All language subtitles for The Venture Bros s04e11 Any Which Way But Zeus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,045 [CRICKETS CHIRPING] 2 00:00:05,839 --> 00:00:09,051 Billy Quizboy, you must come with me! 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,678 What the-- White! 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,013 White, I'm being kidnapped by Zeus! 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,515 That's what I've been telling you. 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,100 That's why you should eat more fiber. 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,436 - Holy crap! - Who are you? 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,104 Oh, great and powerful Zeus, 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,148 I am but a humble servant. 10 00:00:22,231 --> 00:00:23,941 Some fucking scientist, White. 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,360 Zeus is a myth, and this guy's kidnapping me. 12 00:00:26,443 --> 00:00:28,571 Wait, you are in charge? 13 00:00:28,654 --> 00:00:29,780 Yeah, I'm the brains here. 14 00:00:29,863 --> 00:00:30,823 What? Since when? 15 00:00:30,906 --> 00:00:32,575 I'm running this show, and you know it. 16 00:00:32,658 --> 00:00:33,951 Are you high? 17 00:00:34,034 --> 00:00:35,619 Y-You do nothing-- Nothing! 18 00:00:35,702 --> 00:00:36,871 I'm the idea man! 19 00:00:36,954 --> 00:00:39,665 Then, Billy Quizboy and whoever you are, 20 00:00:39,748 --> 00:00:42,585 you must come with me! 21 00:00:42,668 --> 00:00:44,295 [BUBBLING] 22 00:00:44,378 --> 00:00:46,464 Cross your fingers, Andy. 23 00:00:46,547 --> 00:00:48,674 Huh? 24 00:00:48,757 --> 00:00:50,176 Hoo-rah! 25 00:00:50,259 --> 00:00:51,301 [WHIMPERING] 26 00:00:54,346 --> 00:00:57,057 BROCK: Let's go, Shoreleave. Boys night out. 27 00:00:57,140 --> 00:00:58,313 You coming? 28 00:00:58,397 --> 00:01:00,048 "Boys night out"? Oh, I wish! 29 00:01:00,174 --> 00:01:01,812 You guys are going to that strip club again. 30 00:01:01,895 --> 00:01:03,397 You make that wholesome place sound dirty, you bastard. 31 00:01:03,480 --> 00:01:04,815 Are you coming or not? 32 00:01:04,898 --> 00:01:06,358 Hmm... oh, no. 33 00:01:06,441 --> 00:01:08,861 I'm feeling kind of... kind of gay. 34 00:01:08,944 --> 00:01:10,988 Wait, no. Hold-- No. 35 00:01:11,071 --> 00:01:13,491 No, it's definitely-- I am definitely still gay. 36 00:01:13,574 --> 00:01:14,992 Well, don't stay up all night on that. 37 00:01:15,075 --> 00:01:17,286 Need you up early to make those mods on the intake units. 38 00:01:17,369 --> 00:01:19,205 All right, well, enjoy the shame. 39 00:01:19,288 --> 00:01:21,331 Bring some Purell! 40 00:01:24,167 --> 00:01:27,296 Shoreleave, you must come with me! 41 00:01:27,379 --> 00:01:30,549 I've been expecting this since I was 9! 42 00:01:30,632 --> 00:01:33,093 So, wave your wand, and let's go to that ball! 43 00:01:33,218 --> 00:01:34,178 Wait, wait. 44 00:01:34,261 --> 00:01:35,554 Uh, do I need a pumpkin and some mice, 45 00:01:35,637 --> 00:01:36,930 or should we take this? 46 00:01:40,267 --> 00:01:42,185 Aah! Aah! 47 00:01:42,311 --> 00:01:44,771 [GUNFIRE] 48 00:01:51,194 --> 00:01:52,821 Doc, as your bodyguard, 49 00:01:52,904 --> 00:01:56,325 I-I really got to stress here how dumb that idea is. 50 00:01:56,408 --> 00:01:58,077 Listen, Hatred, I'm a marked man. 51 00:01:58,160 --> 00:01:59,662 Hank, cover your ears and hum. 52 00:01:59,745 --> 00:02:02,039 Aw, come on! Not again. 53 00:02:02,205 --> 00:02:04,083 [HUMMING] 54 00:02:04,166 --> 00:02:05,042 Testing, testing. 55 00:02:05,125 --> 00:02:07,210 Hank smells like he showers in throw-up. 56 00:02:07,336 --> 00:02:09,672 Dean could kick Hank's ass. 57 00:02:09,755 --> 00:02:13,133 Hank has been professionally diagnosed as a crybaby. 58 00:02:13,216 --> 00:02:15,052 And he wets his bed. 59 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 [CONTINUES HUMMING] 60 00:02:16,219 --> 00:02:18,138 Okay, you got to trust me here. 61 00:02:18,263 --> 00:02:19,473 They are gonna get me. 62 00:02:19,556 --> 00:02:21,141 I'm not just a super scientist. 63 00:02:21,266 --> 00:02:22,977 I'm Rusty Venture. 64 00:02:23,060 --> 00:02:25,145 You think they're gonna kidnap all those schlubs and not me? 65 00:02:25,270 --> 00:02:27,273 I'm just saying that you should let me hide you 66 00:02:27,356 --> 00:02:30,067 in a-a hamper or something. 67 00:02:30,150 --> 00:02:31,277 They'll find me. 68 00:02:31,360 --> 00:02:32,403 I'm the hot ticket. 69 00:02:32,486 --> 00:02:34,196 You can't collect scientists 70 00:02:34,321 --> 00:02:36,156 and not have a Rusty Venture on your mantel. 71 00:02:36,239 --> 00:02:38,033 Okay, you're the boss. 72 00:02:38,116 --> 00:02:40,160 But I'm-- I'm really serious about Hank. 73 00:02:40,243 --> 00:02:41,495 What are you talking about? 74 00:02:41,578 --> 00:02:43,497 He's been wetting the bed recently. 75 00:02:43,580 --> 00:02:45,291 ? ...Jingleheimer Schmidt, la-la-la-la-la-la-la ? 76 00:02:45,374 --> 00:02:47,084 HUNTER: It's downright unreasonable! 77 00:02:47,167 --> 00:02:49,378 I could pole-dance better than half of those women. 78 00:02:49,461 --> 00:02:51,088 Good lord, son, there should be 79 00:02:51,171 --> 00:02:52,840 a mandatory retirement age for strippers. 80 00:02:52,923 --> 00:02:55,301 BROCK: Uh, did you see I got cornered by Robin last night? 81 00:02:55,384 --> 00:02:57,720 I almost had to chew off my own arm to get away. 82 00:02:57,803 --> 00:03:00,931 Ohh! That poor woman has the saddest tits. 83 00:03:01,014 --> 00:03:02,266 Goddamn depressing! 84 00:03:02,349 --> 00:03:05,019 Right? Yeah, they're like The Notebook sad. 85 00:03:05,102 --> 00:03:06,312 Her tits are like "coming home from school 86 00:03:06,395 --> 00:03:08,647 and finding out that your old man ran over your cat" sad. 87 00:03:08,730 --> 00:03:09,982 Mournful. 88 00:03:10,065 --> 00:03:11,525 She has mournful tits. 89 00:03:11,608 --> 00:03:14,320 They're like two suicide notes stuffed in a glitter bra. 90 00:03:14,403 --> 00:03:16,196 Those things are like a little kid with progeria 91 00:03:16,279 --> 00:03:18,699 cracking all his ribs trying to catch a nerf ball -- 92 00:03:18,782 --> 00:03:20,034 just sad. 93 00:03:20,117 --> 00:03:21,118 Damn it, she has gloomy tits! 94 00:03:21,201 --> 00:03:23,370 It's like she put a dollar's worth of change 95 00:03:23,453 --> 00:03:24,913 into some old socks 96 00:03:24,996 --> 00:03:26,624 and then taped them to her chest. 97 00:03:26,707 --> 00:03:28,375 I want to build two little caskets 98 00:03:28,458 --> 00:03:30,836 and give her tits a tasteful, dignified funeral. 99 00:03:30,919 --> 00:03:32,504 [ALARM SOUNDS] 100 00:03:32,587 --> 00:03:33,964 Guild wasps! 101 00:03:34,047 --> 00:03:35,674 Locking on and in pursuit. 102 00:03:35,757 --> 00:03:37,635 Disengage, Samson, disengage! 103 00:03:37,718 --> 00:03:39,136 We just got spanked! 104 00:03:39,219 --> 00:03:40,179 What's going on? 105 00:03:40,262 --> 00:03:42,056 This is a code white operation. 106 00:03:42,139 --> 00:03:43,223 We're all buddies on this one. 107 00:03:43,306 --> 00:03:45,183 S.P.H.I.N.X. fighter, this is control. 108 00:03:45,308 --> 00:03:46,644 You are cleared for landing. Over. 109 00:03:46,727 --> 00:03:48,187 Copy, control. Over. 110 00:03:48,270 --> 00:03:50,837 So, how's your golf game, Samson? 111 00:03:52,315 --> 00:03:54,234 ANNOUNCER: For the amusement of Zeus 112 00:03:54,317 --> 00:03:56,236 and our mutual pleasure, 113 00:03:56,319 --> 00:03:58,530 the battle continues! 114 00:03:58,613 --> 00:04:00,199 Fighting his 12th battle 115 00:04:00,282 --> 00:04:02,076 and living under the villain the Monarch, 116 00:04:02,159 --> 00:04:05,079 Henchman 21! 117 00:04:05,162 --> 00:04:06,205 Fighting for the first time 118 00:04:06,288 --> 00:04:09,249 and living under the hero U.S. Steel, 119 00:04:09,374 --> 00:04:11,887 Ghost Robot! 120 00:04:13,795 --> 00:04:15,881 Fight! 121 00:04:15,964 --> 00:04:19,134 [WHIP! WHIP! WHIP!] 122 00:04:19,217 --> 00:04:20,678 Listen to me. 123 00:04:20,761 --> 00:04:23,472 I am a ghost that lives in the head of a robot. 124 00:04:23,555 --> 00:04:26,183 If you pierce my chest, I will be unharmed. 125 00:04:26,266 --> 00:04:27,559 I will fake my death, 126 00:04:27,642 --> 00:04:29,925 and then together, we will fight against Zeus. 127 00:04:31,772 --> 00:04:35,555 [ELECTRICITY CRACKLES] 128 00:04:37,527 --> 00:04:40,280 On three, you take Zeus, 129 00:04:40,405 --> 00:04:41,865 and I will get the other guy. 130 00:04:41,948 --> 00:04:44,326 One, two, thr-- 131 00:04:44,451 --> 00:04:45,243 [ELECTRICITY CRACKLES] 132 00:04:45,368 --> 00:04:47,329 BROCK: You gonna explain what's going on, 133 00:04:47,412 --> 00:04:49,790 or am I just supposed to pretend that this golf course 134 00:04:49,873 --> 00:04:52,084 isn't crawling with O.S.I. agents? 135 00:04:52,167 --> 00:04:54,377 HUNTER: Will you keep it down and let a man concentrate? 136 00:04:54,503 --> 00:04:56,451 I got to get in the zone. 137 00:04:58,340 --> 00:05:00,217 Birdie! Suck on that! 138 00:05:00,300 --> 00:05:02,845 - [RUMBLING] - Oh! We got to get off the green. 139 00:05:02,928 --> 00:05:04,721 It's about to get weird. 140 00:05:13,355 --> 00:05:15,065 I've been playing that hole for years 141 00:05:15,148 --> 00:05:16,567 and never got it to do that. 142 00:05:16,650 --> 00:05:18,277 [GUNSHOTS] 143 00:05:18,360 --> 00:05:21,488 Why, that is just plain heartbreaking. 144 00:05:21,571 --> 00:05:23,615 I-I can hardly stand it. 145 00:05:23,698 --> 00:05:24,992 Why is he doing that? 146 00:05:25,075 --> 00:05:27,494 He's trying to avoid getting you kids in danger. 147 00:05:27,577 --> 00:05:31,289 It's almost noble in a-a kind of sad, narcissistic way. 148 00:05:31,414 --> 00:05:33,125 Then why do / feel embarrassed? 149 00:05:33,208 --> 00:05:35,419 Can't we do anything? I hate seeing this. 150 00:05:35,502 --> 00:05:36,378 Yeah, Dean. 151 00:05:36,461 --> 00:05:38,714 Let's just walk up and go, "Hey, there, wash-up. 152 00:05:38,797 --> 00:05:41,091 Looks like nobody cares about you." 153 00:05:41,174 --> 00:05:44,303 You know, there is something we can do. 154 00:05:44,386 --> 00:05:46,847 Hank, I know where you're going with this, 155 00:05:46,930 --> 00:05:49,140 and I love it! 156 00:05:56,439 --> 00:05:58,984 Get up, underling! 157 00:05:59,067 --> 00:06:01,195 Go fuck yourself. 158 00:06:01,278 --> 00:06:02,905 Who came back? 159 00:06:02,988 --> 00:06:04,364 Who do you think? 21. 160 00:06:04,489 --> 00:06:07,117 I heard that he ate one of Tricyclops' eyeballs yesterday. 161 00:06:07,200 --> 00:06:09,286 Fuck this -- seriously. 162 00:06:09,369 --> 00:06:10,370 I'm gonna be next. 163 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 I fought an 8-year-old, and the only reason I won 164 00:06:12,581 --> 00:06:13,999 is because he tripped into a spike. 165 00:06:14,082 --> 00:06:15,542 I had my eyes closed the whole time. 166 00:06:15,625 --> 00:06:18,378 'Til I heard an 8-year-old dying on a spike. 167 00:06:18,503 --> 00:06:20,589 I'm not gonna fight him. They can't make me fight him. 168 00:06:20,672 --> 00:06:23,383 White, you are such a sissy! 169 00:06:23,508 --> 00:06:24,384 I'm a sissy? 170 00:06:24,467 --> 00:06:26,011 You're calling me a sissy? 171 00:06:26,094 --> 00:06:27,346 Oh, yeah, I get it. 172 00:06:27,429 --> 00:06:29,389 I'm out and proud, and I'm the sissy. 173 00:06:29,514 --> 00:06:30,307 I'm brave enough to be who I am 174 00:06:30,390 --> 00:06:32,100 in the face of assholes like you, 175 00:06:32,183 --> 00:06:33,685 and I'm the sissy. 176 00:06:33,768 --> 00:06:35,354 Maybe when you come out of the closet, 177 00:06:35,437 --> 00:06:38,023 you can walk a mile in my Jimmy Choos! 178 00:06:38,106 --> 00:06:39,733 Well, I-I am so not gay. 179 00:06:39,816 --> 00:06:43,153 With that pink shirt and that "oh, so sad" dye job? 180 00:06:43,236 --> 00:06:45,030 - I'm an albino! - Yeah. 181 00:06:45,113 --> 00:06:47,407 A-And this is my lucky shirt that was red when bought it. 182 00:06:47,490 --> 00:06:50,369 I hope I fight you next, you big sissy! 183 00:06:50,452 --> 00:06:51,245 Stop it! 184 00:06:51,328 --> 00:06:52,663 You're doing just what they want. 185 00:06:52,746 --> 00:06:54,665 This Zeus nut is trying to make us kill each other, 186 00:06:54,748 --> 00:06:58,168 and you guys are helping him! 187 00:06:58,251 --> 00:07:02,672 Billy Quizboy and Peter White, come with me! 188 00:07:06,551 --> 00:07:07,886 [BEEPING] 189 00:07:07,969 --> 00:07:10,389 So, I swiped some T.P. I used to work here. 190 00:07:10,472 --> 00:07:11,765 - Old habits die hard. - Sorry, gentlemen. 191 00:07:11,848 --> 00:07:14,017 His chest plate constitutes body armor. 192 00:07:14,100 --> 00:07:15,435 Michaelson, you degenerate! 193 00:07:15,518 --> 00:07:17,563 Don't act like I didn't save your ass a thousand times 194 00:07:17,646 --> 00:07:20,232 back when you used to be the company crybaby. 195 00:07:20,315 --> 00:07:22,985 Did he tell you why we used to call him "Ken Doll Michaelson"? 196 00:07:23,068 --> 00:07:24,820 You ever hear of a "Real Doll"? 197 00:07:24,903 --> 00:07:27,239 They're like mannequins that you can have sex with -- 198 00:07:27,322 --> 00:07:28,282 seriously. 199 00:07:28,365 --> 00:07:29,241 You can even get one with a, uh-- 200 00:07:29,324 --> 00:07:31,201 Yes! Yes! O-Okay. 201 00:07:31,284 --> 00:07:33,620 Change into these, and proceed to the cavity search. 202 00:07:33,703 --> 00:07:35,413 Cavity search, my ass! 203 00:07:35,538 --> 00:07:38,375 I mean-- You know what I mean. 204 00:07:38,458 --> 00:07:39,710 I dig the little mask. 205 00:07:39,793 --> 00:07:41,378 So, you went evil? 206 00:07:41,461 --> 00:07:42,629 Never smelled that happening. 207 00:07:42,712 --> 00:07:45,548 Evil? Wouldn't stretch it that far. 208 00:07:45,674 --> 00:07:47,426 PHANTOM LIMB: That's it -- last "stretch" pun. 209 00:07:47,509 --> 00:07:49,177 Seriously, it's getting embarrassing. 210 00:07:49,260 --> 00:07:50,762 Get into the swing, man! 211 00:07:50,845 --> 00:07:52,806 The puns go with the image. 212 00:07:52,889 --> 00:07:55,809 Why must you constantly poo on my party? 213 00:07:55,892 --> 00:07:57,853 All right, you all have certain capabilities 214 00:07:57,936 --> 00:08:00,063 that make you human weapons. 215 00:08:00,146 --> 00:08:01,732 So, if you want to represent your union, 216 00:08:01,815 --> 00:08:04,568 you have to consent to an abilities inhibitor. 217 00:08:04,651 --> 00:08:06,862 Oh, come on! "Human weapon"? 218 00:08:06,945 --> 00:08:08,571 Storm Front, why don't you explain that 219 00:08:08,697 --> 00:08:10,448 to the Candyman's widow. 220 00:08:10,573 --> 00:08:11,950 He was made of sugar. 221 00:08:12,033 --> 00:08:13,327 I don't think anyone here 222 00:08:13,410 --> 00:08:14,953 is afraid of getting a little moist. 223 00:08:15,036 --> 00:08:17,455 Looks like Iron Anvil minds. 224 00:08:17,580 --> 00:08:19,457 Now, before we administer the untested, 225 00:08:19,582 --> 00:08:21,627 experimental inhibitor, we have to -- 226 00:08:21,710 --> 00:08:23,586 Ho, there. "Experimental"? 227 00:08:23,712 --> 00:08:24,963 Suck it up, Mr. Good Guy. 228 00:08:25,046 --> 00:08:27,007 That's how we roll in organized villainy. 229 00:08:27,090 --> 00:08:28,926 - Get used to it. - [CLEARS THROAT] 230 00:08:29,009 --> 00:08:31,970 Side effects may include nausea, headaches, insomnia, 231 00:08:32,053 --> 00:08:35,223 constipation, oily discharge, severe d�ja vu, 232 00:08:35,306 --> 00:08:36,642 stiffness in joints 233 00:08:36,725 --> 00:08:38,894 blurred vision or temporary blindness, 234 00:08:38,977 --> 00:08:41,438 loss of life, diarrhea, thrombosis, 235 00:08:41,521 --> 00:08:43,482 and rectal bleeding. 236 00:08:43,565 --> 00:08:46,401 How can you have diarrhea and constipation? 237 00:08:46,484 --> 00:08:48,904 Was "loss of life" in that list? 238 00:08:48,987 --> 00:08:50,447 Just a side effect. 239 00:08:50,530 --> 00:08:52,032 Now, who's getting the shot? 240 00:08:52,115 --> 00:08:54,952 Okay, but you may have to give me the shot on my derriere. 241 00:08:55,035 --> 00:08:59,122 Needles can't penetrate my electro-impalpable limbs. 242 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 Needles? Yeah, good one. 243 00:09:00,623 --> 00:09:02,209 Try huge spikes. 244 00:09:02,292 --> 00:09:03,543 They're wonderful and frightening, 245 00:09:03,668 --> 00:09:04,836 and they go into the sides of your neck, 246 00:09:04,919 --> 00:09:06,463 and they replace all your blood. 247 00:09:06,546 --> 00:09:08,506 You get your blood back at the end of the summit, 248 00:09:08,631 --> 00:09:10,550 unless the "loss of life" thing happens. 249 00:09:10,675 --> 00:09:12,010 Then we'll send your next of kin 250 00:09:12,093 --> 00:09:14,721 a big jug of blood and a very nice card. 251 00:09:19,934 --> 00:09:21,061 [ELECTRICITY CRACKLES] 252 00:09:21,144 --> 00:09:22,854 Aah! Aah! Okay, I'm up. 253 00:09:22,937 --> 00:09:25,315 [ELECTRONIC VOICE] Good morning, Dr. Venture -- 254 00:09:25,398 --> 00:09:28,651 or should I say, "Rusty Venture"? 255 00:09:28,777 --> 00:09:30,070 Who are you? What do you want? 256 00:09:30,153 --> 00:09:34,616 We want the great Rusty Venture for our evil plan, 257 00:09:34,741 --> 00:09:37,660 because, uh... uh-- because of, uh-- 258 00:09:37,786 --> 00:09:39,538 [ELECTRONIC VOICE] How awesome he is. 259 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 I am robot commander. 260 00:09:41,748 --> 00:09:44,167 I am-- I am-- I am-- 261 00:09:44,250 --> 00:09:46,503 robo-bots-- robots-- robots, assemble! 262 00:09:46,586 --> 00:09:47,671 Don't assemble your robots! 263 00:09:47,754 --> 00:09:48,964 I'll talk! 264 00:09:49,047 --> 00:09:51,549 Just tell me what you want. 265 00:09:51,674 --> 00:09:53,552 I love you. 266 00:09:53,635 --> 00:09:55,386 Can we play a game? 267 00:10:03,061 --> 00:10:05,188 All right, I'll say it. 268 00:10:05,271 --> 00:10:06,314 [SIGHS] 269 00:10:06,397 --> 00:10:07,399 I hate all you guys. 270 00:10:07,482 --> 00:10:09,317 I'm 4 feet away from the douchebag 271 00:10:09,400 --> 00:10:11,361 that turned us into a 2-headed monster, 272 00:10:11,444 --> 00:10:13,447 and I can't do dick about it. 273 00:10:13,530 --> 00:10:14,698 What are you even doing here? 274 00:10:14,781 --> 00:10:17,576 We are representing The Revenge Society. 275 00:10:17,659 --> 00:10:20,746 You have like five villains in your joke of a society. 276 00:10:20,829 --> 00:10:23,540 You have no business here -- no business! 277 00:10:23,623 --> 00:10:24,750 Hold your horsemen. 278 00:10:24,833 --> 00:10:26,918 We've also lost members to this Zeus menace! 279 00:10:27,001 --> 00:10:28,420 We... lost our I.T. guy. 280 00:10:28,503 --> 00:10:29,588 And let me tell you, 281 00:10:29,671 --> 00:10:31,548 we just had our internet go down yesterday, 282 00:10:31,631 --> 00:10:34,342 and we are hobbled -- hobbled, I say! 283 00:10:34,425 --> 00:10:36,553 What the fuck are you looking at? 284 00:10:36,636 --> 00:10:38,013 I'm Tiger Shark? 285 00:10:38,096 --> 00:10:39,723 I represent the Peril Partnership? 286 00:10:39,806 --> 00:10:40,599 So what? 287 00:10:40,682 --> 00:10:42,726 The Peril Partnership's in, like, Canada. 288 00:10:42,809 --> 00:10:44,811 - How would I even know you? - Toronto? 289 00:10:44,894 --> 00:10:46,063 You broke my knees 290 00:10:46,146 --> 00:10:47,605 after I found you in bed with my wife. 291 00:10:47,730 --> 00:10:49,274 [LAUGHS] 292 00:10:49,357 --> 00:10:52,444 Yeah, you had a little striped suit on. 293 00:10:52,527 --> 00:10:54,279 Hey, I'm sorry, bro. She told me that you were -- 294 00:10:54,362 --> 00:10:55,738 I'm gonna kill you! 295 00:10:55,864 --> 00:10:59,117 - Whoa! - [SQUEAK!] 296 00:10:59,200 --> 00:11:00,994 [GUNS COCKING] 297 00:11:01,077 --> 00:11:03,497 Whoa, whoa, whoa, self defense! 298 00:11:03,580 --> 00:11:05,207 Lower them pop guns! 299 00:11:05,290 --> 00:11:07,793 Gentleman, I'm General Timothy Treister. 300 00:11:07,876 --> 00:11:09,628 All of you have been assigned code names, 301 00:11:09,711 --> 00:11:12,881 while I have not, because I am special. 302 00:11:12,964 --> 00:11:15,175 All of you are in peculiar underpants, 303 00:11:15,258 --> 00:11:18,261 while I am not, because I am special. 304 00:11:18,344 --> 00:11:19,637 Questions? 305 00:11:19,762 --> 00:11:21,598 Put your hand down. I'm not done. 306 00:11:21,681 --> 00:11:23,767 We got an unidentified Greek god 307 00:11:23,850 --> 00:11:27,604 that has devastated our collective organizations. 308 00:11:27,687 --> 00:11:31,191 This summit has been assembled to clean this mess up! 309 00:11:31,274 --> 00:11:32,651 I know all of you little girls 310 00:11:32,734 --> 00:11:35,070 don't want to play in the same sandbox, 311 00:11:35,153 --> 00:11:36,655 and I don't care! 312 00:11:36,738 --> 00:11:38,115 This is my sandbox. 313 00:11:38,198 --> 00:11:39,908 Now let's dig in! 314 00:11:39,991 --> 00:11:43,453 [GROANING] Oh. Oh dear. Oh. 315 00:11:43,536 --> 00:11:45,122 He's... gone mad. 316 00:11:45,205 --> 00:11:46,706 Who? Who's mad? 317 00:11:46,789 --> 00:11:48,333 Zero. Zero. 318 00:11:48,416 --> 00:11:50,043 What is this guy saying? 319 00:11:50,126 --> 00:11:51,336 [GROANING] 320 00:11:51,419 --> 00:11:53,547 Oh, right, thank you. Very helpful. 321 00:11:53,630 --> 00:11:55,590 We were-- We were trying to help, 322 00:11:55,673 --> 00:11:58,051 trying to reward the thankless ones. 323 00:11:58,134 --> 00:11:59,761 But he's mad. 324 00:11:59,886 --> 00:12:03,557 Zero-- He-- He must be stopped. 325 00:12:03,640 --> 00:12:05,142 Hey! Psst! Ghost dog! 326 00:12:05,225 --> 00:12:07,144 I have a guy dying in my arms over here. 327 00:12:07,227 --> 00:12:09,729 What's your damage? 328 00:12:09,812 --> 00:12:12,065 I was discussing our little problem with a friend. 329 00:12:12,148 --> 00:12:13,733 And I have a solution. 330 00:12:13,858 --> 00:12:16,278 Do you want in, or do you want to die in the arena? 331 00:12:16,361 --> 00:12:17,946 I'm Shoreleave. 332 00:12:18,029 --> 00:12:20,490 Call me Henchman Number 1. 333 00:12:20,573 --> 00:12:21,658 Oh, just us. 334 00:12:21,741 --> 00:12:23,701 Forget robot commander and the monster. 335 00:12:23,826 --> 00:12:25,704 You and I can settle this thing right now. 336 00:12:25,787 --> 00:12:27,372 You're my best friend. 337 00:12:27,455 --> 00:12:28,707 That's why I feel I can trust you. 338 00:12:28,790 --> 00:12:29,666 You're different. 339 00:12:29,749 --> 00:12:32,669 Now, uh, I have a considerable amount of money. 340 00:12:32,752 --> 00:12:35,380 I love sliding down rainbows. 341 00:12:35,463 --> 00:12:36,548 Easy. 342 00:12:36,631 --> 00:12:37,883 Meth, crack, PCP? 343 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 I can get you anything. 344 00:12:39,509 --> 00:12:41,303 It'll be our little secret. 345 00:12:41,386 --> 00:12:42,179 Let's cuddle. 346 00:12:42,262 --> 00:12:43,680 You untie me, and I'll do things to you 347 00:12:43,763 --> 00:12:45,599 your girlfriend would never do. 348 00:12:45,682 --> 00:12:47,309 I'll finger you while I suck the-- 349 00:12:47,392 --> 00:12:49,394 Wait! Shh! I hear them! 350 00:12:49,477 --> 00:12:51,771 You can't beat his balls with that. 351 00:12:51,896 --> 00:12:53,648 It's just-- Oh, come on! 352 00:12:53,731 --> 00:12:55,442 He just left you here? 353 00:12:55,525 --> 00:12:56,818 - Dean. - Dean! 354 00:12:56,901 --> 00:12:58,695 I swear I'm gonna kill that kid. 355 00:12:58,778 --> 00:13:00,697 You have Dean? You have my son? 356 00:13:00,780 --> 00:13:02,073 Um... yeah. 357 00:13:02,156 --> 00:13:03,950 Don't you touch him! Take me instead! 358 00:13:04,033 --> 00:13:05,660 Hey, that's-- that's pretty impressive. 359 00:13:05,743 --> 00:13:07,287 We also have Hank! 360 00:13:07,370 --> 00:13:09,706 Okay. Then just kill him, I guess. 361 00:13:09,789 --> 00:13:10,290 Really? 362 00:13:10,373 --> 00:13:12,417 I mean, if you got to kill one of us. 363 00:13:12,500 --> 00:13:14,961 Monster smash puny human! 364 00:13:15,044 --> 00:13:18,798 For the amusement of Zeus and our mutual pleasure, 365 00:13:18,923 --> 00:13:20,967 the battle continues! 366 00:13:21,050 --> 00:13:22,636 Fighting his second battle 367 00:13:22,719 --> 00:13:25,180 and living under the villain Pete White... 368 00:13:25,263 --> 00:13:27,447 - WHITE: Villain? I'm not a villain! - Billy Quizboy! 369 00:13:27,536 --> 00:13:28,478 I don't live under him. 370 00:13:28,572 --> 00:13:30,101 Fighting for the first time 371 00:13:30,184 --> 00:13:32,062 and living under the hero Billy Quizboy, 372 00:13:32,145 --> 00:13:33,346 Pete White. 373 00:13:33,430 --> 00:13:34,772 What the-- Billy is not the boss of me. 374 00:13:34,897 --> 00:13:36,190 I am so your boss! 375 00:13:40,820 --> 00:13:42,572 ANNOUNCER: Fight. 376 00:13:42,655 --> 00:13:44,574 - What is with you, huh? - With me? 377 00:13:44,657 --> 00:13:46,159 I do everything for you, fella! 378 00:13:46,242 --> 00:13:47,744 You boss me around like you gave birth to me! 379 00:13:47,827 --> 00:13:49,537 ANNOUNCER: Stop! Stop this fighting and fight one another! 380 00:13:49,620 --> 00:13:50,997 We want to see you fight! 381 00:13:51,080 --> 00:13:53,166 Stop fighting and fight! 382 00:13:53,249 --> 00:13:54,251 [INDISTINCT ARGUING] 383 00:13:54,334 --> 00:13:58,213 TREISTER: One -- in all reported cases, the abductor was Zeus, 384 00:13:58,296 --> 00:14:00,340 the Greek god of thunder and rock 'n' roll. 385 00:14:00,423 --> 00:14:01,800 Yes, Agents Kenan and Kel? 386 00:14:01,883 --> 00:14:03,635 We just want it on record 387 00:14:03,718 --> 00:14:05,762 that we don't like our code names. 388 00:14:05,845 --> 00:14:06,804 Noted. 389 00:14:06,929 --> 00:14:10,392 Two -- in all cases, Zeus was floating before the abducted. 390 00:14:10,475 --> 00:14:11,809 Explanations? 391 00:14:11,934 --> 00:14:12,811 Agent Kelly Clarkson. 392 00:14:12,894 --> 00:14:14,562 Son of a bitch was wearing a jet pack. 393 00:14:14,645 --> 00:14:16,064 If you read the brief, 394 00:14:16,147 --> 00:14:18,400 you would know that no latent fumes were detected. 395 00:14:18,483 --> 00:14:20,819 Thank you for wasting the ink on my printer. 396 00:14:20,902 --> 00:14:22,570 Yes, Agent Matthew Perry. 397 00:14:22,653 --> 00:14:24,489 Mirrors, holograms. 398 00:14:24,572 --> 00:14:26,449 According to the brief, there's no account 399 00:14:26,532 --> 00:14:28,868 of anyone actually touching Zeus. 400 00:14:28,951 --> 00:14:31,371 He could have been a projection. 401 00:14:31,454 --> 00:14:32,914 Oh, you beautiful, deflated man! 402 00:14:32,997 --> 00:14:35,333 Don't make me feel guilty for all the mean things 403 00:14:35,416 --> 00:14:37,460 I said about you in my blog! 404 00:14:37,543 --> 00:14:39,796 I read the supplied material. 405 00:14:39,879 --> 00:14:41,464 Well, while your head is up there, 406 00:14:41,547 --> 00:14:43,675 can you take a look at my prostate? 407 00:14:43,758 --> 00:14:45,885 Daddy fears the cans-ker! 408 00:14:46,010 --> 00:14:47,470 Agent Orville Redenbacher! 409 00:14:47,553 --> 00:14:50,682 The abductee was under the influence of an hallucinogenic. 410 00:14:50,765 --> 00:14:52,726 Not bad, Orville. 411 00:14:52,809 --> 00:14:54,144 Agent Topanga Lawrence! 412 00:14:54,227 --> 00:14:55,562 Flight mutation. 413 00:14:55,645 --> 00:14:57,522 You know, maybe the guy could actually fly. 414 00:14:57,605 --> 00:14:58,982 Finally. Okay. 415 00:14:59,065 --> 00:15:01,651 Now I want you to-- What now, Agent Kenan? 416 00:15:01,734 --> 00:15:03,820 Okay, I'm just gonna throw this out there. 417 00:15:03,903 --> 00:15:04,904 What if it is Zeus? 418 00:15:04,987 --> 00:15:07,866 The actual god, Zeus, all pissed off 419 00:15:07,949 --> 00:15:10,327 that nobody cares about Zeus anymore? 420 00:15:10,410 --> 00:15:12,579 I'm just gonna just rule that one out. 421 00:15:12,662 --> 00:15:14,205 Break up into groups. 422 00:15:14,288 --> 00:15:15,582 I want lists and solutions 423 00:15:15,665 --> 00:15:18,084 by the time I finish this juice box! 424 00:15:18,167 --> 00:15:20,962 Warning -- I am thirsty! 425 00:15:21,087 --> 00:15:22,589 And it is fruit punch! 426 00:15:22,672 --> 00:15:24,090 And it is delicious. 427 00:15:24,173 --> 00:15:26,426 Dean, can I come in? 428 00:15:26,509 --> 00:15:27,552 Sure. 429 00:15:27,635 --> 00:15:28,887 You're not doing anything bad in there, 430 00:15:28,970 --> 00:15:30,680 like reading porn 431 00:15:30,763 --> 00:15:32,515 or having sex with a sock or something? 432 00:15:32,598 --> 00:15:33,933 Gross! No! 433 00:15:34,016 --> 00:15:36,561 You're not making fireworks or hiding a girl in there? 434 00:15:36,644 --> 00:15:37,854 No! 435 00:15:37,937 --> 00:15:40,065 Why the hell not?! 436 00:15:40,148 --> 00:15:42,484 [NORMAL VOICE] Dean, it's time to grow up. 437 00:15:42,567 --> 00:15:44,486 We got your father tied to a chair, 438 00:15:44,569 --> 00:15:46,988 Hank is out there probably bashing his nuggets, 439 00:15:47,071 --> 00:15:49,908 and you are in here, coloring in your little book! 440 00:15:49,991 --> 00:15:51,701 I don't want to bash my dad's nuggets. 441 00:15:51,784 --> 00:15:52,786 I want to read. 442 00:15:52,869 --> 00:15:55,121 Little mister, I want you out there, 443 00:15:55,204 --> 00:15:57,791 just whaling on your old man's balls! 444 00:15:57,874 --> 00:16:00,001 Maybe you can nail them to his chair or something! 445 00:16:00,126 --> 00:16:03,004 I-- This reading nonsense is unhealthy! 446 00:16:03,087 --> 00:16:05,924 The Centurion guy is freaking out! 447 00:16:06,007 --> 00:16:07,884 Hoplite. Centurions are Roman. 448 00:16:07,967 --> 00:16:09,719 Zeus is Greek, so it's "Hoplite." 449 00:16:09,802 --> 00:16:12,889 And that's why you'll never truly be cool -- 450 00:16:12,972 --> 00:16:13,890 that little tidbit. 451 00:16:13,973 --> 00:16:15,892 No, sassy gay man. 452 00:16:15,975 --> 00:16:18,019 You all must be brave. 453 00:16:18,144 --> 00:16:19,938 Follow Henchman 1. 454 00:16:20,021 --> 00:16:23,149 He is what is best in all Henchmen -- 455 00:16:23,232 --> 00:16:26,194 a hero with a number. 456 00:16:26,277 --> 00:16:28,113 Henchman 1? You're not 21? 457 00:16:28,196 --> 00:16:29,572 Not today. 458 00:16:29,655 --> 00:16:31,825 You four -- into the arena! 459 00:16:31,908 --> 00:16:33,910 For a bunch of deformed malcontents, 460 00:16:33,993 --> 00:16:35,995 you boys have cracked the peanut! 461 00:16:36,120 --> 00:16:37,205 Power of flight -- check. 462 00:16:37,288 --> 00:16:39,082 Crippling emissions of light -- check. 463 00:16:39,165 --> 00:16:40,959 Super strength -- check. 464 00:16:41,042 --> 00:16:42,794 Gentlemen, meet our Zeus. 465 00:16:42,877 --> 00:16:45,672 Of course. Captain Sunshine. 466 00:16:45,755 --> 00:16:47,924 Our men have him detained, 467 00:16:48,007 --> 00:16:49,968 but he's passed all our lie detectors 468 00:16:50,051 --> 00:16:52,554 and has an airtight alibi. 469 00:16:52,637 --> 00:16:54,597 Also, he has no motive. 470 00:16:54,680 --> 00:16:56,266 No motive? Please! 471 00:16:56,349 --> 00:16:58,393 That guy writes the Guild twice a week 472 00:16:58,476 --> 00:16:59,936 complaining about the rights 473 00:17:00,019 --> 00:17:02,897 of butlers and henchmen and sidekicks and the retired. 474 00:17:03,064 --> 00:17:05,066 He would totally steal all our best men 475 00:17:05,191 --> 00:17:06,568 just to teach us a lesson. 476 00:17:06,651 --> 00:17:09,404 You know, I used to arch him back the late '60s. 477 00:17:09,487 --> 00:17:11,197 The '60s? What was he, 10? 478 00:17:11,280 --> 00:17:13,950 No! Well, Wonderboy there was. 479 00:17:14,033 --> 00:17:16,077 That's not Wonderboy! 480 00:17:16,202 --> 00:17:17,745 The big one is Wonderboy! 481 00:17:17,828 --> 00:17:21,124 So... uh, this is Captain-- 482 00:17:21,207 --> 00:17:23,626 Sunshine, yes! The original! 483 00:17:23,709 --> 00:17:27,130 You idiots are holding the wrong Captain Sunshine! 484 00:17:27,213 --> 00:17:29,549 Had enough yet? 485 00:17:29,632 --> 00:17:31,634 All right! Just tell me what you want. 486 00:17:31,717 --> 00:17:34,554 I love you. Can we play a game? 487 00:17:34,637 --> 00:17:36,014 You had your chance. 488 00:17:36,097 --> 00:17:37,515 No more games, no more bargaining. 489 00:17:37,598 --> 00:17:39,267 Okay, then just tell me 490 00:17:39,350 --> 00:17:42,228 why you love Dean more than Hank. 491 00:17:42,311 --> 00:17:44,146 I don't love Dean more than Hank. 492 00:17:44,272 --> 00:17:46,065 You think this is the first time I've been tortured? 493 00:17:46,190 --> 00:17:47,567 This is amateur hour. 494 00:17:47,650 --> 00:17:49,068 You've been hitting the bottom of my chair 495 00:17:49,193 --> 00:17:50,111 with a rope for an hour. 496 00:17:50,194 --> 00:17:52,154 You have to cut the bottom of the chair out for that to work. 497 00:17:52,280 --> 00:17:54,031 But you said to kill Hank. 498 00:17:54,156 --> 00:17:55,950 You clowns aren't gonna kill anybody, 499 00:17:56,033 --> 00:17:57,159 and I knew that. 500 00:17:57,285 --> 00:17:59,078 But, yeah, if you're gonna pretend to torture one of them, 501 00:17:59,203 --> 00:18:00,037 it should be Hank. 502 00:18:00,162 --> 00:18:01,539 Because he is super tough, 503 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 and Dean is just a massive wuss? 504 00:18:04,166 --> 00:18:05,502 Dean believes this crap. 505 00:18:05,585 --> 00:18:08,463 He should have been Rusty Venture, boy adventurer. 506 00:18:08,546 --> 00:18:10,465 Hank got this life thrown at him, 507 00:18:10,548 --> 00:18:14,010 and he fights against it -- just like I did. 508 00:18:14,093 --> 00:18:15,803 Hank is... like you? 509 00:18:15,886 --> 00:18:17,138 Pfft! 510 00:18:17,263 --> 00:18:18,556 I see so much of myself in that boy 511 00:18:18,639 --> 00:18:20,683 that I want to apologize to him for his existence. 512 00:18:20,766 --> 00:18:22,477 He can't win. 513 00:18:22,560 --> 00:18:25,813 He's a Venture. He'll never shake it. 514 00:18:25,896 --> 00:18:27,106 Let's cuddle. 515 00:18:27,189 --> 00:18:29,066 Fighting his 14th battle 516 00:18:29,191 --> 00:18:31,653 and living under the villain the Monarch, 517 00:18:31,736 --> 00:18:33,279 Henchman 21. 518 00:18:33,362 --> 00:18:35,365 It's Henchman number 1! 519 00:18:35,448 --> 00:18:37,742 No, it isn't! You're not number 1! 520 00:18:37,825 --> 00:18:39,369 Now! 521 00:18:39,452 --> 00:18:40,286 Get them! 522 00:18:40,369 --> 00:18:41,996 Don't let them get away! 523 00:18:42,079 --> 00:18:43,665 Run! 524 00:18:43,748 --> 00:18:44,790 21: Give! 525 00:18:48,252 --> 00:18:49,754 Ooh! 526 00:18:49,837 --> 00:18:52,215 And wham! 527 00:18:52,298 --> 00:18:54,550 BILLY: I don't want to die! 528 00:18:59,013 --> 00:19:01,516 [THUNK! THUD!] 529 00:19:01,599 --> 00:19:06,145 Bravo, bravo. Well done. 530 00:19:06,228 --> 00:19:10,149 For act two, I'll kill you myself. 531 00:19:10,816 --> 00:19:12,860 Run! Be free! 532 00:19:12,943 --> 00:19:14,236 Hyah! Hyah! 533 00:19:14,362 --> 00:19:15,572 Giddyup, boys! 534 00:19:15,655 --> 00:19:17,240 Let's go! Move it on out! 535 00:19:17,323 --> 00:19:19,534 Ride free, scientists! 536 00:19:19,617 --> 00:19:23,079 I have been waiting for so long to do this to you -- 537 00:19:23,162 --> 00:19:25,748 to punish all the incompetent henchmen and sidekicks 538 00:19:25,831 --> 00:19:27,250 who think they're heroes. 539 00:19:27,333 --> 00:19:29,043 So how'd you get poor, old Desmond, 540 00:19:29,126 --> 00:19:31,128 the original Captain Sunshine, to help you? 541 00:19:31,253 --> 00:19:32,213 [LAUGHS] 542 00:19:32,338 --> 00:19:34,007 I told that senile, old fool 543 00:19:34,090 --> 00:19:35,383 we were having a fun get-together 544 00:19:35,466 --> 00:19:37,135 for all the poor, little underlings 545 00:19:37,218 --> 00:19:38,678 that the world forgot. 546 00:19:38,761 --> 00:19:41,139 SUNSHINE: I will take it from here! 547 00:19:41,222 --> 00:19:43,891 Fight me, Zero! 548 00:19:43,974 --> 00:19:47,103 Really? You want another beating? 549 00:19:47,186 --> 00:19:48,271 Let's see what you're made-- 550 00:19:48,354 --> 00:19:50,315 Oh! Ow! Oh, my! 551 00:19:50,398 --> 00:19:52,483 Great plan, moron! 552 00:19:52,566 --> 00:19:54,527 Honestly, you haven't changed one bit -- 553 00:19:54,610 --> 00:19:57,447 not since the day you left me to die! 554 00:19:57,530 --> 00:19:59,156 Wait, you know this guy? 555 00:19:59,281 --> 00:20:00,491 Yeah, I do. 556 00:20:00,574 --> 00:20:02,285 At first, I couldn't figure out his whole deal. 557 00:20:02,368 --> 00:20:04,203 I was like, "who the fuck is Zero? 558 00:20:04,286 --> 00:20:06,122 Who has a number for a name?" 559 00:20:06,205 --> 00:20:07,915 Well, I do! 560 00:20:07,998 --> 00:20:09,250 All henchmen do. 561 00:20:09,333 --> 00:20:10,376 Don't they? 562 00:20:10,459 --> 00:20:13,004 Don't they, Henchman number 1? 563 00:20:13,087 --> 00:20:14,797 Henchman number 1 is dead! 564 00:20:14,880 --> 00:20:19,010 I am Zero -- Henchman Zero, the avenging henchman. 565 00:20:19,093 --> 00:20:21,804 Ah! I can't blame you for killing this guy before. 566 00:20:21,887 --> 00:20:24,181 He is so into himself. 567 00:20:24,306 --> 00:20:27,185 And now I get to finally exact my revenge. 568 00:20:27,268 --> 00:20:30,188 So sorry about your plan not working out. 569 00:20:30,271 --> 00:20:31,313 What? 570 00:20:31,439 --> 00:20:33,441 What, to throw an old Captain Sunshine at you? 571 00:20:33,524 --> 00:20:35,026 That wasn't my plan. 572 00:20:35,109 --> 00:20:36,527 That is. 573 00:20:36,610 --> 00:20:39,030 [INDISTINCT SHOUTING] 574 00:20:39,113 --> 00:20:40,197 [GASPS] 575 00:20:40,322 --> 00:20:41,620 No way. 576 00:20:43,409 --> 00:20:46,204 Stay away! I've done nothing to you! 577 00:20:46,287 --> 00:20:47,664 All right, this is what we do. 578 00:20:47,747 --> 00:20:49,457 We-- We make a list of every place 579 00:20:49,540 --> 00:20:51,584 old Captain Sunshine has been 580 00:20:51,667 --> 00:20:53,544 in the last... week or so and-- 581 00:20:53,627 --> 00:20:55,004 Oh, he's a butler! 582 00:20:55,087 --> 00:20:57,715 They watch Iron Chef, then go to bed at 8:30. 583 00:20:57,798 --> 00:20:59,384 Agent Matthew Perry! 584 00:20:59,467 --> 00:21:02,136 Uh... I don't know. 585 00:21:02,219 --> 00:21:07,224 Hey, my arms feel like ants are living in my bones. 586 00:21:07,349 --> 00:21:08,476 Fascinating. 587 00:21:08,559 --> 00:21:10,061 Not an answer. 588 00:21:10,144 --> 00:21:11,229 Agent Topanga Lawrence! 589 00:21:11,312 --> 00:21:13,606 Huh? What, are we still doing this? 590 00:21:13,689 --> 00:21:16,275 General, our problem seems to have solved itself. 591 00:21:16,358 --> 00:21:17,610 Hey, hot dog! 592 00:21:17,693 --> 00:21:20,196 Because this here train is out of steam. 593 00:21:20,279 --> 00:21:22,490 You got to see what's going on topside. 594 00:21:22,573 --> 00:21:24,200 Looks like an old commercial for Coke. 595 00:21:24,283 --> 00:21:25,827 Yeah, but with less singing. 596 00:21:25,910 --> 00:21:27,620 And more people in tights. 597 00:21:27,703 --> 00:21:30,456 ? All the children ? 598 00:21:30,539 --> 00:21:32,625 ? Children of the world ? 599 00:21:32,708 --> 00:21:34,711 ? Could learn to love each other ? 600 00:21:34,794 --> 00:21:37,296 ? Could be like sister and brother ? 601 00:21:37,379 --> 00:21:39,841 ? All the children ? 602 00:21:39,924 --> 00:21:42,176 ? Every boy and girl ? 603 00:21:42,259 --> 00:21:44,262 ? Are part of all the children ? 604 00:21:44,345 --> 00:21:47,265 ? All the children of the world ? 605 00:21:47,348 --> 00:21:48,850 ? Are part of all the children ? 606 00:21:48,933 --> 00:21:55,022 ? All the children of the world ? 607 00:21:55,105 --> 00:21:58,025 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 608 00:22:22,424 --> 00:22:24,051 Look, Ted, it's just hard. 609 00:22:24,134 --> 00:22:25,052 I don't get to meet many women, 610 00:22:25,135 --> 00:22:26,929 and when I do, they play games. 611 00:22:27,012 --> 00:22:28,347 I love you. 612 00:22:28,472 --> 00:22:29,932 Can we play a game? 613 00:22:30,015 --> 00:22:31,267 Right, exactly. 614 00:22:31,350 --> 00:22:33,435 They just move in, change your furniture, 615 00:22:33,561 --> 00:22:35,312 and start right in with the head games. 616 00:22:35,437 --> 00:22:38,441 Hey, uh, don't you think we should let your old man go? 617 00:22:38,524 --> 00:22:40,151 Uh, soon. 618 00:22:40,234 --> 00:22:42,152 I'm still waiting for his ransom checks to clear. 619 00:22:42,202 --> 00:22:46,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.