All language subtitles for Teen.Titans.Go.S05E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:09,617 [OPENING THEME PLAYING] 2 00:00:15,058 --> 00:00:16,098 ♪ T-E-E-N 3 00:00:16,146 --> 00:00:17,406 ♪ T-I-T-A-N-S 4 00:00:17,452 --> 00:00:20,062 ♪ Teen Titans, let's go 5 00:00:20,107 --> 00:00:24,717 ♪ Teen Titans, go 6 00:00:31,248 --> 00:00:34,468 Hello, the friend. 7 00:00:34,512 --> 00:00:36,122 [IN SWEDISH ACCENT] Who wants the joke? 8 00:00:36,166 --> 00:00:39,206 Oh, yes. I do want the joke very much. 9 00:00:39,256 --> 00:00:43,256 [IN SWEDISH ACCENT] What did the waffle-maker say at the baseball game? 10 00:00:43,304 --> 00:00:46,094 What did the waffle say at the baseball game? 11 00:00:46,133 --> 00:00:47,313 [IN SWEDISH ACCENT] Batter up! 12 00:00:47,351 --> 00:00:50,091 [PURRS AND LAUGHS] 13 00:00:50,137 --> 00:00:51,617 Yo, Star. 14 00:00:51,660 --> 00:00:53,400 Why is you always hanging out with just, like, things? 15 00:00:53,444 --> 00:00:57,324 I simply pursue the relationships with those I find interesting. 16 00:00:57,361 --> 00:01:00,361 Star, you can't be fiends with inanimate objects. 17 00:01:00,408 --> 00:01:02,708 My friends are of my own choosing. 18 00:01:02,758 --> 00:01:06,718 And I am the fiercely loyal to my friends, 19 00:01:06,762 --> 00:01:09,422 whether they be a person or the maker of the waffles. 20 00:01:09,460 --> 00:01:12,420 Okay, being friends with things is weird and you should stop doing it. 21 00:01:13,073 --> 00:01:14,343 [BUZZING] 22 00:01:14,378 --> 00:01:15,678 No! 23 00:01:15,727 --> 00:01:18,767 Come on. We're way more fun than a waffle-maker. 24 00:01:18,817 --> 00:01:21,117 This calls for a group activity. 25 00:01:21,168 --> 00:01:22,468 Let's go beat up the H.I.V.E. 26 00:01:22,517 --> 00:01:25,427 -Yeah, all right. -Yes! 27 00:01:26,042 --> 00:01:27,262 [SIGHS] 28 00:01:29,176 --> 00:01:30,916 I'll miss you. 29 00:01:30,960 --> 00:01:35,140 [IN SWEDISH ACCENT] I'll miss you too. 30 00:01:35,182 --> 00:01:36,402 [SNIFFLING] 31 00:01:45,148 --> 00:01:48,198 What are you up to this time, H.I.V.E.? 32 00:01:48,238 --> 00:01:49,978 Something evil, that's for sure. 33 00:01:50,022 --> 00:01:53,422 They won't get away with it this time. Let's get a closer look. 34 00:01:54,723 --> 00:01:55,773 [ALL GASP] 35 00:01:56,768 --> 00:01:59,898 [MAN READING OUT] 36 00:02:04,298 --> 00:02:06,818 CYBORG: Those sickos are having an ice cream social. 37 00:02:06,865 --> 00:02:09,035 Them bad guys don't deserves an ice cream 38 00:02:09,085 --> 00:02:11,305 after being such bad guys all the time. 39 00:02:23,317 --> 00:02:27,097 Scoop! 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,927 I say we remind them of their place in society. 41 00:02:29,975 --> 00:02:32,845 We must crush the villain scum criminals 42 00:02:32,891 --> 00:02:34,981 into the dirt where they are belonging! 43 00:02:35,024 --> 00:02:36,374 That's the spirit, Star. 44 00:02:36,417 --> 00:02:37,937 -Titans! -[SCREAMS] 45 00:02:37,983 --> 00:02:40,203 GIZMO: This is private property! 46 00:02:40,247 --> 00:02:41,767 [LASERS FIRING] 47 00:02:43,772 --> 00:02:45,172 [EXPLOSION] 48 00:02:47,819 --> 00:02:50,259 We were just eating ice cream. 49 00:02:50,300 --> 00:02:53,000 -Quiet, criminal. -Maybe next time you'll think twice 50 00:02:53,042 --> 00:02:55,132 before acting like a normal member of society. 51 00:02:55,827 --> 00:02:57,347 [GIGGLES] 52 00:02:57,394 --> 00:03:01,014 Hey, how about you and me blow this popsicle stand 53 00:03:01,050 --> 00:03:03,840 and find somewhere else a little more interesting? 54 00:03:03,879 --> 00:03:05,099 [GIGGLES] 55 00:03:05,141 --> 00:03:08,101 -Oh, scoop. -Yo, Star. What you got there? 56 00:03:08,144 --> 00:03:10,104 The nothing. 57 00:03:10,146 --> 00:03:11,886 Wait, you're not trying to befriend another inanimate object, are you? 58 00:03:14,019 --> 00:03:16,459 Oh, no, no. 59 00:03:16,500 --> 00:03:18,460 This is the evidence item 60 00:03:18,502 --> 00:03:21,332 that can be used to incriminate the H.I.V.E. 61 00:03:21,375 --> 00:03:24,245 That can put those creeps in jail for years. 62 00:03:24,291 --> 00:03:26,161 Better bag it and tag it. 63 00:03:26,206 --> 00:03:28,246 No! No, no, no, no. 64 00:03:28,295 --> 00:03:32,595 The thank you. The thank you. I will do the carrying. Thank you very much. 65 00:03:33,778 --> 00:03:34,998 Are you sure you're not... 66 00:03:35,040 --> 00:03:36,910 [YELLS] Thank you very much! 67 00:03:42,004 --> 00:03:43,754 Oh, scoop. 68 00:03:43,788 --> 00:03:46,838 The others have told me I should not be friends with the things. 69 00:03:46,878 --> 00:03:49,618 But I am truly smitten by your charms. 70 00:03:49,664 --> 00:03:52,324 Ah, forget about them. They are the goons. 71 00:03:52,362 --> 00:03:54,362 Come on, let's go have the fun. 72 00:03:54,408 --> 00:03:58,888 Yes. Let us go have the most wonderful of the times together. 73 00:03:58,934 --> 00:04:00,414 [GIGGLES] 74 00:04:00,457 --> 00:04:03,107 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 75 00:04:31,880 --> 00:04:36,150 Oh, the scoop. We have had the most splendid of days. 76 00:04:36,188 --> 00:04:39,578 Hey, Starfire, can I be your the BFF? 77 00:04:39,627 --> 00:04:42,407 We will always be the best of friends. 78 00:04:42,456 --> 00:04:44,326 I love you, the Starfire. 79 00:04:44,371 --> 00:04:47,461 And I love you, the scoop. [SMOOCHES] 80 00:04:48,592 --> 00:04:50,292 Good night. 81 00:04:56,121 --> 00:04:58,431 [GASPING AND PANTING] 82 00:04:58,472 --> 00:05:01,562 The scoop! 83 00:05:02,389 --> 00:05:03,649 [SNARLS] 84 00:05:11,311 --> 00:05:14,271 Hey, any of you guys remember how the Charles in Charge theme goes? 85 00:05:14,314 --> 00:05:16,534 [MUFFLED SPEAKING] 86 00:05:16,577 --> 00:05:17,707 No, no. That wasn't it. 87 00:05:17,752 --> 00:05:19,362 [MUFFLED SPEAKING CONTINUES] 88 00:05:19,406 --> 00:05:21,496 That's not it, either. I think it was like... [EXCLAIMS] 89 00:05:24,193 --> 00:05:27,073 [ALL GROANING] 90 00:05:27,109 --> 00:05:29,459 Which one of you stole my scoop? 91 00:05:29,503 --> 00:05:31,423 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 92 00:05:31,461 --> 00:05:32,591 [SHUSHES] 93 00:05:33,681 --> 00:05:36,381 Scoop is a very dear friend. 94 00:05:36,423 --> 00:05:41,433 And I will do whatever is necessary to retrieve it. 95 00:05:41,471 --> 00:05:44,171 We didn't take the scoop, Star. We promise. 96 00:05:44,213 --> 00:05:48,573 I believe you. But my friend here is not so easily convinced. 97 00:05:52,221 --> 00:05:54,531 [IN SWEDISH ACCENT] All right, you bags of dirt. 98 00:05:54,571 --> 00:05:56,831 Tell me where the scoop is. 99 00:05:56,878 --> 00:05:58,658 I told you being friends with things is weird. 100 00:05:58,706 --> 00:06:01,396 Hey, no more lip from you, the missy, 101 00:06:01,448 --> 00:06:05,968 unless you got something tell me about our missing friend. 102 00:06:06,017 --> 00:06:08,627 -No. -Come on, Star. We don't know anything. 103 00:06:08,672 --> 00:06:10,242 Star? Star? 104 00:06:10,282 --> 00:06:12,682 You are going the talking with me, bub. 105 00:06:12,720 --> 00:06:14,160 Star... [YELPS] 106 00:06:14,199 --> 00:06:16,809 You've got something to hide, don't you? 107 00:06:16,854 --> 00:06:18,734 -Ow! -Where is the scoop? 108 00:06:18,769 --> 00:06:20,509 -[PANICKED] I don't know. -Where is the... 109 00:06:20,554 --> 00:06:23,034 [SOBBING] I don't know. 110 00:06:23,078 --> 00:06:26,598 We are going nowhere till I get the answers. 111 00:06:26,647 --> 00:06:28,477 How about you, big boy? 112 00:06:28,518 --> 00:06:30,908 You've got something you want to tell me? 113 00:06:30,955 --> 00:06:32,695 I don't know, man. Check the tapes. 114 00:06:32,740 --> 00:06:34,480 The security tapes. 115 00:06:34,524 --> 00:06:35,744 Ooh, the tapes. 116 00:06:35,786 --> 00:06:37,216 [OBJECTS CLATTERING] 117 00:06:42,532 --> 00:06:43,972 [GROWLING] 118 00:06:44,012 --> 00:06:45,412 The Gizmo. 119 00:06:47,232 --> 00:06:48,282 [DIAL TONE] 120 00:06:48,320 --> 00:06:49,500 GIZMO: You got the Giz. 121 00:06:49,539 --> 00:06:51,449 Listen to me, the Gizmo. 122 00:06:51,498 --> 00:06:55,678 If you let my scoop go, that will be the ending of it. 123 00:06:55,719 --> 00:06:57,679 But if you don't, 124 00:06:57,721 --> 00:07:00,421 I have a certain set of the skills. 125 00:07:00,463 --> 00:07:04,083 The skills that make a nightmare for the villains like you. 126 00:07:04,119 --> 00:07:07,339 So, what is it going to be, the Gizmo? 127 00:07:08,602 --> 00:07:10,082 -Good luck. -[HANGS UP] 128 00:07:10,125 --> 00:07:11,425 [YELLS] 129 00:07:17,045 --> 00:07:21,695 Gizmo, you made a big mistake taking my scoop. 130 00:07:21,745 --> 00:07:24,005 It will be your last... [GASPING] 131 00:07:25,749 --> 00:07:28,449 -The trickery. -[ALARM BLARING] 132 00:07:30,624 --> 00:07:32,544 [ALL LAUGHING] 133 00:07:34,018 --> 00:07:36,588 I can't believe you came after this dumb scoop. 134 00:07:36,630 --> 00:07:38,590 The scoop is my friend. 135 00:07:38,632 --> 00:07:40,722 You can't be friends with a thing. 136 00:07:40,764 --> 00:07:42,244 That's stupid. 137 00:07:42,287 --> 00:07:43,807 [ALL LAUGHING] 138 00:07:46,814 --> 00:07:49,644 How could Star choose an inanimate object over us? 139 00:07:49,686 --> 00:07:51,506 I knows, It's ridiculous. 140 00:07:51,558 --> 00:07:53,948 That's like us choosing this couch over her. 141 00:07:53,995 --> 00:07:58,475 This big ol' fluffy, comfy couch that I love so much. 142 00:07:58,521 --> 00:08:00,311 Or this TV. 143 00:08:00,349 --> 00:08:02,919 My beautiful widescreen window into the world of entertainment 144 00:08:02,960 --> 00:08:04,660 that I cannot live without. 145 00:08:04,701 --> 00:08:07,661 Or this book that I just can't out down. 146 00:08:07,704 --> 00:08:11,624 Or this mirror that reflects my handsome face. 147 00:08:11,665 --> 00:08:12,745 [SCREAMING] 148 00:08:12,796 --> 00:08:14,536 Wow. 149 00:08:14,581 --> 00:08:17,631 We all get more satisfaction from our things than people. 150 00:08:17,671 --> 00:08:19,541 Just like Star. 151 00:08:19,586 --> 00:08:21,496 We just don't admit it out loud 152 00:08:21,544 --> 00:08:24,074 because we're afraid people will think we are awful. 153 00:08:24,112 --> 00:08:27,682 It's trues. I love so many things more than you fools. 154 00:08:27,724 --> 00:08:29,604 [ALARM BLARING] 155 00:08:29,639 --> 00:08:31,639 Crime alert. It's the H.I.V.E., and they've got our friend. 156 00:08:31,685 --> 00:08:33,295 Titans, go! 157 00:08:35,993 --> 00:08:37,783 Give me back the scoop. 158 00:08:37,821 --> 00:08:40,171 You should worry about yourself. 159 00:08:40,215 --> 00:08:43,565 You broke into our house. Multiple times. 160 00:08:43,610 --> 00:08:45,260 Because you are the villains. 161 00:08:45,307 --> 00:08:48,047 We were just having an ice cream social. 162 00:08:48,092 --> 00:08:50,662 -You won't get away with this. -[LAUGHS] 163 00:08:50,704 --> 00:08:54,324 Too bad your ice cream scoop friend can't save you. 164 00:08:54,359 --> 00:08:57,929 Oh, yeah? We'll see about that, you goons. 165 00:08:58,625 --> 00:09:00,535 [EXCLAIMS] 166 00:09:03,760 --> 00:09:05,240 [EXCLAIMS] 167 00:09:06,720 --> 00:09:08,420 Ha, hiya! 168 00:09:10,811 --> 00:09:13,161 [GRUNTING] 169 00:09:16,686 --> 00:09:18,076 [GRUNTS] 170 00:09:23,127 --> 00:09:24,907 My scoop! 171 00:09:29,830 --> 00:09:31,700 It's over, H.I.V.E. 172 00:09:31,745 --> 00:09:33,355 [GRUNTING] 173 00:09:33,398 --> 00:09:35,398 Stop breaking into our house. 174 00:09:35,444 --> 00:09:37,494 You're a little late to the parry, fellas. 175 00:09:37,533 --> 00:09:38,713 I mopped the floor with 'em. 176 00:09:38,752 --> 00:09:41,582 You all came here to save me and the scoop? 177 00:09:41,624 --> 00:09:44,764 But you said that things were unworthy of the friendship. 178 00:09:44,801 --> 00:09:45,931 We thought so. 179 00:09:45,976 --> 00:09:47,756 But we were wrong. 180 00:09:47,804 --> 00:09:49,464 -You mean... -Yeah, mama. 181 00:09:49,501 --> 00:09:51,771 Being friends with things is cool. 182 00:09:51,808 --> 00:09:53,898 Yeah. I wouldn't be able to live without my TV. 183 00:09:53,941 --> 00:09:56,641 -Or my book. -Or my mirror. 184 00:09:56,683 --> 00:09:58,993 You truly understand me. 185 00:09:59,033 --> 00:10:01,603 It is good to have the great friends. 186 00:10:01,644 --> 00:10:04,434 Almost as much as it is to have great things. 187 00:10:04,473 --> 00:10:07,303 Yeah, let's hear it with the things. 188 00:10:07,345 --> 00:10:08,905 ALL: Things! 12688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.