All language subtitles for The.Burning.Sea.[2021.1080p.BluRay.6CH.x264.NightMovie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,001 --> 00:00:14,006
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:14,048 --> 00:00:19,053
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:00:37,530 --> 00:00:40,658
وقتی 18 سالم بود
.کارم رو روی دریال شمال شروع کردم
4
00:00:40,783 --> 00:00:43,077
.برمیگرده به سال... 71
5
00:00:43,786 --> 00:00:45,371
.خیلی وقت پیش
6
00:00:48,541 --> 00:00:50,709
.پول صنعت نفت خوب بود
7
00:00:51,669 --> 00:00:54,380
.دو هفته کار میکردم و چهار هفته استراحت
8
00:01:00,135 --> 00:01:03,222
.اصلاً نمیدونستیم خودمون رو درگیر چی کردیم
9
00:01:03,472 --> 00:01:04,849
.هیچ آموزشی نداشتیم
10
00:01:06,392 --> 00:01:07,977
.فقط دنبالهرو آمریکاییها بودیم
11
00:01:08,519 --> 00:01:11,063
.اگه میگفتن برید چپ، میرفتیم چپ
12
00:01:13,315 --> 00:01:15,192
.یادمه اون موقع کارمون خیلی خطرناک بود
13
00:01:18,112 --> 00:01:20,865
.اما ریسکی بود که مایل بودیم به جون بخریم
14
00:01:24,118 --> 00:01:27,663
یا دقیقتر اگه بخوام بگم
.خیلی بهش فکر نمیکردیم
15
00:01:31,208 --> 00:01:32,585
.همه پول درمیآوردن
16
00:01:33,627 --> 00:01:35,796
.تمام کشور پول درمیآورد
17
00:01:37,882 --> 00:01:39,049
...اما
18
00:01:39,717 --> 00:01:41,427
.مثل رانندگی میمونه
19
00:01:42,052 --> 00:01:45,389
اگه مدت زیادی با سرعت رانندگی کنی
.هیچوقت عاقبت خوشی نداره
20
00:01:48,309 --> 00:01:51,103
... توی صنعت نفت بهش میگیم
21
00:01:51,562 --> 00:01:54,190
".ریسکی از حوادث ناخوشآیند"
22
00:01:56,567 --> 00:02:00,196
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
hamzeh.dexter@yahoo.com
23
00:02:17,046 --> 00:02:22,843
* دریای سوزان *
24
00:03:02,341 --> 00:03:03,259
.صبح بخیر
25
00:03:04,593 --> 00:03:05,469
.سلام
26
00:03:07,513 --> 00:03:09,431
.صبح بخیر اودین
.صبح بخیر -
27
00:03:09,557 --> 00:03:12,351
خوب خوابیدی؟
.توی فلاسک قهوه هست
28
00:03:13,686 --> 00:03:15,104
خوب شده؟
.آره -
29
00:03:18,148 --> 00:03:19,692
!تموم
تموم کردی؟ -
30
00:03:20,109 --> 00:03:21,610
آره. کجاست؟
31
00:03:21,861 --> 00:03:23,279
.نمیدونم
.برو دنبالش بگرد
32
00:03:24,029 --> 00:03:26,574
.حوصله شکار گنج ندارم
33
00:03:27,700 --> 00:03:28,909
.زیرزمین رو بگرد
34
00:03:29,743 --> 00:03:31,036
خب؟
.باشه -
35
00:03:31,537 --> 00:03:34,331
چی کجاست؟
.یه ماشین کنترلی -
36
00:03:40,337 --> 00:03:41,297
چیه؟
37
00:03:44,800 --> 00:03:46,343
همه چیز مرتبه؟
.آره -
38
00:03:49,054 --> 00:03:50,639
تخممرغ میخوای؟
.حتماً -
39
00:04:14,663 --> 00:04:18,959
.امکان نداره کمتر از 30 ثانیه بتونی انجامش بدی
40
00:04:19,251 --> 00:04:23,923
اگه شکست بخورم تا یه ماه میتونی
.موزیکهای ماشین رو خودت انتخاب کنی
41
00:04:24,757 --> 00:04:25,758
.قبوله
42
00:04:25,966 --> 00:04:27,551
!ای وای! نه، یه هفته فقط
43
00:04:27,843 --> 00:04:31,305
.دو هفته
.یه هفته! حالم از اون کولرتک بهم میخوره -
44
00:04:32,598 --> 00:04:34,225
.باشه، دو هفته
!آره -
45
00:04:34,850 --> 00:04:39,063
مرکز روباتیک دریایی ایلوم)
(استخر آزمایشی برای روباتهای زیرآبی
46
00:04:42,066 --> 00:04:43,150
آمادهای؟
.آره -
47
00:04:43,317 --> 00:04:46,654
!سه، دو، یک... برو
48
00:04:55,120 --> 00:04:56,080
.5 ثانیه
49
00:05:06,090 --> 00:05:07,132
.ده
50
00:05:13,848 --> 00:05:14,723
!چک
51
00:05:17,893 --> 00:05:18,853
.20
52
00:05:19,061 --> 00:05:20,020
.چیزی نمونده
53
00:05:28,153 --> 00:05:31,323
!لعنتی! گه
.29، 30 -
54
00:05:44,086 --> 00:05:47,506
نظرت در مورد ریست دستی توی عمق 1000 متری چیه؟
55
00:05:49,258 --> 00:05:51,135
.ببرش بالا
جا زدی؟ -
56
00:05:51,468 --> 00:05:53,470
.جا نزدم
.دفعه بعد موفق میشم
57
00:05:57,641 --> 00:05:58,809
!خدافظ
58
00:05:59,685 --> 00:06:01,228
.خدافظ
.بعداً میبینمت -
59
00:06:07,443 --> 00:06:10,487
کی واسه کبابخوری میاد؟
.بچههای نفت -
60
00:06:11,655 --> 00:06:12,698
.بچههای خوبین
61
00:06:13,699 --> 00:06:15,159
.باشه
.خوش میگذره -
62
00:06:15,826 --> 00:06:18,871
توی ساک چیه؟
چرا انقدر سنگینه؟
63
00:06:18,996 --> 00:06:20,623
.سنگین نیست
.حداقل 15 کیلو وزنشه -
64
00:06:22,875 --> 00:06:25,211
.دستات عین بچههاست
.ماهیچهای نیستی
65
00:06:25,336 --> 00:06:27,171
چرا باهاش همخونه نمیشی؟
66
00:06:27,755 --> 00:06:32,718
.چون نمیخوام
.الان یه ساله باهاش دوستی -
67
00:06:32,885 --> 00:06:37,932
.9 ماهه
.خیلیها بعد از 9 ماه همخونه میشن -
68
00:06:38,057 --> 00:06:39,892
.خب من نمیشم
69
00:06:40,017 --> 00:06:43,020
باهاش همخونه میشی
... بعدش یه ماشین استیشن میخرید
70
00:06:43,145 --> 00:06:45,856
.و منم توی اداره تنها میمونم...
71
00:06:46,148 --> 00:06:51,362
.از این خبرها نیست
.بالاخره واسه چوب اسکیها و ساکهات فضا میخوای -
72
00:06:51,529 --> 00:06:55,157
.من زندگی خودم رو دارم، اونم زندگی خودش
.همه چیز عالیه
73
00:07:01,789 --> 00:07:02,832
!سلام
.سلام آدوار -
74
00:07:03,249 --> 00:07:04,542
رژیم گرفتی؟
.آره -
75
00:07:11,632 --> 00:07:13,300
.تنهام نذاری بری
76
00:07:19,056 --> 00:07:20,641
میخوای بگیرمش؟
.بیا -
77
00:07:24,103 --> 00:07:26,397
.سلام آرتور
.سلام -
78
00:07:27,356 --> 00:07:30,985
.سرگرمیم پرش با اسکیـه
.بگو تماشای پرش با اسکی، رونی -
79
00:07:31,485 --> 00:07:33,028
.آره اما خب همینم خوبه
80
00:07:34,405 --> 00:07:37,741
سلام اودین، یه بغل به عمه میدی؟
لطفاً؟
81
00:07:38,075 --> 00:07:41,370
.یالا دیگه، یه بغل یه عمه ویبک بده
82
00:07:42,454 --> 00:07:43,747
.سلام
.سلام -
83
00:07:46,709 --> 00:07:47,751
.اینجا رو ببین
84
00:07:48,627 --> 00:07:49,962
.میرم بازم آبجو بیارم
85
00:07:58,095 --> 00:07:59,054
.سلام
86
00:08:00,306 --> 00:08:01,223
.سلام
87
00:08:09,565 --> 00:08:10,691
.البته
88
00:08:11,525 --> 00:08:13,360
کی شما دوتا رو واسه آبجو فرستاد؟
89
00:08:13,652 --> 00:08:15,654
.راحت باشید
.من ترتیبش رو میدم
90
00:08:16,614 --> 00:08:17,990
.بفرما
91
00:08:18,115 --> 00:08:19,491
.خوش باشید
.ممنون -
92
00:08:24,038 --> 00:08:26,457
!یالا، ما هوات رو داریم
93
00:08:27,666 --> 00:08:28,751
!نه
94
00:08:30,377 --> 00:08:31,378
!پاس بده
95
00:08:31,879 --> 00:08:32,838
!برو کنار
96
00:08:41,263 --> 00:08:42,431
!شب بخیر اودین
97
00:08:42,556 --> 00:08:43,724
.وقت خوابه
98
00:08:47,728 --> 00:08:49,188
!برو آرتور
99
00:09:18,008 --> 00:09:19,635
!اینم از شناگر لختمون
100
00:09:23,097 --> 00:09:25,349
...اوه نه
.بنظر داغون میای -
101
00:09:27,017 --> 00:09:32,481
احساس گندی دارم. تو چی؟
.نه راستش. استیان برام صبحونه درست کرد -
102
00:09:32,606 --> 00:09:34,692
... تخم مرغ و بیکن و
103
00:09:36,277 --> 00:09:37,278
اینو میخوای؟
104
00:09:38,946 --> 00:09:40,114
!ممنون
105
00:09:40,656 --> 00:09:42,241
این ساک خیلی هم بد نیست، ها؟
106
00:09:44,869 --> 00:09:49,415
داخلش چیزبرگر و نوشابه هم داری؟
107
00:09:50,457 --> 00:09:51,417
.الو
108
00:09:53,919 --> 00:09:55,087
.نه، سرکاریم
109
00:09:59,717 --> 00:10:00,676
چی؟
110
00:10:06,599 --> 00:10:07,725
...آره اما
111
00:10:07,850 --> 00:10:09,185
.الان میایم
112
00:10:13,355 --> 00:10:15,566
.ساگا بود
.حادثه رخ داده
113
00:10:16,192 --> 00:10:18,444
.میخوان الان به باند هلیکوپتر بریم
114
00:10:19,737 --> 00:10:21,071
چه حادثهای؟
115
00:10:39,048 --> 00:10:40,466
.اون یکی ساک رو بردار
116
00:10:41,967 --> 00:10:46,263
ایستگاه هوایی سولا)
(پایگاه اصلی هلیکوپترهای نجات
117
00:10:59,193 --> 00:11:00,694
همه چیزو آوردی؟
.آره -
118
00:11:03,113 --> 00:11:04,406
.سلام
.سلام -
119
00:11:05,366 --> 00:11:06,867
.من ویلیام لی هستم
120
00:11:07,451 --> 00:11:09,119
.سوفیا هارتمن
.سوفیا هارتمن -
121
00:11:09,245 --> 00:11:11,413
.بله
.من مدیر شرایط اضطراری هستم -
122
00:11:11,539 --> 00:11:13,374
.سلام. ویلیام لی هستم
.سلام -
123
00:11:13,582 --> 00:11:15,251
.آرتور
.سلام آرتور -
124
00:11:15,835 --> 00:11:17,837
چه اتفاقی افتاده؟
125
00:11:17,962 --> 00:11:19,880
.قبل از هرچیزی باید اینو امضاء کنید
126
00:11:21,924 --> 00:11:25,010
.قرارداد عدم افشاسازی
.یه توافق محرمانگی -
127
00:11:27,221 --> 00:11:30,432
.و زمان خیلی حیاتیه
128
00:11:35,145 --> 00:11:37,022
.ممنون
129
00:11:38,065 --> 00:11:39,358
.جواب ندادید
130
00:11:40,234 --> 00:11:43,320
مأموریتمون چیه؟
.کشتی منتظره -
131
00:11:43,571 --> 00:11:47,449
.به محض اینکه برسید باهاتون تماس میگیرم
.یه نماینده روی کشتی داریم
132
00:12:16,103 --> 00:12:20,024
ام/اس نورمند ماکسیموس)
(کشتی ذخایر زیردریا
133
00:12:29,950 --> 00:12:34,246
میدان اورمن لنگ)
(فاز 2 - تحت توسعه
134
00:13:20,459 --> 00:13:22,503
(اتاق کنترل ساگا)
135
00:13:22,628 --> 00:13:25,089
(نظارت و کنترل از راه دور تأسیسات نفتی)
136
00:13:29,134 --> 00:13:32,721
رسیدن؟
.بله در موقعیت هستن و آمادهن -
137
00:13:33,639 --> 00:13:34,890
ارتباط داریم؟
138
00:13:35,599 --> 00:13:37,643
.الان میاد روی تصویر
.آره آره -
139
00:13:38,018 --> 00:13:40,688
یاسین میتونی صدا رو برامون پخش کنی؟
140
00:13:49,280 --> 00:13:51,615
.سلام، ما روی عرشهایم
.سلام -
141
00:13:52,658 --> 00:13:53,784
.در موقعیت هستن
142
00:13:59,206 --> 00:14:01,709
.سوفیا، من بریت هستم
صدام رو میشنوی؟
143
00:14:02,751 --> 00:14:06,046
.بلند و واضح
.ویلیام لی هم اینجاست -
144
00:14:07,256 --> 00:14:08,299
.گوش کنید
145
00:14:08,924 --> 00:14:11,552
.یک پلتفورم به زیر رفته
146
00:14:12,428 --> 00:14:17,308
به احتمال زیاد به دلیل فرونشست
.بخشی از کف دریای منطقه
147
00:14:17,641 --> 00:14:21,061
مگه [میدان نفتی] اکوفیسک سالی فقط چند سانت
پایین نمیرفت؟
148
00:14:21,187 --> 00:14:24,398
... اما اینبار درست زیر یه پایه پلتفورم
149
00:14:24,523 --> 00:14:26,483
.فرونشست رخ داد...
150
00:14:27,234 --> 00:14:30,571
نقشهای که ارسال کردیم به دستتون رسید؟
151
00:14:33,199 --> 00:14:34,992
.بله
.خوبه -
152
00:14:35,284 --> 00:14:37,286
میتونید ازشون برای هدایت روبات استفاده کنید؟
153
00:14:37,495 --> 00:14:39,121
.بستگی داره دنبال چی بگردیم
154
00:14:40,080 --> 00:14:42,541
.دنبال افراد گمشده میگردیم
155
00:14:44,543 --> 00:14:47,338
... چون خیلی سریع غرق شده
156
00:14:47,463 --> 00:14:51,258
.انتظار وجود محفظه هوا هست
.باید مطمئن بشیم کسی زنده مونده یا نه
157
00:14:53,677 --> 00:14:56,138
پس دنبال آدم میگردیم؟
158
00:14:56,514 --> 00:14:57,681
.درسته
159
00:14:59,266 --> 00:15:02,228
...میخوایم روباتهاتون برن داخل
160
00:15:02,353 --> 00:15:03,896
.و دنبال بازموندهها بگردن...
161
00:15:09,151 --> 00:15:10,819
.سعیمون رو میکنیم
.تشکر -
162
00:15:22,456 --> 00:15:25,543
.از اتاق اپراتور به کرین
.آماده آزادسازی
163
00:15:26,126 --> 00:15:27,211
.دریافت شد
164
00:15:35,803 --> 00:15:36,762
.آنلاین
165
00:15:40,599 --> 00:15:41,976
آمادهاید؟
.بله -
166
00:15:42,268 --> 00:15:45,312
...آزادسازی تا سه، دو، یک
167
00:16:14,300 --> 00:16:17,720
میتونی ضبط کنی؟
.ضبط میشه -
168
00:16:30,065 --> 00:16:31,775
.پیش میره
169
00:17:05,142 --> 00:17:06,936
.سعی میکنم یه راه ورود پیدا کنم
170
00:17:07,686 --> 00:17:10,356
.زاویه 45.4 هستیم
171
00:17:10,481 --> 00:17:14,193
.حالا 120
.دنبال لولهها رو میگیرم -
172
00:17:22,451 --> 00:17:26,622
راه ورود رو میبینی؟
.سمت راست باید یه شافت باشه -
173
00:17:43,848 --> 00:17:45,266
.75 متر
174
00:18:01,740 --> 00:18:03,033
.یه در میبینیم
175
00:18:06,370 --> 00:18:07,872
میتونی بازش کنی؟
176
00:18:08,747 --> 00:18:09,707
.بذار امتحان کنیم
177
00:18:12,418 --> 00:18:13,752
.میتونیم امتحان کنیم
178
00:19:01,342 --> 00:19:03,219
یاسین میتونی شناساییش کنی؟
179
00:19:03,469 --> 00:19:04,553
.سعی میکنم
180
00:19:06,222 --> 00:19:07,264
.تصاویر رو ارسال میکنم
181
00:19:08,516 --> 00:19:09,642
.ادامه میدم
182
00:19:59,066 --> 00:20:00,734
حالا چی؟
...آروم -
183
00:20:05,322 --> 00:20:06,532
.دو ثانیه
184
00:20:17,209 --> 00:20:18,460
.یه جسد دیگه داریم
185
00:20:37,229 --> 00:20:38,355
میشنوی؟
186
00:20:39,481 --> 00:20:40,983
میشنوی؟
.آره -
187
00:20:58,876 --> 00:21:02,713
زندهست. گزارش بده یه فرد زنده
.توی یه محفظه هوا پیدا کردیم
188
00:21:03,589 --> 00:21:05,216
.از اپراتور به اتاق کنترل
189
00:21:05,466 --> 00:21:09,178
شما هم میبینید؟
.یه فرد زنده در محفظه هوا
190
00:21:23,150 --> 00:21:24,193
.بریت
191
00:21:24,360 --> 00:21:26,695
.یاسین با کشتی آمادهباش تماس بگیر
192
00:21:27,154 --> 00:21:28,572
میخوان چکار کنیم؟
193
00:21:29,657 --> 00:21:31,116
.از اتاق کنترل به اپراتور
194
00:21:31,408 --> 00:21:32,243
آهای؟
195
00:21:33,828 --> 00:21:35,579
!کمک. کمک
196
00:21:36,121 --> 00:21:37,122
آهای؟
197
00:21:37,665 --> 00:21:38,624
!من زندهم
198
00:21:40,793 --> 00:21:43,045
!منو از اینجا نجات بدید! کمک
199
00:21:44,046 --> 00:21:45,714
چی شده؟
چکار کنیم؟ -
200
00:21:45,840 --> 00:21:47,842
.اختلال صوتی داریم
201
00:21:49,844 --> 00:21:50,886
اون چیه؟
202
00:21:56,767 --> 00:21:57,726
صدای چیه؟
203
00:22:06,652 --> 00:22:07,862
نشتی پیدا کرده؟
204
00:22:08,279 --> 00:22:09,113
بریت؟
205
00:22:09,989 --> 00:22:14,076
.ما تمام دریچهها رو خاموش کردیم
.از طرف ما نیست
206
00:22:16,370 --> 00:22:17,413
!کمک
207
00:22:17,538 --> 00:22:18,706
این چیه؟
208
00:22:23,544 --> 00:22:25,296
!صدا رو قطع کن
209
00:22:25,421 --> 00:22:27,089
!منو از اینجا دربیارید
210
00:22:41,729 --> 00:22:43,272
!دکل دچار نشتی گاز شده
211
00:22:43,731 --> 00:22:45,733
.ایلی رو از اونجا دربیار
سوفیا؟ -
212
00:22:49,236 --> 00:22:50,738
با اون چکار کنم؟
213
00:23:13,010 --> 00:23:15,221
!دکل دچار نشتی گاز شده
!باید از اینجا بریم
214
00:23:20,809 --> 00:23:22,102
عجله کنید
...باید
215
00:23:44,333 --> 00:23:48,420
.تا حالا مرگ 8 نفر تأیید شده
216
00:23:48,546 --> 00:23:50,965
.با اقوامشون ابراز همدردی میکنیم
217
00:23:51,215 --> 00:23:53,759
.عملیات نجات همچنان ادامه داره
218
00:23:54,051 --> 00:23:57,555
...و قول میدیم دوباره با اطلاعات بیشتری
219
00:23:57,680 --> 00:23:59,139
.برگردیم...
220
00:24:01,767 --> 00:24:04,979
ایشون وزیر نفت و انرژی
... آقای استینر اسکاگمو بودن
221
00:24:05,104 --> 00:24:06,397
کجایی؟
222
00:24:06,772 --> 00:24:09,233
.طبقه 6 توی یه راهرو
223
00:24:09,733 --> 00:24:10,693
.سلام
224
00:24:19,034 --> 00:24:19,910
.سلام
225
00:24:22,663 --> 00:24:25,040
.سلام
...خدای من -
226
00:24:26,333 --> 00:24:27,543
حالت خوبه؟
227
00:24:35,467 --> 00:24:36,594
.خدایا
228
00:24:37,595 --> 00:24:39,513
چی شد؟
.نگاش کن
229
00:24:40,222 --> 00:24:41,265
.حالم خوبه
230
00:24:48,606 --> 00:24:49,607
...بیا
231
00:24:53,903 --> 00:24:54,904
...هی
232
00:25:01,368 --> 00:25:02,411
چی شد؟
233
00:25:09,251 --> 00:25:10,628
.خیلی وحشتناک بود
234
00:25:24,808 --> 00:25:26,519
میتونم چند روز پیشت بمونم؟
235
00:25:28,354 --> 00:25:29,396
.البته
236
00:25:30,564 --> 00:25:32,441
.نمیخوام تنها باشم
237
00:25:32,566 --> 00:25:34,318
تا هرموقع بخوای
.میتونی پیشم بمونی
238
00:25:44,578 --> 00:25:45,704
.بریم خونه
239
00:25:46,622 --> 00:25:47,540
باشه؟
240
00:26:09,228 --> 00:26:10,938
.یه شبیهسازی پیاده کردیم
241
00:26:16,151 --> 00:26:19,488
.دکل در عرض 2 دقیقه و 47 ثانیه غرق شد
242
00:26:26,120 --> 00:26:28,622
.امکان نداره بخاطر فرونشست بوده باشه
243
00:26:30,166 --> 00:26:31,250
.خدایا
244
00:27:51,997 --> 00:27:54,250
.هیچکس نمیتونست شیفتم رو بگیره
.عیبی نداره -
245
00:28:00,339 --> 00:28:01,966
.یه نسخه کوچیک ازت اینجا دارم
246
00:28:03,926 --> 00:28:04,969
.خوبه
247
00:28:13,060 --> 00:28:14,103
میدونی چیه؟
248
00:28:15,604 --> 00:28:17,523
.دوستت دارم
.منم دوستت دارم -
249
00:28:22,486 --> 00:28:23,654
.خیلی خب
.خیلی خب -
250
00:28:25,197 --> 00:28:26,157
اودین؟
251
00:28:26,907 --> 00:28:29,201
.من دارم میرم
میخوای خدافظی کنی؟
252
00:28:35,916 --> 00:28:37,501
یه بغل به بابا میدی؟
253
00:28:37,626 --> 00:28:39,044
.خدافظ
254
00:28:43,007 --> 00:28:44,884
.خدافظ
.سفر خوبی داشته باشی -
255
00:28:45,009 --> 00:28:46,051
.ممنون
256
00:28:47,428 --> 00:28:48,929
میخوای بری داخل ماشینت رو درست کنی؟
257
00:28:49,054 --> 00:28:50,139
.آره
!آره -
258
00:28:52,600 --> 00:28:53,642
.خوش میگذره
259
00:28:55,436 --> 00:28:57,104
.این پیچ کوچولو رو میبینی؟ اینجا
260
00:28:57,855 --> 00:28:59,481
.سعی کن محکمش کنی
261
00:29:10,242 --> 00:29:12,953
.سلام آرتور
.سلام. باید بیای اینجا -
262
00:29:13,579 --> 00:29:14,663
باشه، چی شده؟
263
00:29:16,832 --> 00:29:21,337
میدان نفتی گولفاکس)
(220 کیلومتر دور از ساحل
264
00:29:39,438 --> 00:29:41,023
.سلام
.سلام-
265
00:29:42,149 --> 00:29:44,318
عینک مطالعه میزنی؟
.خفه -
266
00:29:46,862 --> 00:29:48,781
حال سوفیا چطوره؟
267
00:29:48,906 --> 00:29:50,241
.خوب میشه
268
00:29:51,450 --> 00:29:53,077
شنیدم انفجاز گاز رخ داده؟
269
00:29:53,744 --> 00:29:55,329
.آره. یه چاه نشتی داشته
270
00:29:56,872 --> 00:29:57,873
یه چاه؟
271
00:29:58,666 --> 00:30:01,210
...اینطوری میگن
272
00:30:02,211 --> 00:30:03,420
.نمیدونم
273
00:30:03,546 --> 00:30:05,130
.اما سوفیا خوبه
274
00:30:05,840 --> 00:30:08,384
.سرسخته
.خوبه -
275
00:30:08,551 --> 00:30:10,886
اوضاع اینجا چطوره؟
.یه حرفایی میزنن -
276
00:30:11,554 --> 00:30:14,098
... بچهها یکم ترسیدن
277
00:30:14,223 --> 00:30:15,558
.اما همه چیز خوبه
278
00:30:16,600 --> 00:30:18,185
.البته
279
00:30:18,936 --> 00:30:20,396
.خوبه
280
00:30:20,521 --> 00:30:23,274
.بهتره برم سر کارم
281
00:30:23,440 --> 00:30:24,483
.باشه
282
00:30:29,655 --> 00:30:30,573
چهت شده؟
283
00:30:33,200 --> 00:30:35,035
چی شده؟
.هیچی -
284
00:30:35,161 --> 00:30:37,788
.بس کن
.میخوام برم سر شیفتم -
285
00:30:38,330 --> 00:30:39,290
!هی
286
00:30:40,249 --> 00:30:41,250
چی شده؟
287
00:30:43,460 --> 00:30:44,295
ها؟
288
00:30:45,629 --> 00:30:48,299
.من و سوفیا حرف زدیم
289
00:30:50,843 --> 00:30:52,344
.میاد با من و اودین زندگی کنه
290
00:30:53,554 --> 00:30:55,347
.جداً؟ عالیه
291
00:30:56,015 --> 00:30:57,474
.آره
.لیاقتش رو داشتی -
292
00:30:58,893 --> 00:31:00,060
.یه شروع تازه
293
00:31:01,937 --> 00:31:03,731
.آره یه شروع تازه
294
00:31:11,447 --> 00:31:14,408
.بعد ضبط بعد از انفجاز دارم
295
00:31:14,909 --> 00:31:18,871
.این از دوربین جلوییه
.چیزی که دیدیم
296
00:31:18,996 --> 00:31:20,122
...اما
297
00:31:20,247 --> 00:31:22,082
... اما اگه بذارمش روی دوربین عقب
298
00:31:27,838 --> 00:31:30,257
.ها؟ برگرد
299
00:31:36,764 --> 00:31:38,557
.امکان نداره این نشتی از چاه باشه
300
00:31:41,519 --> 00:31:43,145
!خدایا همینطور ادامه داره
301
00:31:57,618 --> 00:31:59,036
.ما اینجا منتظر میمونیم
.باشه -
302
00:32:14,218 --> 00:32:15,636
ببخشید. لی؟
303
00:32:17,304 --> 00:32:18,305
.چیزی نیست
304
00:32:21,892 --> 00:32:23,227
.سلام
.سلام -
305
00:32:24,061 --> 00:32:27,857
.12 ساعته استراحت نداشتم
میشه موقع غذا خوردن حرف بزنیم؟
306
00:32:39,160 --> 00:32:40,828
.این نشتی از چاه نیست
307
00:32:42,746 --> 00:32:46,000
جابجایی گاز توی دریای شمال
.غیر متداول نیست
308
00:32:46,917 --> 00:32:48,544
.اما تمام منطقه منفجر شد
309
00:32:50,129 --> 00:32:53,716
این همه گاز یه جا؟
.حتماً یه مشکل اساسی هست
310
00:32:55,593 --> 00:32:58,888
.و امکان هم نداره بخاطر فرونشست باشه
311
00:33:04,268 --> 00:33:07,897
شاید باید بذاریمش
.به عهده متخصصها
312
00:33:10,482 --> 00:33:11,942
میشه اینو قرض بگیرم؟
313
00:33:14,153 --> 00:33:15,362
.البته
314
00:33:18,282 --> 00:33:19,617
.ممنون
315
00:33:24,455 --> 00:33:25,581
داری میری؟
316
00:33:27,666 --> 00:33:31,212
.هزاران کارگر اونجا هستن
!اونا حق دارن از جریان باخبر بشن
317
00:33:36,884 --> 00:33:38,385
.باید یه چیزی بگی
318
00:33:40,137 --> 00:33:42,765
.یادت باشه قرارداد عدم افشاسازی امضاء کردی
319
00:33:54,276 --> 00:33:55,402
چی گفتن؟
320
00:33:57,863 --> 00:33:59,490
.مطمئن نیستم
321
00:33:59,615 --> 00:34:02,451
کلیپ رو نشونشون دادی؟
.به ویلیام لی نشون دادم -
322
00:34:04,286 --> 00:34:06,372
چی گفت؟
.چیز زیادی نگفت -
323
00:34:07,790 --> 00:34:10,334
.هارد رو برداشت و رفت
خب؟ -
324
00:34:12,044 --> 00:34:14,296
.خوبه
... میبیننش
325
00:34:14,588 --> 00:34:16,131
.و خودشون میفهمن چکار کنن
326
00:34:38,487 --> 00:34:42,783
فشار چطوره؟
.بالا و پایین میشه اما الان خوبه -
327
00:34:42,908 --> 00:34:45,786
... یه اختلال وقفهای داشتیم
328
00:34:45,953 --> 00:34:49,707
و ممکنه یه شاخه انحرافی داشته باشیم
.اما بنظر خوب میاد
329
00:35:04,180 --> 00:35:08,225
ساگا استاوانگر)
(اداره مرکزی عملیات دریایی
330
00:35:08,934 --> 00:35:10,019
.سلام گان
331
00:35:21,864 --> 00:35:25,159
.وزیر نفت و انرژی اسکاگمو اینجاست
332
00:35:25,576 --> 00:35:26,785
.استینر اسکاگمو
333
00:35:32,082 --> 00:35:34,668
.ممنون که در این فرصت کم تشریف آوردید
334
00:35:36,128 --> 00:35:40,424
ظرف 48 ساعت گذشته
.حادثه غمانگیزی رخ داده
335
00:35:40,758 --> 00:35:41,592
.ویلیام
336
00:35:43,344 --> 00:35:47,264
.تعداد شکافها و لغزشها افزایش پیدا کرده
337
00:35:49,099 --> 00:35:51,769
پلتفورمی که غرق شد
.مورد بازرسی قرار گرفته
338
00:35:52,770 --> 00:35:55,814
...و امروز ویدیویی از شکافی به دستمون رسیده
339
00:35:55,940 --> 00:35:58,984
.که از هرآنچه قبلاً دیدیم بزرگتره...
340
00:36:01,111 --> 00:36:02,863
.خیلی بزرگتر
341
00:36:03,656 --> 00:36:04,615
... اگه اینجا رو ببینید
342
00:36:06,659 --> 00:36:12,164
...اگه اینجا مرکز شکاف باشه
...یعنی جایی که وسعتش بیشتره
343
00:36:12,289 --> 00:36:15,960
.پس حرف از شکافی به طول چندین کیلومتر هست
344
00:36:16,961 --> 00:36:18,879
.احتمالاً دهها کیلومتر
345
00:36:19,797 --> 00:36:22,842
یعنی چی؟
این شکاف از کجا اومده؟
346
00:36:24,426 --> 00:36:25,594
آدوار؟
347
00:36:31,517 --> 00:36:33,686
.پلتفورمهای دریای شمال اینجا هستن
348
00:36:35,646 --> 00:36:36,897
.استورگا اینجاست
349
00:36:38,023 --> 00:36:41,652
8 هزار سال پیش
.ریزش استورگا اینجا شکل گرفت
350
00:36:42,194 --> 00:36:46,448
.5 هزار کیلومتر مکعب گل، سنگ و شن جدا شدن
351
00:36:47,741 --> 00:36:53,205
حالا اون ریزهای ثبت شده
.در یک خط مستقیم با استورگا قرار دارن
352
00:36:54,665 --> 00:36:55,583
و؟
353
00:36:55,916 --> 00:36:59,170
.اول ما فکر میکردیم یه فرونشست منطقهایه
354
00:37:00,504 --> 00:37:02,506
.اما دیگه نه
355
00:37:02,840 --> 00:37:04,925
... اگه این ویدیو رو ببینید
356
00:37:20,816 --> 00:37:22,526
این چیه؟
357
00:37:22,902 --> 00:37:25,863
.بخشی از یه ریزش بزرگتر
358
00:37:26,197 --> 00:37:29,116
...اگه خوب تماشا کنید
.بستر دریا ناپدید میشه
359
00:37:32,870 --> 00:37:34,538
...ریزش استورگا
360
00:37:36,457 --> 00:37:37,917
.دوباره شروع به جایجایی کرده
361
00:37:39,251 --> 00:37:40,836
در چه وسعتی؟
362
00:37:40,961 --> 00:37:43,255
.گفتنش سخته
363
00:37:44,715 --> 00:37:46,467
... اما ممکنه بزرگتر از
364
00:37:46,592 --> 00:37:50,888
.هر ریزشی در عصر امروز باشه...
365
00:37:53,724 --> 00:37:55,518
توی منطقهای پر از پلتفورمها؟
366
00:37:56,227 --> 00:37:57,895
.و مردم
.بله
367
00:37:59,730 --> 00:38:02,650
چرا این اتفاق الان داره رخ میده؟
.نمیدونیم -
368
00:38:02,775 --> 00:38:04,819
.ممکنه بخاطر عوال زیادی باشه
369
00:38:04,944 --> 00:38:07,488
تغییرات آب و هوایی
.یا عوامل دیگه
370
00:38:09,156 --> 00:38:12,910
.ممکنه حتی عاملش خودمون بوده باشیم
371
00:38:13,994 --> 00:38:15,037
منظورت چیه؟
372
00:38:15,496 --> 00:38:18,249
.ما هزاران چاه اونجا حفاری کردیم
373
00:38:19,124 --> 00:38:22,962
نفت و گازهای زیادی
.از کف اقیانوس استخراج کردیم
374
00:38:23,921 --> 00:38:26,340
.الان مثل یه پنیر سویسی، پوک شده
375
00:38:26,465 --> 00:38:29,885
.برگردیم سر این وضعیت
376
00:38:30,010 --> 00:38:32,638
.فکر خوبیه
پیشنهادتون چیه؟
377
00:38:35,724 --> 00:38:40,271
.تمام عملیاتهای دریا رو متوقف کنیم
.تمام چاهها رو ببندیم
378
00:38:40,813 --> 00:38:42,189
.تا اطلاعات بیشتری بدست بیاریم
379
00:38:59,790 --> 00:39:02,001
... اگه چاهها رو نبندیم
380
00:39:03,294 --> 00:39:04,461
چه اتفاقی ممکنه بیفته؟...
381
00:39:05,546 --> 00:39:06,839
... ببین اسکاگمو
382
00:39:08,924 --> 00:39:11,719
.فرض کن این لوله محافظه
.یه جور غلاف
383
00:39:12,428 --> 00:39:14,096
.به بستر دریا لنگر شده
384
00:39:14,722 --> 00:39:17,141
.دریل میره داخلش
385
00:39:18,976 --> 00:39:20,436
... اگه دکل فرو بریزه
386
00:39:20,895 --> 00:39:23,814
...و دریل رو اینطوری بکِشه بیرون...
387
00:39:24,690 --> 00:39:26,150
.نفت میپاشه بیرون...
388
00:39:29,695 --> 00:39:31,989
یعنی چقدر نفت میزنه بیرون؟
389
00:39:33,657 --> 00:39:35,534
حادثه دیپواتر هورایزن رو یادته؟
390
00:39:36,452 --> 00:39:37,495
.آره
391
00:39:37,620 --> 00:39:42,625
.اون نفت اندازه کل دانمارک بود. از یه چاه
.ما اینجا 350تا چاه داریم
392
00:40:06,690 --> 00:40:09,902
.با مأموریت بزرگی روبرو هستیم
393
00:40:11,195 --> 00:40:14,657
.هیچکس تابحال همچین موقعیتی رو تجربه نکرده
.هیچکس تمرین نکرده
394
00:40:15,115 --> 00:40:19,578
مرکز هماهنگی نجات
.ترتیب عملیات تخلیه مردم رو میده
395
00:40:20,162 --> 00:40:22,289
... وظیفه ما ایمنسازی و بستن
396
00:40:22,748 --> 00:40:23,874
.نصف دریال شماله...
397
00:40:28,462 --> 00:40:29,964
... برای موفق شدن
398
00:40:32,341 --> 00:40:36,720
باید تمام چاهها رو ببنیدم...
.و تأسیسات رو ایمنسازی کنیم
399
00:40:36,887 --> 00:40:39,807
.همه باید تمام تلاشمون رو بکنیم
400
00:40:41,684 --> 00:40:46,397
.وقت تنگه اما نباید بترسیم
.ایمنی در اولویتمون قرار داره
401
00:40:47,731 --> 00:40:51,110
... تمام پلتفورمهایی که در لیست قرمز قرار دارن
402
00:40:51,235 --> 00:40:53,904
.باید ایمنسازی و تعطیل بشن...
403
00:40:55,698 --> 00:40:58,951
.منم به اندازه شما میدونم
.خیلیها دارن تخلیه میکنن
404
00:41:00,244 --> 00:41:02,288
رنات میتونی اونو چک کنی؟
405
00:41:05,291 --> 00:41:08,210
.منم به اندازه شما خبر دارم
406
00:41:08,335 --> 00:41:10,713
.فعلاً آروم پیش میریم
407
00:41:10,838 --> 00:41:12,214
اون کمربند مال کیه؟
408
00:41:13,090 --> 00:41:15,467
.بذارش توی یکی از جعبهها
409
00:41:21,056 --> 00:41:22,391
کدومها موندن؟
410
00:41:24,435 --> 00:41:25,978
چیه؟ A وضعیت استاتفورد
411
00:41:26,937 --> 00:41:28,731
.حالا خاموش میشه A استاتفورد
412
00:41:30,149 --> 00:41:31,442
.عالیه
413
00:41:35,946 --> 00:41:37,198
.خیلی خب
414
00:41:38,699 --> 00:41:40,659
خوبه. آسبرگ چطور؟
415
00:41:41,160 --> 00:41:44,163
.ایمن شدن D و A آسبرگ
416
00:41:45,206 --> 00:41:46,707
.تقریباً آمادهست B
417
00:41:47,208 --> 00:41:51,003
.تمام خدمه دارن به کشتی نورمند ویژن منتقل میشن
418
00:41:51,587 --> 00:41:53,005
.آماده باشید A آماده
419
00:41:53,130 --> 00:41:54,715
.کیل آر هیلند
.بله -
420
00:41:54,882 --> 00:41:56,050
.تری هارمر
.بله -
421
00:41:56,217 --> 00:41:57,676
...هنینگ سیرنس
.بله -
422
00:41:57,927 --> 00:41:59,803
.و ایوا فیورتوفت
.بله -
423
00:41:59,929 --> 00:42:02,515
.خوبه
.دنبال رنات به روی عرشه برید
424
00:42:02,640 --> 00:42:04,767
.دنبالم بیاید
.عالیه -
425
00:42:05,142 --> 00:42:07,019
.ببین کیه و بفرستش پیشم
426
00:42:30,918 --> 00:42:34,171
سوپاپ ترول درست شده؟
؟A ترول -
427
00:42:34,755 --> 00:42:36,215
.سبزه
.ترول بسته شده
428
00:42:39,301 --> 00:42:40,594
.لیست رو ادامه بده
429
00:42:41,095 --> 00:42:43,180
.تمام میدان استاتفورد سبزه
430
00:42:43,806 --> 00:42:44,890
.ادامه بده
431
00:43:10,624 --> 00:43:13,711
.و حالا چند خبر فوری
432
00:43:13,836 --> 00:43:17,590
منابع غیرمعتبر میگویند
... یک تخلیه سطح وسیع
433
00:43:17,715 --> 00:43:20,426
.از پلتفورمهای نفتی در حال شکلگیریست...
434
00:43:20,551 --> 00:43:24,722
صنعت نفت هنوز این خبر را
.به صورت عمومی تأیید نکرده است
435
00:43:24,847 --> 00:43:28,517
باهم به صورت زنده
... سراغ مرکز هماهنگی نجات میریم
436
00:43:28,642 --> 00:43:30,936
.جایی که این عملیات در حال وقوعه...
437
00:43:31,770 --> 00:43:32,938
... تمامی خدمات اضطراری
438
00:43:33,564 --> 00:43:38,235
شامل آمبولانس، پلیس، آتششناسی
.در حالت آمادهباش قرار دارند
439
00:43:39,320 --> 00:43:42,448
... تا این لحظه میتونیم تأیید کنیم که
440
00:43:42,990 --> 00:43:46,076
!استیان: نگران نباش)
(.دارن ما رو تخلیه میکنن
441
00:43:46,368 --> 00:43:50,581
شرکتها نسبت به این موضوع...
.خوشبین هستند
442
00:43:50,706 --> 00:43:55,211
...البته این عملیات بیسابقه بوده است
443
00:43:55,336 --> 00:43:57,588
...اما تا این لحظه...
444
00:43:58,172 --> 00:44:00,883
.میگیرم A یه پیغام خطا از طرف چاه گولفاکس
445
00:44:02,051 --> 00:44:04,011
شاید کند عمل میکنه؟
446
00:44:04,136 --> 00:44:06,222
.اتصالش یه مشکلی داره
447
00:44:08,349 --> 00:44:10,100
.با مسئول پلتفورم تماس بگیر
448
00:44:11,060 --> 00:44:12,686
اسمش هلست بود، درسته؟
.آره -
449
00:44:13,103 --> 00:44:14,939
.خیلی خب نوبت ماست
.F گروه
450
00:44:15,606 --> 00:44:18,067
.باید چراغها رو خاموش کنیم
آمادهاید؟
451
00:44:21,278 --> 00:44:22,238
.رونی هلست هستم
452
00:44:24,198 --> 00:44:26,617
واقعاً؟
.ما وسط تخلیه هستیم
453
00:44:32,957 --> 00:44:34,375
.خیلی خب ببینم چکار میتونم بکنم
454
00:44:37,253 --> 00:44:40,506
.نمیتونن با چاه شماره 4 تماس بگیرن
.از مرکز نمیتونن ببندنش
455
00:44:43,592 --> 00:44:47,513
تا تمام چاهها ایمن نشدن
.نمیتونیم از اینجا بریم
456
00:44:48,097 --> 00:44:51,267
بخاطر همین میخوان برم پایین
.و به صورت دستی ببندمش
457
00:44:52,977 --> 00:44:54,353
.باید چشمت به اینجا باشه
458
00:44:57,314 --> 00:44:58,357
.من میرم پایین
459
00:45:00,609 --> 00:45:03,487
.میرم پایین و درستش میکنم D از محور
.باشه -
460
00:45:04,321 --> 00:45:05,531
.اما عجله کن
461
00:45:06,282 --> 00:45:07,741
.بدون من نرید
.باشه -
462
00:45:50,784 --> 00:45:55,080
.عملیات تخلیه حدود ساعت 30:4 عصر شروع شد
463
00:45:55,206 --> 00:45:59,752
.حدود 150 نفر
...بدون هیچگونه
464
00:46:01,545 --> 00:46:03,964
.مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد
465
00:46:06,258 --> 00:46:09,720
وضعیت پلتفورم "گویا" چیه؟
.داریم روی آخرین چاه کار میکنیم -
466
00:46:09,845 --> 00:46:11,764
اون دریجه گولفاکس چی شد؟
467
00:46:12,598 --> 00:46:15,100
.پایین رفتن طول میکشه
468
00:46:26,195 --> 00:46:28,322
.استیان وسیله رسیده
469
00:46:28,906 --> 00:46:30,741
.دریافت شد
.چیزی نمونده
470
00:46:31,367 --> 00:46:35,162
A گولفاکس ،D محور)
(138 متر زیر دریا
471
00:47:24,044 --> 00:47:25,421
یعنی چی؟
472
00:47:26,630 --> 00:47:27,464
!لعنتی
473
00:47:28,799 --> 00:47:29,884
.ارتباط قطع شد
474
00:47:31,177 --> 00:47:33,846
با کی؟
.تمام پلتفورم -
475
00:47:42,396 --> 00:47:43,230
.نه فقط اون یکی
476
00:47:45,483 --> 00:47:46,525
!نه فقط اون یکی
477
00:47:47,109 --> 00:47:48,360
ارتباط شما هم قطع شد؟
478
00:47:55,367 --> 00:47:57,286
.استیان وقتشه
.بجنب
479
00:47:58,037 --> 00:47:58,871
.دریافت شد
480
00:47:59,079 --> 00:48:00,122
.دارم دریچه رو میبندم
481
00:49:04,687 --> 00:49:06,605
!یالا سوار بشید
!سوار بشید -
482
00:49:24,123 --> 00:49:25,499
!استیان بیا بالا
483
00:49:25,624 --> 00:49:26,667
!عجله کنید
484
00:49:27,960 --> 00:49:29,670
!عجله کنید! سوار بشید
485
00:50:29,522 --> 00:50:32,441
.شما با بریت دیوپاگن تماس گرفتید
.لطفاً پیغام بگذارید
486
00:50:35,152 --> 00:50:39,240
.بریت، منم سوفیا هارتمن
.خیلی سعی کردم باهات تماس بگیرم
487
00:50:39,532 --> 00:50:43,285
.الان دارم میام اونجا
.وقتی رسیدم خبرت میکنم
488
00:50:50,918 --> 00:50:53,087
.برای دیدن بریت دیوپاگن اومدیم
489
00:50:53,420 --> 00:50:55,047
قرار ملاقات دارید؟
.بله -
490
00:50:59,593 --> 00:51:01,804
.اینجا میتونیم حرف بزنیم
491
00:51:09,895 --> 00:51:12,106
اودین میشه بری اونجا بشینی؟
492
00:51:17,862 --> 00:51:18,863
.نمیتونم با استیان تماس بگیرم
493
00:51:19,780 --> 00:51:21,365
.جواب نمیده
...سوفیا -
494
00:51:25,327 --> 00:51:30,166
نتونستیم از راه دور
... رو ببندیم پس A تمام چاههای گولفاکس
495
00:51:31,500 --> 00:51:33,502
استیان رو فرستادن پایین
.تا به صورت دستی ببندتش
496
00:51:36,088 --> 00:51:37,339
.تازه با رونی حرف زدم
497
00:51:38,799 --> 00:51:39,925
... و
498
00:51:40,384 --> 00:51:42,178
...اونا وقت نداشتن که
499
00:51:43,971 --> 00:51:45,514
.استیان رو خارج نکردن
500
00:51:47,057 --> 00:51:50,311
.اون بهم پیام داد
.گفت دارن تخلیه میکنن
501
00:51:50,895 --> 00:51:53,606
.بیش از 30 پلتفورم سقوط کرد
502
00:51:54,690 --> 00:51:57,818
.گولفاکس اولین پلتفورمی بود که غرق شد
.یکی از پایههاش کنده شد
503
00:51:59,612 --> 00:52:00,863
.و استیان اون پایین بود
504
00:52:05,618 --> 00:52:09,497
.ببین کدوم قایقهای نجات هنوز اونجان
505
00:52:11,332 --> 00:52:13,417
استیان بریکلند هنوز
.مونده A توی گلوفاکس
506
00:52:14,335 --> 00:52:16,128
.باید یکی رو بفرستید سراغش
507
00:52:19,548 --> 00:52:22,009
.هست A اون گولفاکس
.وضعیت قرمز
508
00:52:22,259 --> 00:52:24,678
.یکی از پایههاش رو از دست داده
509
00:52:24,929 --> 00:52:28,349
.هر لحظه ممکنه بریزه و غرق بشه
.متأسفم
510
00:52:28,474 --> 00:52:29,934
.شما اونو فرستادید پایین
511
00:52:31,227 --> 00:52:33,062
.مسئولیت شماست که بیاریدش
512
00:52:35,022 --> 00:52:36,982
.متأسفانه باید ازتون بخوام اینجا رو ترک کنید
513
00:52:38,651 --> 00:52:39,568
.نه
514
00:52:41,487 --> 00:52:42,363
!نه
515
00:52:43,072 --> 00:52:46,700
.تا اونو نجات ندید هیجا نمیرم
516
00:52:46,826 --> 00:52:50,371
.نمیتونم الان اونجا تیم نجات بفرستم
517
00:52:50,496 --> 00:52:52,998
.باید اولویتبندی کنیم
518
00:52:53,249 --> 00:52:55,960
یه پسر کوچیک اونجاست
!که قراره پدرش رو از دست بده
519
00:52:58,087 --> 00:52:59,380
.حراست رو خبر کن
520
00:52:59,713 --> 00:53:01,298
نمیخواید کاری بکنید؟
521
00:53:02,758 --> 00:53:06,262
... نه؟ پس تو برو به اون بچه بگو
522
00:53:06,387 --> 00:53:09,431
.که هیچکس نمیخواد پدرش رو نجات بده...
523
00:53:11,725 --> 00:53:12,977
.من بهش نمیگم
524
00:53:15,229 --> 00:53:16,313
.سوفیا
525
00:53:25,364 --> 00:53:26,323
.نه
526
00:53:28,534 --> 00:53:29,952
اون لینکی که ازت خواستم کجاست؟
527
00:53:44,258 --> 00:53:46,010
اتفاقی برای بابا افتاده؟
528
00:53:53,726 --> 00:53:54,727
.آره
529
00:53:57,646 --> 00:53:58,689
.یه جورایی
530
00:54:16,624 --> 00:54:17,750
میتونی اینجا منتظر بمونی؟
531
00:54:18,918 --> 00:54:19,835
.آره
532
00:54:20,211 --> 00:54:21,253
.الان برمیگردم
533
00:54:23,380 --> 00:54:25,716
.شما همه جای پلتفورمها دوربین دارید
534
00:54:28,177 --> 00:54:30,888
.آره توی بیشتر اتاقها
.نشونم بده -
535
00:54:31,680 --> 00:54:33,057
...سوفیا
.باید اونا رو ببینم -
536
00:54:34,266 --> 00:54:35,142
!حالا
537
00:54:52,660 --> 00:54:55,621
.توی تمام اتاقهای مکانیکی دوربین نداریم
538
00:54:56,205 --> 00:54:57,540
.بذار بذارم روی دور سریع
539
00:55:18,269 --> 00:55:19,436
!نه
540
00:55:20,479 --> 00:55:21,355
...سوفیا
541
00:55:30,030 --> 00:55:32,533
.اما بهم پیام داد که دارن تخلیهشون میکنن
542
00:55:40,708 --> 00:55:41,584
بریت؟
543
00:55:44,044 --> 00:55:44,962
.اینو ببین
544
00:55:47,798 --> 00:55:48,632
ها؟
545
00:55:49,884 --> 00:55:53,470
.یه دریچه توی یه شوت خدماتی باز شد
546
00:55:54,722 --> 00:55:55,931
یعنی چی؟
547
00:55:58,225 --> 00:56:02,521
.احتمال زیاد موقع برخورد پلتفورم پاره شده
548
00:56:06,609 --> 00:56:08,319
ممکنه استیان بازش کرده باشه؟
549
00:56:09,320 --> 00:56:11,864
... خیلی بعیده که
550
00:56:15,409 --> 00:56:16,535
.مراقب اودین باشید
551
00:56:18,954 --> 00:56:19,872
سوفیا؟
552
00:56:23,292 --> 00:56:25,252
.سلام ویبکه، سوفیا هستم
553
00:56:26,003 --> 00:56:27,004
.به کمکت نیاز دارم
554
00:56:54,990 --> 00:56:57,284
.فقط مینی رو نیاز دارم
.باشه -
555
00:57:01,163 --> 00:57:05,960
فکر میکنی کجاست؟
.بین پایهها لوله هست -
556
00:57:06,752 --> 00:57:08,045
...واقعاً سوفیا
557
00:57:08,879 --> 00:57:10,256
اصلاً این کار قانونیه؟
558
00:57:13,050 --> 00:57:15,177
هردوتون لباس استاندارد دارید؟
.من تنها میرم -
559
00:57:15,302 --> 00:57:18,013
.خیلی خب
.رسماً ما سر یه مأموریت دیگهایم
560
00:57:19,139 --> 00:57:20,057
سوفیا؟
561
00:57:22,101 --> 00:57:24,937
مگه چاره دیگهای هم دارم؟
.خب نباید تنها بری -
562
00:58:11,192 --> 00:58:13,569
.هست A اونجا گولفاکس
563
00:58:14,862 --> 00:58:17,281
عرشه از بین رفته
.پس مجبوریم شما رو بفرستیم پایین
564
00:58:19,950 --> 00:58:24,079
من اول میرم، بعدش تجهیزات
.بعدش کمکت میکنم بیای پایین
565
00:58:24,955 --> 00:58:28,250
.آرتور چیزی نیست
.فقط پایین رو نگاه نکن
566
00:58:28,375 --> 00:58:31,545
آماده باش و وقتی علامت دادم
.سریع برو پایین
567
00:58:31,921 --> 00:58:32,880
!آره
568
00:58:33,047 --> 00:58:35,382
.باید سریع بریم بیرون
569
00:58:36,509 --> 00:58:38,052
فقط استیان رو پیدا کنید خب؟
570
00:58:38,594 --> 00:58:39,845
.برادرم رو پیدا کنید
571
00:58:41,430 --> 00:58:42,598
.آرتور نگران نباش
572
01:00:00,301 --> 01:00:01,468
حالت خوبه؟
573
01:00:01,594 --> 01:00:02,845
.آره
.خیلی خب -
574
01:00:24,283 --> 01:00:25,284
خوبی؟
575
01:00:32,291 --> 01:00:33,334
.اینجا
576
01:00:38,005 --> 01:00:39,089
.خیلی خب
577
01:00:44,678 --> 01:00:46,347
.ما باید اینجا باشیم
.آره -
578
01:00:46,472 --> 01:00:47,848
اینطور فکر نمیکنی؟
.آره -
579
01:00:49,767 --> 01:00:51,310
.بیا از اونجا شروع کنیم
580
01:00:51,811 --> 01:00:53,020
.خیلی خب. صبر کن
581
01:00:54,939 --> 01:00:56,232
!بیا
.باشه -
582
01:01:09,829 --> 01:01:11,247
سوفیا هم رفت پایین؟
583
01:01:13,290 --> 01:01:15,459
.نخواستن کس دیگهای بره
584
01:01:18,003 --> 01:01:19,839
.نمیخواستن جون کسی به خطر بیفته
585
01:01:21,841 --> 01:01:22,967
.واسه همین رفت
586
01:01:46,574 --> 01:01:48,117
.سلام اودین
.سلام -
587
01:01:49,118 --> 01:01:50,286
حالت چطوره؟
588
01:01:50,411 --> 01:01:51,287
.خوبم
589
01:01:54,081 --> 01:01:55,291
یه بغل میدی؟
590
01:02:06,969 --> 01:02:08,262
.باید بریم اون پایین
591
01:03:11,283 --> 01:03:12,368
.باید بندازیمش
592
01:03:13,536 --> 01:03:15,788
تحمل ضربه رو داره؟
.مجبوره -
593
01:03:21,418 --> 01:03:22,628
آمادهای؟
594
01:03:25,381 --> 01:03:26,966
...سه، دو
595
01:03:28,634 --> 01:03:29,677
.یک
596
01:04:00,916 --> 01:04:02,042
.داریمش
597
01:04:02,877 --> 01:04:04,295
.ظاهراً کار میکنه
598
01:05:02,478 --> 01:05:03,687
.دوربین حرارتی رو روشن کن
599
01:05:40,641 --> 01:05:42,268
.میرم بین لولهها
600
01:06:34,111 --> 01:06:35,237
!زندهست
601
01:06:57,218 --> 01:06:58,260
.آدوار
602
01:07:03,557 --> 01:07:04,683
!ممکن نیست
603
01:07:05,309 --> 01:07:08,687
.مال 10 دقیقه پیشه
چطور ممکنه اشتباه کرده باشن؟
604
01:07:10,356 --> 01:07:13,400
DA-20 جت فالکون)
(نظارت دریایی
605
01:07:36,799 --> 01:07:40,344
.ریزش باعث شکافت خط لوله نفت شده
606
01:07:41,011 --> 01:07:43,722
.این سیاهی که اینجا میبینید نفته
607
01:07:45,015 --> 01:07:46,851
.و باد هم به نفعمون عمل نمیکنه
608
01:07:48,102 --> 01:07:51,021
.اثر نفت داره به سمت ساحل حرکت میکنه
609
01:07:54,650 --> 01:07:55,734
وسعتش چقدره؟
610
01:07:57,862 --> 01:08:00,614
.تقریباً 100 هزار کیلومتر مربع
611
01:08:01,824 --> 01:08:04,034
.و در حال پیشرفت
612
01:08:07,705 --> 01:08:09,165
گان بدترین وضعیت ممکن چیه؟
613
01:08:10,875 --> 01:08:16,881
.تمام ساحل غربی نروژ نابود میشه
614
01:08:17,381 --> 01:08:21,010
.مولده، آلسوند، برگن، هاگسوند، استاونگر
615
01:08:21,302 --> 01:08:24,763
،تمام آبدرّهها
.هر گوشه و کناری
616
01:08:27,308 --> 01:08:28,267
.پرندهها
617
01:08:28,726 --> 01:08:29,560
.ماهیها
618
01:08:30,853 --> 01:08:32,313
.تمام جانوران. طبیعت
619
01:08:33,397 --> 01:08:37,318
.تمام آبزیان نابود میشن
.صنعت ماهیگری. توریسم
620
01:08:38,527 --> 01:08:40,613
... دهها سال
621
01:08:41,447 --> 01:08:44,492
شاید یه قرن طول میکشه...
.تا جبران خسارت بشه
622
01:08:46,827 --> 01:08:49,163
... و بعد
623
01:08:49,914 --> 01:08:52,458
...از این طرف ادامه پیدا میکنه
624
01:08:52,875 --> 01:08:58,088
...به سمت دانمارک، آلمان، هلند، بریتانیا میره
625
01:09:02,593 --> 01:09:04,512
... چکار میتونیم بکنیم
626
01:09:04,803 --> 01:09:06,388
تا خسارت رو کم کنیم؟...
627
01:09:07,765 --> 01:09:09,683
...با انجمن دریاهای پاک نروژ تماس گرفتیم
628
01:09:10,309 --> 01:09:13,354
،مدیریت ساحلی
.مقامات محلی
629
01:09:14,146 --> 01:09:18,901
همه آمادهباش هستن
...اما هیچکس برای همچین
630
01:09:19,777 --> 01:09:21,362
.وسعت خسارتی آماده نیست...
631
01:09:27,576 --> 01:09:28,744
چقدر وقت داریم؟
632
01:09:29,870 --> 01:09:32,414
... تا فردا شب
633
01:09:32,540 --> 01:09:35,501
به خشکی میرسه...
...اما وقتی رسید
634
01:09:38,546 --> 01:09:39,839
.یه کار دیگه هم میشه کرد
635
01:09:42,925 --> 01:09:44,885
.اما باید الان عمل کنیم
636
01:09:46,345 --> 01:09:48,889
.تا بحال در همچین وسعتی انجام نشده
637
01:09:49,682 --> 01:09:52,184
.اما حالا سطح نفت متمرکز شده
638
01:09:53,018 --> 01:09:56,730
.و به اندازه کافی ضخامت داره
639
01:10:01,861 --> 01:10:03,445
ضخامت کافی برای چی؟
640
01:10:06,282 --> 01:10:08,033
.آتش زدن
641
01:10:17,626 --> 01:10:20,754
.این سطح نفت برای درجا آتیش زدن خیلی بزرگه
642
01:10:21,213 --> 01:10:22,840
... عواقبش
643
01:10:22,965 --> 01:10:26,594
.عواقبش از چیزهایی که تازه گفتی خیلی کمتر میشه
644
01:10:34,518 --> 01:10:36,353
.نمیتونم این تصمیم رو تنهایی بگیرم
645
01:10:43,777 --> 01:10:44,862
.بیا
646
01:11:24,276 --> 01:11:25,611
.باید اینجا باشه
647
01:11:26,278 --> 01:11:28,739
کدومش؟
.اونجاست ،E601B-
648
01:11:38,791 --> 01:11:39,875
استیان؟
649
01:11:41,460 --> 01:11:42,670
استیان؟
650
01:11:57,768 --> 01:11:58,894
استیان؟
651
01:11:59,812 --> 01:12:00,938
استیان؟
652
01:12:16,537 --> 01:12:17,663
استیان؟
653
01:12:18,873 --> 01:12:19,957
سوفیا؟
654
01:12:21,750 --> 01:12:22,835
!سوفیا
655
01:12:24,170 --> 01:12:25,379
!سلام
656
01:12:29,717 --> 01:12:31,844
.تو زندهای
657
01:12:35,848 --> 01:12:37,892
میتونی بیای بالا؟
.نه -
658
01:12:41,312 --> 01:12:44,398
!یه آچار میخوام
.باشه -
659
01:12:45,816 --> 01:12:47,860
زخمی شدی؟
.آره -
660
01:12:48,194 --> 01:12:50,154
.باید بیاریمت بیرون
.باشه -
661
01:13:07,296 --> 01:13:08,964
چیزی پیدا کردی؟
.آره -
662
01:13:13,719 --> 01:13:15,262
!سوفیا باید از اینجا بریم
663
01:13:45,167 --> 01:13:46,293
حالت خوبه؟
664
01:14:22,329 --> 01:14:25,374
.با نخستوزیر و اعضای کابینه صحبت کردم
665
01:14:29,378 --> 01:14:30,462
.انجامش بدیم
666
01:14:32,381 --> 01:14:33,507
.آتیشش بزن
667
01:14:59,325 --> 01:15:00,743
.میتونید اینجا بشینید
668
01:15:02,745 --> 01:15:04,538
.ویلیام یه تصویر میگیریم
669
01:15:05,456 --> 01:15:06,624
.خوبه
670
01:15:58,384 --> 01:15:59,885
حالت خوبه؟
.آره -
671
01:16:00,553 --> 01:16:02,179
.بذار با ویبکه تماس بگیرم
.آره -
672
01:16:06,809 --> 01:16:07,893
سوفیا؟
673
01:16:32,459 --> 01:16:33,460
رونی؟
674
01:16:35,546 --> 01:16:37,298
.میخوان سطح نفت رو آتیش بزنن
675
01:16:39,633 --> 01:16:41,844
...گولفاکس
.درست وسطش -
676
01:16:43,679 --> 01:16:44,638
.اینجا بمون
677
01:16:47,099 --> 01:16:48,476
طبقه چند؟
.چهار -
678
01:17:17,713 --> 01:17:18,672
!صبر کنید
679
01:17:30,643 --> 01:17:34,855
!صبر کنید
!رفته A سوفیا هارتمن به گولفکس
680
01:17:43,155 --> 01:17:44,198
چی بود؟
681
01:17:58,295 --> 01:17:59,338
.اونجا آدم هست
682
01:18:09,056 --> 01:18:10,057
.لعنتی
683
01:18:11,976 --> 01:18:13,102
.جواب نمیده
684
01:18:13,561 --> 01:18:14,478
.ساگا رو بگیر
685
01:18:24,655 --> 01:18:25,531
ویلیام؟
686
01:18:26,157 --> 01:18:28,325
.ویلیام، یکی به اسم استیان بریکلند پشت خطه
687
01:18:40,421 --> 01:18:41,839
.ویلیام لی هستم
688
01:18:42,089 --> 01:18:45,551
.استیان بریکلند صحبت میکنه
.هستیم A ما در گلوفکس
689
01:18:45,676 --> 01:18:47,511
.باید یکی رو بفرستید دنبالمون
690
01:18:49,305 --> 01:18:51,223
.بریکلند خوب گوش کن
691
01:18:59,648 --> 01:19:00,608
چی شده؟
692
01:19:01,484 --> 01:19:02,401
استیان؟
693
01:19:02,860 --> 01:19:03,986
چی میگن؟
694
01:19:04,487 --> 01:19:05,529
چی شده؟
695
01:19:07,490 --> 01:19:08,365
استیان؟
696
01:19:10,034 --> 01:19:11,452
.سطح نفت رو بمبارون کردن
697
01:19:13,162 --> 01:19:14,413
.آتیشش زدن
698
01:19:19,710 --> 01:19:21,295
.شعلهها تا 5 دقیقه دیگه بهمون میرسن
699
01:19:24,507 --> 01:19:26,008
.هیچکس نمیاد دنبالمون
700
01:19:34,183 --> 01:19:35,226
پسرش اینجاست؟
701
01:19:40,898 --> 01:19:41,774
استیان؟
702
01:19:48,489 --> 01:19:49,698
سوفیا چکار کنیم؟
703
01:19:57,248 --> 01:19:58,207
استیان؟
704
01:20:12,221 --> 01:20:13,180
.قایقهای نجات
705
01:20:14,390 --> 01:20:15,641
اینجا قایق نجات هست؟
706
01:20:16,642 --> 01:20:18,269
!قایق نجات
.اون پایین -
707
01:20:21,689 --> 01:20:23,774
.باید بریم اونجا
708
01:20:24,191 --> 01:20:25,151
!آرتور
709
01:20:43,752 --> 01:20:45,087
.اینجا منتظر میمونم
710
01:20:46,380 --> 01:20:47,298
.نه
711
01:20:48,215 --> 01:20:51,135
.فکر کنم وقتش شده... که بریم
712
01:20:51,260 --> 01:20:53,095
.سوفیا بهم گفت اینجا منتظر باشم
713
01:20:57,433 --> 01:20:58,559
.پس میمونیم
714
01:21:27,546 --> 01:21:28,422
سوفیا؟
715
01:21:29,298 --> 01:21:31,008
.باید با آب پرش کنیم
716
01:21:32,968 --> 01:21:34,220
سوفیا چکار میکنیم؟
717
01:21:35,763 --> 01:21:38,933
با آب پرش میکنیم
.و میریم زیر شعلهها
718
01:21:45,189 --> 01:21:46,649
خب؟
.باشه -
719
01:21:47,149 --> 01:21:48,234
.اینجا منتظر باش
720
01:21:59,036 --> 01:22:00,538
.سوفیا اینو بگیر
721
01:22:06,001 --> 01:22:07,002
!آرتور
722
01:22:07,670 --> 01:22:08,754
.اینو بگیر
723
01:22:10,214 --> 01:22:12,758
.بکنش تو قایق. یکی دیگه میارم
.باشه -
724
01:22:24,061 --> 01:22:26,689
وقتی پر از آب شدن
.هر دو شیر رو باز کن
725
01:22:26,814 --> 01:22:27,690
.باشه
726
01:22:30,109 --> 01:22:33,946
وقتی پر از آب شدن"
".هر دو شیر رو باز کن
727
01:23:10,149 --> 01:23:11,775
چقدر باید پرش کنم؟
728
01:23:14,778 --> 01:23:15,821
!سوفیا
729
01:23:22,828 --> 01:23:24,622
چقدر؟
.نمیدونم -
730
01:23:27,458 --> 01:23:30,127
!آرتور بکش بالا. بکش بالا
731
01:23:30,252 --> 01:23:31,462
اینو؟
.آره. بکش بالا -
732
01:23:40,679 --> 01:23:43,015
.یکم دیگه. یکم دیگه
733
01:23:51,482 --> 01:23:52,483
!خیلی خب کافیه
734
01:24:00,074 --> 01:24:01,200
!صبر کن
735
01:24:01,700 --> 01:24:04,537
!یالا
!گیر کرده -
736
01:24:05,079 --> 01:24:06,956
!یالا
.صبر کن -
737
01:24:16,757 --> 01:24:17,716
سوفیا؟
738
01:24:19,343 --> 01:24:20,928
حالت خوبه؟
.آره -
739
01:24:21,220 --> 01:24:22,221
!سوار شو
740
01:24:33,190 --> 01:24:34,150
.کمربند رو ببند
741
01:24:37,361 --> 01:24:39,363
حالا چی؟
.اون پیچ قرمز رو بچرخون -
742
01:24:40,614 --> 01:24:42,158
این؟
.آره -
743
01:24:42,825 --> 01:24:44,201
.حالا بکشش بیرون
744
01:24:46,912 --> 01:24:48,998
خیلی خب. آمادهاید؟
.آره -
745
01:24:57,590 --> 01:24:59,675
.هیچی نشد
!دوباره بکش -
746
01:25:01,135 --> 01:25:02,094
!یالا
747
01:25:02,428 --> 01:25:03,554
.لعنتی
748
01:25:05,973 --> 01:25:08,392
اهرم رو تا آخر کشیدی بالا؟
.آره -
749
01:25:19,737 --> 01:25:21,030
.یکیشون پایینه
750
01:25:23,866 --> 01:25:25,910
.باید بره بالا
.خیلی خب -
751
01:25:26,202 --> 01:25:27,536
!نه، صبر کن
752
01:25:28,120 --> 01:25:30,789
!به محض اینکه بکشیش راه میافته
.نمیتونی برگردی
753
01:25:49,391 --> 01:25:50,434
!نه
754
01:25:50,559 --> 01:25:51,560
!نه آرتور
755
01:25:51,685 --> 01:25:53,395
!نه آرتور نکن
756
01:25:53,521 --> 01:25:54,688
!آرتور صبر کن
757
01:25:57,358 --> 01:25:59,401
!نه، برگرد
!آرتور -
758
01:26:03,364 --> 01:26:04,907
!نه، بشین
759
01:26:07,910 --> 01:26:09,578
!بشین
760
01:26:42,945 --> 01:26:44,405
!استیان
761
01:26:45,698 --> 01:26:46,574
.استیان
762
01:26:48,367 --> 01:26:49,618
...استیان
763
01:26:55,166 --> 01:26:56,959
...استیان
764
01:27:21,150 --> 01:27:22,526
استیان پمپ کجاست؟
765
01:27:23,736 --> 01:27:24,695
!استیان
766
01:27:36,457 --> 01:27:37,541
!نه
767
01:29:04,920 --> 01:29:06,172
!نه
768
01:31:26,061 --> 01:31:27,146
.استیان
769
01:31:32,359 --> 01:31:33,486
.پمپ
770
01:31:35,654 --> 01:31:36,697
.باید پمپ بزنیم
771
01:31:36,822 --> 01:31:38,908
.سعی کردم. نشد
772
01:31:40,618 --> 01:31:41,869
.متأسفم
773
01:31:42,536 --> 01:31:46,415
.سعی کن دریچه رو... باز کنی
774
01:31:48,417 --> 01:31:49,543
.دستگیره عقبی
775
01:31:52,171 --> 01:31:53,506
.دستیگره عقبی
776
01:32:55,067 --> 01:32:56,026
.آره
777
01:32:56,735 --> 01:32:59,155
!استیان
778
01:33:24,180 --> 01:33:25,347
!داره کار میکنه
779
01:34:16,232 --> 01:34:17,107
الو؟
780
01:34:18,234 --> 01:34:19,151
.رونی هستم
781
01:34:21,654 --> 01:34:23,489
.سلام رونی
.استیان هستم
782
01:34:27,743 --> 01:34:29,078
.باورم نمیشه
783
01:34:29,578 --> 01:34:30,579
کجایید؟
784
01:34:31,580 --> 01:34:32,832
.توی یه قایق نجات
785
01:34:33,541 --> 01:34:35,960
.نزدیک پلتفورم
.داریم میایم -
786
01:34:37,294 --> 01:34:39,171
.توی راهیم
رونی؟ -
787
01:34:41,507 --> 01:34:42,675
اودین اونجاست؟
788
01:34:43,134 --> 01:34:44,176
.آره، گوشی
789
01:34:44,927 --> 01:34:45,928
.با تو کار داره
790
01:34:46,929 --> 01:34:47,763
الو؟
791
01:34:48,806 --> 01:34:49,932
.سلام اودین
792
01:34:50,891 --> 01:34:51,892
.منم بابا
793
01:34:52,309 --> 01:34:53,227
!بابا
794
01:34:54,603 --> 01:34:55,813
حالت چطوره؟
795
01:34:56,897 --> 01:34:58,649
.خوبم
تو خوبی؟
796
01:34:59,650 --> 01:35:00,609
.آره
797
01:35:02,194 --> 01:35:03,362
.داریم میایم خونه
798
01:35:06,782 --> 01:35:07,783
.سوفیا هم میاد
799
01:36:08,719 --> 01:36:09,637
!بابا
800
01:37:36,640 --> 01:37:40,394
تقریباً یک سال طول کشید
.تا دود از بین بره
801
01:37:47,026 --> 01:37:49,195
.ارزش ده هزار میلیارد کرون
802
01:37:51,030 --> 01:37:52,406
.و طبیعت گفت دیگه بسه
803
01:37:55,743 --> 01:37:57,786
.فکر کردیم یه ملت نفتی هستیم
804
01:38:05,044 --> 01:38:07,213
.اما درواقع یه ملت اقیانوسی هستیم
805
01:38:15,971 --> 01:38:20,976
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
1400/12/10
806
01:38:21,101 --> 01:38:23,979
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
807
01:38:24,980 --> 01:38:29,985
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
66914