Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,480
I would practice
two or three times a week.
2
00:00:23,200 --> 00:00:25,200
Early, around six.
3
00:00:26,800 --> 00:00:30,400
The pool would be closed when I got there.
No one else around.
4
00:00:31,960 --> 00:00:33,440
And then he would arrive.
5
00:00:36,680 --> 00:00:39,960
He gave me a key to the staff entrance.
6
00:00:41,040 --> 00:00:43,000
I wasn't supposed to tell anyone
7
00:00:44,040 --> 00:00:45,280
'cause I'd get in trouble.
8
00:00:47,920 --> 00:00:49,520
We'd work on my technique,
9
00:00:50,480 --> 00:00:52,400
turns, position in the water,
10
00:00:52,480 --> 00:00:53,560
for about an hour.
11
00:00:56,040 --> 00:00:57,640
Then after practice, he'd...
12
00:01:03,800 --> 00:01:06,880
Sometimes I'd be able to get out of it
when school started early.
13
00:01:09,640 --> 00:01:10,920
I'm so sorry.
14
00:01:13,320 --> 00:01:14,600
I never told my mum.
15
00:01:15,800 --> 00:01:18,120
She loved him. I wanted to protect her.
16
00:01:21,880 --> 00:01:23,400
But I regret that now.
17
00:01:24,200 --> 00:01:25,520
It wasn't your fault.
18
00:01:26,600 --> 00:01:27,880
You were just a child.
19
00:01:28,720 --> 00:01:31,120
[Alexia]
But what if he did it to other girls?
20
00:01:32,200 --> 00:01:34,840
Alexia, none of this was ever your fault.
21
00:01:41,520 --> 00:01:43,000
Did you know Elias Fager?
22
00:01:43,080 --> 00:01:47,200
No. He was in the seventh grade,
but his big brother was in my class.
23
00:01:47,280 --> 00:01:49,480
So you've never written a letter to Elias?
24
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
No.
25
00:01:52,200 --> 00:01:54,920
Do you know if anyone else
had the same access to the pool as you?
26
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
I'm not sure.
27
00:01:56,080 --> 00:01:59,920
There were a few of us who were training
to compete, but I don't know.
28
00:02:18,080 --> 00:02:19,640
[theme music plays]
29
00:02:31,680 --> 00:02:35,840
The letters are from a victim of Moberg's
thanking Elias for protecting her.
30
00:02:35,920 --> 00:02:37,400
So it seems, yeah.
31
00:02:37,480 --> 00:02:38,600
But not Alexia?
32
00:02:38,680 --> 00:02:41,040
I mean, we can't rule it out,
but I don't think so.
33
00:02:41,120 --> 00:02:42,680
I think she was telling me the truth.
34
00:02:43,600 --> 00:02:45,480
If she didn't write them, then who did?
35
00:02:46,880 --> 00:02:49,960
And what, if anything,
has this got to do with Elias's death?
36
00:02:50,040 --> 00:02:51,400
We're working on it, sir.
37
00:03:02,640 --> 00:03:04,800
- Hey, where you going?
- Come on.
38
00:03:07,240 --> 00:03:09,160
- Where?
- Going to see Rask.
39
00:03:09,240 --> 00:03:11,320
Again? You want to get us all fired?
40
00:03:11,400 --> 00:03:13,800
She needs to know about Alexia and Moberg.
41
00:03:16,360 --> 00:03:17,440
All right.
42
00:03:17,520 --> 00:03:19,680
We did all the usual background checks.
43
00:03:19,760 --> 00:03:22,800
Signs of abuse, it's the first thing
we look for. You know that.
44
00:03:22,880 --> 00:03:25,400
We followed all the protocol.
There was no sign of it.
45
00:03:25,480 --> 00:03:27,640
Ugh, how did I miss this?
46
00:03:32,040 --> 00:03:35,680
Suppose that Elias Fager
knew what Jörgen Moberg was doing?
47
00:03:38,080 --> 00:03:39,440
But why keep it a secret?
48
00:03:39,520 --> 00:03:40,720
What do you mean?
49
00:03:40,800 --> 00:03:43,600
Elias was crucified by the press.
He had to go into hiding.
50
00:03:43,680 --> 00:03:45,120
He could have avoided that
51
00:03:45,200 --> 00:03:47,360
if people only knew
what kind of man Moberg was.
52
00:03:51,720 --> 00:03:55,080
Well, didn't Sören say
that Elias wanted to tell him something?
53
00:03:55,160 --> 00:03:56,480
Yeah, that's right.
54
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
Is that why Elias was killed?
55
00:03:59,040 --> 00:04:02,040
- To keep him quiet about Moberg?
- Moberg's dead.
56
00:04:02,560 --> 00:04:04,920
Who else would suffer
if the truth came out?
57
00:04:05,000 --> 00:04:07,240
- Whoever wrote those letters.
- Exactly.
58
00:04:10,760 --> 00:04:13,560
Sören never mentioned anything
about Moberg being a pedophile either.
59
00:04:13,640 --> 00:04:16,640
Plus the guy breaks into Rask's apartment
demanding information.
60
00:04:16,720 --> 00:04:17,960
Maybe even he didn't know.
61
00:04:18,040 --> 00:04:20,160
Yeah, but why join in the attack?
62
00:04:21,360 --> 00:04:23,720
The report says he was drunk, high.
63
00:04:23,800 --> 00:04:25,800
I mean, Sören hated Moberg enough.
64
00:04:26,320 --> 00:04:28,560
[Reza] Wherever he is,
he'll be looking for answers now.
65
00:04:28,640 --> 00:04:30,760
So we need to find him
before he finds the killer.
66
00:04:30,840 --> 00:04:32,680
Or before the killer finds him.
67
00:04:32,760 --> 00:04:34,160
Did you speak to Fred?
68
00:04:34,240 --> 00:04:36,240
Yeah, there's an APB out on Sören.
69
00:04:36,760 --> 00:04:41,440
Patrols are checking city missions,
shelters, mates from prison.
70
00:04:41,520 --> 00:04:44,080
Border Police have his photo,
but nothing yet.
71
00:04:46,120 --> 00:04:47,400
What do you wanna do?
72
00:04:48,360 --> 00:04:50,360
I'll have a look
at Elias's old classmates again.
73
00:04:50,440 --> 00:04:52,200
Then I'll go back to the hit-and-run.
74
00:05:31,320 --> 00:05:33,320
[thunder rumbles]
75
00:06:06,800 --> 00:06:10,280
[Rask echoing] All right, I'm gonna
ask again. What happened next, Sören?
76
00:06:11,320 --> 00:06:12,600
[Sören] I don't remember.
77
00:06:12,680 --> 00:06:13,800
[Rask] You don't remember?
78
00:06:14,560 --> 00:06:17,120
[Sören] I just told you, I don't remember.
79
00:06:17,720 --> 00:06:20,080
[Reza]
This guy knew exactly what he was doing.
80
00:06:20,600 --> 00:06:21,520
Come again?
81
00:06:21,600 --> 00:06:23,800
- The break-in at the garage.
- [Kurt] Yeah.
82
00:06:23,880 --> 00:06:25,680
In and out, four minutes.
83
00:06:25,760 --> 00:06:27,320
No alarm. No trace.
84
00:06:27,400 --> 00:06:29,680
It's like the guy is flipping us off.
85
00:06:29,760 --> 00:06:32,080
You know, he breaks into our garage,
86
00:06:32,760 --> 00:06:34,560
steals our untraceable car,
87
00:06:35,240 --> 00:06:38,680
and then uses it as a weapon to commit
a murder. Now we can't find him anywhere.
88
00:06:40,400 --> 00:06:43,600
Kurt, we've been
running round in circles, man.
89
00:06:43,680 --> 00:06:44,880
[Reza sighs]
90
00:06:44,960 --> 00:06:47,680
And I think that we should
start looking at our own.
91
00:06:48,480 --> 00:06:50,320
Disgruntled officers, you know.
92
00:06:50,400 --> 00:06:53,520
People who've been
slapped on the wrist or even fired.
93
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
Do it.
94
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
[car door closes]
95
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
[door closes]
96
00:07:37,600 --> 00:07:38,520
[Kurt] Hey.
97
00:07:38,600 --> 00:07:39,720
Sorry I'm so late.
98
00:07:43,080 --> 00:07:44,080
What's going on?
99
00:07:47,000 --> 00:07:49,160
It's this appeal we've been working on.
100
00:07:50,040 --> 00:07:53,400
Turns out our boy lied about his origin
to have a better shot at asylum.
101
00:07:53,480 --> 00:07:56,440
He grew up in Iran,
but with Afghan parents,
102
00:07:56,520 --> 00:07:59,040
so he'll be sent back.
103
00:08:00,720 --> 00:08:01,840
I'm sorry.
104
00:08:01,920 --> 00:08:04,280
You know what it's like
for Afghans in Iran?
105
00:08:06,040 --> 00:08:08,000
He was beaten every day,
106
00:08:09,520 --> 00:08:11,440
and it will just keep happening.
107
00:08:13,320 --> 00:08:15,600
If that's the case,
shouldn't he get asylum anyway?
108
00:08:15,680 --> 00:08:19,080
No. You lie at the border, your
application automatically gets rejected.
109
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
So now what?
110
00:08:20,720 --> 00:08:23,720
He was abused.
Of course he would lie to save his life.
111
00:08:24,920 --> 00:08:27,040
Some people just don't get a chance.
112
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
You know?
113
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
Yeah.
114
00:09:36,960 --> 00:09:38,600
[Sören] Something I have to tell you.
115
00:09:39,120 --> 00:09:41,160
There's things you don't know.
116
00:09:41,240 --> 00:09:43,200
"Thank you. You saved my life."
117
00:09:43,280 --> 00:09:45,520
"I am eternally grateful to you."
118
00:09:45,600 --> 00:09:47,480
Who was he trying to save?
119
00:10:23,960 --> 00:10:24,960
[Kurt] Rask?
120
00:10:26,280 --> 00:10:28,240
- Hey.
- What are you doing here?
121
00:10:29,400 --> 00:10:32,160
Just taking a trip down memory lane.
122
00:10:34,960 --> 00:10:37,640
Didn't occur to me for a second
there might be more to it.
123
00:10:37,720 --> 00:10:39,040
[Kurt] It didn't occur to anyone.
124
00:10:39,840 --> 00:10:41,160
- Except you.
- [Kurt] Come on.
125
00:10:41,240 --> 00:10:44,120
Eight years later, with hindsight
and a completely different perspective.
126
00:10:44,160 --> 00:10:45,320
Don't do that.
127
00:10:48,200 --> 00:10:50,240
Any joy with the letters? The girl?
128
00:10:50,320 --> 00:10:51,400
Working on it.
129
00:10:51,920 --> 00:10:56,400
We're gonna call Elias's old classmates,
see if they know about the letters.
130
00:10:56,480 --> 00:10:58,680
- Will you let me make the calls?
- I honestly don't...
131
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
Please.
132
00:11:02,200 --> 00:11:03,760
I can't stop you, can I?
133
00:11:04,920 --> 00:11:07,520
I just need a chance
to try and put some of this right.
134
00:11:23,320 --> 00:11:26,040
This is the staff entrance
you wanted to see.
135
00:11:26,120 --> 00:11:27,760
How many keys to this door?
136
00:11:28,600 --> 00:11:31,200
Uh, staff have one each.
137
00:11:31,280 --> 00:11:33,360
I have one, so do the cleaners.
138
00:11:34,080 --> 00:11:35,840
And there's a spare, so six.
139
00:11:39,360 --> 00:11:42,080
- [Elias] And then I stole the key.
- [Rask] To the staff entrance?
140
00:11:42,160 --> 00:11:44,400
Mr. Moberg kept a spare in his office.
141
00:11:52,360 --> 00:11:55,400
[Rask] And the Halloween masks,
when did Sören buy those?
142
00:11:55,480 --> 00:11:57,280
[Elias] We picked them up on the way.
143
00:11:58,120 --> 00:11:59,960
We waited for him in the changing rooms.
144
00:12:02,200 --> 00:12:05,120
Mr. Moberg came in,
and Sören came from behind
145
00:12:05,200 --> 00:12:06,560
and hit him in the head.
146
00:12:07,560 --> 00:12:09,360
[Rask] With the broom?
147
00:12:09,440 --> 00:12:10,440
[grunts]
148
00:12:11,080 --> 00:12:12,360
[Elias] He tried to get away,
149
00:12:12,440 --> 00:12:15,000
- but Sören hit him again.
- [grunts]
150
00:12:16,320 --> 00:12:18,000
[Rask] And what did you do?
151
00:12:18,080 --> 00:12:19,680
[groaning]
152
00:12:20,280 --> 00:12:21,720
- [Elias] I kicked him.
- [grunts]
153
00:12:21,800 --> 00:12:23,920
Mr. Moberg tried to hide
in the sauna, but...
154
00:12:27,520 --> 00:12:29,040
but Sören kept hitting him.
155
00:12:29,120 --> 00:12:30,800
[grunting]
156
00:12:41,920 --> 00:12:44,600
[Rask] Sören locked Mr. Moberg
in the sauna, didn't he?
157
00:12:50,480 --> 00:12:51,640
[Elias] He'd been drinking.
158
00:12:51,720 --> 00:12:52,920
He passed out.
159
00:12:53,000 --> 00:12:54,480
I dragged him out of there.
160
00:12:58,800 --> 00:13:00,720
Then he woke up, and we walked home.
161
00:13:12,360 --> 00:13:14,640
Could you just show me
Moberg's old office?
162
00:13:14,720 --> 00:13:17,440
Yeah, sure, but it's not much
to see, really.
163
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
[sighs]
164
00:13:28,720 --> 00:13:29,920
Yeah. Thanks.
165
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
Okay.
166
00:13:46,840 --> 00:13:48,720
[Elias] He left it unlocked sometimes.
167
00:13:50,520 --> 00:13:52,680
Does this door always lock when it closes?
168
00:13:53,280 --> 00:13:55,840
- Yes.
- It was the same when Moberg worked here?
169
00:13:55,920 --> 00:13:56,960
Yeah.
170
00:14:00,120 --> 00:14:02,320
[Kurt] The office Elias claims
he stole the key from
171
00:14:02,400 --> 00:14:03,640
has a self-locking door.
172
00:14:03,720 --> 00:14:05,960
It did when Moberg was around too.
173
00:14:06,040 --> 00:14:08,680
It's unlikely that Elias
could've slipped in there,
174
00:14:08,760 --> 00:14:11,400
and I've just seen
the municipality's locksmith.
175
00:14:11,480 --> 00:14:15,080
Jörgen Moberg signed
for two extra keys in three years.
176
00:14:15,160 --> 00:14:17,560
One for Alexia and one for someone else.
177
00:14:18,280 --> 00:14:20,640
I don't think Elias ever stole that key.
178
00:14:21,360 --> 00:14:24,080
- I think someone gave it to him.
- [Rask] Okay.
179
00:14:24,160 --> 00:14:26,440
I'll narrow in on the swimming team,
180
00:14:26,520 --> 00:14:28,520
anyone Moberg was coaching at the time.
181
00:14:28,600 --> 00:14:29,640
Sounds good.
182
00:14:46,160 --> 00:14:47,640
[Osei] Detective Abd Al-Rahman.
183
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
Quick word?
184
00:14:59,760 --> 00:15:00,680
Close the door?
185
00:15:00,760 --> 00:15:01,760
Yeah.
186
00:15:02,280 --> 00:15:05,120
Please come and have a seat.
[clears throat]
187
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
How's it going?
188
00:15:11,080 --> 00:15:12,000
You settling in?
189
00:15:12,080 --> 00:15:15,440
Yeah. Yeah, it's, uh...
It's great, actually.
190
00:15:15,520 --> 00:15:18,840
Good. It's been a while coming.
191
00:15:19,880 --> 00:15:21,200
It certainly has, sir.
192
00:15:22,320 --> 00:15:25,240
I just got in this report
from your fellow officer
193
00:15:25,320 --> 00:15:27,960
on the joyrider pursuit.
194
00:15:28,560 --> 00:15:30,480
There was an incident mid-chase.
195
00:15:32,080 --> 00:15:33,560
Yeah. Yes, sir. Um...
196
00:15:34,960 --> 00:15:38,560
Uh, we were in pursuit,
and a kid jumped out in front of us.
197
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
Nightmare.
198
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
Yeah.
199
00:15:52,880 --> 00:15:56,600
Well, says it was touch and go,
but that you handled it well.
200
00:15:56,680 --> 00:15:59,560
[heartbeat]
201
00:15:59,640 --> 00:16:02,080
[distorted] And how are you feeling?
It must've been a shock.
202
00:16:03,120 --> 00:16:06,560
No. Good. I mean,
that's when the training comes in handy.
203
00:16:07,080 --> 00:16:08,920
It's been a rough few weeks for you.
204
00:16:18,440 --> 00:16:20,360
[indistinct distorted speech]
205
00:16:21,320 --> 00:16:22,880
Okay, that was all.
206
00:16:32,720 --> 00:16:34,720
[Sören coughing]
207
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Jesus.
208
00:17:06,320 --> 00:17:07,400
[sighs]
209
00:17:51,360 --> 00:17:53,800
Hi, my name is, uh, Douglas Bergmark.
210
00:17:53,880 --> 00:17:56,440
I'm a relative
of an old classmate of yours.
211
00:17:58,080 --> 00:17:59,120
Elias Fager.
212
00:18:01,480 --> 00:18:03,120
He, uh... He recently passed.
213
00:18:05,600 --> 00:18:08,600
Yeah, thank you.
We were just clearing out his flat,
214
00:18:08,680 --> 00:18:11,760
and we came across some letters
that I think you wrote to him
215
00:18:11,840 --> 00:18:13,520
when you were both in school.
216
00:18:14,520 --> 00:18:16,440
It's quite personal letters.
217
00:18:18,720 --> 00:18:21,080
Listen, they're of no importance to us.
218
00:18:21,160 --> 00:18:23,920
I was just wondering
if you'd like to keep them
219
00:18:24,760 --> 00:18:26,680
or if we should throw them away.
220
00:18:30,560 --> 00:18:31,880
You didn't write them.
221
00:18:33,080 --> 00:18:35,880
No, no. There must've been a mistake.
Thank you.
222
00:18:35,960 --> 00:18:38,040
Hi. My, uh... My name is Douglas Bergmark.
223
00:18:38,560 --> 00:18:42,440
I'm a relative
of an old classmate of yours, Elias Fager.
224
00:18:42,520 --> 00:18:45,480
We found some old letters,
some personal letters.
225
00:18:45,560 --> 00:18:48,160
Just wondering if you would like
to keep them?
226
00:18:48,240 --> 00:18:50,800
No. I must've made a mistake. Thank you.
227
00:19:22,080 --> 00:19:24,080
[upbeat music plays]
228
00:19:34,080 --> 00:19:37,560
- We're all gonna be going electric soon.
- And then I'll be out of a job.
229
00:19:37,640 --> 00:19:38,800
Oh, let's hope not.
230
00:19:38,880 --> 00:19:40,480
Detective Abd Al-Rahman.
231
00:19:41,880 --> 00:19:43,640
Petterson. What can I do for you?
232
00:19:43,720 --> 00:19:46,200
I'm here to follow up
on a few things about the break-in.
233
00:19:46,280 --> 00:19:49,240
- Uh-huh.
- Yeah, I mean, it's just formalities.
234
00:19:49,320 --> 00:19:53,320
Uh, I'm the new guy in the office,
so, uh, they sent me to do the donkeywork.
235
00:19:53,400 --> 00:19:54,240
[chuckles]
236
00:19:54,320 --> 00:19:56,680
But it'd be great if you could help me
fill in a few blanks.
237
00:19:56,760 --> 00:19:59,480
- Like what?
- Just timeline stuff.
238
00:19:59,560 --> 00:20:01,800
You know, for instance,
what time you came in
239
00:20:01,880 --> 00:20:03,760
the morning after the break-in.
240
00:20:03,840 --> 00:20:06,480
- You know, I'm not too sure. Let me check.
- Yeah, sure.
241
00:20:09,160 --> 00:20:10,160
Let's see.
242
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
Let's see.
243
00:20:12,480 --> 00:20:16,320
Around nine, opened the place up.
Nothing seemed off then.
244
00:20:19,040 --> 00:20:20,760
And when did you leave the night before?
245
00:20:22,120 --> 00:20:25,120
Around 9:00, 9:30.
246
00:20:26,240 --> 00:20:27,280
[Reza] Well...
247
00:20:27,960 --> 00:20:31,160
Did you see anything
or anyone lurking around?
248
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
No.
249
00:20:33,720 --> 00:20:36,000
And I guess after a long shift,
you went straight home.
250
00:20:36,080 --> 00:20:37,120
[Peterson] Oh, yes.
251
00:20:37,920 --> 00:20:39,760
And was anybody else here then?
252
00:20:39,840 --> 00:20:40,880
Colleagues maybe?
253
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
No.
254
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
Hmm.
255
00:20:46,960 --> 00:20:49,400
- Well, this was a waste of time.
- [chuckles]
256
00:20:49,480 --> 00:20:51,400
- [Reza] Thanks for helping me out.
- Anytime.
257
00:21:02,200 --> 00:21:04,280
Kurt, come and have a look at this.
258
00:21:05,840 --> 00:21:07,920
Staff car park behind the station.
259
00:21:09,040 --> 00:21:13,360
This Jeep here belongs to Joel Petterson,
who works in this building.
260
00:21:13,880 --> 00:21:18,080
This was taken the night of Elias's death,
one hour after he was killed.
261
00:21:19,160 --> 00:21:22,640
The Jeep isn't picked up
until the next day, here.
262
00:21:25,520 --> 00:21:28,840
Kurt, it was parked there
all day and all night before Elias dies.
263
00:21:28,920 --> 00:21:29,760
Okay.
264
00:21:29,840 --> 00:21:32,640
And then picked up
in the evening the day after.
265
00:21:33,160 --> 00:21:35,720
So how does Petterson go home
the night Elias dies?
266
00:21:35,800 --> 00:21:37,040
Uh...
267
00:21:37,120 --> 00:21:39,200
Took the bus, maybe got a ride.
268
00:21:39,280 --> 00:21:40,200
- Oh, come on.
- Walked?
269
00:21:40,280 --> 00:21:42,880
Kurt, the guy lives
20 kilometers away from Malmö,
270
00:21:42,960 --> 00:21:44,480
in the middle of nowhere!
271
00:21:45,000 --> 00:21:46,960
Why didn't he just take his car?
272
00:21:47,760 --> 00:21:49,320
Could be several reasons.
273
00:21:49,400 --> 00:21:51,400
[sighs]
274
00:21:53,280 --> 00:21:54,320
Read this.
275
00:21:55,920 --> 00:21:59,520
Petterson applied to the police academy
three times in the 2000s.
276
00:22:00,120 --> 00:22:01,720
Never got in, not once.
277
00:22:02,440 --> 00:22:04,880
He's a reservist
and served in Afghanistan.
278
00:22:05,400 --> 00:22:06,560
He's an army man.
279
00:22:06,640 --> 00:22:07,720
Not anymore.
280
00:22:08,960 --> 00:22:11,600
He damaged his hearing
during a land-mine incident.
281
00:22:12,200 --> 00:22:15,880
He's had conflict with HR. They tried
to get rid of him for drinking on the job,
282
00:22:15,960 --> 00:22:18,560
but the union stopped it,
provided he go to AA meetings.
283
00:22:18,640 --> 00:22:20,200
And what exactly does he do here?
284
00:22:20,800 --> 00:22:22,720
He's one of our mechanics, Kurt.
285
00:22:23,320 --> 00:22:25,600
Here, in the police garage.
286
00:22:27,760 --> 00:22:28,600
Come on.
287
00:22:28,680 --> 00:22:31,960
He has inside knowledge
and a reason to hate us.
288
00:22:32,560 --> 00:22:34,120
- You're right.
- Yeah.
289
00:22:34,200 --> 00:22:37,080
Petterson knew that the car
never had a dashcam or a GPS.
290
00:22:37,160 --> 00:22:38,760
Do you think he faked the break-in?
291
00:22:40,120 --> 00:22:42,280
I've watched that CCTV footage
again and again.
292
00:22:42,360 --> 00:22:43,800
He's built like a tank.
293
00:22:43,880 --> 00:22:46,240
- He's our guy!
- Gotta be careful now, Rez.
294
00:22:46,760 --> 00:22:48,600
Did you find any ties to the Fagers?
295
00:22:48,680 --> 00:22:51,720
I mean, the guy's been online
screaming about our justice system,
296
00:22:51,800 --> 00:22:54,160
saying that
we treat criminals like babies.
297
00:22:54,240 --> 00:22:57,240
- He'd probably love to see Elias dead.
- But no real connection?
298
00:22:57,320 --> 00:23:00,320
Come on, man. We should bring him in
and put some pressure on him.
299
00:23:00,400 --> 00:23:02,720
- I don't think we can, not yet.
- [Reza] Why the hell not?
300
00:23:03,680 --> 00:23:07,240
We have no evidence. We can't hold him.
He could disappear on us.
301
00:23:07,320 --> 00:23:08,600
The guy's lying!
302
00:23:09,120 --> 00:23:12,320
He says he went home that night
when we can prove his Jeep was here!
303
00:23:12,400 --> 00:23:13,920
Wait, wait. You haven't talked to him?
304
00:23:14,000 --> 00:23:16,200
I asked him a few questions
about the break-in.
305
00:23:16,960 --> 00:23:18,640
Just to make sure the timeline was solid.
306
00:23:18,720 --> 00:23:19,920
What were you thinking?
307
00:23:20,000 --> 00:23:22,080
I find the killer, and that's a problem?
308
00:23:22,160 --> 00:23:25,280
It's a problem if he suspects something
and starts cleaning up, yes.
309
00:23:25,360 --> 00:23:28,360
We can't afford any more slipups
in the investigation, Rez.
310
00:23:29,360 --> 00:23:32,320
Well, I ain't the one who slipped up
not bringing Katja Nilsson in.
311
00:23:43,640 --> 00:23:46,080
We have a strong suspect
for the killing, sir,
312
00:23:46,760 --> 00:23:48,960
and he works in this building
in the garage.
313
00:23:49,040 --> 00:23:52,240
His name is Joel Petterson.
He's a former military man.
314
00:23:52,880 --> 00:23:54,440
He knows our procedures,
315
00:23:54,520 --> 00:23:57,800
he had access to the car,
he knows that car can't be traced,
316
00:23:57,880 --> 00:24:01,040
and he's angry with the police
because we tried to fire him.
317
00:24:01,760 --> 00:24:02,640
But?
318
00:24:02,720 --> 00:24:05,880
I mean, we don't have a clear connection
between him and Elias Fager yet
319
00:24:05,960 --> 00:24:07,280
and no obvious motive.
320
00:24:07,360 --> 00:24:10,480
We don't know if he's linked
to the secret mentioned in the letters,
321
00:24:10,560 --> 00:24:13,040
but what we do know
is that Joel Petterson is lying
322
00:24:13,120 --> 00:24:15,360
about his movements
on the night of the killing.
323
00:24:18,280 --> 00:24:20,280
Keep an eye on him, discreetly.
324
00:24:21,080 --> 00:24:23,040
Do you think it's possible
to get a wiretap?
325
00:24:24,120 --> 00:24:26,720
Put together what you have.
I'll talk to the prosecutor.
326
00:24:26,800 --> 00:24:27,960
I will, sir.
327
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
Good work.
328
00:24:31,680 --> 00:24:34,680
Thanks,
but Detective Abd Al-Rahman did it.
329
00:25:57,120 --> 00:25:59,040
[Kurt] Hey, Rask, have you found anything?
330
00:25:59,120 --> 00:26:00,240
[Rask] Yeah, maybe.
331
00:26:00,760 --> 00:26:01,840
What do you have?
332
00:26:02,360 --> 00:26:04,160
One of the swimmers I talked to,
333
00:26:04,240 --> 00:26:07,160
she remembered a girl
that Moberg was coaching, seventh-grader.
334
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
A seventh-grader?
335
00:26:09,160 --> 00:26:12,440
- Alexia was in the ninth grade, right?
- [Rask] Kid hadn't made the team yet,
336
00:26:12,520 --> 00:26:14,520
but apparently he was
really invested in her.
337
00:26:14,600 --> 00:26:18,040
But it turns out this girl,
she was in Elias's class.
338
00:26:18,640 --> 00:26:21,680
Only problem is the person I spoke to
can't remember her name.
339
00:26:22,400 --> 00:26:23,760
I'm gonna look into it.
340
00:26:23,840 --> 00:26:25,600
[Kurt] Okay, I'll call you tomorrow.
341
00:26:26,480 --> 00:26:27,480
Yeah.
342
00:26:28,480 --> 00:26:31,480
- All right, kid. Get some sleep.
- [Kurt] Yeah. Goodnight.
343
00:26:58,240 --> 00:27:01,920
I asked around the estate.
Nobody saw Petterson dump the car.
344
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
How's it going?
345
00:27:04,640 --> 00:27:06,280
Pretty much like this all day.
346
00:27:06,360 --> 00:27:09,320
- And the wiretap?
- Osei's working on the prosecutor.
347
00:27:09,400 --> 00:27:10,520
Well, you know what I think?
348
00:27:10,560 --> 00:27:13,040
[Kurt] I know you want to act now,
but we have to wait.
349
00:27:13,560 --> 00:27:15,800
Hard evidence. That's how we get him.
350
00:27:18,920 --> 00:27:20,000
[door closes]
351
00:27:31,400 --> 00:27:33,240
- Hey, Jaz.
- [Jaz] Kurt, hey.
352
00:27:33,320 --> 00:27:36,600
- Do you have a minute?
- [Jaz] Yes, of course. Is everything okay?
353
00:27:37,880 --> 00:27:39,240
I'm worried about Rez.
354
00:27:39,320 --> 00:27:41,200
[Jaz] Why? Did anything happen?
355
00:27:42,560 --> 00:27:43,880
He's not himself.
356
00:27:45,400 --> 00:27:48,080
[Jaz] Yeah, I know. I'm worried too.
357
00:27:48,160 --> 00:27:51,120
He's been so moody at home,
and he won't even talk to me about it.
358
00:27:51,920 --> 00:27:54,560
And you know
that this job is so important to him.
359
00:27:56,880 --> 00:27:58,680
I don't know what to do, Kurt.
360
00:28:02,360 --> 00:28:04,920
Hi. My, uh... My name is Douglas Bergmark.
361
00:28:05,000 --> 00:28:08,320
- I'm a relative of Elias Fager.
- [woman] What do you want?
362
00:28:09,080 --> 00:28:11,560
We found
some personal letters in his flat.
363
00:28:12,280 --> 00:28:14,600
If you don't want them,
I'll get rid of them.
364
00:28:15,240 --> 00:28:17,760
[woman]
That's okay. You can throw them away.
365
00:28:19,360 --> 00:28:21,280
So you do remember the letters?
366
00:28:22,920 --> 00:28:23,920
No.
367
00:28:25,600 --> 00:28:27,800
I know that you know something.
368
00:28:28,800 --> 00:28:30,000
You should tell me.
369
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
[phone clicks]
370
00:28:32,960 --> 00:28:33,960
Fuck!
371
00:29:45,880 --> 00:29:47,880
[cell phone buzzes]
372
00:29:49,360 --> 00:29:50,240
[whispers] Hey.
373
00:29:50,320 --> 00:29:51,880
[Kurt] Hey, Rez, where are you?
374
00:29:51,960 --> 00:29:54,040
- I'm at Petterson's house.
- [Kurt] What?
375
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
[Reza] Yeah.
376
00:29:56,720 --> 00:29:58,800
He got a call and drove straight here.
377
00:29:58,880 --> 00:30:00,520
[Kurt] I told you we have to be careful!
378
00:30:00,600 --> 00:30:03,240
- [Reza] Kurt, he's up to something.
- [Kurt] Okay.
379
00:30:03,320 --> 00:30:05,000
Keep your cool and your distance.
380
00:30:05,080 --> 00:30:06,240
I'm on my way.
381
00:30:07,720 --> 00:30:08,720
Rez.
382
00:30:38,080 --> 00:30:41,080
- Rask. You can't be here.
- [cell phone ringing]
383
00:30:41,160 --> 00:30:43,440
- You're still suspended.
- I found the swimmer.
384
00:30:43,520 --> 00:30:45,840
- The seventh-grader Moberg was coaching.
- Not here.
385
00:30:45,920 --> 00:30:48,360
Look. It's Amelia Holmgren.
386
00:30:48,880 --> 00:30:51,800
The daughter of the Fager boys'
defense lawyer, Edwin Holmgren.
387
00:30:51,880 --> 00:30:53,560
- The attorney general?
- Yes.
388
00:30:54,200 --> 00:30:57,240
Look, I don't care if I get fired.
I have to take this to Osei.
389
00:30:57,320 --> 00:31:00,160
- No, no, no, I'll do it. You go home. Go.
- [cell phone ringing]
390
00:31:01,360 --> 00:31:03,280
- Rez.
- Kurt. I gotta take him.
391
00:31:03,360 --> 00:31:05,640
- He's got a fire going.
- Don't do anything.
392
00:31:05,720 --> 00:31:08,880
- But he's burning evidence.
- Just stay where you are. I'm on my way.
393
00:31:11,240 --> 00:31:12,240
Rask!
394
00:31:14,040 --> 00:31:14,880
Rez?
395
00:31:14,960 --> 00:31:17,200
I'm sorry, you need
to take a look at this.
396
00:31:36,760 --> 00:31:38,760
[cell phone buzzing]
397
00:31:41,320 --> 00:31:42,320
Yeah?
398
00:31:42,360 --> 00:31:45,640
I think he's burning evidence, Kurt.
I'm going in.
399
00:31:45,720 --> 00:31:47,040
[Kurt] No, Rez, stay back!
400
00:31:47,120 --> 00:31:51,080
- I'm taking him in before it's too late!
- Don't go. That's an order, Rez!
401
00:31:53,080 --> 00:31:54,080
Oh sh...
402
00:32:51,560 --> 00:32:53,480
[Kurt] Rez, where's Petterson?
403
00:32:54,000 --> 00:32:55,040
Did he leave?
404
00:32:55,560 --> 00:32:56,720
[Reza] Yeah, he left.
405
00:32:56,800 --> 00:32:57,880
Are you all right?
406
00:32:58,560 --> 00:33:00,160
The evidence is gone, Kurt.
407
00:33:01,560 --> 00:33:02,560
We need to go.
408
00:33:03,400 --> 00:33:04,840
I had him red-handed, Kurt.
409
00:33:05,640 --> 00:33:09,120
- He could've been burning anything.
- He was burning fucking evidence, Kurt!
410
00:33:09,200 --> 00:33:12,560
Calm down, okay?
We can't chance anything right now.
411
00:33:13,080 --> 00:33:14,080
Rez, we need to...
412
00:33:14,160 --> 00:33:16,400
You wanted to come in
like the fucking cavalry!
413
00:33:16,480 --> 00:33:19,760
Why would I wanna do that?
We're running an investigation here.
414
00:33:20,840 --> 00:33:21,760
Come on.
415
00:33:21,840 --> 00:33:22,840
Okay?
416
00:33:23,360 --> 00:33:26,480
No, don't touch me! You've been
holding me back this whole time!
417
00:33:31,480 --> 00:33:33,120
This isn't about you, Rez.
418
00:33:41,080 --> 00:33:43,200
You've made that pretty fucking clear.
419
00:33:45,240 --> 00:33:46,240
Rez.
420
00:34:04,920 --> 00:34:05,960
[cell phone chimes]
421
00:34:06,040 --> 00:34:07,160
[cell phone chimes]
422
00:34:18,120 --> 00:34:19,360
[cell phone swishes]
423
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
[Mia] A detective.
424
00:34:28,480 --> 00:34:29,840
That's exciting.
425
00:34:35,960 --> 00:34:37,960
[mysterious music playing]
32575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.