All language subtitles for Sympathy For The Devil 2023 1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,339 --> 00:01:14,241 Anak pertama tidak selamat. 2 00:01:16,243 --> 00:01:20,447 Kau benar. Adikmu tidak selamat. 3 00:01:20,480 --> 00:01:23,350 Bagaimana bisa? 4 00:01:23,383 --> 00:01:29,824 Ibumu punya komplikasi. 5 00:01:29,857 --> 00:01:32,426 Bagaimana kau tahu ini? 6 00:01:32,459 --> 00:01:33,695 Paman Mike memberitahuku. 7 00:01:33,728 --> 00:01:37,364 Paman Mike. / Paman Mike. 8 00:01:37,397 --> 00:01:39,734 Ibumu akan baik-baik saja. 9 00:01:39,767 --> 00:01:42,737 Dan bayinya akan selamat kali ini. 10 00:01:45,172 --> 00:01:48,175 Pernah memberitahu ibumu tahu tentang ini? 11 00:01:52,279 --> 00:01:55,482 Tidak. / Jadi mungkin ini rahasia kecil kita. 12 00:01:55,516 --> 00:01:56,818 Tak apa? 13 00:01:56,851 --> 00:01:58,586 Tapi kau tidak boleh menyimpan rahasia. 14 00:01:58,620 --> 00:02:05,927 Aku tahu, tapi sesekali, tidak apa-apa punya rahasia. 15 00:02:05,960 --> 00:02:07,738 Seperti aku membiarkanmu duduk di depan. 16 00:02:07,762 --> 00:02:09,931 Ya. 17 00:02:09,964 --> 00:02:13,534 Dan kadang kita makan permen di hari kerja. 18 00:02:13,568 --> 00:02:16,638 Itu juga rahasia bagus. / Ya. Aku suka rahasia itu. 19 00:02:16,671 --> 00:02:18,238 Ya. / Coklat. 20 00:02:18,271 --> 00:02:19,874 Coklat diam-diam adalah rahasia yang bagus. 21 00:02:19,907 --> 00:02:21,743 Ya. 22 00:02:37,290 --> 00:02:39,326 Semua akan baik saja. 23 00:02:39,359 --> 00:02:41,294 Janji. 24 00:02:41,328 --> 00:02:42,864 Kau akan menjadi anak baik? 25 00:02:52,640 --> 00:02:53,784 Bergegaslah. Dia menunggumu. 26 00:02:53,808 --> 00:02:55,308 Ya. Aku tahu. 27 00:02:55,332 --> 00:03:10,332 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 28 00:03:10,356 --> 00:03:25,356 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 29 00:03:26,040 --> 00:03:27,710 Hei... / Hei. 30 00:03:27,742 --> 00:03:29,318 Kau menerima surelku tentang jadwal baru? 31 00:03:29,342 --> 00:03:31,278 Tidak ada yang membalas. / Ya. 32 00:03:31,311 --> 00:03:33,023 Tidak, semua aman di sini. Pergilah dampingi istrimu. 33 00:03:33,047 --> 00:03:35,516 Ya, tapi Rich meninggalkanku pesan. 34 00:03:35,550 --> 00:03:37,326 Aku penasaran... / Biarkan saja. 35 00:03:37,350 --> 00:03:40,798 Aku tidak ingin bicara denganmu sampai hari Senin, dan aku akan menangani Rich. 36 00:03:40,822 --> 00:03:44,357 Baiklah. Terima kasih. / Kau antusias? 37 00:03:46,060 --> 00:03:47,962 Antusias? / Baik. 38 00:03:47,995 --> 00:03:49,606 Kita bicara nanti. Semoga beruntung. 39 00:03:49,630 --> 00:03:51,474 Baiklah. Sampai nanti. / Tunggu. 40 00:03:51,498 --> 00:03:53,043 Laki-laki atau perempuan? Kau tidak pernah mengatakannya. 41 00:03:53,067 --> 00:03:57,572 Kami tidak tahu. Dia maunya, atau.... 42 00:03:57,605 --> 00:03:59,473 ...kami ingin itu kejutan. 43 00:03:59,507 --> 00:04:00,951 Semoga lebih mirip istrimu. 44 00:04:00,975 --> 00:04:02,677 Astaga, semoga lebih mirip dia. 45 00:04:02,710 --> 00:04:03,845 Ya, aku juga berharap itu. 46 00:04:34,542 --> 00:04:38,311 Hei. / Kau bawa ke rumah ibuku? / Ya. Dia baik-baik saja. 47 00:04:38,345 --> 00:04:41,424 Jadi, kau butuh sesuatu dari... / Tunggu. Dokternya masuk. 48 00:04:41,448 --> 00:04:43,084 Halo, Ny. Chamberlain. 49 00:04:43,117 --> 00:04:44,862 Baiklah, santai. / Ny. Chamberlain. 50 00:04:44,886 --> 00:04:46,888 Taruh ini di belakangmu. / Di situ. 51 00:04:46,921 --> 00:04:48,589 Bagus. 52 00:04:48,623 --> 00:04:50,667 Bagus. / Istirahatkan kaki ini. 53 00:04:50,691 --> 00:04:54,427 Tekuk kakimu, seperti ini. Benar, tepat. 54 00:04:54,461 --> 00:04:56,964 Kau baik-baik saja? / Ya, aku baik-baik saja. 55 00:04:56,998 --> 00:04:59,342 Aku terus mengira ini harusnya tak terlalu sakit. 56 00:04:59,366 --> 00:05:01,468 Kau tidak ingat sesakit ini? 57 00:05:04,572 --> 00:05:06,339 Aku akan meraih tangan itu. 58 00:05:06,373 --> 00:05:07,751 Tunggu. Bisa kau lihat sampai di mana kita? 59 00:05:07,775 --> 00:05:09,644 Aku kena komplikasi saat yang pertama kali. 60 00:05:09,677 --> 00:05:11,354 Mereka memberitahumu itu? / Ya, kulihat di baganmu. 61 00:05:11,378 --> 00:05:13,346 Baik, terus bernafas. 62 00:05:13,380 --> 00:05:15,616 Bernapaslah, Sayang. / Mau menguatkan diri? 63 00:05:15,650 --> 00:05:17,652 Seperti itu? 64 00:05:17,685 --> 00:05:19,530 Itu bukan papannya. / David, kau masih di sana? 65 00:05:19,554 --> 00:05:21,464 Ya, aku masih di sini. Aku hampir sampai, Sayang. 66 00:05:21,488 --> 00:05:23,791 Baik? Aku hampir sampai. / Baik. Aku mencintaimu. 67 00:05:23,825 --> 00:05:26,027 Aku juga. 68 00:05:39,841 --> 00:05:41,108 Ayo. 69 00:06:47,909 --> 00:06:50,077 Kau pergi? / Ya, aku berkemas. 70 00:07:17,705 --> 00:07:21,042 Apa-apaan? 71 00:07:21,075 --> 00:07:22,677 Pak, apa yang kau lakukan? 72 00:07:24,645 --> 00:07:29,482 Pilih kartu. 73 00:07:29,517 --> 00:07:31,252 Aku bukan Uber. 74 00:07:34,588 --> 00:07:35,632 Kau merampokku? 75 00:07:35,656 --> 00:07:36,900 Aku tidak bilang merampokmu. 76 00:07:36,924 --> 00:07:38,693 Kataku pilih kartu. 77 00:07:38,726 --> 00:07:41,195 Ayo. Kartu. Kau tahu... 78 00:07:41,228 --> 00:07:43,130 Klub. 79 00:07:43,164 --> 00:07:44,565 Hati. 80 00:07:48,302 --> 00:07:51,272 Kau ingin aku menyebut kartu? / Ya! 81 00:07:58,112 --> 00:08:02,016 Kartu as. / Kartu as. 82 00:08:02,049 --> 00:08:03,951 Dan bunganya? 83 00:08:07,955 --> 00:08:09,991 Sekop. 84 00:08:12,293 --> 00:08:15,262 Aku tahu kau akan menyebut kartu itu. 85 00:08:17,131 --> 00:08:18,299 Menyetir. 86 00:08:19,900 --> 00:08:21,535 Pak, istriku di rumah sakit. 87 00:08:21,569 --> 00:08:23,604 Dia mau melahirkan. 88 00:08:25,873 --> 00:08:27,775 Menyetir. 89 00:08:27,808 --> 00:08:31,645 Keluar dari rumah sakit lalu ke kanan menuju strip. 90 00:08:31,679 --> 00:08:33,180 Karena aku... / Pak. 91 00:08:33,214 --> 00:08:34,548 Aku suka lampunya. / Pak. 92 00:08:34,582 --> 00:08:35,625 Aku punya keadaan darurat. 93 00:08:35,649 --> 00:08:37,618 Ini darurat keluarga. 94 00:08:45,626 --> 00:08:50,164 Aku darurat keluargamu sekarang. 95 00:08:52,633 --> 00:08:53,667 Menyetir. 96 00:08:59,006 --> 00:09:00,708 Menyetir ke mana? 97 00:09:00,741 --> 00:09:05,346 Astaga 98 00:09:05,379 --> 00:09:07,081 Menyetir! 99 00:09:32,640 --> 00:09:34,208 Ke mana kau ingin aku pergi? 100 00:10:50,751 --> 00:10:52,453 Apa lihat-lihat? 101 00:10:56,323 --> 00:11:00,895 Hei, aku harus kembali ke rumah sakit... / Belok sini. 102 00:11:16,944 --> 00:11:20,981 Aku cuma ingin bilang, apapun yang kau mau... 103 00:11:21,015 --> 00:11:23,450 ...itu milikmu. Aku bersungguh-sungguh. 104 00:11:23,484 --> 00:11:27,988 Tolong mengertilah... / Sekarang kau akan bicarakan keluargamu. 105 00:11:28,022 --> 00:11:32,193 Apa? / Kau akan menyelami sedikit tentang keluargamu. 106 00:11:32,226 --> 00:11:34,461 Tentang seberapa besar kau mencintai mereka. 107 00:11:34,495 --> 00:11:39,333 Dengan segenap hatimu. Dan segenap jiwamu. 108 00:11:41,302 --> 00:11:42,736 Ya, aku... 109 00:11:42,770 --> 00:11:44,872 Bukannya itu agak klise? 110 00:12:03,490 --> 00:12:05,392 Mau kujawab? 111 00:12:20,941 --> 00:12:22,776 Sebelum interupsi, 112 00:12:22,810 --> 00:12:26,013 kau akan memulai dengan pidato keluarga palsumu. 113 00:12:26,046 --> 00:12:32,286 Tentang bagaimana jika aku menembakmu menembus daun telinga bodohmu sekarang, 114 00:12:32,319 --> 00:12:36,924 peluru itu akan, secara metaforis, 115 00:12:36,957 --> 00:12:40,528 menembus istri dan anakmu juga. 116 00:12:50,237 --> 00:12:53,340 Ke mana kita? 117 00:12:53,374 --> 00:12:55,409 Apa maumu? 118 00:13:02,916 --> 00:13:04,852 Ambil jalan keluar ini. 119 00:13:06,920 --> 00:13:09,089 Menepi. 120 00:13:09,123 --> 00:13:12,860 Masih beberapa mil lagi sebelum kita tidur. 121 00:13:32,614 --> 00:13:35,149 Malam yang luar biasa. 122 00:13:35,182 --> 00:13:36,984 Malam yang luar biasa. 123 00:13:40,354 --> 00:13:44,224 Kau harus awasi kecepatan saat kembali ke jalan raya. 124 00:13:46,994 --> 00:13:48,530 Adrenalin. 125 00:13:50,632 --> 00:13:57,871 Di Boston Selatan, aku pernah di tilang tiga kali dalam sebulan. 126 00:13:57,905 --> 00:13:59,541 Mau tahu kenapa? 127 00:14:01,909 --> 00:14:03,578 Stres. 128 00:14:03,611 --> 00:14:05,045 Sial. 129 00:14:13,153 --> 00:14:15,389 Sepatu bot seharga $2.000. 130 00:14:22,129 --> 00:14:28,035 Perhatikan batas kecepatan, patuhi rambu-rambu lalu lintas... 131 00:14:30,037 --> 00:14:31,573 ...kita akan baik-baik saja. 132 00:14:51,058 --> 00:14:52,960 Apa? 133 00:15:23,023 --> 00:15:24,626 Hei. 134 00:15:41,609 --> 00:15:44,411 Aku tidak menyalahkanmu. 135 00:15:44,445 --> 00:15:47,749 Mungkin satu-satunya kesempatanmu. 136 00:15:47,782 --> 00:15:50,083 Tapi mungkin aku mengikutimu. 137 00:15:50,117 --> 00:15:53,153 Mungkin aku tahu di mana kau tinggal. 138 00:15:53,187 --> 00:15:55,657 Jadi kau kabur. 139 00:15:55,690 --> 00:15:58,459 Sekarang kau juga melibatkan keluargamu. 140 00:16:17,612 --> 00:16:20,380 Santai. 141 00:16:20,414 --> 00:16:22,182 Aku masuk ke mobil. 142 00:16:31,593 --> 00:16:35,229 Ini agak impersonal, bicara ke belakang tengkorakmu. 143 00:16:48,710 --> 00:16:51,178 Keputusanmu bijaksana tadi. 144 00:16:54,414 --> 00:16:58,820 Bergerak sangat lambat ke dalam lacimu. 145 00:16:58,853 --> 00:17:01,121 Sekitar dua bulan? 146 00:17:05,693 --> 00:17:08,161 147 00:17:08,195 --> 00:17:10,698 148 00:17:10,732 --> 00:17:15,369 Bisakah seseorang mengatakan seksi? 149 00:17:33,253 --> 00:17:36,256 Bisa lihat jalan saat menyetir? 150 00:17:41,529 --> 00:17:44,699 Darimana asalmu? 151 00:17:44,732 --> 00:17:48,636 Tucson. / Kau pernah ke Boston? 152 00:17:48,670 --> 00:17:52,507 Ya. Aku pernah ke sana sekali. Bertahun-tahun lalu. 153 00:17:52,540 --> 00:17:58,178 Bukan apa-apa, tapi kau mengingatkanku pada pria yang dulu kukenal di Boston. 154 00:17:58,211 --> 00:18:02,349 Dan orang ini sering minum sebotol Glenlivet tiap malam. 155 00:18:02,382 --> 00:18:06,721 Memadamkan semua tepat sebelum tidur. 156 00:18:06,754 --> 00:18:08,690 Aku tidak minum. 157 00:18:10,424 --> 00:18:12,426 Lagi? 158 00:18:14,896 --> 00:18:16,798 Aku belum minum selama bertahun-tahun. 159 00:18:16,831 --> 00:18:20,500 Bohong. 160 00:18:22,637 --> 00:18:29,476 Dan di satu saat kau di Boston, untuk bisnis atau bergembira? 161 00:18:29,510 --> 00:18:31,111 Itu bisnis. 162 00:18:39,687 --> 00:18:41,455 Dan bisnis apa kau geluti? 163 00:18:41,488 --> 00:18:43,190 Aku bekerja di perusahaan pelayaran. 164 00:18:43,223 --> 00:18:44,859 Sebagian besar gudang. 165 00:18:44,892 --> 00:18:48,428 Dan yakin cuma sekali itu kau berkunjung ke Boston? 166 00:18:48,462 --> 00:18:50,565 Ya. 167 00:18:55,870 --> 00:18:58,773 Kau berhenti minum kapan? 168 00:18:59,907 --> 00:19:02,710 15 tahun yang lalu? 169 00:19:02,744 --> 00:19:07,815 Aku tidak ingat, tapi, kira-kira seperti itu. 170 00:19:10,685 --> 00:19:12,486 Itu lucu. 171 00:19:15,322 --> 00:19:18,492 Kau membuat kesalahan seperti itu di sore hari? 172 00:19:18,526 --> 00:19:20,662 Itu tidak sepertimu. 173 00:19:22,597 --> 00:19:23,597 Apa? 174 00:19:42,817 --> 00:19:44,919 Boleh aku bertanya? 175 00:19:44,952 --> 00:19:47,320 Kenapa tidak boleh? 176 00:19:50,725 --> 00:19:53,293 Berapa lama ini? 177 00:19:53,326 --> 00:19:54,829 Kapan aku pulang? 178 00:19:54,862 --> 00:19:57,899 Kenapa kau mengira akan pulang lagi? 179 00:19:59,934 --> 00:20:03,403 Apa? Kau tidak dengar aku? 180 00:20:03,437 --> 00:20:05,205 Ya, aku... 181 00:20:12,412 --> 00:20:15,783 Baiklah. Seluruh perjalanan ini tidak akan memakan waktu lebih dari satu jam. 182 00:20:15,817 --> 00:20:17,785 Kita ke Kota Boulder. 183 00:20:19,821 --> 00:20:23,457 Baik. Aku bisa melakukan itu. 184 00:20:23,490 --> 00:20:24,726 Terima kasih. 185 00:20:24,759 --> 00:20:27,260 Itu sangat bijaksana. 186 00:20:33,634 --> 00:20:41,241 Ibuku sekarat karena kanker. Paru-paru. 187 00:20:42,309 --> 00:20:44,011 Dia Katolik taat. 188 00:20:44,045 --> 00:20:47,481 Jadi kita harus ritual terakhir... / Ibumu di rumah sakit? 189 00:20:47,515 --> 00:20:50,985 Jangan menyelaku. 190 00:20:51,018 --> 00:20:53,487 Itu tidak sopan, kau menyelaku. 191 00:20:53,521 --> 00:20:54,989 Jangan. 192 00:21:00,427 --> 00:21:03,330 Ibuku juga religius. 193 00:21:09,937 --> 00:21:11,849 Itu tidak menghentikannya menikah dengan ayahku. 194 00:21:11,873 --> 00:21:14,842 Yang mana suka mabuk dan menghajarnya. 195 00:21:18,746 --> 00:21:23,751 Ini pendapatku. Permohonan simpatimu itu sangat hina. 196 00:21:23,785 --> 00:21:25,753 Jadi, kembali ke ceritaku. 197 00:21:25,787 --> 00:21:30,892 Bawa aku ke rumah sakit. Kota Boulder... / Kau tidak punya mobil? 198 00:21:37,430 --> 00:21:39,399 Sialan. 199 00:21:54,949 --> 00:21:57,384 Apa ini, "SD cinta?" 200 00:21:57,417 --> 00:21:59,452 Kau remaja? 201 00:21:59,486 --> 00:22:03,658 Anakku yang buat itu. Inisial aku dan istriku. 202 00:22:03,691 --> 00:22:06,459 Bukannya itu manis? 203 00:22:06,493 --> 00:22:10,131 Mau kuangkat, "D?" / Ya. 204 00:22:12,967 --> 00:22:14,778 David, di mana kau? Ini mau lahir sekarang. 205 00:22:14,802 --> 00:22:17,014 Maaf, Sayang. Aku sedang berusaha. Aku hampir sampai. 206 00:22:17,038 --> 00:22:22,442 Besar. Sekarang... / Katamu kau ada di sini! 207 00:22:22,475 --> 00:22:24,054 Kenapa kau terlambat? Kau tidak pernah terlambat. 208 00:22:24,078 --> 00:22:25,823 Aku sangat mencintaimu, Sayang. / Dokter, ini normal. 209 00:22:25,847 --> 00:22:27,815 Aku hampir sampai. 210 00:22:30,017 --> 00:22:32,385 Katamu kau akan berada di sini! 211 00:22:32,419 --> 00:22:35,156 Ya, aku berusaha. 212 00:22:35,189 --> 00:22:37,992 Ada yang salah. 213 00:22:38,025 --> 00:22:40,528 Ini salah. 214 00:22:46,200 --> 00:22:49,036 Apa itu? Siapa yang bersamamu? 215 00:22:49,070 --> 00:22:51,639 Tidak ada, Sayang. Jendelanya terbuka. 216 00:22:51,672 --> 00:22:54,609 Baik. / Ny. Chamberlain, tolong letakkan teleponnya. 217 00:22:54,642 --> 00:22:56,177 Dokter, kenapa lama sekali? 218 00:22:56,210 --> 00:22:58,622 Saat yang pertama meninggal, itu juga memakan waktu lama. 219 00:22:58,646 --> 00:23:00,480 Nyonya, lihat aku. 220 00:23:00,514 --> 00:23:03,234 Katakan padanya, Sayang. Katakan apa yang terjadi. 221 00:23:12,459 --> 00:23:13,961 Ke mana kita?! 222 00:23:15,663 --> 00:23:20,167 Karena iblis mungkin mulai iri pada mereka yang menderita terlalu dalam 223 00:23:20,201 --> 00:23:22,831 dan membuang mereka ke Surga. 224 00:23:22,861 --> 00:23:37,861 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 225 00:23:37,885 --> 00:23:52,885 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 226 00:24:18,259 --> 00:24:24,129 Saat kita di Kota Boulder, aku menurunkanmu, 'kan? 227 00:24:26,300 --> 00:24:30,504 Aku menurunkanmu, dan kau melepaskanku. 228 00:24:30,538 --> 00:24:33,507 Aku melepaskanmu. 229 00:24:33,541 --> 00:24:34,709 Baik. 230 00:24:37,178 --> 00:24:39,647 Sekarang kau melakukannya. 231 00:24:51,292 --> 00:24:53,493 Mau berhenti? 232 00:25:00,601 --> 00:25:02,703 Bisa tenang? 233 00:25:16,751 --> 00:25:18,753 Aku berhenti? 234 00:25:22,356 --> 00:25:24,525 Aku berhenti? 235 00:25:26,160 --> 00:25:27,595 Belok di sini. 236 00:25:42,276 --> 00:25:46,047 Seperti kataku, yang kubutuhkan cuma kau membawaku ke ibuku. 237 00:25:46,080 --> 00:25:49,817 Jadi tidak ada alasan untuk sesuatu yang mengerikan menimpa siapa pun malam ini. 238 00:25:49,850 --> 00:25:52,720 Tapi jika kau melihat polisi ini dengan aneh, 239 00:25:52,753 --> 00:25:56,323 akan kutembak kau sangat cepat di belakang tengkorakmu, 240 00:25:56,357 --> 00:26:01,228 sampai tengkorakmu berceceran di seluruh seragam polisi ini, 241 00:26:01,262 --> 00:26:03,898 dan itu akan menjijikkan. 242 00:26:05,132 --> 00:26:07,601 Bukan waktu yang tepat. 243 00:26:34,895 --> 00:26:36,964 SIM dan STNK, tolong. 244 00:26:36,997 --> 00:26:38,632 Baik. Sebentar. 245 00:26:38,666 --> 00:26:41,802 Boleh tanya kenapa kami ditepikan? 246 00:26:41,836 --> 00:26:45,039 Tentu, kau boleh bertanya. SIM dan STNK. 247 00:26:45,072 --> 00:26:47,308 Meminta izin untuk mengajukan pertanyaan. 248 00:26:47,341 --> 00:26:52,913 Bukannya itu sama dengan mengajukan pertanyaan? 249 00:26:52,947 --> 00:26:55,282 Kau melaju melewati batas kecepatan. 250 00:26:55,316 --> 00:26:59,253 Tunggu, arusnya bagaimana? 251 00:26:59,286 --> 00:27:00,988 Arus lalu lintas? 252 00:27:01,021 --> 00:27:04,225 SIM dan STNK. Aku tidak bertanya lagi. 253 00:27:04,258 --> 00:27:06,660 Jika semua mobil lain menempuh jarak 10 mil, 254 00:27:06,694 --> 00:27:08,004 kau harus melakukan hal yang sama, bukan? 255 00:27:08,028 --> 00:27:09,706 Untuk memastikan kau tidak menyebabkan bahaya lalu lintas. 256 00:27:09,730 --> 00:27:11,866 Sebentar. SIM-ku... / Diam saja. 257 00:27:11,899 --> 00:27:15,369 Aku cuma bertanya. Ada apa dengan itu? 258 00:27:15,402 --> 00:27:18,172 Pak, satu pertanyaan lagi, dan kau akan dapat masalah. 259 00:27:18,205 --> 00:27:21,175 Tidak, bukan masalah. 260 00:27:21,208 --> 00:27:24,745 Tolong, Pak Polisi Besar, apa pun kecuali masalah. 261 00:27:24,778 --> 00:27:27,106 Tunggu. Tidak apa-apa. 262 00:27:27,130 --> 00:27:28,749 Aku akan... / Tapi bukannya itu ada? 263 00:27:28,782 --> 00:27:32,019 Arus. Bukannya itu ada? 264 00:27:34,488 --> 00:27:38,025 Pak. Keluar dari mobil. 265 00:27:38,058 --> 00:27:40,895 Keluar dari mobil. 266 00:27:40,928 --> 00:27:43,264 Keluar dari mobil. Kau gila? 267 00:27:43,297 --> 00:27:47,344 Aku cuma bertanya sederhana, dan kini polisi ini memintaku 268 00:27:47,368 --> 00:27:48,402 keluar dari mobil. 269 00:27:48,435 --> 00:27:51,438 Kau ditahan. 270 00:27:51,472 --> 00:27:53,974 Pak, keluar dari kendaraan sekarang. 271 00:27:54,008 --> 00:27:55,785 Turuti saja katanya. / Tidak! 272 00:27:55,809 --> 00:27:58,145 Tidak, dia terlalu kasar. 273 00:27:58,179 --> 00:27:59,789 Sekarang, keluar! / Aku tidak akan mengamini 274 00:27:59,813 --> 00:28:01,391 jenis perilaku seperti itu. / Keluar dari kendaraan sekarang! 275 00:28:01,415 --> 00:28:04,118 Atau apa? Sungguh?! 276 00:28:04,151 --> 00:28:05,486 Kau mau menembakku? 277 00:28:05,520 --> 00:28:07,254 Karena tidak keluar dari mobil, 278 00:28:07,288 --> 00:28:08,865 kau mau menembakku di depan temanku ini? 279 00:28:08,889 --> 00:28:11,192 Kita bukan teman. / Keluar dari mobil. 280 00:28:11,225 --> 00:28:14,261 Karena Petugas Sialan ini. 281 00:28:14,295 --> 00:28:16,764 Kontrol 1-Nora-61. 282 00:28:16,797 --> 00:28:19,867 Ke belakangku, Setan. / Apa? 283 00:29:40,180 --> 00:29:43,284 Kataku jangan ngebut. 284 00:29:43,317 --> 00:29:45,587 Aku memperingatkanmu sekali. Tidak, dua kali. 285 00:29:45,620 --> 00:29:47,598 Kuperingatkan kecepatannya, dan kau tidak mau mendengar. 286 00:29:47,622 --> 00:29:51,593 Kau memperingatkanku? / Kuberitahu beberapa kali. 287 00:29:51,626 --> 00:29:53,970 Kau memperingatkanku jangan ngebut. 288 00:29:53,994 --> 00:29:55,305 Kenapa kau jadi penakut? 289 00:29:55,329 --> 00:29:59,276 Astaga! / Yang berlalu biarlah berlalu. Meski yang lain bilang sudah berlalu 290 00:29:59,300 --> 00:30:00,944 adalah prolog, dan itu cuma mengatakan 291 00:30:00,968 --> 00:30:03,070 hal yang sama dari sudut pandang yang berbeda. 292 00:30:03,103 --> 00:30:07,274 Tapi intinya, lanjutkan. 293 00:30:07,308 --> 00:30:09,410 Kembali ke Galleria. 294 00:30:12,212 --> 00:30:15,015 Dia cuma melakukan tugasnya. 295 00:30:17,217 --> 00:30:19,987 Dia bajingan otoriter. 296 00:30:20,020 --> 00:30:23,057 Dia cuma seseorang yang melakukan tugasnya. 297 00:30:23,090 --> 00:30:24,358 Kau baru saja membunuhnya. 298 00:30:24,391 --> 00:30:26,561 Bisa diam dan menyetir? 299 00:30:26,594 --> 00:30:29,296 Dia bisa saja punya keluarga. Seorang istri dan anak-anak. 300 00:30:29,330 --> 00:30:32,280 Diam dan menyetir! / Kau bisa saja menghancurkan seluruh keluarga! 301 00:30:32,304 --> 00:30:34,344 Aku menghancurkan sebuah keluarga. 302 00:30:34,368 --> 00:30:37,539 Aku yang menghancurkan sebuah keluarga! 303 00:30:37,572 --> 00:30:39,574 Aku! 304 00:30:44,411 --> 00:30:46,380 Menyetir! 305 00:30:49,183 --> 00:30:51,051 Tidak. 306 00:31:06,400 --> 00:31:09,571 Yang berikutnya menembus wajahmu. 307 00:31:09,604 --> 00:31:11,438 Menyetir. 308 00:32:13,735 --> 00:32:17,639 Mendadak seberani itu. 309 00:32:17,672 --> 00:32:22,009 Aku heran. Bagaimana itu bisa terjadi? 310 00:32:22,042 --> 00:32:24,746 Kau berubah dari bajingan cengeng 311 00:32:24,779 --> 00:32:28,048 menjadi seseorang yang mampu menanduk kuda? 312 00:32:49,771 --> 00:32:52,607 Kenapa? 313 00:32:52,640 --> 00:32:54,408 Kenapa apanya? 314 00:32:54,441 --> 00:32:59,046 Kenapa kau melakukan ini? 315 00:32:59,079 --> 00:33:00,748 Sudah kubilang. Ibuku. Rumah Sakit. 316 00:33:00,782 --> 00:33:02,717 Bukannya aku sudah memberitahumu ini? 317 00:33:02,750 --> 00:33:05,285 Itu omong kosong. 318 00:33:11,693 --> 00:33:13,628 Katakan saja. 319 00:33:16,664 --> 00:33:18,566 Katakan saja. 320 00:33:24,471 --> 00:33:27,542 Kebenaran sederhana. Itu yang kau inginkan? 321 00:33:27,575 --> 00:33:30,177 Ya. 322 00:33:30,210 --> 00:33:33,447 Meski kebenarannya jarang polos dan tidak pernah sederhana. 323 00:33:33,480 --> 00:33:36,450 Kau ingat siapa yang mengatakan itu, "D?" 324 00:33:40,755 --> 00:33:45,259 Masih terlalu dini untuk merusak segalanya. 325 00:33:45,292 --> 00:33:47,160 Kuberitahu kau sekarang. 326 00:33:51,231 --> 00:33:54,836 Menepi di jalan keluar berikutnya. Aku kelaparan. 327 00:34:00,440 --> 00:34:02,309 Kau punya masalah dengan itu? 328 00:34:22,229 --> 00:34:26,266 Aku bisa mendengarmu berpikir. 329 00:34:28,135 --> 00:34:30,805 Apa maksudmu? / Kau sedang mengusahakannya. 330 00:34:30,838 --> 00:34:32,674 Aku cuma menyetir. 331 00:34:32,707 --> 00:34:35,610 Tidak, kau berpikir mau menabrak sesuatu. 332 00:34:37,579 --> 00:34:40,113 Kau harus sangat berhati-hati. Trauma tumpul di kepala. 333 00:34:40,147 --> 00:34:42,149 Pria seusiamu. 334 00:35:22,857 --> 00:35:24,926 Sepertinya kau mematahkan hidungku yang indah! 335 00:35:24,959 --> 00:35:26,794 Keparat! 336 00:35:53,655 --> 00:35:55,188 Halo. 337 00:35:55,222 --> 00:35:56,691 Hei. 338 00:35:56,724 --> 00:36:00,327 Tidak, dia di saluran lain sekarang. 339 00:36:02,697 --> 00:36:05,432 Siapa, aku? 340 00:36:05,465 --> 00:36:07,334 Aku bekerja di toko suvenir di rumah sakit. 341 00:36:07,367 --> 00:36:09,737 Ya. Dia harus menerima telepon dari gudang. 342 00:36:09,771 --> 00:36:13,574 Jadi dia memakai telponku. Sinyalnya lebih bagus. 343 00:36:13,608 --> 00:36:16,309 Tapi aku senang kau menelepon, 344 00:36:16,343 --> 00:36:20,715 karena dia ingin aku menanyakan nomor kamarmu. 345 00:36:20,748 --> 00:36:23,985 Baik. Maaf mendengarnya. 346 00:36:24,018 --> 00:36:27,689 Itu terdengar menyakitkan. 347 00:36:27,722 --> 00:36:31,626 Jika ini menghibur, saat istriku hamil dan melahirkan, 348 00:36:31,659 --> 00:36:35,462 ada banyak tekanan di kandung kemihnya, dan itu menyebalkan. 349 00:36:35,495 --> 00:36:39,734 Itu ledakan pancuran emas yang mengalir di seluruh wajah dokter. 350 00:36:39,767 --> 00:36:41,903 Itu seksual! 351 00:36:44,939 --> 00:36:48,442 Hei, ayolah. 352 00:36:48,475 --> 00:36:50,912 Persetan kau juga, Nona. 353 00:36:59,854 --> 00:37:01,622 Kau suka itu? 354 00:37:01,656 --> 00:37:03,423 Bagaimana? 355 00:37:03,457 --> 00:37:05,960 Masih seksi? 356 00:37:05,993 --> 00:37:08,029 Aku dandan untuk malam ini. 357 00:37:08,062 --> 00:37:11,431 Kau mematahkan hidungku?! 358 00:37:11,465 --> 00:37:13,935 Aku ingin 100% seksi malam ini. 359 00:37:13,968 --> 00:37:16,671 Dan kau memotongnya dua. Aku sekarang 50% seksi. Lihat. 360 00:37:16,704 --> 00:37:18,873 Lihat itu? 361 00:37:18,906 --> 00:37:22,309 Aku Edward G., paham? Aku Edward G. Robinson. 362 00:37:22,342 --> 00:37:25,913 Kau tidak bisa membunuhku, lihat? 363 00:37:25,947 --> 00:37:27,849 Ya. 364 00:37:27,882 --> 00:37:30,952 Ayo, Sayang. 365 00:37:30,985 --> 00:37:33,821 Ayo. 366 00:37:41,629 --> 00:37:43,998 Jangan lakukan itu lagi. 367 00:37:51,371 --> 00:37:54,542 Dia baik-baik saja? Katakan saja dia baik-baik saja. 368 00:37:54,575 --> 00:37:56,309 Dia baik-baik saja. 369 00:37:56,343 --> 00:38:00,615 Kau pikir dia wanita pertama melahirkan? 370 00:38:00,648 --> 00:38:02,617 Dia pernah komplikasi. 371 00:38:02,650 --> 00:38:04,986 Tolong, aku harus ada di sana. 372 00:38:05,019 --> 00:38:06,988 Menyetir! 373 00:38:17,131 --> 00:38:22,036 David Chamberlain, dasar kau pejantan. 374 00:38:22,069 --> 00:38:26,439 Aku penasaran berapa banyak pecundang kerah biru yang tahu cara melakukan itu? 375 00:38:48,428 --> 00:38:50,932 Dia terdengar sangat baik. 376 00:38:50,965 --> 00:38:53,000 Kupikir dia agak bingung. 377 00:38:53,034 --> 00:38:55,703 Bahkan curiga, tapi bagus. 378 00:38:55,736 --> 00:38:57,514 Dia tidak pernah memberitahumu nomor kamarnya? 379 00:38:57,538 --> 00:39:00,373 Dia ingin tahu kenapa kau belum berada di rumah sakit. 380 00:39:00,407 --> 00:39:03,077 Dia memang tampak sangat mencemaskan itu. 381 00:39:03,110 --> 00:39:04,912 Kau bahkan tidak tahu lantainya. 382 00:39:04,946 --> 00:39:06,479 Bayi baru. 383 00:39:06,514 --> 00:39:09,150 Astaga, bayi baru. Menarik sekali. 384 00:39:09,183 --> 00:39:15,790 Kau bahagia? Secara obyektif, apa pernikahan kalian bahagia? 385 00:39:15,823 --> 00:39:17,390 Bahagia? / Ya. 386 00:39:17,424 --> 00:39:20,595 Secara obyektif? 387 00:39:20,628 --> 00:39:23,965 Ya, kami bahagia. 388 00:39:23,998 --> 00:39:30,104 Kadang kami merasa cuma kami orang bahagia yang kami kenal. 389 00:39:30,137 --> 00:39:32,073 Seolah in rahasia kami. 390 00:39:42,149 --> 00:39:44,417 Aku tidak pernah bahagia. 391 00:39:44,451 --> 00:39:45,653 Kau tahu kenapa? 392 00:39:45,686 --> 00:39:47,454 Sinus. 393 00:39:51,058 --> 00:39:54,896 Sejak aku masih kecil, hidungku tersumbat, 394 00:39:54,929 --> 00:39:57,865 dan bahkan di usia dua tahun, 395 00:39:57,899 --> 00:40:00,001 aku tahu penyebab hidung tersumbatku. 396 00:40:00,034 --> 00:40:01,969 Aku bisa melihatnya di mimpiku. 397 00:40:02,003 --> 00:40:05,139 Dan penyebabnya adalah Manusia Lendir. 398 00:40:08,242 --> 00:40:12,647 Dan Manusia Lendir adalah pria kurus berjas dan berdasi dengan kepala botak 399 00:40:12,680 --> 00:40:15,016 dan tas kerja penuh lendir. 400 00:40:15,049 --> 00:40:19,020 Dan kulihat dia di pikiranku. 401 00:40:19,053 --> 00:40:26,060 Naik lift, tas kerja di tangan, dan dia meluncur melintasi lantai, 402 00:40:26,093 --> 00:40:30,998 seperti jejak siput. 403 00:40:31,032 --> 00:40:36,037 Dan dia naik ke ranjangku, dan membuka kopernya, 404 00:40:36,070 --> 00:40:40,641 dan dia meraup segenggam lendir, dan memercikkannya ke hidungku. 405 00:40:49,617 --> 00:40:51,652 Rumah Makan Roadhouse. 406 00:40:57,258 --> 00:40:58,958 Pergi ke sana. 407 00:40:58,984 --> 00:41:13,984 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 408 00:41:14,008 --> 00:41:24,008 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 409 00:41:24,018 --> 00:41:25,648 Bersihkan. 410 00:42:17,071 --> 00:42:19,040 Meja ini. Duduk di sana. 411 00:42:27,815 --> 00:42:29,717 Homo. 412 00:42:43,030 --> 00:42:44,765 Baiklah, sekarang dengar. 413 00:42:44,799 --> 00:42:48,803 Ada seorang pria tertentu. Pria yang sangat penting. 414 00:42:48,836 --> 00:42:50,805 Menunggu kedatangan kita. 415 00:42:50,838 --> 00:42:52,606 Bukan untuk kita. 416 00:42:52,640 --> 00:42:58,255 Dia menunggumu. Para rekannya yang menemukanmu awalnya. 417 00:42:58,279 --> 00:43:00,147 Mereka salah orang. 418 00:43:00,181 --> 00:43:03,717 Sekarang, rencana awalnya mengantarmu sampai ke Boston, 419 00:43:03,751 --> 00:43:05,820 tapi Mickey Tua terlalu gelisah. 420 00:43:05,853 --> 00:43:09,323 Dia tidak bisa menunggu. Dia seperti anak kecil di Malam Natal. 421 00:43:09,356 --> 00:43:12,126 Jadi dia terbang malam ini ke lapangan terbang pribadi 422 00:43:12,159 --> 00:43:14,995 di Kota Boulder, dan ke sanalah tujuan kita. 423 00:43:15,029 --> 00:43:17,364 Kuharap itu menjawab beberapa pertanyaanmu. 424 00:43:22,303 --> 00:43:26,941 Tidak ada pergantian. Bisa kau percaya ini? 425 00:43:26,974 --> 00:43:29,343 Itu terlihat benar? 426 00:43:29,376 --> 00:43:33,147 Hei, kau tidak mendengarku. 427 00:43:33,180 --> 00:43:38,786 Aku akan menceritakan kisah, dan kau lebih baik dengar itu. 428 00:43:38,819 --> 00:43:45,326 Dahulu kala, bertahun-tahun lalu, ada pemegang buku dari Brooklyn 429 00:43:45,359 --> 00:43:48,762 yang tinggal di Boston Selatan, 430 00:43:48,796 --> 00:43:52,433 dan pemegang buku itu bekerja untuk orang Katolik peminum berat 431 00:43:52,466 --> 00:43:53,801 bernama Jacob Sullivan. 432 00:43:53,834 --> 00:43:56,370 Siapa yang menungguku? 433 00:43:56,403 --> 00:43:58,405 Ya. 434 00:43:59,907 --> 00:44:04,211 Jadi pemegang buku itu bertemu seorang gadis Boston yang baik, 435 00:44:04,245 --> 00:44:08,082 jatuh cinta, menikah, punya bayi. 436 00:44:08,115 --> 00:44:11,452 Gadis manis. 437 00:44:11,485 --> 00:44:16,257 Baik, saat pelayan ini menanyakan apa yang terjadi pada wajahmu, 438 00:44:16,290 --> 00:44:21,262 katakan jatuh dari tangga. 439 00:44:21,295 --> 00:44:23,006 Kau ingin aku mengatakan... / "Aku terjatuh dari tangga." 440 00:44:23,030 --> 00:44:27,268 Katakan. Cobalah. "Aku terjatuh dari tangga." 441 00:44:27,301 --> 00:44:29,203 Aku terjatuh dari tangga. / Itu benar. 442 00:44:29,236 --> 00:44:33,207 Kau jatuh dari tangga, dasar bodoh kikuk. 443 00:44:35,743 --> 00:44:38,946 Aku terjatuh dari tangga. / Dia terjatuh dari tangga. 444 00:44:38,979 --> 00:44:41,248 Dia terjatuh dari tangga, tapi apa yang terjadi padamu? 445 00:44:41,282 --> 00:44:43,751 Aku di bawah tangga saat dia jatuh. 446 00:44:43,784 --> 00:44:46,420 Selamat malam, atau pagi? 447 00:44:46,453 --> 00:44:49,053 Aku tidak pernah yakin harus berkata apa di jam selarut ini. 448 00:44:52,960 --> 00:44:56,063 Kopi, hitam. / Dan untukmu? 449 00:44:56,096 --> 00:44:59,433 Apa? / Untukmu? 450 00:44:59,466 --> 00:45:01,035 Sama. 451 00:45:01,068 --> 00:45:05,005 Asal kalian tahu, menu spesial hari ini atau malam ini... 452 00:45:05,039 --> 00:45:07,341 Menu spesial pagi ini tuna lumer terbuka. 453 00:45:07,374 --> 00:45:10,077 Itu dua potong rye mayones, tuna, 454 00:45:10,110 --> 00:45:13,747 masing-masing sepotong tomat, dan mozzarella lumer di atasnya. 455 00:45:13,781 --> 00:45:17,284 Bagaimana jika aku mau keju Cheddar? 456 00:45:21,355 --> 00:45:24,158 Aturan pemilik. Dia kokinya. 457 00:45:24,191 --> 00:45:26,293 Kebetulan ada di dapur sekarang. 458 00:45:26,327 --> 00:45:32,132 Benarkah? Dia serius tentang, "tanpa pergantian". Itu ada. 459 00:45:32,166 --> 00:45:37,871 Tapi, mungkin aku akan mengiriskanmu satu blok keju Cheddar di bawah meja. 460 00:45:44,979 --> 00:45:46,814 Kau sangat baik. 461 00:45:46,847 --> 00:45:48,749 Aku akan mengambil kopinya. 462 00:45:53,854 --> 00:45:55,789 Baiklah, kembali ke cerita kita. 463 00:45:55,823 --> 00:45:57,891 Jadi yang terjadi adalah ini. 464 00:45:57,925 --> 00:46:01,228 Pemegang buku saat ini mengerjakan pembukuan 465 00:46:01,262 --> 00:46:03,364 untuk salah satu rekan Sullivan. 466 00:46:03,397 --> 00:46:05,533 Tapi rekannya terlalu pintar 467 00:46:05,567 --> 00:46:07,835 dan mulai menggelapkan uan. 468 00:46:07,868 --> 00:46:10,572 Jadi saat Jacob Sullivan tahu, 469 00:46:10,605 --> 00:46:13,340 dia meminta pemegang buku untuk mengundang rekannya 470 00:46:13,374 --> 00:46:16,544 karena mereka berdua bersahabat. 471 00:46:16,578 --> 00:46:19,480 Istri dan putri si pemegang buku mengunjungi ibunya 472 00:46:19,514 --> 00:46:21,215 dan rekannya datang. 473 00:46:21,248 --> 00:46:25,219 Mereka minum, merokok cerutu, dan begitu dia mabuk, 474 00:46:25,252 --> 00:46:27,321 beberapa anak buah Sullivan berkunjung sebentar. 475 00:46:27,354 --> 00:46:29,567 Salah satu dari mereka menembakkan peluru 0,45 ke belakang tengkoraknya, 476 00:46:29,591 --> 00:46:31,325 menarik pelatuknya. Dan hal yang sama 477 00:46:31,358 --> 00:46:33,394 akan terjadi padamu saat kita tiba di Kota Boulder. 478 00:46:33,427 --> 00:46:35,496 Hai. Baik. 479 00:46:35,530 --> 00:46:38,866 Tuna terbuka lumer untukku. Tukar mozzarella keju Cheddar, 480 00:46:38,899 --> 00:46:42,369 jika kau bisa membawa itu melewati bos menyebalkanmu. 481 00:46:42,403 --> 00:46:44,938 Untukmu? 482 00:46:44,972 --> 00:46:46,273 Tidak ada. 483 00:46:46,307 --> 00:46:49,276 Tidak, pesan sesuatu. 484 00:46:49,310 --> 00:46:51,478 Aku tidak lapar. 485 00:46:51,513 --> 00:46:52,980 Aku ingin kau memesan sesuatu. 486 00:46:53,013 --> 00:46:55,015 Aku tidak lapar. 487 00:46:55,049 --> 00:46:56,359 Apa maksudmu tidak lapar? 488 00:46:56,383 --> 00:46:57,851 Aku tidak lapar. 489 00:46:57,885 --> 00:46:59,362 Beli sesuatu untuk di jalan? 490 00:46:59,386 --> 00:47:02,089 Aku tidak lapar! / Pesan sesuatu, bodoh! 491 00:47:08,062 --> 00:47:09,363 Tuna Lumer. 492 00:47:09,396 --> 00:47:10,907 Kau ingin keju Cheddar atau mozzarella? 493 00:47:10,931 --> 00:47:12,366 Apa? / Keju Cheddar atau mozzarella? 494 00:47:12,399 --> 00:47:14,477 Cheddar atau mozzarella? Kau harus memilih satu. 495 00:47:14,501 --> 00:47:16,103 Cheddar. 496 00:47:27,649 --> 00:47:31,285 Baik. Aku memikirkan tentang apa yang kau berikan padaku sejauh ini... 497 00:47:31,318 --> 00:47:38,560 Biografi menyedihkan dan palsumu ini, dirancang untuk mendapatkan simpati. 498 00:47:38,593 --> 00:47:42,530 Pengalamanku, kebanyakan orang cenderung berpikir punya keluarga 499 00:47:42,564 --> 00:47:44,131 membuat mereka lebih simpatik. 500 00:47:44,164 --> 00:47:48,168 Sebelum ada yang menembak kepalanya, selalu mengoceh 501 00:47:48,202 --> 00:47:51,472 tentang putri mereka ini, putra mereka itu. 502 00:47:51,506 --> 00:48:03,016 Tapi kau melakukan itu? Seolah mengiraku tuli nada. 503 00:48:05,419 --> 00:48:08,556 Seringnya, kutunggu matahari terbenam sebelum mulai minum, 504 00:48:08,590 --> 00:48:11,291 tapi hari ini, aku minum seharian. 505 00:48:11,325 --> 00:48:13,093 Tanya aku kenapa. 506 00:48:15,597 --> 00:48:19,466 Tanya aku kenapa. Aku minum seharian. 507 00:48:19,500 --> 00:48:21,536 Tanya aku. 508 00:48:30,277 --> 00:48:43,357 Aku memikirkan tentang perjalanan hidupmu, betapa bahagianya kau. 509 00:48:43,390 --> 00:48:46,561 Bagaimana kau meraih rahasia kebahagiaan. 510 00:48:49,029 --> 00:48:54,569 Istri baru, putra baru, cinta abadi. 511 00:48:54,602 --> 00:48:57,971 Tolong. 512 00:48:58,005 --> 00:49:00,240 Kau pikir aku ini siapa? 513 00:49:13,153 --> 00:49:16,390 Kau waktu larut (benalu). 514 00:49:16,423 --> 00:49:18,225 Pelayannya menyebut itu tadi. 515 00:49:18,258 --> 00:49:22,530 Kau tahu apa itu? Itu cerita rakyat Eropa. 516 00:49:22,564 --> 00:49:27,367 Mencatat waktu malam tertentu di saat semua makhluk gaib 517 00:49:27,401 --> 00:49:29,112 meluncur keluar dan mengamuk. / Aku tidak... 518 00:49:29,136 --> 00:49:31,305 Aku selalu suka itu. Aku suka ide gila... 519 00:49:31,338 --> 00:49:33,407 Aku tidak tahu... / Jangan menyelaku! 520 00:49:33,440 --> 00:49:37,010 Sialan! Sudah kubilang di mobil! 521 00:49:37,044 --> 00:49:39,112 Kau selalu bicara! 522 00:49:39,146 --> 00:49:40,515 Mulutmu tak ada hentinya! 523 00:49:40,548 --> 00:49:42,416 Ada perahu motor yang tersangkut di mulutmu! 524 00:49:42,449 --> 00:49:44,719 Diam saja! 525 00:49:44,752 --> 00:49:50,090 Duduk kembali! 526 00:50:14,682 --> 00:50:16,383 Aku memperhatikanmu. 527 00:50:16,416 --> 00:50:18,228 Satu gerakan, kutembak. Paham? 528 00:50:18,252 --> 00:50:20,487 Ya. 529 00:50:38,238 --> 00:50:40,474 Baik. Serahkan ponsel. 530 00:50:47,180 --> 00:50:49,149 Jika tidak menyusahkan, 531 00:50:49,182 --> 00:50:52,596 aku akan sangat menghargai jika kalian berdiri di balik meja terlihat. 532 00:50:52,620 --> 00:50:54,589 Dan aku tidak perlu membahas keseluruhan 533 00:50:54,622 --> 00:50:56,534 tentang efek senjata ini di wajah jika kalian bertindak bodoh. 534 00:50:56,558 --> 00:50:59,794 Baik. Berapa lama lagi melelehkan tunanya? 535 00:50:59,827 --> 00:51:01,295 Cuma beberapa menit. / Baik. 536 00:51:01,328 --> 00:51:03,731 Aku ingin itu selesai dalam lima menit. Ayo. 537 00:51:03,765 --> 00:51:05,499 Tidak. Empat menit. 538 00:51:05,533 --> 00:51:07,611 Dan kami mau keju Cheddar. Kau mengerti? Cheddar. 539 00:51:07,635 --> 00:51:10,572 Tidak ada yang menaruh keju mozzarella di atas lelehan tuna. 540 00:51:38,432 --> 00:51:40,167 Keberuntungan undian. 541 00:52:40,628 --> 00:52:42,697 Baik. 542 00:52:42,730 --> 00:52:46,901 Aku memutuskan kita harus memainkan permainan kecil. 543 00:52:46,934 --> 00:52:49,771 "Hentikan Kepalsuan." 544 00:52:49,804 --> 00:52:51,615 Jangan libatkan orang lain. 545 00:52:51,639 --> 00:52:53,951 Aku ingin kau ceritakan seluruh kebenaran. 546 00:52:53,975 --> 00:52:58,713 Cuma kebenaran, jadi tolong, saat ini juga, sekarang juga. 547 00:52:58,746 --> 00:53:04,686 Jika tidak mengatakan sebenarnya, akan kubunuh teman pelayan kecilmu, 548 00:53:04,719 --> 00:53:08,589 akan kubunuh Tn. Supir Truk Bahagia di sana, 549 00:53:08,623 --> 00:53:14,929 dan siapa pun yang cukup malang untuk memasuki tempat ini. Siap? 550 00:53:14,962 --> 00:53:19,767 Kaki Kelinci Ajaib berkata mulai. 551 00:53:19,801 --> 00:53:21,368 Kebenaran? / Ya, kebenaran. 552 00:53:21,401 --> 00:53:23,270 Kau sangat palsu. Kebenaran. 553 00:53:23,303 --> 00:53:26,373 Aku tidak tahu maksudmu! 554 00:53:26,406 --> 00:53:28,619 Tidak. Jangan lakukan ini. 555 00:53:28,643 --> 00:53:30,545 Di sini bagusnya permainannya! 556 00:53:30,578 --> 00:53:32,547 Jangan merusaknya. 557 00:53:32,580 --> 00:53:34,716 Hei, aku tak tahu namamu. 558 00:53:36,383 --> 00:53:39,721 Ayo pergi dari sini. Cuma kau dan aku. 559 00:53:39,754 --> 00:53:41,288 Kau terdengar agak keren. 560 00:53:41,321 --> 00:53:43,791 Ya Tuhan. Sangat keren. 561 00:53:43,825 --> 00:53:47,662 Seolah kau habis di todong. 562 00:53:55,302 --> 00:53:59,607 Baiklah, mari kita pastikan semuanya baik-baik saja. 563 00:53:59,640 --> 00:54:01,518 Sayang. Aku... / Perpanjangan garansi mobil. 564 00:54:01,542 --> 00:54:05,713 Karena belum ada tanggapan, kami beri panggilan terakhir. 565 00:54:05,747 --> 00:54:07,949 Dia bersama dokter, mungkin. 566 00:54:07,982 --> 00:54:12,019 Ya, tentu. / Ya, tentu. Mungkin. 567 00:54:12,053 --> 00:54:15,656 Tapi sekali lagi, mungkin tidak. Mungkin sesuatu memang terjadi. 568 00:54:15,690 --> 00:54:19,392 Orang selalu mengatakan jangan berpikiran tidak-tidak. Kenapa? 569 00:54:19,426 --> 00:54:24,065 Kadang, terkadang itu yang terjadi. 570 00:54:31,873 --> 00:54:36,309 Sial. 571 00:54:36,343 --> 00:54:37,879 Ini semakin baik. 572 00:54:37,912 --> 00:54:39,590 Pelayan kembali sebentar lagi. 573 00:54:39,614 --> 00:54:41,625 Tuna lumer dimasak cepat. Kau lemparkan semuanya 574 00:54:41,649 --> 00:54:46,821 di situasi panas. Jadi aku akan meminta terakhir kali. Kebenaran. 575 00:54:46,854 --> 00:54:48,990 Kuberitahu kau, kau membuatku bingung... 576 00:54:49,023 --> 00:54:51,859 Kau memberitahuku... / Ya, aku mencobanya. 577 00:54:51,893 --> 00:54:54,327 Hentikan kepalsuan. 578 00:54:54,361 --> 00:54:56,573 Aku tidak tahu harus bikang apa. / Kebenaran! Kebenaran! 579 00:54:56,597 --> 00:54:59,100 Cuma itu. Kebenaran. 580 00:54:59,133 --> 00:55:01,044 Kau pikir aku orang itu. 581 00:55:01,068 --> 00:55:03,013 Dan kenapa aku mengira 582 00:55:03,037 --> 00:55:04,548 kau seseorang yang sebenarnya bukan kau? 583 00:55:04,572 --> 00:55:06,382 Apa? 584 00:55:06,406 --> 00:55:07,818 Kau tidak mendengarku? 585 00:55:07,842 --> 00:55:11,712 Ya, aku dengar. / Bisa berhenti berkata, "apa?" 586 00:55:11,746 --> 00:55:13,724 Di saat sangat jelas apa yang baru saja kukatakan? 587 00:55:13,748 --> 00:55:15,592 Baik. Kau tahu? 588 00:55:15,616 --> 00:55:20,487 Kau harus persiapkan diri, pola pikir-bijaksana. 589 00:55:20,521 --> 00:55:24,959 Dengan begitu, tidak terlalu mengejutkan saat itu terjadi. 590 00:55:24,992 --> 00:55:28,095 Asumsikan hal terburuk. Itu yang kumaksud. 591 00:55:28,129 --> 00:55:29,673 Katakan saja apa yang kau ingin aku katakan. 592 00:55:29,697 --> 00:55:33,000 Katakan saja. / Ya Tuhan. 593 00:55:33,034 --> 00:55:35,136 Kau tidak mengubah taktikmu. 594 00:55:35,169 --> 00:55:37,738 Tidak sedikitpun. Itu gila. 595 00:55:37,772 --> 00:55:40,541 Kau luar biasa, sobat! / Aku bukan yang kau kira! 596 00:55:40,575 --> 00:55:42,385 Aku tidak pernah memberitahumu kupikir kau siapa! 597 00:55:42,409 --> 00:55:44,087 Jadi bagaimana kau bisa tahu jika kau bukan orang yang kupikirkan?! 598 00:55:44,111 --> 00:55:45,923 Aku akan mengatakan apa pun yang kau mau. 599 00:55:45,947 --> 00:55:48,549 Baik. Kau tahu? Waktunya habis. 600 00:55:48,583 --> 00:55:50,718 Kau celaka sekarang. 601 00:55:50,751 --> 00:55:52,485 Kau celaka... 602 00:56:54,882 --> 00:56:56,984 Hei. 603 00:57:00,988 --> 00:57:02,089 Lari. 604 00:57:39,760 --> 00:57:41,829 Baik! 605 00:57:43,731 --> 00:57:48,102 Ini aku. 606 00:57:51,305 --> 00:57:53,741 Aku seperti yang kau kira. 607 00:58:06,954 --> 00:58:09,023 Kau? 608 00:58:09,056 --> 00:58:12,660 Kau. 609 00:58:12,693 --> 00:58:14,628 Kau rupanya! 610 00:58:14,662 --> 00:58:17,098 Kau! 611 00:58:17,131 --> 00:58:20,901 Kau! 612 00:58:27,308 --> 00:58:29,076 James. 613 00:58:33,347 --> 00:58:35,747 Ini salahmu. 614 00:58:35,774 --> 00:58:50,774 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 615 00:58:50,798 --> 00:59:05,798 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 616 01:00:02,269 --> 01:00:08,169 Tadi kau bilang mau menyelipkanku satu blok keju Cheddar di bawah meja? 617 01:00:08,209 --> 01:00:10,177 Itu sindiran? 618 01:00:10,211 --> 01:00:13,247 Itu bersikap kasar? 619 01:00:13,280 --> 01:00:15,216 Atau bersikap baik? 620 01:00:21,689 --> 01:00:23,724 Aku bersikap brengsek. 621 01:00:57,358 --> 01:01:00,427 911, apa keadaan daruratmu? 622 01:01:00,461 --> 01:01:04,031 Ada seorang pria. Dia membunuh orang. 623 01:01:04,064 --> 01:01:05,766 Dia menembak orang. 624 01:01:16,477 --> 01:01:18,279 Pak, lokasinya di mana? 625 01:01:18,312 --> 01:01:22,149 Di rumah makan. 626 01:01:24,185 --> 01:01:26,053 Rumah Makan Roadhouse. 627 01:01:32,527 --> 01:01:34,728 Aku mendengarmu, Pak. Bersabarlah. 628 01:01:34,762 --> 01:01:36,263 Kami akan ke sana. 629 01:02:12,433 --> 01:02:14,368 James! 630 01:02:17,238 --> 01:02:20,140 James. 631 01:02:20,174 --> 01:02:23,010 Lebih baik berkuasa di neraka, setuju? 632 01:02:58,212 --> 01:03:00,114 James! 633 01:03:04,552 --> 01:03:05,919 James! 634 01:03:18,365 --> 01:03:20,501 James! 635 01:03:29,977 --> 01:03:31,211 James! 636 01:03:31,245 --> 01:03:36,250 Malam luar biasa. 637 01:03:41,288 --> 01:03:44,258 Aku sudah lama mengawasi, James. 638 01:03:44,291 --> 01:03:46,528 Mengawasi dan menunggu. 639 01:03:51,566 --> 01:03:56,303 Kau, istri, putramu. 640 01:04:01,375 --> 01:04:03,611 Aku ingin kau bangun sekarang. 641 01:04:08,182 --> 01:04:11,151 Waktunya kau bangun, brengsek! 642 01:04:11,185 --> 01:04:13,120 Harus bangun! 643 01:04:16,658 --> 01:04:19,059 Kau tahu siapa aku. 644 01:04:19,093 --> 01:04:21,028 Kau tahu darimana saja aku. 645 01:04:38,412 --> 01:04:41,616 Angkat teleponnya, James! 646 01:04:41,649 --> 01:04:44,017 Aku tahu kau akan berputar kembali. 647 01:04:44,051 --> 01:04:45,953 Kudengar telepon berdering. 648 01:04:45,986 --> 01:04:48,322 Kau mengangkatnya? 649 01:04:48,355 --> 01:04:50,625 Kau mengabaikanku?! 650 01:04:50,658 --> 01:04:53,628 Kau Dr. Ross, psikiaterku? 651 01:04:56,598 --> 01:04:59,933 Baiklah, akan kuselesaikan cerita pemegang bukunya. 652 01:05:02,136 --> 01:05:05,939 Dan bagian selanjutnya ini, aku tahu kau akan suka. 653 01:05:08,442 --> 01:05:11,412 Karena itu menyangkut kau. 654 01:05:15,482 --> 01:05:20,120 Semua berjalan sesuai rencana. 655 01:05:20,154 --> 01:05:24,626 Pemegang buku mengundang rekannya. 656 01:05:24,659 --> 01:05:29,329 Anak buah Sullivan menembak kepalanya. 657 01:05:29,363 --> 01:05:32,700 Kecuali untuk satu halangan kecil. 658 01:05:32,734 --> 01:05:36,203 Paham? 659 01:05:36,236 --> 01:05:42,510 Halangan sangat kecil. Karena... 660 01:05:42,544 --> 01:05:47,481 ...istri pemegang buku melangkah melewati pintu. 661 01:05:49,651 --> 01:05:52,654 Dan menyaksikan eksekusi. 662 01:05:57,324 --> 01:06:00,994 Satu masalah menimbulkan masalah tambahan, bukan? 663 01:06:03,565 --> 01:06:09,369 Dan istri pemegang buku itu mulai terurai. 664 01:06:09,403 --> 01:06:13,440 Dia mulai minum. 665 01:06:13,474 --> 01:06:17,377 Dia mulai minum obat. 666 01:06:25,820 --> 01:06:31,659 Dia mulai menceritakan kisah itu kepada semua yang mau dengar. 667 01:06:40,568 --> 01:06:44,037 Istriku, James. 668 01:06:47,742 --> 01:06:50,344 Dia menjadi beban. 669 01:06:59,587 --> 01:07:05,425 Dan saat itu aku mendapat telepon dari James Levine. 670 01:08:34,515 --> 01:08:38,385 Lantai 8. Ruang Bersalin. 671 01:08:38,418 --> 01:08:39,854 Kamar 829! 672 01:08:54,802 --> 01:09:02,777 Seperti kataku, istrimu di Ruang Bersalin di lantai 8, kamar 829. 673 01:09:02,810 --> 01:09:06,848 Aku tidak membunuh ibu. Sesuai aturan. 674 01:09:06,881 --> 01:09:10,685 Tidak seperti beberapa orang kukenal, tapi sumpah, James, 675 01:09:10,718 --> 01:09:13,688 jika kau tidak berhenti bertingkah seperti bocah jalang yang lucu ini, 676 01:09:13,721 --> 01:09:15,923 aku akan melanggar aturanku sekali ini saja. 677 01:09:15,957 --> 01:09:17,859 Baik. / Untukmu. 678 01:09:17,892 --> 01:09:20,460 Aku akan melakukan apa pun yang kau mau. 679 01:09:20,494 --> 01:09:23,865 Katakan saja aku harus apa dan aku akan melakukannya. 680 01:09:27,669 --> 01:09:31,639 Kembali ke mobilmu sekarang, 681 01:09:31,673 --> 01:09:36,511 dan aku berjanji, kami akan menjauhi istrimu. 682 01:09:51,826 --> 01:10:00,267 Kau, rekanmu atau apa pun, menjauh dari keluargaku. 683 01:10:00,300 --> 01:10:01,836 Pegang perkataanku. 684 01:11:22,784 --> 01:11:28,656 Apa yang terjadi pada istri dan anakmu? 685 01:11:41,669 --> 01:11:44,872 Aku mendapat telepon dari James Levine, 686 01:11:44,906 --> 01:11:51,512 dan Levine adalah seseorang yang meluruskan sesuatu, apapun itu. 687 01:11:51,546 --> 01:11:57,417 Dan aku tahu jika tiba-tiba menerima telepon darinya, 688 01:11:57,450 --> 01:11:59,687 itu bukan hal sepele. 689 01:12:01,789 --> 01:12:08,495 Dia memberitahuku yang sudah kutahu. Bahwa istriku menjadi beban. 690 01:12:08,529 --> 01:12:11,799 Bahwa Jacob Sullivan butuh aku mengendalikan 691 01:12:11,833 --> 01:12:17,738 istriku, bahwa dia bisa menjadi tali yang mengurai semuanya. 692 01:12:26,814 --> 01:12:29,083 Apa yang terjadi? 693 01:12:29,116 --> 01:12:31,752 Kuberitahu Levine aku akan mengurusnya. 694 01:12:33,821 --> 01:12:39,794 Mengetahui pria seperti apa Levine itu, aku memutuskan satu-satunya pilihanku 695 01:12:39,827 --> 01:12:45,800 adalah mengeluarkan keluargaku dari Boston untuk selamanya. 696 01:12:45,833 --> 01:12:50,771 Jadi kutinggalkan cepat rumah untuk beli perbekalan di jalan, 697 01:12:50,805 --> 01:12:52,773 dan saat aku kembali... 698 01:13:00,915 --> 01:13:08,455 Saat itu kami punya hewan peliharaan kelinci putih ini. 699 01:13:08,488 --> 01:13:11,092 Dan itu punya bayi, jadi kami punya tandu besar, 700 01:13:11,125 --> 01:13:16,797 dan putriku suka bermain dengan bayi kelinci itu. 701 01:13:16,831 --> 01:13:19,734 Dia sangat imut. 702 01:13:19,767 --> 01:13:23,470 Dia menggosok wajah kecilnya dengan bulu putih lembut mereka. 703 01:13:28,643 --> 01:13:33,480 Saat aku kembali, seluruh rumah sudah terbakar. 704 01:13:33,514 --> 01:13:39,887 Itu bersinar, oranye. Seperti Jack si Lentera Labu. 705 01:13:39,921 --> 01:13:41,989 Istri dan anakku di dalam. 706 01:13:42,023 --> 01:13:46,093 Tapi itu kelinci, James. 707 01:13:46,127 --> 01:13:48,562 Kau ingat? 708 01:13:48,596 --> 01:13:53,701 Kau dengar kelinci berteriak? 709 01:13:53,734 --> 01:13:55,069 Menjerit? 710 01:14:20,528 --> 01:14:22,029 Aku tahu aku akan mati malam ini. 711 01:14:27,969 --> 01:14:29,837 Aku mengerti. 712 01:14:31,806 --> 01:14:37,611 Dan kau membuat janji yang kutahu akan kau tepati. 713 01:14:37,645 --> 01:14:39,246 Dan aku menepati janjiku. 714 01:14:41,882 --> 01:14:44,051 Tapi aku ingin kau tahu... 715 01:14:46,887 --> 01:14:53,294 Aku David Chamberlain... / Kepalamu sangat kacau, James! 716 01:14:53,327 --> 01:14:58,933 Sangat kacau sampai percaya jika kau ini David Chamberlain! 717 01:15:06,874 --> 01:15:09,610 Soal kanker paru-paru. 718 01:15:12,146 --> 01:15:13,914 Kau sekarat, 'kan? 719 01:15:13,948 --> 01:15:15,549 Kita semua sekarat. 720 01:15:15,583 --> 01:15:18,219 Jadi ini dari awal adalah akhir untukmu juga. 721 01:15:23,190 --> 01:15:25,192 Polisi sialan. 722 01:15:35,102 --> 01:15:36,971 Orang Jepang mengatakan, 723 01:15:37,004 --> 01:15:41,308 semakin ganas kematiannya, semakin tinggi surga kau tuju. 724 01:15:41,342 --> 01:15:43,210 Baiklah. 725 01:15:57,291 --> 01:16:00,127 Baik. Mari kita lakukan. 726 01:16:00,161 --> 01:16:02,696 Tunggu. 727 01:16:02,730 --> 01:16:03,931 Aku perlu tahu. 728 01:16:03,964 --> 01:16:10,004 Kenapa tidak membunuhku begitu kau masuk ke mobilku? 729 01:16:12,973 --> 01:16:15,042 Kenapa membiarkanku bernapas sedetik lagi? 730 01:16:15,076 --> 01:16:18,145 Karena aku ingin mendengarmu mengatakannya dengan lantang. 731 01:16:18,179 --> 01:16:20,681 Kata-katanya. / Kata-kata apa? 732 01:16:20,714 --> 01:16:23,684 Dan aku ingin melihat wajahmu. 733 01:16:23,717 --> 01:16:25,753 Wajah aslimu. 734 01:16:25,786 --> 01:16:31,192 Wajah kadalmu terbangun kembali. 735 01:16:31,225 --> 01:16:33,961 Kata-kata apa? 736 01:16:33,994 --> 01:16:37,398 Aku akan mengatakannya sekarang. 737 01:16:37,431 --> 01:16:40,734 Sullivan, dia menyuruhku... 738 01:16:42,203 --> 01:16:44,772 Sullivan. Dia memerintahkan pembunuhan itu. 739 01:19:15,557 --> 01:19:24,198 Aku ingin kau tahu. Aku tidak pernah bermaksud membunuh putrimu. 740 01:19:24,231 --> 01:19:26,343 Istrimu saat melihat wajahku, dia menjadi gila. 741 01:19:26,367 --> 01:19:28,478 Dia melompat ke arahku dan mulai mencakar wajahku, 742 01:19:28,502 --> 01:19:30,572 dan kutarik pelatuk tiga kali. 743 01:19:35,976 --> 01:19:37,579 Dan... 744 01:19:39,446 --> 01:19:41,348 Putrimu. 745 01:19:43,951 --> 01:19:45,520 Berbaring di lorong. 746 01:19:50,625 --> 01:19:58,332 Aku mabuk sampai mati saat Tuhan membawa Maggie ke dalam hidupku. 747 01:19:58,365 --> 01:20:08,242 Dan aku tahu Tuhan membalas saat anak sulung kami meninggal. 748 01:20:08,275 --> 01:20:15,282 Tapi tetap saja, setiap malam, kulihat wajah mereka. 749 01:20:15,316 --> 01:20:17,217 Istrimu dan putrimu. 750 01:20:17,251 --> 01:20:20,421 Aku tidak bisa berhenti melihatnya. 751 01:20:23,057 --> 01:20:27,494 Lalu saat Tuhan memberiku putraku, 752 01:20:27,529 --> 01:20:30,931 seolah dia memberiku kehidupan baru. 753 01:20:30,964 --> 01:20:34,368 Dia mengembalikan nyawa putrimu. 754 01:20:34,401 --> 01:20:38,038 Dia mengembalikan nyawa putrimu. 755 01:20:38,072 --> 01:20:41,375 Nyawa yang salah kurenggut. 756 01:21:00,961 --> 01:21:06,367 Kurasa kau memberiku kelegaan malam ini. 757 01:21:06,400 --> 01:21:08,720 Andai aku bisa melakukan hal yang sama untukmu. 758 01:21:14,074 --> 01:21:16,410 Aku akan... 759 01:23:25,405 --> 01:23:28,375 David, aku terus menelepon. 760 01:23:28,408 --> 01:23:32,647 Tolong hubungi aku kembali. Tolong katakan kau baik-baik saja. 761 01:23:32,680 --> 01:23:36,183 Kita punya bayi perempuan, David. 762 01:23:36,216 --> 01:23:39,654 Aku memegangnya. Dia sangat cantik. 763 01:23:39,687 --> 01:23:43,056 Mirip matamu. 764 01:23:43,090 --> 01:23:46,493 Entah siapa yang menelepon tadi, tapi... 765 01:23:46,528 --> 01:23:49,463 Aku tahu kau baik-baik saja. Aku merasakannya. 766 01:23:51,365 --> 01:23:54,434 Aku berdoa, David. 767 01:23:54,468 --> 01:23:59,641 Aku berdoa Tuhan akan membantumu menemukan jalan kembali kepada kami. 768 01:23:59,674 --> 01:24:03,845 Kami berdua menunggumu. 769 01:24:06,346 --> 01:24:09,483 David Chamberlain. 770 01:24:09,517 --> 01:24:12,452 Aku David Chamberlain. 771 01:24:12,486 --> 01:24:13,688 David Chamberlain. 772 01:24:15,188 --> 01:24:16,624 David Chamberlain. 773 01:24:17,859 --> 01:24:20,394 David Chamberlain. 774 01:24:25,465 --> 01:24:26,768 Aku David Chamberlain. 775 01:24:41,883 --> 01:24:43,751 Tolong! 776 01:24:45,452 --> 01:24:47,154 Tolong! 777 01:24:50,357 --> 01:24:52,760 Tidak menanggapi. Dia tidak menanggapi! 778 01:24:52,794 --> 01:24:54,529 Tetap di situ! 779 01:24:54,562 --> 01:24:56,430 Jangan bergerak! 780 01:24:56,463 --> 01:24:58,363 Angkat tanganmu! 781 01:25:04,919 --> 01:25:19,924 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 782 01:25:19,948 --> 01:25:34,948 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 57430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.