Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
? Subbed by Barfnuts ?
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,340
[ice tinging]
3
00:00:11,677 --> 00:00:13,679
My dear?
4
00:00:13,763 --> 00:00:15,473
To us!
5
00:00:15,556 --> 00:00:17,767
[ Scoffs ]
Couldn't have asked for a bigger target.
6
00:00:17,850 --> 00:00:19,477
Hey, why don't you give me
a hard one?
7
00:00:19,560 --> 00:00:21,145
Is that an invitation?
8
00:00:21,229 --> 00:00:22,897
Orders are we take him
alive, Headshot.
9
00:00:22,980 --> 00:00:24,315
Monstroso's got intel
we need.
10
00:00:24,398 --> 00:00:25,775
Uh, well, what about
Hit Girl there?
11
00:00:25,858 --> 00:00:27,610
No!
We need her alive, too.
12
00:00:27,693 --> 00:00:29,195
Why? So you can
screw it up
13
00:00:29,278 --> 00:00:31,072
and lose her
all over again, Samson?
14
00:00:31,155 --> 00:00:33,324
- Hey, screw you, Headshot!
- Not even with his dick.
15
00:00:33,407 --> 00:00:35,701
S'matter, Samson?
You still sweet on her?
16
00:00:35,785 --> 00:00:37,370
Don't taunt him, babe.
17
00:00:37,453 --> 00:00:40,206
Brock could never love such
an awful, lying bitch person.
18
00:00:40,289 --> 00:00:42,166
Babe, what have
I told you?
19
00:00:42,250 --> 00:00:44,001
No touching while I'm aiming.
20
00:00:44,085 --> 00:00:45,628
Gonna be okay, sport?
21
00:00:45,711 --> 00:00:47,630
Can't be easy for you to see
Molostro again.
22
00:00:47,713 --> 00:00:49,173
I'm fine.
"Molostro?"
23
00:00:49,257 --> 00:00:51,342
Yeah, it's my celebrity
couple name for them.
24
00:00:51,425 --> 00:00:53,886
Or do you like "Monstrotov"
better?
25
00:00:53,970 --> 00:00:56,722
All right, Sky Pilot.
Let them know we're here.
26
00:01:00,726 --> 00:01:03,646
We seem to have
uninvited guests.
27
00:01:03,729 --> 00:01:05,898
Shall I...
show them out?
28
00:01:05,982 --> 00:01:07,441
No, my dear.
29
00:01:07,525 --> 00:01:11,696
Come.
Let's give them a show.
30
00:01:11,779 --> 00:01:13,781
BROCK:
Aaaaaarrghhh!
31
00:01:15,741 --> 00:01:18,077
So, finally caught
The Big Bad Wolf
32
00:01:18,160 --> 00:01:19,870
and Little Red Killing Hood.
33
00:01:19,954 --> 00:01:21,831
Well, whoop-de-freakin'-doo!
34
00:01:21,914 --> 00:01:23,791
Bet you're real proud
of yourself.
35
00:01:23,874 --> 00:01:25,209
All in a day's work.
36
00:01:25,293 --> 00:01:26,877
Work!
ls that what you call it?
37
00:01:26,961 --> 00:01:29,297
More honest work than
whatever the hell you gestapo
38
00:01:29,380 --> 00:01:31,799
federale I.A. Suit
jockeys do for a living!
39
00:01:31,882 --> 00:01:33,676
Uh, okay.
Ah, just take it easy.
40
00:01:33,759 --> 00:01:35,344
We're just trying to get
to the bottom of this.
41
00:01:35,428 --> 00:01:36,971
Well, then you're asking
the wrong guy,
42
00:01:37,054 --> 00:01:38,556
because I am clearly
a top!
43
00:01:38,639 --> 00:01:40,224
Oh, a smart guy, huh?
44
00:01:40,308 --> 00:01:42,226
All right, Einstein!
Do the math on this one --
45
00:01:42,310 --> 00:01:45,730
how does on skinny redhead take
down an army of super agents
46
00:01:45,813 --> 00:01:48,357
and a hundred-billion-dollar
hover-fortress?!
47
00:01:48,441 --> 00:01:52,153
And how in the hell
do you lose a 12-foot man?!
48
00:01:52,236 --> 00:01:55,531
Well [ exhales ]...
it wasn't easy.
49
00:02:00,077 --> 00:02:01,746
BROCK: [sighs]
What a friggin' mess.
50
00:02:01,829 --> 00:02:03,748
It's about to get
a whole lot messier.
51
00:02:03,831 --> 00:02:05,583
Washington's sending
new misters up our ass.
52
00:02:05,666 --> 00:02:07,376
BROCK:
So what are we gonna tell them?
53
00:02:07,460 --> 00:02:09,045
GATHERS:
As little as possible.
54
00:02:09,128 --> 00:02:10,254
After Cardholder and Doe?
55
00:02:10,338 --> 00:02:12,256
I don't trust any of these
Mister Branch bastards.
56
00:02:12,340 --> 00:02:14,967
Evening, General Gathers.
My name's Mr. Frost.
57
00:02:15,051 --> 00:02:18,054
These are my associates,
Mr. Sample, and Master --
58
00:02:18,137 --> 00:02:19,263
Master Yourname, sir.
59
00:02:19,347 --> 00:02:22,391
Uh, it's an honor to meet you,
and�.okay.
60
00:02:22,475 --> 00:02:24,560
Have to excuse the rookie.
Still in training.
61
00:02:24,644 --> 00:02:27,021
He ain't a full mister yet --
hasn't earned his hat.
62
00:02:27,104 --> 00:02:29,023
You know why we're here,
Gathers.
63
00:02:29,106 --> 00:02:30,900
Washington wants
a full report
64
00:02:30,983 --> 00:02:32,943
on this colossal
cluster-fudge.
65
00:02:33,027 --> 00:02:35,613
We're gonna want to interview
all the key players.
66
00:02:35,696 --> 00:02:38,282
Hmph! Fine!
Do your worst, you vultures!
67
00:02:38,366 --> 00:02:39,283
GATHERS:
We've got nothing to hide.
68
00:02:39,367 --> 00:02:41,869
SAMPLE:
All right. Let's start from the beginning.
69
00:02:41,952 --> 00:02:43,704
GATHERS:
All right. First of all,
70
00:02:43,788 --> 00:02:46,123
I want it on the record
that this operation
71
00:02:46,207 --> 00:02:48,334
was a complete success.
72
00:02:48,417 --> 00:02:50,002
We achieved our objective
with limited resistance
73
00:02:50,086 --> 00:02:52,588
and zero casualties
on our side.
74
00:02:52,672 --> 00:02:56,133
BROCK: The packages Were secured
and blindfolded for delivery.
75
00:02:56,217 --> 00:02:58,803
We followed every security protocol.
76
00:02:58,886 --> 00:03:00,346
FROST:
Every protocol?
77
00:03:00,429 --> 00:03:03,766
Were you aware there were
uncleared civilians on board?
78
00:03:03,849 --> 00:03:06,477
Was that the X-1 we passed
on deck on our way in?
79
00:03:06,560 --> 00:03:07,978
Not at that time. No.
80
00:03:08,062 --> 00:03:10,356
What the hell were they doing
there in the first place?
81
00:03:10,439 --> 00:03:12,608
Well, I-I came for these.
82
00:03:12,692 --> 00:03:16,612
So... you came to get
a boob job?
83
00:03:16,696 --> 00:03:20,366
No, sir. These 48 triple-D's
are 100% natural.
84
00:03:20,449 --> 00:03:23,119
Two big, pillowy gifts from
god, man, and super-science,
85
00:03:23,202 --> 00:03:24,912
and he wanted to get
rid of them!
86
00:03:24,995 --> 00:03:27,790
The Ventures here tagged
along for moral support.
87
00:03:27,873 --> 00:03:29,333
Jonas Venture's brat?
88
00:03:29,417 --> 00:03:31,585
Why the hell are you still
wasting O.S.I. resources
89
00:03:31,669 --> 00:03:33,379
protecting that hump?
- Hey!
90
00:03:33,462 --> 00:03:35,548
Why do you think I'd put
a washout like Hatred on him?
91
00:03:35,631 --> 00:03:37,383
Hey! I'm only human!
92
00:03:37,466 --> 00:03:39,677
I get these urges, you see?
93
00:03:39,760 --> 00:03:41,512
And they got me on this
special medicine
94
00:03:41,595 --> 00:03:43,681
to take the edge off
them, and uh...
95
00:03:43,764 --> 00:03:45,933
I'll have to run
more tests to be certain,
96
00:03:46,016 --> 00:03:49,228
but it's highly probable
the Nomolestol we put you on
97
00:03:49,311 --> 00:03:50,855
is having an adverse
interaction
98
00:03:50,938 --> 00:03:54,275
with the super-soldier serum
you received back in '88.
99
00:03:54,358 --> 00:03:56,527
Super-soldier?
Him? Ha!
100
00:03:56,610 --> 00:03:58,529
Hey, now!
I keep a straight face
101
00:03:58,612 --> 00:04:00,948
every time you call yourself
a "super-scientist."
102
00:04:01,031 --> 00:04:03,534
Well, frankly, I'm more
concerned about the boy here.
103
00:04:03,617 --> 00:04:05,369
You been dipping into
Agent Hatred's meds, son?
104
00:04:05,453 --> 00:04:06,954
What? These?
105
00:04:07,037 --> 00:04:09,373
Nah, they're just falsies
built into the suit.
106
00:04:09,457 --> 00:04:11,125
Do you have any meds
you could put him on?
107
00:04:11,208 --> 00:04:12,793
He's been wearing that thing
for weeks.
108
00:04:12,877 --> 00:04:14,462
He was the same way
with the Batman costume
109
00:04:14,545 --> 00:04:16,130
I bought him when he was 10.
110
00:04:16,213 --> 00:04:18,424
Yeah, only now he doesn't die
when he jumps off the roof.
111
00:04:18,507 --> 00:04:20,092
No man can fight
his destiny.
112
00:04:20,176 --> 00:04:21,761
Yeah, or your
stench.
113
00:04:21,844 --> 00:04:24,555
You're really starting
to stink in there, Hank.
114
00:04:24,638 --> 00:04:26,557
BROCK: No, no, they had
nothing to do with this.
115
00:04:26,640 --> 00:04:28,392
I saw the Ventures
down there
116
00:04:28,476 --> 00:04:29,894
on my way
to check on the prisoners.
117
00:04:29,977 --> 00:04:31,896
I was antsy about having them
on board for too long,
118
00:04:31,979 --> 00:04:33,898
so I wanted to start
the debriefing.
119
00:04:33,981 --> 00:04:35,691
But there was a holdup.
120
00:04:35,775 --> 00:04:37,401
Wait, wait, wait.
They held you up?
121
00:04:37,485 --> 00:04:38,444
So that's when they escaped?
122
00:04:38,527 --> 00:04:40,446
No, man.
That's a figure of speech.
123
00:04:40,529 --> 00:04:41,989
Are you done with him yet?
124
00:04:42,072 --> 00:04:43,783
[squishing ] Not yet, sir.
I'll let you know.
125
00:04:43,866 --> 00:04:45,117
You'll let me know.
126
00:04:45,201 --> 00:04:46,869
How long does it take
to strip-search a perp?
127
00:04:46,952 --> 00:04:48,579
Dude, look at the size
of this guy.
128
00:04:48,662 --> 00:04:51,916
Will you just let me
do my job here?
129
00:04:51,999 --> 00:04:54,293
FROST:
You and the, uh, Russki,
130
00:04:54,376 --> 00:04:56,754
you got quite a history,
don't you?
131
00:04:56,837 --> 00:04:59,006
So when did you two lovebirds
first meet?
132
00:04:59,089 --> 00:05:02,134
1986.
She was a gymnast.
133
00:05:02,218 --> 00:05:03,886
Me and my first partner
were undercover
134
00:05:03,969 --> 00:05:06,055
At the Goodwill Games.
135
00:05:06,138 --> 00:05:07,765
See, we had intel
that the Siberian Husky
136
00:05:07,848 --> 00:05:09,475
was planning
to strike there.
137
00:05:09,558 --> 00:05:10,935
Sorry. Uh, Siberian...
138
00:05:11,018 --> 00:05:12,937
Husky!
Learn your history, man.
139
00:05:13,020 --> 00:05:14,939
He was the KGB's
deadliest assassin.
140
00:05:15,022 --> 00:05:17,274
Guy was a living legend.
141
00:05:17,358 --> 00:05:19,735
I should have paid more
attention.
142
00:05:19,819 --> 00:05:22,613
I was... distracted.
143
00:05:22,696 --> 00:05:24,615
What do you expect?
I was a rookie agent
144
00:05:24,698 --> 00:05:25,950
on my first
major assignment.
145
00:05:26,033 --> 00:05:27,201
[gun cocks]
146
00:05:27,284 --> 00:05:28,452
[gunshot]
147
00:05:28,536 --> 00:05:30,663
What I didn't realize
at the time was...
148
00:05:30,746 --> 00:05:33,499
so was she.
149
00:05:33,582 --> 00:05:35,793
And her father
had trained her well.
150
00:05:35,876 --> 00:05:37,044
[spectators screaming ]
151
00:05:37,127 --> 00:05:39,588
FROST:
Touching. Real touching.
152
00:05:39,672 --> 00:05:42,049
So this dizzy dame's been
screwing up your noodle
153
00:05:42,132 --> 00:05:44,051
since the first day
you laid eyes on her.
154
00:05:44,134 --> 00:05:45,761
What are you getting at?
155
00:05:45,845 --> 00:05:47,721
What's the real nature
of your relationship
156
00:05:47,805 --> 00:05:50,599
with Molotov Cocktease,
Agent Samson?
157
00:05:50,683 --> 00:05:51,934
Strictly professional.
158
00:05:52,017 --> 00:05:53,686
Well, sure, we flirted
a little bit,
159
00:05:53,769 --> 00:05:56,272
but what do you expect?
She was the babysitter.
160
00:05:56,355 --> 00:05:58,148
More like your partner!
161
00:05:58,232 --> 00:06:01,193
Or was she your lover?
- I was undercover!
162
00:06:01,277 --> 00:06:03,529
I was infiltrating
her all-lady kill cadre.
163
00:06:03,612 --> 00:06:05,364
Listen to me
very carefully --
164
00:06:05,447 --> 00:06:08,617
I did not have sex
with that woman!
165
00:06:08,701 --> 00:06:10,619
So that's why cut
your pud off
166
00:06:10,703 --> 00:06:12,621
and got yourself a pair
of boobs, eh?
167
00:06:12,705 --> 00:06:15,165
No, no. Not exactly.
But, uh, they came in handy.
168
00:06:15,249 --> 00:06:17,585
Also saw a noticeable
improvement in my tips.
169
00:06:17,668 --> 00:06:20,087
No! Not even the tip!
Look, I'm telling ya!
170
00:06:20,170 --> 00:06:23,799
She wore this belt kind of thing
like a -- like a --
171
00:06:23,883 --> 00:06:25,009
A stripper?!
172
00:06:25,092 --> 00:06:26,969
Exotic dancer,
you misogynist!
173
00:06:27,052 --> 00:06:28,345
You mean like the one
we found
174
00:06:28,429 --> 00:06:29,972
when we tossed
your barracks?
175
00:06:30,055 --> 00:06:31,974
That -- I, uh -- I was
gonna file that.
176
00:06:32,057 --> 00:06:33,642
That's, uh... evidence.
177
00:06:33,726 --> 00:06:35,644
Of what? Your schoolboy
crush on this chippy?
178
00:06:35,728 --> 00:06:36,854
Admit it, Samson.
179
00:06:36,937 --> 00:06:38,772
You're the one who busted her
out, aren't ya?
180
00:06:38,856 --> 00:06:39,982
No! That's bullshit!
181
00:06:40,065 --> 00:06:42,651
Then account for your
whereabouts when she escaped.
182
00:06:42,735 --> 00:06:45,446
Right here!
Right where you're sittin'.
183
00:06:45,529 --> 00:06:47,114
Well, sorry
about the getup.
184
00:06:47,197 --> 00:06:50,409
Didn't have any jumpsuits
in size "stupid big."
185
00:06:50,492 --> 00:06:52,411
You could at least have
laundered them.
186
00:06:52,494 --> 00:06:54,705
Oh, yeah, that rookie's
a bit of a bed wetter.
187
00:06:54,788 --> 00:06:56,957
I'll have the gals
in the uniform department
188
00:06:57,041 --> 00:06:59,710
get right to work
on something more suitable.
189
00:06:59,793 --> 00:07:02,880
You needn't bother.
I shan't be staying long.
190
00:07:02,963 --> 00:07:06,800
FROST: So he told you, to your face,
he was planning to escape?
191
00:07:06,884 --> 00:07:09,553
No, he told me he was
as good as dead already --
192
00:07:09,637 --> 00:07:11,597
that the Guild would be
coming for him.
193
00:07:11,680 --> 00:07:14,767
Said he was willing to tell me
anything I wanted to know.
194
00:07:14,850 --> 00:07:16,393
And what do you want
in return?
195
00:07:16,477 --> 00:07:19,605
I suppose a conjugal visit
is out of the question?
196
00:07:19,688 --> 00:07:22,024
[ Sighs ]
Let's start with the Sovereign.
197
00:07:22,107 --> 00:07:24,026
Mr. Bowie lives
in New York City.
198
00:07:24,109 --> 00:07:26,028
Why don't you go there
and ask him yourself?
199
00:07:26,111 --> 00:07:27,780
You and I both know
200
00:07:27,863 --> 00:07:29,782
the Sovereign's
not really Bowie.
201
00:07:29,865 --> 00:07:32,952
I met 'em both, and the real
Bowie can't turn into a hawk.
202
00:07:33,035 --> 00:07:33,953
So who is he?
203
00:07:34,036 --> 00:07:35,704
The man now known
as the Sovereign
204
00:07:35,788 --> 00:07:38,374
was once just a petty
super criminal,
205
00:07:38,457 --> 00:07:40,709
a talented but down-on-his-luck
shapeshifter.
206
00:07:40,793 --> 00:07:43,087
He and the real Bowie
met in '72.
207
00:07:43,170 --> 00:07:45,631
Rumor has it the creature
on the cover of Diamond Dogs
208
00:07:45,714 --> 00:07:48,634
is actually an unaltered photo
of the Sovereign.
209
00:07:48,717 --> 00:07:50,719
So, he just gave you
all of this?
210
00:07:50,803 --> 00:07:51,804
That and more.
211
00:07:51,887 --> 00:07:53,806
He may also have been
the woman beside Bowie
212
00:07:53,889 --> 00:07:55,641
on the cover of Pin-Ups.
213
00:07:55,724 --> 00:07:58,686
But you're asking the wrong
questions, Agent Samson.
214
00:07:58,769 --> 00:08:00,521
If you really want to take down
the Guild,
215
00:08:00,604 --> 00:08:02,690
you should start with
The Council.
216
00:08:02,773 --> 00:08:04,817
- FROST: "The Council"?
- Of 13, yeah.
217
00:08:04,900 --> 00:08:07,820
Monstroso said the Guild is
actually ruled by a committee.
218
00:08:07,903 --> 00:08:09,655
Said if we checked the miniature
secret camera
219
00:08:09,738 --> 00:08:12,616
in the pinky ring
we confiscated from him,
220
00:08:12,700 --> 00:08:13,784
we'd find pictures of 'em.
221
00:08:13,867 --> 00:08:15,619
- Did ya?
- Sort of.
222
00:08:15,703 --> 00:08:17,454
They meet
only via tele-screen
223
00:08:17,538 --> 00:08:19,999
to protect their anonymity,
even from each other.
224
00:08:20,082 --> 00:08:22,459
These were taken at one
such meeting.
225
00:08:22,543 --> 00:08:24,211
Recognize
any of the voices?
226
00:08:24,294 --> 00:08:26,922
Only one. Councilman 4.
227
00:08:27,006 --> 00:08:28,924
His shrill chuckle
and ludicrous habit
228
00:08:29,008 --> 00:08:30,968
of punctuating his statements
with a bicycle horn
229
00:08:31,051 --> 00:08:33,220
gave him away
as The Clue Clown.
230
00:08:33,303 --> 00:08:35,723
[alarm blaring ]
231
00:08:36,724 --> 00:08:38,684
Excuse me a sec.
232
00:08:38,767 --> 00:08:41,353
- Talk to me.
- Hey, I'm not a bed wetter.
233
00:08:41,437 --> 00:08:43,105
Whatever, Puddles.
What's going on?
234
00:08:43,188 --> 00:08:44,565
Molotov escaped!
235
00:08:44,648 --> 00:08:47,234
See, I'm not your man.
I didn't break Molotov out.
236
00:08:47,317 --> 00:08:48,652
AMBER:
It was me.
237
00:08:48,736 --> 00:08:50,654
If you're looking for someone
to blame, blame me.
238
00:08:50,738 --> 00:08:52,364
I was the one guarding her.
239
00:08:52,448 --> 00:08:54,324
There, there, hon.
Let it out.
240
00:08:54,408 --> 00:08:56,326
I-I followed
all the procedures.
241
00:08:56,410 --> 00:08:59,913
I gave her a full nozzle scan
and everything.
242
00:08:59,997 --> 00:09:02,708
But I must've missed
something.
243
00:09:02,791 --> 00:09:04,668
I was the one
who sounded the alarm.
244
00:09:04,752 --> 00:09:07,254
So, uh, you might want
to write that down.
245
00:09:07,337 --> 00:09:10,007
Amber and I were supposed
to take the jump jet to Napa
246
00:09:10,090 --> 00:09:11,592
on a weekend pass.
247
00:09:11,675 --> 00:09:13,594
You know how
air traffic to the coast can be
248
00:09:13,677 --> 00:09:16,138
On a Friday night,
so I went to check on her.
249
00:09:16,221 --> 00:09:21,143
And that's when I uncovered
her deadly deception.
250
00:09:21,226 --> 00:09:23,520
Amber!
You're not a real blonde!
251
00:09:23,604 --> 00:09:25,856
But I am!
See? This is blonde!
252
00:09:25,939 --> 00:09:27,858
Maybe not gold,
but it wouldn't do
253
00:09:27,941 --> 00:09:29,860
to go around calling myself
"Amber Dishwater,"
254
00:09:29,943 --> 00:09:31,278
now, would it?
255
00:09:31,361 --> 00:09:32,780
What else are you
lying about?
256
00:09:32,863 --> 00:09:35,741
Hey, hey! I'll ask the
questions here, pretty boy.
257
00:09:35,824 --> 00:09:37,910
DEAN:
All right! I admit it!
258
00:09:37,993 --> 00:09:42,039
I did it!
Just me. No one else.
259
00:09:42,122 --> 00:09:44,708
I let them out.
Both of them.
260
00:09:44,792 --> 00:09:46,418
And I am not sorry.
261
00:09:47,795 --> 00:09:49,880
FROST:
All right, kid.
262
00:09:49,963 --> 00:09:52,174
You got your pop.
Now spill.
263
00:09:52,257 --> 00:09:54,176
It's okay, sweetie.
Just tell the man the truth.
264
00:09:54,259 --> 00:09:56,011
It was earlier today.
265
00:09:56,095 --> 00:09:58,263
While Mr. Hatred was getting
his booby tests,
266
00:09:58,347 --> 00:10:01,350
my dad dragged me along
on his nostalgia trip.
267
00:10:01,433 --> 00:10:03,894
My dad got me
the internship, of course.
268
00:10:03,977 --> 00:10:06,980
I was, uh, just about your
age at the time, and --
269
00:10:07,064 --> 00:10:10,067
Ahh. Here it is!
Good old Number 5,
270
00:10:10,150 --> 00:10:12,277
my lab away from lab.
271
00:10:12,361 --> 00:10:14,029
[ Cooing ]
272
00:10:14,113 --> 00:10:16,865
This, uh...
that wasn't here then.
273
00:10:16,949 --> 00:10:18,909
Hey!
You not supposed be in here!
274
00:10:18,992 --> 00:10:21,787
It's cool.
Got my backstage pass.
275
00:10:21,870 --> 00:10:23,872
Yeah, fellow super-scientist.
276
00:10:23,956 --> 00:10:25,624
Oh, you Dr. Venture.
277
00:10:25,707 --> 00:10:27,626
Ah, you know
my work?
278
00:10:27,709 --> 00:10:28,669
No, I used to live
in your backyard
279
00:10:28,752 --> 00:10:30,295
with those SPHINX guys,
though.
280
00:10:30,379 --> 00:10:32,089
Listen, you gotta go --
I gotta keep these primos
281
00:10:32,172 --> 00:10:33,799
in complete isolation
at all time.
282
00:10:33,882 --> 00:10:36,385
- "Primos"?
- Yes. Short for "premonition."
283
00:10:36,468 --> 00:10:38,846
Yeah, they're all psychic
and stuff, you know?
284
00:10:38,929 --> 00:10:41,223
[grunts]
285
00:10:41,306 --> 00:10:43,142
Ah, that one pooped.
It just pooped.
286
00:10:43,225 --> 00:10:45,435
No,no,no.
He's having a premonition!
287
00:10:45,519 --> 00:10:47,354
You're very lucky
to witness one of these.
288
00:10:47,437 --> 00:10:50,232
Take a look.
- Uh... thank you, no.
289
00:10:50,315 --> 00:10:51,900
Oh, false alarm.
290
00:10:51,984 --> 00:10:53,569
You know, like,
when you have a dream,
291
00:10:53,652 --> 00:10:55,571
and in that dream you get,
like, a really good idea?
292
00:10:55,654 --> 00:10:57,656
So you wake up,
and you write it down,
293
00:10:57,739 --> 00:11:00,284
and when you read it
later on, you look at it,
294
00:11:00,367 --> 00:11:02,452
and it's just a bunch
of bullshit.
295
00:11:02,536 --> 00:11:04,121
That's kind of what
they do a lot.
296
00:11:04,204 --> 00:11:05,956
So they just live in
these tanks?
297
00:11:06,039 --> 00:11:07,499
Do you ever let them out?
298
00:11:07,583 --> 00:11:09,585
[alarm blares]
DEAN: I don't know.
299
00:11:09,668 --> 00:11:11,920
I-I felt a-a connection
with them.
300
00:11:12,004 --> 00:11:14,256
I could tell they didn't
want to be there.
301
00:11:14,339 --> 00:11:15,883
So when that alarm
went off,
302
00:11:15,966 --> 00:11:17,843
I took advantage
of the confusion,
303
00:11:17,926 --> 00:11:19,136
and I set them free.
304
00:11:19,219 --> 00:11:22,389
Well, thanks for completely
wasting our time, kid.
305
00:11:22,472 --> 00:11:25,100
- Sorry, sir, I --
- Not you. Him.
306
00:11:25,184 --> 00:11:26,727
Now get back to work!
307
00:11:26,810 --> 00:11:29,646
Call us when you got something
that isn't completely fruity!
308
00:11:29,730 --> 00:11:32,983
Hellooooo, Sailor Boy!
309
00:11:33,066 --> 00:11:34,610
I know you're busy
making the world safe
310
00:11:34,693 --> 00:11:36,904
for democracy or whatever,
but I wanted to give you
311
00:11:36,987 --> 00:11:39,031
something special
for our anniversary.
312
00:11:39,114 --> 00:11:41,283
Mmm, hello, Sugarpop!
Hang on. Let me get ready.
313
00:11:41,366 --> 00:11:43,827
- ALCHEMIST: I'm Waiting!
- Whoa, whoa, Whoa, Whoa./
314
00:11:43,911 --> 00:11:46,163
T.M.I.!
Just stop already, please!
315
00:11:46,246 --> 00:11:48,332
Don't you guys always say,
"anything you can remember,
316
00:11:48,415 --> 00:11:50,667
no matter how inconsequential,
could be useful"?
317
00:11:50,751 --> 00:11:53,086
I, uh -- yeah, but let's
just skip ahead.
318
00:11:53,170 --> 00:11:54,838
[shudders]
- Ugh, fine.
319
00:11:54,922 --> 00:11:57,132
I got off, the alarm went off,
yadda, yadda, yadda.
320
00:11:57,216 --> 00:11:58,884
Hunter called a meeting.
321
00:11:58,967 --> 00:12:00,844
Your target is equally
skilled in firearms,
322
00:12:00,928 --> 00:12:03,513
bladed weapons,
and hand-to-hand ass-kicking!
323
00:12:03,597 --> 00:12:05,265
She's also a master of disguise,
324
00:12:05,349 --> 00:12:07,643
and right now, she could be
anywhere on this ship...
325
00:12:07,726 --> 00:12:10,020
or anyone.
326
00:12:10,103 --> 00:12:12,022
Ow! Ow!
Damn it, Shore Leave! Ow!
327
00:12:12,105 --> 00:12:13,899
Shit!
Sorry, Afterburner.
328
00:12:13,982 --> 00:12:15,442
With the helmet and, uh --
I thought you might be --
329
00:12:15,525 --> 00:12:17,444
Thought I might be what?
A guy who's a little
330
00:12:17,527 --> 00:12:19,446
embarrassed about
his horrible scars, maybe?
331
00:12:19,529 --> 00:12:21,198
All right! Cut the chatter!
332
00:12:21,281 --> 00:12:22,866
She was last seen
on level "C, "
333
00:12:22,950 --> 00:12:24,326
so get down there
on the double!
334
00:12:24,409 --> 00:12:27,204
- Yo-S-I!
- Go-S-I!
335
00:12:27,287 --> 00:12:28,914
Go! Go, man!
- Where do you want me?
336
00:12:28,997 --> 00:12:30,874
Out of my hair,
what's left of it.
337
00:12:30,958 --> 00:12:32,459
Hatred, get these clowns
downstairs
338
00:12:32,542 --> 00:12:34,002
And lock 'em
someplace safe, will ya?
339
00:12:34,086 --> 00:12:35,879
Look, can't we
just go?
340
00:12:35,963 --> 00:12:37,339
My plane is right outside.
341
00:12:37,422 --> 00:12:39,466
Lockdown means locked down!
342
00:12:39,549 --> 00:12:42,052
Airport's snowed in, okay?
Now scram!
343
00:12:42,135 --> 00:12:44,054
Come on!
Put me in, coach!
344
00:12:44,137 --> 00:12:46,056
Don't you have, like,
an Avengers department?
345
00:12:46,139 --> 00:12:48,058
Maybe you could use
an Iron Man type?
346
00:12:48,141 --> 00:12:49,685
Or an Iron Woman?
347
00:12:49,768 --> 00:12:51,895
Hatred, I swear to God!
- FROST: What the hell
348
00:12:51,979 --> 00:12:54,481
does any of this have to do
with Monstroso?
349
00:12:54,564 --> 00:12:56,942
I was gettin' to that.
Hunter'd ordered me to stay here
350
00:12:57,025 --> 00:12:59,236
in case Molotov tried
to spring him.
351
00:12:59,319 --> 00:13:01,321
So I kept up
the interrogation.
352
00:13:01,405 --> 00:13:03,323
All right, what can you
tell me about the investors?
353
00:13:03,407 --> 00:13:04,574
Who are they?
354
00:13:04,658 --> 00:13:07,244
What's their connection
to the Guild?
355
00:13:07,327 --> 00:13:10,706
But he didn't like my line
of questioning too much.
356
00:13:10,789 --> 00:13:11,999
[grunts]
357
00:13:12,082 --> 00:13:13,959
BROCK:
[grunts]
358
00:13:14,042 --> 00:13:16,628
MONSTROSO:
No!
359
00:13:18,422 --> 00:13:19,923
[grunts]
360
00:13:20,007 --> 00:13:22,009
No! No!
361
00:13:22,092 --> 00:13:23,969
Help me!
362
00:13:24,052 --> 00:13:26,179
Someone, help me!
363
00:13:28,000 --> 00:13:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
364
00:13:38,191 --> 00:13:41,528
FROST:
So he just disappeared into thin air, eh?
365
00:13:41,611 --> 00:13:43,071
Where do you think
he went?
366
00:13:43,155 --> 00:13:45,991
BROCK:
I didn't have time to think.
367
00:13:46,074 --> 00:13:47,617
Yeah, that was kind
of my bad.
368
00:13:47,701 --> 00:13:51,580
I led the team down to "C"
like Hunter said.
369
00:13:51,663 --> 00:13:53,123
Unless it's Chinese
New Year,
370
00:13:53,206 --> 00:13:54,958
she's definitely coming
this way.
371
00:13:55,042 --> 00:13:57,002
All right, Shuttle-Cock,
Slap Chop, Bum Rush,
372
00:13:57,085 --> 00:14:00,213
on my signal, you --
- There she is!
373
00:14:04,509 --> 00:14:09,306
Nice, Tank Top.
You gave her an exit.
374
00:14:09,389 --> 00:14:11,600
[marble rolling ]
375
00:14:18,106 --> 00:14:20,025
[marble rolling ]
376
00:14:20,108 --> 00:14:22,110
Aah!
377
00:14:26,448 --> 00:14:27,949
[grunts]
378
00:14:31,578 --> 00:14:34,456
[grunts]
379
00:14:34,539 --> 00:14:35,874
[gunshots]
380
00:14:35,957 --> 00:14:37,959
Aah!
381
00:14:42,506 --> 00:14:44,174
Gah!
382
00:14:44,257 --> 00:14:46,510
You should've
stayed in the closet.
383
00:14:46,593 --> 00:14:48,845
You should've stayed dead.
384
00:14:48,929 --> 00:14:50,013
[grunts]
385
00:14:50,097 --> 00:14:51,723
But if it's a catfight
you want, sister,
386
00:14:51,807 --> 00:14:54,184
you messed with
the wrong pussycat.
387
00:14:54,267 --> 00:14:57,270
Meow.
[beeps]
388
00:15:02,025 --> 00:15:03,110
H.E.L.P.eR.:
Be-be-beep!
389
00:15:03,193 --> 00:15:05,153
Be-be-be-beep-be-be-be-beep!
390
00:15:05,237 --> 00:15:08,240
Snoopy, transfer all power
to secondary engines!
391
00:15:08,323 --> 00:15:10,492
Okay, I'll do that!
392
00:15:10,575 --> 00:15:12,369
Nah, we didn't feel a thing!
393
00:15:12,452 --> 00:15:14,913
OI' Hatred knows how to keep
his boys safe.
394
00:15:14,996 --> 00:15:16,540
I had 'em holed up
in the one room
395
00:15:16,623 --> 00:15:19,084
in this joint with
gyroscopic stabilizers.
396
00:15:19,167 --> 00:15:21,086
THE NOZZLE:
The nozzle is now calibrating...
397
00:15:21,169 --> 00:15:22,921
Ugh!
"Get in the panic room"!
398
00:15:23,004 --> 00:15:24,381
"Stay in the X-'l"!
399
00:15:24,464 --> 00:15:26,049
"Don't pee in your
strength suit"!
400
00:15:26,133 --> 00:15:28,635
Ugh! I'm sick and tired
of the grown-ups always
401
00:15:28,718 --> 00:15:31,054
stickin' me in the corner
when the action calls!
402
00:15:31,138 --> 00:15:32,889
Nobody sticks Hank
in the corner!
403
00:15:32,973 --> 00:15:35,767
It's a round room, Hank.
There aren't any corners.
404
00:15:35,851 --> 00:15:39,604
Shut up, know-it-all!
And you shut up, too!
405
00:15:39,688 --> 00:15:41,064
Okay, I'm up!
406
00:15:41,148 --> 00:15:42,858
But you didn't keep them
safe, did you?
407
00:15:42,941 --> 00:15:44,818
Dr. Venture, are you
ready to tell me
408
00:15:44,901 --> 00:15:46,987
what happened to your
other son?
409
00:15:47,070 --> 00:15:50,073
Uh, Hunk? Is it Hunk?
- Hank.
410
00:15:50,157 --> 00:15:52,075
And no, I can't talk
about that.
411
00:15:52,159 --> 00:15:54,077
I was napping at the time.
412
00:15:54,161 --> 00:15:58,081
Hank sometimes gets these
notions in his noggin,
413
00:15:58,165 --> 00:15:59,541
and there's just no
stoppin' him.
414
00:15:59,624 --> 00:16:02,335
Hey, Molotov's
out there.
415
00:16:02,419 --> 00:16:05,464
Looks like all those special
guys couldn't stop her, huh?
416
00:16:05,547 --> 00:16:07,549
I'm the only one
who can stop her.
417
00:16:07,632 --> 00:16:09,134
Whoa, whoa, whoa! No, no!
418
00:16:09,217 --> 00:16:10,635
Hank, you're not going
anywhere.
419
00:16:10,719 --> 00:16:13,555
All these things I can do,
all these powers,
420
00:16:13,638 --> 00:16:15,599
I realize now why they were
given to me.
421
00:16:15,682 --> 00:16:17,434
This is my destiny.
422
00:16:17,517 --> 00:16:21,313
Hank, for the love of Mike,
just stay here, will ya?
423
00:16:21,396 --> 00:16:24,191
Your destiny is to protect
your family!
424
00:16:24,274 --> 00:16:27,903
I'm ranking officer.
I should go.
425
00:16:27,986 --> 00:16:31,948
Aaaaaah!
426
00:16:32,032 --> 00:16:37,120
Ah, geez, you got to be
kiddin' me.
427
00:16:37,204 --> 00:16:40,499
You kind of are
my family, Uncle Vatred.
428
00:16:40,582 --> 00:16:44,336
Eh, hello?
429
00:16:44,419 --> 00:16:46,755
All right, super-kill-lady!
430
00:16:46,838 --> 00:16:49,299
I am officially over my crush
on you!
431
00:16:49,382 --> 00:16:51,593
This is a-a citizen's arrest!
432
00:16:51,676 --> 00:16:54,846
Hank! Hank!
- I was too slow, damn it!
433
00:16:54,930 --> 00:16:56,598
If I'd gotten there just
a minute earlier,
434
00:16:56,681 --> 00:16:58,600
I could've saved him!
435
00:16:58,683 --> 00:17:02,896
Instead, I had to find him
like that.
436
00:17:02,979 --> 00:17:05,190
Hank!
Hank, are you okay?
437
00:17:05,273 --> 00:17:06,316
[gasps]
438
00:17:06,399 --> 00:17:08,610
Medic!
I need a medic down here!
439
00:17:08,693 --> 00:17:11,029
B-Brock?
I-I can't move my legs.
440
00:17:11,112 --> 00:17:13,448
Oh, god, Hank.
What did she do to you?
441
00:17:13,532 --> 00:17:16,660
She -- she stole
my destiny.
442
00:17:16,743 --> 00:17:19,621
She's got Hank's
strength suit.
443
00:17:19,704 --> 00:17:21,623
GATHERS: Damn it! That's like
giving dynamite to a grendel!
444
00:17:21,706 --> 00:17:23,333
Get in there, Samson!
445
00:17:23,416 --> 00:17:25,210
She just opened the hangar
doors!
446
00:17:25,293 --> 00:17:27,379
Go get her, son!
I'm right behind you!
447
00:17:27,462 --> 00:17:29,422
Snoop! You have the bridge!
448
00:17:29,506 --> 00:17:32,759
Uh, uh, okay, uh...
449
00:17:34,261 --> 00:17:35,971
BROCK:
All right, Mol.
450
00:17:36,054 --> 00:17:37,973
It's just you and me now.
Again.
451
00:17:38,056 --> 00:17:41,226
Is that what you wanted?
452
00:17:41,309 --> 00:17:43,311
[grunts]
453
00:17:55,574 --> 00:17:57,158
Dammit!
454
00:18:02,289 --> 00:18:03,832
Come on.
455
00:18:03,915 --> 00:18:05,375
Come on!
456
00:18:05,458 --> 00:18:07,877
Shh.
- FROST: You fell off?!
457
00:18:07,961 --> 00:18:09,671
How the hell are you still
breathin' oxygen?
458
00:18:09,754 --> 00:18:11,548
Friends in high
places.
459
00:18:11,631 --> 00:18:14,050
Aaaaaaaaah!
460
00:18:14,134 --> 00:18:16,219
[thud]
461
00:18:16,303 --> 00:18:17,679
Beep-be-beep!
462
00:18:17,762 --> 00:18:19,723
FROST: Oh, come on!
That's impossible!
463
00:18:19,806 --> 00:18:21,558
What are you,
a friggin' superhero?
464
00:18:21,641 --> 00:18:23,268
BROCK:
It's all part of the job, man.
465
00:18:23,351 --> 00:18:25,020
Plus I was pissed.
466
00:18:25,103 --> 00:18:27,522
I knew the only way to
end this was to take her out,
467
00:18:27,606 --> 00:18:30,150
once and for all.
468
00:18:41,911 --> 00:18:43,288
Hiya, Mol.
469
00:18:43,371 --> 00:18:44,914
Samson.
470
00:18:44,998 --> 00:18:48,084
I was wondering when
you'd show up to the party.
471
00:18:48,168 --> 00:18:50,337
I was getting sick of talking
to your friends.
472
00:18:50,420 --> 00:18:52,422
I thought you came
with a date.
473
00:18:52,505 --> 00:18:56,426
Meh.
He's not as much fun as you.
474
00:18:56,509 --> 00:18:58,428
Then let's dance.
475
00:18:58,511 --> 00:19:01,264
Ooh. What? Did Joe Eszterhas
write that for you?
476
00:19:01,348 --> 00:19:02,932
What happened next?
477
00:19:03,016 --> 00:19:05,310
We made out like
Spider-Man and Mary Jane.
478
00:19:05,393 --> 00:19:08,146
What do you think happened?
You saw the video.
479
00:19:08,229 --> 00:19:11,608
I... did... my... duty.
480
00:19:11,691 --> 00:19:13,526
- I found them!
- Oh, thank God.
481
00:19:13,610 --> 00:19:15,445
They're on the portside,
outboard number two!
482
00:19:15,528 --> 00:19:17,781
Get me eyes!
- I've got video up!
483
00:19:40,887 --> 00:19:43,556
Eh, here ya go, kid.
You've earned it.
484
00:19:43,640 --> 00:19:46,142
Aw, gosh.
Really, you guys?
485
00:19:46,226 --> 00:19:47,310
We'll be taking our report
486
00:19:47,394 --> 00:19:49,479
back to headquarters now,
Gathers.
487
00:19:49,562 --> 00:19:52,524
I got to tell you, it don't
paint a pretty picture.
488
00:19:52,607 --> 00:19:55,026
Men with tits?
Pederasts on the payroll?
489
00:19:55,110 --> 00:19:56,695
This ain't gonna fly.
490
00:19:56,778 --> 00:19:58,697
You run a weird ship,
General.
491
00:19:58,780 --> 00:20:00,240
We'll be watching you.
492
00:20:00,323 --> 00:20:03,201
Eh, don't let the door shoosh
you in the ass on the way out.
493
00:20:03,284 --> 00:20:05,286
Oh, uh, bye.
494
00:20:14,796 --> 00:20:17,465
GATHERS:
Samson! Stand down!
495
00:20:17,549 --> 00:20:19,342
She's with us.
- What?
496
00:20:19,426 --> 00:20:21,219
This wasn't an escape.
It was a test.
497
00:20:21,302 --> 00:20:23,179
Our security and her skills.
498
00:20:23,263 --> 00:20:24,931
We failed. She passed.
499
00:20:25,014 --> 00:20:26,349
What?
She killed all those agents!
500
00:20:26,433 --> 00:20:28,101
You mean all those
double agents.
501
00:20:28,184 --> 00:20:29,811
Traitors, every last
one of them!
502
00:20:29,894 --> 00:20:31,813
I gave Red here a list
of chores,
503
00:20:31,896 --> 00:20:33,648
and she took out
the garbage.
504
00:20:33,732 --> 00:20:35,358
- What?! Are you nuts?!
- Sometimes. Not today.
505
00:20:35,442 --> 00:20:38,361
We need a deep-cover
infiltrator on the team,
506
00:20:38,445 --> 00:20:39,696
someone to work in
the shadows,
507
00:20:39,779 --> 00:20:41,406
out from under the prying eyes
508
00:20:41,489 --> 00:20:43,408
of the bureaucrats
and the misters,
509
00:20:43,491 --> 00:20:44,951
someone the enemy would
never suspect.
510
00:20:45,034 --> 00:20:47,829
What? You can't trust her!
She is the enemy!
511
00:20:47,912 --> 00:20:49,497
She's a mercenary, Samson.
512
00:20:49,581 --> 00:20:51,166
People who hired her all these
years were the enemy.
513
00:20:51,249 --> 00:20:53,418
Long as we pay better,
she's on our side.
514
00:20:53,501 --> 00:20:55,879
Welcome to the team,
Agent Cocktease!
515
00:20:55,962 --> 00:20:58,506
We'll, uh, have to talk
about that name later.
516
00:20:58,590 --> 00:21:00,216
- I found them!
- Oh, thank God.
517
00:21:00,300 --> 00:21:02,218
They're on the portside,
outboard number two!
518
00:21:02,302 --> 00:21:05,930
Get me eyes!
- I've got video up!
519
00:21:17,025 --> 00:21:20,236
[sighs ] So, where the hell
did Monstroso go?
520
00:21:20,320 --> 00:21:22,030
Damned if I know.
521
00:21:22,113 --> 00:21:23,782
What?
Did you forget something?
522
00:21:23,865 --> 00:21:25,742
Evening, General Gathers.
My name is Mr. Frost.
523
00:21:25,825 --> 00:21:28,620
This is my associate,
Mr. Sample.
524
00:21:28,703 --> 00:21:30,955
Headquarters sent us to
investigate this, uh,
525
00:21:31,039 --> 00:21:33,875
Molostro incident.
526
00:21:44,844 --> 00:21:47,847
[ Up-tempo music plays]
527
00:22:12,705 --> 00:22:14,624
MAN:
You should be just fine, son,
528
00:22:14,707 --> 00:22:16,626
once your atrophied limbs
get strong enough
529
00:22:16,709 --> 00:22:18,461
to stand
without the suit.
530
00:22:18,545 --> 00:22:20,755
But you'll never get
over the loss of your breasts.
531
00:22:20,839 --> 00:22:22,924
You'll miss them forever.
532
00:22:23,305 --> 00:23:23,407
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
533
00:23:23,457 --> 00:23:28,007
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.