Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,600 --> 00:00:28,911
Main gates to patrol. We have
a code red in section seven. Over.
2
00:00:29,080 --> 00:00:30,080
Attention.
3
00:00:30,160 --> 00:00:34,119
Emergency protocol has been activated.
This is not a drill.
4
00:00:34,480 --> 00:00:35,480
Please“...
5
00:00:38,800 --> 00:00:42,316
Attention.
Emergency protocol has been activated.
6
00:00:42,480 --> 00:00:43,993
This is not a drill.
7
00:01:40,120 --> 00:01:41,838
- Alright?
- Yeah.
8
00:01:46,960 --> 00:01:49,793
- What can I get you?
- I'll have what he's having.
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,190
Paint stripper, straight up.
10
00:02:03,240 --> 00:02:05,197
Yeah, told ya.
11
00:02:13,000 --> 00:02:14,320
I need your help.
12
00:02:17,800 --> 00:02:19,313
I very much doubt it.
13
00:02:20,800 --> 00:02:22,711
You made accusations
against our company.
14
00:02:22,800 --> 00:02:24,154
I'm looking into them.
15
00:02:26,800 --> 00:02:29,599
Your company is not
my fucking problem any more.
16
00:02:30,560 --> 00:02:32,710
But you said it was Dr Bouchard's.
17
00:02:33,920 --> 00:02:36,150
Did she ever mention
a place called Reverie?
18
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
Fuck knows.
19
00:02:43,160 --> 00:02:46,357
But... your boss is a murderer
20
00:02:46,440 --> 00:02:48,636
and there's a witness
floating about up there
21
00:02:48,720 --> 00:02:52,475
so I'd watch your back if I were you.
Thanks for the drink.
22
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
Dad?
23
00:03:30,200 --> 00:03:31,474
Hi, hi.
24
00:03:32,120 --> 00:03:34,999
- You alright?
- Yeah, I'm alright.
25
00:03:35,200 --> 00:03:37,874
- You alright?
- Yeah, I'm coming up.
26
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
Eh?
27
00:03:39,960 --> 00:03:41,314
Alright.
28
00:03:43,080 --> 00:03:44,593
Oh, fuck.
29
00:03:45,760 --> 00:03:47,353
Oh, shit.
30
00:03:52,760 --> 00:03:54,353
Oh, thank fuck for that.
31
00:03:58,840 --> 00:04:00,160
Oh, fucking hell.
32
00:04:34,960 --> 00:04:36,030
Yep.
33
00:04:37,760 --> 00:04:38,760
Come on in.
34
00:04:44,640 --> 00:04:45,710
Alright?
35
00:04:45,800 --> 00:04:47,757
- Brought you some shopping.
- Nice.
36
00:04:49,120 --> 00:04:50,440
You missed a few.
37
00:04:52,360 --> 00:04:54,216
Yeah, well, I didn't know
you were coming, did I?
38
00:04:54,240 --> 00:04:56,231
Clearly. You need looking after.
39
00:04:56,680 --> 00:04:59,274
- Eh?
- You need looking after.
40
00:04:59,840 --> 00:05:00,910
Yes, I do.
41
00:05:01,520 --> 00:05:04,273
Oh, you already emptied it.
How thoughtful.
42
00:05:10,400 --> 00:05:11,834
Do you want coffee'?
43
00:05:35,400 --> 00:05:38,199
Hey, hey. I'm sorry.
44
00:05:42,240 --> 00:05:44,709
- You OK?
- Yeah.
45
00:05:47,520 --> 00:05:50,194
Hi, sorry.
Just mind your head on the tap.
46
00:05:52,680 --> 00:05:55,798
- Here. Are these your shoes?
- Yeah.
47
00:06:02,800 --> 00:06:05,553
- Where are their clothes?
- Um, in the bed.
48
00:06:07,640 --> 00:06:08,914
Shoes are underneath.
49
00:06:47,080 --> 00:06:49,469
Chief, ifs Denise.
Call me back, it's urgent.
50
00:07:08,680 --> 00:07:10,591
We found some tyre tracks over there...
51
00:07:56,960 --> 00:07:58,519
We need to talk to you.
52
00:08:08,160 --> 00:08:10,117
The car was doused in gasoline.
53
00:08:11,040 --> 00:08:13,316
And the victim had two bullet wounds
in his chest.
54
00:08:13,920 --> 00:08:15,991
We've confirmed time of death
as three days ago,
55
00:08:16,080 --> 00:08:18,037
between 18 and 24:00 hours.
56
00:08:18,400 --> 00:08:21,040
And eight witnesses who saw you
leaving Randy's Bar
57
00:08:21,120 --> 00:08:22,554
shortly before that timeframe.
58
00:08:23,480 --> 00:08:24,834
Oh, with a big black guy
59
00:08:24,920 --> 00:08:27,719
who happened to match the profile
of the victim.
60
00:08:31,240 --> 00:08:32,560
We ran the plates.
61
00:08:33,840 --> 00:08:35,672
Victim's name is Roger Crouch.
62
00:08:35,920 --> 00:08:37,797
A North Stream Oil employee.
63
00:08:39,000 --> 00:08:41,879
His physical description matches
the guy you were seen leaving with.
64
00:08:46,560 --> 00:08:48,198
I wanna make a phone call.
65
00:10:35,560 --> 00:10:36,595
Can I help you?
66
00:10:38,200 --> 00:10:40,510
You filed a complaint against
one of our employees
67
00:10:40,600 --> 00:10:42,352
- Monsieur Louis Gagnon?
- Yeah.
68
00:10:42,760 --> 00:10:45,479
Some of the families up here
didn't think much of you guys.
69
00:10:46,320 --> 00:10:48,960
Why would anyone have a problem
with carbon capture?
70
00:10:49,520 --> 00:10:52,034
Taking the bad stuff
and making it safe, right?
71
00:10:52,360 --> 00:10:56,149
Mr Gagnon was a little over-eager
72
00:10:56,240 --> 00:10:58,709
on getting our community on-side.
73
00:10:59,080 --> 00:11:02,869
We just asked him to ease off some.
It was all sorted out.
74
00:11:03,440 --> 00:11:07,149
And how exactly did Monsieur Gagnon
get people on-side?
75
00:11:10,800 --> 00:11:12,552
There might have been some...
76
00:11:13,440 --> 00:11:14,874
misunderstandings.
77
00:11:24,000 --> 00:11:25,320
Is he paying you?
78
00:11:29,840 --> 00:11:31,877
Are you accusing me of corruption?
79
00:11:33,360 --> 00:11:35,033
Oh, I just asked a question.
80
00:11:37,440 --> 00:11:39,158
I think you'd better leave.
81
00:12:03,520 --> 00:12:06,592
Dangerous out here
for a rich white lady on her own.
82
00:12:07,440 --> 00:12:10,159
I'll have my deputy escort you
to the perimeter.
83
00:12:11,320 --> 00:12:13,311
That won't be necessary, thank you.
84
00:12:14,080 --> 00:12:15,991
I can arrange my own transportation.
85
00:12:27,520 --> 00:12:30,990
It must have been... I don't know...
86
00:12:31,160 --> 00:12:33,549
no later than six o'clock.
87
00:12:34,080 --> 00:12:38,472
No, no, it was exactly six o'clock.
I remember because I had the radio on.
88
00:12:38,800 --> 00:12:41,155
- What station?
- Bonjour FM.
89
00:12:42,000 --> 00:12:46,312
French Canadian. My French is shite,
but they play really good music.
90
00:12:47,600 --> 00:12:50,399
If it was in French,
how did you know the time?
91
00:12:51,400 --> 00:12:53,198
There's a clock on the radio.
92
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
What's this about?
93
00:12:56,640 --> 00:13:00,110
So, thereafter, Chief Worth
was with you for the entire evening?
94
00:13:07,640 --> 00:13:09,756
That's right. Thereafter.
95
00:13:11,160 --> 00:13:13,754
- What did you two do?
- We made love.
96
00:13:15,080 --> 00:13:19,278
Actually, no, that's not actually accurate.
We fucked is what it was.
97
00:13:19,680 --> 00:13:21,079
My husband was drunk.
98
00:13:26,320 --> 00:13:29,039
Mrs Worth, is your husband violent
when he's drunk?
99
00:13:30,280 --> 00:13:32,351
You mean rough sex?
100
00:13:33,440 --> 00:13:35,192
I don't mean that, I mean...
101
00:13:36,120 --> 00:13:37,394
physical violence.
102
00:13:38,440 --> 00:13:40,560
He could hardly walk a straight line
when he got home,
103
00:13:40,640 --> 00:13:42,836
much less land a punch, so... No.
104
00:13:44,600 --> 00:13:47,194
How did your husband get home,
Mrs Worth?
105
00:13:50,040 --> 00:13:52,475
He drove himself.
Is that what this is about?
106
00:13:52,520 --> 00:13:54,318
About drunk driving'?
107
00:13:54,400 --> 00:13:57,358
I've told him... I've told him how strict
you are about that here.
108
00:13:57,440 --> 00:13:58,999
And you're right. He should...
109
00:13:59,080 --> 00:14:01,151
Mrs Worth,
do you recognise that man?
110
00:14:04,520 --> 00:14:05,555
No.
111
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
Should I?
112
00:14:07,640 --> 00:14:09,736
What if we asked you to sign
a witness statement to that effect?
113
00:14:09,760 --> 00:14:11,114
Would you do so'?
114
00:14:12,160 --> 00:14:13,719
- A witness statement?
- Mm.
115
00:14:16,120 --> 00:14:17,713
So this is an investigation?
116
00:14:18,840 --> 00:14:20,194
Jesus, what's happened?
117
00:14:26,120 --> 00:14:29,476
- How's Anna?
- She misses her brother.
118
00:14:30,360 --> 00:14:31,509
She say anything?
119
00:14:32,480 --> 00:14:33,550
About what?
120
00:14:33,960 --> 00:14:35,030
Ask her.
121
00:14:40,560 --> 00:14:41,709
Jesus, Jim.
122
00:14:42,960 --> 00:14:45,520
How are you going
to get out of this one?
123
00:14:45,680 --> 00:14:47,034
I'll think of something.
124
00:14:47,560 --> 00:14:49,119
You'd better fuckin' had.
125
00:15:36,360 --> 00:15:37,998
It should have been me.
126
00:15:43,840 --> 00:15:45,353
He was only five.
127
00:15:50,360 --> 00:15:52,670
He'd never hurt anyone.
Everyone loved him.
128
00:16:39,200 --> 00:16:40,873
It wasn't meant for him.
129
00:16:42,440 --> 00:16:44,829
- What?
- The bullet.
130
00:16:46,680 --> 00:16:48,478
It was meant for your dad.
131
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
So?
132
00:16:52,120 --> 00:16:55,431
So... maybe you'd be better off
without him.
133
00:16:57,160 --> 00:16:59,754
I can't leave him. He's my dad.
134
00:17:01,040 --> 00:17:02,075
Why not?
135
00:17:03,920 --> 00:17:05,240
Where would I go?
136
00:17:06,560 --> 00:17:07,595
With me.
137
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
Shit.
138
00:17:48,040 --> 00:17:49,678
Pull up a chair, handsome.
139
00:17:50,400 --> 00:17:52,357
- Sneak a preview.
- Fuck off.
140
00:17:54,000 --> 00:17:56,435
- Something wrong?
- No, love. Not at all.
141
00:17:57,560 --> 00:17:59,358
It's just the new supplier.
142
00:18:06,120 --> 00:18:07,713
It was a decent fake.
143
00:18:08,560 --> 00:18:12,315
You touch down in Vancouver
three weeks ago.
144
00:18:12,400 --> 00:18:17,349
First thing you do is visit
a specialist reptile outlet.
145
00:18:17,440 --> 00:18:20,319
Purchase a saw-scaled viper.
146
00:18:21,320 --> 00:18:24,392
The weapons, you acquire next day
147
00:18:25,160 --> 00:18:27,834
from your contacts
with the Vancouver heroin trade.
148
00:18:28,040 --> 00:18:31,954
One of them is an RCFP informant.
149
00:18:32,760 --> 00:18:35,195
Likely he would testify in court.
150
00:18:36,720 --> 00:18:39,314
If the Police Chief
isn't onto you already
151
00:18:39,400 --> 00:18:40,754
he soon will be.
152
00:18:41,680 --> 00:18:44,798
Especially if I tell him
what I just told you.
153
00:18:49,360 --> 00:18:52,751
- What do you want?
- Don't buy guns from an informer.
154
00:18:53,240 --> 00:18:56,437
- What would I want guns for?
- Come on, Frankie!
155
00:18:57,520 --> 00:18:58,999
UP your game.
156
00:18:59,480 --> 00:19:05,112
Show me you have what it takes
157
00:19:05,840 --> 00:19:10,437
to finish what you started.
158
00:19:14,920 --> 00:19:16,433
Kill him.
159
00:19:20,400 --> 00:19:22,516
Or I shut you down.
160
00:19:24,440 --> 00:19:26,113
You've got your own goons.
161
00:19:27,760 --> 00:19:29,239
Traceable to me.
162
00:19:31,520 --> 00:19:33,158
Why are you doing this?
163
00:19:37,480 --> 00:19:39,915
Let's just say, the Chief and I, we...
164
00:19:41,440 --> 00:19:43,477
have a score to settle.
165
00:20:04,240 --> 00:20:07,596
Ever seen that man?
He worked for North Stream Oil.
166
00:20:22,720 --> 00:20:24,870
Excuse me, ever seen this man?
167
00:20:35,320 --> 00:20:37,789
What the fuck you starin' at, girl?
168
00:20:47,960 --> 00:20:50,998
- What?
- I don't think we should do this.
169
00:20:52,600 --> 00:20:53,670
Why not?
170
00:20:54,720 --> 00:20:56,358
Because I care about you.
171
00:20:57,480 --> 00:20:58,515
So?
172
00:20:59,160 --> 00:21:01,436
More than I've ever cared
about anyone.
173
00:21:03,600 --> 00:21:04,954
That's sweet.
174
00:21:58,200 --> 00:22:00,271
Private investigations. Can I heip?
175
00:22:01,160 --> 00:22:02,480
Uh, yeah.
176
00:22:03,280 --> 00:22:06,238
Are you calling
regarding a new or existing case?
177
00:22:07,160 --> 00:22:08,355
Existing.
178
00:22:08,760 --> 00:22:09,760
Case number'?
179
00:22:11,240 --> 00:22:13,516
- 373.
- 373.
180
00:22:13,760 --> 00:22:15,592
- Mr Devlin?
- That's me.
181
00:22:16,440 --> 00:22:18,113
We have a DNA match.
182
00:22:24,960 --> 00:22:27,554
- You're really gonna let him go?
- No!
183
00:22:48,560 --> 00:22:51,313
- You alright?
- Angela's lying for you.
184
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
You think?
185
00:22:59,120 --> 00:23:01,191
I found this inside the burned out car.
186
00:23:01,400 --> 00:23:04,199
- Wild Buffalo, it's your brand.
- It's anyone's brand.
187
00:23:05,600 --> 00:23:08,911
Yet you're quite good at this cop thing.
You're better than me anyway.
188
00:23:09,000 --> 00:23:11,879
You're a bit by-the-book,
but you're above average.
189
00:23:15,800 --> 00:23:17,438
Nobody knows about this yet.
190
00:23:25,360 --> 00:23:28,034
You need to tell me the truth.
All of it.
191
00:23:30,840 --> 00:23:32,160
Put your seatbelt on.
192
00:23:36,640 --> 00:23:37,755
Here, come here.
193
00:23:53,080 --> 00:23:55,390
His real name is Reginald Godswill.
194
00:23:56,160 --> 00:24:00,154
- How do you know that?
- Well, I'm not exactly a cop, Denise.
195
00:24:00,920 --> 00:24:02,558
More of a criminal, really.
196
00:24:04,720 --> 00:24:07,189
Licensed by the state
to catch other criminals.
197
00:24:09,440 --> 00:24:10,794
An undercover cop?
198
00:24:10,840 --> 00:24:13,036
Um-hm. About 20 years.
199
00:24:13,560 --> 00:24:17,110
Mostly hanging around the kind of
arseholes that this man associated with.
200
00:24:18,520 --> 00:24:19,919
So he came here.
201
00:24:20,600 --> 00:24:22,955
To kill you
and accidentally killed your son?
202
00:24:25,760 --> 00:24:29,196
Nah, that was a...
That was a little fella.
203
00:24:30,040 --> 00:24:32,793
He's... he's still running around
out there somewhere.
204
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
Well...
205
00:24:43,240 --> 00:24:45,880
You're gonna need that
if you wanna find him.
206
00:24:48,840 --> 00:24:49,840
Cheers.
207
00:25:05,880 --> 00:25:06,936
- Afternoon, Chief.
- Alright?
208
00:25:06,960 --> 00:25:08,837
- Do you have an appointment?
- Open up.
209
00:25:08,920 --> 00:25:10,760
Alrightey, can I ask
the purpose of your visit?
210
00:25:11,000 --> 00:25:12,320
Murder inquiry.
211
00:25:12,920 --> 00:25:15,070
Gonna be searching
some of your trailers here.
212
00:25:15,160 --> 00:25:18,216
- Which one belongs to Roger Crouch?
- I'll just need to talk to somebody first.
213
00:25:18,240 --> 00:25:21,440
- Well, you're talking to somebody now.
- Sorry, Chief, there's protocol and all.
214
00:25:21,480 --> 00:25:22,993
Even with the Chief of Police.
215
00:25:34,840 --> 00:25:37,832
Number 6 to Number 1,
we've got a problem here.
216
00:25:47,480 --> 00:25:48,959
Roger Crouch, you know him'?
217
00:25:49,440 --> 00:25:50,953
- Work with him?
- No.
218
00:25:51,120 --> 00:25:53,191
- Know where his trailer is? Nothing?
- No, man.
219
00:25:53,320 --> 00:25:54,515
Absolutely nothing?
220
00:25:58,960 --> 00:26:00,359
State your business.
221
00:26:01,000 --> 00:26:03,674
Roger Crouch, who works for you.
Want to search his trailer.
222
00:26:03,760 --> 00:26:05,831
- Warrant?
- I don't need one.
223
00:26:05,880 --> 00:26:06,880
Place of work, remember?
224
00:26:06,920 --> 00:26:09,150
Residential accommodation,
not a workplace.
225
00:26:09,200 --> 00:26:11,157
- No warrant, no search.
- Oh, for fuck's sake.
226
00:26:15,480 --> 00:26:18,120
- I'm done fighting.
- Who's fighting?
227
00:26:20,240 --> 00:26:22,760
I'm just trying to find the fella
who killed my kid, that's all.
228
00:26:23,200 --> 00:26:26,158
- Yeah, I could've helped you.
- You still could.
229
00:26:26,920 --> 00:26:29,600
I could let you off for assaulting
a police officer, if that'd help?
230
00:26:30,000 --> 00:26:32,753
- I could shut down the Bouchard case.
- What case?
231
00:26:33,040 --> 00:26:34,951
Your witness disappeared,
and besides
232
00:26:35,040 --> 00:26:38,874
you broke into my home
and tried to strangle me, motherfucker.
233
00:26:40,560 --> 00:26:44,235
And a man like you,
he makes too many enemies, Mr Devlin.
234
00:26:44,960 --> 00:26:47,076
Get out of Little Big Bear.
235
00:26:48,560 --> 00:26:49,959
While you still can.
236
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
Merci.
237
00:27:23,880 --> 00:27:25,696
You're still gonna have to wait.
You know what?
238
00:27:25,720 --> 00:27:27,870
Just take a seat for me, alright?
Sit down.
239
00:27:28,640 --> 00:27:31,200
- What were you two talking about?
- The case.
240
00:27:31,640 --> 00:27:34,200
You're discussing the case
with the prime suspect?
241
00:27:35,200 --> 00:27:37,476
Oh, what the hell is wrong
with you, Denise?
242
00:27:37,960 --> 00:27:41,157
Anyone else would be all over this guy,
instead you're slamming on the brakes
243
00:27:41,240 --> 00:27:43,550
you're sneaking off
for some cosy fucking téte-á-téte!
244
00:27:43,640 --> 00:27:45,199
- Téte-á-téte'?
- Stop it!
245
00:27:45,600 --> 00:27:47,352
Don't cut me out. OK, Denise?
246
00:27:47,440 --> 00:27:50,040
- I'm a good cop. I don't deserve that.
- I'm not cutting you out.
247
00:27:50,160 --> 00:27:51,878
Then what were you two talking about?
248
00:27:52,800 --> 00:27:55,758
Chief has decided
not to make his resignation official.
249
00:27:55,840 --> 00:27:56,989
He's keeping his star.
250
00:28:00,280 --> 00:28:01,509
What the fuck?
251
00:28:07,200 --> 00:28:10,909
I see you, you don't see me.
Guaranteed Mexican Army issue.
252
00:28:11,120 --> 00:28:13,919
The official Mexican Army,
not some beaner dope cartel.
253
00:28:14,000 --> 00:28:17,789
Yeah, uh... just a gun, thanks.
254
00:28:21,000 --> 00:28:22,035
No problemo.
255
00:28:23,560 --> 00:28:26,951
Now, the beauty of these
is they stow in your pants
256
00:28:27,040 --> 00:28:30,874
with little or no profile,
but when they do come out
257
00:28:32,240 --> 00:28:36,757
recalcitrant patron
immediately gets the message.
258
00:28:37,200 --> 00:28:39,510
I don't need to scare any drunks.
259
00:28:40,000 --> 00:28:42,992
I just need something
I can use once and...
260
00:28:44,280 --> 00:28:45,315
the job's done.
261
00:28:45,800 --> 00:28:47,916
The job you have in mind being...?
262
00:28:48,200 --> 00:28:49,429
Stop something dead.
263
00:28:51,680 --> 00:28:52,875
Like a bear.
264
00:28:54,760 --> 00:28:56,637
We are attuned, friend.
265
00:28:57,320 --> 00:28:59,436
I have exactly what you're looking for.
266
00:29:04,160 --> 00:29:05,912
The Desert Eagle.
267
00:29:06,400 --> 00:29:08,710
Classic for a reason.
268
00:29:09,120 --> 00:29:12,158
Gas operated.
.357 Magnum rounds.
269
00:29:12,360 --> 00:29:14,920
Put down any person or... bear
270
00:29:15,800 --> 00:29:17,393
you're ever gonna run into.
271
00:29:19,720 --> 00:29:20,869
Feel the feel.
272
00:29:23,320 --> 00:29:24,799
- Ooh.
- Yeah.
273
00:29:32,160 --> 00:29:34,276
- How much?
- 550.
274
00:29:34,880 --> 00:29:37,918
Comp me in next Saturday night,
the wet I-shirt shindig
275
00:29:38,000 --> 00:29:40,799
and I'll throw in these pups for 700.
276
00:29:43,640 --> 00:29:45,233
Bears come out at night, right?
277
00:29:57,880 --> 00:29:58,915
Gagnon.
278
00:29:59,000 --> 00:30:01,196
Yeah, she's here.
279
00:30:01,400 --> 00:30:04,836
- Letendre?
- With some lady from North Stream.
280
00:30:05,640 --> 00:30:06,755
- What?
- Yeah.
281
00:30:06,840 --> 00:30:09,036
She came sniffing around my office
this afternoon.
282
00:30:09,840 --> 00:30:12,593
Asking questions. About you.
283
00:30:14,000 --> 00:30:15,274
Keep her there.
284
00:30:44,240 --> 00:30:46,151
There was no wind that night.
285
00:30:47,680 --> 00:30:52,993
CO2 from one of your pipelines
seeped out through a crack.
286
00:30:54,720 --> 00:30:56,518
It came in our place.
287
00:30:58,240 --> 00:31:00,151
It started downstairs.
288
00:31:01,320 --> 00:31:02,674
My kids' room.
289
00:31:08,320 --> 00:31:10,311
I thought they were sleeping!
290
00:31:10,640 --> 00:31:12,039
They were dead!
291
00:31:39,840 --> 00:31:41,990
I found Dr Bouchard's report.
292
00:31:43,560 --> 00:31:45,995
She was discredited because no one
from your community
293
00:31:46,040 --> 00:31:47,838
came forward to corroborate it.
294
00:31:48,440 --> 00:31:49,440
Why?
295
00:31:50,320 --> 00:31:52,072
We signed NDAs.
296
00:31:53,600 --> 00:31:55,591
Some of us took money and...
297
00:31:56,560 --> 00:31:59,279
And some of us were intimidated,
but not me.
298
00:31:59,800 --> 00:32:02,360
Is the man who paid them
named Louis Gagnon?
299
00:32:04,760 --> 00:32:05,909
Yeah.
300
00:32:07,520 --> 00:32:11,559
- I can help you.
- Yeah, that's what Dr Bouchard said, too.
301
00:32:13,840 --> 00:32:16,150
Just another fucking
mighty white woman
302
00:32:16,240 --> 00:32:19,153
coming along
trying to save the Indian squaws.
303
00:32:20,560 --> 00:32:23,678
All I'd need you to do
is sign some sort of testimony.
304
00:32:25,800 --> 00:32:26,995
Yeah, right.
305
00:32:28,080 --> 00:32:30,071
Then I end up like Suzy.
306
00:32:31,400 --> 00:32:32,879
What happened to Suzy?
307
00:32:36,840 --> 00:32:41,676
You can't fucking come here
all dressed all fucking fancy like that
308
00:32:41,760 --> 00:32:45,151
and suck the oil from my land
and fucking poison my kids
309
00:32:45,240 --> 00:32:47,311
and then expect me to trust you!
310
00:32:48,280 --> 00:32:49,429
Fuck that.
311
00:32:50,720 --> 00:32:53,109
Why are you talking to me
if you don't trust me?
312
00:32:55,400 --> 00:32:56,674
I don't know.
313
00:32:58,160 --> 00:32:59,195
I don't know.
314
00:33:05,160 --> 00:33:06,309
You got kids?
315
00:33:08,080 --> 00:33:09,115
Two.
316
00:33:15,360 --> 00:33:16,953
Maybe that's why.
317
00:33:29,960 --> 00:33:32,190
Is there another way
off this reserve?
318
00:33:35,760 --> 00:33:38,229
My brother-in-law's place
backs onto the highway.
319
00:33:38,320 --> 00:33:40,470
- Does he have a car?
- Why?
320
00:33:41,640 --> 00:33:43,551
I've put you in danger being here.
321
00:33:44,040 --> 00:33:45,758
You need to come with me.
322
00:33:46,560 --> 00:33:49,074
Don't fucking tell me what to do.
323
00:33:49,280 --> 00:33:52,079
I ain't fucking doing
anything you tell me to do.
324
00:33:52,400 --> 00:33:53,549
Fuck that.
325
00:34:05,520 --> 00:34:08,956
You're the only good thing
that's happened to me since Petey died.
326
00:34:21,600 --> 00:34:22,829
Get dressed.
327
00:34:24,520 --> 00:34:25,555
What?
328
00:34:26,320 --> 00:34:27,674
I'm taking you home.
329
00:34:28,840 --> 00:34:31,434
I don't wanna go home.
Home's shit.
330
00:34:32,000 --> 00:34:33,798
I wanna be here with you.
331
00:34:34,520 --> 00:34:36,079
Well, that's not gonna happen.
332
00:34:36,600 --> 00:34:37,635
We're done here.
333
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
What?
334
00:34:43,000 --> 00:34:44,752
That was your first time, weren't it?
335
00:34:45,600 --> 00:34:46,999
Sounded like it.
336
00:34:48,120 --> 00:34:51,511
Crying like a fucking baby.
It was fucking off-putting.
337
00:34:55,760 --> 00:34:57,671
Clean yourself up. We're going.
338
00:35:09,720 --> 00:35:10,790
Organised crime?
339
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Um-hm.
340
00:35:11,880 --> 00:35:14,076
- You said this was North Stream.
- Yeah, I know I did.
341
00:35:14,640 --> 00:35:16,870
- You publically denounced them.
- I know.
342
00:35:17,000 --> 00:35:20,197
I mean, that's what it says.
Alright?
343
00:35:21,680 --> 00:35:23,796
I could've been right,
could've been wrong.
344
00:35:24,240 --> 00:35:26,550
So the police were right?
This is a...
345
00:35:27,280 --> 00:35:29,749
- local biker thing?
- He's English.
346
00:35:30,480 --> 00:35:31,550
So what?
347
00:35:32,760 --> 00:35:35,195
I think it's got something
to do with Jack.
348
00:35:36,960 --> 00:35:37,995
What?
349
00:35:44,280 --> 00:35:45,350
Fuck!
350
00:35:53,160 --> 00:35:55,151
So our son died because.
351
00:35:56,040 --> 00:35:57,439
Of something you did?
352
00:36:18,880 --> 00:36:21,269
That was your first time, too, wasn't it'?
353
00:36:22,840 --> 00:36:25,434
Wasn't me crying like a baby.
It was you.
354
00:36:28,680 --> 00:36:30,990
Nothing you can do will ever hurt me.
355
00:36:37,960 --> 00:36:39,394
You were a mistake.
356
00:36:50,920 --> 00:36:54,709
- You really think this is a good idea?
- He gets things done.
357
00:37:08,680 --> 00:37:11,752
If I killed our son, right.
If I fucking killed our son
358
00:37:12,280 --> 00:37:16,069
do you really think it's a good idea
to bring Jack here?
359
00:37:20,640 --> 00:37:22,278
What choice do we have?
360
00:38:17,720 --> 00:38:18,994
Oh, fuck it.
361
00:39:15,160 --> 00:39:16,480
You've come undone.
362
00:39:21,560 --> 00:39:23,198
Everything OK?
363
00:39:38,520 --> 00:39:40,796
- What's he gonna do?
- Come inside.
364
00:39:52,160 --> 00:39:53,639
Evening, Mr Worth.
365
00:40:00,320 --> 00:40:01,469
Were you gentle?
366
00:40:03,600 --> 00:40:05,193
I don't know what you mean.
367
00:40:06,160 --> 00:40:08,515
When you fucked my daughter,
were you gentle?
368
00:40:25,600 --> 00:40:27,511
HE IMITATES A GUNSHOT
369
00:40:30,480 --> 00:40:32,073
Come on, come inside.
370
00:42:30,400 --> 00:42:31,435
Main gates to patrol.
371
00:42:32,480 --> 00:42:35,233
Emergency protocol has been activated.
372
00:42:35,400 --> 00:42:36,913
This is not a drill.
373
00:42:37,080 --> 00:42:39,640
Please evacuate sections 3 to 9...
374
00:42:40,920 --> 00:42:41,920
Attention...
375
00:42:44,560 --> 00:42:45,959
This is not a drill.
376
00:42:46,080 --> 00:42:49,994
Please evacuate sections 3 to 9
immediately.
377
00:42:50,400 --> 00:42:53,836
Attention.
Emergency protocol has been activated.
378
00:42:54,080 --> 00:42:55,673
This is not a drill.
379
00:42:55,840 --> 00:42:59,629
Please evacuate sections 3 to 9
immediately.
380
00:43:00,120 --> 00:43:03,636
Attention.
Emergency protocol has been activated.
381
00:43:03,880 --> 00:43:05,439
This is not a drill.
382
00:43:19,920 --> 00:43:23,470
Attention.
Emergency protocol has been activated.
383
00:43:23,600 --> 00:43:25,159
This is not a drill.
384
00:43:25,320 --> 00:43:29,029
Please evacuate sections 3 to 9
immediately.
385
00:43:29,840 --> 00:43:33,276
Attention.
Emergency protocol has been activated.
386
00:43:33,400 --> 00:43:34,993
This is not a drill.
387
00:43:35,160 --> 00:43:38,391
Please evacuate sections 3 to 9
immediately.
388
00:43:39,920 --> 00:43:43,231
Attention.
Emergency protocol has been activated.
389
00:43:43,440 --> 00:43:44,669
This is not a drill.
390
00:43:45,280 --> 00:43:48,796
Please evacuate sections 3 to 9
immediately.
391
00:43:49,960 --> 00:43:53,351
Attention.
Emergency protocol has been activated.
392
00:43:53,520 --> 00:43:55,193
This is not a drill.
393
00:44:03,840 --> 00:44:05,877
Why would a fella
sent over here to kill me
394
00:44:06,320 --> 00:44:08,277
need to dress up as a biker?
395
00:44:12,080 --> 00:44:16,790
Maybe the North Stream robbery,
it was a set up?
396
00:44:18,120 --> 00:44:21,636
Three guys who shot me
dressed up as bikers
397
00:44:21,840 --> 00:44:24,878
and robbed a truck
to try and get a shot at you?
398
00:44:25,840 --> 00:44:28,195
I need to know if this bullet...
399
00:44:29,200 --> 00:44:32,192
matches the bullet
that was fired into my house.
400
00:44:34,000 --> 00:44:35,877
Put the gun down, you tit.
401
00:44:38,000 --> 00:44:40,150
Here you are. You might need that.
402
00:45:22,880 --> 00:45:25,030
Woah, woah.
What the fuck is going on?
403
00:45:26,120 --> 00:45:27,474
OK, relax.
404
00:45:32,120 --> 00:45:33,120
Let's go.
405
00:45:36,280 --> 00:45:37,350
You know him?
406
00:45:39,480 --> 00:45:41,551
Guess so. Customer maybe.
407
00:45:42,320 --> 00:45:44,391
- Why?
- British fella. Came here to kill me.
408
00:45:45,240 --> 00:45:47,629
Got two mates. Heard anything?
409
00:45:48,520 --> 00:45:50,352
Nope. I'll ask around, Chief.
410
00:46:07,200 --> 00:46:10,511
I'm going to ask you a question
and I want a straight answer.
411
00:46:10,840 --> 00:46:11,840
Go on.
412
00:46:11,920 --> 00:46:13,911
That debt of honour
that you came here to settle
413
00:46:14,000 --> 00:46:16,480
doesn't have anything to do
with the Chief of Police, does it'?
414
00:46:19,320 --> 00:46:21,357
- Who's asking?
- The Chief of Police.
415
00:46:24,920 --> 00:46:26,558
What exactly is he asking you?
416
00:46:26,720 --> 00:46:29,872
He said that three Brits
had come here to kill him.
417
00:46:30,520 --> 00:46:32,636
He asked me if I'd heard anything.
418
00:46:52,280 --> 00:46:55,079
- Holy fuck, Frank!
- His real name is Jack Devlin.
419
00:46:55,200 --> 00:46:57,430
He doesn't know me from Adam,
but he soon will.
420
00:46:57,520 --> 00:46:59,875
Jesus Christ. You said you had
a loose end to tie up.
421
00:46:59,960 --> 00:47:01,536
Did that mean killing
the Goddamn Chief of Police?
422
00:47:01,560 --> 00:47:04,632
- I haven't got a choice, love.
- Frank, listen to me.
423
00:47:06,240 --> 00:47:08,117
I don't know
what your debt of honour is
424
00:47:08,200 --> 00:47:09,759
and right now I don't give a shit.
425
00:47:10,040 --> 00:47:12,776
And I'm telling you, that man'd sooner
kill you than give you the time of day.
426
00:47:12,800 --> 00:47:13,835
I know this.
427
00:47:17,040 --> 00:47:18,439
Walk.
428
00:47:19,200 --> 00:47:21,840
- Walk?
- I'll cover for you. I'll buy you time.
429
00:47:23,320 --> 00:47:24,993
Walk out the back door
430
00:47:25,080 --> 00:47:27,071
and keep walking
and don't turn back.
431
00:47:27,640 --> 00:47:31,031
- And leave you in the lurch?
- No, I will join you.
432
00:47:31,120 --> 00:47:33,794
- Yeah? What about this place?
- This is bricks and mortar, Frank.
433
00:47:33,880 --> 00:47:36,918
- I'd rather lose this place than you...
- I am not running!
434
00:47:38,680 --> 00:47:40,830
That fucker has shat on my dreams
once before
435
00:47:40,920 --> 00:47:43,434
I am not gonna let him do it again.
Do you hear me?
436
00:47:43,560 --> 00:47:45,278
I will take care of it.
437
00:47:46,440 --> 00:47:49,319
For us.
Then we'll be free.
438
00:47:49,800 --> 00:47:51,576
Let me just go out there
and put him off the scent?
439
00:47:51,600 --> 00:47:54,194
- Please, Frank, please.
- No, you're not gonna do my dirty work.
440
00:47:55,880 --> 00:47:57,518
I'm gonna damn well try.
441
00:47:59,960 --> 00:48:01,633
You fucking walk.
442
00:48:12,960 --> 00:48:16,749
Nothing happens in this town
I don't find out about sooner or later.
443
00:48:18,040 --> 00:48:20,998
Get wind of anything, I'll let you know.
444
00:48:22,320 --> 00:48:23,640
Good. Cos...
445
00:48:24,920 --> 00:48:27,799
the men that tried to kill me,
they fucked it up.
446
00:48:27,880 --> 00:48:29,996
They killed my boy instead.
447
00:48:31,200 --> 00:48:32,554
He was only five.
448
00:48:33,840 --> 00:48:35,797
Five and a half, if you're counting.
449
00:48:47,120 --> 00:48:48,793
Is there something you wanna tell me?
450
00:48:52,000 --> 00:48:55,994
No, I just... Like I said, I'll ask around.
451
00:49:08,480 --> 00:49:09,550
Who's your new friend?
452
00:49:12,640 --> 00:49:15,712
Oh, he's, uh, a new partner.
He's a backer, actually.
453
00:49:15,840 --> 00:49:17,877
I still run this place.
454
00:49:19,040 --> 00:49:20,360
Mind if I talk to him?
455
00:49:22,480 --> 00:49:25,518
- No, I'll go get him for you.
- That's alright. I've got it.
456
00:49:26,440 --> 00:49:28,636
Wait, no. You can't go back there.33363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.