Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,973 --> 00:03:27,140
What a dump.
2
00:03:29,002 --> 00:03:30,335
Who I am George?
3
00:03:31,382 --> 00:03:33,182
What do you mean who are you?
4
00:03:33,182 --> 00:03:35,765
Don't be so obtuse, who am I?
5
00:03:37,602 --> 00:03:38,602
What a dump.
6
00:03:40,102 --> 00:03:41,862
The shrink put you up to this?
7
00:03:41,862 --> 00:03:43,902
What do you mean who
are you, you're my wife,
8
00:03:43,902 --> 00:03:47,362
the mother of our children,
the president of the PTA.
9
00:03:47,362 --> 00:03:48,702
How dense can you get George?
10
00:03:48,702 --> 00:03:50,662
I mean what character am I?
11
00:03:50,662 --> 00:03:52,349
You know in the movies.
12
00:03:52,349 --> 00:03:54,599
Sure, it was Betty Davis,
13
00:03:55,457 --> 00:03:57,519
Betty Davis, some movie from the 40s.
14
00:03:57,519 --> 00:04:00,079
What are you talking about,
it was Elizabeth Taylor.
15
00:04:00,079 --> 00:04:01,539
What are you talking about,
16
00:04:01,539 --> 00:04:02,679
she was just a child in the 40s,
17
00:04:02,679 --> 00:04:04,299
it couldn't have been her.
18
00:04:04,299 --> 00:04:05,979
Some black and white film.
19
00:04:05,979 --> 00:04:08,119
That's right, it was black and white
20
00:04:08,119 --> 00:04:09,879
who had Burton and Taylor in it.
21
00:04:09,879 --> 00:04:12,954
She walks into their kitchen
late one night and says,
22
00:04:12,954 --> 00:04:14,815
"What a dump."
23
00:04:14,815 --> 00:04:16,855
You've never been too strong on movies,
24
00:04:16,855 --> 00:04:20,935
it was Betty Davis with
Bogart I think in the 40s.
25
00:04:20,935 --> 00:04:21,768
Wolf.
26
00:04:22,795 --> 00:04:24,708
You got something stuck in your throat?
27
00:04:24,708 --> 00:04:27,003
Who's Afraid of Virginia
Woolf, that's the film.
28
00:04:27,003 --> 00:04:29,730
Don't tell me you've forgotten?
29
00:04:29,730 --> 00:04:31,570
Don't you remember, Burton and Taylor
30
00:04:31,570 --> 00:04:33,910
were named George and
Martha, just like us.
31
00:04:33,910 --> 00:04:34,910
I don't think I saw that.
32
00:04:34,910 --> 00:04:36,970
I would have remembered
something like that.
33
00:04:36,970 --> 00:04:38,510
You can't have forgotten that.
34
00:04:39,470 --> 00:04:40,610
We discussed it for weeks.
35
00:04:40,610 --> 00:04:42,290
How rotten their marriage was
36
00:04:42,290 --> 00:04:44,570
and how we didn't want
to end up like them.
37
00:04:44,570 --> 00:04:46,030
Burton and Taylor?
38
00:04:46,030 --> 00:04:46,990
They've been divorced for ages,
39
00:04:46,990 --> 00:04:48,690
why would we even talk about them?
40
00:04:48,690 --> 00:04:51,170
We don't have anything in
common with them anyway.
41
00:04:51,170 --> 00:04:53,870
Not Burton and Taylor,
the characters they played,
42
00:04:53,870 --> 00:04:55,630
George and Martha.
43
00:04:55,630 --> 00:04:56,770
Well if I didn't see the movie,
44
00:04:56,770 --> 00:05:00,187
how could I remember the characters?
45
00:05:09,350 --> 00:05:12,790
You gonna change before
Kit and Eva get here?
46
00:05:12,790 --> 00:05:15,250
I changed just before you got home.
47
00:05:15,250 --> 00:05:18,430
Is there something wrong with this?
48
00:05:19,350 --> 00:05:20,990
You know I don't like you to wear pants.
49
00:05:20,990 --> 00:05:23,230
Makes you seem like a transvestite.
50
00:05:23,230 --> 00:05:26,350
George, let's not start that again.
51
00:05:26,350 --> 00:05:28,830
It's just that I don't like
you to wear men's clothes.
52
00:05:28,830 --> 00:05:30,270
It's so confusing for the boys,
53
00:05:30,270 --> 00:05:33,330
I don't want them getting
funny ideas about sex roles.
54
00:05:33,330 --> 00:05:36,570
I'm not the one giving
them funny ideas about sex.
55
00:05:36,570 --> 00:05:38,210
That's your department, George.
56
00:05:38,210 --> 00:05:40,490
I said sex roles, not sex.
57
00:05:40,490 --> 00:05:43,910
You know who really wears
the pants in the family.
58
00:05:43,910 --> 00:05:46,170
Well who really wears the
panties for that matter.
59
00:05:46,170 --> 00:05:47,770
Don't bring that up again, Martha,
60
00:05:47,770 --> 00:05:50,370
I am warning you, don't.
61
00:05:50,370 --> 00:05:53,610
George, you're really too much.
62
00:05:53,610 --> 00:05:55,501
So now you're warning me.
63
00:05:56,334 --> 00:05:58,457
What happens after that?
64
00:05:58,457 --> 00:06:00,717
You give me one last chance?
65
00:06:00,717 --> 00:06:03,717
And then what, you beg me to change?
66
00:06:04,837 --> 00:06:07,100
Or will you get a little physical?
67
00:06:08,525 --> 00:06:10,545
That's a lousy way to start an evening.
68
00:06:10,545 --> 00:06:12,795
And we have company coming.
69
00:06:18,685 --> 00:06:22,740
It's a lousy way to start any evening.
70
00:06:25,290 --> 00:06:27,670
All right,
all right, wait a minute.
71
00:06:27,670 --> 00:06:28,853
Yeah?
72
00:06:28,853 --> 00:06:30,272
What can I do for you?
73
00:06:30,272 --> 00:06:33,260
Is this 822 Valhalla Plaza?
74
00:06:33,260 --> 00:06:34,760
Yes it is.
75
00:06:34,760 --> 00:06:36,820
Yeah, not what I expected.
76
00:06:36,820 --> 00:06:38,260
And are you Mr. Dade,
77
00:06:38,260 --> 00:06:39,120
Mr. George Dade?
78
00:06:39,120 --> 00:06:40,360
Is that what you say?
79
00:06:40,360 --> 00:06:41,420
Yes, I'm George Dade,
80
00:06:41,420 --> 00:06:42,253
that's what I'd say.
81
00:06:42,253 --> 00:06:43,640
Now tell me who you are and beat it.
82
00:06:43,640 --> 00:06:45,440
That is a most
improper attitude to take
83
00:06:45,440 --> 00:06:47,880
towards a representative of
your government, Mr. Dade.
84
00:06:47,880 --> 00:06:50,660
I am Harvey McGraw,
enumerator and statistician
85
00:06:50,660 --> 00:06:52,540
for the Bureau of the Census.
86
00:06:52,540 --> 00:06:54,380
Who is it, George?
87
00:06:54,380 --> 00:06:55,980
Census taker.
88
00:06:55,980 --> 00:06:57,860
You see Appleton has been chosen
89
00:06:57,860 --> 00:07:00,980
for an in-depth survey to develop
a more informative profile
90
00:07:00,980 --> 00:07:04,720
of families in a typical
American suburban community.
91
00:07:04,720 --> 00:07:06,800
Yeah, well we're not
interested in an in-depth survey,
92
00:07:06,800 --> 00:07:08,020
we're busy.
93
00:07:08,020 --> 00:07:10,900
I think you
misunderstand me, Mr. Dade.
94
00:07:10,900 --> 00:07:12,980
You see you are not doing the choosing.
95
00:07:12,980 --> 00:07:15,080
The computers at the
National Census Bureau
96
00:07:15,080 --> 00:07:19,178
have chosen every household
in Appleton for analysis.
97
00:07:19,178 --> 00:07:20,011
Says who?
98
00:07:20,011 --> 00:07:21,605
You have no choice in the matter.
99
00:07:21,605 --> 00:07:24,823
Says, section 1401, paragraph three,
100
00:07:24,823 --> 00:07:27,803
sub-section 68.7, it
shall be a misdemeanor
101
00:07:27,803 --> 00:07:30,883
punishable by a $500 fine
or six months imprisonment,
102
00:07:30,883 --> 00:07:33,123
or both, to refuse to give information
103
00:07:33,123 --> 00:07:35,123
to an employee of the
National Census Bureau
104
00:07:35,123 --> 00:07:38,083
when requested in the
performance of his duties.
105
00:07:38,083 --> 00:07:40,363
You know your attitude
doesn't surprise me, Mr. Dade.
106
00:07:40,363 --> 00:07:41,543
Most of your neighbors
107
00:07:41,543 --> 00:07:44,023
said that you were an uncooperative sort.
108
00:07:44,023 --> 00:07:46,443
All right, enough of that, I get it.
109
00:07:46,443 --> 00:07:48,643
Prepare your clipboard
and let's get started.
110
00:07:48,643 --> 00:07:50,643
Well, we may as well have a seat.
111
00:07:50,643 --> 00:07:54,583
You know this is gonna take some time.
112
00:07:54,583 --> 00:07:56,623
This job is so interesting.
113
00:07:56,623 --> 00:07:58,823
I get such intimate views of the interiors
114
00:07:58,823 --> 00:08:00,743
of other peoples home.
115
00:08:00,743 --> 00:08:02,303
Well we've always decorated
116
00:08:02,303 --> 00:08:04,483
in early providential.
117
00:08:04,483 --> 00:08:06,943
Dinners almost ready, George.
118
00:08:13,693 --> 00:08:17,145
Full name of the head of the household?
119
00:08:17,145 --> 00:08:19,665
George Dade, well George Edward Dade.
120
00:08:19,665 --> 00:08:21,125
Occupation?
121
00:08:21,125 --> 00:08:22,985
I the head of accounts receivable,
122
00:08:22,985 --> 00:08:24,425
the phone company.
123
00:08:24,425 --> 00:08:26,465
Now, number of children?
124
00:08:26,465 --> 00:08:29,545
Two, George the third and Robert.
125
00:08:29,545 --> 00:08:31,805
This will go much
more quickly and easily
126
00:08:31,805 --> 00:08:34,285
if you would take care
to answer the questions
127
00:08:34,285 --> 00:08:35,118
carefully.
128
00:08:38,225 --> 00:08:39,665
What do you mean?
129
00:08:39,665 --> 00:08:41,485
Well if one of your
children is the third
130
00:08:41,485 --> 00:08:44,385
then you must be the second, correct?
131
00:08:44,385 --> 00:08:47,908
And I did ask you your full name,
132
00:08:47,908 --> 00:08:49,185
to resume.
133
00:08:49,185 --> 00:08:52,618
Well George Edward the
third and Robert Allen.
134
00:08:52,618 --> 00:08:55,801
Please I must ask you not to anticipate,
135
00:08:55,801 --> 00:08:56,651
all right?
136
00:08:56,651 --> 00:09:00,014
Now how many children
by a previous marriages?
137
00:09:00,014 --> 00:09:00,847
None.
138
00:09:02,074 --> 00:09:03,854
Martha's age?
139
00:09:03,854 --> 00:09:04,687
29.
140
00:09:07,854 --> 00:09:08,937
Boys, dinner.
141
00:09:14,794 --> 00:09:15,833
All right.
142
00:09:15,833 --> 00:09:19,583
Second
page is a questionnaire.
143
00:09:21,693 --> 00:09:22,776
Now your age?
144
00:09:24,014 --> 00:09:25,654
38.
145
00:09:25,654 --> 00:09:28,237
How many illegitimate children?
146
00:09:29,114 --> 00:09:30,814
None to speak of.
147
00:09:30,814 --> 00:09:34,294
Well I see no
reason for sarcasm, Mr. Dade.
148
00:09:34,294 --> 00:09:36,254
Children's ages?
149
00:09:36,254 --> 00:09:37,794
12 and 14.
150
00:09:37,794 --> 00:09:38,914
What's up, Mom?
151
00:09:38,914 --> 00:09:40,414
Another encyclopedia salesman?
152
00:09:40,414 --> 00:09:42,154
Have you ever seen such a geek before?
153
00:09:42,154 --> 00:09:43,754
Every time I look at you.
154
00:09:43,754 --> 00:09:47,197
That wasn't necessary, Robert.
155
00:09:47,197 --> 00:09:49,034
Your place of birth?
156
00:09:49,034 --> 00:09:51,117
Well, just outside of ๏ฟฝ
157
00:09:52,086 --> 00:09:55,126
just outside of, well, San Francisco.
158
00:09:55,126 --> 00:09:56,966
Martha's place of birth?
159
00:09:56,966 --> 00:09:59,726
Seattle, that's in Washington.
160
00:09:59,726 --> 00:10:01,769
How many years of schooling completed?
161
00:10:01,769 --> 00:10:04,686
Well let's see, I was ...
162
00:10:04,686 --> 00:10:06,546
And I worked on my, I got my Master's,
163
00:10:06,546 --> 00:10:07,629
so that's 17.
164
00:10:08,673 --> 00:10:10,108
Your spouse?
165
00:10:10,108 --> 00:10:11,749
16.
166
00:10:11,749 --> 00:10:14,133
All right.
167
00:10:14,133 --> 00:10:15,873
Dinner is served, George,
168
00:10:15,873 --> 00:10:18,333
you'll have to ask your friend to go.
169
00:10:18,333 --> 00:10:20,113
This is official government business,
170
00:10:20,113 --> 00:10:22,873
now if I must I can
reschedule for tomorrow night
171
00:10:22,873 --> 00:10:24,853
when we can take the whole evening?
172
00:10:24,853 --> 00:10:26,253
Get him outa here, George.
173
00:10:26,253 --> 00:10:28,293
Yeah, he's spoiling my appetite.
174
00:10:28,293 --> 00:10:31,093
Let's have less of
that rudeness, young man.
175
00:10:31,093 --> 00:10:33,453
There's fine
for not complying, Martha.
176
00:10:33,453 --> 00:10:37,533
Dinner is cold, he can
interview you at the table.
177
00:10:48,993 --> 00:10:51,653
How long have you been married?
178
00:10:51,653 --> 00:10:54,153
I was married right out of high school.
179
00:10:54,153 --> 00:10:57,793
My gosh, I heard
you say you were 29, Mom
180
00:10:57,793 --> 00:11:02,014
and if Edward's 14, you must
have been 15 when he was born.
181
00:11:02,014 --> 00:11:03,694
Therefore you were still in high school
182
00:11:03,694 --> 00:11:05,574
and not yet married.
183
00:11:05,574 --> 00:11:07,934
I guess this means my brother's a bastard,
184
00:11:07,934 --> 00:11:09,874
just like I had always said.
185
00:11:09,874 --> 00:11:12,207
Better than being adopted.
186
00:11:13,392 --> 00:11:16,354
So one illegitimate child
187
00:11:16,354 --> 00:11:18,471
and one adopted child?
188
00:11:18,471 --> 00:11:19,951
No, both are boys are legitimate
189
00:11:19,951 --> 00:11:22,291
and both are our biological children.
190
00:11:22,291 --> 00:11:24,071
I know you want to spare
their tender feelings
191
00:11:24,071 --> 00:11:25,711
but this is official.
192
00:11:25,711 --> 00:11:27,751
There's no need to spare their feelings.
193
00:11:27,751 --> 00:11:29,811
I mean, Martha fudged a bit about her age,
194
00:11:29,811 --> 00:11:31,751
she's 34, not 29.
195
00:11:31,751 --> 00:11:34,491
Listen, I have been empowered
196
00:11:34,491 --> 00:11:37,551
by the government of the
United States of America
197
00:11:37,551 --> 00:11:39,171
through legislation enacted
198
00:11:39,171 --> 00:11:41,371
by your duly elected representatives
199
00:11:41,371 --> 00:11:43,591
to collect information
needful to the executive
200
00:11:43,591 --> 00:11:45,791
and the legislative
branches of that government.
201
00:11:45,791 --> 00:11:47,771
I think not, those representatives
202
00:11:47,771 --> 00:11:50,031
may be duly elected but not by me
203
00:11:50,031 --> 00:11:52,171
since I have not been given the vote
204
00:11:52,171 --> 00:11:53,731
I am not represented.
205
00:11:53,731 --> 00:11:55,211
Whether they can send deputies
206
00:11:55,211 --> 00:11:56,591
to collect their information
207
00:11:56,591 --> 00:11:59,151
rather than have the populous
simply answer questionnaires
208
00:11:59,151 --> 00:12:02,231
has been definitively
settled by the Supreme Court.
209
00:12:02,231 --> 00:12:03,711
Stick you nose in around here,
210
00:12:03,711 --> 00:12:05,231
you're liable to get it bitten off.
211
00:12:05,231 --> 00:12:06,511
Being questioned
212
00:12:06,511 --> 00:12:08,011
by a combination stool pigeon, flunky
213
00:12:08,011 --> 00:12:09,771
is hardly being under oath.
214
00:12:09,771 --> 00:12:12,111
By the way, how's your
civics class, Edward?
215
00:12:12,111 --> 00:12:13,121
I'll pass.
216
00:12:13,954 --> 00:12:16,759
How's your constitution exam, Robert?
217
00:12:16,759 --> 00:12:19,739
No problem, I already
bought the answers.
218
00:12:23,419 --> 00:12:25,039
Excuse me.
219
00:12:25,039 --> 00:12:27,519
What excuse could there
possibly be for you?
220
00:12:27,519 --> 00:12:29,319
An intellectual discussion is one thing
221
00:12:29,319 --> 00:12:30,539
and rudeness is another.
222
00:12:30,539 --> 00:12:32,319
Now knock it off!
223
00:12:32,319 --> 00:12:34,059
Would you like some more broccoli?
224
00:12:34,059 --> 00:12:35,839
How can we have been so rude?
225
00:12:35,839 --> 00:12:38,059
It's obvious Mr. McGraw here is hungry
226
00:12:38,059 --> 00:12:39,539
since he's already at the table
227
00:12:39,539 --> 00:12:41,419
why don't we just get him a place setting?
228
00:12:41,419 --> 00:12:44,459
Thanks, I don't mind if I do.
229
00:12:44,459 --> 00:12:48,039
George, would you help me
get some things in the kitchen?
230
00:12:48,039 --> 00:12:49,039
Excuse us.
231
00:12:57,779 --> 00:12:59,339
You know if you weren't
such a panty waste,
232
00:12:59,339 --> 00:13:00,879
he wouldn't be eating our food.
233
00:13:00,879 --> 00:13:02,899
He'd be in some greasy
spoon where he belongs.
234
00:13:02,899 --> 00:13:04,379
You like the kitchen, don't ya?
235
00:13:04,379 --> 00:13:06,759
It's your turf so you feel a
lot tougher in here, right?
236
00:13:06,759 --> 00:13:08,179
But since you started,
237
00:13:08,179 --> 00:13:09,759
I'd say it's because you exercise
238
00:13:09,759 --> 00:13:11,319
so little discipline with those boys
239
00:13:11,319 --> 00:13:13,299
that you wind up having
unwanted guests for dinner
240
00:13:13,299 --> 00:13:15,379
in order to make up for their rudeness.
241
00:13:15,379 --> 00:13:17,539
So discipline is all my job too?
242
00:13:17,539 --> 00:13:20,339
Hah, that makes cooking,
raising the kids and sex,
243
00:13:20,339 --> 00:13:22,879
the areas where I supply all the energy.
244
00:13:22,879 --> 00:13:24,259
You know with you as a role model
245
00:13:24,259 --> 00:13:28,176
it's a wonder they have
any personality at all.
246
00:13:37,099 --> 00:13:39,719
Your mother would not
approve of your antics.
247
00:13:40,799 --> 00:13:42,019
You kicked me.
248
00:13:42,019 --> 00:13:43,619
Your mother will hear of this.
249
00:13:43,619 --> 00:13:45,659
Your mother have any
children that lived?
250
00:13:45,659 --> 00:13:46,492
Is this in code
251
00:13:46,492 --> 00:13:47,831
or do you think family's spelled with an E
252
00:13:47,831 --> 00:13:49,005
instead of an I?
253
00:13:49,005 --> 00:13:49,838
Give me that book,
254
00:13:49,838 --> 00:13:51,120
that's government business.
255
00:13:51,120 --> 00:13:52,129
Did you get this job
256
00:13:52,129 --> 00:13:53,629
through a government training program?
257
00:13:54,889 --> 00:13:56,969
I've seen better heads on a pimple.
258
00:13:56,969 --> 00:13:58,249
Even parents like yours
259
00:13:58,249 --> 00:14:00,629
won't approve of your rotten behavior.
260
00:14:00,629 --> 00:14:02,409
Don't get any fat-head ideas.
261
00:14:02,409 --> 00:14:06,329
I saw you squeeze my mother's
thigh under the table.
262
00:14:06,329 --> 00:14:08,309
Where do they get
their smart mouths?
263
00:14:08,309 --> 00:14:10,049
Heredity counts for something.
264
00:14:10,049 --> 00:14:11,769
Look you're certainly match
your mother for mouthiness
265
00:14:11,769 --> 00:14:13,108
and your grandmother too.
266
00:14:13,108 --> 00:14:14,568
I can see a whole unbroken string
267
00:14:14,568 --> 00:14:15,868
of flapping mouths and fat lips
268
00:14:15,868 --> 00:14:17,688
stretching back into pre-history.
269
00:14:17,688 --> 00:14:19,368
I'll let that pass.
270
00:14:19,368 --> 00:14:20,208
Let's call a truce,
271
00:14:20,208 --> 00:14:23,368
see how quickly we can
get rid of the pest.
272
00:14:23,368 --> 00:14:26,728
We've got company coming
in less than an hour.
273
00:14:41,208 --> 00:14:44,448
Know how you can tell if a
leopard has sent you a letter?
274
00:14:44,448 --> 00:14:47,865
By their tongue still stuck to the stamp.
275
00:14:49,976 --> 00:14:53,700
Any history of social
disease in your family?
276
00:14:53,700 --> 00:14:55,848
Any history of premature death in yours?
277
00:14:55,848 --> 00:14:57,788
Question number 19, Mr. Dade,
278
00:14:57,788 --> 00:14:59,608
I don't make these up you know.
279
00:14:59,608 --> 00:15:01,908
I mean a panel of experts
has devised this list
280
00:15:01,908 --> 00:15:04,928
to trace trends of social
and cultural significance.
281
00:15:04,928 --> 00:15:07,328
Provided that you're
candid with your answers.
282
00:15:07,328 --> 00:15:09,368
There is no history of social disease
283
00:15:09,368 --> 00:15:10,868
in George's family.
284
00:15:10,868 --> 00:15:12,948
What about you Mom or Edward?
285
00:15:12,948 --> 00:15:14,368
Look, watch your tongue young man
286
00:15:14,368 --> 00:15:16,028
or no dessert for you.
287
00:15:16,028 --> 00:15:18,708
Would you consider yourselves
strict disciplinarians?
288
00:15:18,708 --> 00:15:20,508
I know the answer to that one.
289
00:15:20,508 --> 00:15:21,591
Yes, we do.
290
00:15:25,768 --> 00:15:28,808
Do you feel that children, nowadays,
291
00:15:28,808 --> 00:15:30,728
have to much freedom?
292
00:15:30,728 --> 00:15:33,188
Yes.
No.
293
00:15:33,188 --> 00:15:36,507
Do you ever disagree on
ways to raise your children?
294
00:15:36,507 --> 00:15:38,924
No.
Yes.
295
00:15:40,147 --> 00:15:41,967
Do you ever make use
296
00:15:41,967 --> 00:15:44,987
of government sponsored childcare centers?
297
00:15:44,987 --> 00:15:47,547
I don't believe in any
government sponsored programs.
298
00:15:47,547 --> 00:15:49,567
Actually there aren't
really any in our area.
299
00:15:51,647 --> 00:15:53,367
We're going to the arcade now.
300
00:15:53,367 --> 00:15:54,947
You didn't ask to be excused.
301
00:15:54,947 --> 00:15:57,567
You told us to beat us while
the Taggert's were visiting.
302
00:15:57,567 --> 00:15:59,307
No, we said no such thing.
303
00:15:59,307 --> 00:16:00,427
We just thought you'd be bored
304
00:16:00,427 --> 00:16:02,307
with four adults sitting
around yakking all night.
305
00:16:08,107 --> 00:16:10,367
Good night, Mom.
306
00:16:10,367 --> 00:16:12,047
Good night boys.
307
00:16:25,367 --> 00:16:27,045
I thought they were going out with John?
308
00:16:27,878 --> 00:16:29,130
There are girls in the car.
309
00:16:29,130 --> 00:16:30,422
This should go a little faster
310
00:16:30,422 --> 00:16:32,561
now that there are fewer distractions.
311
00:16:32,561 --> 00:16:33,644
Do you smoke?
312
00:16:34,981 --> 00:16:38,362
Do you take snuff, chew tobacco?
313
00:16:38,362 --> 00:16:41,142
How much alcohol do you consume in a year?
314
00:16:41,142 --> 00:16:42,641
A few bottles of wine.
315
00:16:42,641 --> 00:16:45,201
Well you can round up
to the nearest 10 or 100,
316
00:16:45,201 --> 00:16:46,801
which ever's appropriate.
317
00:16:46,801 --> 00:16:48,321
10.
318
00:16:48,321 --> 00:16:51,261
And what drugs
do you use recreationally?
319
00:16:51,261 --> 00:16:53,841
Aspirin, we play
mini-Tiddlywinks with them.
320
00:16:56,022 --> 00:16:59,021
This is hardly the time for levity.
321
00:16:59,021 --> 00:17:02,001
Let's not make this any
longer than we have to.
322
00:17:02,001 --> 00:17:04,681
How many televisions do
you have in the household?
323
00:17:04,681 --> 00:17:06,042
Three.
324
00:17:06,042 --> 00:17:09,921
And how much time do you watch per week?
325
00:17:09,921 --> 00:17:13,171
Six, seven, six, seven hours a night.
326
00:17:14,384 --> 00:17:17,301
Bit more on the weekends, maybe 15.
327
00:17:18,301 --> 00:17:22,121
My my, when did you find
time to have children?
328
00:17:22,121 --> 00:17:24,288
We found plenty of time.
329
00:17:26,018 --> 00:17:27,810
Telephones?
330
00:17:27,810 --> 00:17:30,410
Three and an answering machine.
331
00:17:30,410 --> 00:17:32,743
Do you exercise regularly?
332
00:17:33,730 --> 00:17:36,850
Do you meditate or practice yoga?
333
00:17:36,850 --> 00:17:41,017
Are you involved in either
private or group therapy?
334
00:17:43,710 --> 00:17:44,543
No.
335
00:17:45,450 --> 00:17:48,950
How much do you estimate
you spend on deodorant,
336
00:17:48,950 --> 00:17:49,783
per month?
337
00:17:52,830 --> 00:17:53,663
Nothing?
338
00:17:55,510 --> 00:17:58,090
You do not care about personal hygiene?
339
00:17:58,090 --> 00:17:59,890
I don't care for your
impertinent, prying,
340
00:17:59,890 --> 00:18:01,470
insinuating question.
341
00:18:01,470 --> 00:18:04,637
It's in the questionnaire, Mr. Dade.
342
00:18:06,687 --> 00:18:09,770
How regular are your bathroom habits?
343
00:18:10,670 --> 00:18:11,503
Very.
344
00:18:13,667 --> 00:18:16,187
And how much
is your house payment?
345
00:18:16,187 --> 00:18:17,437
$713 a month.
346
00:18:19,287 --> 00:18:22,447
How much do you spend on
gambling and other vices?
347
00:18:22,447 --> 00:18:24,347
$500 a year.
348
00:18:24,347 --> 00:18:26,287
Antiques and
other hedges against--
349
00:18:26,287 --> 00:18:27,947
No sycophant feeding
at the public trough
350
00:18:27,947 --> 00:18:30,585
has the right to pry into
all the nooks and crannies
351
00:18:30,585 --> 00:18:32,106
of my life prying out details--
352
00:18:32,106 --> 00:18:35,606
Are you members of
Lions, Rotary, Elks, Moose,
353
00:18:35,606 --> 00:18:38,066
Kiwanis or similar organization?
354
00:18:38,066 --> 00:18:41,827
Have either of you been
previously married?
355
00:18:41,827 --> 00:18:44,586
No, this is number one for both of us.
356
00:18:44,586 --> 00:18:48,253
Number of sexual
partners before marriage?
357
00:18:49,823 --> 00:18:50,656
None.
358
00:18:51,906 --> 00:18:53,028
Seven.
359
00:18:53,028 --> 00:18:54,629
What, how many?
360
00:18:54,629 --> 00:18:57,008
You never told me that.
361
00:18:57,008 --> 00:18:58,969
It's for the census.
362
00:18:58,969 --> 00:19:00,586
She's fudging
again, I don't know why
363
00:19:00,586 --> 00:19:03,475
but I swear there weren't
seven before me, no.
364
00:19:03,475 --> 00:19:04,475
Of course.
365
00:19:06,344 --> 00:19:09,427
Now what about extra-marital affairs?
366
00:19:11,404 --> 00:19:13,264
None to speak of.
367
00:19:13,264 --> 00:19:15,911
Don't be evasive, because
368
00:19:15,911 --> 00:19:17,244
that's certainly
369
00:19:19,706 --> 00:19:21,736
is not what your neighbors say.
370
00:19:21,736 --> 00:19:23,319
What's in that notebook about us?
371
00:19:23,319 --> 00:19:25,917
What I have in here is none
of your business, Mr. Dade.
372
00:19:25,917 --> 00:19:28,757
Although I have no doubt
that it would certainly undo
373
00:19:28,757 --> 00:19:30,597
a good many marriages
374
00:19:30,597 --> 00:19:33,197
because this little bit of suburbia
375
00:19:33,197 --> 00:19:35,837
should be nicknamed Peyton Place.
376
00:19:39,677 --> 00:19:41,437
Get out of here before I deck you.
377
00:19:41,437 --> 00:19:43,777
Stop it, go back and sit down.
378
00:19:43,777 --> 00:19:45,118
Are you aware that assaulting
379
00:19:45,118 --> 00:19:46,777
a deputized agent of the government
380
00:19:46,777 --> 00:19:49,097
is a federal offense?
381
00:19:50,657 --> 00:19:52,490
Get the phone, dear.
382
00:19:54,277 --> 00:19:58,077
Do you have a criminal record?
383
00:20:01,057 --> 00:20:01,890
Hello.
384
00:20:06,684 --> 00:20:07,601
Dad, Dad?
385
00:20:08,586 --> 00:20:10,366
Sorry, can't hear you to well
386
00:20:10,366 --> 00:20:12,346
all the games and the kids.
387
00:20:12,346 --> 00:20:13,406
Just wanted to let you know
388
00:20:13,406 --> 00:20:14,766
we're gonna be a little late.
389
00:20:14,766 --> 00:20:17,366
They extended the arcade hours to 1:00 AM.
390
00:20:17,366 --> 00:20:18,406
What?
391
00:20:18,406 --> 00:20:19,239
What?
392
00:20:20,826 --> 00:20:23,046
I can't hear you, Dad,
with all this noise,
393
00:20:23,046 --> 00:20:24,566
we'll talk tomorrow.
394
00:20:24,566 --> 00:20:26,086
Wait a second.
395
00:20:26,086 --> 00:20:27,946
I just remembered something.
396
00:20:27,946 --> 00:20:29,466
You know that telescope you bought Robert
397
00:20:29,466 --> 00:20:30,866
for his birthday?
398
00:20:30,866 --> 00:20:34,946
Your house, is no more
than 1,600 square feet,
399
00:20:34,946 --> 00:20:37,749
your lot can't be an acre and a quarter.
400
00:20:37,749 --> 00:20:40,109
Don't you tell me what
our lot can or can't be,
401
00:20:40,109 --> 00:20:41,229
we bought a double lot
402
00:20:41,229 --> 00:20:43,129
so we wouldn't have to hear our neighbors.
403
00:20:43,129 --> 00:20:44,613
Or vice versa.
404
00:20:44,613 --> 00:20:48,213
Well I was using it
to do some investigation
405
00:20:48,213 --> 00:20:51,033
and I saw the census
taker with Mrs. Thompson.
406
00:20:51,033 --> 00:20:53,833
I don't think you understand,
407
00:20:53,833 --> 00:20:56,293
they were naked in her kitchen
408
00:20:56,293 --> 00:20:58,633
doing unspeakable things.
409
00:20:58,633 --> 00:21:00,873
You know, like bucking mare
410
00:21:00,873 --> 00:21:02,623
and the Exorcist, 96,
411
00:21:03,554 --> 00:21:04,894
weird stuff.
412
00:21:04,894 --> 00:21:08,134
I still can't see how
you can get four bedrooms
413
00:21:08,134 --> 00:21:10,914
and three baths in that square footage.
414
00:21:10,914 --> 00:21:13,394
I brought my tape measure,
415
00:21:13,394 --> 00:21:15,114
so I'll just check for myself,
416
00:21:15,114 --> 00:21:17,254
after all a woman who
would lie about her age
417
00:21:17,254 --> 00:21:19,587
is capable of any deception.
418
00:21:20,974 --> 00:21:25,074
Chocolate syrup, what
did he do with that?
419
00:21:25,074 --> 00:21:26,824
A Labrador retriever?
420
00:21:29,558 --> 00:21:30,641
12 by 13.6.
421
00:21:32,198 --> 00:21:35,124
This is an outrageous
invasion of my privacy.
422
00:21:35,124 --> 00:21:37,041
Get out of our bedroom!
423
00:21:38,344 --> 00:21:39,704
I'm sure I'm not the first man
424
00:21:39,704 --> 00:21:43,264
to invade your privacy, Mrs. Dade.
425
00:21:43,264 --> 00:21:47,964
I guess your husband
doesn't mind a little dirt?
426
00:21:47,964 --> 00:21:49,624
Just thought you might want to know.
427
00:21:49,624 --> 00:21:50,957
Okay, bye bye.
428
00:21:51,904 --> 00:21:56,224
That filthy pervert is in
our bedroom with my wife.
429
00:21:59,764 --> 00:22:00,704
Hello.
430
00:22:00,704 --> 00:22:05,624
Aspirin, cough
drops, ear-drops, eye drops,
431
00:22:05,624 --> 00:22:09,291
nose drops, nasal
inhaler, asthma aspirator.
432
00:22:11,284 --> 00:22:13,064
Where do you keep your drugs?
433
00:22:13,064 --> 00:22:14,544
We don't use drugs.
434
00:22:14,544 --> 00:22:16,824
Ha, let me
ask you another thing,
435
00:22:16,824 --> 00:22:19,004
how many more children
do you plan to have?
436
00:22:19,004 --> 00:22:20,131
That's none of your business.
437
00:22:20,131 --> 00:22:21,254
Now I hope it won't be necessary
438
00:22:21,254 --> 00:22:22,337
to bring charges against you, Mrs. Dade.
439
00:22:23,464 --> 00:22:27,631
One other thing, how often
do you use marital aids?
440
00:22:28,530 --> 00:22:30,130
You dog molester.
441
00:22:30,130 --> 00:22:32,090
George, George, you stop it.
442
00:22:32,090 --> 00:22:33,850
You're gonna get us put in jail.
443
00:22:33,850 --> 00:22:35,570
I'll just put down frequently.
444
00:22:35,570 --> 00:22:36,590
As a matter of fact
445
00:22:36,590 --> 00:22:38,250
I think I'll pop on back downstairs.
446
00:22:38,250 --> 00:22:40,833
What is for dessert anyway?
447
00:22:45,210 --> 00:22:46,750
Are you all right?
448
00:22:46,750 --> 00:22:47,810
Did he hurt you?
449
00:22:47,810 --> 00:22:48,870
Who was that on the phone?
450
00:22:48,870 --> 00:22:50,210
The Taggert's, they're gonna
be a bit late for dessert.
451
00:22:50,210 --> 00:22:51,450
Are you sure you're all right?
452
00:22:51,450 --> 00:22:52,283
Yes.
453
00:22:52,283 --> 00:22:53,116
Martha?
454
00:22:56,530 --> 00:23:00,362
Did I hear you say that
the Taggerts were coming?
455
00:23:00,362 --> 00:23:03,042
Man I know a few stories about them.
456
00:23:04,827 --> 00:23:05,910
Back to this.
457
00:23:08,999 --> 00:23:13,166
How often do you engage in
unorthodox sexual practices?
458
00:23:14,184 --> 00:23:17,351
Look, man can only be pushed so far.
459
00:23:18,627 --> 00:23:22,794
What's the question,
unorthodox social practices?
460
00:23:22,794 --> 00:23:25,014
Unorthodox sexual practices.
461
00:23:25,014 --> 00:23:27,754
I suppose it depends on
what you mean by unorthodox?
462
00:23:27,754 --> 00:23:30,734
You know like
96 or the Exorcist,
463
00:23:30,734 --> 00:23:32,487
bucking mare?
464
00:23:32,487 --> 00:23:35,360
Sorry that you can't
complete your survey
465
00:23:35,360 --> 00:23:38,193
but I guess you'll be on your way.
466
00:23:42,859 --> 00:23:46,877
How many firearms in your household?
467
00:23:46,877 --> 00:23:49,037
I mean any pistols
besides that pellet gun,
468
00:23:49,037 --> 00:23:51,777
you know bows, or crossbows
or automatic weapons?
469
00:23:51,777 --> 00:23:52,617
Get out that door--
470
00:23:52,617 --> 00:23:53,450
George!
471
00:23:53,450 --> 00:23:54,537
Before I put some daylight through you.
472
00:23:54,537 --> 00:23:56,217
Will you calm down, don't
do anything you'll regret.
473
00:23:56,217 --> 00:23:57,717
Just get rid of him.
474
00:23:57,717 --> 00:24:00,797
How frequently do you
practice with your weapon?
475
00:24:00,797 --> 00:24:03,117
I mean you've never used that have you?
476
00:24:05,217 --> 00:24:07,217
Please, please get out of my house?
477
00:24:07,217 --> 00:24:08,457
Please?
478
00:24:08,457 --> 00:24:09,917
George, just put the gun down
479
00:24:09,917 --> 00:24:11,120
before somebody gets hurt.
480
00:24:22,977 --> 00:24:24,657
I actually shot a man.
481
00:24:24,657 --> 00:24:26,317
I didn't think I had that in me,
482
00:24:26,317 --> 00:24:29,217
you dirty rat, your dirty rat.
483
00:24:29,217 --> 00:24:30,697
Before you get to macho on me
484
00:24:30,697 --> 00:24:33,644
I think you ought to know he's dead.
485
00:24:33,644 --> 00:24:34,477
He's what?
486
00:24:34,477 --> 00:24:37,477
He's not faking it just to scare us.
487
00:24:38,697 --> 00:24:40,337
Hey, he's holding his
breath just to scare us,
488
00:24:40,337 --> 00:24:41,170
I know it.
489
00:24:41,170 --> 00:24:42,217
Hey!
490
00:24:42,217 --> 00:24:43,050
One pellet can't kill a person.
491
00:24:43,050 --> 00:24:44,992
This is performance personality
trying to make us crazy.
492
00:24:44,992 --> 00:24:47,018
I can't believe he did that to us.
493
00:24:47,018 --> 00:24:48,088
George will you stop it.
494
00:24:48,088 --> 00:24:49,862
Now listen, just stop it.
495
00:24:49,862 --> 00:24:50,810
Just wake up you!
496
00:24:50,810 --> 00:24:52,160
Stop it, we have a problem to deal with.
497
00:24:52,160 --> 00:24:53,032
Wake up!
498
00:24:53,032 --> 00:24:54,371
Stop it!
499
00:24:54,371 --> 00:24:56,319
Thanks, I needed that.
500
00:24:56,319 --> 00:24:58,987
Come on, let's get
him up on the counter.
501
00:24:58,987 --> 00:25:00,404
Come on, help me.
502
00:25:02,162 --> 00:25:05,206
How soon do you think Pete
and Eva will get here.?
503
00:25:05,206 --> 00:25:06,706
In about 20 minutes.
504
00:25:06,706 --> 00:25:08,406
How much would you say he weighs?
505
00:25:08,406 --> 00:25:11,346
I don't know, about 160, I don't know.
506
00:25:14,406 --> 00:25:16,403
Will you stop staring!
507
00:25:16,403 --> 00:25:17,786
Why did I hit his head?
508
00:25:17,786 --> 00:25:18,619
Why did I?
509
00:25:21,836 --> 00:25:23,892
Two pounds took about 40 seconds,
510
00:25:23,892 --> 00:25:26,152
divided by 2, that's 20 seconds a pound
511
00:25:26,152 --> 00:25:28,152
times 160, that's 3,200,
512
00:25:29,403 --> 00:25:31,320
it would take too long.
513
00:25:32,183 --> 00:25:34,143
Why didn't we upgrade our disposal?
514
00:25:34,143 --> 00:25:36,183
I knew we should have gotten
that restaurant model.
515
00:25:36,183 --> 00:25:37,743
What are you crazy?
516
00:25:37,743 --> 00:25:39,503
Let's just tell the police that, that--
517
00:25:39,503 --> 00:25:40,723
That some innocent census taker
518
00:25:40,723 --> 00:25:42,383
came to our house asking
too many questions
519
00:25:42,383 --> 00:25:43,483
so you shot him?
520
00:25:43,483 --> 00:25:45,043
Look, I got an idea.
521
00:25:45,043 --> 00:25:45,876
Agh!
522
00:25:50,581 --> 00:25:52,880
Look, I pull him right
here on the ground see.
523
00:25:52,880 --> 00:25:54,300
He was furious, he smashed the window,
524
00:25:54,300 --> 00:25:55,441
he tried to break in, I heard the noise,
525
00:25:55,441 --> 00:25:57,040
it alerted me, I grabbed
the gun, I shot him
526
00:25:57,040 --> 00:25:57,873
and he fell to the ground--
527
00:25:59,300 --> 00:26:00,453
You're babbling, George.
528
00:26:00,453 --> 00:26:02,038
We don't have time for hysteria.
529
00:26:02,038 --> 00:26:04,005
I didn't need that one.
530
00:26:04,005 --> 00:26:05,445
Your idea won't work,
531
00:26:05,445 --> 00:26:06,985
the glass fell on the outside.
532
00:26:06,985 --> 00:26:08,985
It looks like he was trying to get out.
533
00:26:08,985 --> 00:26:10,545
First of all we'd have to fix that,
534
00:26:10,545 --> 00:26:12,125
then we'd have to get
all the details correct
535
00:26:12,125 --> 00:26:13,305
and plant all the clues
536
00:26:13,305 --> 00:26:14,655
so it would look believable.
537
00:26:14,655 --> 00:26:16,754
How many clues do we need
to make it believable anyway?
538
00:26:16,754 --> 00:26:18,614
You need a lot of
backup details, George,
539
00:26:18,614 --> 00:26:20,254
for verisimilitude.
540
00:26:20,254 --> 00:26:21,774
What?
541
00:26:21,774 --> 00:26:23,374
Why did you have to kill him?
542
00:26:23,374 --> 00:26:25,494
How much more are you
gonna screw up my life?
543
00:26:25,494 --> 00:26:26,634
Don't blame this one on me, Martha.
544
00:26:26,634 --> 00:26:27,614
Why did you grab the gun
545
00:26:27,614 --> 00:26:29,474
just when I was persuading
that creep to leave?
546
00:26:29,474 --> 00:26:30,307
Rape!
547
00:26:33,616 --> 00:26:35,346
Hold it, he's dead already.
548
00:26:35,346 --> 00:26:37,426
He can't rape you, he's not even trying.
549
00:26:37,426 --> 00:26:39,166
Not now, earlier in the bedroom.
550
00:26:39,166 --> 00:26:41,066
But I fought him, I ripped open his shirt,
551
00:26:41,066 --> 00:26:42,406
I scratched his face.
552
00:26:42,406 --> 00:26:44,106
But you were out buying
stuff for the party.
553
00:26:44,106 --> 00:26:45,526
He started to chase me downstairs,
554
00:26:45,526 --> 00:26:46,606
he wanted me to strip.
555
00:26:46,606 --> 00:26:47,886
You came home, you saw what was happening
556
00:26:47,886 --> 00:26:49,706
and you drilled him with the pellet gun.
557
00:26:49,706 --> 00:26:50,906
That must of been terrible for ya.
558
00:26:50,906 --> 00:26:52,526
He deserved it, shooting
was too good for him.
559
00:26:52,526 --> 00:26:55,166
Wait a second, I didn't
go out to the store.
560
00:26:55,166 --> 00:26:57,766
An alibi, that's worse than my idea
561
00:26:57,766 --> 00:26:58,926
that kind of alibi.
562
00:26:58,926 --> 00:27:01,006
No corroborating witness at the store.
563
00:27:01,006 --> 00:27:02,646
If the police are still
here when the kids get back
564
00:27:02,646 --> 00:27:03,766
they'll question them.
565
00:27:03,766 --> 00:27:06,366
There won't be any chance
to get them to lie for us.
566
00:27:06,366 --> 00:27:08,066
Besides we don't have
anything to bribe 'em with.
567
00:27:08,066 --> 00:27:09,606
All right, now the Taggerts
will be here any minute,
568
00:27:09,606 --> 00:27:11,646
let's just hide the evidence
that he's been here at all.
569
00:27:11,646 --> 00:27:13,886
Right, you put the body in the closet
570
00:27:13,886 --> 00:27:16,206
and then after they leave
will figure out what to do.
571
00:27:16,206 --> 00:27:18,386
All right, all right.
572
00:27:18,386 --> 00:27:21,174
Wait a minute, the
gun, the gun, the gun.
573
00:28:02,054 --> 00:28:03,574
You missed this.
574
00:28:03,574 --> 00:28:05,754
He had the goods on half
the people in this town.
575
00:28:05,754 --> 00:28:07,254
This must be worth a fortune.
576
00:28:07,254 --> 00:28:08,714
No give me this.
577
00:28:08,714 --> 00:28:10,254
Look wipe down everything
he might have touched
578
00:28:10,254 --> 00:28:11,555
to get rid of his fingerprints okay?
579
00:28:59,716 --> 00:29:00,616
Martha?
580
00:29:00,616 --> 00:29:01,716
Martha?
581
00:29:01,716 --> 00:29:03,256
Martha?
582
00:29:03,256 --> 00:29:04,956
Come on down and help me
put our boy in the freezer--
583
00:29:06,076 --> 00:29:07,556
It's too late.
584
00:29:07,556 --> 00:29:09,139
Better let them in.
585
00:29:13,196 --> 00:29:14,556
Hi, come on in.
586
00:29:14,556 --> 00:29:15,996
Hi, how are ya?
587
00:29:15,996 --> 00:29:17,376
Come in, looking good.
588
00:29:17,376 --> 00:29:18,694
I was worried about you.
589
00:29:18,694 --> 00:29:19,903
Looking good.
590
00:29:19,903 --> 00:29:21,278
Hello my dear.
591
00:29:21,278 --> 00:29:23,179
You look fantastic.
592
00:29:23,179 --> 00:29:25,108
You both look so great tonight.
593
00:29:25,108 --> 00:29:27,525
Come on in, come in, come in.
594
00:29:32,716 --> 00:29:33,936
I can't believe it,
595
00:29:33,936 --> 00:29:35,376
you won't believe what I did.
596
00:29:35,376 --> 00:29:36,536
I bought so much junk--
597
00:29:36,536 --> 00:29:37,369
Hey, Pete, Pete I understand
you're in the market.
598
00:29:37,369 --> 00:29:38,756
You want to buy a car is that right?
599
00:29:38,756 --> 00:29:40,356
Must have been fighting
just before we got here.
600
00:29:40,356 --> 00:29:42,796
I can tell you about some good deals--
601
00:29:42,796 --> 00:29:44,196
Really I don't
know why after all--
602
00:29:44,196 --> 00:29:45,176
you can get down at the
Chevy dealer downtown.
603
00:29:45,176 --> 00:29:46,596
I'm getting a headache.
604
00:29:46,596 --> 00:29:47,957
No wonder.
605
00:29:47,957 --> 00:29:49,796
I love that outfit, it's great.
606
00:29:49,796 --> 00:29:50,956
I don't know what we'd do tonight,
607
00:29:50,956 --> 00:29:52,156
I thought maybe we could play bridge
608
00:29:52,156 --> 00:29:54,756
or do you want to play Trivial Pursuit?
609
00:29:54,756 --> 00:29:56,397
Anyway it's just fun to see you guys
610
00:29:56,397 --> 00:29:59,037
and you both look fantastic, really.
611
00:29:59,037 --> 00:30:03,136
I think I better see what
Pete wants in the kitchen.
612
00:30:09,416 --> 00:30:11,956
What do you want in here?
613
00:30:11,956 --> 00:30:13,996
I don't want anything in there.
614
00:30:13,996 --> 00:30:16,317
I just want something to drink.
615
00:30:16,317 --> 00:30:18,156
To drink, yeah.
616
00:30:18,156 --> 00:30:20,736
You know, the wet stuff
people offer their guests.
617
00:30:20,736 --> 00:30:23,216
Yeah there, right over there.
618
00:30:23,216 --> 00:30:25,037
No go ahead it's right over there
619
00:30:25,037 --> 00:30:27,696
you can help yourself, go ahead.
620
00:30:27,696 --> 00:30:30,113
Thanks, don't mind if I do.
621
00:31:13,991 --> 00:31:16,091
Pete, you really should
come to my aerobics class.
622
00:31:16,091 --> 00:31:19,134
Keep you from getting so flabby.
623
00:31:19,134 --> 00:31:20,467
I'm not flabby
624
00:31:22,114 --> 00:31:23,774
it's just a shift in weight distribution
625
00:31:23,774 --> 00:31:26,914
that comes when we leave adolescence.
626
00:31:26,914 --> 00:31:28,454
Please, Pete,
627
00:31:28,454 --> 00:31:30,974
if you think you've just left adolescence
628
00:31:30,974 --> 00:31:34,174
then you've had the longest
one in history, dear.
629
00:31:34,174 --> 00:31:35,995
Eva, don't be so picky.
630
00:31:35,995 --> 00:31:39,634
Besides I think you made the best choice.
631
00:31:39,634 --> 00:31:42,114
Of course older men are more stable
632
00:31:42,114 --> 00:31:44,154
and considerate.
633
00:31:44,154 --> 00:31:45,854
Much more grateful,
634
00:31:45,854 --> 00:31:49,074
not to mention they make more money too.
635
00:31:50,254 --> 00:31:51,087
Right.
636
00:31:52,294 --> 00:31:53,334
Well, thank you you two
637
00:31:53,334 --> 00:31:54,934
for making me feel so good.
638
00:31:54,934 --> 00:31:56,674
Can't you take a joke.
639
00:31:56,674 --> 00:31:59,481
You're as sensitive about your age
640
00:31:59,481 --> 00:32:01,209
as Granny was.
641
00:32:01,209 --> 00:32:02,516
Who's Granny?
642
00:32:02,516 --> 00:32:04,766
Ours, mine and Martha's.
643
00:32:06,216 --> 00:32:09,356
Didn't you ever tell them
about Granny, Martha?
644
00:32:09,356 --> 00:32:10,856
No.
645
00:32:10,856 --> 00:32:15,023
When I was only 10, Martha
of course was a bit older,
646
00:32:16,056 --> 00:32:18,176
our great grandmother lived with us.
647
00:32:18,176 --> 00:32:19,516
She was in her 80s,
648
00:32:19,516 --> 00:32:22,556
but she claimed she was a girl in her 20s.
649
00:32:22,556 --> 00:32:24,776
We blamed that on her being senile.
650
00:32:24,776 --> 00:32:27,656
She used to take Martha
and I out roller skating.
651
00:32:27,656 --> 00:32:29,096
Martha used to think it was funny
652
00:32:29,096 --> 00:32:30,716
to watch her get involved with something
653
00:32:30,716 --> 00:32:32,716
that was too athletic for her.
654
00:32:32,716 --> 00:32:33,595
You know I don't understand
655
00:32:33,595 --> 00:32:35,635
why you never mentioned your
great grandmother to me?
656
00:32:35,635 --> 00:32:36,468
Why?
657
00:32:36,468 --> 00:32:38,175
I don't like to talk about her.
658
00:32:38,175 --> 00:32:39,695
What's this, come on Martha,
659
00:32:39,695 --> 00:32:41,635
you don't like Eva talking about it,
660
00:32:41,635 --> 00:32:42,795
you tell us.
661
00:32:42,795 --> 00:32:43,815
No, no, no.
662
00:32:43,815 --> 00:32:45,095
No, no, no, let Eva tell us,
663
00:32:45,095 --> 00:32:46,595
we'll get the truth then.
664
00:32:46,595 --> 00:32:48,755
You know I hope the electric
blanket is working, George,
665
00:32:48,755 --> 00:32:49,915
because that's the only warmth
666
00:32:49,915 --> 00:32:51,735
you're gonna find in my bed tonight.
667
00:32:51,735 --> 00:32:53,652
No, what a threat.
668
00:32:55,415 --> 00:32:58,815
One day Granny decided
that she wanted to take us
669
00:32:58,815 --> 00:33:00,495
to the amusement park.
670
00:33:00,495 --> 00:33:03,575
She bought us hot dogs,
Granny couldn't eat hot dogs,
671
00:33:03,575 --> 00:33:05,935
she couldn't chew because
she didn't have teeth.
672
00:33:05,935 --> 00:33:09,115
So she sort of had to gum her's to death.
673
00:33:09,115 --> 00:33:11,855
It was Martha's job to see
that Granny didn't buy foods
674
00:33:11,855 --> 00:33:13,355
that she couldn't chew.
675
00:33:13,355 --> 00:33:16,655
It was not my job,
Eva, it was your job too.
676
00:33:16,655 --> 00:33:18,255
Then Granny decided that she wanted
677
00:33:18,255 --> 00:33:20,295
to go on the roller coaster.
678
00:33:20,295 --> 00:33:22,155
Well the park attendant
told her that she couldn't
679
00:33:22,155 --> 00:33:24,575
because it was against some park policy
680
00:33:24,575 --> 00:33:26,255
and that she was too old.
681
00:33:26,255 --> 00:33:27,515
Well Granny starts hollering,
682
00:33:27,515 --> 00:33:29,775
"20 isn't too old to
ride the roller coaster."
683
00:33:29,775 --> 00:33:32,155
And Martha and I really
helped things along--
684
00:33:32,155 --> 00:33:33,635
Look Eva, that's enough.
685
00:33:33,635 --> 00:33:35,795
Now I mean it, stop it.
686
00:33:35,795 --> 00:33:38,795
But we're right at the
end of the story, Martha.
687
00:33:38,795 --> 00:33:41,935
So anyway, we're going up the big hill
688
00:33:41,935 --> 00:33:46,135
and Granny's still hollering
and cursing out the attendant
689
00:33:46,135 --> 00:33:47,735
and Martha got fed up and she said,
690
00:33:47,735 --> 00:33:49,695
"Eat your hot dog, Granny."
691
00:33:49,695 --> 00:33:52,455
So just as we took the big drop
692
00:33:52,455 --> 00:33:55,205
Granny took a bite of her hot dog
693
00:33:57,993 --> 00:34:01,076
and as we raced around the big dipper
694
00:34:02,418 --> 00:34:04,738
Granny choked to death.
695
00:34:04,738 --> 00:34:06,938
Poor dear Martha still hasn't gotten over
696
00:34:06,938 --> 00:34:08,858
her feelings of guilt.
697
00:34:08,858 --> 00:34:12,608
You've been living
with it all these years?
698
00:34:18,518 --> 00:34:20,298
Eva, do that again,
699
00:34:20,298 --> 00:34:22,158
Eva that was great.
700
00:34:22,158 --> 00:34:24,498
That was the best story you've ever told.
701
00:34:27,498 --> 00:34:30,218
Look at their faces.
702
00:34:34,066 --> 00:34:36,538
I love it, that was great.
703
00:34:36,538 --> 00:34:39,611
I know, look at these fools.
704
00:34:43,366 --> 00:34:44,199
Funny.
705
00:34:46,966 --> 00:34:48,633
Ewh, what's in this?
706
00:34:54,846 --> 00:34:57,126
We tried out some new
kind of canned drink.
707
00:34:57,126 --> 00:34:59,043
It must be a bad batch.
708
00:35:00,486 --> 00:35:03,486
George, would you get a fresh batch.
709
00:35:22,706 --> 00:35:24,466
You know, Georgie,
drinking from the bottle
710
00:35:24,466 --> 00:35:26,606
is one of the 10 symptoms of an alkie.
711
00:35:26,606 --> 00:35:28,186
No time for a glass.
712
00:35:28,186 --> 00:35:29,606
What do you need?
713
00:35:29,606 --> 00:35:30,706
I need a mint or something
714
00:35:30,706 --> 00:35:32,266
to get rid of this funny
taste that I have in my mouth.
715
00:35:40,626 --> 00:35:42,386
Funny taste in your mouth.
716
00:35:42,386 --> 00:35:43,606
That's because it only tastes funny
717
00:35:43,606 --> 00:35:44,939
from the inside.
718
00:35:48,918 --> 00:35:52,501
My Georgie
Porgy, sweetie poo pie.
719
00:35:56,540 --> 00:35:58,240
You better be careful,
720
00:35:58,240 --> 00:36:00,780
you never know what's
going to pop up next.
721
00:36:10,572 --> 00:36:12,405
You better stop.
722
00:36:13,600 --> 00:36:15,860
You better stop.
723
00:36:15,860 --> 00:36:17,110
Right away.
724
00:36:18,980 --> 00:36:20,980
They're gonna come back.
725
00:36:27,980 --> 00:36:30,563
No thanks, no more cookies.
726
00:36:49,406 --> 00:36:51,206
You know, I broke a big case today,
727
00:36:51,206 --> 00:36:52,366
down in homicide.
728
00:36:52,366 --> 00:36:53,786
Couple about your ages
729
00:36:53,786 --> 00:36:55,406
killed a guy visiting their home.
730
00:36:55,406 --> 00:36:57,166
Tried to hide all the clues.
731
00:36:57,166 --> 00:36:59,886
You know, Pete is so
good at these cases.
732
00:36:59,886 --> 00:37:01,246
One of the most intriguing points
733
00:37:01,246 --> 00:37:03,326
was the complete absence of fingerprints.
734
00:37:03,326 --> 00:37:04,966
Only way that happens is if someone
735
00:37:04,966 --> 00:37:08,186
goes around wiping them all off.
736
00:37:08,186 --> 00:37:11,446
He sees the whole situation in his head.
737
00:37:11,446 --> 00:37:14,386
The most trivial of things
become part of the pattern.
738
00:37:14,386 --> 00:37:17,346
Things out of place just a little.
739
00:37:17,346 --> 00:37:20,406
Furniture arranged differently.
740
00:37:20,406 --> 00:37:22,566
Anyway as the picture came clear
741
00:37:22,566 --> 00:37:23,986
they tried to explain the body
742
00:37:23,986 --> 00:37:26,186
with a feeble excuse about a burglar.
743
00:37:26,186 --> 00:37:27,603
So simple minded.
744
00:37:28,666 --> 00:37:30,046
Glass was broken from the inside,
745
00:37:30,046 --> 00:37:31,526
you know, it was like the
guy was trying to get out,
746
00:37:31,526 --> 00:37:32,886
instead of get in.
747
00:37:32,886 --> 00:37:34,906
I know, I know.
748
00:37:34,906 --> 00:37:36,846
My Pete was so clever.
749
00:37:36,846 --> 00:37:39,946
He found parts of the
guy's ID in the fireplace
750
00:37:39,946 --> 00:37:42,779
where they had tried to burn them.
751
00:37:44,046 --> 00:37:46,486
They had frozen the body
in their home freezer
752
00:37:46,486 --> 00:37:48,486
and dumped it at sea.
753
00:37:48,486 --> 00:37:51,046
Unfortunately it floated
back to the shore,
754
00:37:51,046 --> 00:37:53,879
like an ice cube would in a drink.
755
00:37:58,586 --> 00:38:00,546
Let's have dessert.
756
00:38:00,546 --> 00:38:02,046
George, why don't you
get the caramel sauce
757
00:38:02,046 --> 00:38:04,566
and I'll serve the cake, okay?
758
00:38:04,566 --> 00:38:06,086
Yeah.
759
00:38:19,946 --> 00:38:20,926
d Where is my baby
760
00:38:20,926 --> 00:38:22,526
d What is she doing there
761
00:38:22,526 --> 00:38:24,266
d Where is she
762
00:38:24,266 --> 00:38:27,346
d I'm lonely I'm lonely
763
00:38:27,346 --> 00:38:29,206
d I'm lonely
764
00:38:29,206 --> 00:38:30,706
d Where is she
765
00:38:30,706 --> 00:38:32,266
d I'm lonely
766
00:38:32,266 --> 00:38:34,206
d I'm lonely d
767
00:39:05,418 --> 00:39:08,858
One of your famous specialties tonight?
768
00:39:08,858 --> 00:39:12,108
Sure, my specialty, caramel flamb๏ฟฝe.
769
00:39:13,238 --> 00:39:14,638
Well, I made the cake
770
00:39:14,638 --> 00:39:17,721
but George is in charge of the sauce.
771
00:39:20,378 --> 00:39:22,135
A little brandy.
772
00:39:22,135 --> 00:39:26,455
Martha, are you
expecting someone else?
773
00:39:26,455 --> 00:39:29,205
Or has someone already been here?
774
00:39:31,075 --> 00:39:31,908
George?
775
00:39:33,535 --> 00:39:34,535
What?
776
00:39:38,215 --> 00:39:39,465
Yeah, yeah.
777
00:39:44,955 --> 00:39:46,455
Touch of familiar.
778
00:39:48,755 --> 00:39:50,220
Piece de r๏ฟฝsistance
779
00:39:53,620 --> 00:39:57,680
Baby, you can light my fire anytime.
780
00:39:57,680 --> 00:40:01,097
Baby sisters should obscene, not heard.
781
00:40:07,063 --> 00:40:08,480
It's stuck.
782
00:40:10,436 --> 00:40:12,686
It should be all right now.
783
00:40:14,993 --> 00:40:17,493
And Eva, a little bit for you.
784
00:40:19,453 --> 00:40:20,533
Here you go.
785
00:40:20,533 --> 00:40:21,366
Merci.
786
00:40:23,293 --> 00:40:24,126
Peter,
787
00:40:25,873 --> 00:40:26,706
and Martha
788
00:40:31,973 --> 00:40:35,453
some for you my dear,
for your petite mouth.
789
00:40:35,453 --> 00:40:36,703
Tastes great.
790
00:40:54,033 --> 00:40:55,700
It is a bit thick.
791
00:40:56,713 --> 00:41:00,880
We got the recipe from
our microwave cooking class.
792
00:41:02,625 --> 00:41:03,458
Maybe
793
00:41:05,658 --> 00:41:07,138
try a little coffee,
794
00:41:07,138 --> 00:41:09,888
maybe it'll dissolve the caramel.
795
00:41:18,258 --> 00:41:19,718
That works better.
796
00:41:19,718 --> 00:41:23,218
George, if you find anything that helps,
797
00:41:25,325 --> 00:41:26,158
kill,
798
00:41:30,091 --> 00:41:32,508
kill the Oxalis in your lawn?
799
00:41:33,551 --> 00:41:34,384
No, no.
800
00:44:25,805 --> 00:44:27,628
So, Sergeant Muldoon
801
00:44:27,628 --> 00:44:29,815
took this rookie, just a kid,
802
00:44:29,815 --> 00:44:32,398
out on his first patrol, ha ha.
803
00:44:33,835 --> 00:44:36,855
So, I don't get it, what?
804
00:44:36,855 --> 00:44:38,375
Makes me laugh every
time I think of that kid,
805
00:44:38,375 --> 00:44:39,675
he was so green.
806
00:44:39,675 --> 00:44:42,515
He thought you stripped
searched men as well as women.
807
00:44:42,515 --> 00:44:45,935
Any way, Muldoon and the
kid are driving down Alameda
808
00:44:45,935 --> 00:44:48,855
he showing him the spots where
they usually find trouble.
809
00:44:48,855 --> 00:44:50,275
And he's pointing out which of the guys
810
00:44:50,275 --> 00:44:52,715
are the real pushers, pimps,
811
00:44:52,715 --> 00:44:54,995
which are the cops working under cover.
812
00:44:54,995 --> 00:44:57,808
Kids all excited cause now it hits him,
813
00:44:57,808 --> 00:44:59,828
he's really a policeman.
814
00:44:59,828 --> 00:45:01,648
We don't need all the detail, darling,
815
00:45:01,648 --> 00:45:03,508
you're not writing a novel.
816
00:45:03,508 --> 00:45:06,248
Yeah, well I just might.
817
00:45:06,248 --> 00:45:09,048
Saw Wambaugh on a TV talk show,
818
00:45:09,048 --> 00:45:11,268
I got plenty more years
on the force than he had.
819
00:45:11,268 --> 00:45:12,948
I got so many great stories
I'll have to throw away
820
00:45:12,948 --> 00:45:15,068
the ones that are better
than he's ever written.
821
00:45:15,068 --> 00:45:17,608
Course Wambaugh's great at filling details
822
00:45:17,608 --> 00:45:20,968
of police work, adds
verisimilitude to his writing.
823
00:45:20,968 --> 00:45:23,088
Cut the crap, Pete.
824
00:45:23,088 --> 00:45:26,468
You wouldn't know versatility
if it hit you in the face.
825
00:45:26,468 --> 00:45:28,428
Show you what you know,
I didn't say versatility,
826
00:45:28,428 --> 00:45:30,261
I said verisimilitude.
827
00:45:31,208 --> 00:45:33,188
Means simulating reality,
828
00:45:33,188 --> 00:45:35,388
adding livability.
829
00:45:35,388 --> 00:45:37,248
I should never have got this man
830
00:45:37,248 --> 00:45:39,528
30 Days to Greater Word Power.
831
00:45:39,528 --> 00:45:40,568
I didn't need a book
832
00:45:40,568 --> 00:45:42,568
to know the meaning of verisimilitude.
833
00:45:42,568 --> 00:45:45,108
A word you've obviously never heard of.
834
00:45:45,108 --> 00:45:47,858
Well what happened with McGraw?
835
00:45:49,668 --> 00:45:50,989
McGraw?
836
00:45:50,989 --> 00:45:53,249
Is that the phone,
did you hear the phone?
837
00:45:53,249 --> 00:45:55,916
Phone, I didn't hear anything.
838
00:45:58,368 --> 00:46:01,285
What happened to Sergeant McGraw?
839
00:46:03,768 --> 00:46:04,935
No, Muldoon.
840
00:46:06,628 --> 00:46:08,288
Sergeant Muldoon.
841
00:46:08,288 --> 00:46:10,148
So he and the kid are
driving down the street,
842
00:46:10,148 --> 00:46:11,788
they pull up next to the bus stop.
843
00:46:11,788 --> 00:46:14,068
Muldoon pulls a shotgun
from beneath the seat,
844
00:46:14,068 --> 00:46:15,288
let's loose with both barrels
845
00:46:15,288 --> 00:46:17,168
at the crowd waiting for the bus.
846
00:46:17,168 --> 00:46:20,168
Three, four people immediately
drop, spurting blood,
847
00:46:20,168 --> 00:46:21,488
then they're trampled to death
848
00:46:21,488 --> 00:46:23,508
by the rest of the people
trying to get out of the way.
849
00:46:23,508 --> 00:46:25,508
Muldoon slams his foot down on the gas,
850
00:46:25,508 --> 00:46:27,008
car peals away from the intersection,
851
00:46:27,008 --> 00:46:28,248
kid can't believe his eyes.
852
00:46:28,248 --> 00:46:30,728
Pukes out the window as
they're flying down the street.
853
00:46:30,728 --> 00:46:32,308
Muldoon's steering from
the passenger side,
854
00:46:32,308 --> 00:46:35,628
just laughing, laughing, ha, ha, ha.
855
00:46:38,568 --> 00:46:42,028
The kid is done puking, he
looks at Muldoon and says,
856
00:46:42,028 --> 00:46:44,948
"You just killed a bunch
of innocent people."
857
00:46:44,948 --> 00:46:48,115
Muldoon looks him in the eye and says,
858
00:46:49,408 --> 00:46:52,241
"In this city, no one's innocent."
859
00:46:55,688 --> 00:46:56,605
Ha, ha, ha.
860
00:47:01,016 --> 00:47:04,183
It was the verisimilitude that did it.
861
00:47:05,367 --> 00:47:07,067
What are you talking about?
862
00:47:07,067 --> 00:47:08,727
It was the shotgun.
863
00:47:08,727 --> 00:47:10,367
No it was the Sergeant.
864
00:47:10,367 --> 00:47:11,807
No, no, no, it's over population,
865
00:47:11,807 --> 00:47:13,547
it's crowding the city,
breakdown of the family unit.
866
00:47:13,547 --> 00:47:17,630
You all got sucked in,
it was just a joke, God.
867
00:47:18,627 --> 00:47:20,267
And you think that's funny?
868
00:47:20,267 --> 00:47:21,100
A joke?
869
00:47:22,987 --> 00:47:24,570
You swallowed it,
870
00:47:25,487 --> 00:47:27,587
hook, line and sinker.
871
00:47:27,587 --> 00:47:29,827
You mean, McGraw never
really did shoot anyone?
872
00:47:29,827 --> 00:47:33,994
Of course not, police
don't shoot innocent people.
873
00:47:35,887 --> 00:47:37,637
No one shot anyone.
874
00:47:42,619 --> 00:47:43,859
Martha] You know I've never understood
875
00:47:43,859 --> 00:47:45,079
men's sense of humor,
I mean it's so violent.
876
00:47:45,079 --> 00:47:46,044
You know you
really had me fooled,
877
00:47:46,044 --> 00:47:46,961
you're versatility is absolutely amazing.
878
00:47:46,961 --> 00:47:48,287
What was that?
879
00:47:48,287 --> 00:47:49,666
I didn't mean to offend you--
880
00:47:49,666 --> 00:47:50,856
I said you
really had me snookered--
881
00:47:50,856 --> 00:47:51,922
I support
the police, I really do.
882
00:47:51,922 --> 00:47:52,755
What noise,
I didn't hear anything.
883
00:47:52,755 --> 00:47:53,757
No, no, that noise.
884
00:47:53,757 --> 00:47:54,699
What noise?
885
00:47:54,699 --> 00:47:56,174
I didn't hear anything.
886
00:47:56,174 --> 00:47:58,693
It sounded like it
came from your kitchen.
887
00:47:58,693 --> 00:48:00,026
Maybe a burglar.
888
00:48:01,293 --> 00:48:02,460
Honey, my gun.
889
00:48:04,173 --> 00:48:05,198
No, you don't have to check it out.
890
00:48:05,198 --> 00:48:06,615
That noise.
891
00:48:10,488 --> 00:48:12,548
Well, I think I should check it out.
892
00:48:12,548 --> 00:48:13,768
Pete, look why don't
you just stay right there.
893
00:48:13,768 --> 00:48:16,148
Probably something just
fell over in the closet.
894
00:48:16,148 --> 00:48:17,608
I should check it out,
895
00:48:17,608 --> 00:48:18,968
better safe than sorry.
896
00:48:18,968 --> 00:48:19,868
We'll all feel safer
897
00:48:19,868 --> 00:48:23,535
if you leave your gun
in your holster, dear.
898
00:48:26,088 --> 00:48:28,408
No point going off half-cocked.
899
00:48:28,408 --> 00:48:29,408
Yes, dear.
900
00:48:33,268 --> 00:48:36,008
George, will you
help me get some more drinks?
901
00:48:36,008 --> 00:48:38,675
Nobody's gonna rob a kitchen.
902
00:48:43,508 --> 00:48:44,341
Son of a-aghh!
903
00:48:44,341 --> 00:48:45,348
What are we gonna do,
what are we gonna do?
904
00:48:45,348 --> 00:48:46,548
Wait a minute, I know,
905
00:48:46,548 --> 00:48:48,768
put him in these garbage bags, okay?
906
00:48:48,768 --> 00:48:50,808
We have this blood dripping
all over my linoleum.
907
00:48:50,808 --> 00:48:52,508
Forget about the linoleum,
we'll get new linoleum.
908
00:48:52,508 --> 00:48:55,648
Try to concentrate on the problem at hand.
909
00:48:55,648 --> 00:48:57,348
Just hurry up with Muldoon.
910
00:48:57,348 --> 00:48:59,268
It's not Muldoon, this is McGraw.
911
00:48:59,268 --> 00:49:01,888
You almost gave everything away out there.
912
00:49:01,888 --> 00:49:03,268
I almost gave everything away?
913
00:49:03,268 --> 00:49:04,801
You were jumping out of
your chair every 30 seconds.
914
00:49:04,801 --> 00:49:06,663
How we gonna explain this body?
915
00:49:06,663 --> 00:49:10,233
I mean someone's eventually
gonna discover him.
916
00:49:10,233 --> 00:49:12,753
I think we're okay.
917
00:49:12,753 --> 00:49:14,674
Pete came up with a perfect alibi.
918
00:49:14,674 --> 00:49:16,694
What you do, get your gun, shoot him again
919
00:49:16,694 --> 00:49:19,174
and we'll tell Pete it was a burglar.
920
00:49:19,174 --> 00:49:20,653
That's not gonna work.
921
00:49:20,653 --> 00:49:22,313
That's no good, they'll do an autopsy,
922
00:49:22,313 --> 00:49:23,554
the time of death won't be right.
923
00:49:23,554 --> 00:49:24,733
Not to mention that Pete and Eva,
924
00:49:24,733 --> 00:49:26,174
they'll have heard only one shot
925
00:49:26,174 --> 00:49:28,093
and the ballistics will
show that two were fired.
926
00:49:28,093 --> 00:49:29,233
Well what are we gonna do,
927
00:49:29,233 --> 00:49:30,673
how are we gonna get rid of him?
928
00:49:30,673 --> 00:49:32,094
I know some people who'll
take care of it for us,
929
00:49:32,094 --> 00:49:33,894
you know what I mean?
930
00:49:33,894 --> 00:49:35,674
Come on, come on.
931
00:49:35,674 --> 00:49:36,674
All right.
932
00:49:43,394 --> 00:49:44,227
What?
933
00:49:44,227 --> 00:49:46,054
Look at your shirt.
934
00:49:49,234 --> 00:49:51,134
What was that pounding in there?
935
00:49:51,134 --> 00:49:52,954
Just keep your nose out
of their business, Eva.
936
00:49:52,954 --> 00:49:56,373
They want to hide
something from us, let 'em.
937
00:49:56,373 --> 00:49:57,914
Well, if you ask me,
938
00:49:57,914 --> 00:50:02,114
George has been acting
mighty peculiar this evening.
939
00:50:02,114 --> 00:50:04,973
If I were you dear, I'd go in there.
940
00:50:04,973 --> 00:50:07,640
I'm a cop, if I see something,
941
00:50:09,313 --> 00:50:13,673
course I can just turn
my back on some things,
942
00:50:13,673 --> 00:50:16,314
but if I don't know about them.
943
00:50:16,314 --> 00:50:18,313
Are you trying to tell me
944
00:50:18,313 --> 00:50:21,211
you'd bust your best friend, my sister?
945
00:50:21,211 --> 00:50:22,224
I'm trying to tell you,
946
00:50:22,224 --> 00:50:23,308
I don't want to bust them,
947
00:50:23,308 --> 00:50:26,641
so keep your nose out of their business.
948
00:50:29,517 --> 00:50:31,217
Hah, ha, woo.
949
00:50:31,217 --> 00:50:33,057
Did you cut yourself, George?
950
00:50:33,057 --> 00:50:37,617
Yeah, I spilled that darned
drink mix all over myself.
951
00:50:37,617 --> 00:50:39,977
No that
pounding noise you heard,
952
00:50:39,977 --> 00:50:41,785
that was me just tripping, falling down
953
00:50:41,785 --> 00:50:42,899
and all that stuff.
954
00:50:42,899 --> 00:50:46,149
Better go upstairs and change, I think.
955
00:50:51,952 --> 00:50:53,632
George has been under
a great deal of pressure
956
00:50:53,632 --> 00:50:55,132
lately at the office.
957
00:50:55,132 --> 00:50:56,132
I know what you mean,
958
00:50:56,132 --> 00:50:58,072
they've been frantic
down at homicide lately.
959
00:50:58,072 --> 00:51:00,812
So he decided to go to an
analyst to get some help.
960
00:51:00,812 --> 00:51:02,312
Turned out the analyst didn't like him
961
00:51:02,312 --> 00:51:03,752
and that made him even more depressed
962
00:51:03,752 --> 00:51:05,152
than before he went.
963
00:51:05,152 --> 00:51:06,812
Maybe we shouldn't talk about George
964
00:51:06,812 --> 00:51:08,772
unless he's here to defend himself.
965
00:51:08,772 --> 00:51:11,732
Then he decided to go to
a West Training seminar.
966
00:51:11,732 --> 00:51:13,652
Did he get it?
967
00:51:13,652 --> 00:51:15,092
If the It they were talking about
968
00:51:15,092 --> 00:51:16,632
was a mild kidney infection
969
00:51:16,632 --> 00:51:18,532
which led to an inflamed prostate.
970
00:51:18,532 --> 00:51:21,412
Say no more, I
know what that's like.
971
00:51:21,412 --> 00:51:23,552
Pete had the same problem.
972
00:51:23,552 --> 00:51:27,212
Dr. Goldfinger's a wonderful proctologist,
973
00:51:27,212 --> 00:51:31,880
had my Pete back to
full-pressure in no time at all.
974
00:51:31,880 --> 00:51:33,630
God damn spot, agh.
975
00:51:48,946 --> 00:51:50,286
Hello, Louie?
976
00:51:50,286 --> 00:51:52,246
It's great to hear your voice.
977
00:51:52,246 --> 00:51:54,026
No, no, no, I don't
want to order any pizza.
978
00:51:54,026 --> 00:51:56,266
Listen Louie, I need a favor.
979
00:51:56,266 --> 00:51:59,666
I know you make Sicilian pizza,
980
00:51:59,666 --> 00:52:01,666
is your family from Sicily?
981
00:52:01,666 --> 00:52:03,186
Now, don't fly off the handle,
982
00:52:03,186 --> 00:52:04,566
look I got a little problem at my place
983
00:52:04,566 --> 00:52:05,646
and I thought you might know somebody
984
00:52:05,646 --> 00:52:07,146
who could take care of it for me.
985
00:52:07,146 --> 00:52:08,566
No, no, no, I don't expect you
986
00:52:08,566 --> 00:52:10,406
to leave your pizza
parlor on a busy night,
987
00:52:10,406 --> 00:52:11,926
I just thought maybe you
could give me a phone number,
988
00:52:11,926 --> 00:52:13,383
you know?
989
00:52:13,383 --> 00:52:15,466
Somebody from, our thing.
990
00:52:16,996 --> 00:52:18,746
I said, "Our thing.".
991
00:52:21,540 --> 00:52:25,040
Yeah, just give me the number, what is it?
992
00:52:26,780 --> 00:52:30,400
Yeah, okay, thanks, thanks a lot, Louie.
993
00:52:30,400 --> 00:52:33,400
Yeah, listen, hey if I need a favor,
994
00:52:34,280 --> 00:52:35,600
listen I'll tell you what,
995
00:52:35,600 --> 00:52:37,660
I'll have you cater our
anniversary party, okay?
996
00:52:37,660 --> 00:52:39,827
Okay, yeah, okay, bye bye.
997
00:52:50,420 --> 00:52:51,640
An answering machine, what?
998
00:52:52,840 --> 00:52:55,280
Hi, my name is, well my
name isn't important,
999
00:52:55,280 --> 00:52:57,060
it's just, I've got this problem.
1000
00:52:57,060 --> 00:52:59,060
I've got something I need to get rid of,
1001
00:52:59,060 --> 00:53:00,800
discreetly.
1002
00:53:00,800 --> 00:53:02,160
Little Louie gave me you number--
1003
00:53:09,320 --> 00:53:11,840
Listen this is George Dade,
1004
00:53:11,840 --> 00:53:14,040
and it's Thursday night about 9:45
1005
00:53:14,040 --> 00:53:16,218
and my number is 555-5423,
1006
00:53:16,218 --> 00:53:17,920
please call me back as soon as possible.
1007
00:53:17,920 --> 00:53:19,420
It's an emergency.
1008
00:53:24,260 --> 00:53:26,700
And the kids have been
so difficult lately.
1009
00:53:26,700 --> 00:53:29,320
All those hormones
surging around their body
1010
00:53:29,320 --> 00:53:31,300
with no place to go.
1011
00:53:31,300 --> 00:53:34,840
Exactly, only George's
problem is just the opposite.
1012
00:53:34,840 --> 00:53:38,160
It's a good thing our
insurance covered everything.
1013
00:53:38,160 --> 00:53:41,380
Ha, Mr. Flab just got
his new benefit package.
1014
00:53:41,380 --> 00:53:44,760
Now we have free medical, free dental,
1015
00:53:44,760 --> 00:53:46,380
free eye check-ups.
1016
00:53:46,380 --> 00:53:47,600
Not to mention,
1017
00:53:47,600 --> 00:53:50,480
new quarter-million dollar
life insurance policy.
1018
00:53:50,480 --> 00:53:53,100
Pete told me about it before.
1019
00:53:53,100 --> 00:53:54,980
Well, George's company
wouldn't go that high
1020
00:53:54,980 --> 00:53:58,000
so we decided to up his to 175 though,
1021
00:53:58,000 --> 00:54:00,120
we figured that would cover the mortgage
1022
00:54:00,120 --> 00:54:02,220
and give me income for a year or two.
1023
00:54:02,220 --> 00:54:03,720
Do it give George the creeps
1024
00:54:03,720 --> 00:54:05,480
to be worth more dead than alive?
1025
00:54:05,480 --> 00:54:07,040
No, George has had life insurance
1026
00:54:07,040 --> 00:54:08,960
since he went to college.
1027
00:54:08,960 --> 00:54:11,480
He's always been worth more dead.
1028
00:54:24,600 --> 00:54:26,340
Need a back up, Car 80?
1029
00:54:26,340 --> 00:54:28,800
Negative,
our 2-11 turned out to be
1030
00:54:28,800 --> 00:54:31,480
some kids playing around
the ready-cash machines.
1031
00:54:31,480 --> 00:54:33,380
I'm taking them home.
1032
00:54:33,380 --> 00:54:34,640
You're gonna be late
1033
00:54:34,640 --> 00:54:36,340
for the doughnut-hole
special at Winchell's.
1034
00:54:36,340 --> 00:54:38,280
10-4.
1035
00:54:38,280 --> 00:54:40,380
I don't
think he's gonna bust us.
1036
00:54:40,380 --> 00:54:44,547
Boys, we're
gonna have a little talk.
1037
00:54:53,458 --> 00:54:55,733
Get off the line Martha, it's for me.
1038
00:54:55,733 --> 00:54:57,141
Thanks for calling me back so quickly.
1039
00:54:57,141 --> 00:54:58,748
Was that your wife?
1040
00:54:58,748 --> 00:55:02,535
Yes, that was my wife on the line.
1041
00:55:02,535 --> 00:55:04,368
So, how are you doing?
1042
00:55:06,109 --> 00:55:09,264
No, no, it's not my wife
I'm trying to get rid of.
1043
00:55:09,264 --> 00:55:10,217
Well, she usually doesn't answer the phone
1044
00:55:10,217 --> 00:55:12,097
when I'm waiting for a call.
1045
00:55:12,097 --> 00:55:13,307
You sure?
1046
00:55:13,307 --> 00:55:15,289
She won't do it again.
1047
00:55:15,289 --> 00:55:17,038
Yes, I'm sure I don't want to get of her.
1048
00:55:17,038 --> 00:55:18,798
We've
got a special on wives.
1049
00:55:18,798 --> 00:55:21,617
What do you mean you've
got a special on wives?
1050
00:55:23,657 --> 00:55:25,574
A little business joke.
1051
00:55:27,025 --> 00:55:28,358
Yes, very funny.
1052
00:55:29,387 --> 00:55:30,449
I'm sorry.
1053
00:55:30,449 --> 00:55:33,579
I don't mean to waste your time.
1054
00:55:33,579 --> 00:55:35,499
Yes I know your time is valuable,
1055
00:55:35,499 --> 00:55:37,459
very valuable.
1056
00:55:37,459 --> 00:55:40,126
It's just that it's hard to say.
1057
00:55:42,158 --> 00:55:44,699
There's this body in my closet
1058
00:55:44,699 --> 00:55:46,547
I have to get rid of.
1059
00:55:46,547 --> 00:55:48,107
Who's body?
1060
00:55:48,107 --> 00:55:50,009
A body in my closet.
1061
00:55:50,009 --> 00:55:52,889
Of course he's, I mean he's dead.
1062
00:55:52,889 --> 00:55:57,399
You don't think I'd keep
a live guy in the closet.
1063
00:55:57,399 --> 00:56:00,339
You can take care of it, great!
1064
00:56:00,339 --> 00:56:01,172
When?
1065
00:56:03,011 --> 00:56:04,611
Yeah, he's ready for shipment, yeah.
1066
00:56:04,611 --> 00:56:05,731
How much will it be?
1067
00:56:05,731 --> 00:56:06,564
How much?
1068
00:56:06,564 --> 00:56:07,880
How, much?
1069
00:56:07,880 --> 00:56:09,459
You heard me.
1070
00:56:09,459 --> 00:56:11,320
I haven't got that kind of cash on me.
1071
00:56:11,320 --> 00:56:13,240
Can you take a check?
1072
00:56:13,240 --> 00:56:14,909
Are you crazy?
1073
00:56:14,909 --> 00:56:16,464
No checks.
1074
00:56:16,464 --> 00:56:19,509
No I don't have an account with you, no.
1075
00:56:19,509 --> 00:56:21,248
I need your
social security number.
1076
00:56:21,248 --> 00:56:23,552
Why do you need my
social security number?
1077
00:56:23,552 --> 00:56:27,549
Well, how fast can you run a credit check?
1078
00:56:27,549 --> 00:56:28,466
Okay, okay,
1079
00:56:30,373 --> 00:56:31,790
it's 570-26-5059.
1080
00:56:36,351 --> 00:56:38,023
Listen don't worry about how late it is,
1081
00:56:38,023 --> 00:56:40,122
call me back when it's clear okay?
1082
00:56:40,122 --> 00:56:41,362
Yeah.
1083
00:56:54,613 --> 00:56:56,343
Probably funny about that phone call,
1084
00:56:56,343 --> 00:56:57,973
it was a reporter from the Times.
1085
00:56:57,973 --> 00:56:59,391
I'm sorry it wasn't a reporter,
1086
00:56:59,391 --> 00:57:01,903
it was a silly mistake.
1087
00:57:01,903 --> 00:57:03,943
I mean why would a
reporter be calling here.
1088
00:57:03,943 --> 00:57:05,762
I mean it's not like
anything has happened here
1089
00:57:05,762 --> 00:57:07,703
that the newspapers would want.
1090
00:57:07,703 --> 00:57:08,773
God.
1091
00:57:08,773 --> 00:57:10,703
You're babbling, George.
1092
00:57:10,703 --> 00:57:12,922
Yeah, well they want me
to subscribe to the Times.
1093
00:57:12,922 --> 00:57:14,373
You know they deliver to your doorstep
1094
00:57:14,373 --> 00:57:15,711
for just pennies a day.
1095
00:57:15,711 --> 00:57:17,623
I mean over a million-and-a-half
satisfied families
1096
00:57:17,623 --> 00:57:19,391
read the Times every day.
1097
00:57:19,391 --> 00:57:22,802
You expect us to believe that, George?
1098
00:57:22,802 --> 00:57:25,053
But they call on every body about that.
1099
00:57:25,053 --> 00:57:27,151
No, I mean that crap about
a million-and-a-half families
1100
00:57:27,151 --> 00:57:29,373
reading the Times.
1101
00:57:29,373 --> 00:57:32,151
Figure three or four people per family,
1102
00:57:32,151 --> 00:57:34,122
that means about five
or six million people
1103
00:57:34,122 --> 00:57:35,853
are reading the same newspaper everyday
1104
00:57:35,853 --> 00:57:38,173
and the county only has a
population of seven million.
1105
00:57:38,173 --> 00:57:39,602
I figure they inflate their figures
1106
00:57:39,602 --> 00:57:41,293
just like every other sales person.
1107
00:57:41,293 --> 00:57:43,282
Pete, you're not quite up to date,
1108
00:57:43,282 --> 00:57:46,351
the average family is now 3.2 persons
1109
00:57:46,351 --> 00:57:49,013
and the Times is circulated
in three counties
1110
00:57:49,013 --> 00:57:51,765
with a total population
of over 10 million.
1111
00:57:51,765 --> 00:57:53,903
That was according to the previous census
1112
00:57:53,903 --> 00:57:55,122
and of course that will increase
1113
00:57:55,122 --> 00:57:58,705
after the current
numerations are added in.
1114
00:58:00,871 --> 00:58:03,511
Martha, you sound
just like that census taker
1115
00:58:03,511 --> 00:58:06,453
that was at our home last week.
1116
00:58:07,522 --> 00:58:09,282
He was an obnoxious pig.
1117
00:58:09,282 --> 00:58:11,042
We were just sitting down
to dinner when he got there.
1118
00:58:11,042 --> 00:58:12,842
He kept asking question after question,
1119
00:58:12,842 --> 00:58:14,063
dinner was getting cold.
1120
00:58:14,063 --> 00:58:15,543
We had to ask him to
keep interviewing us
1121
00:58:15,543 --> 00:58:16,962
just so we could eat our dinner.
1122
00:58:16,962 --> 00:58:18,671
He asked impertinent questions.
1123
00:58:18,671 --> 00:58:20,703
Darling, it wasn't just the questions,
1124
00:58:20,703 --> 00:58:23,202
he gossiped about every one we knew
1125
00:58:23,202 --> 00:58:25,303
and then he counted our bedrooms
1126
00:58:25,303 --> 00:58:26,722
and bathrooms.
1127
00:58:26,722 --> 00:58:28,613
I found him going through
our medicine cabinet.
1128
00:58:28,613 --> 00:58:29,783
If I did what he did without a warrant
1129
00:58:29,783 --> 00:58:31,122
I'd be off the force.
1130
00:58:31,122 --> 00:58:34,373
Well, I think he took
some of my underwear.
1131
00:58:34,373 --> 00:58:36,191
At least some were missing.
1132
00:58:36,191 --> 00:58:39,774
Pete, you've been
stealing Eva's panties?
1133
00:58:41,063 --> 00:58:43,773
Well, I guess that's more
common that one would think.
1134
00:58:43,773 --> 00:58:45,511
Well if it is a problem,
George knows an analyst
1135
00:58:45,511 --> 00:58:47,053
who's familiar with it.
1136
00:58:47,053 --> 00:58:49,431
You know I had this guy checked out.
1137
00:58:49,431 --> 00:58:52,783
Census takers really do
have intrusive powers.
1138
00:58:52,783 --> 00:58:55,031
Eva called the guy's boss,
tried to get him fired,
1139
00:58:55,031 --> 00:58:57,053
found out he filed a complaint against us.
1140
00:58:57,053 --> 00:58:58,802
The gall of this guy,
1141
00:58:58,802 --> 00:59:03,111
our sex life is certainly none
of the governments business.
1142
00:59:03,111 --> 00:59:04,922
I'd have a right to threaten him.
1143
00:59:04,922 --> 00:59:07,111
Darling, perhaps you
took it a bit too far
1144
00:59:07,111 --> 00:59:08,722
when you pulled your gun?
1145
00:59:08,722 --> 00:59:10,751
You pulled your gun on him?
1146
00:59:10,751 --> 00:59:12,933
He was almost Harvey McGraw.
1147
00:59:48,836 --> 00:59:51,169
Are you all right, George?
1148
01:00:01,473 --> 01:00:03,659
Just take it easy, George.
1149
01:00:05,375 --> 01:00:07,191
Try and relax.
1150
01:00:13,851 --> 01:00:16,360
Don't worry, I'll take care of this.
1151
01:00:16,360 --> 01:00:20,617
Just stand him up so I
don't break my nails.
1152
01:00:20,617 --> 01:00:23,355
George, will you help him?
1153
01:00:23,355 --> 01:00:24,438
Do something!
1154
01:00:26,566 --> 01:00:28,755
I think you killed him, Eva.
1155
01:00:30,115 --> 01:00:31,587
Probably crushed his rib cage,
1156
01:00:31,587 --> 01:00:33,315
punctured his heart.
1157
01:00:33,315 --> 01:00:35,806
I knew you shouldn't have
taken that first aid class.
1158
01:00:35,806 --> 01:00:37,556
He's not breathing,
1159
01:00:38,547 --> 01:00:39,566
will you help him?
1160
01:00:39,566 --> 01:00:40,787
Do something!
1161
01:00:40,787 --> 01:00:42,037
George, George!
1162
01:00:43,907 --> 01:00:46,606
Every one just calm down.
1163
01:00:46,606 --> 01:00:48,086
His heart is beating,
1164
01:00:48,086 --> 01:00:49,586
I'll give him CPR.
1165
01:00:51,347 --> 01:00:53,315
George, please don't die,
1166
01:00:53,315 --> 01:00:54,707
He's gonna die.
1167
01:00:54,707 --> 01:00:56,526
I just know it, he's gonna die.
1168
01:00:56,526 --> 01:00:58,667
George, he's gonna die, I just know it,
1169
01:00:58,667 --> 01:01:00,017
he's gonna die.
1170
01:01:00,017 --> 01:01:04,227
Please, Pete, can't you
do something with Martha?
1171
01:01:04,227 --> 01:01:05,686
George, please don't die on me.
1172
01:01:05,686 --> 01:01:07,017
Please, I don't want you to die.
1173
01:01:07,017 --> 01:01:08,166
Will you do something,
1174
01:01:08,166 --> 01:01:09,206
I mean you've got to help him.
1175
01:01:09,206 --> 01:01:10,337
I just know it, he's gonna die.
1176
01:01:10,337 --> 01:01:11,627
George, please don't die.
1177
01:01:11,627 --> 01:01:14,035
George, please, no leave me alone.
1178
01:01:14,035 --> 01:01:15,667
George, don't die, please.
1179
01:01:15,667 --> 01:01:17,267
He's gonna be all right.
1180
01:01:17,267 --> 01:01:18,937
George, please don't die, George.
1181
01:01:18,937 --> 01:01:21,886
George, please don't die George?
1182
01:01:21,886 --> 01:01:23,136
George, please.
1183
01:01:24,067 --> 01:01:25,400
Stop it, George.
1184
01:01:34,507 --> 01:01:37,297
I'm all right now.
1185
01:01:39,947 --> 01:01:40,780
George.
1186
01:01:50,366 --> 01:01:52,697
You put so much muscle into it
1187
01:01:52,697 --> 01:01:54,947
I'm gonna hurt for a month.
1188
01:01:55,857 --> 01:01:58,406
I'm glad you're all right, George.
1189
01:01:58,406 --> 01:01:59,947
What made you choke like that?
1190
01:01:59,947 --> 01:02:02,737
I had the feeling it was something I said.
1191
01:02:05,227 --> 01:02:06,347
Well, it was only because
1192
01:02:06,347 --> 01:02:08,337
the same thing had happened to us.
1193
01:02:08,337 --> 01:02:09,577
What same thing?
1194
01:02:09,577 --> 01:02:11,910
You know, the census taker
1195
01:02:12,795 --> 01:02:13,966
coming to your house,
1196
01:02:13,966 --> 01:02:17,315
invading your privacy,
butting into your family life.
1197
01:02:17,315 --> 01:02:19,166
Gossiping about your neighbors
1198
01:02:19,166 --> 01:02:21,547
until you got so angry you
pulled out your revolver
1199
01:02:21,547 --> 01:02:23,155
and threw him out.
1200
01:02:23,155 --> 01:02:26,806
Well the same thing happened at our house
1201
01:02:26,806 --> 01:02:30,475
only George doesn't have a revolver.
1202
01:02:30,475 --> 01:02:33,667
And so he had to get Edward's pellet gun.
1203
01:02:33,667 --> 01:02:35,886
Martha don't, please don't, Martha.
1204
01:02:35,886 --> 01:02:37,737
And then he shot him!
1205
01:02:37,737 --> 01:02:39,406
Martha!
1206
01:02:39,406 --> 01:02:40,947
What?
1207
01:02:40,947 --> 01:02:42,435
Martha.
1208
01:02:42,435 --> 01:02:43,268
George.
1209
01:02:44,435 --> 01:02:47,602
The bodies in the kitchen right now.
1210
01:02:51,366 --> 01:02:52,783
You killed him?
1211
01:02:56,427 --> 01:02:58,846
Now Pete, I'm sure you can
understand how it happened.
1212
01:02:58,846 --> 01:03:01,827
I mean the same thing happened to you.
1213
01:03:01,827 --> 01:03:04,732
Pete, darling, don't you think we could?
1214
01:03:04,732 --> 01:03:05,815
No.
1215
01:03:07,267 --> 01:03:08,100
No,
1216
01:03:10,239 --> 01:03:13,119
you girls aren't gonna catch
me twice in one evening.
1217
01:03:13,119 --> 01:03:13,952
No.
1218
01:03:15,137 --> 01:03:15,970
Nice try.
1219
01:03:19,319 --> 01:03:22,748
Yeah, that was a good one, Martha.
1220
01:03:26,129 --> 01:03:28,908
All of you stay right where you are.
1221
01:03:28,908 --> 01:03:32,241
While I investigate the alleged slaying.
1222
01:03:39,788 --> 01:03:41,908
If I don't go to the bathroom
1223
01:03:41,908 --> 01:03:43,039
I'm just gonna pop.
1224
01:03:43,039 --> 01:03:45,789
I can't take this stress anymore.
1225
01:03:55,653 --> 01:03:57,486
I'm smart, I must be able to come up
1226
01:03:57,486 --> 01:04:00,236
with some alibi that's air tight.
1227
01:04:01,719 --> 01:04:04,886
If I can't I'll ask for a joint trial.
1228
01:04:07,052 --> 01:04:09,921
We'll get the ACLU to
defend us on the grounds
1229
01:04:09,921 --> 01:04:11,340
that we were forced into the crime
1230
01:04:11,340 --> 01:04:14,001
because of unfair
intrusion into our privacy
1231
01:04:14,001 --> 01:04:16,168
by government bureaucracy.
1232
01:04:20,710 --> 01:04:24,127
Maybe we can pin the whole thing on Pete?
1233
01:04:25,041 --> 01:04:28,132
Nah, that wouldn't be fair to Eva.
1234
01:04:28,132 --> 01:04:29,492
Then again it would serve him right
1235
01:04:29,492 --> 01:04:32,992
for being to chicken to tell Eva about us.
1236
01:05:06,060 --> 01:05:08,227
We could end up in prison.
1237
01:05:09,812 --> 01:05:11,479
Life without parole.
1238
01:05:14,332 --> 01:05:17,892
I better stick with our original plan.
1239
01:05:17,892 --> 01:05:18,725
Eva?
1240
01:05:32,710 --> 01:05:35,012
You know, it's amazing to me
1241
01:05:35,012 --> 01:05:37,881
you'd want to accent your
mouth, it's too big as it is.
1242
01:05:37,881 --> 01:05:40,092
Why the hell'd you have to
spill your guts to Pete?
1243
01:05:40,925 --> 01:05:42,521
You know these cops are
barely human, Martha.
1244
01:05:42,521 --> 01:05:44,689
He's not gonna think
twice about arresting us.
1245
01:05:44,689 --> 01:05:45,801
And we'll both be arrested,
1246
01:05:45,801 --> 01:05:47,591
but I'm the one who'll pay the penalty
1247
01:05:47,591 --> 01:05:50,009
because women are hardly
ever convicted for murder.
1248
01:05:50,009 --> 01:05:52,151
But me, I'll get the
chair, they'll fry me.
1249
01:05:52,151 --> 01:05:54,921
You'll get seven years with parole.
1250
01:05:54,921 --> 01:05:56,929
You'll be back on the streets in 3 1/2,
1251
01:05:56,929 --> 01:06:00,281
just in time to see my last appeal denied.
1252
01:06:00,281 --> 01:06:02,591
Don't be so melodramatic, George.
1253
01:06:02,591 --> 01:06:05,191
Our state doesn't even
have the death penalty.
1254
01:06:05,191 --> 01:06:07,358
Don't worry you won't fry.
1255
01:06:09,521 --> 01:06:12,561
You know, I never knew
you were such a baby.
1256
01:06:12,561 --> 01:06:13,631
I mean to hear you talk
1257
01:06:13,631 --> 01:06:16,361
no one had ever been a
difficult situation before.
1258
01:06:16,361 --> 01:06:19,521
This strikes me as more than
just a difficult situation.
1259
01:06:19,521 --> 01:06:21,871
You act as if this were
a broken fingernail.
1260
01:06:21,871 --> 01:06:24,521
Why did you spill the beans to Pete?
1261
01:06:24,521 --> 01:06:27,601
It's not like you to lose
control like that, Martha.
1262
01:06:27,601 --> 01:06:30,049
You know I think you're
glad I'm going up the river.
1263
01:06:30,049 --> 01:06:31,831
What is all this?
1264
01:06:31,831 --> 01:06:35,060
Spill the beans, fry, up the river,
1265
01:06:35,060 --> 01:06:37,649
you sound like a bad Cagney movie.
1266
01:06:37,649 --> 01:06:39,409
I got twelve years on the force
1267
01:06:39,409 --> 01:06:40,961
with an unblemished record.
1268
01:06:40,961 --> 01:06:42,391
Except for the marijuana
1269
01:06:42,391 --> 01:06:44,300
that you took from the
evidence vault, dear.
1270
01:06:44,300 --> 01:06:46,689
Practically
an unblemished record.
1271
01:06:46,689 --> 01:06:49,209
I could take half-pay
retirement in three years.
1272
01:06:49,209 --> 01:06:51,551
Honey while we're still
young enough to enjoy it.
1273
01:06:51,551 --> 01:06:54,601
So that's what this
boils down too, the bucks.
1274
01:06:54,601 --> 01:06:57,111
How much retirement pay
are you willing to risk
1275
01:06:57,111 --> 01:06:58,444
for Martha and George?
1276
01:06:58,444 --> 01:06:59,900
I'm supposed to uphold the laws
1277
01:06:59,900 --> 01:07:01,681
not bend them to my own advantage.
1278
01:07:01,681 --> 01:07:03,209
Supposed to stand by your friends,
1279
01:07:03,209 --> 01:07:05,801
supposed to be loyal to your buddies.
1280
01:07:05,801 --> 01:07:08,220
Well, that's what they
taught me in the Girl Scouts.
1281
01:07:08,220 --> 01:07:12,220
No, that's what they
told us in the Marines.
1282
01:07:12,220 --> 01:07:15,031
Course I haven't seen any
of those guys in 15 years.
1283
01:07:15,031 --> 01:07:17,449
What kinda loyalty is that?
1284
01:07:17,449 --> 01:07:20,774
It's my retirement, my career,
1285
01:07:20,774 --> 01:07:21,941
my reputation.
1286
01:07:26,269 --> 01:07:27,352
It's my duty.
1287
01:07:28,556 --> 01:07:30,687
I'm gonna have to arrest him.
1288
01:07:30,687 --> 01:07:33,596
Pete, I cannot believe
you're going to do this.
1289
01:07:33,596 --> 01:07:36,096
Listen to me, tell the papers,
1290
01:07:37,215 --> 01:07:38,607
tell them that he shot a burglar
1291
01:07:38,607 --> 01:07:40,615
in the act of breaking and entering.
1292
01:07:40,615 --> 01:07:41,815
Make him a hero.
1293
01:07:41,815 --> 01:07:43,247
If you wanted to get rid of me so badly
1294
01:07:43,247 --> 01:07:45,876
why didn't you just ask for a divorce?
1295
01:07:45,876 --> 01:07:47,495
It's so much simpler.
1296
01:07:47,495 --> 01:07:49,615
Don't add paranoia
to your other charms--
1297
01:07:49,615 --> 01:07:51,146
Cut the sarcasm, Martha.
1298
01:07:51,146 --> 01:07:52,567
Now, cut it.
1299
01:07:52,567 --> 01:07:54,055
I'm not gonna take this fall,
1300
01:07:54,055 --> 01:07:56,607
you're going down with
me, accessory to murder.
1301
01:07:56,607 --> 01:07:58,996
I'll tell them about your gambling debts.
1302
01:07:58,996 --> 01:08:00,215
Gambling debts?
1303
01:08:00,215 --> 01:08:01,048
Yeah.
1304
01:08:01,048 --> 01:08:03,327
You mean the $14 that
I owe at the bridge club?
1305
01:08:03,327 --> 01:08:05,788
It shows your true moral character.
1306
01:08:05,788 --> 01:08:06,927
By the time I'm done with you
1307
01:08:06,927 --> 01:08:08,788
they will throw away the key.
1308
01:08:08,788 --> 01:08:10,548
Look we don't have any
thing to worry about.
1309
01:08:10,548 --> 01:08:14,007
We can count on Pete
to help us cover it up.
1310
01:08:14,007 --> 01:08:15,236
Pete's not gonna risk his career
1311
01:08:15,236 --> 01:08:17,036
and a stretch in the slammer for me.
1312
01:08:17,036 --> 01:08:19,453
I know we can count on him.
1313
01:08:21,018 --> 01:08:23,138
How do you know that?
1314
01:08:23,138 --> 01:08:25,908
Call it women's intuition.
1315
01:08:25,908 --> 01:08:27,308
Trust me.
1316
01:08:27,308 --> 01:08:29,068
Women's intuition.
1317
01:08:29,068 --> 01:08:30,807
So that's how it is, is it?
1318
01:08:30,807 --> 01:08:32,588
Look, lets rejoin them all right,
1319
01:08:32,588 --> 01:08:34,908
before he wonders what
you've done with me.
1320
01:08:34,908 --> 01:08:36,668
Wait a minute, they can
wait just a bit longer.
1321
01:08:36,668 --> 01:08:40,887
I want to know what's going
on between Pete and you?
1322
01:08:40,887 --> 01:08:43,858
Then make sure that you're
assigned to the investigation
1323
01:08:43,858 --> 01:08:46,236
so that you can clean up
anything that might arise.
1324
01:08:46,236 --> 01:08:48,916
If some over zealous homicide detective
1325
01:08:48,916 --> 01:08:51,338
should start poking around.
1326
01:08:51,338 --> 01:08:53,033
It's simple dear.
1327
01:08:53,033 --> 01:08:57,476
Honey, don't you think
this is carrying family
1328
01:08:57,476 --> 01:08:58,309
a bit far?
1329
01:08:59,387 --> 01:09:02,970
Why do you want to
protect George so badly?
1330
01:09:04,410 --> 01:09:06,580
Please, Pete, don't be more of a fool
1331
01:09:06,580 --> 01:09:09,090
than you actually have to be.
1332
01:09:09,090 --> 01:09:11,119
There's nothing to be jealous of,
1333
01:09:11,119 --> 01:09:13,970
it's just that I don't
want to lose my sister
1334
01:09:13,970 --> 01:09:14,966
and if George were in prison
1335
01:09:14,966 --> 01:09:16,806
I'd miss him terribly.
1336
01:09:16,806 --> 01:09:19,889
Come on, Pete, you know we all would.
1337
01:09:21,227 --> 01:09:22,894
Yeah, yeah I know.
1338
01:09:34,126 --> 01:09:34,959
Peter,
1339
01:09:36,801 --> 01:09:37,718
Petey, hey.
1340
01:09:39,619 --> 01:09:41,339
Come here you.
1341
01:09:41,339 --> 01:09:43,710
I can't thank you enough pal.
1342
01:09:43,710 --> 01:09:45,019
I can't thank you enough.
1343
01:09:45,019 --> 01:09:46,899
Hey, you know what makes America great?
1344
01:09:46,899 --> 01:09:49,819
Stickin' up for your pals,
that's what makes it great.
1345
01:09:49,819 --> 01:09:52,409
You know what, I'm gonna owe
you for the rest of my life,
1346
01:09:52,409 --> 01:09:54,001
you know that, don't you?
1347
01:09:54,001 --> 01:09:56,681
Now, you need anything
all you have to do is ask.
1348
01:09:56,681 --> 01:09:58,449
You can't make your son's
tuition payment for college
1349
01:09:58,449 --> 01:10:00,310
I will be there, pal.
1350
01:10:00,310 --> 01:10:01,651
He's only 10.
1351
01:10:01,651 --> 01:10:03,730
Your in laws come for
an unexpected visit,
1352
01:10:03,730 --> 01:10:05,668
you put 'em up at my place.
1353
01:10:05,668 --> 01:10:08,020
Our parents are dead.
1354
01:10:08,020 --> 01:10:10,039
Well, it's the principle of the thing.
1355
01:10:10,039 --> 01:10:12,100
You get hit or shot by some crazy addict
1356
01:10:12,100 --> 01:10:13,740
so you're paralyzed for
the rest of your life
1357
01:10:13,740 --> 01:10:16,428
you can count on me to take
care of your family for you.
1358
01:10:16,428 --> 01:10:17,800
George.
1359
01:10:17,800 --> 01:10:18,701
What?
1360
01:10:18,701 --> 01:10:20,389
You want to know what
made America great?
1361
01:10:20,389 --> 01:10:21,222
What?
1362
01:10:21,222 --> 01:10:23,950
Faithfulness to duty.
1363
01:10:23,950 --> 01:10:27,179
That sounds like something
Mussolini once said.
1364
01:10:27,179 --> 01:10:28,560
What is duty?
1365
01:10:28,560 --> 01:10:31,608
The obligation of the
citizen to obey the law.
1366
01:10:31,608 --> 01:10:33,139
Hey, enough of that already, okay?
1367
01:10:33,139 --> 01:10:34,488
Peter, hey, what's the plan?
1368
01:10:34,488 --> 01:10:37,288
George, I think the
best thing you possibly do
1369
01:10:37,288 --> 01:10:39,768
is give yourself up.
1370
01:10:39,768 --> 01:10:43,200
Pete, really, don't
be such a pompous ass.
1371
01:10:43,200 --> 01:10:45,299
Hey, Eva said you were gonna help me?
1372
01:10:45,299 --> 01:10:46,960
She did, did she?
1373
01:10:46,960 --> 01:10:48,430
Eva said what?
1374
01:10:48,430 --> 01:10:49,590
Hey, let's not get side-tracked.
1375
01:10:49,590 --> 01:10:51,590
That body's not getting any warmer, Peter.
1376
01:10:51,590 --> 01:10:54,080
Look, you gonna help me?
1377
01:10:54,080 --> 01:10:55,939
At least do me this favor,
1378
01:10:55,939 --> 01:10:57,920
keep what you know to yourself.
1379
01:10:57,920 --> 01:10:59,830
Wait a minute, why did Eva promise
1380
01:10:59,830 --> 01:11:01,670
that I'd help you, what's
going on between you two?
1381
01:11:01,670 --> 01:11:02,720
Nothing, now listen--
1382
01:11:02,720 --> 01:11:04,720
Pete, he's our brother-in-law.
1383
01:11:04,720 --> 01:11:06,790
He's your best friend.
1384
01:11:06,790 --> 01:11:08,448
Pete, now listen to me,
1385
01:11:08,448 --> 01:11:10,739
my friends, my other friends
will take care of the body,
1386
01:11:10,739 --> 01:11:12,768
just keep your mouth shut!
1387
01:11:12,768 --> 01:11:15,470
What other friends, you
don't have any other friends?
1388
01:11:15,470 --> 01:11:17,168
Just my wife!
1389
01:11:17,168 --> 01:11:19,800
Pete, get off it.
1390
01:11:19,800 --> 01:11:21,840
Just keep your
mouth shut, all right?
1391
01:11:21,840 --> 01:11:24,568
I can have whatever friends I choose.
1392
01:11:24,568 --> 01:11:26,870
I think you've been way too friendly.
1393
01:11:26,870 --> 01:11:30,248
Look Pete, I just got some
eclairs, they're fantastic.
1394
01:11:30,248 --> 01:11:31,390
I'm telling you all,
1395
01:11:31,390 --> 01:11:34,973
George is going down
to the police station.
1396
01:11:35,950 --> 01:11:39,867
Jesus, Martha, I'm sorry
about this whole mess.
1397
01:11:42,910 --> 01:11:45,340
I'll do what I can to
keep you out of trouble.
1398
01:11:45,340 --> 01:11:46,940
You're gonna do
what you can for her?
1399
01:11:46,940 --> 01:11:48,369
You're gonna make sure I'm doing time
1400
01:11:48,369 --> 01:11:50,129
so you can keep up your
affair with my wife, right?
1401
01:11:50,129 --> 01:11:51,308
George, don't be silly,
1402
01:11:51,308 --> 01:11:52,860
there's no more going
on between me and Pete
1403
01:11:52,860 --> 01:11:54,569
than there is between you and Eva.
1404
01:11:54,569 --> 01:11:55,487
Less.
1405
01:11:55,487 --> 01:11:57,487
You filth.
1406
01:11:57,487 --> 01:11:58,587
You're slime.
1407
01:11:58,587 --> 01:11:59,778
Watch your mouth.
1408
01:11:59,778 --> 01:12:00,779
How long you been
carrying on behind my back?
1409
01:12:00,779 --> 01:12:02,197
You're liable to find
a full of knuckles pal
1410
01:12:02,197 --> 01:12:03,037
that's what.
1411
01:12:03,037 --> 01:12:04,677
Stop it, you're both
acting like children.
1412
01:12:04,677 --> 01:12:06,048
Don't protect him, Martha.
1413
01:12:06,048 --> 01:12:07,829
Little sneak probably needs mommy's help.
1414
01:12:07,829 --> 01:12:09,728
Sneak, I'm not the one
with a body in my kitchen.
1415
01:12:09,728 --> 01:12:11,528
But surely you can understand, dear.
1416
01:12:11,528 --> 01:12:13,517
It would have just
ruined the whole evening.
1417
01:12:13,517 --> 01:12:15,429
Will you just quit
defending this pervert!
1418
01:12:15,429 --> 01:12:17,309
Don't call me a pervert, pansy!
1419
01:12:17,309 --> 01:12:19,259
You know I just hope
it's not too embarrassing
1420
01:12:19,259 --> 01:12:20,499
down at the police station
1421
01:12:20,499 --> 01:12:22,419
when they strip search you.
1422
01:12:22,419 --> 01:12:25,059
Other prisoners are kinda rough on guys
1423
01:12:25,059 --> 01:12:27,269
wearing women's underclothes.
1424
01:12:27,269 --> 01:12:29,008
Only Martha could have told you that.
1425
01:12:29,008 --> 01:12:30,499
Stop it, he was gonna tell you any day.
1426
01:12:34,997 --> 01:12:37,528
Hold it right there, slime-ball.
1427
01:12:37,528 --> 01:12:39,037
All right, now very, very slowly
1428
01:12:39,037 --> 01:12:42,077
reach in your pocket and get the key.
1429
01:12:44,765 --> 01:12:46,765
Go ahead, make my night.
1430
01:12:54,016 --> 01:12:57,266
Getting in deeper and deeper, George.
1431
01:12:59,016 --> 01:13:01,266
Now you're resisting arrest
1432
01:13:02,885 --> 01:13:04,874
and assaulting an officer.
1433
01:13:04,874 --> 01:13:08,685
Gee, they'll give me
more on my life sentence?
1434
01:13:08,685 --> 01:13:09,914
Add some years.
1435
01:13:09,914 --> 01:13:13,164
Just easy with that thing, all right.
1436
01:13:14,264 --> 01:13:16,416
It's got a hair-trigger.
1437
01:13:16,416 --> 01:13:18,794
All the more reason you
should be very, very careful
1438
01:13:18,794 --> 01:13:19,816
not to upset me.
1439
01:13:19,816 --> 01:13:21,016
My nerves are shot,
1440
01:13:21,016 --> 01:13:22,824
it's very unsettling to kill a man
1441
01:13:22,824 --> 01:13:23,824
and then in the same evening
1442
01:13:23,824 --> 01:13:25,576
find out your wife has been unfaithful.
1443
01:13:25,576 --> 01:13:26,944
Don't do this, George.
1444
01:13:26,944 --> 01:13:29,024
You can't get away with this George.
1445
01:13:29,024 --> 01:13:30,824
No, but a cop could.
1446
01:13:30,824 --> 01:13:33,456
Let me set the scenario
for you, okay?
1447
01:13:33,456 --> 01:13:35,984
You and Eva come over
for a visit for dessert,
1448
01:13:35,984 --> 01:13:38,805
you hear a noise in the kitchen
so you go to investigate
1449
01:13:38,805 --> 01:13:40,944
and you find an apparent burglar
1450
01:13:40,944 --> 01:13:42,714
and you fire a warning shot in the air
1451
01:13:42,714 --> 01:13:44,176
and the burglar falls to earth,
1452
01:13:44,176 --> 01:13:46,416
you know not where.
1453
01:13:46,416 --> 01:13:48,485
Pistols don't fire pellets.
1454
01:13:48,485 --> 01:13:50,224
I know that.
1455
01:13:50,224 --> 01:13:51,936
But I'm sure you can think of something.
1456
01:13:51,936 --> 01:13:53,416
Well, what if he doesn't, George?
1457
01:13:53,416 --> 01:13:56,085
I don't want to think about
such unpleasant possibilities.
1458
01:13:56,085 --> 01:13:57,504
I can see the headlines now,
1459
01:13:57,504 --> 01:13:59,885
Husband runs amok, kills wife's lover
1460
01:13:59,885 --> 01:14:02,314
and innocent census taker.
1461
01:14:02,314 --> 01:14:04,474
They can't give me more than
one life sentence, Pete.
1462
01:14:04,474 --> 01:14:06,724
George, put the gun down.
1463
01:14:08,634 --> 01:14:12,816
George, look we'll sit
down over a cup of coffee,
1464
01:14:12,816 --> 01:14:16,864
figure the best way for
us to work this thing out.
1465
01:14:16,864 --> 01:14:18,418
I'LL make some phone calls.
1466
01:14:18,418 --> 01:14:20,178
Honey, we'll get the name of that lawyer,
1467
01:14:20,178 --> 01:14:21,698
the one that gets all the crazies off.
1468
01:14:21,698 --> 01:14:23,117
What do you mean crazies?
1469
01:14:23,117 --> 01:14:24,437
He doesn't mean anything by it, George.
1470
01:14:24,437 --> 01:14:25,637
Now don't get paranoid.
1471
01:14:25,637 --> 01:14:27,229
What are you going to do?
1472
01:14:27,229 --> 01:14:28,062
Agh!
1473
01:14:33,115 --> 01:14:36,241
I didn't think you'd do it.
1474
01:14:44,561 --> 01:14:46,001
Now take it easy, Pete.
1475
01:14:46,001 --> 01:14:47,939
We'll call the paramedics right away.
1476
01:14:47,939 --> 01:14:49,356
Do you hurt much?
1477
01:14:54,027 --> 01:14:55,944
I can't feel a thing.
1478
01:14:59,059 --> 01:15:00,726
Must be shock, yeah.
1479
01:15:02,659 --> 01:15:03,909
No,
1480
01:15:07,246 --> 01:15:10,079
looks like it got me in the heart.
1481
01:15:12,585 --> 01:15:15,335
No the pain's all right.
1482
01:15:18,076 --> 01:15:19,676
I can feel it now.
1483
01:15:19,676 --> 01:15:22,286
Yeah, it feels like a red-hot ice picks
1484
01:15:22,286 --> 01:15:24,097
sticking into my lung.
1485
01:15:24,097 --> 01:15:24,930
Gosh.
1486
01:15:25,766 --> 01:15:26,599
Ahgh!.
1487
01:15:28,577 --> 01:15:31,327
Hey, shut up, shut up, shut up.
1488
01:15:36,705 --> 01:15:37,538
Agh!
1489
01:15:40,164 --> 01:15:41,581
This is it.
1490
01:15:43,391 --> 01:15:46,391
Goodbye all you, I loved you all.
1491
01:15:53,433 --> 01:15:54,711
My God.
1492
01:15:54,711 --> 01:15:56,183
My God, he's dead.
1493
01:16:02,707 --> 01:16:04,699
Eva, let me get her out of here.
1494
01:16:04,699 --> 01:16:06,787
Come on Eva, don't look, come on.
1495
01:16:06,787 --> 01:16:09,739
Come on Eva, come with me right now.
1496
01:16:09,739 --> 01:16:10,572
Come on.
1497
01:16:11,867 --> 01:16:13,034
Come upstairs.
1498
01:16:17,278 --> 01:16:19,445
You're awful messy, pal.
1499
01:16:21,459 --> 01:16:23,067
Don't want you to have a
mess all over the place,
1500
01:16:23,067 --> 01:16:24,507
now do we?
1501
01:16:28,403 --> 01:16:32,641
Boy, lucky we got everything
treated with Scotchgard,
1502
01:16:32,641 --> 01:16:33,474
isn't it?
1503
01:16:38,826 --> 01:16:41,956
I've dealt with kids like you before.
1504
01:16:41,956 --> 01:16:43,373
Computer whizzes.
1505
01:16:45,897 --> 01:16:47,814
More brains than sense.
1506
01:16:49,185 --> 01:16:52,116
Basically you're good kids.
1507
01:16:52,116 --> 01:16:56,166
Look save your talent for the classroom.
1508
01:16:56,166 --> 01:16:57,876
Just think of the look on your folks faces
1509
01:16:57,876 --> 01:17:01,293
when you're brought home in a police car.
1510
01:17:02,486 --> 01:17:04,726
Course I could drop you off
1511
01:17:04,726 --> 01:17:07,809
on a corner someplace near your home,
1512
01:17:08,766 --> 01:17:11,676
if you left that little computer with me.
1513
01:17:11,676 --> 01:17:13,926
And showed me how it works?
1514
01:17:19,996 --> 01:17:21,625
I never dreamed what it would be like
1515
01:17:21,625 --> 01:17:23,625
to watch my husband die.
1516
01:17:24,876 --> 01:17:26,626
He is dead, isn't he?
1517
01:17:27,716 --> 01:17:29,299
He's really dead.
1518
01:17:30,766 --> 01:17:33,016
He kept thrashing around.
1519
01:17:34,436 --> 01:17:36,817
I remember when my kitten died,
1520
01:17:36,817 --> 01:17:38,345
it was so peaceful.
1521
01:17:38,345 --> 01:17:41,345
It's all over now.
1522
01:17:41,345 --> 01:17:43,305
Pete, old buddy.
1523
01:17:43,305 --> 01:17:45,465
Look you gotta forgive me, you know?
1524
01:17:45,465 --> 01:17:48,097
You shouldn't let the girls
come between us, you know.
1525
01:17:48,097 --> 01:17:51,366
Maybe I should have stayed
in the Marines, you know.
1526
01:17:51,366 --> 01:17:55,126
Faithful, loyal, true, generous, clean.
1527
01:17:55,126 --> 01:17:58,617
I'm sorry Peter, I'm sorry
for the guy in the kitchen
1528
01:17:58,617 --> 01:17:59,961
and I'm sorry for Eva.
1529
01:17:59,961 --> 01:18:03,089
I'm sorry for Martha, even
sorry for my part in this.
1530
01:18:03,089 --> 01:18:05,417
I'm even more sorry for me.
1531
01:18:05,417 --> 01:18:08,342
He always was an incompetent,
1532
01:18:08,342 --> 01:18:11,092
he wasn't much of a husband.
1533
01:18:11,092 --> 01:18:12,684
And with his schedule,
1534
01:18:12,684 --> 01:18:16,652
well he didn't have time to
be much of a father either.
1535
01:18:16,652 --> 01:18:19,412
And as a lover, took him longer to die
1536
01:18:19,412 --> 01:18:21,995
than it did to make love to me.
1537
01:18:23,073 --> 01:18:25,662
He couldn't even die right.
1538
01:18:25,662 --> 01:18:27,862
Seems like you led
a good life, you know.
1539
01:18:27,862 --> 01:18:29,412
At least not a bad life.
1540
01:18:29,412 --> 01:18:34,212
I mean I made sure Martha
never found out about Eva.
1541
01:18:34,212 --> 01:18:35,379
Hey, hey, hey,
1542
01:18:38,942 --> 01:18:41,542
hey are you still in there, are you?
1543
01:18:44,823 --> 01:18:46,573
Really gone?
1544
01:18:48,567 --> 01:18:49,900
Can you here me?
1545
01:18:52,927 --> 01:18:53,760
Hey Pete,
1546
01:18:55,196 --> 01:18:56,029
Pete.
1547
01:18:58,466 --> 01:19:00,818
Can you see the future now, pal?
1548
01:19:02,956 --> 01:19:05,906
what are my kids gonna think of me?
1549
01:19:05,906 --> 01:19:07,607
What are they gonna think?
1550
01:19:07,607 --> 01:19:09,498
What about the neighbors,
what are they gonna think?
1551
01:19:09,498 --> 01:19:12,666
And my boss, nah, who cares
what the hell he thinks.
1552
01:19:12,666 --> 01:19:15,155
Probably wouldn't even hold my job for me
1553
01:19:15,155 --> 01:19:16,822
while I'm in prison.
1554
01:19:17,664 --> 01:19:19,914
Not a good boss anyway.
1555
01:19:21,746 --> 01:19:23,496
I have a prison boss.
1556
01:19:24,358 --> 01:19:27,086
Can I learn to adjust
to life in the slammer?
1557
01:19:27,086 --> 01:19:30,115
I remember that movie, Midnight Express,
1558
01:19:30,115 --> 01:19:32,275
I wonder if I can learn to be homosexual?
1559
01:19:32,275 --> 01:19:33,108
God.
1560
01:19:35,555 --> 01:19:38,722
Will I find a meaningful relationship?
1561
01:19:41,509 --> 01:19:43,090
I wonder what happens
1562
01:19:43,090 --> 01:19:44,821
when Martha comes for a conjugal visit?
1563
01:19:44,821 --> 01:19:46,080
What happens then,
1564
01:19:46,080 --> 01:19:48,421
which one would I be being unfaithful to?
1565
01:19:51,090 --> 01:19:54,170
Pete, it's your fault,
Pete, it's your fault!
1566
01:19:54,170 --> 01:19:55,490
Do you know that?
1567
01:19:56,323 --> 01:19:57,549
Why didn't you kill that census taker
1568
01:19:57,549 --> 01:19:59,461
when he was at your house?
1569
01:19:59,461 --> 01:20:00,840
Why'd you have to let
him lose in the streets
1570
01:20:00,840 --> 01:20:02,301
where I could find him?
1571
01:20:02,301 --> 01:20:03,134
Why?
1572
01:20:04,147 --> 01:20:04,980
Pete.
1573
01:20:16,076 --> 01:20:17,673
What are we gonna do?
1574
01:20:17,673 --> 01:20:19,903
What are we gonna do?
1575
01:20:19,903 --> 01:20:22,273
Eva and I have been talking, George.
1576
01:20:22,273 --> 01:20:24,223
Martha's going to be all alone
1577
01:20:24,223 --> 01:20:25,764
when you're in jail
1578
01:20:25,764 --> 01:20:27,244
and she's going to be broke
1579
01:20:27,244 --> 01:20:29,423
because of your legal services.
1580
01:20:29,423 --> 01:20:30,256
What?
1581
01:20:30,256 --> 01:20:31,233
And the worst thing
1582
01:20:31,233 --> 01:20:33,015
is she's going to have to sell the house
1583
01:20:33,015 --> 01:20:34,713
and move into an apartment.
1584
01:20:34,713 --> 01:20:36,743
Preferably in another city.
1585
01:20:36,743 --> 01:20:38,284
I don't want the boys to suffer
1586
01:20:38,284 --> 01:20:40,484
the stigma of having a convict father.
1587
01:20:40,484 --> 01:20:42,273
Of course our affair will come out
1588
01:20:42,273 --> 01:20:43,535
when it comes to trial
1589
01:20:43,535 --> 01:20:45,844
as a murder of passion.
1590
01:20:45,844 --> 01:20:49,015
You see, you weren't as
discreet as you thought, George.
1591
01:20:49,015 --> 01:20:51,764
I've had calls from friends
who've seen you together
1592
01:20:51,764 --> 01:20:54,815
at roadside diners, motels,
1593
01:20:54,815 --> 01:20:57,183
even the Kiwanis Club Social.
1594
01:20:57,183 --> 01:20:59,073
The Kiwanis Club social?
1595
01:20:59,073 --> 01:21:00,935
Do you mean you knew, you knew all along?
1596
01:21:00,935 --> 01:21:03,015
And never said a word?
1597
01:21:03,015 --> 01:21:05,098
People in glass houses.
1598
01:21:05,993 --> 01:21:07,735
Anyway, it's time that we really thought
1599
01:21:07,735 --> 01:21:09,463
about the children, George.
1600
01:21:09,463 --> 01:21:12,633
Besides Eva is sure to be
prosecuted as your accomplice.
1601
01:21:12,633 --> 01:21:14,484
What, she had nothing to do with it?
1602
01:21:14,484 --> 01:21:16,844
Try telling that to
a prosecuting attorney.
1603
01:21:16,844 --> 01:21:18,503
We've made a very difficult,
1604
01:21:18,503 --> 01:21:20,343
but necessary decision.
1605
01:21:20,343 --> 01:21:22,964
And I'm hoping that you'll help us.
1606
01:21:22,964 --> 01:21:24,843
Of course, of course,
1607
01:21:24,843 --> 01:21:25,843
but do what?
1608
01:21:26,857 --> 01:21:28,836
Triple suicide,
1609
01:21:28,836 --> 01:21:30,556
you see with all of us out of the way
1610
01:21:30,556 --> 01:21:32,305
the kids will get all the insurance money.
1611
01:21:32,305 --> 01:21:33,676
And you know the courts are very good
1612
01:21:33,676 --> 01:21:35,476
about setting up trust funds
1613
01:21:35,476 --> 01:21:37,657
and they'll take care of all the expenses
1614
01:21:37,657 --> 01:21:39,967
and they'll make sure that
they go to the best colleges.
1615
01:21:39,967 --> 01:21:44,127
Why should the children suffer, George?
1616
01:21:44,127 --> 01:21:44,960
Please?
1617
01:21:50,705 --> 01:21:52,955
All you have to do George
1618
01:21:55,087 --> 01:21:56,754
is pull the trigger.
1619
01:21:57,967 --> 01:22:02,134
Men are so much braver about
these things than women.
1620
01:22:04,065 --> 01:22:06,482
Don't make me suffer anymore.
1621
01:22:07,516 --> 01:22:08,849
I can't do it.
1622
01:22:11,747 --> 01:22:14,414
Do it for the children George.
1623
01:22:20,494 --> 01:22:21,985
I can't do it, I just can't.
1624
01:22:21,985 --> 01:22:24,665
I can't, do you realize
what you're asking me to do?
1625
01:22:24,665 --> 01:22:26,836
To kill the two women I love?
1626
01:22:26,836 --> 01:22:28,174
I've already killed two men tonight,
1627
01:22:28,174 --> 01:22:30,694
I can't do it, I just can't.
1628
01:22:30,694 --> 01:22:32,916
My soul is too stained already.
1629
01:22:32,916 --> 01:22:34,094
Look if you want to do that
1630
01:22:34,094 --> 01:22:35,860
you do it yourselves, I can't, I can't,
1631
01:22:35,860 --> 01:22:37,416
I cannot do something
like that, I really can't.
1632
01:22:48,617 --> 01:22:49,926
For a moment there
1633
01:22:49,926 --> 01:22:51,657
I thought he was going to shoot you.
1634
01:22:51,657 --> 01:22:55,505
You know, I think this
taught me a little humility.
1635
01:22:55,505 --> 01:22:58,255
Rat had more guts than I thought.
1636
01:23:00,873 --> 01:23:04,290
Okay, it'll be sorta like Georgie said,
1637
01:23:05,317 --> 01:23:07,484
homosexual phone executive
1638
01:23:09,586 --> 01:23:12,919
kills lover, then innocent census taker.
1639
01:23:14,157 --> 01:23:15,855
Let's sell both places,
1640
01:23:15,855 --> 01:23:17,487
mine and yours.
1641
01:23:17,487 --> 01:23:20,295
I figure we can set up anywhere we please.
1642
01:23:20,295 --> 01:23:22,423
Let's move closer to
where Pete's parents live
1643
01:23:22,423 --> 01:23:24,180
that way we can just dump the kids off.
1644
01:23:25,246 --> 01:23:26,268
Ready?
1645
01:23:26,268 --> 01:23:27,851
If you are.
118244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.