All language subtitles for The.Sixth.Commandment.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,403 --> 00:00:17,683 Hiya! You made it! 2 00:00:27,283 --> 00:00:29,603 Cut anywhere you like, and it will be your card. 3 00:00:29,603 --> 00:00:31,043 It will be the nine of clubs. 4 00:00:36,243 --> 00:00:37,883 Two of diamonds. 5 00:00:37,883 --> 00:00:40,923 LAUGHTER 6 00:00:40,923 --> 00:00:44,283 Erm... If you could just, um... 7 00:00:44,283 --> 00:00:45,883 ...cut the deck again. 8 00:00:45,883 --> 00:00:48,163 Piss off, wanker! 9 00:00:48,163 --> 00:00:52,123 Mate, mate, mate you are a loser! 10 00:00:52,123 --> 00:00:55,643 CROWD BOOS AND HECKLES 11 00:00:55,643 --> 00:00:58,323 You're shit! You're shit! You're shit! 12 00:00:58,323 --> 00:00:59,683 You're shit! You're shit! 13 00:00:59,683 --> 00:01:02,443 You're shit! You're shit! You're shit! 14 00:01:02,443 --> 00:01:05,363 You're shit! You're shit! You're shit! 15 00:01:18,083 --> 00:01:20,243 They're oafs. 16 00:01:20,243 --> 00:01:23,963 Gibbering, entitled, bullying oafs. 17 00:01:23,963 --> 00:01:26,443 Don't give them another second of your time. 18 00:01:29,523 --> 00:01:31,923 I've seen you in the library. 19 00:01:31,923 --> 00:01:32,963 I've seen you, too. 20 00:01:34,843 --> 00:01:38,603 It's Martyn, right? I'm Ben. 21 00:01:38,603 --> 00:01:39,923 Ben Field. 22 00:01:45,443 --> 00:01:47,883 VEHICLE APPROACHES 23 00:02:29,843 --> 00:02:32,603 {\an8}Sorry to keep you waiting. 24 00:02:32,603 --> 00:02:36,563 Day's barely started, it's already a giant pain in my arse. 25 00:02:43,283 --> 00:02:45,763 What's this? 26 00:02:45,763 --> 00:02:48,243 Will fraud. 27 00:02:48,243 --> 00:02:49,843 Suspected homicide. 28 00:02:52,203 --> 00:02:54,443 I've got that feeling about it, though. 29 00:02:56,283 --> 00:02:58,283 Which is why I'm giving it to you. 30 00:02:58,283 --> 00:02:59,683 Uh, thanks! 31 00:03:03,563 --> 00:03:07,563 Requires delicate handling is what I mean. 32 00:03:07,563 --> 00:03:10,803 Ah! He is another potential victim. 33 00:03:10,803 --> 00:03:12,483 A retired teacher from Stowe. 34 00:03:15,043 --> 00:03:17,723 And those two are suspects. 35 00:03:17,723 --> 00:03:19,563 That's a trainee vicar. 36 00:03:19,563 --> 00:03:22,843 And the other is a wannabe magician. 37 00:03:22,843 --> 00:03:25,683 Headlines just write themselves nowadays, don't they? 38 00:03:27,083 --> 00:03:30,563 How long till you retire? Is it a year? 39 00:03:30,563 --> 00:03:31,923 Just under. 40 00:03:33,643 --> 00:03:36,283 If I wasn't retiring, I'd be asking for a desk job. 41 00:03:36,283 --> 00:03:39,203 Ah. The bodies do pile up. 42 00:03:39,203 --> 00:03:42,243 Well, that'll keep you ticking over till then. 43 00:03:42,243 --> 00:03:45,363 PHONE RINGS I've got to crack on, Mark. 44 00:03:45,363 --> 00:03:46,483 I am sorry. 45 00:03:48,563 --> 00:03:50,083 Chris Ward. 46 00:03:50,083 --> 00:03:51,923 Why have I got to hold? You called me. 47 00:03:53,683 --> 00:03:55,723 Morning, boss. Morning. 48 00:03:56,963 --> 00:03:58,643 Sir. Hi. 49 00:04:18,923 --> 00:04:21,043 WOMAN, ON LAPTOP: I need to talk to someone 50 00:04:21,043 --> 00:04:22,963 about what's been going on with my aunt. 51 00:04:22,963 --> 00:04:25,203 She's, er, in hospital right now 52 00:04:25,203 --> 00:04:29,523 but she's been spending a lot of time with this young man. 53 00:04:29,523 --> 00:04:32,563 He's sort of moved into her house. 54 00:04:32,563 --> 00:04:35,443 His name is Ben Field and I think, um... 55 00:04:35,443 --> 00:04:38,283 I think he's been doing something to her. 56 00:04:40,563 --> 00:04:43,763 Good morning. I'm, er... My name's Ben Field. 57 00:04:43,763 --> 00:04:46,283 I'm calling because in, er, in brief, a friend of mine 58 00:04:46,283 --> 00:04:48,603 was admitted to hospital. Right. 59 00:04:48,603 --> 00:04:51,123 When I've called the hospital or I tried to visit, 60 00:04:51,123 --> 00:04:53,803 the security have said that I can't see her. 61 00:04:53,803 --> 00:04:56,763 Her name is Ann Moore-Martin. 62 00:04:58,123 --> 00:04:59,643 Hello, can you hear me? 63 00:04:59,643 --> 00:05:00,763 Yeah, I can hear you. 64 00:05:00,763 --> 00:05:02,763 Is he responding to you at all? 65 00:05:02,763 --> 00:05:04,803 No, he's very cold. 66 00:05:04,803 --> 00:05:06,803 He's very cold? Yeah, he's very cold. 67 00:05:08,163 --> 00:05:09,643 Peter? Peter? 68 00:05:20,643 --> 00:05:22,883 You have reached your destination. 69 00:05:24,803 --> 00:05:27,283 I hate this bit. 70 00:05:27,283 --> 00:05:28,763 Never gets any better, sir. 71 00:05:44,283 --> 00:05:45,443 DOORBELL RINGS 72 00:05:48,363 --> 00:05:51,563 Mr Farquhar, we spoke on the phone. I'm Natalie Golding. 73 00:05:51,563 --> 00:05:54,603 This is Detective Chief Inspector Mark Glover. 74 00:05:54,603 --> 00:05:56,243 Please, come in. 75 00:05:56,243 --> 00:05:58,723 Thank you. 76 00:05:58,723 --> 00:06:03,163 Recently, a neighbour of your brother passed away. 77 00:06:03,163 --> 00:06:05,003 Ann Moore-Martin. 78 00:06:05,003 --> 00:06:07,963 Oh, the lady with the little dog? The, um, headmistress? 79 00:06:09,323 --> 00:06:11,243 Oh, dear, I'm sorry. 80 00:06:11,243 --> 00:06:13,603 That's very sad, but I don't understand 81 00:06:13,603 --> 00:06:15,483 what that has to do with us. 82 00:06:15,483 --> 00:06:20,483 In the months leading up to Miss Moore-Martin's passing, 83 00:06:20,483 --> 00:06:25,323 she'd become involved with a young man called Ben Field. 84 00:06:25,323 --> 00:06:28,803 Miss Moore-Martin's family have raised concerns 85 00:06:28,803 --> 00:06:30,203 about the relationship 86 00:06:30,203 --> 00:06:36,043 and the fact that Miss Moore-Martin changed her will in favour of Ben. 87 00:06:36,043 --> 00:06:39,923 We're also extremely concerned about the sudden 88 00:06:39,923 --> 00:06:42,643 deterioration of her health. 89 00:06:42,643 --> 00:06:45,603 What - did he do something to her? 90 00:06:45,603 --> 00:06:47,403 That's what we're looking into. 91 00:06:57,203 --> 00:06:58,563 Peter got ill. 92 00:06:58,563 --> 00:07:01,563 He'd... he'd always been healthy. 93 00:07:01,563 --> 00:07:05,243 A bit of wear and tear like the rest of us, but healthy. 94 00:07:05,243 --> 00:07:07,323 Active. 95 00:07:07,323 --> 00:07:09,923 But he... he got so ill. 96 00:07:12,003 --> 00:07:14,523 Ben was... 97 00:07:14,523 --> 00:07:17,163 Ben was so helpful. 98 00:07:17,163 --> 00:07:19,523 He'd take him to his hospital appointments, 99 00:07:19,523 --> 00:07:22,123 and he looked after him. 100 00:07:24,403 --> 00:07:27,723 I could never square it in my mind that Peter was an alcoholic, 101 00:07:27,723 --> 00:07:30,283 that drink had killed him. 102 00:07:31,803 --> 00:07:35,763 He kept bottles of spirits and wine for years - years - 103 00:07:35,763 --> 00:07:37,563 without touching them. 104 00:07:37,563 --> 00:07:40,323 And did Peter ever talk to you about Ben Field? 105 00:07:40,323 --> 00:07:43,123 Did he say anything about their friendship? 106 00:07:43,123 --> 00:07:45,483 Well, only to tell us how marvellous he was. 107 00:07:45,483 --> 00:07:48,563 How clever and charming and kind. 108 00:07:51,763 --> 00:07:54,723 Peter changed his will in favour of Ben. 109 00:07:58,163 --> 00:08:00,523 They were very close. 110 00:08:00,523 --> 00:08:02,243 Very. 111 00:08:05,123 --> 00:08:06,643 Peter loved him. 112 00:08:08,203 --> 00:08:10,083 Was in love with him. 113 00:08:12,763 --> 00:08:16,603 If something's been done, then they need to know. 114 00:08:18,283 --> 00:08:19,843 They do. 115 00:08:23,243 --> 00:08:27,003 There were probably things that, er, 116 00:08:27,003 --> 00:08:31,163 Peter didn't tell us about Ben, about, um, their lives together. 117 00:08:31,163 --> 00:08:34,163 But he might have written about them. 118 00:08:35,483 --> 00:08:37,203 He wrote about everything. 119 00:08:49,683 --> 00:08:55,643 He - Ben - said he wanted to write something for Peter. 120 00:08:55,643 --> 00:08:58,163 He wanted the last diaries. 121 00:08:58,163 --> 00:09:00,683 The final ten months of Peter's life. 122 00:09:02,003 --> 00:09:03,643 When he was so ill. 123 00:09:04,683 --> 00:09:06,723 He never gave them back? 124 00:09:06,723 --> 00:09:08,283 No. 125 00:09:08,283 --> 00:09:09,923 No, he didn't. 126 00:09:13,803 --> 00:09:16,843 Smash That by Doc Brown 127 00:09:42,963 --> 00:09:44,443 RAP MUSIC STOPS 128 00:09:44,443 --> 00:09:47,003 CALMING CHORAL MUSIC PLAYS 129 00:09:56,683 --> 00:09:58,323 Good morning. Morning. 130 00:10:16,683 --> 00:10:18,563 Good morning. 131 00:10:25,763 --> 00:10:28,803 I'm here to bring you the joyful word of Christ. 132 00:10:39,443 --> 00:10:41,203 How are you feeling today? 133 00:10:43,203 --> 00:10:46,483 You might feel confused because you've got dementia. 134 00:10:49,043 --> 00:10:51,683 You always used to feel sad, didn't you? 135 00:10:54,603 --> 00:10:57,803 Is that because you were always lonely? 136 00:10:57,803 --> 00:10:59,803 Oh... Sit back down. 137 00:11:06,323 --> 00:11:08,003 And why did you feel lonely? 138 00:11:11,443 --> 00:11:13,683 Because I... 139 00:11:13,683 --> 00:11:15,603 ...haven't got anybody. 140 00:11:15,603 --> 00:11:18,483 Because you haven't got anybody, yeah? 141 00:11:18,483 --> 00:11:21,723 And... and you don't have any friends. 142 00:11:23,323 --> 00:11:24,723 No family. 143 00:11:26,843 --> 00:11:28,643 Why is that? 144 00:11:41,923 --> 00:11:43,803 The diaries are here, Rich. 145 00:11:46,203 --> 00:11:47,963 Is that Peter's living room? 146 00:11:47,963 --> 00:11:51,003 Attending officer did a body cam sweep. 147 00:11:51,003 --> 00:11:52,843 What did you find? 148 00:11:52,843 --> 00:11:54,323 Bottle of whisky. 149 00:11:55,763 --> 00:11:57,003 A glass. 150 00:11:58,443 --> 00:12:00,243 Seized as evidence. 151 00:12:00,243 --> 00:12:02,083 Never got called. 152 00:12:02,083 --> 00:12:04,203 Probably thrown away by now. 153 00:12:04,203 --> 00:12:06,283 Probably. 154 00:12:06,283 --> 00:12:08,683 Maybe it just got forgotten about. 155 00:12:08,683 --> 00:12:10,763 Worth a look? Mm-hm. 156 00:12:40,763 --> 00:12:42,203 Yes! 157 00:12:45,523 --> 00:12:48,603 The coroner ruled that Peter Farquhar died 158 00:12:48,603 --> 00:12:50,963 from alcohol asphyxiation. 159 00:12:50,963 --> 00:12:53,003 He drank himself to death. 160 00:12:54,283 --> 00:12:58,043 Ben Field told the attending officer that Peter had a long history 161 00:12:58,043 --> 00:13:01,563 of alcoholism, something that Peter's family refute. 162 00:13:01,563 --> 00:13:04,803 Field also told the attending officer that Peter took 163 00:13:04,803 --> 00:13:09,763 sleeping pills regularly, and that's true. So perhaps Peter 164 00:13:09,763 --> 00:13:14,163 did have a problem with alcohol and hid his addiction from his family. 165 00:13:14,163 --> 00:13:16,883 Perhaps Field was being truthful. 166 00:13:18,603 --> 00:13:20,803 Perhaps. However... 167 00:13:20,803 --> 00:13:24,323 Let's have another look at the crime scene. 168 00:13:24,323 --> 00:13:26,803 The lights are off. 169 00:13:26,803 --> 00:13:29,123 The TV is off. 170 00:13:29,123 --> 00:13:32,523 The curtains on the window to the road are drawn. 171 00:13:32,523 --> 00:13:36,563 So Peter, who had recently recovered from a mystery illness - 172 00:13:36,563 --> 00:13:39,843 an illness that strongly resembles Ann Moore-Martin's 173 00:13:39,843 --> 00:13:43,403 symptoms of seizures and hallucinations - 174 00:13:43,403 --> 00:13:48,803 Peter who is so happy, so relieved to be feeling better, 175 00:13:48,803 --> 00:13:53,803 he sits facing a curtained window, 176 00:13:53,803 --> 00:13:56,563 downs a bottle of single malt. 177 00:13:56,563 --> 00:13:58,123 He drinks it alone... 178 00:13:59,763 --> 00:14:01,963 ...in darkness. 179 00:14:01,963 --> 00:14:03,403 Perhaps. 180 00:14:03,403 --> 00:14:05,723 Rich? 181 00:14:05,723 --> 00:14:10,963 The whisky's just whisky. No noxious substances, no poisons. 182 00:14:10,963 --> 00:14:15,083 There's partials on the outside of the bottle and the glass, 183 00:14:15,083 --> 00:14:17,603 and then there's this. 184 00:14:17,603 --> 00:14:20,963 I don't think that is Peter Farquhar's fingerprint. 185 00:14:20,963 --> 00:14:23,883 I think that fingerprint belongs to Ben Field, 186 00:14:23,883 --> 00:14:27,843 and I think he was there when Peter Farquhar died. 187 00:14:27,843 --> 00:14:30,883 That's the working hypothesis. We've just got to prove it. 188 00:14:30,883 --> 00:14:33,163 And right now, the best evidence we've got 189 00:14:33,163 --> 00:14:35,843 are Peter's diaries, and they're being transcribed as we speak. 190 00:14:35,843 --> 00:14:37,843 And Ben Field took the last two diaries. 191 00:14:37,843 --> 00:14:40,083 We have to assume they've been destroyed. 192 00:14:40,083 --> 00:14:42,403 But the ones we've got are still going to give us 193 00:14:42,403 --> 00:14:45,483 the best picture of what was going on in that house. 194 00:14:45,483 --> 00:14:49,723 Now, obviously, we don't have Peter's body, and unfortunately the 195 00:14:49,723 --> 00:14:55,083 forensic examinations of Ann and her house haven't given us any results. 196 00:14:55,083 --> 00:15:01,683 So read absolutely everything, because the devil is in the details. 197 00:15:01,683 --> 00:15:02,963 OK, thank you. 198 00:15:02,963 --> 00:15:05,083 Thanks. Thank you, boss. 199 00:15:10,523 --> 00:15:12,803 I'll arrange a meeting with Ann-Marie. 200 00:15:26,203 --> 00:15:28,283 But he was drugging her. 201 00:15:28,283 --> 00:15:32,043 Auntie Ann said he was giving her white powder. 202 00:15:32,043 --> 00:15:35,323 Her house has been searched. There's no trace. 203 00:15:35,323 --> 00:15:38,003 Perhaps he was cleaning up after himself. 204 00:15:38,003 --> 00:15:39,763 It would be in her hair, in her body. 205 00:15:41,603 --> 00:15:45,283 We haven't been able to find evidence of any drugs or poisons. 206 00:15:45,283 --> 00:15:48,043 Your aunt was in hospital for a long time, 207 00:15:48,043 --> 00:15:50,523 and then the nursing home. 208 00:15:50,523 --> 00:15:53,203 She'd had a lot of other medications. 209 00:15:55,923 --> 00:15:57,763 I should never have left her. 210 00:15:57,763 --> 00:15:59,643 She shouldn't have died alone. 211 00:15:59,643 --> 00:16:01,963 Should've been by her side, holding her hand. 212 00:16:04,963 --> 00:16:07,563 Can we have a funeral? 213 00:16:07,563 --> 00:16:09,123 Lay her to rest? 214 00:16:09,123 --> 00:16:11,443 Yeah. That's something, Ann-Marie. 215 00:16:11,443 --> 00:16:14,963 He could be doing anything right now. Anything at all. 216 00:16:14,963 --> 00:16:17,323 And what if he leaves the country? 217 00:16:17,323 --> 00:16:18,923 He can do that. He can just leave. 218 00:16:18,923 --> 00:16:21,563 Field and Smith don't know that we're looking at them. 219 00:16:21,563 --> 00:16:25,123 But we know where they are. We know what they're doing. 220 00:16:25,123 --> 00:16:26,523 This isn't the end, Ann-Marie. 221 00:16:26,523 --> 00:16:29,883 We're not forgetting about your aunt. Far from it - 222 00:16:29,883 --> 00:16:31,443 we're barely getting started. 223 00:16:31,443 --> 00:16:33,763 You didn't look him in the eyes. We did, me and Simon, 224 00:16:33,763 --> 00:16:35,443 and he doesn't care about anything. 225 00:16:35,443 --> 00:16:37,763 Not one single thing. He does not care. 226 00:16:37,763 --> 00:16:40,083 He's just walking around, doing what he wants. 227 00:16:41,723 --> 00:16:43,683 I feel like I'm going mad from it. 228 00:16:57,363 --> 00:16:58,683 Bye. 229 00:17:00,203 --> 00:17:01,763 I'll text you later. 230 00:17:22,603 --> 00:17:24,043 There you go. 231 00:17:24,043 --> 00:17:26,683 Brilliant! Now you can fix my guttering. 232 00:17:26,683 --> 00:17:28,963 I don't know anything about guttering. 233 00:17:28,963 --> 00:17:31,963 I'll do it. Oh! Oh, you made me jump. 234 00:17:31,963 --> 00:17:33,803 Back door was open. 235 00:17:33,803 --> 00:17:36,883 You should be more careful, Martyn. Anyone could walk in. 236 00:17:36,883 --> 00:17:39,083 I'll, er, I'll see you later, Liz. 237 00:17:39,083 --> 00:17:40,203 OK. 238 00:17:41,683 --> 00:17:44,123 Curry club tonight? Oh, curry club any night. 239 00:17:44,123 --> 00:17:47,163 We're going to be watching Formula 1. Do you want to join us? 240 00:17:47,163 --> 00:17:49,523 Sounds perfect. 241 00:17:49,523 --> 00:17:51,883 Right, see you later. 242 00:17:51,883 --> 00:17:53,363 Yep. Come on. 243 00:18:13,603 --> 00:18:16,763 GASPING 244 00:18:21,003 --> 00:18:23,083 BREATHING HARD 245 00:18:31,843 --> 00:18:34,683 What's wrong, Martyn? I know there's something. 246 00:18:37,203 --> 00:18:38,763 It's Ann-Marie, isn't it? 247 00:18:40,363 --> 00:18:43,203 You haven't been the same since she vented her bile. 248 00:18:43,203 --> 00:18:47,483 Don't worry about her. I've got plans if she carries on. 249 00:18:50,363 --> 00:18:52,163 Ben? 250 00:18:55,003 --> 00:18:56,363 About Liz... 251 00:19:00,123 --> 00:19:02,763 Yes? 252 00:19:02,763 --> 00:19:05,043 It... 253 00:19:05,043 --> 00:19:06,883 Hmm? 254 00:19:07,923 --> 00:19:08,963 I... 255 00:19:11,683 --> 00:19:12,963 It's your anxiety. 256 00:19:14,803 --> 00:19:17,123 It's derealisation. 257 00:19:17,123 --> 00:19:18,323 That's all. 258 00:19:23,603 --> 00:19:24,963 Breathe, Martyn. 259 00:19:24,963 --> 00:19:26,643 Breathe! 260 00:19:37,563 --> 00:19:39,243 Breathe! 261 00:19:45,123 --> 00:19:47,563 DOG BARKS 262 00:20:11,403 --> 00:20:12,723 Simon. 263 00:20:14,283 --> 00:20:17,083 Simon, wake up. Wake up now. 264 00:20:17,083 --> 00:20:18,843 He's outside. 265 00:20:18,843 --> 00:20:22,443 What? He's outside. He... he's looking up! 266 00:20:27,563 --> 00:20:29,803 There's no-one there. 267 00:20:32,523 --> 00:20:35,563 Hey, Ann-Marie, hey. 268 00:20:38,403 --> 00:20:40,523 There's no-one there. 269 00:20:46,043 --> 00:20:48,203 I'm going to go make a cup of tea. 270 00:21:20,003 --> 00:21:25,963 ♪ O still, small voice of calm 271 00:21:25,963 --> 00:21:32,603 ♪ O still, small voice of calm. ♪ 272 00:21:50,763 --> 00:21:53,443 Good morning. Good morning. 273 00:21:53,443 --> 00:21:54,963 Can you all hear me? 274 00:21:54,963 --> 00:21:56,163 Yes. 275 00:21:56,163 --> 00:21:58,403 Good. 276 00:21:58,403 --> 00:22:02,323 Because if I'm going to speak, then I want you to listen. 277 00:22:04,683 --> 00:22:07,083 Who here lives by a moral code? 278 00:22:10,363 --> 00:22:12,243 I'm glad I'm not alone. 279 00:22:13,643 --> 00:22:18,083 I want us all to think today about the moral codes 280 00:22:18,083 --> 00:22:21,643 and Christian principles we practise 281 00:22:21,643 --> 00:22:25,483 as devout believers in God's holy word. 282 00:22:25,483 --> 00:22:29,163 I want us to consider the commandments. 283 00:22:29,163 --> 00:22:33,083 Now, I'm thinking of one specifically. 284 00:22:33,083 --> 00:22:34,603 Can anyone guess which one? 285 00:22:36,803 --> 00:22:40,763 It rhymes with Thou shalt not thrill. 286 00:22:40,763 --> 00:22:42,843 Thou shalt not kill. 287 00:22:42,843 --> 00:22:44,483 Yes. Fantastic. 288 00:22:44,483 --> 00:22:46,203 Thou shalt not kill. 289 00:22:47,923 --> 00:22:51,523 That is the benchmark of our entry into heaven. 290 00:22:56,083 --> 00:22:59,283 Thou shalt not kill because it's illegal. 291 00:23:03,123 --> 00:23:06,843 It's a monstrous, heinous act to take the life of another. 292 00:23:20,563 --> 00:23:24,883 But what about as an end to people's miserable conditions? 293 00:23:26,483 --> 00:23:27,923 Or the greater good? 294 00:23:29,723 --> 00:23:31,123 What, then? 295 00:23:47,723 --> 00:23:50,683 I'm not going to tell you what to think. 296 00:23:52,963 --> 00:23:58,083 But if you know what's right, you must act accordingly 297 00:23:58,083 --> 00:24:01,363 and live as your conscience dictates. 298 00:24:10,003 --> 00:24:12,803 I am bound by scripture. 299 00:24:15,843 --> 00:24:21,003 My conscience is captive to the word of God. 300 00:24:21,003 --> 00:24:22,643 Here I stand. 301 00:24:25,003 --> 00:24:26,323 Amen. 302 00:24:26,323 --> 00:24:27,843 Amen. 303 00:24:40,163 --> 00:24:41,963 HE SIGHS 304 00:25:24,163 --> 00:25:26,643 I used to follow her everywhere when I was little. 305 00:25:27,883 --> 00:25:32,403 Toddling along like a little duckling, holding her finger. 306 00:25:32,403 --> 00:25:33,603 She taught me to read. 307 00:25:35,323 --> 00:25:36,603 How to tell the time. 308 00:25:38,763 --> 00:25:40,843 I always knew I mattered with her. 309 00:25:49,403 --> 00:25:50,963 Please don't. 310 00:25:55,563 --> 00:25:58,043 You know, you haven't even cried. 311 00:25:58,043 --> 00:26:00,163 It's not good to bottle everything up. 312 00:26:00,163 --> 00:26:01,923 You need to let it out. 313 00:26:01,923 --> 00:26:04,083 I can't. I'm too angry. 314 00:26:04,083 --> 00:26:07,123 I don't want to stop being angry and I will if I break. 315 00:26:10,963 --> 00:26:13,123 ORGAN MUSIC PLAYS 316 00:26:14,363 --> 00:26:16,323 Can you talk to them for me, please? 317 00:26:21,963 --> 00:26:25,843 Hello, welcome. Welcome. 318 00:26:27,683 --> 00:26:29,963 How are you? Yeah. 319 00:26:29,963 --> 00:26:31,883 Ann-Marie? 320 00:26:31,883 --> 00:26:33,643 Yeah she's, um... 321 00:26:33,643 --> 00:26:35,123 She's being very strong. 322 00:27:01,043 --> 00:27:02,963 "I love him so much. 323 00:27:05,283 --> 00:27:09,243 "Except for one very disconcerting aspect. 324 00:27:17,723 --> 00:27:20,683 "Some days ago, I noticed a black notebook. 325 00:27:26,923 --> 00:27:29,963 "I know I should not have read it. 326 00:27:34,603 --> 00:27:38,723 "Ben fictitiously records how much alcohol I drink. 327 00:27:41,443 --> 00:27:43,963 "Ludicrous quantities are invented. 328 00:27:47,643 --> 00:27:51,883 "When I confronted him, Ben was furious. 329 00:27:55,483 --> 00:27:58,323 "He said it was for a play that he was writing. 330 00:28:02,083 --> 00:28:05,043 "I genuinely feared that I would lose him." 331 00:28:09,603 --> 00:28:11,163 I've got it. 332 00:28:17,563 --> 00:28:20,563 Really early doors, Ben's laying the groundwork. 333 00:28:20,563 --> 00:28:23,723 Peter and his drinking problem. The addiction that only Ben sees. 334 00:28:23,723 --> 00:28:26,923 Well, Ben AND Martyn, because he's in the house too. 335 00:28:26,923 --> 00:28:30,203 And then, when Peter dies, Ben makes his statement 336 00:28:30,203 --> 00:28:33,603 to the police about Peter's cause of death being alcoholism. 337 00:28:35,643 --> 00:28:38,163 This was a long-term plan. 338 00:28:41,003 --> 00:28:43,923 All right. 339 00:28:43,923 --> 00:28:45,523 How many addresses we got for Field? 340 00:28:45,523 --> 00:28:48,283 Two. His own and his current girlfriend. 341 00:28:48,283 --> 00:28:49,683 We'll pull Martyn, too. 342 00:28:49,683 --> 00:28:53,483 Phones. Laptops. Everything they've got. 343 00:28:53,483 --> 00:28:55,763 Nice. Good. 344 00:29:32,043 --> 00:29:34,203 Outside location one. 345 00:29:34,203 --> 00:29:35,683 Right, let's do it. 346 00:29:37,483 --> 00:29:39,443 Location one. Go! 347 00:29:40,683 --> 00:29:43,643 Police! Go! Go! Go! Police! We're coming in! 348 00:29:43,643 --> 00:29:45,763 Living room, clear! Bedroom, clear! 349 00:29:45,763 --> 00:29:50,163 Male, not present. Repeat, male not present. 350 00:29:50,163 --> 00:29:52,003 Location two. Go! 351 00:30:18,843 --> 00:30:21,123 LOUD KNOCKING Ben Field! This is police! 352 00:30:21,123 --> 00:30:22,203 We're coming in! 353 00:30:22,203 --> 00:30:25,003 What the fuck is going on? Police! 354 00:30:25,003 --> 00:30:26,043 We're coming in! 355 00:30:28,323 --> 00:30:31,043 Go! Go! Go! He's gone out the back! 356 00:30:31,043 --> 00:30:32,963 Go! Go! Go! 357 00:30:32,963 --> 00:30:35,003 Get out of my fucking house! 358 00:30:35,003 --> 00:30:37,963 Quick, round the back! 359 00:30:37,963 --> 00:30:40,723 Ben Field! Stop! 360 00:30:40,723 --> 00:30:42,003 Stay there! 361 00:30:42,003 --> 00:30:43,563 PANTING 362 00:30:43,563 --> 00:30:46,803 There he is! Go! Go! Stop there! 363 00:30:47,843 --> 00:30:51,163 Stop! 364 00:30:59,563 --> 00:31:01,203 We got him. 365 00:31:01,203 --> 00:31:03,443 Suspect's been tapped. Secure. 366 00:31:07,883 --> 00:31:11,323 OK. Finally, what's your occupation, Mr Field? 367 00:31:11,323 --> 00:31:14,363 I've just finished a book on the Romantic poets. 368 00:31:14,363 --> 00:31:16,003 So I should put author? 369 00:31:16,003 --> 00:31:18,643 Author's fine. Author's fine. 370 00:31:18,643 --> 00:31:19,963 OK, thanks, guys. 371 00:31:19,963 --> 00:31:22,763 I suspect I'm in for a... a rather dull time. 372 00:31:22,763 --> 00:31:26,963 I don't suppose you'd have such a thing as a book I could read? 373 00:31:26,963 --> 00:31:28,883 Sure, I'll see what I can do. 374 00:31:28,883 --> 00:31:31,683 That'd be great. Thanks so much. 375 00:31:31,683 --> 00:31:33,483 Thank you. 376 00:31:47,883 --> 00:31:50,443 Shoes off. Right. 377 00:31:53,323 --> 00:31:55,043 That everything? Yeah. 378 00:31:55,043 --> 00:31:56,243 Thank you. 379 00:31:59,523 --> 00:32:02,523 DOOR SLAMS SHUT 380 00:32:20,443 --> 00:32:22,043 Sir. All right? 381 00:32:56,523 --> 00:32:59,283 So I'll punch you, not even punk you. 382 00:32:59,283 --> 00:33:02,523 Straight up, this is my class and imma flunk you. 383 00:33:06,963 --> 00:33:09,123 What's this? 384 00:33:25,323 --> 00:33:26,803 Sir? 385 00:33:29,323 --> 00:33:30,963 Thank you. 386 00:33:30,963 --> 00:33:32,363 Bag that, please. Yes, sir. 387 00:33:55,523 --> 00:33:58,403 PHONE RINGS 388 00:34:01,403 --> 00:34:04,843 Nat, we've got Peter's missing diaries. 389 00:34:07,443 --> 00:34:09,483 Great, I'm heading back now. 390 00:34:17,603 --> 00:34:19,123 That's brilliant, thank you. 391 00:34:23,603 --> 00:34:25,043 OK. 392 00:34:28,603 --> 00:34:30,603 RECORDER BEEPS 393 00:34:34,603 --> 00:34:35,883 BEEPING STOPS, CLICKS 394 00:34:35,883 --> 00:34:37,483 BEN'S BRIEF: "Before we start..." 395 00:34:37,483 --> 00:34:38,523 CLEARS THROAT 396 00:34:39,923 --> 00:34:42,283 "..I, Benjamin Luke Field, wish to make a statement 397 00:34:42,283 --> 00:34:45,403 "and I want my legal representative to read it out on my behalf. 398 00:34:45,403 --> 00:34:48,683 "I did not murder Ann Moore-Martin, nor did I have any involvement in 399 00:34:48,683 --> 00:34:51,283 "her death. I did not murder Peter Farquhar, nor did 400 00:34:51,283 --> 00:34:53,403 "I have any involvement in his death. 401 00:34:53,403 --> 00:34:56,443 "I do not wish to answer any questions at this stage. 402 00:34:56,443 --> 00:34:59,443 "I have made this statement of my own free will and the contents are 403 00:34:59,443 --> 00:35:01,923 "true. It bears my signature." 404 00:35:04,123 --> 00:35:08,563 Doesn't stop us asking questions, though, does it, Ben? 405 00:35:08,563 --> 00:35:11,723 When did you decide to target Peter Farquhar? 406 00:35:11,723 --> 00:35:13,003 No comment. 407 00:35:15,643 --> 00:35:18,803 Where were you the night Peter Farquhar died? 408 00:35:18,803 --> 00:35:20,163 No comment. 409 00:35:20,163 --> 00:35:22,003 You were with him, though, weren't you? 410 00:35:22,003 --> 00:35:23,603 No comment. 411 00:35:23,603 --> 00:35:26,603 We found Peter's missing diaries in your flat. 412 00:35:28,003 --> 00:35:30,283 Must've been something really important in there 413 00:35:30,283 --> 00:35:32,923 for you to want to hide them. 414 00:35:32,923 --> 00:35:34,683 What was Peter writing about you? 415 00:35:36,003 --> 00:35:37,243 No comment. 416 00:35:37,243 --> 00:35:38,963 Got your notebooks too. 417 00:35:41,523 --> 00:35:43,203 What are we going to read in them? 418 00:35:43,203 --> 00:35:44,883 No comment. 419 00:35:44,883 --> 00:35:47,643 Why would Ann-Marie Blake think that you were trying to do 420 00:35:47,643 --> 00:35:49,723 something to Ann Moore-Martin? 421 00:35:49,723 --> 00:35:51,363 No comment. 422 00:35:51,363 --> 00:35:54,203 What can you tell us about the events leading up to her death? 423 00:35:54,203 --> 00:35:55,643 No comment. 424 00:35:55,643 --> 00:35:59,123 And what about Martyn Smith? What was his role in all of this? 425 00:35:59,123 --> 00:36:00,283 No comment. 426 00:36:00,283 --> 00:36:02,443 He moved in with Peter Farquhar first, 427 00:36:02,443 --> 00:36:04,403 and now he lives with Elizabeth Zettl. 428 00:36:05,883 --> 00:36:08,203 What is he? Your scout? 429 00:36:08,203 --> 00:36:09,963 No comment. 430 00:36:11,363 --> 00:36:12,963 And what do you think Martyn's 431 00:36:12,963 --> 00:36:16,243 going to tell us about you when we interview him? 432 00:36:17,723 --> 00:36:19,403 No comment. 433 00:36:28,003 --> 00:36:30,243 That's it, watch your head. 434 00:36:49,163 --> 00:36:51,843 OK. Watch your head. 435 00:37:05,083 --> 00:37:06,563 Where are we going? 436 00:37:06,563 --> 00:37:08,243 Magistrates. 437 00:37:08,243 --> 00:37:09,603 So they can keep us longer. 438 00:37:10,723 --> 00:37:12,203 You doing no comment? 439 00:37:15,283 --> 00:37:16,403 Yeah, me too. 440 00:37:18,563 --> 00:37:21,403 They haven't got anything, really. 441 00:37:21,403 --> 00:37:24,563 "Ben's a weird man." That's what they've got. 442 00:37:24,563 --> 00:37:25,803 That's all they've got. 443 00:37:29,963 --> 00:37:35,323 Right, there are thousands of files and photos. 444 00:37:35,323 --> 00:37:37,123 Thousands. 445 00:37:37,123 --> 00:37:39,643 But some results from the bottle and glass. 446 00:37:39,643 --> 00:37:43,643 Field's fingerprint is on the inside of the glass and around the bottle, 447 00:37:43,643 --> 00:37:46,283 and Smith's DNA is around the neck of the bottle. 448 00:37:46,283 --> 00:37:48,363 And there's some text messages. 449 00:37:48,363 --> 00:37:49,723 They're pretty nasty. 450 00:38:01,523 --> 00:38:03,363 Follow me, then. 451 00:38:22,803 --> 00:38:23,843 DOOR CLOSES 452 00:38:23,843 --> 00:38:28,643 RECORDER BEEPS 453 00:38:32,923 --> 00:38:36,483 Did you know Ben and Peter were in a relationship? 454 00:38:36,483 --> 00:38:37,963 A romantic relationship? 455 00:38:37,963 --> 00:38:39,403 No comment. 456 00:38:39,403 --> 00:38:41,723 What about Ben and Ann Moore-Martin? 457 00:38:41,723 --> 00:38:43,403 Did you know he'd proposed to her? 458 00:38:43,403 --> 00:38:44,643 No comment. 459 00:38:44,643 --> 00:38:48,603 You must have thought that was a bit unusual? Ben being so young, 460 00:38:48,603 --> 00:38:50,843 involved with people that much older than him. 461 00:38:50,843 --> 00:38:52,083 No comment. 462 00:38:53,363 --> 00:38:57,923 Do you remember when you came in and we swabbed your mouth for DNA? 463 00:38:57,923 --> 00:39:01,203 Your DNA is around the neck of that whisky bottle, 464 00:39:01,203 --> 00:39:04,323 which means that you drank from it, Martyn. When did you do that? 465 00:39:04,323 --> 00:39:05,843 No comment. 466 00:39:05,843 --> 00:39:09,363 Was Ben there, Martyn? Were you there that night? 467 00:39:09,363 --> 00:39:10,883 No comment. 468 00:39:14,883 --> 00:39:18,363 We've got texts between you and Ben, 469 00:39:18,363 --> 00:39:21,363 and we've seen the sort of things that you say about Peter. 470 00:39:24,083 --> 00:39:26,083 You call him Lord Fuckwad. 471 00:39:27,483 --> 00:39:29,843 You call him retard 472 00:39:29,843 --> 00:39:32,283 and cunt. 473 00:39:32,283 --> 00:39:33,963 Peter had been kind to you. 474 00:39:36,043 --> 00:39:38,523 Left you a lot of money in his will. 475 00:39:38,523 --> 00:39:40,203 £10,000. 476 00:39:40,203 --> 00:39:42,763 Why would you say such nasty things about him? 477 00:39:42,763 --> 00:39:44,803 No comment. 478 00:39:44,803 --> 00:39:47,083 Martyn, you know you're under caution? 479 00:39:47,083 --> 00:39:49,483 There's a really important bit of that caution that 480 00:39:49,483 --> 00:39:51,563 I want you to have a little think about. 481 00:39:51,563 --> 00:39:53,803 "If you fail to mention, when questioned, 482 00:39:53,803 --> 00:39:56,403 "something which you later rely on in court." 483 00:39:56,403 --> 00:39:58,323 It's quite shocking when you're arrested. 484 00:39:58,323 --> 00:40:00,563 It's quite frightening, 485 00:40:00,563 --> 00:40:02,923 so maybe you've forgotten. 486 00:40:02,923 --> 00:40:05,603 But if there's anything that you're going to mention in court, 487 00:40:05,603 --> 00:40:07,443 then you need to say it now. 488 00:40:11,683 --> 00:40:13,523 I've advised my client. 489 00:40:21,763 --> 00:40:23,403 No comment. 490 00:40:27,243 --> 00:40:29,923 Do you always do as you're told, Martyn? 491 00:40:31,643 --> 00:40:33,563 No comment. 492 00:40:39,563 --> 00:40:43,923 Um, but, um, my family home is in Cornwall. How will I get there? 493 00:40:43,923 --> 00:40:46,443 The officers will drive you. 494 00:40:46,443 --> 00:40:49,683 And my phone, my laptop? 495 00:40:49,683 --> 00:40:50,963 No. We need to keep those. 496 00:40:52,723 --> 00:40:54,203 OK. 497 00:40:55,563 --> 00:40:56,963 BUZZER, LOCK CLICKS 498 00:41:07,163 --> 00:41:09,323 You're being released on bail to your family home. 499 00:41:09,323 --> 00:41:11,083 The bail comes with strict conditions. 500 00:41:11,083 --> 00:41:13,763 You will need to sign in with your local police station 501 00:41:13,763 --> 00:41:17,003 and you're not permitted to be in contact with Martyn Smith, 502 00:41:17,003 --> 00:41:19,283 nor any members of the Blake or Farquhar families, 503 00:41:19,283 --> 00:41:21,323 anyone associated with St Mary's Church, 504 00:41:21,323 --> 00:41:23,763 nor are you permitted to enter, for any reason, 505 00:41:23,763 --> 00:41:25,403 the county of Buckinghamshire. 506 00:41:25,403 --> 00:41:28,843 I'll need to explain to the Church and the Bishops' Advisory Panel 507 00:41:28,843 --> 00:41:31,123 so they can understand what a hideous mess this all is 508 00:41:31,123 --> 00:41:33,203 and pause my journey to ordination. 509 00:41:33,203 --> 00:41:35,003 They'll be informed. 510 00:41:35,003 --> 00:41:37,283 Do you understand the conditions for your bail 511 00:41:37,283 --> 00:41:39,123 and that these conditions are binding? 512 00:41:39,123 --> 00:41:41,843 I think I've managed to grasp it. 513 00:41:41,843 --> 00:41:43,603 OK. 514 00:41:43,603 --> 00:41:45,003 BUZZER, LOCK CLICKS 515 00:41:49,483 --> 00:41:52,043 Well, it's not every day you bail a murderer. 516 00:42:00,003 --> 00:42:01,403 We need a body. 517 00:42:13,243 --> 00:42:15,363 He's been buried for two years. 518 00:42:18,123 --> 00:42:20,883 You don't know what sort of... 519 00:42:20,883 --> 00:42:22,643 ...sort of condition... 520 00:42:22,643 --> 00:42:27,483 No, we don't. And it's delicate work. So the original gravediggers 521 00:42:27,483 --> 00:42:30,643 who laid Peter to rest would be lifting him up. 522 00:42:38,803 --> 00:42:42,803 We believe that Peter's body's done it's work in this world. 523 00:42:42,803 --> 00:42:44,243 His soul is with God. 524 00:42:45,803 --> 00:42:50,363 But if his remains still have things to tell us, 525 00:42:50,363 --> 00:42:52,603 we have to know the truth. 526 00:43:59,523 --> 00:44:00,723 OK. 527 00:44:01,883 --> 00:44:03,963 OK. 528 00:44:03,963 --> 00:44:05,283 CAMERA CLICKS 529 00:44:19,563 --> 00:44:22,163 Let's start in the cavity, please. 530 00:44:25,283 --> 00:44:26,683 CAMERA CLICKS 531 00:44:40,523 --> 00:44:42,603 We have stomach contents. 532 00:44:42,603 --> 00:44:47,083 You're joking? Nope. The body's remarkably well-preserved. 533 00:44:47,083 --> 00:44:50,083 There's alcohol in the stomach. We can smell it. 534 00:44:50,083 --> 00:44:52,643 Be able to let you know exactly how much alcohol as well. 535 00:44:52,643 --> 00:44:54,963 Whether there was enough to kill him? 536 00:44:54,963 --> 00:44:57,083 Maybe, yeah. 537 00:44:57,083 --> 00:45:01,003 Well-preserved hair, too. It's remarkable, really. 538 00:45:01,003 --> 00:45:04,723 We send that off to a specialist laboratory in France. It takes time. 539 00:45:04,723 --> 00:45:08,163 And you have to let them know exactly what to look for. 540 00:45:08,163 --> 00:45:10,923 Well, we don't know, Brett. 541 00:45:10,923 --> 00:45:13,723 Well, when you do, we'll send off the samples. 542 00:45:13,723 --> 00:45:15,763 Can't do anything with it till then. 543 00:45:23,523 --> 00:45:25,243 PRINTER WHIRS 544 00:45:25,243 --> 00:45:27,883 HUBBUB 545 00:45:29,283 --> 00:45:31,443 PHONE RINGS 546 00:47:02,523 --> 00:47:04,163 Sir? Yeah? 547 00:47:10,363 --> 00:47:11,963 He's taken these. 548 00:47:17,323 --> 00:47:18,923 Oh, shit. 549 00:47:38,403 --> 00:47:40,323 W-what do you mean, photos? 550 00:47:42,643 --> 00:47:44,963 Erm... SHE CLEARS HER THROAT 551 00:47:44,963 --> 00:47:47,443 Intimate photos. 552 00:47:47,443 --> 00:47:49,843 Intimate? You mean... 553 00:47:49,843 --> 00:47:51,603 Sexual. 554 00:47:51,603 --> 00:47:55,483 It doesn't look as though your aunt is aware that they're being taken. 555 00:47:55,483 --> 00:47:57,563 SHE RETCHES Ann-Marie! 556 00:48:14,643 --> 00:48:16,683 TEXT ALERT 557 00:48:19,523 --> 00:48:21,323 Oh. 558 00:48:21,323 --> 00:48:22,363 What is it? 559 00:48:24,963 --> 00:48:26,803 It's Ben's bail officer. 560 00:48:26,803 --> 00:48:28,603 He's got himself a job. 561 00:48:28,603 --> 00:48:30,243 Doing what? 562 00:49:12,643 --> 00:49:16,683 We are here today to celebrate the life and times 563 00:49:16,683 --> 00:49:18,923 of Thomas Ryan Penwell - 564 00:49:18,923 --> 00:49:22,123 Tommy to friends and family. 565 00:49:34,803 --> 00:49:37,723 Thank you. Thank you. That's really kind. Thank you. 566 00:50:08,643 --> 00:50:09,883 Come in. 567 00:50:13,283 --> 00:50:14,923 Have you got a minute? 568 00:50:14,923 --> 00:50:16,283 Yeah, come in. 569 00:50:23,003 --> 00:50:24,563 I can't retire, Chris. 570 00:50:26,443 --> 00:50:29,083 You sort of have to. It's the law. 571 00:50:37,483 --> 00:50:39,003 From Ben Field's notebook. 572 00:50:41,043 --> 00:50:45,203 "I could walk from house to house suffocating, 573 00:50:45,203 --> 00:50:48,123 "otherwise beating neighbours to death, 574 00:50:48,123 --> 00:50:51,883 "and have around 50 in one night. 575 00:50:51,883 --> 00:50:55,203 "Care homes also." 576 00:50:55,203 --> 00:50:57,003 He's just getting started. 577 00:51:01,483 --> 00:51:02,923 Come on, Chris. 578 00:51:05,043 --> 00:51:09,523 I suppose I could bring you back as a civilian investigator. 579 00:51:09,523 --> 00:51:11,203 Right. I'll do that, then. 580 00:51:11,203 --> 00:51:12,723 Why don't you think about it? 581 00:51:12,723 --> 00:51:14,163 I have. 582 00:51:14,163 --> 00:51:16,723 Thanks. I appreciate it. 583 00:51:30,763 --> 00:51:35,923 "Late evening, I can hardly stand up, I feel so tired. 584 00:51:41,003 --> 00:51:42,723 "A bad thing has entered my brain. 585 00:51:50,283 --> 00:51:52,163 "Ben gave me breakfast in bed. 586 00:51:54,163 --> 00:51:57,203 "Hideous packs of black insects. 587 00:52:00,363 --> 00:52:03,643 "Please God, reward Ben for his goodness to me. 588 00:52:06,563 --> 00:52:08,803 "Sleeping much longer at night. 589 00:52:10,163 --> 00:52:11,843 "Something not right about it. 590 00:52:15,283 --> 00:52:17,283 "I fell over several times. 591 00:52:18,283 --> 00:52:20,363 "Utterly humiliated. 592 00:52:28,683 --> 00:52:30,923 "So many things have gone wrong. 593 00:52:30,923 --> 00:52:34,603 "Please, Dear Lord, let nothing else go wrong." 594 00:52:44,043 --> 00:52:45,283 CLEARS THROAT 595 00:52:47,243 --> 00:52:49,083 Morning, sir. 596 00:52:49,083 --> 00:52:51,323 You don't have to call me sir any more. 597 00:52:51,323 --> 00:52:55,163 Just don't make a big song and dance about it, or I won't make the tea. 598 00:52:55,163 --> 00:52:56,963 God, you're a terrier. 599 00:53:04,043 --> 00:53:06,763 Ben's workbooks are a nightmare. 600 00:53:06,763 --> 00:53:08,923 Nothing's chronological. 601 00:53:08,923 --> 00:53:10,763 November's at the front of one book, 602 00:53:10,763 --> 00:53:14,203 and May of the same year is at the back of a different book. 603 00:53:14,203 --> 00:53:18,603 Now, the one thing that Ben does keep an ordered record of, 604 00:53:18,603 --> 00:53:24,523 where he does date things, is all the drugs that he gives to Peter. 605 00:53:24,523 --> 00:53:28,443 Now, it's all on different pages, but it's dated. 606 00:53:28,443 --> 00:53:32,243 Peter never mentions that Ben is giving him anything unfamiliar. 607 00:53:32,243 --> 00:53:36,603 No white powder, like Ann mentioned she was given. 608 00:53:36,603 --> 00:53:41,923 Peter gets ill, so Ben brings him cups of tea, makes him dinner. 609 00:53:41,923 --> 00:53:43,643 Tea in bed. 610 00:53:43,643 --> 00:53:47,403 Now, the only medication that Peter thinks he's taking is the one 611 00:53:47,403 --> 00:53:51,323 prescribed to him by his GP, the one that he's been on for years. 612 00:53:51,323 --> 00:53:53,203 Peter drinks his tea, 613 00:53:53,203 --> 00:53:57,323 eats his toast, grateful to Ben for taking such good care of him. 614 00:53:57,323 --> 00:53:59,483 Fucking hell. 615 00:53:59,483 --> 00:54:01,523 Anyway, 616 00:54:01,523 --> 00:54:05,523 I've made a table of all the drugs that Ben gives to Peter 617 00:54:05,523 --> 00:54:08,123 and how it affects him. 618 00:54:08,123 --> 00:54:11,763 It's benzodiazepines and psychoactives. 619 00:54:11,763 --> 00:54:14,803 That's what we're looking for in Peter. 620 00:54:14,803 --> 00:54:16,643 That's what will be in his hair. 621 00:54:19,163 --> 00:54:22,363 Dies Irae by Apashe feat. Black Prez 622 00:54:33,563 --> 00:54:37,443 ♪ It's that daily routine, but y'all knew that 623 00:54:37,443 --> 00:54:41,243 ♪ Step up in the building asking who dat? ♪ 624 00:54:41,243 --> 00:54:45,323 MUSIC IN EARPHONES QUIETENS 625 00:54:45,323 --> 00:54:47,003 Hello, Ben. 626 00:55:06,803 --> 00:55:10,003 Sorry about all this. 627 00:55:10,003 --> 00:55:13,003 Not exactly the 2017 we had planned, is it? 628 00:55:16,083 --> 00:55:18,283 Reckon I'm going to get a trial, though. 629 00:55:19,723 --> 00:55:21,443 Yeah, I'm going to get a trial. 630 00:55:23,523 --> 00:55:25,763 I think I'll get away with most of it. 631 00:55:29,403 --> 00:55:31,363 MUSIC FADES BACK IN 632 00:55:34,643 --> 00:55:36,603 Morning. Morning. 633 00:55:39,403 --> 00:55:41,323 INMATES SHOUT 634 00:56:19,363 --> 00:56:21,083 SOBS 45464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.