All language subtitles for Tin.Star.S01E07.BDRip.x264-HAGGiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,600 --> 00:00:28,911 Main gates to patrol. We have a code red in section seven. Over. 2 00:00:29,080 --> 00:00:30,080 Attention. 3 00:00:30,160 --> 00:00:34,119 Emergency protocol has been activated. This is not a drill. 4 00:00:34,480 --> 00:00:35,480 Please“... 5 00:00:38,800 --> 00:00:42,316 Attention. Emergency protocol has been activated. 6 00:00:42,480 --> 00:00:43,993 This is not a drill. 7 00:01:40,120 --> 00:01:41,838 - Alright? - Yeah. 8 00:01:46,960 --> 00:01:49,793 - What can I get you? - I'll have what he's having. 9 00:01:49,960 --> 00:01:52,190 Paint stripper, straight up. 10 00:02:03,240 --> 00:02:05,197 Yeah, told ya. 11 00:02:13,000 --> 00:02:14,320 I need your help. 12 00:02:17,800 --> 00:02:19,313 I very much doubt it. 13 00:02:20,800 --> 00:02:22,711 You made accusations against our company. 14 00:02:22,800 --> 00:02:24,154 I'm looking into them. 15 00:02:26,800 --> 00:02:29,599 Your company is not my fucking problem any more. 16 00:02:30,560 --> 00:02:32,710 But you said it was Dr Bouchard's. 17 00:02:33,920 --> 00:02:36,150 Did she ever mention a place called Reverie? 18 00:02:37,600 --> 00:02:38,600 Fuck knows. 19 00:02:43,160 --> 00:02:46,357 But... your boss is a murderer 20 00:02:46,440 --> 00:02:48,636 and there's a witness floating about up there 21 00:02:48,720 --> 00:02:52,475 so I'd watch your back if I were you. Thanks for the drink. 22 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 Dad? 23 00:03:30,200 --> 00:03:31,474 Hi, hi. 24 00:03:32,120 --> 00:03:34,999 - You alright? - Yeah, I'm alright. 25 00:03:35,200 --> 00:03:37,874 - You alright? - Yeah, I'm coming up. 26 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 Eh? 27 00:03:39,960 --> 00:03:41,314 Alright. 28 00:03:43,080 --> 00:03:44,593 Oh, fuck. 29 00:03:45,760 --> 00:03:47,353 Oh, shit. 30 00:03:52,760 --> 00:03:54,353 Oh, thank fuck for that. 31 00:03:58,840 --> 00:04:00,160 Oh, fucking hell. 32 00:04:34,960 --> 00:04:36,030 Yep. 33 00:04:37,760 --> 00:04:38,760 Come on in. 34 00:04:44,640 --> 00:04:45,710 Alright? 35 00:04:45,800 --> 00:04:47,757 - Brought you some shopping. - Nice. 36 00:04:49,120 --> 00:04:50,440 You missed a few. 37 00:04:52,360 --> 00:04:54,216 Yeah, well, I didn't know you were coming, did I? 38 00:04:54,240 --> 00:04:56,231 Clearly. You need looking after. 39 00:04:56,680 --> 00:04:59,274 - Eh? - You need looking after. 40 00:04:59,840 --> 00:05:00,910 Yes, I do. 41 00:05:01,520 --> 00:05:04,273 Oh, you already emptied it. How thoughtful. 42 00:05:10,400 --> 00:05:11,834 Do you want coffee'? 43 00:05:35,400 --> 00:05:38,199 Hey, hey. I'm sorry. 44 00:05:42,240 --> 00:05:44,709 - You OK? - Yeah. 45 00:05:47,520 --> 00:05:50,194 Hi, sorry. Just mind your head on the tap. 46 00:05:52,680 --> 00:05:55,798 - Here. Are these your shoes? - Yeah. 47 00:06:02,800 --> 00:06:05,553 - Where are their clothes? - Um, in the bed. 48 00:06:07,640 --> 00:06:08,914 Shoes are underneath. 49 00:06:47,080 --> 00:06:49,469 Chief, ifs Denise. Call me back, it's urgent. 50 00:07:08,680 --> 00:07:10,591 We found some tyre tracks over there... 51 00:07:56,960 --> 00:07:58,519 We need to talk to you. 52 00:08:08,160 --> 00:08:10,117 The car was doused in gasoline. 53 00:08:11,040 --> 00:08:13,316 And the victim had two bullet wounds in his chest. 54 00:08:13,920 --> 00:08:15,991 We've confirmed time of death as three days ago, 55 00:08:16,080 --> 00:08:18,037 between 18 and 24:00 hours. 56 00:08:18,400 --> 00:08:21,040 And eight witnesses who saw you leaving Randy's Bar 57 00:08:21,120 --> 00:08:22,554 shortly before that timeframe. 58 00:08:23,480 --> 00:08:24,834 Oh, with a big black guy 59 00:08:24,920 --> 00:08:27,719 who happened to match the profile of the victim. 60 00:08:31,240 --> 00:08:32,560 We ran the plates. 61 00:08:33,840 --> 00:08:35,672 Victim's name is Roger Crouch. 62 00:08:35,920 --> 00:08:37,797 A North Stream Oil employee. 63 00:08:39,000 --> 00:08:41,879 His physical description matches the guy you were seen leaving with. 64 00:08:46,560 --> 00:08:48,198 I wanna make a phone call. 65 00:10:35,560 --> 00:10:36,595 Can I help you? 66 00:10:38,200 --> 00:10:40,510 You filed a complaint against one of our employees 67 00:10:40,600 --> 00:10:42,352 - Monsieur Louis Gagnon? - Yeah. 68 00:10:42,760 --> 00:10:45,479 Some of the families up here didn't think much of you guys. 69 00:10:46,320 --> 00:10:48,960 Why would anyone have a problem with carbon capture? 70 00:10:49,520 --> 00:10:52,034 Taking the bad stuff and making it safe, right? 71 00:10:52,360 --> 00:10:56,149 Mr Gagnon was a little over-eager 72 00:10:56,240 --> 00:10:58,709 on getting our community on-side. 73 00:10:59,080 --> 00:11:02,869 We just asked him to ease off some. It was all sorted out. 74 00:11:03,440 --> 00:11:07,149 And how exactly did Monsieur Gagnon get people on-side? 75 00:11:10,800 --> 00:11:12,552 There might have been some... 76 00:11:13,440 --> 00:11:14,874 misunderstandings. 77 00:11:24,000 --> 00:11:25,320 Is he paying you? 78 00:11:29,840 --> 00:11:31,877 Are you accusing me of corruption? 79 00:11:33,360 --> 00:11:35,033 Oh, I just asked a question. 80 00:11:37,440 --> 00:11:39,158 I think you'd better leave. 81 00:12:03,520 --> 00:12:06,592 Dangerous out here for a rich white lady on her own. 82 00:12:07,440 --> 00:12:10,159 I'll have my deputy escort you to the perimeter. 83 00:12:11,320 --> 00:12:13,311 That won't be necessary, thank you. 84 00:12:14,080 --> 00:12:15,991 I can arrange my own transportation. 85 00:12:27,520 --> 00:12:30,990 It must have been... I don't know... 86 00:12:31,160 --> 00:12:33,549 no later than six o'clock. 87 00:12:34,080 --> 00:12:38,472 No, no, it was exactly six o'clock. I remember because I had the radio on. 88 00:12:38,800 --> 00:12:41,155 - What station? - Bonjour FM. 89 00:12:42,000 --> 00:12:46,312 French Canadian. My French is shite, but they play really good music. 90 00:12:47,600 --> 00:12:50,399 If it was in French, how did you know the time? 91 00:12:51,400 --> 00:12:53,198 There's a clock on the radio. 92 00:12:55,240 --> 00:12:56,240 What's this about? 93 00:12:56,640 --> 00:13:00,110 So, thereafter, Chief Worth was with you for the entire evening? 94 00:13:07,640 --> 00:13:09,756 That's right. Thereafter. 95 00:13:11,160 --> 00:13:13,754 - What did you two do? - We made love. 96 00:13:15,080 --> 00:13:19,278 Actually, no, that's not actually accurate. We fucked is what it was. 97 00:13:19,680 --> 00:13:21,079 My husband was drunk. 98 00:13:26,320 --> 00:13:29,039 Mrs Worth, is your husband violent when he's drunk? 99 00:13:30,280 --> 00:13:32,351 You mean rough sex? 100 00:13:33,440 --> 00:13:35,192 I don't mean that, I mean... 101 00:13:36,120 --> 00:13:37,394 physical violence. 102 00:13:38,440 --> 00:13:40,560 He could hardly walk a straight line when he got home, 103 00:13:40,640 --> 00:13:42,836 much less land a punch, so... No. 104 00:13:44,600 --> 00:13:47,194 How did your husband get home, Mrs Worth? 105 00:13:50,040 --> 00:13:52,475 He drove himself. Is that what this is about? 106 00:13:52,520 --> 00:13:54,318 About drunk driving'? 107 00:13:54,400 --> 00:13:57,358 I've told him... I've told him how strict you are about that here. 108 00:13:57,440 --> 00:13:58,999 And you're right. He should... 109 00:13:59,080 --> 00:14:01,151 Mrs Worth, do you recognise that man? 110 00:14:04,520 --> 00:14:05,555 No. 111 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 Should I? 112 00:14:07,640 --> 00:14:09,736 What if we asked you to sign a witness statement to that effect? 113 00:14:09,760 --> 00:14:11,114 Would you do so'? 114 00:14:12,160 --> 00:14:13,719 - A witness statement? - Mm. 115 00:14:16,120 --> 00:14:17,713 So this is an investigation? 116 00:14:18,840 --> 00:14:20,194 Jesus, what's happened? 117 00:14:26,120 --> 00:14:29,476 - How's Anna? - She misses her brother. 118 00:14:30,360 --> 00:14:31,509 She say anything? 119 00:14:32,480 --> 00:14:33,550 About what? 120 00:14:33,960 --> 00:14:35,030 Ask her. 121 00:14:40,560 --> 00:14:41,709 Jesus, Jim. 122 00:14:42,960 --> 00:14:45,520 How are you going to get out of this one? 123 00:14:45,680 --> 00:14:47,034 I'll think of something. 124 00:14:47,560 --> 00:14:49,119 You'd better fuckin' had. 125 00:15:36,360 --> 00:15:37,998 It should have been me. 126 00:15:43,840 --> 00:15:45,353 He was only five. 127 00:15:50,360 --> 00:15:52,670 He'd never hurt anyone. Everyone loved him. 128 00:16:39,200 --> 00:16:40,873 It wasn't meant for him. 129 00:16:42,440 --> 00:16:44,829 - What? - The bullet. 130 00:16:46,680 --> 00:16:48,478 It was meant for your dad. 131 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 So? 132 00:16:52,120 --> 00:16:55,431 So... maybe you'd be better off without him. 133 00:16:57,160 --> 00:16:59,754 I can't leave him. He's my dad. 134 00:17:01,040 --> 00:17:02,075 Why not? 135 00:17:03,920 --> 00:17:05,240 Where would I go? 136 00:17:06,560 --> 00:17:07,595 With me. 137 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Shit. 138 00:17:48,040 --> 00:17:49,678 Pull up a chair, handsome. 139 00:17:50,400 --> 00:17:52,357 - Sneak a preview. - Fuck off. 140 00:17:54,000 --> 00:17:56,435 - Something wrong? - No, love. Not at all. 141 00:17:57,560 --> 00:17:59,358 It's just the new supplier. 142 00:18:06,120 --> 00:18:07,713 It was a decent fake. 143 00:18:08,560 --> 00:18:12,315 You touch down in Vancouver three weeks ago. 144 00:18:12,400 --> 00:18:17,349 First thing you do is visit a specialist reptile outlet. 145 00:18:17,440 --> 00:18:20,319 Purchase a saw-scaled viper. 146 00:18:21,320 --> 00:18:24,392 The weapons, you acquire next day 147 00:18:25,160 --> 00:18:27,834 from your contacts with the Vancouver heroin trade. 148 00:18:28,040 --> 00:18:31,954 One of them is an RCFP informant. 149 00:18:32,760 --> 00:18:35,195 Likely he would testify in court. 150 00:18:36,720 --> 00:18:39,314 If the Police Chief isn't onto you already 151 00:18:39,400 --> 00:18:40,754 he soon will be. 152 00:18:41,680 --> 00:18:44,798 Especially if I tell him what I just told you. 153 00:18:49,360 --> 00:18:52,751 - What do you want? - Don't buy guns from an informer. 154 00:18:53,240 --> 00:18:56,437 - What would I want guns for? - Come on, Frankie! 155 00:18:57,520 --> 00:18:58,999 UP your game. 156 00:18:59,480 --> 00:19:05,112 Show me you have what it takes 157 00:19:05,840 --> 00:19:10,437 to finish what you started. 158 00:19:14,920 --> 00:19:16,433 Kill him. 159 00:19:20,400 --> 00:19:22,516 Or I shut you down. 160 00:19:24,440 --> 00:19:26,113 You've got your own goons. 161 00:19:27,760 --> 00:19:29,239 Traceable to me. 162 00:19:31,520 --> 00:19:33,158 Why are you doing this? 163 00:19:37,480 --> 00:19:39,915 Let's just say, the Chief and I, we... 164 00:19:41,440 --> 00:19:43,477 have a score to settle. 165 00:20:04,240 --> 00:20:07,596 Ever seen that man? He worked for North Stream Oil. 166 00:20:22,720 --> 00:20:24,870 Excuse me, ever seen this man? 167 00:20:35,320 --> 00:20:37,789 What the fuck you starin' at, girl? 168 00:20:47,960 --> 00:20:50,998 - What? - I don't think we should do this. 169 00:20:52,600 --> 00:20:53,670 Why not? 170 00:20:54,720 --> 00:20:56,358 Because I care about you. 171 00:20:57,480 --> 00:20:58,515 So? 172 00:20:59,160 --> 00:21:01,436 More than I've ever cared about anyone. 173 00:21:03,600 --> 00:21:04,954 That's sweet. 174 00:21:58,200 --> 00:22:00,271 Private investigations. Can I heip? 175 00:22:01,160 --> 00:22:02,480 Uh, yeah. 176 00:22:03,280 --> 00:22:06,238 Are you calling regarding a new or existing case? 177 00:22:07,160 --> 00:22:08,355 Existing. 178 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 Case number'? 179 00:22:11,240 --> 00:22:13,516 - 373. - 373. 180 00:22:13,760 --> 00:22:15,592 - Mr Devlin? - That's me. 181 00:22:16,440 --> 00:22:18,113 We have a DNA match. 182 00:22:24,960 --> 00:22:27,554 - You're really gonna let him go? - No! 183 00:22:48,560 --> 00:22:51,313 - You alright? - Angela's lying for you. 184 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 You think? 185 00:22:59,120 --> 00:23:01,191 I found this inside the burned out car. 186 00:23:01,400 --> 00:23:04,199 - Wild Buffalo, it's your brand. - It's anyone's brand. 187 00:23:05,600 --> 00:23:08,911 Yet you're quite good at this cop thing. You're better than me anyway. 188 00:23:09,000 --> 00:23:11,879 You're a bit by-the-book, but you're above average. 189 00:23:15,800 --> 00:23:17,438 Nobody knows about this yet. 190 00:23:25,360 --> 00:23:28,034 You need to tell me the truth. All of it. 191 00:23:30,840 --> 00:23:32,160 Put your seatbelt on. 192 00:23:36,640 --> 00:23:37,755 Here, come here. 193 00:23:53,080 --> 00:23:55,390 His real name is Reginald Godswill. 194 00:23:56,160 --> 00:24:00,154 - How do you know that? - Well, I'm not exactly a cop, Denise. 195 00:24:00,920 --> 00:24:02,558 More of a criminal, really. 196 00:24:04,720 --> 00:24:07,189 Licensed by the state to catch other criminals. 197 00:24:09,440 --> 00:24:10,794 An undercover cop? 198 00:24:10,840 --> 00:24:13,036 Um-hm. About 20 years. 199 00:24:13,560 --> 00:24:17,110 Mostly hanging around the kind of arseholes that this man associated with. 200 00:24:18,520 --> 00:24:19,919 So he came here. 201 00:24:20,600 --> 00:24:22,955 To kill you and accidentally killed your son? 202 00:24:25,760 --> 00:24:29,196 Nah, that was a... That was a little fella. 203 00:24:30,040 --> 00:24:32,793 He's... he's still running around out there somewhere. 204 00:24:40,560 --> 00:24:41,560 Well... 205 00:24:43,240 --> 00:24:45,880 You're gonna need that if you wanna find him. 206 00:24:48,840 --> 00:24:49,840 Cheers. 207 00:25:05,880 --> 00:25:06,936 - Afternoon, Chief. - Alright? 208 00:25:06,960 --> 00:25:08,837 - Do you have an appointment? - Open up. 209 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 Alrightey, can I ask the purpose of your visit? 210 00:25:11,000 --> 00:25:12,320 Murder inquiry. 211 00:25:12,920 --> 00:25:15,070 Gonna be searching some of your trailers here. 212 00:25:15,160 --> 00:25:18,216 - Which one belongs to Roger Crouch? - I'll just need to talk to somebody first. 213 00:25:18,240 --> 00:25:21,440 - Well, you're talking to somebody now. - Sorry, Chief, there's protocol and all. 214 00:25:21,480 --> 00:25:22,993 Even with the Chief of Police. 215 00:25:34,840 --> 00:25:37,832 Number 6 to Number 1, we've got a problem here. 216 00:25:47,480 --> 00:25:48,959 Roger Crouch, you know him'? 217 00:25:49,440 --> 00:25:50,953 - Work with him? - No. 218 00:25:51,120 --> 00:25:53,191 - Know where his trailer is? Nothing? - No, man. 219 00:25:53,320 --> 00:25:54,515 Absolutely nothing? 220 00:25:58,960 --> 00:26:00,359 State your business. 221 00:26:01,000 --> 00:26:03,674 Roger Crouch, who works for you. Want to search his trailer. 222 00:26:03,760 --> 00:26:05,831 - Warrant? - I don't need one. 223 00:26:05,880 --> 00:26:06,880 Place of work, remember? 224 00:26:06,920 --> 00:26:09,150 Residential accommodation, not a workplace. 225 00:26:09,200 --> 00:26:11,157 - No warrant, no search. - Oh, for fuck's sake. 226 00:26:15,480 --> 00:26:18,120 - I'm done fighting. - Who's fighting? 227 00:26:20,240 --> 00:26:22,760 I'm just trying to find the fella who killed my kid, that's all. 228 00:26:23,200 --> 00:26:26,158 - Yeah, I could've helped you. - You still could. 229 00:26:26,920 --> 00:26:29,600 I could let you off for assaulting a police officer, if that'd help? 230 00:26:30,000 --> 00:26:32,753 - I could shut down the Bouchard case. - What case? 231 00:26:33,040 --> 00:26:34,951 Your witness disappeared, and besides 232 00:26:35,040 --> 00:26:38,874 you broke into my home and tried to strangle me, motherfucker. 233 00:26:40,560 --> 00:26:44,235 And a man like you, he makes too many enemies, Mr Devlin. 234 00:26:44,960 --> 00:26:47,076 Get out of Little Big Bear. 235 00:26:48,560 --> 00:26:49,959 While you still can. 236 00:27:04,720 --> 00:27:05,720 Merci. 237 00:27:23,880 --> 00:27:25,696 You're still gonna have to wait. You know what? 238 00:27:25,720 --> 00:27:27,870 Just take a seat for me, alright? Sit down. 239 00:27:28,640 --> 00:27:31,200 - What were you two talking about? - The case. 240 00:27:31,640 --> 00:27:34,200 You're discussing the case with the prime suspect? 241 00:27:35,200 --> 00:27:37,476 Oh, what the hell is wrong with you, Denise? 242 00:27:37,960 --> 00:27:41,157 Anyone else would be all over this guy, instead you're slamming on the brakes 243 00:27:41,240 --> 00:27:43,550 you're sneaking off for some cosy fucking téte-á-téte! 244 00:27:43,640 --> 00:27:45,199 - Téte-á-téte'? - Stop it! 245 00:27:45,600 --> 00:27:47,352 Don't cut me out. OK, Denise? 246 00:27:47,440 --> 00:27:50,040 - I'm a good cop. I don't deserve that. - I'm not cutting you out. 247 00:27:50,160 --> 00:27:51,878 Then what were you two talking about? 248 00:27:52,800 --> 00:27:55,758 Chief has decided not to make his resignation official. 249 00:27:55,840 --> 00:27:56,989 He's keeping his star. 250 00:28:00,280 --> 00:28:01,509 What the fuck? 251 00:28:07,200 --> 00:28:10,909 I see you, you don't see me. Guaranteed Mexican Army issue. 252 00:28:11,120 --> 00:28:13,919 The official Mexican Army, not some beaner dope cartel. 253 00:28:14,000 --> 00:28:17,789 Yeah, uh... just a gun, thanks. 254 00:28:21,000 --> 00:28:22,035 No problemo. 255 00:28:23,560 --> 00:28:26,951 Now, the beauty of these is they stow in your pants 256 00:28:27,040 --> 00:28:30,874 with little or no profile, but when they do come out 257 00:28:32,240 --> 00:28:36,757 recalcitrant patron immediately gets the message. 258 00:28:37,200 --> 00:28:39,510 I don't need to scare any drunks. 259 00:28:40,000 --> 00:28:42,992 I just need something I can use once and... 260 00:28:44,280 --> 00:28:45,315 the job's done. 261 00:28:45,800 --> 00:28:47,916 The job you have in mind being...? 262 00:28:48,200 --> 00:28:49,429 Stop something dead. 263 00:28:51,680 --> 00:28:52,875 Like a bear. 264 00:28:54,760 --> 00:28:56,637 We are attuned, friend. 265 00:28:57,320 --> 00:28:59,436 I have exactly what you're looking for. 266 00:29:04,160 --> 00:29:05,912 The Desert Eagle. 267 00:29:06,400 --> 00:29:08,710 Classic for a reason. 268 00:29:09,120 --> 00:29:12,158 Gas operated. .357 Magnum rounds. 269 00:29:12,360 --> 00:29:14,920 Put down any person or... bear 270 00:29:15,800 --> 00:29:17,393 you're ever gonna run into. 271 00:29:19,720 --> 00:29:20,869 Feel the feel. 272 00:29:23,320 --> 00:29:24,799 - Ooh. - Yeah. 273 00:29:32,160 --> 00:29:34,276 - How much? - 550. 274 00:29:34,880 --> 00:29:37,918 Comp me in next Saturday night, the wet I-shirt shindig 275 00:29:38,000 --> 00:29:40,799 and I'll throw in these pups for 700. 276 00:29:43,640 --> 00:29:45,233 Bears come out at night, right? 277 00:29:57,880 --> 00:29:58,915 Gagnon. 278 00:29:59,000 --> 00:30:01,196 Yeah, she's here. 279 00:30:01,400 --> 00:30:04,836 - Letendre? - With some lady from North Stream. 280 00:30:05,640 --> 00:30:06,755 - What? - Yeah. 281 00:30:06,840 --> 00:30:09,036 She came sniffing around my office this afternoon. 282 00:30:09,840 --> 00:30:12,593 Asking questions. About you. 283 00:30:14,000 --> 00:30:15,274 Keep her there. 284 00:30:44,240 --> 00:30:46,151 There was no wind that night. 285 00:30:47,680 --> 00:30:52,993 CO2 from one of your pipelines seeped out through a crack. 286 00:30:54,720 --> 00:30:56,518 It came in our place. 287 00:30:58,240 --> 00:31:00,151 It started downstairs. 288 00:31:01,320 --> 00:31:02,674 My kids' room. 289 00:31:08,320 --> 00:31:10,311 I thought they were sleeping! 290 00:31:10,640 --> 00:31:12,039 They were dead! 291 00:31:39,840 --> 00:31:41,990 I found Dr Bouchard's report. 292 00:31:43,560 --> 00:31:45,995 She was discredited because no one from your community 293 00:31:46,040 --> 00:31:47,838 came forward to corroborate it. 294 00:31:48,440 --> 00:31:49,440 Why? 295 00:31:50,320 --> 00:31:52,072 We signed NDAs. 296 00:31:53,600 --> 00:31:55,591 Some of us took money and... 297 00:31:56,560 --> 00:31:59,279 And some of us were intimidated, but not me. 298 00:31:59,800 --> 00:32:02,360 Is the man who paid them named Louis Gagnon? 299 00:32:04,760 --> 00:32:05,909 Yeah. 300 00:32:07,520 --> 00:32:11,559 - I can help you. - Yeah, that's what Dr Bouchard said, too. 301 00:32:13,840 --> 00:32:16,150 Just another fucking mighty white woman 302 00:32:16,240 --> 00:32:19,153 coming along trying to save the Indian squaws. 303 00:32:20,560 --> 00:32:23,678 All I'd need you to do is sign some sort of testimony. 304 00:32:25,800 --> 00:32:26,995 Yeah, right. 305 00:32:28,080 --> 00:32:30,071 Then I end up like Suzy. 306 00:32:31,400 --> 00:32:32,879 What happened to Suzy? 307 00:32:36,840 --> 00:32:41,676 You can't fucking come here all dressed all fucking fancy like that 308 00:32:41,760 --> 00:32:45,151 and suck the oil from my land and fucking poison my kids 309 00:32:45,240 --> 00:32:47,311 and then expect me to trust you! 310 00:32:48,280 --> 00:32:49,429 Fuck that. 311 00:32:50,720 --> 00:32:53,109 Why are you talking to me if you don't trust me? 312 00:32:55,400 --> 00:32:56,674 I don't know. 313 00:32:58,160 --> 00:32:59,195 I don't know. 314 00:33:05,160 --> 00:33:06,309 You got kids? 315 00:33:08,080 --> 00:33:09,115 Two. 316 00:33:15,360 --> 00:33:16,953 Maybe that's why. 317 00:33:29,960 --> 00:33:32,190 Is there another way off this reserve? 318 00:33:35,760 --> 00:33:38,229 My brother-in-law's place backs onto the highway. 319 00:33:38,320 --> 00:33:40,470 - Does he have a car? - Why? 320 00:33:41,640 --> 00:33:43,551 I've put you in danger being here. 321 00:33:44,040 --> 00:33:45,758 You need to come with me. 322 00:33:46,560 --> 00:33:49,074 Don't fucking tell me what to do. 323 00:33:49,280 --> 00:33:52,079 I ain't fucking doing anything you tell me to do. 324 00:33:52,400 --> 00:33:53,549 Fuck that. 325 00:34:05,520 --> 00:34:08,956 You're the only good thing that's happened to me since Petey died. 326 00:34:21,600 --> 00:34:22,829 Get dressed. 327 00:34:24,520 --> 00:34:25,555 What? 328 00:34:26,320 --> 00:34:27,674 I'm taking you home. 329 00:34:28,840 --> 00:34:31,434 I don't wanna go home. Home's shit. 330 00:34:32,000 --> 00:34:33,798 I wanna be here with you. 331 00:34:34,520 --> 00:34:36,079 Well, that's not gonna happen. 332 00:34:36,600 --> 00:34:37,635 We're done here. 333 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 What? 334 00:34:43,000 --> 00:34:44,752 That was your first time, weren't it? 335 00:34:45,600 --> 00:34:46,999 Sounded like it. 336 00:34:48,120 --> 00:34:51,511 Crying like a fucking baby. It was fucking off-putting. 337 00:34:55,760 --> 00:34:57,671 Clean yourself up. We're going. 338 00:35:09,720 --> 00:35:10,790 Organised crime? 339 00:35:10,840 --> 00:35:11,840 Um-hm. 340 00:35:11,880 --> 00:35:14,076 - You said this was North Stream. - Yeah, I know I did. 341 00:35:14,640 --> 00:35:16,870 - You publically denounced them. - I know. 342 00:35:17,000 --> 00:35:20,197 I mean, that's what it says. Alright? 343 00:35:21,680 --> 00:35:23,796 I could've been right, could've been wrong. 344 00:35:24,240 --> 00:35:26,550 So the police were right? This is a... 345 00:35:27,280 --> 00:35:29,749 - local biker thing? - He's English. 346 00:35:30,480 --> 00:35:31,550 So what? 347 00:35:32,760 --> 00:35:35,195 I think it's got something to do with Jack. 348 00:35:36,960 --> 00:35:37,995 What? 349 00:35:44,280 --> 00:35:45,350 Fuck! 350 00:35:53,160 --> 00:35:55,151 So our son died because. 351 00:35:56,040 --> 00:35:57,439 Of something you did? 352 00:36:18,880 --> 00:36:21,269 That was your first time, too, wasn't it'? 353 00:36:22,840 --> 00:36:25,434 Wasn't me crying like a baby. It was you. 354 00:36:28,680 --> 00:36:30,990 Nothing you can do will ever hurt me. 355 00:36:37,960 --> 00:36:39,394 You were a mistake. 356 00:36:50,920 --> 00:36:54,709 - You really think this is a good idea? - He gets things done. 357 00:37:08,680 --> 00:37:11,752 If I killed our son, right. If I fucking killed our son 358 00:37:12,280 --> 00:37:16,069 do you really think it's a good idea to bring Jack here? 359 00:37:20,640 --> 00:37:22,278 What choice do we have? 360 00:38:17,720 --> 00:38:18,994 Oh, fuck it. 361 00:39:15,160 --> 00:39:16,480 You've come undone. 362 00:39:21,560 --> 00:39:23,198 Everything OK? 363 00:39:38,520 --> 00:39:40,796 - What's he gonna do? - Come inside. 364 00:39:52,160 --> 00:39:53,639 Evening, Mr Worth. 365 00:40:00,320 --> 00:40:01,469 Were you gentle? 366 00:40:03,600 --> 00:40:05,193 I don't know what you mean. 367 00:40:06,160 --> 00:40:08,515 When you fucked my daughter, were you gentle? 368 00:40:25,600 --> 00:40:27,511 HE IMITATES A GUNSHOT 369 00:40:30,480 --> 00:40:32,073 Come on, come inside. 370 00:42:30,400 --> 00:42:31,435 Main gates to patrol. 371 00:42:32,480 --> 00:42:35,233 Emergency protocol has been activated. 372 00:42:35,400 --> 00:42:36,913 This is not a drill. 373 00:42:37,080 --> 00:42:39,640 Please evacuate sections 3 to 9... 374 00:42:40,920 --> 00:42:41,920 Attention... 375 00:42:44,560 --> 00:42:45,959 This is not a drill. 376 00:42:46,080 --> 00:42:49,994 Please evacuate sections 3 to 9 immediately. 377 00:42:50,400 --> 00:42:53,836 Attention. Emergency protocol has been activated. 378 00:42:54,080 --> 00:42:55,673 This is not a drill. 379 00:42:55,840 --> 00:42:59,629 Please evacuate sections 3 to 9 immediately. 380 00:43:00,120 --> 00:43:03,636 Attention. Emergency protocol has been activated. 381 00:43:03,880 --> 00:43:05,439 This is not a drill. 382 00:43:19,920 --> 00:43:23,470 Attention. Emergency protocol has been activated. 383 00:43:23,600 --> 00:43:25,159 This is not a drill. 384 00:43:25,320 --> 00:43:29,029 Please evacuate sections 3 to 9 immediately. 385 00:43:29,840 --> 00:43:33,276 Attention. Emergency protocol has been activated. 386 00:43:33,400 --> 00:43:34,993 This is not a drill. 387 00:43:35,160 --> 00:43:38,391 Please evacuate sections 3 to 9 immediately. 388 00:43:39,920 --> 00:43:43,231 Attention. Emergency protocol has been activated. 389 00:43:43,440 --> 00:43:44,669 This is not a drill. 390 00:43:45,280 --> 00:43:48,796 Please evacuate sections 3 to 9 immediately. 391 00:43:49,960 --> 00:43:53,351 Attention. Emergency protocol has been activated. 392 00:43:53,520 --> 00:43:55,193 This is not a drill. 393 00:44:03,840 --> 00:44:05,877 Why would a fella sent over here to kill me 394 00:44:06,320 --> 00:44:08,277 need to dress up as a biker? 395 00:44:12,080 --> 00:44:16,790 Maybe the North Stream robbery, it was a set up? 396 00:44:18,120 --> 00:44:21,636 Three guys who shot me dressed up as bikers 397 00:44:21,840 --> 00:44:24,878 and robbed a truck to try and get a shot at you? 398 00:44:25,840 --> 00:44:28,195 I need to know if this bullet... 399 00:44:29,200 --> 00:44:32,192 matches the bullet that was fired into my house. 400 00:44:34,000 --> 00:44:35,877 Put the gun down, you tit. 401 00:44:38,000 --> 00:44:40,150 Here you are. You might need that. 402 00:45:22,880 --> 00:45:25,030 Woah, woah. What the fuck is going on? 403 00:45:26,120 --> 00:45:27,474 OK, relax. 404 00:45:32,120 --> 00:45:33,120 Let's go. 405 00:45:36,280 --> 00:45:37,350 You know him? 406 00:45:39,480 --> 00:45:41,551 Guess so. Customer maybe. 407 00:45:42,320 --> 00:45:44,391 - Why? - British fella. Came here to kill me. 408 00:45:45,240 --> 00:45:47,629 Got two mates. Heard anything? 409 00:45:48,520 --> 00:45:50,352 Nope. I'll ask around, Chief. 410 00:46:07,200 --> 00:46:10,511 I'm going to ask you a question and I want a straight answer. 411 00:46:10,840 --> 00:46:11,840 Go on. 412 00:46:11,920 --> 00:46:13,911 That debt of honour that you came here to settle 413 00:46:14,000 --> 00:46:16,480 doesn't have anything to do with the Chief of Police, does it'? 414 00:46:19,320 --> 00:46:21,357 - Who's asking? - The Chief of Police. 415 00:46:24,920 --> 00:46:26,558 What exactly is he asking you? 416 00:46:26,720 --> 00:46:29,872 He said that three Brits had come here to kill him. 417 00:46:30,520 --> 00:46:32,636 He asked me if I'd heard anything. 418 00:46:52,280 --> 00:46:55,079 - Holy fuck, Frank! - His real name is Jack Devlin. 419 00:46:55,200 --> 00:46:57,430 He doesn't know me from Adam, but he soon will. 420 00:46:57,520 --> 00:46:59,875 Jesus Christ. You said you had a loose end to tie up. 421 00:46:59,960 --> 00:47:01,536 Did that mean killing the Goddamn Chief of Police? 422 00:47:01,560 --> 00:47:04,632 - I haven't got a choice, love. - Frank, listen to me. 423 00:47:06,240 --> 00:47:08,117 I don't know what your debt of honour is 424 00:47:08,200 --> 00:47:09,759 and right now I don't give a shit. 425 00:47:10,040 --> 00:47:12,776 And I'm telling you, that man'd sooner kill you than give you the time of day. 426 00:47:12,800 --> 00:47:13,835 I know this. 427 00:47:17,040 --> 00:47:18,439 Walk. 428 00:47:19,200 --> 00:47:21,840 - Walk? - I'll cover for you. I'll buy you time. 429 00:47:23,320 --> 00:47:24,993 Walk out the back door 430 00:47:25,080 --> 00:47:27,071 and keep walking and don't turn back. 431 00:47:27,640 --> 00:47:31,031 - And leave you in the lurch? - No, I will join you. 432 00:47:31,120 --> 00:47:33,794 - Yeah? What about this place? - This is bricks and mortar, Frank. 433 00:47:33,880 --> 00:47:36,918 - I'd rather lose this place than you... - I am not running! 434 00:47:38,680 --> 00:47:40,830 That fucker has shat on my dreams once before 435 00:47:40,920 --> 00:47:43,434 I am not gonna let him do it again. Do you hear me? 436 00:47:43,560 --> 00:47:45,278 I will take care of it. 437 00:47:46,440 --> 00:47:49,319 For us. Then we'll be free. 438 00:47:49,800 --> 00:47:51,576 Let me just go out there and put him off the scent? 439 00:47:51,600 --> 00:47:54,194 - Please, Frank, please. - No, you're not gonna do my dirty work. 440 00:47:55,880 --> 00:47:57,518 I'm gonna damn well try. 441 00:47:59,960 --> 00:48:01,633 You fucking walk. 442 00:48:12,960 --> 00:48:16,749 Nothing happens in this town I don't find out about sooner or later. 443 00:48:18,040 --> 00:48:20,998 Get wind of anything, I'll let you know. 444 00:48:22,320 --> 00:48:23,640 Good. Cos... 445 00:48:24,920 --> 00:48:27,799 the men that tried to kill me, they fucked it up. 446 00:48:27,880 --> 00:48:29,996 They killed my boy instead. 447 00:48:31,200 --> 00:48:32,554 He was only five. 448 00:48:33,840 --> 00:48:35,797 Five and a half, if you're counting. 449 00:48:47,120 --> 00:48:48,793 Is there something you wanna tell me? 450 00:48:52,000 --> 00:48:55,994 No, I just... Like I said, I'll ask around. 451 00:49:08,480 --> 00:49:09,550 Who's your new friend? 452 00:49:12,640 --> 00:49:15,712 Oh, he's, uh, a new partner. He's a backer, actually. 453 00:49:15,840 --> 00:49:17,877 I still run this place. 454 00:49:19,040 --> 00:49:20,360 Mind if I talk to him? 455 00:49:22,480 --> 00:49:25,518 - No, I'll go get him for you. - That's alright. I've got it. 456 00:49:26,440 --> 00:49:28,636 Wait, no. You can't go back there.33363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.