538 00:26:43,515 --> 00:26:45,684 -that miss the bonfire. -Hmm. 539 00:26:45,852 --> 00:26:47,353 [chuckles] 540 00:26:50,814 --> 00:26:52,065 -Thank you. -Uh-hmm. 541 00:26:53,943 --> 00:26:56,279 -It's so cute. -[chuckles] 542 00:26:57,362 --> 00:26:58,322 You like it? 543 00:26:58,489 --> 00:26:59,573 I love it. 544 00:27:00,742 --> 00:27:03,786 [crickets chirping] 545 00:27:09,625 --> 00:27:12,504 You know, my dad's flight got delayed, 546 00:27:12,670 --> 00:27:14,505 so he won't be home until tomorrow. 547 00:27:14,671 --> 00:27:15,798 [scoffs] 548 00:27:15,964 --> 00:27:17,384 I know, he told me that. 549 00:27:17,550 --> 00:27:19,886 And he told me I can leave by 9:00. 550 00:27:20,053 --> 00:27:22,012 But he can see when I leave, so if I don't leave by 9:00, 551 00:27:22,178 --> 00:27:25,058 -he gonna call my dad. -[laughs] 552 00:27:25,224 --> 00:27:29,187 Oh, my God. My dad is so extra. 553 00:27:30,939 --> 00:27:33,357 Well, at least we got a couple of hours to chill. 554 00:27:40,156 --> 00:27:41,283 Not so bad. 555 00:27:41,449 --> 00:27:43,201 [Alexis chuckles] 556 00:27:43,367 --> 00:27:45,453 But that is so good. 557 00:27:45,619 --> 00:27:46,830 Hmm. 558 00:27:48,372 --> 00:27:49,622 What about your little ankle thing? 559 00:27:49,790 --> 00:27:50,708 Won't it, like, go off or something? 560 00:27:50,875 --> 00:27:51,834 As long as I'm in the house, 561 00:27:51,999 --> 00:27:53,502 no, it won't go off. 562 00:27:53,670 --> 00:27:54,921 Well, can you go outside? 563 00:27:55,088 --> 00:27:56,630 How many times do I have to tell you? 564 00:27:56,798 --> 00:27:58,382 Yes. 565 00:27:58,548 --> 00:28:00,093 As long as I'm within a hundred feet of the tracker, 566 00:28:00,259 --> 00:28:02,887 which is in the kitchen on the Wi-Fi. 567 00:28:03,054 --> 00:28:05,057 What if the power is out and the Wi-Fi is not working? 568 00:28:05,223 --> 00:28:06,766 It has a backup system 569 00:28:06,932 --> 00:28:09,268 that sends the signals to the police. [chuckles] 570 00:28:09,434 --> 00:28:13,731 So basically there ain't no way to trick this little baby. 571 00:28:15,817 --> 00:28:17,736 So... 572 00:28:17,902 --> 00:28:20,071 if I wanna get a little freaky on the front porch, we could? 573 00:28:20,238 --> 00:28:23,574 [chuckles] 574 00:28:23,742 --> 00:28:27,579 You're crazy, but yes, nasty. 575 00:28:27,745 --> 00:28:30,790 I think I could get about as far as the mailbox. 576 00:28:30,957 --> 00:28:32,709 But if I'm out of range, 577 00:28:32,875 --> 00:28:34,585 the red light flashes. 578 00:28:34,752 --> 00:28:36,254 And I have about 10 seconds to get back 579 00:28:36,420 --> 00:28:38,089 before it sends an alert to the police. 580 00:28:38,256 --> 00:28:39,715 Wow. 581 00:28:39,882 --> 00:28:41,468 That's super detailed. I didn't know that. 582 00:28:41,635 --> 00:28:45,221 [laughs] But it's my last day, so we're good. 583 00:28:45,388 --> 00:28:46,555 Hmm. 584 00:28:47,641 --> 00:28:50,684 [crickets chirping] 585 00:28:53,480 --> 00:28:54,313 [William] What are you planning? 586 00:28:54,480 --> 00:28:56,440 To get rid of Chloe. 587 00:28:56,608 --> 00:28:58,192 Of course, I have to drug and rape you, 588 00:28:58,359 --> 00:29:00,820 because you're such a good little boy. 589 00:29:00,986 --> 00:29:02,070 I knew you were too good of a boy. 590 00:29:02,237 --> 00:29:04,198 [Alexis] You're gonna watch this? 591 00:29:04,365 --> 00:29:06,325 -No. -Can't you see, William? 592 00:29:06,493 --> 00:29:08,953 This was all out of love. 593 00:29:09,120 --> 00:29:10,329 No, no, no. I can't watch it. 594 00:29:10,496 --> 00:29:11,539 -I can't watch it. -[chuckles] 595 00:29:11,706 --> 00:29:13,291 No, I can't watch it. No! 596 00:29:14,416 --> 00:29:16,795 -[doorbell dings] -Ahh! [chuckles] 597 00:29:21,964 --> 00:29:23,385 Just leave it at the door. 598 00:29:23,550 --> 00:29:24,760 Thank you. 599 00:29:27,805 --> 00:29:29,515 You better go get that door. 600 00:29:29,682 --> 00:29:32,309 -[man grunts] -[woman groans] 601 00:29:37,815 --> 00:29:39,192 [woman] Front door. 602 00:29:39,358 --> 00:29:41,319 [woman grunts] 603 00:29:43,988 --> 00:29:45,698 [groans] 604 00:29:45,864 --> 00:29:48,451 -The snacks have arrived. -[chuckles] 605 00:29:48,618 --> 00:29:50,119 [indistinct] 606 00:29:51,370 --> 00:29:52,496 Which one are yours? 607 00:29:52,664 --> 00:29:54,041 Well, really, it's all mine. 608 00:29:54,207 --> 00:29:55,708 [laughs] 609 00:29:56,834 --> 00:29:59,879 [crickets chirping] 610 00:30:13,142 --> 00:30:14,185 Hey, sweetie. 611 00:30:15,228 --> 00:30:16,353 How's it going? 612 00:30:16,521 --> 00:30:18,315 Everything is fine, Dad. 613 00:30:18,480 --> 00:30:20,358 I'm just here watching TV 614 00:30:20,524 --> 00:30:22,486 while the rest of my friends party their life away 615 00:30:22,652 --> 00:30:24,611 -at the bonfire. -Uh-huh. 616 00:30:24,778 --> 00:30:26,988 Uh, tell Christopher it's almost 9 o'clock. 617 00:30:27,155 --> 00:30:28,574 He heard you. 618 00:30:28,742 --> 00:30:30,869 He said he's about to leave in a minute. 619 00:30:31,034 --> 00:30:32,912 -Hi, Dad. -Hello, Christopher. 620 00:30:33,079 --> 00:30:34,622 Remember, I can see you. 621 00:30:34,788 --> 00:30:36,208 I know. 622 00:30:36,374 --> 00:30:40,377 Dad, you do not have cameras in my room. 623 00:30:40,545 --> 00:30:42,129 Are you finally getting on your flight? 624 00:30:42,295 --> 00:30:44,298 Yeah, I'm already onboard. 625 00:30:44,465 --> 00:30:46,510 Weather's long gone and it looks like I'll be home 626 00:30:46,676 --> 00:30:48,386 in about five or six hours. 627 00:30:48,552 --> 00:30:50,138 Well, have a safe flight. 628 00:30:50,304 --> 00:30:52,516 -Does the plane have Wi-Fi? -Yeah, you know it does. 629 00:30:52,682 --> 00:30:54,475 I'll be checking on you every hour 630 00:30:54,641 --> 00:30:56,644 -and make sure you're okay. -You're the one that's scared. 631 00:30:56,810 --> 00:30:59,022 I should be calling to check on you. 632 00:30:59,188 --> 00:31:01,274 -True. -Or I can just stay with her 633 00:31:01,440 --> 00:31:03,525 -if you need me to. -Unless you need a broken neck, 634 00:31:03,692 --> 00:31:05,445 I suggest you leave at 9:00. 635 00:31:05,612 --> 00:31:07,070 I actually don't need a broken neck. 636 00:31:08,156 --> 00:31:09,406 I love you, Dad. 637 00:31:09,572 --> 00:31:10,659 I love you too, baby. 638 00:31:10,825 --> 00:31:11,950 Bye-bye. 639 00:31:13,036 --> 00:31:14,327 [sighs] All right. 640 00:31:14,495 --> 00:31:15,913 Well, I gotta be home. 641 00:31:17,289 --> 00:31:18,791 It's almost 9:00 and I'm definitely scared 642 00:31:18,958 --> 00:31:20,459 of your father. So... 643 00:31:23,087 --> 00:31:25,173 are you sure you're gonna be okay all alone? 644 00:31:25,339 --> 00:31:27,550 Boy, I'm always by myself. 645 00:31:28,551 --> 00:31:30,720 -True. -Plus, if anything happens, 646 00:31:30,887 --> 00:31:33,097 I could just run outside and Little Anky here 647 00:31:33,264 --> 00:31:34,723 will alert the police. 648 00:31:34,892 --> 00:31:37,309 It's like my own little alarm system. 649 00:31:37,476 --> 00:31:38,395 That's crazy. 650 00:31:38,560 --> 00:31:39,937 Come on. 651 00:31:46,570 --> 00:31:49,906 [singer] ♪ I'll be all right I'll be okay ♪ 652 00:31:50,073 --> 00:31:52,451 -♪ I'll be all right ♪ -[phone rings] 653 00:31:52,617 --> 00:31:54,118 [Tessa] Hey, waddup? This is Tess. 654 00:31:54,285 --> 00:31:56,370 -Leave your name after the beep. -[line beeps] 655 00:31:56,538 --> 00:31:59,540 Tess, girl, how was the bonfire? 656 00:31:59,707 --> 00:32:02,460 Ugh. Call me back. 657 00:32:02,626 --> 00:32:04,712 I'm bored [indistinct] 658 00:32:04,879 --> 00:32:07,757 [singer] ♪ [indistinct] still ♪ 659 00:32:07,924 --> 00:32:09,632 ♪ We've down before don't play... ♪ 660 00:32:09,800 --> 00:32:14,596 [man] [indistinct] your mother [indistinct] 661 00:32:16,600 --> 00:32:18,101 You know, son... 662 00:32:20,644 --> 00:32:22,731 our [indistinct] is gone. 663 00:32:24,023 --> 00:32:25,817 It's gone. 664 00:32:29,904 --> 00:32:31,698 [man] You know, she never accused you, 665 00:32:31,863 --> 00:32:33,531 not one time. Not one time. 666 00:32:33,700 --> 00:32:35,284 Never said once [indistinct] word, 667 00:32:35,452 --> 00:32:37,912 but she didn't have to. No. 668 00:32:40,957 --> 00:32:42,959 I did that all by myself. 669 00:32:43,126 --> 00:32:45,753 [dramatic music] 670 00:32:49,715 --> 00:32:51,259 [man] You know, I couldn't face--I couldn't face-- 671 00:32:51,425 --> 00:32:54,178 I couldn't face my daughter Britney. 672 00:32:55,513 --> 00:32:56,430 [man] But you do... 673 00:32:56,598 --> 00:32:59,642 [crickets chirping] 674 00:33:09,359 --> 00:33:11,696 [man] But you might think you're getting this 675 00:33:11,862 --> 00:33:13,823 and now, you'll have to deal with this. 676 00:33:18,620 --> 00:33:20,038 -[woman] Ahh! -[gasps] 677 00:33:22,624 --> 00:33:23,541 [groans] 678 00:33:23,708 --> 00:33:25,168 [grunts] Oh! 679 00:33:30,632 --> 00:33:31,882 [exhales] 680 00:33:35,345 --> 00:33:38,390 [ominous music] 681 00:33:45,354 --> 00:33:48,400 [leaves rustling] 682 00:33:57,700 --> 00:33:59,201 [Alexis] Maybe he was right. 683 00:33:59,368 --> 00:34:02,120 Maybe I should have had Sara stay with me. 684 00:34:02,288 --> 00:34:03,790 It's a creepy night. 685 00:34:03,956 --> 00:34:05,249 I mean, call her. 686 00:34:06,293 --> 00:34:07,877 The bonfire had been over. 687 00:34:09,294 --> 00:34:11,631 You know, maybe she'll come. I mean, 688 00:34:11,797 --> 00:34:13,132 I would, but... 689 00:34:13,300 --> 00:34:15,802 Both your dad and mine will kill you. 690 00:34:15,967 --> 00:34:17,094 Exactly. 691 00:34:18,305 --> 00:34:19,931 You know what? I'm good. 692 00:34:20,098 --> 00:34:23,560 I'm just over here scared at the trees in the window. 693 00:34:25,519 --> 00:34:26,937 Look... 694 00:34:27,103 --> 00:34:28,522 just go to sleep. 695 00:34:28,690 --> 00:34:30,733 And before you know, it would be morning. 696 00:34:32,150 --> 00:34:34,612 And I get to see that pretty face again. 697 00:34:35,739 --> 00:34:37,072 We have tomorrow Saturday, 698 00:34:37,239 --> 00:34:38,700 so I can [indistinct] the day with you? 699 00:34:38,866 --> 00:34:40,327 That sounds good. 700 00:34:40,494 --> 00:34:42,662 And I could finally get out of this house. 701 00:34:42,829 --> 00:34:45,122 -Where do you wanna go? -Anywhere. 702 00:34:46,082 --> 00:34:47,709 Anywhere it is, then. 703 00:34:49,877 --> 00:34:50,878 Good night. 704 00:34:51,045 --> 00:34:52,506 All right. Good night. 705 00:34:54,215 --> 00:34:57,259 [ominous music] 706 00:35:00,929 --> 00:35:03,975 [crickets chirping] 707 00:36:07,037 --> 00:36:10,082 [owl cawing] 708 00:36:11,250 --> 00:36:14,627 [dramatic music] 709 00:36:26,682 --> 00:36:29,018 [phone vibrating] 710 00:36:40,697 --> 00:36:43,908 [suspenseful music] 711 00:36:52,667 --> 00:36:55,587 [phone ringing] 712 00:37:00,549 --> 00:37:04,220 [phone ringing] 713 00:37:10,644 --> 00:37:13,687 [suspenseful music] 714 00:37:21,070 --> 00:37:23,531 [phone ringing] 715 00:37:23,698 --> 00:37:26,450 [indistinct] answer, answer. 716 00:37:26,617 --> 00:37:27,826 Dammit. 717 00:37:27,994 --> 00:37:31,498 [operator] All systems [indistinct] 718 00:37:32,624 --> 00:37:34,166 Lexi, baby, it's your daddy. 719 00:37:34,333 --> 00:37:36,003 You...you're not answering your phone. 720 00:37:36,169 --> 00:37:37,420 Okay. Look...listen, 721 00:37:37,586 --> 00:37:39,504 I just saw on the camera 722 00:37:39,671 --> 00:37:41,258 someone coming into the side of the house. 723 00:37:41,424 --> 00:37:43,717 Look, I'm calling the cops right now. 724 00:37:46,263 --> 00:37:47,639 Oh, no. 725 00:37:49,849 --> 00:37:52,017 Excuse me, sir. Can I borrow your phone? 726 00:37:53,061 --> 00:37:54,436 Do you have a phone? Do you have... 727 00:37:54,603 --> 00:37:56,189 -does anyone have a phone? -[Beverly] Sir? 728 00:37:56,355 --> 00:37:57,606 [Keith] I need--I need a phone. Can I...do you have 729 00:37:57,774 --> 00:37:59,357 -a phone I could borrow? -No, I'm sorry. 730 00:37:59,525 --> 00:38:01,235 Excuse me, sir. I need you to take a seat. 731 00:38:01,403 --> 00:38:04,446 [ominous music] 732 00:38:35,979 --> 00:38:37,396 Listen to me, listen to me. 733 00:38:37,564 --> 00:38:39,022 -My daughter is home alone. -[Beverly] Okay. 734 00:38:39,189 --> 00:38:40,692 And I just saw an intruder 735 00:38:40,858 --> 00:38:42,319 -breaking into my house... -[Beverly] Oh, no. 736 00:38:42,485 --> 00:38:43,861 -...on the phone. My phone just died. 737 00:38:44,027 --> 00:38:45,738 -I need a phone right-- -Sir, I understand 738 00:38:45,903 --> 00:38:47,281 -your concern but you must... -[Keith] No, no, no, no, no. 739 00:38:47,449 --> 00:38:48,200 -...sit down. -No. It's not of my concern. 740 00:38:48,365 --> 00:38:51,494 [crickets chirping] 741 00:38:51,659 --> 00:38:56,207 [ominous music] 742 00:38:57,875 --> 00:38:59,210 You do not get it. 743 00:38:59,376 --> 00:39:00,253 I just told you that my daughter's life 744 00:39:00,419 --> 00:39:01,669 could be in danger 745 00:39:01,837 --> 00:39:03,089 and you're telling me to calm down. 746 00:39:03,255 --> 00:39:05,049 No. I need to get to a phone right now. 747 00:39:05,217 --> 00:39:07,510 Sir, you're interrupting our passengers. 748 00:39:07,676 --> 00:39:09,052 -You understand me? -I understand your concern. 749 00:39:09,219 --> 00:39:10,514 -Do you understand me? -Just follow me, please. 750 00:39:10,680 --> 00:39:11,555 [Keith] It's not my [indistinct] right now. 751 00:39:11,722 --> 00:39:12,515 -Please. -[Keith] Now. 752 00:39:24,944 --> 00:39:26,944 Where did I put the phone? 753 00:39:31,284 --> 00:39:32,744 [sighs] Stupid phone. 754 00:39:32,910 --> 00:39:34,370 Where did I put it? 755 00:39:35,789 --> 00:39:37,957 My God, where is my phone up? 756 00:39:47,425 --> 00:39:48,467 Oh. 757 00:39:54,222 --> 00:39:55,808 [Keith] Lexi, baby, it's daddy. 758 00:39:55,975 --> 00:39:59,520 Um, listen, I just saw someone on the camera 759 00:39:59,687 --> 00:40:02,063 breaking into the side of the house. Okay? 760 00:40:02,231 --> 00:40:03,900 I'm calling the cops right now. 761 00:40:04,066 --> 00:40:07,110 [ominous music] 762 00:40:12,659 --> 00:40:14,492 [phone ringing] 763 00:40:20,624 --> 00:40:21,917 What's up, babe? 764 00:40:22,084 --> 00:40:24,796 Houston, we have a problem. 765 00:40:24,963 --> 00:40:28,382 My dad saw you on the camera coming through the side door. 766 00:40:28,550 --> 00:40:31,593 And he thinks somebody broke into the house. 767 00:40:31,759 --> 00:40:33,471 You're the one who told me to come over. 768 00:40:42,439 --> 00:40:43,481 [door closes] 769 00:40:46,609 --> 00:40:47,485 Surprise. 770 00:40:47,652 --> 00:40:49,069 [chuckles] 771 00:40:52,365 --> 00:40:53,616 Oh, my God. 772 00:40:53,783 --> 00:40:55,826 Thank you so much. 773 00:40:55,993 --> 00:40:57,370 Tess was right. We never have anything 774 00:40:57,536 --> 00:40:59,162 to eat up in this house. 775 00:41:00,373 --> 00:41:01,748 So, you mean you're telling me this is a snacky call, 776 00:41:01,915 --> 00:41:03,084 -not a booty call? -Well, when I get 777 00:41:03,250 --> 00:41:04,543 this thing off my ankle, 778 00:41:04,711 --> 00:41:05,712 then maybe it'll be a booty call. 779 00:41:05,878 --> 00:41:07,214 But until then, 780 00:41:07,380 --> 00:41:09,339 you're just a late night food cart guy. 781 00:41:09,506 --> 00:41:11,800 See? I told you that I would be able to sneak out the house 782 00:41:11,967 --> 00:41:13,052 without my pops noticing. 783 00:41:14,094 --> 00:41:15,429 You want me to stay? 784 00:41:16,472 --> 00:41:18,891 No, it's okay. I'm fine. 785 00:41:19,057 --> 00:41:21,684 Plus, you gotta sneak back in without him noticing. 786 00:41:21,852 --> 00:41:23,937 [scoffs] Right. 787 00:41:24,105 --> 00:41:27,023 But here's a little something, something [indistinct] 788 00:41:29,360 --> 00:41:31,320 He's probably the only one with access to all the cameras. 789 00:41:31,487 --> 00:41:34,198 The only thing I can think of is he had a camera installed 790 00:41:34,365 --> 00:41:35,824 without me knowing. 791 00:41:36,909 --> 00:41:39,369 Damn. He got you on a serious lockdown. 792 00:41:39,536 --> 00:41:41,373 What we did [indistinct] he shall see? 793 00:41:41,538 --> 00:41:45,251 It's not what I did. It's what happened to my mother. 794 00:41:45,418 --> 00:41:47,211 Oh, shit. 795 00:41:48,671 --> 00:41:50,089 That makes sense. 796 00:41:51,548 --> 00:41:52,634 Damn, so he saw me? 797 00:41:52,801 --> 00:41:53,967 Yeah. 798 00:41:56,887 --> 00:41:58,181 What are we gonna do? 799 00:41:58,347 --> 00:41:59,515 I have to try to figure out a way 800 00:41:59,682 --> 00:42:00,975 to explain it to him. 801 00:42:01,142 --> 00:42:02,601 I tried to call him, but his phone 802 00:42:02,769 --> 00:42:04,603 is going to voicemail. 803 00:42:04,771 --> 00:42:06,064 He's still on the plane, 804 00:42:06,230 --> 00:42:08,065 so the Wi-Fi is probably tripping. 805 00:42:08,232 --> 00:42:10,360 All right. Well, let me know how that goes. 806 00:42:10,527 --> 00:42:11,693 Okay. 807 00:42:12,946 --> 00:42:14,279 Get some sleep. 808 00:42:17,742 --> 00:42:18,992 [sighs] 809 00:42:20,953 --> 00:42:22,120 Oh. 810 00:42:27,626 --> 00:42:29,086 How long does it take for the Wi-Fi to connect? 811 00:42:29,252 --> 00:42:30,796 [Beverly] It does take a few moments, sir. 812 00:42:30,964 --> 00:42:32,549 Don't you guys have an airplane phone I could use? 813 00:42:32,715 --> 00:42:34,175 It's against airline policies 814 00:42:34,341 --> 00:42:36,468 to allow our passengers to use our phone. 815 00:42:36,635 --> 00:42:38,886 For all we know, you could have fabricated your story. 816 00:42:39,054 --> 00:42:41,473 The best thing I can do is allow you to use your own phone. 817 00:42:41,640 --> 00:42:44,435 This is ridiculous. My daughter could be dead by now. 818 00:42:44,601 --> 00:42:46,313 [Beverly] I'm so sorry. 819 00:42:53,152 --> 00:42:56,030 [groans] Stop! Tap, tap, tap, tap. 820 00:42:56,197 --> 00:42:58,075 Are you trying to get yourself hurt, dad? 821 00:42:58,241 --> 00:42:59,325 Uh, no. 822 00:42:59,491 --> 00:43:00,867 I was just trying to test you 823 00:43:01,035 --> 00:43:03,830 and, uh, congratulations, you passed. 824 00:43:03,996 --> 00:43:06,249 I'm not sure my back did. 825 00:43:06,414 --> 00:43:08,792 No, no, no, no, no, no. I'm good. I'm good down here. 826 00:43:09,878 --> 00:43:10,712 [exhales] 827 00:43:10,878 --> 00:43:12,296 You're getting old, Dad. 828 00:43:12,464 --> 00:43:14,172 [chuckles] Maybe so. 829 00:43:14,339 --> 00:43:16,759 But, um, 830 00:43:16,925 --> 00:43:19,177 but, you know, I...I'm proud of you. 831 00:43:19,345 --> 00:43:21,596 Always be ready for any situation. 832 00:43:21,763 --> 00:43:23,516 [both] Crime doesn't come with a warning. 833 00:43:23,683 --> 00:43:25,018 -That's right. -I know. 834 00:43:25,184 --> 00:43:27,143 Yeah. [clears throat] 835 00:43:33,316 --> 00:43:34,736 I miss her, too. 836 00:43:38,156 --> 00:43:39,824 Every day I wake up, 837 00:43:39,992 --> 00:43:41,617 I'm hoping it was a dream 838 00:43:41,784 --> 00:43:43,285 or a nightmare. 839 00:43:45,998 --> 00:43:47,457 You still have me. 840 00:43:50,584 --> 00:43:52,003 And, you know... 841 00:43:53,171 --> 00:43:54,546 I'm good with that. 842 00:43:55,673 --> 00:43:58,176 And I promise to always keep you safe. 843 00:44:05,349 --> 00:44:07,394 Oh, thank God. 844 00:44:08,520 --> 00:44:09,854 [sighs] 845 00:44:10,022 --> 00:44:11,980 Is everything okay, sir? 846 00:44:12,149 --> 00:44:13,566 False alarm. 847 00:44:13,732 --> 00:44:15,276 It turned out it was her boyfriend. 848 00:44:15,443 --> 00:44:17,612 She's safe, but not for me when I get home. 849 00:44:17,779 --> 00:44:19,362 [laughs] 850 00:44:19,530 --> 00:44:21,198 You seem like a really good dad. 851 00:44:21,364 --> 00:44:23,826 Not a lot of young women have that nowadays. 852 00:44:23,992 --> 00:44:26,494 Lord knows I didn't have that growing up. 853 00:44:26,662 --> 00:44:28,582 Well, she's my everything. 854 00:44:28,748 --> 00:44:30,499 Her mother must be happy to have you. 855 00:44:30,667 --> 00:44:31,958 Uh-hmm. 856 00:44:33,252 --> 00:44:35,922 Her mother passed last year. 857 00:44:36,089 --> 00:44:38,049 Home invasion. 858 00:44:38,216 --> 00:44:39,843 What are the odds of my wife 859 00:44:40,009 --> 00:44:42,386 being murdered by a serial killer, huh? 860 00:44:42,554 --> 00:44:44,387 I'm so sorry to hear that. 861 00:44:44,555 --> 00:44:46,099 Yeah. It's okay. 862 00:44:46,266 --> 00:44:49,017 I'm just getting strong enough to talk about it. 863 00:44:49,184 --> 00:44:50,562 Good for you. 864 00:44:52,981 --> 00:44:54,397 Keith Mitchell. 865 00:44:54,565 --> 00:44:56,025 Beverly Jones. 866 00:44:56,192 --> 00:44:58,236 It is a pleasure to meet you. 867 00:44:58,403 --> 00:44:59,821 Mine, too. 868 00:44:59,988 --> 00:45:01,572 And thank you for everything, 869 00:45:01,738 --> 00:45:03,782 and I'm sorry about all the raucous. 870 00:45:03,950 --> 00:45:06,368 Um, I guess you could, uh, 871 00:45:06,534 --> 00:45:07,786 understand why now, huh? 872 00:45:07,954 --> 00:45:09,412 Absolutely. 873 00:45:09,579 --> 00:45:11,790 Listen, if there's anything else I can do for you, 874 00:45:11,957 --> 00:45:12,959 feel free to let me know. 875 00:45:13,126 --> 00:45:14,334 I appreciate it. 876 00:45:14,501 --> 00:45:15,837 And, uh... 877 00:45:16,004 --> 00:45:18,547 thank you for the, uh, phone cord. 878 00:45:18,715 --> 00:45:20,007 Absolutely. 879 00:45:26,097 --> 00:45:29,432 [singer] ♪ Got that real big energy ♪ 880 00:45:30,809 --> 00:45:34,187 ♪ Got that real big energy ♪ 881 00:45:35,440 --> 00:45:38,567 ♪ Got that real big energy ♪ 882 00:45:40,153 --> 00:45:42,155 Sam, the only reason why he was all up on me 883 00:45:42,321 --> 00:45:43,780 is because Stacey was there. 884 00:45:43,947 --> 00:45:45,032 Don't try to play me. 885 00:45:45,199 --> 00:45:46,325 Boy, bye. 886 00:45:46,492 --> 00:45:48,994 [crickets chirping] 887 00:45:57,043 --> 00:45:58,171 [phone ringing] 888 00:45:58,337 --> 00:45:59,505 [door slams] 889 00:45:59,672 --> 00:46:01,882 -Hello? -[Killer] Hey, Tess. 890 00:46:02,048 --> 00:46:03,509 How was the bonfire? 891 00:46:03,676 --> 00:46:05,053 It was popping. What happened to you, 892 00:46:05,219 --> 00:46:08,055 -Mr. No Show? -[Killer] I'm sorry. 893 00:46:08,222 --> 00:46:10,934 I had something, uh, come up. 894 00:46:11,100 --> 00:46:12,685 You always got something coming up. 895 00:46:12,852 --> 00:46:13,935 So, when I'm gonna see you? 896 00:46:14,102 --> 00:46:15,604 [Killer] You will, soon. 897 00:46:15,772 --> 00:46:17,607 Whatever. You cap. 898 00:46:17,774 --> 00:46:20,109 [Killer] Why haven't you been in the chat room lately? 899 00:46:20,276 --> 00:46:22,487 'Cause did you hear about what happened to that girl last week? 900 00:46:22,654 --> 00:46:24,280 I am not trying to get caught sleeping. 901 00:46:24,446 --> 00:46:27,575 [Killer] [laughs] You're funny. 902 00:46:27,742 --> 00:46:30,494 -That's why I like you, Tessa. -All right, boyfriend. 903 00:46:30,662 --> 00:46:32,705 I'm about to eat me some food and go for a late night swim. 904 00:46:32,871 --> 00:46:34,456 Hit me when you really wanna see me. 905 00:46:34,624 --> 00:46:36,084 Boy, bye. 906 00:46:39,797 --> 00:46:42,799 [Alexis] Tess, girl, how was the bonfire? 907 00:46:42,966 --> 00:46:45,759 Oh, call me back. 908 00:46:45,928 --> 00:46:47,179 I'm bored. 909 00:46:47,345 --> 00:46:50,389 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 910 00:47:08,199 --> 00:47:10,077 [chuckling] 911 00:47:12,536 --> 00:47:13,870 No, no. He was on my legs. 912 00:47:14,037 --> 00:47:14,997 You know, he was cool. 913 00:47:15,164 --> 00:47:18,210 [ominous music] 914 00:47:24,131 --> 00:47:27,426 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 915 00:47:59,082 --> 00:48:01,418 Stupid prank callers. 916 00:48:03,253 --> 00:48:06,298 [crickets chirping] 917 00:48:14,014 --> 00:48:16,267 [ominous music] 918 00:48:16,433 --> 00:48:17,769 -Hey, Dianne. -[Dianne] Hey, Tess. 919 00:48:17,936 --> 00:48:19,979 Michael was damn mad you wasn't there. 920 00:48:20,146 --> 00:48:21,939 I'm gonna fill you with all the details tomorrow, all right? 921 00:48:22,106 --> 00:48:23,400 [Dianne] All right. 922 00:48:33,534 --> 00:48:36,578 [ominous music] 923 00:48:39,372 --> 00:48:42,419 [crickets chirping] 924 00:49:03,355 --> 00:49:06,442 [singer] ♪ Relax, relax ♪ 925 00:49:08,527 --> 00:49:12,656 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 926 00:49:13,990 --> 00:49:18,537 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 927 00:49:18,704 --> 00:49:23,501 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 928 00:49:25,793 --> 00:49:28,465 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 929 00:49:30,883 --> 00:49:34,972 ♪ I know I don't say it much but baby, I love you ♪ 930 00:49:36,388 --> 00:49:38,057 ♪ My life is so filled with purpose ♪ 931 00:49:38,223 --> 00:49:40,102 ♪ Because I have you... ♪ 932 00:49:40,268 --> 00:49:41,894 [singer] ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 933 00:49:42,061 --> 00:49:44,145 ♪ You see beyond all of my imperfection ♪ 934 00:49:44,312 --> 00:49:45,815 ♪ [indistinct] every day ♪ 935 00:49:45,983 --> 00:49:47,692 ♪ I count [indistinct] as a blessing... ♪ 936 00:49:47,859 --> 00:49:49,526 [singer] ♪ [indistinct] I'm gonna make it my goal ♪ 937 00:49:49,693 --> 00:49:50,736 -♪ To focus on you ♪ -♪ To focus on you ♪ 938 00:49:50,903 --> 00:49:52,114 [singer] ♪ Oh, oh, oh ♪ 939 00:49:52,280 --> 00:49:54,115 ♪ You can tell me what you want ♪ 940 00:49:54,281 --> 00:49:56,658 [both] ♪ You can tell me what you need ♪ 941 00:49:56,824 --> 00:49:58,619 [singer] ♪ And I'm gonna show you love ♪ 942 00:49:58,786 --> 00:50:01,163 Come take a selfie with me, Mama. 943 00:50:01,329 --> 00:50:02,874 Okay. Quick. 944 00:50:03,040 --> 00:50:04,876 [singer] ♪ Oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 945 00:50:05,043 --> 00:50:06,835 ♪ I can give you what you need ♪ 946 00:50:07,002 --> 00:50:08,211 Oh, I love that one. 947 00:50:08,379 --> 00:50:10,214 -Okay. I've gotta go. -Okay. 948 00:50:10,382 --> 00:50:12,007 I've gotta go to the grocery store because I'm making 949 00:50:12,175 --> 00:50:13,716 -meatloaf tonight. -Oh, no. 950 00:50:13,884 --> 00:50:15,762 I hate meatloaf. 951 00:50:16,888 --> 00:50:18,390 Oh, you are gonna love my meatloaf 952 00:50:18,556 --> 00:50:19,723 or you are not gonna eat. 953 00:50:19,891 --> 00:50:22,060 Oh. Oh. 954 00:50:22,226 --> 00:50:24,186 -Okay. [laughs] -[Sam] Okay. 955 00:50:24,352 --> 00:50:26,354 [singer] ♪ Sit back, baby sit back ♪ 956 00:50:26,522 --> 00:50:28,607 -I love you, Mom. -I love you, too. 957 00:50:28,774 --> 00:50:32,320 [singer] ♪ Sit back let me cater to you, babe ♪ 958 00:50:34,864 --> 00:50:36,865 [crickets chirping] 959 00:50:39,284 --> 00:50:42,496 [dramatic music] 960 00:50:42,664 --> 00:50:43,955 [phone ringing] 961 00:50:44,916 --> 00:50:46,208 [Killer] Hello? 962 00:50:46,375 --> 00:50:47,544 [Tessa] I already told you, boyfriend, 963 00:50:47,710 --> 00:50:48,585 if you're trying to see me, pull up. 964 00:50:48,752 --> 00:50:50,379 Otherwise, lose my number. 965 00:50:51,464 --> 00:50:52,549 [sighs] 966 00:50:53,550 --> 00:50:55,468 [phone rings] 967 00:50:55,634 --> 00:50:57,721 You got me chopped. You need to stop pressing me. 968 00:50:57,887 --> 00:50:59,639 [Killer] Before you hang up the phone, 969 00:50:59,806 --> 00:51:01,557 you said you wanna meet me, right? 970 00:51:02,975 --> 00:51:04,937 Well, look outside by the pool. 971 00:51:05,103 --> 00:51:06,895 Yeah, right. Hold on. 972 00:51:07,897 --> 00:51:08,980 [sighs] This guy. 973 00:51:09,147 --> 00:51:10,984 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 974 00:51:24,455 --> 00:51:26,164 Yeah, I don't see you. You cap. 975 00:51:26,331 --> 00:51:27,792 You don't even know where I live. 976 00:51:27,960 --> 00:51:28,876 [Killer scoffs] 977 00:51:29,042 --> 00:51:30,419 Let's play a game, Tessa. 978 00:51:30,587 --> 00:51:32,171 I ain't got time to play games. 979 00:51:32,338 --> 00:51:35,424 [Killer] Come on, just one. 980 00:51:35,592 --> 00:51:36,633 You'll like this one. 981 00:51:36,800 --> 00:51:38,176 Okay. What game? 982 00:51:38,344 --> 00:51:39,804 [Killer] Hide and seek. 983 00:51:39,972 --> 00:51:42,431 You hide and I'll find you. 984 00:51:42,599 --> 00:51:44,224 You don't even know where I live. 985 00:51:44,391 --> 00:51:45,768 [Killer] Check your phone. 986 00:51:51,272 --> 00:51:54,317 [ominous music] 987 00:52:06,038 --> 00:52:07,499 How did you get these? 988 00:52:07,665 --> 00:52:09,290 [Killer] I took them. 989 00:52:09,458 --> 00:52:10,835 I'm inside your house. 990 00:52:11,003 --> 00:52:14,045 [ominous music] 991 00:52:28,311 --> 00:52:29,520 [phone ringing] 992 00:52:41,448 --> 00:52:42,534 [screaming] 993 00:52:42,700 --> 00:52:44,911 [suspenseful music] 994 00:52:50,416 --> 00:52:51,459 [Tessa] No. 995 00:52:53,794 --> 00:52:55,129 [groans] 996 00:53:13,564 --> 00:53:15,775 [groaning] 997 00:54:02,946 --> 00:54:04,824 [water splashes] 998 00:54:11,372 --> 00:54:13,124 [phone ringing] 999 00:54:32,268 --> 00:54:34,227 [phone rings] 1000 00:54:39,065 --> 00:54:40,943 -Can I get a hello? -Chris, I know it's you 1001 00:54:41,109 --> 00:54:42,654 playing on my phone. 1002 00:54:45,031 --> 00:54:46,407 What the heck are you talking about? 1003 00:54:46,573 --> 00:54:48,491 I better sleep. It's 2:00 in the morning. 1004 00:54:48,659 --> 00:54:50,578 So, it's not you 1005 00:54:50,744 --> 00:54:52,121 sending weird text and calling 1006 00:54:52,289 --> 00:54:53,455 from a blocked number? 1007 00:54:55,833 --> 00:54:57,961 Why would I be playing on your phone, Lex? 1008 00:55:00,463 --> 00:55:01,672 Who do you think it is? 1009 00:55:03,466 --> 00:55:05,302 No. Don't even say that. 1010 00:55:05,468 --> 00:55:08,845 That happened in a whole another city miles from here. 1011 00:55:09,011 --> 00:55:12,600 And besides, it's probably just some bored teenaged boys 1012 00:55:12,767 --> 00:55:15,562 playing video games and making prank calls. 1013 00:55:17,605 --> 00:55:19,106 Yeah, you're probably right. 1014 00:55:20,648 --> 00:55:21,775 All right. Well, I got my phone right here 1015 00:55:21,943 --> 00:55:23,444 just in case you need me to come. 1016 00:55:23,610 --> 00:55:24,779 [Alexis] No. I'm good. 1017 00:55:24,946 --> 00:55:26,238 Get some sleep. 1018 00:55:26,404 --> 00:55:28,115 [Christopher] Well, I can't sleep now. 1019 00:55:29,617 --> 00:55:32,161 Look. I'll call you if I need you, okay? 1020 00:55:32,328 --> 00:55:34,080 All right. I'll stay up. 1021 00:55:34,246 --> 00:55:35,748 Okay. Bye. 1022 00:55:39,251 --> 00:55:40,669 [phone ringing] 1023 00:55:42,088 --> 00:55:43,755 Are you so bored with your little video games 1024 00:55:43,921 --> 00:55:45,383 that you got to keep calling me? 1025 00:55:45,550 --> 00:55:47,760 [Killer] No. I just wanna talk to you. 1026 00:55:47,927 --> 00:55:50,971 Well, I'm on the phone and I don't wanna talk to you. 1027 00:55:51,137 --> 00:55:53,350 [Killer] Then why did you answer, hmm? 1028 00:55:53,515 --> 00:55:56,978 Because I wanted to tell you to stop calling my phone. 1029 00:55:58,355 --> 00:56:00,232 [Killer] Well, that's all you had to say? 1030 00:56:00,398 --> 00:56:01,564 I'll go now. 1031 00:56:01,732 --> 00:56:03,359 But first... 1032 00:56:03,526 --> 00:56:05,403 answer my question. 1033 00:56:05,570 --> 00:56:07,196 What is the question? 1034 00:56:07,364 --> 00:56:08,821 [Killer] Are you scared? 1035 00:56:10,199 --> 00:56:11,199 Scared of what? 1036 00:56:11,367 --> 00:56:12,701 [Killer] Being home alone? 1037 00:56:12,869 --> 00:56:15,913 [suspenseful music] 1038 00:56:19,833 --> 00:56:21,293 How did you know I was home alone? 1039 00:56:21,460 --> 00:56:23,129 [Killer] I didn't, 1040 00:56:23,296 --> 00:56:26,589 but now I do...Alexis. 1041 00:56:26,757 --> 00:56:29,010 [tense music] 1042 00:56:29,176 --> 00:56:31,594 [AI voice] [indistinct] 1043 00:56:31,762 --> 00:56:32,846 [beeping] 1044 00:56:33,014 --> 00:56:34,599 Arming safe. 1045 00:56:48,529 --> 00:56:50,239 Garage door. 1046 00:57:04,002 --> 00:57:05,587 [AI voice] Garage door. 1047 00:57:20,102 --> 00:57:21,729 -[cat meows] -[gasps] 1048 00:57:23,605 --> 00:57:24,899 Get out of here. 1049 00:57:25,066 --> 00:57:26,692 Stupid cat. 1050 00:57:28,485 --> 00:57:29,696 [lock clicks] 1051 00:57:33,365 --> 00:57:34,659 You're good. 1052 00:57:36,118 --> 00:57:37,454 Just a cat. 1053 00:57:38,995 --> 00:57:42,041 [garage door closes] 1054 00:57:50,257 --> 00:57:53,301 [ominous music] 1055 00:58:00,809 --> 00:58:01,852 [beeps] 1056 00:58:18,036 --> 00:58:19,912 Sara, thank you for coming in. 1057 00:58:20,079 --> 00:58:23,081 Now, is there any description you can give us about this guy? 1058 00:58:23,250 --> 00:58:25,126 He was tall. 1059 00:58:25,293 --> 00:58:26,627 He was in a mask, 1060 00:58:26,793 --> 00:58:29,506 so I never got a look at his face. 1061 00:58:30,757 --> 00:58:33,717 I am sorry, I wish there was anything that I can do. 1062 00:58:33,885 --> 00:58:35,178 No, it's-it's-it's okay. 1063 00:58:35,344 --> 00:58:37,305 You're doing great, Ms. Gutierrez. 1064 00:58:37,471 --> 00:58:40,725 Is there any way you can tell us how you managed to get free? 1065 00:58:40,891 --> 00:58:42,852 Well, he was... 1066 00:58:45,272 --> 00:58:46,981 You don't have to do this if you don't want to. 1067 00:58:47,149 --> 00:58:48,440 It's okay. 1068 00:58:50,443 --> 00:58:53,612 He was choking me until I pass out, 1069 00:58:53,779 --> 00:58:57,075 so I guess he thought that I was already dead. 1070 00:58:57,242 --> 00:59:00,078 I came to when he had his back turned. 1071 00:59:00,244 --> 00:59:01,996 I didn't waste any time. 1072 00:59:03,121 --> 00:59:06,542 I jumped up and run straight toward the front door. 1073 00:59:08,626 --> 00:59:11,922 I kept running and I never stopped. 1074 00:59:12,090 --> 00:59:15,134 Honestly, I thought that he was right behind me. 1075 00:59:16,802 --> 00:59:18,345 [sniffs] 1076 00:59:18,511 --> 00:59:19,847 But he wasn't. 1077 00:59:20,888 --> 00:59:23,100 I haven't been able to sleep since. 1078 00:59:25,269 --> 00:59:26,938 I see him in my dreams, 1079 00:59:27,105 --> 00:59:28,564 I see him in my room. 1080 00:59:28,731 --> 00:59:32,276 The image of that mask haunt me every day. 1081 00:59:33,569 --> 00:59:36,279 Sara, I know this is a lot for you, 1082 00:59:36,447 --> 00:59:38,323 but I have to ask you this again, 1083 00:59:38,490 --> 00:59:41,077 is there anything you can remember about this guy? 1084 00:59:41,243 --> 00:59:42,745 Maybe something he left behind? 1085 00:59:42,912 --> 00:59:44,287 A weakness, I mean, 1086 00:59:44,455 --> 00:59:47,041 anything to help us find this monster? 1087 00:59:48,334 --> 00:59:49,877 None. 1088 00:59:50,044 --> 00:59:51,504 He was smart. 1089 00:59:52,630 --> 00:59:53,797 He wore gloves. 1090 00:59:53,964 --> 00:59:55,508 Never talk. 1091 00:59:55,674 --> 00:59:58,427 It was like he was hunting me 1092 00:59:58,594 --> 01:00:00,804 and he wouldn't even stop until I was dead. 1093 01:00:01,973 --> 01:00:03,432 The fact that I passed out 1094 01:00:03,599 --> 01:00:06,143 was the only reason that I'm still alive. 1095 01:00:17,446 --> 01:00:19,322 Hello. Is there anything I can get you? 1096 01:00:22,244 --> 01:00:23,660 Is there anything I could for you? 1097 01:00:23,827 --> 01:00:24,662 [passenger] No. 1098 01:00:24,829 --> 01:00:26,004 Thanks. 1099 01:00:26,004 --> 01:00:27,800 [Keith] Beverly, thank you. 1100 01:00:29,383 --> 01:00:31,509 Phone's all charged now. I appreciate it. 1101 01:00:31,677 --> 01:00:34,347 Anything for my disgruntled passenger. 1102 01:00:35,389 --> 01:00:37,600 Again, I'm sorry for the disturbance. 1103 01:00:37,766 --> 01:00:39,101 Don't be. 1104 01:00:39,269 --> 01:00:40,937 You had every reason to be. 1105 01:00:41,103 --> 01:00:44,147 It shows you're protective, caring, and passionate. 1106 01:00:45,108 --> 01:00:47,110 We really do need more men like you. 1107 01:00:48,401 --> 01:00:49,653 Thank you for saying that. 1108 01:00:53,157 --> 01:00:56,910 Listen, I'll actually be in LA for few days real soon 1109 01:00:57,079 --> 01:01:00,914 and maybe me and you can go for a drink or coffee. 1110 01:01:01,081 --> 01:01:03,501 I mean, nothing too serious, of course. 1111 01:01:03,667 --> 01:01:05,669 Just two people having a drink. 1112 01:01:05,836 --> 01:01:07,255 Wow. 1113 01:01:07,421 --> 01:01:09,341 I'm very flattered. 1114 01:01:09,508 --> 01:01:11,258 I mean, you must have guys 1115 01:01:11,425 --> 01:01:13,426 falling all over themselves trying to get to you, right? 1116 01:01:13,594 --> 01:01:15,097 Guys, yes. 1117 01:01:15,263 --> 01:01:16,388 Men? 1118 01:01:16,555 --> 01:01:18,682 Uh-uh. [chuckles] 1119 01:01:19,851 --> 01:01:23,562 You are clearly a sweet person. 1120 01:01:23,729 --> 01:01:25,772 Not to mention, drop dead gorgeous. 1121 01:01:25,939 --> 01:01:29,151 Why do I feel like there's a "but" coming up? 1122 01:01:30,777 --> 01:01:31,821 But... 1123 01:01:32,947 --> 01:01:35,908 I'm just not ready...yet. 1124 01:01:38,410 --> 01:01:39,538 I understand. 1125 01:01:41,663 --> 01:01:44,708 How about this, when you are ready... 1126 01:01:51,048 --> 01:01:52,801 feel free to give a sister a call. 1127 01:01:54,593 --> 01:01:55,802 Yes, ma'am. 1128 01:02:01,768 --> 01:02:03,311 [Beverly] Is there anything I can get for you? 1129 01:02:04,354 --> 01:02:06,605 [tense music] 1130 01:02:06,773 --> 01:02:09,526 [owl hoots] 1131 01:02:15,115 --> 01:02:16,157 [camera clicks] 1132 01:02:19,076 --> 01:02:20,953 All right. You are in trouble. 1133 01:02:25,249 --> 01:02:28,294 [tense music] 1134 01:02:35,552 --> 01:02:36,719 Oh, my God. 1135 01:02:37,679 --> 01:02:39,598 -Beverly, listen. -Keith, calm down. 1136 01:02:39,764 --> 01:02:40,932 -What's wrong? -I didn't notice it... 1137 01:02:41,098 --> 01:02:42,225 I don't know how I missed it. 1138 01:02:42,391 --> 01:02:43,309 I thought my daughter was okay 1139 01:02:43,475 --> 01:02:44,686 but she's not. Look. 1140 01:02:48,355 --> 01:02:50,524 Keith, it's just a cute selfie of your daughter. 1141 01:02:50,691 --> 01:02:52,360 No, over her left shoulder. 1142 01:02:55,821 --> 01:02:57,741 We have to call the authorities. 1143 01:02:58,907 --> 01:03:00,701 Okay. Now, calling 911 1144 01:03:00,867 --> 01:03:02,454 from the airplane phone is a little bit different. 1145 01:03:02,620 --> 01:03:03,912 We have to be exact so they know what department 1146 01:03:04,080 --> 01:03:05,039 to transfer us to. 1147 01:03:05,207 --> 01:03:06,289 What state do you live in? 1148 01:03:06,457 --> 01:03:07,916 -Inglewood. -Inglewood. 1149 01:03:08,084 --> 01:03:09,419 Good evening, this is Beverly Jones 1150 01:03:09,586 --> 01:03:12,339 from Gray Airways, badge number 4567. 1151 01:03:12,505 --> 01:03:14,047 I'm on Flight 104. 1152 01:03:14,215 --> 01:03:16,049 I have a passenger that has an emergency. 1153 01:03:16,217 --> 01:03:17,344 He thinks his daughter is at home 1154 01:03:17,510 --> 01:03:18,969 and she's in terrible danger. 1155 01:03:20,803 --> 01:03:22,015 What's your address? 1156 01:03:22,181 --> 01:03:24,141 -5237. -5237... 1157 01:03:24,308 --> 01:03:26,017 -Maple Street. -...Maple Street. 1158 01:03:26,184 --> 01:03:28,604 -ZIP code? -90309. 1159 01:03:28,771 --> 01:03:31,983 90309. 1160 01:03:32,150 --> 01:03:33,442 Tell them to hurry. 1161 01:03:33,609 --> 01:03:35,069 They're transferring me. 1162 01:03:36,528 --> 01:03:37,947 I'm so sorry, Keith. 1163 01:04:01,178 --> 01:04:04,224 [tense music] 1164 01:04:35,296 --> 01:04:37,881 Dad, please, please, please, dad, pick up. 1165 01:04:38,966 --> 01:04:40,510 -[phone rings] -Alexis, baby? 1166 01:04:40,676 --> 01:04:41,761 Dad. 1167 01:04:41,928 --> 01:04:43,178 Thank God you're okay. 1168 01:04:44,263 --> 01:04:45,265 Where are you in the house now? 1169 01:04:45,432 --> 01:04:46,725 I'm in the closet. 1170 01:04:46,891 --> 01:04:49,059 Okay. I need you to stay right there. 1171 01:04:49,227 --> 01:04:50,643 I saw the person behind you 1172 01:04:50,812 --> 01:04:51,645 in the picture that you sent to me. 1173 01:04:51,814 --> 01:04:52,813 [Alexis] I know, I know. 1174 01:04:52,981 --> 01:04:53,856 I was looking for your gun. 1175 01:04:54,022 --> 01:04:55,108 Where did you put it? 1176 01:04:55,274 --> 01:04:56,985 -I got rid of it. -[Alexis] Why? 1177 01:04:57,152 --> 01:04:58,360 That's not important right now. 1178 01:04:58,527 --> 01:04:59,946 And-and keep your voice down, baby. 1179 01:05:00,113 --> 01:05:02,114 Dad, please, please, tell me what to do. 1180 01:05:02,281 --> 01:05:03,741 I don't know. I'm getting scared. 1181 01:05:03,907 --> 01:05:05,493 [Keith] Okay, baby, just-just breathe, 1182 01:05:05,659 --> 01:05:07,745 try to relax, everything's going to be okay. 1183 01:05:07,912 --> 01:05:09,832 I already called the police. They're on their way. 1184 01:05:09,998 --> 01:05:11,414 I want you to stay there until they get there. 1185 01:05:11,582 --> 01:05:14,042 But baby, if he come for you, 1186 01:05:14,210 --> 01:05:15,378 what are you gonna do? 1187 01:05:15,544 --> 01:05:16,964 I'mma tear out his soul. 1188 01:05:17,130 --> 01:05:18,755 [Keith] That's my baby girl. 1189 01:05:22,427 --> 01:05:24,471 [radio chatter] 1190 01:05:34,021 --> 01:05:38,066 Miller to base, looks pretty quiet. 1191 01:05:39,611 --> 01:05:41,194 I'm not sure if anyone's home. 1192 01:05:55,667 --> 01:05:57,295 [knocks on door] 1193 01:06:04,344 --> 01:06:06,178 Hello, is anyone home? 1194 01:06:06,344 --> 01:06:08,471 Officer Miller, Inglewood PD. 1195 01:06:09,724 --> 01:06:11,017 Please, please, help me. 1196 01:06:11,183 --> 01:06:12,685 I'm upstairs, I'm in my room. 1197 01:06:12,851 --> 01:06:14,521 He's in the house, please. 1198 01:06:16,605 --> 01:06:18,106 Ma'am, I'm here to help. 1199 01:06:18,274 --> 01:06:20,193 Tell me where in the house you're located 1200 01:06:20,358 --> 01:06:21,485 and I'm here to assist you. 1201 01:06:21,654 --> 01:06:23,236 Look out, he's behind you! 1202 01:06:24,238 --> 01:06:25,613 -[neck snaps] -[Alexis] No! 1203 01:06:37,001 --> 01:06:39,879 Dad, please, please, he killed the officer. 1204 01:06:40,047 --> 01:06:41,422 I'm scared. I don't wanna die. 1205 01:06:41,588 --> 01:06:43,631 -What do I do? -Your ankle monitor. 1206 01:06:43,799 --> 01:06:45,177 I need you to use your ankle monitor 1207 01:06:45,342 --> 01:06:47,261 to alert the police. Try to sneak out 1208 01:06:47,429 --> 01:06:48,929 and get as far away as you can. 1209 01:06:49,096 --> 01:06:50,263 [phone beeping] 1210 01:06:50,431 --> 01:06:52,059 Baby? Hello? 1211 01:06:52,225 --> 01:06:54,101 Dammit! Not now! 1212 01:06:54,268 --> 01:06:56,855 Please tell me you have some backup Wi-Fi on this plane? 1213 01:06:57,021 --> 01:06:58,064 I mean, what... it's got to be connected 1214 01:06:58,230 --> 01:06:59,649 to the air traffic controller 1215 01:06:59,816 --> 01:07:01,442 or whatever the hell sends a signal out here. 1216 01:07:01,608 --> 01:07:03,402 Yes, but it has nothing to do with home Wi-Fi, Keith. 1217 01:07:03,569 --> 01:07:05,197 But isn't there anything you could do? 1218 01:07:05,362 --> 01:07:06,906 Unfortunately, Keith, we just have to wait for it 1219 01:07:07,073 --> 01:07:09,117 -to turn back on. -Okay, goddammit! 1220 01:07:09,284 --> 01:07:10,618 If something happens to my baby girl, 1221 01:07:10,784 --> 01:07:11,870 I'm gonna sue this damn airline! 1222 01:07:12,036 --> 01:07:13,411 Keith, I need you to calm down! 1223 01:07:13,579 --> 01:07:15,539 And remember, I am on your side! 1224 01:07:15,707 --> 01:07:17,584 You heard what she said, right? 1225 01:07:17,749 --> 01:07:20,627 That-that guy killed the police officer we sent out. 1226 01:07:20,794 --> 01:07:22,838 What are we supposed to do? What?! 1227 01:07:23,005 --> 01:07:25,049 [Beverly] Everybody, please stay calm. 1228 01:07:25,216 --> 01:07:26,592 Everything is going to be okay. 1229 01:07:26,760 --> 01:07:28,677 I need you guys to remain seated. 1230 01:07:28,844 --> 01:07:31,723 Please, remain seated, keep your seatbelts on. 1231 01:07:31,889 --> 01:07:33,975 Everything is going to be okay. 1232 01:07:34,142 --> 01:07:37,186 [tense music] 1233 01:07:48,321 --> 01:07:49,616 I got a strange call 1234 01:07:49,782 --> 01:07:52,119 directed to Inglewood PD from an airplane. 1235 01:07:52,285 --> 01:07:53,994 Sent an officer by to take a look 1236 01:07:54,162 --> 01:07:55,412 and he said it was all clear. 1237 01:07:55,578 --> 01:07:56,956 And you're telling me this why? 1238 01:07:57,124 --> 01:07:59,082 The address belongs to Keith Mitchell. 1239 01:07:59,251 --> 01:08:01,377 His daughter Alexis' own house arrest. 1240 01:08:01,543 --> 01:08:02,586 Mitchell... 1241 01:08:04,506 --> 01:08:07,384 Detective, I have an Alexis Mitchell for you. 1242 01:08:07,550 --> 01:08:08,592 Please, ma'am. 1243 01:08:11,094 --> 01:08:12,221 Have a seat. 1244 01:08:17,644 --> 01:08:19,228 Where's your father? 1245 01:08:19,396 --> 01:08:20,729 He's on a business trip. 1246 01:08:20,897 --> 01:08:22,440 He told me to come. 1247 01:08:22,607 --> 01:08:24,317 I'll share everything with him later. 1248 01:08:25,359 --> 01:08:26,945 I called you in because I wanted to discuss 1249 01:08:27,112 --> 01:08:28,320 something with the both of you. 1250 01:08:28,487 --> 01:08:30,697 But since your father's not here, 1251 01:08:30,864 --> 01:08:32,241 I guess I'll share it with you. 1252 01:08:33,742 --> 01:08:36,078 We may have some information on your mother's killer 1253 01:08:36,244 --> 01:08:38,246 that may be able to give you some closure. 1254 01:08:38,413 --> 01:08:39,541 Really? 1255 01:08:41,042 --> 01:08:42,419 Mitchell. 1256 01:08:42,585 --> 01:08:44,295 -Are you sure it's Mitchell-- -Absolutely. 1257 01:08:44,462 --> 01:08:45,797 Shit. 1258 01:09:00,518 --> 01:09:02,271 [Keith] Okay, baby, where are you in the house now? 1259 01:09:02,438 --> 01:09:03,731 Upstairs. 1260 01:09:03,897 --> 01:09:05,691 I can hear him downstairs. 1261 01:09:05,858 --> 01:09:08,902 [tense music] 1262 01:09:10,738 --> 01:09:12,240 Okay. I-I can see him. 1263 01:09:12,406 --> 01:09:13,990 I can see him. He's on the side of the house. 1264 01:09:14,158 --> 01:09:15,534 Go to the garage now. 1265 01:09:15,702 --> 01:09:16,870 Okay. 1266 01:09:19,413 --> 01:09:21,457 -[phone beeping] -Hello? No. 1267 01:09:21,625 --> 01:09:22,833 How long until we land? 1268 01:09:23,000 --> 01:09:24,293 Twenty-minutes tops. 1269 01:09:24,461 --> 01:09:26,169 [AI voice] Garage door. 1270 01:09:26,336 --> 01:09:28,089 [ominous music] 1271 01:09:33,845 --> 01:09:35,346 Come on, asshole! 1272 01:09:52,322 --> 01:09:54,323 [AI voice] Garage door. 1273 01:09:56,701 --> 01:09:59,746 [heavy breathing] 1274 01:10:01,079 --> 01:10:03,832 [tense music] 1275 01:10:09,172 --> 01:10:12,634 [grunting] 1276 01:10:41,495 --> 01:10:43,830 -[bone cracks] -[grunts] 1277 01:10:47,544 --> 01:10:49,587 [Alexis panting] 1278 01:11:02,058 --> 01:11:05,103 [suspenseful music] 1279 01:12:33,816 --> 01:12:35,317 [door closes] 1280 01:12:42,366 --> 01:12:45,828 [suspenseful music] 1281 01:13:13,230 --> 01:13:14,358 [grunts] 1282 01:13:33,584 --> 01:13:34,878 [yelps] 1283 01:13:43,218 --> 01:13:46,179 [gunshots] 1284 01:13:48,974 --> 01:13:50,476 [police sirens wails] 1285 01:13:54,522 --> 01:13:55,897 [car door closes] 1286 01:13:57,066 --> 01:13:58,316 [Greg] Alexis? 1287 01:13:58,484 --> 01:14:01,570 [panting] 1288 01:14:01,738 --> 01:14:04,574 Alexis, please, lower your gun. 1289 01:14:04,741 --> 01:14:06,074 It's empty. 1290 01:14:08,620 --> 01:14:09,663 [Greg] Easy. 1291 01:14:16,335 --> 01:14:18,086 What the hell happened here? 1292 01:14:20,170 --> 01:14:21,507 [Alexis] I didn't know what else to do. 1293 01:14:21,675 --> 01:14:23,009 He was gonna kill me. 1294 01:14:28,764 --> 01:14:30,766 Are you okay? 1295 01:14:38,941 --> 01:14:40,317 [car door closes] 1296 01:14:47,409 --> 01:14:48,867 [Keith] Baby! 1297 01:14:52,289 --> 01:14:53,496 Are you okay? 1298 01:14:53,664 --> 01:14:54,707 Did he hurt you? 1299 01:14:54,874 --> 01:14:57,252 Dad [indistinct] I got him. 1300 01:14:57,419 --> 01:14:58,752 Yeah. 1301 01:14:58,919 --> 01:15:00,712 Police told me that you-- you shot him. 1302 01:15:00,879 --> 01:15:02,507 Dad, I don't think you're hearing me. 1303 01:15:02,673 --> 01:15:04,133 I got "him." 1304 01:15:04,301 --> 01:15:05,801 "Him?" 1305 01:15:05,968 --> 01:15:07,178 Where's your father? 1306 01:15:07,345 --> 01:15:09,264 He's on a business trip. 1307 01:15:09,431 --> 01:15:10,806 He told me to come. 1308 01:15:10,973 --> 01:15:12,350 I'll share everything with him later. 1309 01:15:13,434 --> 01:15:15,185 I called you in because I wanted to discuss something 1310 01:15:15,352 --> 01:15:16,646 with the both of you. 1311 01:15:16,813 --> 01:15:19,023 But since your father is not here, 1312 01:15:19,190 --> 01:15:20,608 I guess I'll share with you. 1313 01:15:21,819 --> 01:15:24,070 We may have some information on your mother's killer 1314 01:15:24,237 --> 01:15:26,405 that may be able to give you some closure. 1315 01:15:26,574 --> 01:15:27,990 Really? 1316 01:15:30,617 --> 01:15:32,203 Justin Humphries. 1317 01:15:32,371 --> 01:15:34,831 He's been in and out of jail for petty crimes. 1318 01:15:36,289 --> 01:15:38,542 We found his DNA underneath your mother's fingernails 1319 01:15:38,710 --> 01:15:40,167 when she scratched his face. 1320 01:15:40,336 --> 01:15:41,504 That's how we found him. 1321 01:15:43,964 --> 01:15:45,842 Do you know where he is now? 1322 01:15:46,801 --> 01:15:50,135 We're working on that now as we speak, Mrs. Mitchell. 1323 01:15:52,806 --> 01:15:54,183 Call me Alexis. 1324 01:15:54,351 --> 01:15:56,686 My mother was Mrs. Mitchell. 1325 01:15:58,479 --> 01:15:59,772 Alexis. 1326 01:15:59,939 --> 01:16:01,398 We do know that your mother 1327 01:16:01,565 --> 01:16:03,651 wasn't supposed to be the target. 1328 01:16:06,487 --> 01:16:08,071 She was housesitting. 1329 01:16:08,239 --> 01:16:10,699 [Greg] For her friend Heather, yes. 1330 01:16:11,743 --> 01:16:14,120 Heather's daughter Joanne was a part of this chat room 1331 01:16:14,288 --> 01:16:15,997 where teenagers meet up. 1332 01:16:17,374 --> 01:16:18,957 That's where she met Justin. 1333 01:16:19,125 --> 01:16:20,418 How do you know this? 1334 01:16:20,584 --> 01:16:22,254 [Greg] I spoke to Heather and Joanne, 1335 01:16:22,420 --> 01:16:25,463 and Joanne was supposed to be home alone that night. 1336 01:16:25,631 --> 01:16:28,801 But she convinced her mother to allow her to go to a party. 1337 01:16:30,343 --> 01:16:33,139 So Heather called your mother to house it. 1338 01:16:33,305 --> 01:16:35,391 Your mother wasn't supposed to be there. 1339 01:16:35,557 --> 01:16:36,976 Joanne was. 1340 01:16:41,940 --> 01:16:44,025 I want you to find this guy 1341 01:16:44,192 --> 01:16:46,820 and I want you to lock him up forever. 1342 01:16:46,986 --> 01:16:49,197 Nobody else should have to lose a parent or a child 1343 01:16:49,363 --> 01:16:51,157 because of this monster. 1344 01:16:54,327 --> 01:16:56,412 I promise you, Alexis. 1345 01:16:56,580 --> 01:17:00,373 I'm gonna do everything in my power to find this guy. 1346 01:17:00,541 --> 01:17:02,544 [phone rings] 1347 01:17:02,709 --> 01:17:04,337 Excuse me. I gotta take this. 1348 01:17:05,587 --> 01:17:07,589 Vincent? Hey. 1349 01:17:09,008 --> 01:17:10,342 What do you have? 1350 01:17:12,386 --> 01:17:15,681 [indistinct] 1351 01:17:15,848 --> 01:17:17,434 all right. 1352 01:17:20,644 --> 01:17:22,563 All right. Great work. 1353 01:17:22,730 --> 01:17:24,316 I'll see you back at the station. 1354 01:17:31,029 --> 01:17:33,365 We have some great news. 1355 01:17:33,532 --> 01:17:35,200 We may have a lead on Justin. 1356 01:17:35,367 --> 01:17:37,286 I'll call you if I have any other updates. 1357 01:17:37,454 --> 01:17:38,912 Thank you, Mr. Nelson. 1358 01:17:39,081 --> 01:17:42,291 [Greg] Please, don't call me Mr. Nelson. 1359 01:17:42,459 --> 01:17:43,791 That was my father's name. 1360 01:17:43,959 --> 01:17:45,837 Call me Greg. 1361 01:17:46,003 --> 01:17:49,048 [tense music] 1362 01:19:20,180 --> 01:19:22,266 [sighs] Yes. 1363 01:19:24,561 --> 01:19:27,064 Just leave it at the door. Thank you. 1364 01:19:30,023 --> 01:19:32,069 You better go get that door. 1365 01:19:36,154 --> 01:19:37,530 [Alexis] Thanks. 1366 01:19:43,328 --> 01:19:45,748 Take the mask off. Now! 1367 01:19:56,719 --> 01:19:57,969 It's nothing personal. 1368 01:19:58,135 --> 01:19:59,679 It was for her. 1369 01:20:01,304 --> 01:20:02,391 Her who? 1370 01:20:02,556 --> 01:20:04,183 My mother. 1371 01:20:04,351 --> 01:20:06,936 [gunshots] 1372 01:20:08,646 --> 01:20:09,981 [Greg] Him. 1373 01:20:10,146 --> 01:20:11,858 Justin Humphries. 1374 01:20:12,025 --> 01:20:13,358 He killed your wife. 1375 01:20:16,488 --> 01:20:17,905 I'm so sorry we couldn't do more 1376 01:20:18,071 --> 01:20:20,073 to catch the son of a bitch. 1377 01:20:21,033 --> 01:20:23,911 We didn't make the connection until it was too late. 1378 01:20:27,332 --> 01:20:28,707 Ms. Mitchell, 1379 01:20:29,876 --> 01:20:32,961 are you sure this was self-defense? 1380 01:20:33,129 --> 01:20:34,714 What are you trying to say? 1381 01:20:34,881 --> 01:20:36,883 A serial killer breaks into my house 1382 01:20:37,049 --> 01:20:38,926 and tries to kill me, 1383 01:20:39,093 --> 01:20:41,971 then I used a gun of the cop he murdered on camera 1384 01:20:42,138 --> 01:20:43,471 to defend myself? 1385 01:20:43,639 --> 01:20:46,308 Does that sound premeditated to you? 1386 01:20:46,476 --> 01:20:49,353 Do you know how ridiculous you sound right now? 1387 01:20:50,604 --> 01:20:51,648 Listen, 1388 01:20:52,856 --> 01:20:55,442 my daughter was nearly killed by the same monster 1389 01:20:55,608 --> 01:20:57,320 who murdered my wife. 1390 01:20:57,486 --> 01:21:00,697 I think it's safe to say the guy got what we deserved. 1391 01:21:04,286 --> 01:21:07,163 [Greg] I'm happy to know that you're safe, Alexis. 1392 01:21:09,457 --> 01:21:12,001 Mr. Mitchell's right. Let's go. 1393 01:21:13,794 --> 01:21:15,171 Goodnight, sir. 1394 01:21:17,299 --> 01:21:21,385 [upbeat music] 1395 01:21:23,470 --> 01:21:27,640 [singer] ♪ RIP to my enemies ♪ 1396 01:21:27,809 --> 01:21:29,352 ♪ Six feet under my feet ♪ 1397 01:21:29,518 --> 01:21:32,314 ♪ RIP to my enemies ♪ 1398 01:21:33,397 --> 01:21:36,066 ♪ They're waiting for you to run up on me ♪ 1399 01:21:36,233 --> 01:21:40,446 ♪ RIP to my enemies ♪ 1400 01:21:40,612 --> 01:21:42,405 ♪ Enemies, enemies ♪ 1401 01:21:42,572 --> 01:21:48,411 ♪ RIP to my enemies, enemies, enemies ♪ 1402 01:21:48,579 --> 01:21:50,914 ♪ Yeah ♪ 1403 01:21:51,082 --> 01:21:54,002 ♪ RIP on a real set of thrill ♪ 1404 01:21:54,168 --> 01:21:57,214 ♪ Hating on me because they see me signing deals ♪ 1405 01:21:57,379 --> 01:21:59,923 ♪ Summertime, I've been getting nigga chills ♪ 1406 01:22:00,089 --> 01:22:03,594 ♪ Life ain't asking how that motherfucker feels ♪ 1407 01:22:03,761 --> 01:22:05,596 ♪ Living on my heels ♪ 1408 01:22:05,762 --> 01:22:07,680 ♪ Niggas feeling salty when they see me in the hills ♪ 1409 01:22:07,848 --> 01:22:10,183 ♪ Eating shrimp and lobster meals ♪ 1410 01:22:14,564 --> 01:22:18,775 ♪ RIP to my enemies ♪ 1411 01:22:18,943 --> 01:22:21,320 ♪ Six feet under my feet ♪ 1412 01:22:21,488 --> 01:22:24,698 ♪ RIP to my enemies ♪ 1413 01:22:24,865 --> 01:22:27,244 ♪ They're waiting for you to run up on me ♪ 1414 01:22:27,409 --> 01:22:30,077 ♪ RIP to my enemies ♪ 1415 01:22:30,246 --> 01:22:33,666 ♪ Enemies, enemies ♪ 1416 01:22:33,832 --> 01:22:36,710 ♪ RIP to my enemies ♪ 1417 01:22:36,878 --> 01:22:39,339 ♪ Enemies, enemies ♪ 1418 01:22:39,506 --> 01:22:41,298 ♪ Yeah ♪ 1419 01:22:41,465 --> 01:22:44,344 ♪ I'm alive but I'm dead inside ♪ 1420 01:22:44,511 --> 01:22:47,388 ♪ Come around, that's a homicide ♪ 1421 01:22:47,553 --> 01:22:50,767 ♪ Playing games but I'm not the same ♪ 1422 01:22:50,933 --> 01:22:52,434 ♪ Asking me again ♪ 1423 01:22:52,600 --> 01:22:54,145 ♪ I'll be giving you the same damn thing ♪ 1424 01:22:54,312 --> 01:22:56,355 ♪ What's the deal with these niggas ♪ 1425 01:22:56,523 --> 01:22:58,356 ♪ Wanna follow with me now ♪ 1426 01:22:58,524 --> 01:23:00,859 ♪ What the fuck if they sucked and it's stuck right now ♪ 1427 01:23:01,026 --> 01:23:03,947 ♪ You wanna [indistinct] you wanna see me in the cut ♪ 1428 01:23:04,113 --> 01:23:05,697 ♪ I'm outside, when you see me ♪ 1429 01:23:05,864 --> 01:23:07,699 ♪ You know what's up ♪ 1430 01:23:07,866 --> 01:23:09,703 ♪ Living on my hill ♪ 1431 01:23:09,868 --> 01:23:12,289 ♪ Niggas feeling salty when they see me in the hills ♪ 1432 01:23:12,454 --> 01:23:17,001 ♪ Eating shrimp and lobster meals ♪ 1433 01:23:18,501 --> 01:23:21,088 ♪ RIP to my enemies ♪ 1434 01:23:22,588 --> 01:23:24,841 ♪ Six feet under my feet ♪ 1435 01:23:25,008 --> 01:23:27,761 ♪ RIP to my enemies ♪ 1436 01:23:28,888 --> 01:23:31,139 ♪ They're waiting for you to run up on me ♪ 1437 01:23:31,306 --> 01:23:34,519 ♪ RIP to my enemies ♪ 1438 01:23:34,686 --> 01:23:37,562 ♪ Enemies, enemies ♪ 1439 01:23:37,729 --> 01:23:40,357 ♪ RIP to my enemies ♪ 1440 01:23:40,524 --> 01:23:43,235 ♪ Enemies, enemies ♪ 1441 01:23:43,401 --> 01:23:45,153 ♪ Yeah ♪ 1442 01:23:50,493 --> 01:23:53,536 [tense music] 100568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.