All language subtitles for Twisted Metal - 01x05 - CRZSRDS.EDITH+PCOK.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,751 --> 00:00:17,254 You know, it'd be great if you could warn me 2 00:00:17,295 --> 00:00:18,630 before you drift like that. 3 00:00:18,672 --> 00:00:20,622 I fucking slammed my goddamn head into the window. 4 00:00:20,632 --> 00:00:24,177 - I said, "Hang on." - You say that all the time. 5 00:00:24,188 --> 00:00:26,106 "Hang on. I'm taking a curb. 6 00:00:26,117 --> 00:00:27,503 Hang on. It's a speed bump." 7 00:00:27,514 --> 00:00:29,099 I mean, at this point it's meaningless. 8 00:00:29,140 --> 00:00:31,601 I should be mad at you anyway. The reason we got robbed 9 00:00:31,643 --> 00:00:33,728 is because you needed a piss break again. 10 00:00:33,739 --> 00:00:36,367 Oh, come on! You also needed to pee. 11 00:00:36,378 --> 00:00:38,140 You sounded like a broken fire hydrant back there. 12 00:00:38,151 --> 00:00:39,473 - Ha! - You were listening. 13 00:00:39,484 --> 00:00:41,027 It was so loud. 14 00:00:41,069 --> 00:00:43,738 I bet that vulture heard you from three states away. 15 00:00:43,780 --> 00:00:47,158 - What'd he take, anyway? - Ooh, found it! 16 00:00:47,200 --> 00:00:50,301 Are you serious? 17 00:00:50,312 --> 00:00:52,736 You almost got us killed for a bunch of stupid CDs? 18 00:00:52,747 --> 00:00:55,875 Stupid CDs? I've been building this collection for a decade. 19 00:00:55,886 --> 00:00:58,138 I have more memories in here than I do in here. 20 00:00:58,414 --> 00:00:59,785 And, I'll have you know, 21 00:00:59,796 --> 00:01:02,841 good music is worth its weight in gold nowadays. 22 00:01:02,852 --> 00:01:05,355 Let's see what other CDs this guy's got. 23 00:01:05,797 --> 00:01:08,221 DMX. Got that. 24 00:01:08,263 --> 00:01:10,724 Dave Matthews Band. Pass. 25 00:01:10,796 --> 00:01:13,215 Hm, I've ever seen this one before. 26 00:01:13,226 --> 00:01:15,437 Uh, it's pretty good. 27 00:01:15,478 --> 00:01:18,315 I mean, you'll hate it at first, but it grows on you. 28 00:01:18,418 --> 00:01:19,544 Especially track two. 29 00:01:19,555 --> 00:01:22,118 Track t... You know the tracks? 30 00:01:22,129 --> 00:01:24,005 What? No. Shut up. 31 00:01:24,237 --> 00:01:26,448 - Should I toss it? - No! No. 32 00:01:26,489 --> 00:01:30,327 I mean, keep it or not. I don't care. Whatever. 33 00:01:33,371 --> 00:01:35,123 You know, we're not far from Topeka. 34 00:01:35,165 --> 00:01:36,750 I can walk the rest of the way. 35 00:01:37,006 --> 00:01:39,669 If you leave now, you can probably make it to New Chicago by nightfall. 36 00:01:39,711 --> 00:01:41,421 A milkman's job is never done 37 00:01:41,463 --> 00:01:43,256 until his package is safely delivered 38 00:01:43,298 --> 00:01:46,426 to its final destination. 39 00:01:46,468 --> 00:01:50,597 And I'm sure your brother would have wanted that. 40 00:01:50,639 --> 00:01:52,974 Besides, you think I'd come this far 41 00:01:53,016 --> 00:01:56,686 and not see the fabled Topeka for myself? 42 00:01:56,923 --> 00:01:58,096 Fine. 43 00:01:58,772 --> 00:02:01,232 If you're dead set on it, 44 00:02:01,533 --> 00:02:03,672 how about one for the road? 45 00:02:09,722 --> 00:02:12,934 It was close. 46 00:02:12,945 --> 00:02:15,372 You gotta follow through. 47 00:02:15,510 --> 00:02:17,387 Like this. 48 00:02:17,557 --> 00:02:19,037 That's what I'm doing. 49 00:02:19,048 --> 00:02:20,591 Like this. 50 00:02:35,977 --> 00:02:36,979 Here. 51 00:02:40,812 --> 00:02:42,188 To the end of our road together. 52 00:02:46,943 --> 00:02:48,653 Mmm, 53 00:02:48,664 --> 00:02:52,459 now you're just showing off. 54 00:03:09,051 --> 00:03:10,594 Sorry, John. 55 00:03:10,843 --> 00:03:12,678 I can't have you coming with me. 56 00:03:15,806 --> 00:03:17,766 Sweet Dreams. 57 00:03:28,384 --> 00:03:31,477 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 58 00:03:41,716 --> 00:03:43,885 Loquacious. 59 00:03:44,037 --> 00:03:47,286 Boy, you're a loquacious lad, aren't you? 60 00:03:50,842 --> 00:03:51,885 Come in! 61 00:03:51,927 --> 00:03:55,889 Jamie, Carl, how's the search going? 62 00:03:56,391 --> 00:03:58,971 We have yet to find the Mapmaker, but we think we're close. 63 00:03:58,982 --> 00:04:00,382 I'm talking about the Milkman 64 00:04:00,393 --> 00:04:03,688 and the four-fingered girl. Where are they? 65 00:04:04,106 --> 00:04:05,721 Uh, there's been no sign of them 66 00:04:05,732 --> 00:04:07,525 since they vacated the dam. 67 00:04:07,536 --> 00:04:09,747 When they pop up, we'll be ready. 68 00:04:09,912 --> 00:04:12,841 Pop up? Hmm. 69 00:04:13,602 --> 00:04:16,910 So, pop up. 70 00:04:16,952 --> 00:04:20,830 Pop up. 71 00:04:21,197 --> 00:04:22,807 These two lawbreakers 72 00:04:22,818 --> 00:04:25,658 ran rip-shod through my largest outpost. 73 00:04:25,669 --> 00:04:28,004 They killed my second in command, 74 00:04:28,076 --> 00:04:29,828 beat his brains in. 75 00:04:29,870 --> 00:04:34,583 And you're waiting for them to pop up? 76 00:04:34,594 --> 00:04:38,306 Are they pieces of bread, Roberts? 77 00:04:38,771 --> 00:04:40,756 Are we making fucking toast here? 78 00:04:40,767 --> 00:04:43,019 - Sir, what Carl meant was that... - Shut the fuck up. 79 00:04:43,061 --> 00:04:46,398 They defied the law, and they defied me. 80 00:04:46,726 --> 00:04:49,723 Now get out there and look for them harder 81 00:04:49,734 --> 00:04:52,404 than if you were checking your lover for body lice. 82 00:04:52,445 --> 00:04:54,332 That's actually my sister, sir. 83 00:04:54,343 --> 00:04:57,513 - We have the same... - I know what a sister is! 84 00:04:58,085 --> 00:05:02,122 Look, I want their bodies hung from the rotunda 85 00:05:02,163 --> 00:05:03,707 by this weekend. 86 00:05:03,748 --> 00:05:04,958 Provide the people of Topeka 87 00:05:04,969 --> 00:05:07,513 with some light Friday night entertainment. 88 00:05:07,524 --> 00:05:10,026 - What do you say? - Yes, sir. 89 00:05:10,037 --> 00:05:11,455 Okay. 90 00:05:14,248 --> 00:05:15,250 Fuck off. 91 00:05:26,594 --> 00:05:29,722 ♪ Here comes Sweet Tooth, here comes Sweet Tooth ♪ 92 00:05:29,733 --> 00:05:32,736 ♪ Don't you run, don't you run ♪ 93 00:05:32,777 --> 00:05:35,697 ♪ If you run I'll find you, turn you into red goo ♪ 94 00:05:35,739 --> 00:05:39,451 ♪ Ding dang dong, ding dang dong ♪ 95 00:05:40,135 --> 00:05:41,400 Well, you look like a man 96 00:05:41,411 --> 00:05:43,580 who values top-shelf entertainment. 97 00:05:43,967 --> 00:05:45,446 Want to see a show? 98 00:05:45,457 --> 00:05:46,816 I don't care about your show. 99 00:05:46,827 --> 00:05:49,246 I need to see your ORL now. 100 00:05:51,801 --> 00:05:55,679 My ORL. 101 00:05:55,873 --> 00:05:57,708 "Orl" what? 102 00:05:57,719 --> 00:05:59,471 I'll bring you in. 103 00:06:02,068 --> 00:06:03,653 I think... 104 00:06:03,725 --> 00:06:07,562 I'll bring myself in. 105 00:06:07,604 --> 00:06:09,981 Shh, shh, shh, shh, shh. 106 00:06:11,775 --> 00:06:14,027 I've really enjoyed this conversation, 107 00:06:14,100 --> 00:06:18,145 but let's pull a pin in it, shall we? 108 00:06:22,588 --> 00:06:24,215 Now, don't go touching that grenade. 109 00:06:24,257 --> 00:06:25,800 Very sensitive. 110 00:06:25,902 --> 00:06:27,529 Hope you got some friends inside 111 00:06:27,540 --> 00:06:29,376 who appreciate the arts. 112 00:07:03,032 --> 00:07:04,912 Did you hear how they found Shepard? 113 00:07:05,440 --> 00:07:07,528 He killed himself, right? 114 00:07:07,539 --> 00:07:09,666 - Shit's messed up, man. - No. 115 00:07:09,851 --> 00:07:13,086 I heard a new recruit found him half naked, 116 00:07:13,097 --> 00:07:16,267 hand on his pecker, head busted to shit 117 00:07:16,370 --> 00:07:19,290 with a sexy schoolgirl comic book next to him. 118 00:07:19,301 --> 00:07:22,262 That's the most fantastic thing I've ever heard. 119 00:07:22,273 --> 00:07:25,348 - Right? - So Shepard was a sex pervert? 120 00:07:25,696 --> 00:07:28,365 I mean, I kind of see it. I do. 121 00:07:31,052 --> 00:07:33,512 Oh, fuck me. Ham again. 122 00:07:33,523 --> 00:07:34,774 I'll eat that shit. 123 00:07:35,172 --> 00:07:36,640 What kind of side you got? 124 00:07:36,651 --> 00:07:38,111 Got any chips or puffy Cheetos? 125 00:07:38,122 --> 00:07:39,530 Hey, don't you worry about my sides. 126 00:07:39,571 --> 00:07:40,812 I will. I'll trade you. 127 00:07:40,822 --> 00:07:43,242 I'm not eating those peanuts. They're nasty. 128 00:07:46,036 --> 00:07:48,156 Patrol vehicle approaching outer gate. 129 00:07:52,873 --> 00:07:54,416 Car 22 is approved. 130 00:08:34,209 --> 00:08:36,002 "Pick up after your pet"? 131 00:08:36,044 --> 00:08:37,664 Jesus. 132 00:08:39,037 --> 00:08:41,967 Damn, dude, this place is fucked up. 133 00:08:41,978 --> 00:08:43,939 Who would do that to a dog? 134 00:08:43,950 --> 00:08:46,536 Separating a dog from his best friend. 135 00:08:46,547 --> 00:08:47,955 It's kind of like me and you. I mean... 136 00:08:48,087 --> 00:08:49,755 I mean, you were my best friend. 137 00:08:49,766 --> 00:08:51,497 Not that I'm calling you a dog or nothing. 138 00:08:51,508 --> 00:08:53,687 You know, you can be a mean bitch when you want to be 139 00:08:53,728 --> 00:08:56,589 with, you know, throats and shit. 140 00:08:57,458 --> 00:08:59,294 That why we're here, little bunny? 141 00:08:59,445 --> 00:09:01,194 You gonna rip some throats? 142 00:09:01,444 --> 00:09:04,436 Nah, I think you're gonna end up 143 00:09:04,447 --> 00:09:07,117 just like me. 144 00:09:15,750 --> 00:09:21,131 Now serving C42. 145 00:09:21,459 --> 00:09:24,206 Number's almost up, traitor. 146 00:09:24,652 --> 00:09:26,355 Don't worry. 147 00:09:26,366 --> 00:09:29,211 Something tells me you'll fall fast. 148 00:09:37,052 --> 00:09:39,763 First of all, weight doesn't equate to health. 149 00:09:39,774 --> 00:09:44,362 Second, objects fall at the same speed regardless of mass. 150 00:09:44,373 --> 00:09:47,668 Everyone knows that, except you dipshits. 151 00:09:50,192 --> 00:09:52,209 You're actually talking about terminal velocity, 152 00:09:52,220 --> 00:09:53,485 which doesn't apply. 153 00:09:53,557 --> 00:09:56,018 And if you take into account air friction... 154 00:09:57,208 --> 00:09:59,419 - Muh-muh-muh... - Kelvin? What is it? 155 00:09:59,461 --> 00:10:00,962 Machete. 156 00:10:06,189 --> 00:10:08,762 Hi, everybody! 157 00:10:08,833 --> 00:10:11,211 Wait, wait, wait, wait. Don't leave me. 158 00:10:14,570 --> 00:10:17,573 Woman's body! 159 00:10:17,584 --> 00:10:19,419 I hate cops. 160 00:10:23,481 --> 00:10:25,275 Oh, what the fuck? 161 00:10:25,286 --> 00:10:27,661 And, scene. 162 00:10:29,007 --> 00:10:31,357 So, did you like it or what? 163 00:10:32,546 --> 00:10:34,808 Oh, wow, applause. Thank you. 164 00:10:34,819 --> 00:10:37,446 You are too kind. That really feels good. 165 00:10:37,457 --> 00:10:40,043 I've never seen anyone cut off a human head 166 00:10:40,085 --> 00:10:42,629 and catch it as good as that. 167 00:10:42,671 --> 00:10:44,130 Oh, yeah. 168 00:10:44,172 --> 00:10:45,548 Oh, yeah. 169 00:10:49,708 --> 00:10:55,297 Oh, yeah. Oh. 170 00:10:55,308 --> 00:10:58,144 Oh, yeah. Oh. 171 00:10:58,186 --> 00:11:00,522 What brought you here, young man? 172 00:11:00,625 --> 00:11:04,296 "Oh, I just want to get out of the scene." 173 00:11:04,861 --> 00:11:08,561 Yeah, Topeka's going to the dogs. 174 00:11:10,740 --> 00:11:12,534 You nasty motherfucker. 175 00:11:33,232 --> 00:11:37,236 Down goes the zippee. Yippee! 176 00:11:42,564 --> 00:11:45,692 Ooh. 177 00:11:46,234 --> 00:11:48,847 Can I keep you? 178 00:11:49,287 --> 00:11:52,187 Oh, shit! It's alive! Oh! 179 00:11:52,198 --> 00:11:55,131 - Where's the girl? - I didn't see no girl. 180 00:11:55,142 --> 00:11:58,944 I just saw you laying out here all dead like, 181 00:11:58,955 --> 00:12:01,875 practically begging for it. 182 00:12:01,948 --> 00:12:05,534 Maybe I'll just put you back to sleep. 183 00:12:05,698 --> 00:12:06,714 Oh. 184 00:12:06,725 --> 00:12:07,932 You looking for this? 185 00:12:08,096 --> 00:12:09,204 Oh, shit! 186 00:12:09,215 --> 00:12:11,217 Ah! 187 00:12:11,290 --> 00:12:13,417 You missed! 188 00:12:13,428 --> 00:12:16,139 Shit! 189 00:12:16,857 --> 00:12:18,464 Nah nah, nah nah, nah nah! 190 00:12:26,200 --> 00:12:27,743 Guess that worked. 191 00:12:30,820 --> 00:12:32,113 Quiet?! 192 00:12:55,085 --> 00:12:56,226 Dear Jon... 193 00:12:56,237 --> 00:12:59,115 What kind of psychopath spells John without an "H"? 194 00:12:59,126 --> 00:13:00,589 Sorry for poisoning you. 195 00:13:00,600 --> 00:13:02,811 Oh, I hope I didn't accidentally kill you, 196 00:13:02,852 --> 00:13:04,396 but I did it to save your life. 197 00:13:04,437 --> 00:13:07,315 The truth is, Topeka isn't what I said it was. 198 00:13:07,357 --> 00:13:09,109 It's Stone's headquarters. 199 00:13:09,150 --> 00:13:11,569 Killing Shepard wasn't enough. 200 00:13:11,611 --> 00:13:14,030 Oh, by the way, I killed Shepard at the dam. 201 00:13:14,072 --> 00:13:15,672 He was jerking off. It was a whole thing. 202 00:13:15,683 --> 00:13:17,268 Didn't need that detail. 203 00:13:17,325 --> 00:13:18,608 At least you didn't have to see it. 204 00:13:18,618 --> 00:13:19,869 Now that we're here, 205 00:13:19,911 --> 00:13:22,581 I gotta make sure Stone pays for what he did. 206 00:13:23,282 --> 00:13:25,281 I would have helped you if you just told me. 207 00:13:25,292 --> 00:13:27,794 I would have told you, but this isn't your fight. 208 00:13:27,805 --> 00:13:29,056 Don't follow me. 209 00:13:29,067 --> 00:13:31,978 Finish your delivery and live your new life. 210 00:13:31,989 --> 00:13:34,665 Be the first milkman without an expiration date. 211 00:13:34,994 --> 00:13:38,043 - Good luck. - That's actually pretty sweet. 212 00:13:38,054 --> 00:13:39,669 And go fuck yourself. 213 00:13:39,680 --> 00:13:41,254 Of course. 214 00:13:41,947 --> 00:13:44,074 I guess that's it then. 215 00:13:44,272 --> 00:13:46,079 Jell-O, Quiet, 216 00:13:47,106 --> 00:13:49,150 whatever the hell your name was. 217 00:13:52,861 --> 00:13:54,644 Dude, what do you think they're gonna do to you 218 00:13:54,654 --> 00:13:56,114 when they catch your ass? 219 00:13:56,247 --> 00:13:58,541 They're gonna kill you. 220 00:13:58,552 --> 00:14:00,888 They always said you were the smart one, 221 00:14:00,899 --> 00:14:02,651 but, man, I don't know. 222 00:14:02,662 --> 00:14:03,997 If this was my idea, 223 00:14:04,069 --> 00:14:08,198 you'd call me a goose-brained dunder fuck. 224 00:14:08,209 --> 00:14:12,464 - Oh, my God, will you shut the hell up?! - Ha! Like that works. 225 00:14:12,475 --> 00:14:14,092 I thought you knew your brother better than that. 226 00:14:14,103 --> 00:14:16,882 - You're not my brother. - You're just my imagination. 227 00:14:16,893 --> 00:14:19,120 You got a fucked up imagination. 228 00:14:19,131 --> 00:14:21,175 You gave me the bullet hole and everything. 229 00:14:21,562 --> 00:14:24,065 Is this how you really remember me? 230 00:14:27,187 --> 00:14:29,689 Ah, dope, right? 231 00:14:30,107 --> 00:14:32,943 But imagine me, like, two feet taller and ripped. 232 00:14:32,984 --> 00:14:35,445 But not, like, too swole, just enough to show definition. 233 00:14:35,487 --> 00:14:37,739 - Fuck off! - You fucking miss this. 234 00:14:40,450 --> 00:14:41,868 I do. 235 00:14:41,910 --> 00:14:43,328 Same. 236 00:14:43,339 --> 00:14:46,133 I mean, being dead is a total buzzkill. 237 00:14:46,237 --> 00:14:47,713 At least you have the Milkman. 238 00:14:47,724 --> 00:14:50,491 Oh, John was a giant pain in my crack. 239 00:14:50,897 --> 00:14:53,942 Dude, I'm literally inside your brain, 240 00:14:54,130 --> 00:14:56,883 and I know that's not what you really think. 241 00:14:57,291 --> 00:14:59,906 I mean, I know you've seen him with his shirt off. 242 00:14:59,917 --> 00:15:02,753 Nice back, huh? 243 00:15:02,764 --> 00:15:03,932 What? 244 00:15:04,139 --> 00:15:06,382 God forbid you feel anything other 245 00:15:06,393 --> 00:15:08,728 than explosive rage for a second. 246 00:15:08,770 --> 00:15:10,730 You died five days ago. 247 00:15:10,965 --> 00:15:12,940 The rage is hard to ignore. 248 00:15:14,729 --> 00:15:16,743 No fucking way. 249 00:15:28,811 --> 00:15:31,187 It's a dumb statue. Forget it. 250 00:15:31,198 --> 00:15:34,118 Forget it? They think he's a fucking hero. 251 00:15:34,129 --> 00:15:35,901 Who gives a fuck what they think? 252 00:15:35,912 --> 00:15:38,039 Officer. 253 00:15:39,158 --> 00:15:41,303 Your vehicle's assigned to patrol duty. 254 00:15:41,612 --> 00:15:43,347 Why are you idling? 255 00:15:43,358 --> 00:15:44,837 You've got to say something. 256 00:15:44,848 --> 00:15:46,688 Silence will get you killed here, little bunny. 257 00:15:46,725 --> 00:15:49,311 Oh, I was just admiring our boss, ma'am. 258 00:15:51,104 --> 00:15:52,106 Yeah. 259 00:15:59,122 --> 00:16:03,702 I don't, uh, recognize your face, officer. 260 00:16:04,004 --> 00:16:05,255 Are you new? 261 00:16:05,879 --> 00:16:09,174 Transferred recently. 262 00:16:09,811 --> 00:16:11,127 Hmm. 263 00:16:12,890 --> 00:16:14,992 She's on to you. You've got to leave now. 264 00:16:18,976 --> 00:16:20,769 Fuck! 265 00:16:46,889 --> 00:16:48,099 Holy fuck. 266 00:16:50,372 --> 00:16:51,821 You're not getting out of here alive, 267 00:16:51,831 --> 00:16:54,125 you fucking traitor! 268 00:17:01,091 --> 00:17:02,384 Need a hand? 269 00:17:08,956 --> 00:17:10,673 Oh, I found this one lying around, 270 00:17:10,684 --> 00:17:12,352 so you'll have to get your own. 271 00:17:16,217 --> 00:17:18,136 Thank you. 272 00:17:18,419 --> 00:17:21,827 Ah, don't mention it. I really enjoy my work. 273 00:17:21,838 --> 00:17:25,591 Hey, hold this. 274 00:17:26,034 --> 00:17:27,118 Okay. 275 00:17:32,292 --> 00:17:34,155 And I'm gonna be back for that. 276 00:17:34,166 --> 00:17:35,918 Hmm-boop! 277 00:17:40,588 --> 00:17:43,549 So, uh, what's your name? 278 00:17:44,012 --> 00:17:47,390 - Stu. - Stu. I like the mouthfeel of that. 279 00:17:47,405 --> 00:17:50,908 Stu. 280 00:17:51,403 --> 00:17:53,735 I'm Sweet Tooth. 281 00:17:54,753 --> 00:17:57,088 Put her there! 282 00:17:57,143 --> 00:17:59,187 Nice to meet you, Mister, uh, Tooth. 283 00:17:59,408 --> 00:18:01,383 Firm grip you got there, Stu. 284 00:18:01,394 --> 00:18:03,653 Bet you have a lot of fun with that. 285 00:18:03,726 --> 00:18:07,605 You know, Stu, I got a feeling you and I are kindred spirits. 286 00:18:07,684 --> 00:18:09,492 You think we're a lot alike? 287 00:18:09,503 --> 00:18:12,882 - You bet I do. - In, uh, in what way? 288 00:18:13,487 --> 00:18:16,917 I mean, you're a big guy, I'm a big guy. 289 00:18:16,958 --> 00:18:21,081 Your name starts with "S", my name starts with "S". 290 00:18:21,092 --> 00:18:24,674 The S Brothers, who would have thunk it? 291 00:18:24,993 --> 00:18:28,902 Uh, something catch your peepers, Stuber? 292 00:18:28,913 --> 00:18:29,915 Yeah. 293 00:18:35,705 --> 00:18:40,001 I found Mike... and Ikes. 294 00:18:40,089 --> 00:18:42,561 - You want some? - Ooh, yucky. 295 00:18:42,572 --> 00:18:44,116 I'm a Skittles guy. 296 00:19:52,898 --> 00:19:54,817 Let's haul ass, Evelyn. 297 00:19:54,828 --> 00:19:56,477 Make up some time. 298 00:20:02,230 --> 00:20:04,941 Five flatheads on one lure? 299 00:20:04,983 --> 00:20:06,484 Just a basic spooner. 300 00:20:06,526 --> 00:20:08,153 Best day of my life. 301 00:20:08,194 --> 00:20:10,947 They were really bitin' that day. 302 00:20:10,989 --> 00:20:12,314 Best day of my life is gonna be 303 00:20:12,324 --> 00:20:15,577 when I complete my collection of state quarters. 304 00:20:15,619 --> 00:20:18,788 The world went to shit before I could find Idaho. 305 00:20:19,307 --> 00:20:22,083 But you know what? I'll get there. 306 00:20:22,402 --> 00:20:24,794 The Union will be complete. 307 00:20:24,975 --> 00:20:26,455 Finished. 308 00:20:26,466 --> 00:20:28,384 I think the spot's still there, Cliff. 309 00:20:28,395 --> 00:20:33,734 Oh, there it is. 310 00:20:33,929 --> 00:20:35,805 Agent Stone, come in, Agent Stone. 311 00:20:35,847 --> 00:20:37,891 - We have a 146A. - Be right back. 312 00:20:37,933 --> 00:20:40,602 A woman with a missing finger, sir. 313 00:20:41,208 --> 00:20:43,814 - What about the milkman? - She's alone. 314 00:20:43,825 --> 00:20:45,410 We have two patrol cars on her tail. 315 00:20:45,421 --> 00:20:47,425 Don't worry, we'll bring you her teeth. 316 00:20:47,436 --> 00:20:51,206 Oh, Carl. No, do not engage. 317 00:20:55,845 --> 00:20:58,756 It's time I made an example of her myself. 318 00:20:59,952 --> 00:21:02,246 You're caught! You gotta fucking bail. 319 00:21:02,299 --> 00:21:04,585 No, I can't leave until Stone is dead. 320 00:21:04,596 --> 00:21:07,035 The only one dead is you if you don't leave this fucking place. 321 00:21:07,045 --> 00:21:09,506 When I died, I gave you a second chance. 322 00:21:09,939 --> 00:21:11,524 And you're throwing it away. 323 00:21:14,895 --> 00:21:16,121 You're right. 324 00:21:16,195 --> 00:21:17,321 Fuck this shit! 325 00:21:17,332 --> 00:21:19,129 That's right! 326 00:21:19,140 --> 00:21:20,767 That's the fuck what I'm talking about! 327 00:21:20,809 --> 00:21:22,185 Come on! 328 00:21:22,258 --> 00:21:23,634 Guard 22. 329 00:21:26,147 --> 00:21:28,191 Come in, please. 330 00:21:28,640 --> 00:21:31,309 What happened to your loquacious boyfriend? 331 00:21:32,981 --> 00:21:36,137 Did he bite the dust? 332 00:21:36,658 --> 00:21:39,494 I have people in position to kill you right now, 333 00:21:39,536 --> 00:21:41,503 but I think I'm gonna give you a choice. 334 00:21:41,514 --> 00:21:45,643 Although, you remember how that went last time? 335 00:21:46,457 --> 00:21:48,576 You can run, in which case 336 00:21:48,587 --> 00:21:50,755 we'll hunt you down like a dog. 337 00:21:50,797 --> 00:21:54,217 Or, you and I can get together 338 00:21:54,259 --> 00:21:56,177 and have a little chat. 339 00:21:56,250 --> 00:21:59,989 Turn around and we can finally settle this one on one. 340 00:22:00,000 --> 00:22:01,495 Sis, 341 00:22:03,103 --> 00:22:05,257 you don't have to do this. 342 00:22:06,700 --> 00:22:08,202 Shut up. 343 00:22:12,956 --> 00:22:14,999 Haha, good. 344 00:22:15,033 --> 00:22:17,744 My men will show you the way. 345 00:22:29,969 --> 00:22:32,077 Aww, you remembered. 346 00:22:32,088 --> 00:22:33,726 Thanks, Stuby. 347 00:22:34,758 --> 00:22:39,346 So, where are you off to now that you're a free man? 348 00:22:39,387 --> 00:22:41,783 Honestly, uh, not sure. 349 00:22:41,813 --> 00:22:43,828 After Seattle, my friend and I 350 00:22:43,839 --> 00:22:45,765 were looking for a place of our own. 351 00:22:45,776 --> 00:22:47,270 A Shangri-La, you know? 352 00:22:47,312 --> 00:22:48,480 Absolutely. 353 00:22:48,521 --> 00:22:50,398 But, uh, then when I got here, 354 00:22:50,440 --> 00:22:52,862 he, uh, threw me under the bus. 355 00:22:52,873 --> 00:22:55,809 Oh, I've done that before. Crunch! 356 00:22:55,851 --> 00:22:58,696 Never to a friend. I'm not a monster. 357 00:22:59,814 --> 00:23:02,358 Listen, uh, what you did today, 358 00:23:02,669 --> 00:23:04,473 saving me like that, 359 00:23:04,760 --> 00:23:07,613 it's, uh, it's the first time in a while 360 00:23:07,624 --> 00:23:11,344 anyone's had my back. So, uh, thanks. 361 00:23:11,355 --> 00:23:14,495 Well, hell, I mean, you're a reject, I'm a reject, 362 00:23:14,506 --> 00:23:16,091 we got to look out for each other. 363 00:23:16,132 --> 00:23:19,671 I mean, you are about to head out into a dangerous world 364 00:23:19,682 --> 00:23:21,741 where there are two types of people, 365 00:23:21,752 --> 00:23:26,924 those who kill and those who get killed. 366 00:23:26,935 --> 00:23:28,603 I know you're no wolf, 367 00:23:28,645 --> 00:23:30,313 but there is gonna come a time 368 00:23:30,355 --> 00:23:33,400 when you're gonna need to bite. 369 00:23:33,441 --> 00:23:37,529 And even puppies have fangs, Stu. 370 00:23:37,571 --> 00:23:40,897 That sort of thing is just hard for me, I guess. 371 00:23:40,908 --> 00:23:42,314 I'm sure I'll figure it out. 372 00:23:42,325 --> 00:23:46,329 Oh, well, I mean, maybe you could, 373 00:23:46,371 --> 00:23:51,653 I don't know, but, tag along with me, 374 00:23:51,664 --> 00:23:55,835 and I could help you find your fangs. 375 00:24:00,061 --> 00:24:01,364 Yeah. 376 00:24:01,375 --> 00:24:02,475 You know what? What the hell? 377 00:24:02,486 --> 00:24:04,306 - You mean it? - Yeah. 378 00:24:04,347 --> 00:24:06,850 Fuck yes! Get in there. 379 00:24:06,891 --> 00:24:11,938 Aww, the S Brothers, gonna paint the town red. 380 00:24:11,980 --> 00:24:14,441 Whoa, you sit bitch, 381 00:24:14,515 --> 00:24:16,309 Harold's got shotgun. 382 00:24:16,424 --> 00:24:17,508 Sorry. 383 00:24:20,200 --> 00:24:23,038 So, where are we off to next? 384 00:24:23,116 --> 00:24:26,161 Well, I'm not really sure. I mean, it felt so freeing, 385 00:24:26,202 --> 00:24:28,246 ripping into those law assholes. 386 00:24:28,257 --> 00:24:29,550 And the applause. 387 00:24:29,561 --> 00:24:32,258 Nobody ever cheered for me like that in Vegas. 388 00:24:34,115 --> 00:24:38,315 You know, if you want to chase that feeling, 389 00:24:39,406 --> 00:24:42,249 there are outposts like this all up and down these routes 390 00:24:42,260 --> 00:24:43,887 and all through the Midwest. 391 00:24:43,898 --> 00:24:46,429 Each one of them is filled with captives just like me, 392 00:24:46,440 --> 00:24:48,547 waiting to get set free. 393 00:24:48,558 --> 00:24:51,105 You save 'em and boom, 394 00:24:52,539 --> 00:24:54,689 you have fans for life. 395 00:24:55,437 --> 00:24:59,667 Hmm. Fans for life. 396 00:24:59,678 --> 00:25:01,096 Oh, I like that. 397 00:25:10,926 --> 00:25:13,888 I don't, um, I don't really have room for all you guys, 398 00:25:13,899 --> 00:25:15,818 so maybe you should carpool. 399 00:25:21,967 --> 00:25:25,375 Fall back; she's mine. 400 00:25:34,771 --> 00:25:37,674 Welcome to Thrills and Spills Park. 401 00:25:37,685 --> 00:25:40,485 I came here every weekend growing up. 402 00:25:40,816 --> 00:25:43,894 Got my first pickle tickle on the Ferris wheel. 403 00:25:44,403 --> 00:25:46,992 But you know what my favorite was? 404 00:25:47,435 --> 00:25:52,080 The Midway, because I love games. 405 00:25:52,122 --> 00:25:54,207 Don't you? 406 00:25:54,249 --> 00:25:55,667 Gotcha. 407 00:26:08,597 --> 00:26:09,806 Peekaboo. 408 00:26:17,397 --> 00:26:18,857 Say goodbye. 409 00:26:31,369 --> 00:26:32,787 Fuck! 410 00:26:34,399 --> 00:26:36,943 Where do you think you're going? 411 00:26:39,252 --> 00:26:41,129 - Shit! - Miss me, mute? 412 00:26:52,599 --> 00:26:53,808 Fuck. 413 00:26:56,186 --> 00:26:57,687 See you soon, dude. 414 00:27:18,114 --> 00:27:20,340 What the fuck? 415 00:27:40,810 --> 00:27:41,876 You look pissed. 416 00:27:41,887 --> 00:27:44,473 - Damn right, I'm pissed. - I only had one of those. 417 00:27:44,651 --> 00:27:46,486 I told you not to come. 418 00:27:46,528 --> 00:27:48,572 And when have I ever listened to you? 419 00:27:50,532 --> 00:27:51,908 Come on, we gotta go. 420 00:27:53,731 --> 00:27:56,371 Quiet? Quiet! 421 00:27:56,413 --> 00:27:58,039 Quiet, come on! 422 00:27:58,252 --> 00:27:59,666 No. 423 00:27:59,912 --> 00:28:01,960 Come on, Quiet. 424 00:28:02,002 --> 00:28:03,044 Quiet. 425 00:28:03,086 --> 00:28:06,006 Come on. Come on. 426 00:28:06,047 --> 00:28:08,550 Come on. Quiet! 427 00:28:25,915 --> 00:28:30,915 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 29697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.