All language subtitles for The.Sixth.Commandment.S01E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,203 --> 00:00:41,363 {\an8}KEYS CLANG 2 00:00:41,363 --> 00:00:42,683 {\an8}Thank you very much. 3 00:01:03,723 --> 00:01:06,083 {\an8}CHORAL SINGING 4 00:01:14,443 --> 00:01:16,083 {\an8}KEYS CLANG 5 00:01:29,443 --> 00:01:30,963 {\an8}That's much better. Thank you. 6 00:01:30,963 --> 00:01:32,683 {\an8}You're welcome. 7 00:01:59,763 --> 00:02:02,203 MUSIC OVER HEADPHONES 8 00:02:11,843 --> 00:02:14,563 I do beg your pardon, David, I missed that. 9 00:02:14,563 --> 00:02:17,203 He's had his trousers stolen. 10 00:02:17,203 --> 00:02:19,643 They've pulled out a pair of joggers for him. 11 00:02:19,643 --> 00:02:22,043 Look like they'd been chewed by dogs. 12 00:02:22,043 --> 00:02:24,363 I mean, who steals half a suit? 13 00:02:24,363 --> 00:02:27,043 You could say to your client that, as he's already 14 00:02:27,043 --> 00:02:29,203 in the face of overwhelming evidence, 15 00:02:29,203 --> 00:02:31,523 decided to plead guilty to drugging and will fraud, 16 00:02:31,523 --> 00:02:33,643 he might as well cop to the murders, too. 17 00:02:33,643 --> 00:02:35,043 Spare his sartorial blushes. 18 00:02:35,043 --> 00:02:36,883 Pleading guilty to the lesser charges 19 00:02:36,883 --> 00:02:40,123 does not make him guilty of murder and attempted murder. 20 00:02:51,203 --> 00:02:53,803 Seems like we've been waiting for ever for this day. 21 00:02:56,043 --> 00:02:59,923 It's, er... It's good that we're starting with him 22 00:02:59,923 --> 00:03:01,843 saying he's guilty for some of it. 23 00:03:01,843 --> 00:03:04,723 That's what I'm told. It's... It's good. 24 00:03:04,723 --> 00:03:06,763 He doesn't think he's guilty. 25 00:03:06,763 --> 00:03:09,523 He's trying to make himself look better. 26 00:03:10,683 --> 00:03:12,603 He'll get done for the fraud and the drugging, 27 00:03:12,603 --> 00:03:14,203 get off for the murders. 28 00:03:14,203 --> 00:03:16,043 It's a game to him. 29 00:03:16,043 --> 00:03:18,403 This isn't a trial as far as he's concerned. 30 00:03:18,403 --> 00:03:20,043 It's the Ben show. 31 00:03:21,323 --> 00:03:23,443 He'll be loving every moment. 32 00:03:25,443 --> 00:03:27,403 KEYS CLANG 33 00:03:27,403 --> 00:03:29,043 Out you come. Right. 34 00:03:30,883 --> 00:03:32,363 This way? Straight through. 35 00:03:38,363 --> 00:03:39,683 In you come. 36 00:03:42,043 --> 00:03:43,403 Thank you. Could you stop there? 37 00:03:43,403 --> 00:03:45,083 That's it. Stop there. 38 00:03:52,483 --> 00:03:55,123 OK, we're about to start. 39 00:03:55,123 --> 00:03:58,043 It could be a while before you get called. 40 00:03:58,043 --> 00:03:59,483 Is he going to get away with this? 41 00:03:59,483 --> 00:04:02,723 I keep thinking that he's going to get away with it. 42 00:04:02,723 --> 00:04:05,723 We've done everything we can in terms of the evidence, 43 00:04:05,723 --> 00:04:08,723 but I can't make promises, Ian. 44 00:04:08,723 --> 00:04:10,083 You know that. 45 00:04:14,283 --> 00:04:15,923 I-I need some fresh air. 46 00:04:15,923 --> 00:04:17,803 I'm just going to... 47 00:04:17,803 --> 00:04:19,563 ...get a walk. 48 00:04:19,563 --> 00:04:21,843 I'll call if there's anything. 49 00:04:24,883 --> 00:04:26,923 I'll get some coffees, yeah? 50 00:04:29,523 --> 00:04:30,763 How are you doing? 51 00:04:32,203 --> 00:04:34,803 He still hasn't pleaded guilty to drugging my aunt? 52 00:04:36,483 --> 00:04:38,203 No, he hasn't. 53 00:04:40,203 --> 00:04:42,403 I'm going to need a screen, Mark. 54 00:04:42,403 --> 00:04:44,483 I can't have him watching me. 55 00:04:45,923 --> 00:04:48,083 BELL CHIMES 56 00:05:11,483 --> 00:05:12,843 Court rise. 57 00:05:22,363 --> 00:05:23,643 Mr Saxby. 58 00:05:29,443 --> 00:05:31,683 Good morning, ladies and gentlemen. 59 00:05:31,683 --> 00:05:33,043 Some quick introductions. 60 00:05:33,043 --> 00:05:36,683 I'm Oliver Saxby, Queen's Counsel, and I represent the prosecution. 61 00:05:36,683 --> 00:05:39,323 My learned friend, David Jeremy Queen's Counsel, 62 00:05:39,323 --> 00:05:41,363 represents Ben Field. 63 00:05:41,363 --> 00:05:44,043 My learned friend, Tim Moloney, Queen's Counsel, 64 00:05:44,043 --> 00:05:45,843 represents Martyn Smith. 65 00:05:45,843 --> 00:05:48,803 And we appear before The Honourable Mr Justice Sweeney. 66 00:05:51,323 --> 00:05:55,683 This case concerns the murder of a 69-year-old man, 67 00:05:55,683 --> 00:05:57,403 Peter Farquhar, 68 00:05:57,403 --> 00:06:00,483 and the attempted murder of an 83-year-old woman, 69 00:06:00,483 --> 00:06:02,603 Ann Moore-Martin. 70 00:06:02,603 --> 00:06:06,323 The motive for Ben Field was financial gain 71 00:06:06,323 --> 00:06:08,803 but the means were intricate, 72 00:06:08,803 --> 00:06:13,603 laced with a profound fascination in controlling and manipulating 73 00:06:13,603 --> 00:06:16,643 and humiliating and killing. 74 00:06:16,643 --> 00:06:19,363 To carry out his grand design, 75 00:06:19,363 --> 00:06:21,043 Ben Field needed help, 76 00:06:21,043 --> 00:06:23,923 and in Martyn Smith he found it. 77 00:06:23,923 --> 00:06:27,723 Smith got carried away in Field's world of plotting, 78 00:06:27,723 --> 00:06:29,203 deceit and death, 79 00:06:29,203 --> 00:06:32,803 and you may end up thinking he was in thrall to him. 80 00:06:32,803 --> 00:06:35,363 Over the course of this trial, 81 00:06:35,363 --> 00:06:37,563 you will hear evidence that comes directly 82 00:06:37,563 --> 00:06:39,723 from Ben Field's own journals. 83 00:06:39,723 --> 00:06:43,363 You will hear of covert, regular drugging, 84 00:06:43,363 --> 00:06:45,043 alcohol poisoning, 85 00:06:45,043 --> 00:06:51,923 the numerous ways to make murder look like accident or suicide. 86 00:06:51,923 --> 00:06:54,643 You will hear evidence of extreme gaslighting 87 00:06:54,643 --> 00:06:57,283 and psychological manipulation. 88 00:06:57,283 --> 00:06:59,283 All to frighten, 89 00:06:59,283 --> 00:07:01,203 to isolate, 90 00:07:01,203 --> 00:07:03,923 to make a person terrified for their sanity. 91 00:07:13,043 --> 00:07:15,683 KNOCK ON DOOR Mr Farquhar. 92 00:07:15,683 --> 00:07:17,803 Yes? We're ready for you now. 93 00:07:24,043 --> 00:07:26,323 Poor Sue and Ian. 94 00:07:26,323 --> 00:07:29,363 Think about what they're going to have to listen to. 95 00:07:29,363 --> 00:07:30,763 I can't bear it. 96 00:07:31,843 --> 00:07:34,323 My brother and I made a promise to each other, 97 00:07:34,323 --> 00:07:37,923 that neither of us would ever let drink rule our lives. 98 00:07:39,723 --> 00:07:43,723 I found it hard to believe that he would go against his word. 99 00:07:43,723 --> 00:07:46,043 Peter just wasn't that kind of man. 100 00:07:47,523 --> 00:07:52,883 But at the time, we were persuaded that he had a serious problem. 101 00:07:52,883 --> 00:07:55,283 So we did what Ben advised. 102 00:07:57,843 --> 00:07:59,443 And what was that? 103 00:08:00,803 --> 00:08:02,683 BOTTLES CLINK 104 00:08:13,043 --> 00:08:14,443 IAN SIGHS 105 00:08:14,443 --> 00:08:16,043 Peter was so ill... 106 00:08:17,003 --> 00:08:20,203 ...that I wanted to do what was right for my brother. 107 00:08:20,203 --> 00:08:23,163 When Peter came out of the care home, 108 00:08:23,163 --> 00:08:25,843 was there any alcohol in the house? 109 00:08:25,843 --> 00:08:30,083 No. How did a bottle of whisky come to be in the house? 110 00:08:31,483 --> 00:08:34,123 It had been left there by Martyn Smith. 111 00:09:26,403 --> 00:09:28,083 Please bring in the defendants. 112 00:09:31,923 --> 00:09:33,523 KEYS CLANG 113 00:09:37,043 --> 00:09:38,643 DOOR CREAKS 114 00:09:40,883 --> 00:09:42,083 Thank you very much. 115 00:09:47,203 --> 00:09:49,043 Do I just stay here? Yes, just stay there. 116 00:09:49,043 --> 00:09:51,043 OK, thank you. You're welcome. 117 00:09:51,043 --> 00:09:52,923 Is she there now? Yes. 118 00:10:00,203 --> 00:10:03,803 What did your aunt tell you about Ben Field, 119 00:10:03,803 --> 00:10:05,443 about their relationship? 120 00:10:05,443 --> 00:10:09,043 She told me that he'd said he was in love with her. 121 00:10:09,043 --> 00:10:11,243 And that he'd proposed to her. 122 00:10:13,403 --> 00:10:15,563 At the time, 123 00:10:15,563 --> 00:10:17,923 were you aware that there was an intimate... 124 00:10:18,883 --> 00:10:20,603 ...element to their relationship? 125 00:10:20,603 --> 00:10:24,723 That he'd taken explicit photographs of your aunt? 126 00:10:24,723 --> 00:10:26,763 No. 127 00:10:26,763 --> 00:10:30,403 We know now that Ben Field was writing messages 128 00:10:30,403 --> 00:10:32,243 on the mirrors in her house, 129 00:10:32,243 --> 00:10:36,363 messages that your aunt believed were coming from God. 130 00:10:37,563 --> 00:10:39,803 Did you know about the mirror writing? 131 00:10:39,803 --> 00:10:41,083 No. 132 00:10:43,523 --> 00:10:45,003 And how was her health... 133 00:10:46,483 --> 00:10:50,403 ...in this period where she was spending so much time with Field? 134 00:10:54,723 --> 00:10:56,803 MONITORS BEEP 135 00:11:02,563 --> 00:11:05,043 She told me that she had been having hallucinations 136 00:11:05,043 --> 00:11:06,923 and nightmares. 137 00:11:06,923 --> 00:11:09,403 I-I saw her having, er, 138 00:11:09,403 --> 00:11:12,763 seizures and extreme hallucinations in the hospital. 139 00:11:15,043 --> 00:11:17,283 And when she was in the care home? 140 00:11:17,283 --> 00:11:18,803 They stopped. 141 00:11:18,803 --> 00:11:20,683 She picked up. 142 00:11:28,723 --> 00:11:31,083 But coming to terms with what had happened... 143 00:11:32,403 --> 00:11:34,483 It was agony for her. 144 00:11:34,483 --> 00:11:37,323 That she'd been seduced by him. 145 00:11:37,323 --> 00:11:39,323 She was tortured by it. 146 00:11:52,523 --> 00:11:55,083 BEN YAWNS 147 00:11:55,083 --> 00:11:57,523 DISTANT SHOUTING 148 00:12:01,803 --> 00:12:03,763 Did you enjoy having sex with her, Ben? 149 00:12:03,763 --> 00:12:04,923 Ben? 150 00:12:04,923 --> 00:12:06,843 Ben, did you have sex with Peter as well? 151 00:12:08,763 --> 00:12:11,323 BANGING ON VAN 152 00:12:21,923 --> 00:12:23,723 I'm not coming back. 153 00:12:23,723 --> 00:12:26,043 People taking photos, cameras everywhere. 154 00:12:26,043 --> 00:12:28,123 The kids at school don't need their teacher's face 155 00:12:28,123 --> 00:12:30,283 all over the news. Our girls certainly don't need it. 156 00:12:30,283 --> 00:12:33,043 Where is the bloody car, Simon? It's just over there. 157 00:12:33,043 --> 00:12:35,523 You know, you were brilliant in there. 158 00:12:35,523 --> 00:12:37,763 You were. I mean, you really held it together. 159 00:12:37,763 --> 00:12:39,443 Just... SIMON SIGHS 160 00:12:42,163 --> 00:12:44,403 You know, I'm not the one to blame for this! 161 00:12:44,403 --> 00:12:46,043 No? 162 00:12:46,043 --> 00:12:48,203 You were the one who said he was just helping her out. 163 00:12:48,203 --> 00:12:49,923 "Don't be so suspicious, Ann-Marie. 164 00:12:49,923 --> 00:12:51,883 "He's just being a decent human being." 165 00:12:51,883 --> 00:12:54,883 If you hadn't said that, then maybe... Maybe what? 166 00:12:54,883 --> 00:12:56,683 Go on. No, say it. Maybe what? 167 00:12:56,683 --> 00:12:58,563 Maybe she'd still be alive. 168 00:13:00,603 --> 00:13:02,283 Or she wouldn't have died the way she did - 169 00:13:02,283 --> 00:13:03,603 so ashamed of herself. 170 00:13:03,603 --> 00:13:05,923 Pulled apart in court like her life was nothing, 171 00:13:05,923 --> 00:13:08,683 just somebody that terrible things were done to! 172 00:13:25,923 --> 00:13:28,043 GULL SQUAWKS 173 00:13:39,763 --> 00:13:43,083 When Martyn was living with you, did you get on? 174 00:13:44,323 --> 00:13:45,883 Yes, I thought we did. 175 00:13:47,323 --> 00:13:51,443 It's the prosecution's case that Martyn conspired to defraud you 176 00:13:51,443 --> 00:13:55,043 because a copy of your will was found on his laptop 177 00:13:55,043 --> 00:13:58,403 and he'd printed copies using the university printer. 178 00:13:58,403 --> 00:14:00,203 That's right. 179 00:14:00,203 --> 00:14:03,243 Do you remember asking Martyn to help you 180 00:14:03,243 --> 00:14:05,043 make amendments to your will? 181 00:14:06,203 --> 00:14:07,443 No. 182 00:14:07,443 --> 00:14:10,883 Can I put a few things to you to try and jog your memory? 183 00:14:10,883 --> 00:14:13,603 Oh, you can. I don't know that you'll manage it. 184 00:14:13,603 --> 00:14:16,483 You had some handwritten notes 185 00:14:16,483 --> 00:14:20,043 and you sat with Martyn as he made the amendments. 186 00:14:20,043 --> 00:14:22,043 The printer at your home wasn't working, 187 00:14:22,043 --> 00:14:24,443 and so Martyn printed off three copies 188 00:14:24,443 --> 00:14:26,283 at the university for you. 189 00:14:29,043 --> 00:14:31,523 No, I don't remember that. 190 00:14:31,523 --> 00:14:33,603 T-That's not to say that it didn't happen, 191 00:14:33,603 --> 00:14:35,803 it's just that I don't remember it. 192 00:14:35,803 --> 00:14:38,083 My memory is not as good as it was. 193 00:14:43,523 --> 00:14:45,883 Thank you, Mrs Zettl. 194 00:14:45,883 --> 00:14:47,083 Thank you. 195 00:14:55,243 --> 00:14:58,523 SHE SOBS Oh, God! 196 00:15:09,683 --> 00:15:11,603 DOOR OPENS 197 00:15:11,603 --> 00:15:13,083 Wait there. 198 00:15:15,163 --> 00:15:16,643 Thank you. 199 00:15:16,643 --> 00:15:18,083 Can you wait there? 200 00:15:21,843 --> 00:15:23,723 Just take some deep breaths, Martyn. 201 00:15:26,243 --> 00:15:28,163 Keep your head up. You've done nothing wrong. 202 00:15:29,603 --> 00:15:31,803 Thank you. 203 00:15:31,803 --> 00:15:35,603 How many bedrooms were there in Mr Farquhar's house? 204 00:15:35,603 --> 00:15:37,443 Three. 205 00:15:37,443 --> 00:15:40,203 There was the main room, which was Peter's. 206 00:15:40,203 --> 00:15:41,643 I had the box room. 207 00:15:41,643 --> 00:15:43,323 And there was the study. 208 00:15:44,483 --> 00:15:46,763 Ben slept in there on a fold-up bed. 209 00:15:48,483 --> 00:15:50,763 Were you aware of the intimate nature 210 00:15:50,763 --> 00:15:53,323 of Ben and Peter's relationship? 211 00:15:53,323 --> 00:15:54,563 No. 212 00:15:54,563 --> 00:15:55,883 N-Not at the time. 213 00:15:55,883 --> 00:15:57,323 Not till much later. 214 00:15:57,323 --> 00:15:59,403 When you were living at Peter's, 215 00:15:59,403 --> 00:16:02,363 did you have any psychological issues? 216 00:16:02,363 --> 00:16:06,603 Yes, I had counselling for anxiety and depression. 217 00:16:06,603 --> 00:16:10,043 Did you know that Ben Field was defrauding 218 00:16:10,043 --> 00:16:12,483 and covertly drugging Peter Farquhar? 219 00:16:12,483 --> 00:16:13,843 No. 220 00:16:13,843 --> 00:16:16,003 When Peter was unwell, would you give him 221 00:16:16,003 --> 00:16:18,043 his normal medications? 222 00:16:18,043 --> 00:16:19,883 Yes, er... 223 00:16:21,123 --> 00:16:23,963 B-Ben would tell me what to give him and at what times. 224 00:16:25,043 --> 00:16:27,803 Were you surprised when the neurologist 225 00:16:27,803 --> 00:16:30,963 Peter consulted gave a diagnosis of alcohol abuse? 226 00:16:30,963 --> 00:16:33,483 Yes. I-I didn't think that was a problem for him. 227 00:16:33,483 --> 00:16:35,363 But... I believed it. 228 00:16:36,563 --> 00:16:38,883 Who told you the diagnosis? 229 00:16:40,243 --> 00:16:41,363 Ben did. 230 00:16:45,523 --> 00:16:47,843 When Peter Farquhar came out of the care home, 231 00:16:47,843 --> 00:16:49,403 recovered from his symptoms, 232 00:16:49,403 --> 00:16:52,723 you stayed at his house the night before he died. 233 00:16:57,243 --> 00:16:58,963 PHONE PINGS 234 00:17:09,203 --> 00:17:11,603 I-I'd left the bottle hidden in the bed. 235 00:17:13,523 --> 00:17:17,483 I texted Ben in the morning to say I'd left it there 236 00:17:17,483 --> 00:17:20,083 and that Peter wasn't happy he brought it. 237 00:17:22,163 --> 00:17:26,523 What did you do the rest of that day and the night Peter Farquhar died? 238 00:17:27,643 --> 00:17:29,283 I just went to the pub with friends. 239 00:17:29,283 --> 00:17:31,083 MUSIC BLARES 240 00:17:32,923 --> 00:17:34,563 Drank too much. 241 00:17:38,763 --> 00:17:41,763 And when you discovered Peter Farquhar was dead, 242 00:17:41,763 --> 00:17:44,523 having found the whisky and drunk it? 243 00:17:44,523 --> 00:17:46,243 I was very upset. 244 00:17:46,243 --> 00:17:48,123 Very... I, er... 245 00:17:48,123 --> 00:17:49,923 I felt terrible. 246 00:18:01,483 --> 00:18:05,283 How could you not know about the nature of the relationship 247 00:18:05,283 --> 00:18:07,843 between Peter Farquhar and Ben Field? 248 00:18:07,843 --> 00:18:09,043 I didn't know. 249 00:18:09,043 --> 00:18:11,043 They were sleeping in the same bed, 250 00:18:11,043 --> 00:18:13,763 next door to your room. 251 00:18:13,763 --> 00:18:15,483 It was under your nose. 252 00:18:18,963 --> 00:18:20,363 I-I was working. 253 00:18:20,363 --> 00:18:22,403 I always had my earphones on. 254 00:18:27,163 --> 00:18:29,403 Did you know about Ben Field's relationship 255 00:18:29,403 --> 00:18:31,203 with Ann Moore-Martin? 256 00:18:31,203 --> 00:18:32,883 That it was romantic? 257 00:18:35,003 --> 00:18:37,443 Yes. I thought that was their business. 258 00:18:37,443 --> 00:18:39,163 It's not for me to judge. 259 00:18:39,163 --> 00:18:41,723 Did you know he was defrauding Ann Moore-Martin? 260 00:18:41,723 --> 00:18:43,763 No. No, not till much later. No. 261 00:18:43,763 --> 00:18:47,723 But you knew Ben was writing messages on Ann's mirrors, 262 00:18:47,723 --> 00:18:49,043 apparently from God, 263 00:18:49,043 --> 00:18:53,043 and those messages were part of his plot to inherit her house? 264 00:18:53,043 --> 00:18:55,083 I didn't know about his plan. I didn't know. 265 00:18:55,083 --> 00:18:57,203 Ann wanted to hear from angels. 266 00:18:57,203 --> 00:18:59,683 I thought it was about, er, trying to make her happy 267 00:18:59,683 --> 00:19:01,323 with something that she wanted. 268 00:19:07,283 --> 00:19:09,923 Are you going to keep to this line? What line? 269 00:19:09,923 --> 00:19:12,923 That you didn't know that Ben Field was defrauding 270 00:19:12,923 --> 00:19:14,843 Ann Moore-Martin and Peter Farquhar, 271 00:19:14,843 --> 00:19:17,043 that Ben Field was drugging Peter Farquhar, 272 00:19:17,043 --> 00:19:20,443 that Ben Field was in an intimate relationship with Peter Farquhar. 273 00:19:20,443 --> 00:19:22,043 I didn't know. 274 00:19:23,683 --> 00:19:27,083 That's convenient, because if you did know... 275 00:19:28,283 --> 00:19:29,923 ...that would put you right at the centre 276 00:19:29,923 --> 00:19:32,323 of a murder plot, wouldn't it? 277 00:19:32,323 --> 00:19:34,483 HE WHIMPERS 278 00:19:43,283 --> 00:19:45,083 Oh, Jesus Christ. 279 00:19:47,803 --> 00:19:49,683 Mr Blake? Mr Blake? Mr Blake, a question? 280 00:19:49,683 --> 00:19:51,403 Simon? Gabrielle Aide, Daily Mail. 281 00:19:51,403 --> 00:19:53,763 Just wanted to ask about your wife's aunt and Ben Field? 282 00:19:53,763 --> 00:19:55,923 My family are in there. Pricks! I just want to talk... 283 00:19:55,923 --> 00:19:58,363 Simon, this way! She'll be paid for an exclusive interview. 284 00:19:58,363 --> 00:20:00,403 It'll be good to get her side of the story! 285 00:20:00,403 --> 00:20:03,163 It's pretty shocking what her aunt got up to! 286 00:20:03,163 --> 00:20:04,483 Fuck off. 287 00:20:04,483 --> 00:20:05,683 Ann-Marie? 288 00:20:05,683 --> 00:20:07,603 Tell us more about your Auntie Ann... 289 00:20:07,603 --> 00:20:09,603 DOOR BANGS ...and Ben Field! Ann-Marie? 290 00:20:11,363 --> 00:20:13,683 How long have they been out there? Long enough. 291 00:20:13,683 --> 00:20:16,003 Auntie Ann isn't supposed to be the one on trial. 292 00:20:17,883 --> 00:20:19,443 Hey, don't worry about them, girls. 293 00:20:19,443 --> 00:20:20,723 They'll be gone soon. 294 00:20:20,723 --> 00:20:22,403 Yeah. 295 00:20:22,403 --> 00:20:24,203 Let's finish the film, OK? 296 00:20:25,403 --> 00:20:26,563 Ready? 297 00:20:30,043 --> 00:20:32,083 The defence calls Benjamin Luke Field. 298 00:21:05,283 --> 00:21:08,043 I do solemnly, sincerely and truly declare 299 00:21:08,043 --> 00:21:10,763 and affirm that the testimony I will give shall be the truth, 300 00:21:10,763 --> 00:21:13,883 the whole truth and nothing but the truth. 301 00:21:13,883 --> 00:21:18,043 You admit that you defrauded, 302 00:21:18,043 --> 00:21:20,683 drugged and gaslighted Mr Farquhar? 303 00:21:20,683 --> 00:21:23,083 Yes, I did it vindictively. 304 00:21:24,443 --> 00:21:28,523 You admit to a fraud perpetrated on Ann Moore-Martin 305 00:21:28,523 --> 00:21:31,523 that relates to her will? Yes. 306 00:21:31,523 --> 00:21:34,483 Now, in addition to what you've admitted 307 00:21:34,483 --> 00:21:37,603 in relation to drugging, defrauding and gaslighting Mr Farquhar, 308 00:21:37,603 --> 00:21:41,083 you are also charged with his murder. 309 00:21:43,203 --> 00:21:44,923 Did you murder him? 310 00:21:44,923 --> 00:21:46,403 I did not. 311 00:21:46,403 --> 00:21:50,043 When you administered drugs to him and gaslighted him, 312 00:21:50,043 --> 00:21:52,803 did you intend to kill him? 313 00:21:52,803 --> 00:21:54,043 No. 314 00:21:54,043 --> 00:21:58,403 Did you conspire to murder Ann Moore-Martin? 315 00:21:58,403 --> 00:22:00,043 I did not. 316 00:22:00,043 --> 00:22:02,203 Did you attempt to murder her? I did not. 317 00:22:02,203 --> 00:22:05,043 Did you give her drugs or try to poison her? 318 00:22:05,043 --> 00:22:07,163 Never. 319 00:22:07,163 --> 00:22:10,123 How do you think Ann Moore-Martin felt 320 00:22:10,123 --> 00:22:14,083 as she pieced together the deceit that you had practised upon her? 321 00:22:16,363 --> 00:22:19,883 Incredible hurt and anger at being betrayed by me, 322 00:22:19,883 --> 00:22:23,083 and sadness at being my victim. 323 00:22:24,643 --> 00:22:26,363 It's a miserable thing. 324 00:22:26,363 --> 00:22:29,643 Are you just mouthing the sort of things 325 00:22:29,643 --> 00:22:31,603 that you think you should be saying? 326 00:22:32,603 --> 00:22:35,363 Or are you expressing true sentiments? 327 00:22:35,363 --> 00:22:36,563 True sentiments. 328 00:22:38,403 --> 00:22:40,283 But you have lied. 329 00:22:40,283 --> 00:22:43,043 To Mr Farquhar and his family. 330 00:22:43,043 --> 00:22:45,043 To Ann Moore-Martin and her family. 331 00:22:45,043 --> 00:22:47,083 To Martyn Smith. To the Church. 332 00:22:49,043 --> 00:22:50,403 To everybody. 333 00:22:50,403 --> 00:22:53,083 I lived a very cruel and deceitful life, yes. 334 00:22:55,043 --> 00:22:58,283 Why did you initially start drugging Mr Farquhar? 335 00:23:00,243 --> 00:23:02,043 To get some sleep. 336 00:23:02,043 --> 00:23:05,043 I was working long shifts at the care home. 337 00:23:05,043 --> 00:23:07,763 I'd be exhausted and want to sleep, but... 338 00:23:10,203 --> 00:23:12,723 ...Peter had an active fantasy life on the internet. 339 00:23:12,723 --> 00:23:15,403 He... He'd stay awake, looking at particular websites. 340 00:23:16,603 --> 00:23:20,203 Then he'd wake me up, lifting up the duvet to look at me, 341 00:23:20,203 --> 00:23:21,483 touching my body, 342 00:23:21,483 --> 00:23:23,363 taking photos of me while I was asleep, 343 00:23:23,363 --> 00:23:24,923 which would wake me up... 344 00:23:24,923 --> 00:23:26,043 Liar! 345 00:23:26,043 --> 00:23:28,083 Liar, liar! 346 00:23:28,083 --> 00:23:29,563 Damn you! 347 00:23:29,563 --> 00:23:32,003 Damn you! Damn you to hell! 348 00:23:33,043 --> 00:23:34,323 That's how it started. 349 00:23:35,523 --> 00:23:38,323 Later, it was motivated by cruelty. 350 00:23:38,323 --> 00:23:42,083 I gave him psychoactives to be cruel. 351 00:23:43,283 --> 00:23:45,043 I wanted him to be... 352 00:23:46,403 --> 00:23:48,843 ...publicly humiliated. DOOR CREAKS 353 00:24:03,963 --> 00:24:07,323 He's trying to make the jury hate Peter because he was gay. 354 00:24:07,323 --> 00:24:09,763 That's what he's trying to do. 355 00:24:15,683 --> 00:24:17,283 Come on. Let's go, yeah? 356 00:24:25,363 --> 00:24:30,043 The Crown's case is that you murdered Peter, 357 00:24:30,043 --> 00:24:32,723 either by giving him alcohol and benzodiazepines 358 00:24:32,723 --> 00:24:35,243 so that he suffered asphyxiation, or... 359 00:24:36,323 --> 00:24:38,883 ...in the event of that not being enough... 360 00:24:39,803 --> 00:24:41,163 ...you suffocated him. 361 00:24:41,163 --> 00:24:42,363 No. 362 00:24:42,363 --> 00:24:45,363 I... I went to see him that night, 363 00:24:45,363 --> 00:24:47,043 we drank ginger beer, 364 00:24:47,043 --> 00:24:48,723 watched some television. 365 00:24:48,723 --> 00:24:50,803 Then I left to see friends for my birthday 366 00:24:50,803 --> 00:24:54,763 and the last I saw of him was waving goodbye at the front door. 367 00:24:54,763 --> 00:24:59,163 You didn't block his airway and cause his death? 368 00:25:00,483 --> 00:25:02,563 No. 369 00:25:02,563 --> 00:25:05,683 I was never physically violent to Peter. 370 00:25:05,683 --> 00:25:07,483 I wrote violent things. 371 00:25:07,483 --> 00:25:09,163 When I was angry and irritated with him, 372 00:25:09,163 --> 00:25:11,803 I'd fantasise hitting him with a hammer. 373 00:25:11,803 --> 00:25:13,523 But I didn't do it. 374 00:25:13,523 --> 00:25:16,603 It helped to write it down. It drained the anger. 375 00:25:16,603 --> 00:25:18,043 I've always used writing that way. 376 00:25:18,043 --> 00:25:21,043 I... I write a thought and then it's done. 377 00:25:21,043 --> 00:25:23,203 And I-I'm trying to be more interesting to myself 378 00:25:23,203 --> 00:25:26,403 when I write so sometimes it's more extreme. 379 00:25:26,403 --> 00:25:27,963 To be interesting. 380 00:25:27,963 --> 00:25:30,683 The Crown's case is that you meticulously planned 381 00:25:30,683 --> 00:25:33,803 Mr Farquhar's murder in your journals. 382 00:25:33,803 --> 00:25:36,283 In the same books I write how I'm going to take over 383 00:25:36,283 --> 00:25:38,043 Greenland and the Pitcairn Islands. 384 00:25:38,043 --> 00:25:40,683 But I'm hardly going to do that, am I? 385 00:25:40,683 --> 00:25:42,123 Invade Greenland? 386 00:25:42,123 --> 00:25:43,403 They're just thoughts. 387 00:25:43,403 --> 00:25:45,403 Not plans for action. 388 00:25:45,403 --> 00:25:48,363 I'm... I'm thinking with a pen in my hand. 389 00:25:49,603 --> 00:25:51,723 I've considered the issue of interiority 390 00:25:51,723 --> 00:25:54,043 in relation to myself and the way I live. 391 00:25:54,043 --> 00:25:56,003 Explain interiority? 392 00:25:56,003 --> 00:25:58,283 Living inside your own head. 393 00:25:58,283 --> 00:26:02,683 Being kind of an ironic spectator on your own life. 394 00:26:05,643 --> 00:26:07,683 The Crown's case is that Martyn Smith 395 00:26:07,683 --> 00:26:11,363 was your co-conspirator and aided and abetted you. 396 00:26:16,283 --> 00:26:17,523 Martyn knew nothing. 397 00:26:18,763 --> 00:26:21,803 I rigged Peter's daily medication so he would be taking them 398 00:26:21,803 --> 00:26:23,843 when Martyn was there. 399 00:26:23,843 --> 00:26:26,243 I abused his genuine nature. 400 00:26:26,243 --> 00:26:29,083 I feel very ashamed of how I manipulated him. 401 00:26:32,043 --> 00:26:35,403 How did you feel when Peter Farquhar died? 402 00:26:39,123 --> 00:26:40,283 Very unhappy. 403 00:26:40,283 --> 00:26:41,763 I... I treated him badly. 404 00:26:43,123 --> 00:26:44,363 I grieved his loss. 405 00:26:46,163 --> 00:26:47,523 I miss him. 406 00:26:51,883 --> 00:26:53,603 Thank you. 407 00:26:53,603 --> 00:26:57,403 Ten o'clock tomorrow morning for your cross-examination, Mr Saxby. 408 00:26:57,403 --> 00:26:59,363 Court rise. 409 00:27:08,403 --> 00:27:11,683 28-year-old Benjamin Field and 32-year-old Martyn Smith 410 00:27:11,683 --> 00:27:13,083 both deny the charges... 411 00:27:13,083 --> 00:27:15,083 MOBILE PHONE RINGS 412 00:27:22,923 --> 00:27:25,363 Hello? Oh, hi, Simon? 413 00:27:25,363 --> 00:27:28,363 Er, it's Jeni here from the Daily... 414 00:27:28,363 --> 00:27:29,803 PHONE CLATTERS 415 00:27:32,523 --> 00:27:33,963 MOBILE PHONE RINGS 416 00:27:45,403 --> 00:27:47,083 LANDLINE RINGS 417 00:27:54,443 --> 00:27:56,323 RINGING STOPS 418 00:27:56,323 --> 00:27:58,203 LANDLINE RINGS 419 00:28:01,043 --> 00:28:03,163 What's wrong with you? 420 00:28:03,163 --> 00:28:04,683 Look what he's done to us! 421 00:28:06,363 --> 00:28:08,043 Everything is Ben. 422 00:28:09,243 --> 00:28:10,883 Everything is fucking Ben! BANGING 423 00:28:10,883 --> 00:28:13,323 Argh! Argh! 424 00:28:13,323 --> 00:28:16,083 Oh, well done. Yeah, punch a wall - that makes sense. 425 00:28:17,323 --> 00:28:18,523 Shit! 426 00:28:18,523 --> 00:28:20,483 HE GASPS 427 00:28:23,603 --> 00:28:25,563 OK, one last time. 428 00:28:25,563 --> 00:28:27,283 Which exhibit proves murder? 429 00:28:34,123 --> 00:28:36,643 Same drugs as found in Peter's hair. 430 00:28:36,643 --> 00:28:40,043 Field and Smith's fingerprints on the sachets. 431 00:28:40,043 --> 00:28:41,403 Field's journals. 432 00:28:41,403 --> 00:28:44,043 He writes about endgames for Ann and Peter. 433 00:28:44,043 --> 00:28:45,803 Filming Peter when he's hallucinating. 434 00:28:45,803 --> 00:28:47,723 Taking photos of Ann to blackmail her. 435 00:28:47,723 --> 00:28:50,323 He calculates the ratio of alcohol to sedative - 436 00:28:50,323 --> 00:28:52,043 at what point would it be fatal? 437 00:28:52,043 --> 00:28:55,763 Possible use of force-feeding... Possible, not proven. 438 00:28:57,763 --> 00:29:01,043 Which exhibit will prove murder? 439 00:29:11,123 --> 00:29:12,683 What's Field's defence? 440 00:29:12,683 --> 00:29:15,043 That he wasn't there. Plain and simple. 441 00:29:15,043 --> 00:29:16,763 "I wasn't there, M'lud. 442 00:29:16,763 --> 00:29:18,723 "Prove that I was." 443 00:29:18,723 --> 00:29:20,923 So which exhibit, which piece of evidence, 444 00:29:20,923 --> 00:29:24,923 proves without a shadow of doubt that he was there? 445 00:29:26,763 --> 00:29:28,163 There isn't a single one. 446 00:29:28,163 --> 00:29:29,523 It's all of them. 447 00:29:29,523 --> 00:29:31,083 All of the coincidences. 448 00:29:59,523 --> 00:30:01,883 I loved her, too, you know? 449 00:30:01,883 --> 00:30:03,323 I mean, I really loved her. 450 00:30:05,483 --> 00:30:06,643 I know you did. 451 00:30:08,043 --> 00:30:09,283 I know. 452 00:30:13,563 --> 00:30:14,723 It's just... 453 00:30:15,723 --> 00:30:17,643 ...while this is going on. 454 00:30:17,643 --> 00:30:19,403 When he's convicted, 455 00:30:19,403 --> 00:30:22,123 when he's in prison and there's justice for Auntie Ann, 456 00:30:22,123 --> 00:30:23,843 and not what he's admitted to, 457 00:30:23,843 --> 00:30:25,243 what he's lying about, 458 00:30:25,243 --> 00:30:27,603 when he's found guilty of that, 459 00:30:27,603 --> 00:30:29,083 it'll be over. 460 00:30:30,883 --> 00:30:32,083 I promise. 461 00:30:34,523 --> 00:30:36,603 And what if he doesn't get convicted for her? 462 00:30:36,603 --> 00:30:38,283 That's not going to happen. 463 00:30:38,283 --> 00:30:40,203 It does happen. 464 00:30:40,203 --> 00:30:42,403 Guilty people get away with it. 465 00:30:42,403 --> 00:30:43,683 It happens all the time. 466 00:30:49,043 --> 00:30:51,083 KEYS CLANG 467 00:31:19,763 --> 00:31:21,643 BELL CHIMES 468 00:31:26,523 --> 00:31:29,043 CHIMING CONTINUES 469 00:32:04,643 --> 00:32:07,963 Do you feel responsible for Peter Farquhar's death? 470 00:32:10,403 --> 00:32:14,443 That he drank the whisky was something he did, by himself. 471 00:32:14,443 --> 00:32:16,163 It killed him. 472 00:32:16,163 --> 00:32:17,683 I had no involvement. 473 00:32:17,683 --> 00:32:20,043 You like words, don't you? 474 00:32:21,323 --> 00:32:25,443 Words. The written word is a reprieve from feelings. 475 00:32:25,443 --> 00:32:27,563 You said as much to my learned friend. 476 00:32:27,563 --> 00:32:29,923 If I said as much, then, yes. 477 00:32:29,923 --> 00:32:32,043 You had thoughts of killing him? 478 00:32:32,043 --> 00:32:33,723 Yes. 479 00:32:33,723 --> 00:32:34,923 Thoughts. 480 00:32:35,883 --> 00:32:37,123 You wrote... 481 00:32:38,883 --> 00:32:41,763 "I moved in so he could die." 482 00:32:43,043 --> 00:32:44,763 You did move in. He did die. 483 00:32:45,763 --> 00:32:47,043 That speaks for itself. 484 00:32:47,043 --> 00:32:49,043 It depends who's saying it. 485 00:32:49,043 --> 00:32:52,763 Peter was frightened of dying alone. 486 00:32:52,763 --> 00:32:56,603 When we first started sharing a bed, he said, "Now I can die happy." 487 00:32:56,603 --> 00:32:59,803 I'd like to play the jury a rap that you composed. 488 00:32:59,803 --> 00:33:01,443 Thank you, Sergeant Earl. 489 00:33:17,723 --> 00:33:20,603 ♪ Ben means a mountain You're amounting to nothing 490 00:33:21,603 --> 00:33:25,203 ♪ Benjamin's my right hand by which I'll allow you to suffer 491 00:33:25,203 --> 00:33:29,243 ♪ And Field is the soil of the ground I'll put you under 492 00:33:29,243 --> 00:33:32,763 ♪ You'll never get to the level that I'd likened to an Everest 493 00:33:32,763 --> 00:33:35,323 ♪ A fitter thinker, guess you'll never be the cleverest 494 00:33:35,323 --> 00:33:37,683 ♪ Let's keep him guessing 495 00:33:37,683 --> 00:33:41,563 ♪ He's my guest and I'll find that he'll need help 496 00:33:41,563 --> 00:33:45,563 ♪ The hospitality I give him is a hospital visit 497 00:33:45,563 --> 00:33:47,643 ♪ And nobody else is gonna come to support 498 00:33:47,643 --> 00:33:51,363 ♪ Because we all know this faggot needs to be thrown overboard 499 00:33:52,723 --> 00:33:55,683 ♪ And now it's time for a crimson tide 500 00:33:55,683 --> 00:34:01,403 ♪ And I am king and I will reside on the throne 501 00:34:01,403 --> 00:34:02,563 ♪ And you know 502 00:34:04,243 --> 00:34:06,163 ♪ That I can kill this guy. ♪ 503 00:34:15,723 --> 00:34:18,163 JURORS MURMUR 504 00:34:27,803 --> 00:34:29,603 You were smiling. 505 00:34:30,883 --> 00:34:34,763 It... It was funny, hearing it in this serious environment. 506 00:34:34,763 --> 00:34:36,403 Incongruous. 507 00:34:36,403 --> 00:34:39,243 Are those words a reprieve from feeling? 508 00:34:39,243 --> 00:34:40,723 They're battle bars. 509 00:34:40,723 --> 00:34:44,923 They're composed in the combative style of that art form. 510 00:34:44,923 --> 00:34:46,683 You're good at lying 511 00:34:46,683 --> 00:34:48,123 and duping people? 512 00:34:48,123 --> 00:34:49,803 I've admitted as much. 513 00:34:49,803 --> 00:34:51,843 Peter was taken in. 514 00:34:51,843 --> 00:34:53,403 He was in love with you. 515 00:34:55,723 --> 00:34:57,443 Did you ever think there was a time 516 00:34:57,443 --> 00:35:00,243 when he'd start to piece it together? 517 00:35:00,243 --> 00:35:02,043 Before he rumbled you? 518 00:35:04,323 --> 00:35:06,123 I can't recall if I thought that or not. 519 00:35:08,243 --> 00:35:10,483 Let's look at the evening of Peter's death. 520 00:35:10,483 --> 00:35:13,643 Your case, your account of it, is that Peter drank 521 00:35:13,643 --> 00:35:16,483 half a bottle of very strong whisky. 522 00:35:16,483 --> 00:35:17,603 That's your case. 523 00:35:18,883 --> 00:35:21,723 Yes, but I... I wasn't present. 524 00:35:21,723 --> 00:35:23,483 We drank ginger beer, I left. 525 00:35:25,363 --> 00:35:27,563 Had you slipped him something? 526 00:35:27,563 --> 00:35:31,603 No. You had in the past dosed him with eight times the normal amount 527 00:35:31,603 --> 00:35:34,603 of the sleeping tablet he'd been prescribed. 528 00:35:34,603 --> 00:35:36,723 Eight times the amount. 529 00:35:38,083 --> 00:35:41,363 You have, in the past, dosed him with all manner of substance. 530 00:35:42,683 --> 00:35:46,323 But not that night? No. You'd adulterated his drink before. 531 00:35:46,323 --> 00:35:48,803 Port in red wine, vodka in whisky, 532 00:35:48,803 --> 00:35:52,923 poteen, a notoriously strong Irish whiskey in his usual nightcap. 533 00:35:52,923 --> 00:35:57,523 He had no idea what he was really drinking, did he? 534 00:35:57,523 --> 00:35:59,643 But not that night. 535 00:35:59,643 --> 00:36:03,283 No. Just ginger beer and then you left. 536 00:36:03,283 --> 00:36:05,443 OK, let's consider your version. 537 00:36:05,443 --> 00:36:08,923 Let's imagine what that looks like. 538 00:36:08,923 --> 00:36:10,483 DOG BARKS 539 00:36:15,203 --> 00:36:17,723 Oh, lights, Martyn. 540 00:36:17,723 --> 00:36:19,723 HE SIGHS 541 00:36:21,123 --> 00:36:22,683 HE SIGHS WEARILY 542 00:36:30,003 --> 00:36:33,323 What term in zoology derives from the Latin for "to sit" 543 00:36:33,323 --> 00:36:35,083 and means immobile? BELL ON TV 544 00:36:35,083 --> 00:36:37,363 Southampton, Sadler. Sessile. 545 00:36:37,363 --> 00:36:38,723 Sessile is correct. 546 00:36:38,723 --> 00:36:40,643 APPLAUSE 547 00:36:44,203 --> 00:36:46,123 CORK SQUEAKS 548 00:36:46,123 --> 00:36:48,283 UNIVERSITY CHALLENGE CONTINUES 549 00:36:48,283 --> 00:36:50,243 HE GULPS 550 00:36:57,203 --> 00:36:58,883 TV OFF 551 00:36:58,883 --> 00:37:00,083 CORK SQUEAKS 552 00:37:00,083 --> 00:37:01,723 DRINK POURS 553 00:37:05,443 --> 00:37:07,883 Did he often drink in the dark? Not that I'm aware. 554 00:37:07,883 --> 00:37:11,003 I can't tell you what his reasons were for turning off the lights. 555 00:37:12,243 --> 00:37:15,083 You were there when he died, weren't you? No. 556 00:37:19,363 --> 00:37:21,363 "As we remark on Peter Farquhar 557 00:37:21,363 --> 00:37:23,243 "Be reminded Peter died 558 00:37:23,243 --> 00:37:24,683 "Repeated disorder 559 00:37:24,683 --> 00:37:26,163 "Hoist his petard 560 00:37:26,163 --> 00:37:28,843 "Went unpardoned and petrified." 561 00:37:34,283 --> 00:37:35,923 "Petrified". Was he? 562 00:37:38,043 --> 00:37:40,643 I don't know. I wasn't there. Why use that word? 563 00:37:44,443 --> 00:37:46,923 In the sense that he's frozen in time. 564 00:37:46,923 --> 00:37:48,443 Petrified means terrified. 565 00:37:48,443 --> 00:37:51,883 Well, you do know words can have more than one meaning. 566 00:37:51,883 --> 00:37:53,803 Let's not be silly. 567 00:37:53,803 --> 00:37:57,763 You said Mr Farquhar was frightened of dying alone. 568 00:37:57,763 --> 00:38:00,523 Well, he didn't, did he? He did, because I wasn't there. 569 00:38:00,523 --> 00:38:02,443 Petrified, was he? 570 00:38:02,443 --> 00:38:04,043 I don't know, I wasn't there. 571 00:38:04,043 --> 00:38:06,203 Hammer. Poteen. Strap. 572 00:38:06,203 --> 00:38:07,883 The strap is suffocation? 573 00:38:07,883 --> 00:38:09,883 Did you suffocate Mr Farquhar? 574 00:38:09,883 --> 00:38:11,323 I wasn't there. 575 00:38:11,323 --> 00:38:13,683 How was your fingerprint on the inside of the glass? 576 00:38:13,683 --> 00:38:16,683 I don't know. Probably from when I'd moved it some other time. 577 00:38:16,683 --> 00:38:19,843 Why was the glass on the floor? I don't know. I wasn't there. 578 00:38:19,843 --> 00:38:23,323 Your defence case is that you did all these things - 579 00:38:23,323 --> 00:38:26,563 the drugging, the gaslighting, the defrauding - 580 00:38:26,563 --> 00:38:28,643 because you're a nasty person? 581 00:38:30,403 --> 00:38:32,843 An unhappy person who enjoyed lying, 582 00:38:32,843 --> 00:38:36,203 who was cruel and deceitful for the pleasure of it, 583 00:38:36,203 --> 00:38:37,923 who was an, er... What was it? 584 00:38:37,923 --> 00:38:41,203 "An ironic spectator of his own life, 585 00:38:41,203 --> 00:38:43,723 "who wanted to be interesting to himself." 586 00:38:43,723 --> 00:38:48,203 All your journals, your plans, the raps, the poems, the plots, 587 00:38:48,203 --> 00:38:53,163 just thoughts, just words, thinking with a pen in your hand. 588 00:38:53,163 --> 00:38:55,363 Not guilty of murder, just nasty. 589 00:38:55,363 --> 00:38:59,563 All of this was nothing to do with killing Peter Farquhar 590 00:38:59,563 --> 00:39:03,363 and attempting to kill Ann Moore-Martin. 591 00:39:03,363 --> 00:39:05,643 BEN SCOFFS 592 00:39:05,643 --> 00:39:08,083 That's a cartoon version of my case. 593 00:39:11,403 --> 00:39:12,643 All right, 594 00:39:12,643 --> 00:39:15,403 let's consider the Crown's version, 595 00:39:15,403 --> 00:39:19,843 with the agreed facts in mind, with your words to guide us. 596 00:39:21,883 --> 00:39:25,683 Let us contemplate Peter Farquhar's last night. 597 00:39:25,683 --> 00:39:27,243 DOG BARKS 598 00:39:36,643 --> 00:39:38,003 HE SIGHS 599 00:39:40,483 --> 00:39:42,323 MICROWAVE HUMS 600 00:39:48,643 --> 00:39:49,963 MICROWAVE PINGS 601 00:39:49,963 --> 00:39:51,803 University Challenge 602 00:39:54,283 --> 00:39:56,443 DOOR OPENS 603 00:40:01,803 --> 00:40:03,283 Hey. 604 00:40:03,283 --> 00:40:04,963 I wasn't expecting you tonight. 605 00:40:04,963 --> 00:40:07,443 Thought I'd pop in, see how you're doing. 606 00:40:07,443 --> 00:40:08,883 Did you? 607 00:40:10,803 --> 00:40:12,243 You sulking? 608 00:40:12,243 --> 00:40:14,883 I'm watching the television. 609 00:40:14,883 --> 00:40:16,483 You're sulking. 610 00:40:17,923 --> 00:40:20,323 I'm making tea. You want one? 611 00:40:20,323 --> 00:40:21,403 Mm. 612 00:40:33,523 --> 00:40:35,643 What's this bottle doing here? 613 00:40:36,763 --> 00:40:38,163 Martyn left it. 614 00:40:40,923 --> 00:40:43,083 Did you drink some? 615 00:40:43,083 --> 00:40:45,563 I was pouring it down the sink. 616 00:40:45,563 --> 00:40:49,563 But then I thought, "No, no, that's not fair. It's Martyn's. 617 00:40:51,683 --> 00:40:53,723 "Ben can take it to him." 618 00:40:57,363 --> 00:40:59,163 What a strange thing to do. 619 00:41:01,163 --> 00:41:03,963 Bringing alcohol into the house 620 00:41:03,963 --> 00:41:06,923 when you'd arranged to have all my wine and spirits collected 621 00:41:06,923 --> 00:41:10,003 by my brother and taken away because I can't control my drinking, 622 00:41:10,003 --> 00:41:11,763 when I've been so desperately ill, 623 00:41:11,763 --> 00:41:14,283 when I was so scared, when I thought I was dying, 624 00:41:14,283 --> 00:41:16,403 when I told you I thought I was dying, 625 00:41:16,403 --> 00:41:18,283 you bring whisky into my house. 626 00:41:18,283 --> 00:41:20,883 What a wicked, strange thing. 627 00:41:20,883 --> 00:41:22,323 Calm down, it was a present. 628 00:41:22,323 --> 00:41:25,363 Got left behind by mistake. No need to shit your pants over it. 629 00:41:28,603 --> 00:41:30,443 CROCKERY CLINKS 630 00:41:30,443 --> 00:41:32,443 HE SNIFFS 631 00:41:42,803 --> 00:41:45,683 Nothing you ever do is by mistake, Ben. 632 00:41:45,683 --> 00:41:47,563 For fuck's sake. 633 00:41:47,563 --> 00:41:50,723 You see, I've been thinking... Now that I can think. 634 00:41:50,723 --> 00:41:52,363 Now that my head is clear. 635 00:41:52,363 --> 00:41:54,603 I think you liked it when I was in a care home. 636 00:41:54,603 --> 00:41:58,243 I think you wanted me to drink that whisky. 637 00:41:58,243 --> 00:42:02,043 "Poor Peter. Poor sad, old, pathetic Peter, 638 00:42:02,043 --> 00:42:04,443 "the dipsomaniac, closeted queen. 639 00:42:04,443 --> 00:42:06,683 "He'd better go back into the care home." 640 00:42:06,683 --> 00:42:11,323 And then you could carry on using my house as your own. 641 00:42:11,323 --> 00:42:12,763 I think that was your plan. 642 00:42:12,763 --> 00:42:14,283 Hmm... 643 00:42:14,283 --> 00:42:17,363 I like to think I'm more ambitious than that. 644 00:42:17,363 --> 00:42:19,963 How quickly I forgave you everything. 645 00:42:22,123 --> 00:42:24,243 Every lie, every transgression. 646 00:42:25,403 --> 00:42:27,083 Because you were beautiful. 647 00:42:28,163 --> 00:42:31,003 Because I was so entirely in love with you. 648 00:42:32,723 --> 00:42:34,363 I was the more deceived. 649 00:42:36,323 --> 00:42:38,363 Here comes fucking Hamlet. 650 00:42:38,363 --> 00:42:41,203 You never had any feelings for me at all. 651 00:42:42,643 --> 00:42:44,603 No affection. 652 00:42:44,603 --> 00:42:46,043 No respect. No love. 653 00:42:46,043 --> 00:42:47,803 Peter... Did you? 654 00:42:51,963 --> 00:42:54,643 I weally, weally woved you. 655 00:43:04,243 --> 00:43:06,443 You are a cruel young man. 656 00:43:10,563 --> 00:43:13,443 And then shall the eyes of the blind be opened 657 00:43:13,443 --> 00:43:15,963 and the ears of the deaf be unstopped. 658 00:43:17,443 --> 00:43:19,443 I see you now. 659 00:43:42,923 --> 00:43:45,363 HE SNIFFLES 660 00:43:51,843 --> 00:43:53,643 HE SLURPS 661 00:44:03,443 --> 00:44:06,003 HE CALLS OUT 662 00:44:06,003 --> 00:44:07,923 Help! 663 00:44:07,923 --> 00:44:09,803 HE MOANS 664 00:44:09,803 --> 00:44:12,403 AGITATED MOANS 665 00:44:17,243 --> 00:44:18,723 Help me, please, please. 666 00:44:18,723 --> 00:44:21,363 Argh! CROCKERY CLATTERS 667 00:44:25,083 --> 00:44:26,883 PETER MOANS 668 00:44:26,883 --> 00:44:28,603 Shh, shh, shh, shh! 669 00:44:53,963 --> 00:44:55,963 PETER GASPS 670 00:44:58,243 --> 00:45:00,203 No... 671 00:45:00,203 --> 00:45:02,763 Ben... please. 672 00:45:04,323 --> 00:45:06,243 PETER GASPS 673 00:45:16,203 --> 00:45:19,003 Ben... BOTTLE IS UNCORKED 674 00:45:26,083 --> 00:45:28,643 HE WHIMPERS 675 00:45:30,443 --> 00:45:34,123 He didn't die alone, did he? 676 00:45:34,123 --> 00:45:37,203 And he WAS terrified, wasn't he? 677 00:45:37,203 --> 00:45:38,603 You know that 678 00:45:38,603 --> 00:45:39,923 because you were there. 679 00:45:39,923 --> 00:45:42,123 I deny that completely. 680 00:45:42,123 --> 00:45:43,683 Words. 681 00:45:43,683 --> 00:45:46,203 It all depends on who's saying them. 682 00:45:46,203 --> 00:45:50,683 "Went unpardoned and petrified". 683 00:45:58,043 --> 00:45:59,763 You were present. 684 00:45:59,763 --> 00:46:01,523 You were there. 685 00:46:04,643 --> 00:46:06,963 Glorifying in his fear. 686 00:46:25,603 --> 00:46:27,603 I'll call you later. 687 00:47:11,563 --> 00:47:14,483 BIRDSONG 688 00:47:16,443 --> 00:47:18,723 HE SOBS 689 00:47:27,763 --> 00:47:29,363 HE SNIFFLES 690 00:48:38,963 --> 00:48:40,843 BELL CHIMES 691 00:49:08,203 --> 00:49:09,843 Court rise! 692 00:49:20,123 --> 00:49:21,843 Bring the jury in, please. 693 00:49:40,403 --> 00:49:43,443 My Lord, the jury have been in deliberation for 19 days. 694 00:49:45,203 --> 00:49:46,883 Would the defendants please stand? 695 00:49:48,963 --> 00:49:52,083 Would the foreman of the jury please stand? 696 00:49:52,083 --> 00:49:55,323 To my next question, please answer yes or no. 697 00:49:55,323 --> 00:49:58,323 Have you reached verdicts upon which you are all agreed? 698 00:49:58,323 --> 00:50:00,123 Yes. 699 00:50:00,123 --> 00:50:04,483 On the count of conspiracy to murder Peter Anthony Scott Farquhar, 700 00:50:04,483 --> 00:50:07,163 how do you find the defendant Martyn Smith, 701 00:50:07,163 --> 00:50:08,803 guilty or not guilty? 702 00:50:12,043 --> 00:50:13,203 Not guilty. 703 00:50:13,203 --> 00:50:14,483 MURMURING 704 00:50:14,483 --> 00:50:15,683 HE GASPS 705 00:50:15,683 --> 00:50:17,083 Not guilty. 706 00:50:23,483 --> 00:50:27,083 On the count of attempted murder of Ann Moore-Martin, 707 00:50:27,083 --> 00:50:30,443 how do you find the defendant Benjamin Luke Field? 708 00:50:30,443 --> 00:50:31,883 Guilty or not guilty? 709 00:50:31,883 --> 00:50:33,323 Not guilty. 710 00:50:35,643 --> 00:50:37,483 Not guilty. 711 00:50:42,963 --> 00:50:46,883 On the count of the murder of Peter Anthony Scott Farquhar, 712 00:50:46,883 --> 00:50:49,043 how do you find the defendant Benjamin Luke Field? 713 00:50:49,043 --> 00:50:51,403 Guilty or not guilty? 714 00:50:56,123 --> 00:50:57,443 Guilty. 715 00:50:57,443 --> 00:50:59,763 MURMURING 716 00:51:01,603 --> 00:51:03,123 Guilty. 717 00:51:17,243 --> 00:51:18,643 I'd like to thank the jury 718 00:51:18,643 --> 00:51:21,443 for their hard work and dedication in this matter. 719 00:51:21,443 --> 00:51:22,483 Thank you. 720 00:51:23,523 --> 00:51:26,163 Martyn Smith, you are free to go. HE WHIMPERS 721 00:51:26,163 --> 00:51:28,043 Benjamin Field, 722 00:51:28,043 --> 00:51:31,363 you will return to this court at a future date for sentencing. 723 00:51:43,803 --> 00:51:46,483 MARTYN WHIMPERS AND SOBS 724 00:51:52,923 --> 00:51:55,003 Just breathe, Martyn. 725 00:51:55,003 --> 00:51:56,483 It's over now. 726 00:51:56,483 --> 00:51:58,603 HE GASPS Thank you. 727 00:51:58,603 --> 00:52:00,363 Thank you. 728 00:52:15,203 --> 00:52:17,243 PHONE RINGS 729 00:52:21,563 --> 00:52:22,963 Hello? 730 00:52:38,803 --> 00:52:40,363 OK. 731 00:52:40,363 --> 00:52:41,923 Thanks for telling me. 732 00:52:44,603 --> 00:52:47,723 I used to bring you here when you were little. 733 00:52:47,723 --> 00:52:50,123 Just the two of us. To feed the ducks. 734 00:52:51,683 --> 00:52:54,523 And then we'd have an ice cream for a treat. 735 00:52:54,523 --> 00:52:56,403 With raspberry sauce. 736 00:52:56,403 --> 00:52:58,243 Yes! 737 00:52:58,243 --> 00:53:00,083 And you'd get it everywhere. 738 00:53:00,083 --> 00:53:01,963 I still do - ask Simon. 739 00:53:01,963 --> 00:53:04,003 Face, hands, behind my ears... 740 00:53:04,003 --> 00:53:05,443 THEY CHUCKLE 741 00:53:05,443 --> 00:53:06,723 Ooh! 742 00:53:06,723 --> 00:53:09,403 Oh. Is it kicking? 743 00:53:09,403 --> 00:53:11,043 Like a horse! 744 00:53:11,043 --> 00:53:12,923 Here... 745 00:53:12,923 --> 00:53:15,123 Ah! 746 00:53:15,123 --> 00:53:17,683 It makes me so happy. Hmm. 747 00:53:17,683 --> 00:53:19,683 A new life. 748 00:53:23,523 --> 00:53:24,923 Aren't we lucky! 749 00:53:24,923 --> 00:53:27,443 SIREN WAILS 750 00:53:58,123 --> 00:53:59,683 Good afternoon. 751 00:53:59,683 --> 00:54:02,003 GATE SLAMS 752 00:54:05,323 --> 00:54:09,803 Today, Ben Field has been sentenced to life imprisonment 753 00:54:09,803 --> 00:54:14,963 and will serve a minimum of 36 years for his crimes. 754 00:54:16,443 --> 00:54:20,203 The extent of his planning, deception and cruelty 755 00:54:20,203 --> 00:54:23,323 towards his victims is frankly staggering, 756 00:54:23,323 --> 00:54:28,563 and I do not believe he has shown an ounce of remorse or contrition. 757 00:54:28,563 --> 00:54:30,443 If he is sorry for anything, 758 00:54:30,443 --> 00:54:32,203 it is that he got caught 759 00:54:32,203 --> 00:54:36,803 and he is now facing the next 36 years in prison. 760 00:54:36,803 --> 00:54:38,563 Thank you. 761 00:54:44,403 --> 00:54:45,843 Hmph! 762 00:54:45,843 --> 00:54:47,723 According to prosecutors... Good. 763 00:54:47,723 --> 00:54:49,603 ...they were both lonely and vulnerable, 764 00:54:49,603 --> 00:54:52,283 living three doors away from each other 765 00:54:52,283 --> 00:54:54,923 in the picturesque village of Maids Moreton... 766 00:54:54,923 --> 00:54:56,363 DOOR SLAMS 767 00:54:56,363 --> 00:54:58,523 KEY TURNS IN LOCK 768 00:55:11,243 --> 00:55:13,163 DOOR SLAMS SHUT 769 00:55:17,443 --> 00:55:19,243 They're here. 770 00:55:29,843 --> 00:55:31,683 Thanks. 771 00:55:31,683 --> 00:55:34,843 Thank you. 772 00:55:42,563 --> 00:55:45,003 I wanted us all to meet. 773 00:55:45,003 --> 00:55:47,203 I've got something I want to say. 774 00:55:50,523 --> 00:55:54,603 I know you've been put through so much pain. 775 00:55:54,603 --> 00:55:56,123 Well, so have you. 776 00:55:56,123 --> 00:55:59,123 No, but you'd said goodbye to Peter. 777 00:56:00,683 --> 00:56:03,123 You'd had two years believing a thing 778 00:56:03,123 --> 00:56:05,403 that you could live with, 779 00:56:05,403 --> 00:56:06,923 that he'd died. 780 00:56:08,803 --> 00:56:10,883 You had your lives. 781 00:56:10,883 --> 00:56:16,123 And then I threw a rock and smashed everything. 782 00:56:18,283 --> 00:56:20,483 And you had to find out all these... 783 00:56:21,723 --> 00:56:24,883 ...these terrible things that had been done. 784 00:56:26,403 --> 00:56:28,803 You stopped him, Ann-Marie. 785 00:56:31,123 --> 00:56:33,163 You stopped him. 786 00:56:56,883 --> 00:56:58,923 Pale beneath the blaze 787 00:56:58,923 --> 00:57:00,963 Hung the transparent foliage 788 00:57:02,203 --> 00:57:04,843 And I watched some broad and sunny leaf 789 00:57:04,843 --> 00:57:07,563 And loved to see the shadow 790 00:57:07,563 --> 00:57:10,843 Of the leaf and stem above 791 00:57:10,843 --> 00:57:13,363 Dappling its sunshine 792 00:57:13,363 --> 00:57:15,443 Whilst thou stood gazing or... 793 00:57:15,443 --> 00:57:17,963 ...When all was still 794 00:57:17,963 --> 00:57:19,683 Flew creaking o'er thy head 795 00:57:19,683 --> 00:57:21,403 And had a charm for thee 796 00:57:21,403 --> 00:57:23,643 My gentlehearted Charles 797 00:57:23,643 --> 00:57:27,123 To whom no sound is dissonant 798 00:57:27,123 --> 00:57:29,963 Which tells of life. 56744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.