Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:09,617
[OPENING THEME PLAYING]
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,098
♪ T-E-E-N
3
00:00:16,146 --> 00:00:17,406
♪ T-I-T-A-N-S
4
00:00:17,452 --> 00:00:20,062
♪ Teen Titans, let's go
5
00:00:20,107 --> 00:00:24,717
♪ Teen Titans, go
6
00:00:31,248 --> 00:00:34,468
Hello, the friend.
7
00:00:34,512 --> 00:00:36,122
[IN SWEDISH ACCENT]
Who wants the joke?
8
00:00:36,166 --> 00:00:39,206
Oh, yes. I do want
the joke very much.
9
00:00:39,256 --> 00:00:43,256
[IN SWEDISH ACCENT]
What did the waffle-maker
say at the baseball game?
10
00:00:43,304 --> 00:00:46,094
What did the waffle say at the
baseball game?
11
00:00:46,133 --> 00:00:47,313
[IN SWEDISH ACCENT]
Batter up!
12
00:00:47,351 --> 00:00:50,091
[PURRS AND LAUGHS]
13
00:00:50,137 --> 00:00:51,617
Yo, Star.
14
00:00:51,660 --> 00:00:53,400
Why is you always hanging out
with just, like, things?
15
00:00:53,444 --> 00:00:57,324
I simply pursue
the relationships with
those I find interesting.
16
00:00:57,361 --> 00:01:00,361
Star, you can't be fiends
with inanimate objects.
17
00:01:00,408 --> 00:01:02,708
My friends are of
my own choosing.
18
00:01:02,758 --> 00:01:06,718
And I am the fiercely loyal
to my friends,
19
00:01:06,762 --> 00:01:09,422
whether they be a person
or the maker of the waffles.
20
00:01:09,460 --> 00:01:12,420
Okay, being friends
with things is weird and
you should stop doing it.
21
00:01:13,073 --> 00:01:14,343
[BUZZING]
22
00:01:14,378 --> 00:01:15,678
No!
23
00:01:15,727 --> 00:01:18,767
Come on. We're way
more fun than a waffle-maker.
24
00:01:18,817 --> 00:01:21,117
This calls for
a group activity.
25
00:01:21,168 --> 00:01:22,468
Let's go beat up
the H.I.V.E.
26
00:01:22,517 --> 00:01:25,427
-Yeah, all right.
-Yes!
27
00:01:26,042 --> 00:01:27,262
[SIGHS]
28
00:01:29,176 --> 00:01:30,916
I'll miss you.
29
00:01:30,960 --> 00:01:35,140
[IN SWEDISH ACCENT]
I'll miss you too.
30
00:01:35,182 --> 00:01:36,402
[SNIFFLING]
31
00:01:45,148 --> 00:01:48,198
What are you up to
this time, H.I.V.E.?
32
00:01:48,238 --> 00:01:49,978
Something evil,
that's for sure.
33
00:01:50,022 --> 00:01:53,422
They won't get away
with it this time.
Let's get a closer look.
34
00:01:54,723 --> 00:01:55,773
[ALL GASP]
35
00:01:56,768 --> 00:01:59,898
[MAN READING OUT]
36
00:02:04,298 --> 00:02:06,818
CYBORG:
Those sickos are having
an ice cream social.
37
00:02:06,865 --> 00:02:09,035
Them bad guys
don't deserves
an ice cream
38
00:02:09,085 --> 00:02:11,305
after being such
bad guys all the time.
39
00:02:23,317 --> 00:02:27,097
Scoop!
40
00:02:27,147 --> 00:02:29,927
I say we remind them
of their place in society.
41
00:02:29,975 --> 00:02:32,845
We must crush
the villain scum criminals
42
00:02:32,891 --> 00:02:34,981
into the dirt where
they are belonging!
43
00:02:35,024 --> 00:02:36,374
That's the spirit, Star.
44
00:02:36,417 --> 00:02:37,937
-Titans!
-[SCREAMS]
45
00:02:37,983 --> 00:02:40,203
GIZMO: This is
private property!
46
00:02:40,247 --> 00:02:41,767
[LASERS FIRING]
47
00:02:43,772 --> 00:02:45,172
[EXPLOSION]
48
00:02:47,819 --> 00:02:50,259
We were just
eating ice cream.
49
00:02:50,300 --> 00:02:53,000
-Quiet, criminal.
-Maybe next time
you'll think twice
50
00:02:53,042 --> 00:02:55,132
before acting like
a normal member of society.
51
00:02:55,827 --> 00:02:57,347
[GIGGLES]
52
00:02:57,394 --> 00:03:01,014
Hey, how about
you and me blow
this popsicle stand
53
00:03:01,050 --> 00:03:03,840
and find somewhere else
a little more interesting?
54
00:03:03,879 --> 00:03:05,099
[GIGGLES]
55
00:03:05,141 --> 00:03:08,101
-Oh, scoop.
-Yo, Star. What you got there?
56
00:03:08,144 --> 00:03:10,104
The nothing.
57
00:03:10,146 --> 00:03:11,886
Wait, you're not trying
to befriend another
inanimate object, are you?
58
00:03:14,019 --> 00:03:16,459
Oh, no, no.
59
00:03:16,500 --> 00:03:18,460
This is the evidence item
60
00:03:18,502 --> 00:03:21,332
that can be used to
incriminate the H.I.V.E.
61
00:03:21,375 --> 00:03:24,245
That can put those creeps
in jail for years.
62
00:03:24,291 --> 00:03:26,161
Better bag it and tag it.
63
00:03:26,206 --> 00:03:28,246
No! No, no, no, no.
64
00:03:28,295 --> 00:03:32,595
The thank you. The thank you.
I will do the carrying.
Thank you very much.
65
00:03:33,778 --> 00:03:34,998
Are you sure you're not...
66
00:03:35,040 --> 00:03:36,910
[YELLS]
Thank you very much!
67
00:03:42,004 --> 00:03:43,754
Oh, scoop.
68
00:03:43,788 --> 00:03:46,838
The others have told me
I should not be
friends with the things.
69
00:03:46,878 --> 00:03:49,618
But I am truly smitten
by your charms.
70
00:03:49,664 --> 00:03:52,324
Ah, forget about them.
They are the goons.
71
00:03:52,362 --> 00:03:54,362
Come on,
let's go have the fun.
72
00:03:54,408 --> 00:03:58,888
Yes. Let us go have
the most wonderful
of the times together.
73
00:03:58,934 --> 00:04:00,414
[GIGGLES]
74
00:04:00,457 --> 00:04:03,107
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
75
00:04:31,880 --> 00:04:36,150
Oh, the scoop. We have had
the most splendid of days.
76
00:04:36,188 --> 00:04:39,578
Hey, Starfire, can I be
your the BFF?
77
00:04:39,627 --> 00:04:42,407
We will always be
the best of friends.
78
00:04:42,456 --> 00:04:44,326
I love you, the Starfire.
79
00:04:44,371 --> 00:04:47,461
And I love you,
the scoop. [SMOOCHES]
80
00:04:48,592 --> 00:04:50,292
Good night.
81
00:04:56,121 --> 00:04:58,431
[GASPING AND PANTING]
82
00:04:58,472 --> 00:05:01,562
The scoop!
83
00:05:02,389 --> 00:05:03,649
[SNARLS]
84
00:05:11,311 --> 00:05:14,271
Hey, any of you guys remember
how the Charles in Charge
theme goes?
85
00:05:14,314 --> 00:05:16,534
[MUFFLED SPEAKING]
86
00:05:16,577 --> 00:05:17,707
No, no. That wasn't it.
87
00:05:17,752 --> 00:05:19,362
[MUFFLED SPEAKING CONTINUES]
88
00:05:19,406 --> 00:05:21,496
That's not it, either.
I think it was like...
[EXCLAIMS]
89
00:05:24,193 --> 00:05:27,073
[ALL GROANING]
90
00:05:27,109 --> 00:05:29,459
Which one of you
stole my scoop?
91
00:05:29,503 --> 00:05:31,423
[ALL CHATTERING INDISTINCTLY]
92
00:05:31,461 --> 00:05:32,591
[SHUSHES]
93
00:05:33,681 --> 00:05:36,381
Scoop is a very dear friend.
94
00:05:36,423 --> 00:05:41,433
And I will do whatever
is necessary to retrieve it.
95
00:05:41,471 --> 00:05:44,171
We didn't take the scoop,
Star. We promise.
96
00:05:44,213 --> 00:05:48,573
I believe you.
But my friend here
is not so easily convinced.
97
00:05:52,221 --> 00:05:54,531
[IN SWEDISH ACCENT]
All right, you bags of dirt.
98
00:05:54,571 --> 00:05:56,831
Tell me where the scoop is.
99
00:05:56,878 --> 00:05:58,658
I told you being friends
with things is weird.
100
00:05:58,706 --> 00:06:01,396
Hey, no more lip
from you, the missy,
101
00:06:01,448 --> 00:06:05,968
unless you got
something tell me
about our missing friend.
102
00:06:06,017 --> 00:06:08,627
-No.
-Come on, Star.
We don't know anything.
103
00:06:08,672 --> 00:06:10,242
Star? Star?
104
00:06:10,282 --> 00:06:12,682
You are going the
talking with me, bub.
105
00:06:12,720 --> 00:06:14,160
Star... [YELPS]
106
00:06:14,199 --> 00:06:16,809
You've got something
to hide, don't you?
107
00:06:16,854 --> 00:06:18,734
-Ow!
-Where is the scoop?
108
00:06:18,769 --> 00:06:20,509
-[PANICKED] I don't know.
-Where is the...
109
00:06:20,554 --> 00:06:23,034
[SOBBING] I don't know.
110
00:06:23,078 --> 00:06:26,598
We are going nowhere
till I get the answers.
111
00:06:26,647 --> 00:06:28,477
How about you, big boy?
112
00:06:28,518 --> 00:06:30,908
You've got something
you want to tell me?
113
00:06:30,955 --> 00:06:32,695
I don't know, man.
Check the tapes.
114
00:06:32,740 --> 00:06:34,480
The security tapes.
115
00:06:34,524 --> 00:06:35,744
Ooh, the tapes.
116
00:06:35,786 --> 00:06:37,216
[OBJECTS CLATTERING]
117
00:06:42,532 --> 00:06:43,972
[GROWLING]
118
00:06:44,012 --> 00:06:45,412
The Gizmo.
119
00:06:47,232 --> 00:06:48,282
[DIAL TONE]
120
00:06:48,320 --> 00:06:49,500
GIZMO: You got the Giz.
121
00:06:49,539 --> 00:06:51,449
Listen to me, the Gizmo.
122
00:06:51,498 --> 00:06:55,678
If you let my scoop go,
that will be the ending of it.
123
00:06:55,719 --> 00:06:57,679
But if you don't,
124
00:06:57,721 --> 00:07:00,421
I have a certain
set of the skills.
125
00:07:00,463 --> 00:07:04,083
The skills that make
a nightmare for
the villains like you.
126
00:07:04,119 --> 00:07:07,339
So, what is it
going to be,
the Gizmo?
127
00:07:08,602 --> 00:07:10,082
-Good luck.
-[HANGS UP]
128
00:07:10,125 --> 00:07:11,425
[YELLS]
129
00:07:17,045 --> 00:07:21,695
Gizmo, you made
a big mistake
taking my scoop.
130
00:07:21,745 --> 00:07:24,005
It will be your last...
[GASPING]
131
00:07:25,749 --> 00:07:28,449
-The trickery.
-[ALARM BLARING]
132
00:07:30,624 --> 00:07:32,544
[ALL LAUGHING]
133
00:07:34,018 --> 00:07:36,588
I can't believe
you came after
this dumb scoop.
134
00:07:36,630 --> 00:07:38,590
The scoop is my friend.
135
00:07:38,632 --> 00:07:40,722
You can't be friends
with a thing.
136
00:07:40,764 --> 00:07:42,244
That's stupid.
137
00:07:42,287 --> 00:07:43,807
[ALL LAUGHING]
138
00:07:46,814 --> 00:07:49,644
How could Star choose
an inanimate object over us?
139
00:07:49,686 --> 00:07:51,506
I knows, It's ridiculous.
140
00:07:51,558 --> 00:07:53,948
That's like us choosing
this couch over her.
141
00:07:53,995 --> 00:07:58,475
This big ol' fluffy,
comfy couch that
I love so much.
142
00:07:58,521 --> 00:08:00,311
Or this TV.
143
00:08:00,349 --> 00:08:02,919
My beautiful widescreen
window into the world
of entertainment
144
00:08:02,960 --> 00:08:04,660
that I cannot live without.
145
00:08:04,701 --> 00:08:07,661
Or this book that
I just can't out down.
146
00:08:07,704 --> 00:08:11,624
Or this mirror that
reflects my handsome face.
147
00:08:11,665 --> 00:08:12,745
[SCREAMING]
148
00:08:12,796 --> 00:08:14,536
Wow.
149
00:08:14,581 --> 00:08:17,631
We all get more
satisfaction from our
things than people.
150
00:08:17,671 --> 00:08:19,541
Just like Star.
151
00:08:19,586 --> 00:08:21,496
We just don't
admit it out loud
152
00:08:21,544 --> 00:08:24,074
because we're afraid people
will think we are awful.
153
00:08:24,112 --> 00:08:27,682
It's trues.
I love so many things
more than you fools.
154
00:08:27,724 --> 00:08:29,604
[ALARM BLARING]
155
00:08:29,639 --> 00:08:31,639
Crime alert.
It's the H.I.V.E.,
and they've got our friend.
156
00:08:31,685 --> 00:08:33,295
Titans, go!
157
00:08:35,993 --> 00:08:37,783
Give me back the scoop.
158
00:08:37,821 --> 00:08:40,171
You should worry
about yourself.
159
00:08:40,215 --> 00:08:43,565
You broke into our house.
Multiple times.
160
00:08:43,610 --> 00:08:45,260
Because you are the villains.
161
00:08:45,307 --> 00:08:48,047
We were just having
an ice cream social.
162
00:08:48,092 --> 00:08:50,662
-You won't get away with this.
-[LAUGHS]
163
00:08:50,704 --> 00:08:54,324
Too bad your ice cream scoop
friend can't save you.
164
00:08:54,359 --> 00:08:57,929
Oh, yeah? We'll see
about that, you goons.
165
00:08:58,625 --> 00:09:00,535
[EXCLAIMS]
166
00:09:03,760 --> 00:09:05,240
[EXCLAIMS]
167
00:09:06,720 --> 00:09:08,420
Ha, hiya!
168
00:09:10,811 --> 00:09:13,161
[GRUNTING]
169
00:09:16,686 --> 00:09:18,076
[GRUNTS]
170
00:09:23,127 --> 00:09:24,907
My scoop!
171
00:09:29,830 --> 00:09:31,700
It's over, H.I.V.E.
172
00:09:31,745 --> 00:09:33,355
[GRUNTING]
173
00:09:33,398 --> 00:09:35,398
Stop breaking
into our house.
174
00:09:35,444 --> 00:09:37,494
You're a little late
to the parry, fellas.
175
00:09:37,533 --> 00:09:38,713
I mopped the floor with 'em.
176
00:09:38,752 --> 00:09:41,582
You all came here to
save me and the scoop?
177
00:09:41,624 --> 00:09:44,764
But you said that
things were unworthy
of the friendship.
178
00:09:44,801 --> 00:09:45,931
We thought so.
179
00:09:45,976 --> 00:09:47,756
But we were wrong.
180
00:09:47,804 --> 00:09:49,464
-You mean...
-Yeah, mama.
181
00:09:49,501 --> 00:09:51,771
Being friends
with things is cool.
182
00:09:51,808 --> 00:09:53,898
Yeah. I wouldn't be able
to live without my TV.
183
00:09:53,941 --> 00:09:56,641
-Or my book.
-Or my mirror.
184
00:09:56,683 --> 00:09:58,993
You truly understand me.
185
00:09:59,033 --> 00:10:01,603
It is good to have
the great friends.
186
00:10:01,644 --> 00:10:04,434
Almost as much as it is
to have great things.
187
00:10:04,473 --> 00:10:07,303
Yeah, let's hear it
with the things.
188
00:10:07,345 --> 00:10:08,905
ALL: Things!
12688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.