All language subtitles for My.Country.The.New.Age.2019.E14
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,715 --> 00:00:05,719
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:51,181 --> 00:00:53,558
SERIAL OPOWIADA FIKCYJN� HISTORI�
OPART� NA FAKTACH.
3
00:00:53,642 --> 00:00:55,978
NIEKT�RE ORGANIZACJE I POSTACI
S� FIKCYJNE.
4
00:00:56,937 --> 00:00:58,814
ODCINEK 14
5
00:00:59,273 --> 00:01:01,441
Hui-jae zablokowa�a kr�lowi drog�.
6
00:01:01,817 --> 00:01:03,318
To pewnie dlatego.
7
00:01:11,034 --> 00:01:14,621
Ten w sk�rze tygrysa to dow�dca.
Ten z lampartem to jego zast�pca.
8
00:01:16,623 --> 00:01:17,624
Zabijmy ich.
9
00:02:06,715 --> 00:02:07,924
Nast�pny.
10
00:02:12,888 --> 00:02:14,139
Hui-jae, trzymaj si�.
11
00:02:14,765 --> 00:02:16,141
Hui-jae!
12
00:02:32,783 --> 00:02:33,617
Wasza Wysoko��,
13
00:02:35,285 --> 00:02:37,371
Kr�l przerzuci� swoj� armi�.
14
00:02:40,666 --> 00:02:42,626
Ale teraz ja dowodz� Zjednoczon� Armi�,
15
00:02:43,293 --> 00:02:44,544
wi�c jak...
16
00:02:44,628 --> 00:02:46,588
Zrobi� to na rozkaz naczelnego stra�nika.
17
00:02:47,172 --> 00:02:49,091
Naczelny stra�nik opu�ci� pa�ac,
18
00:02:50,384 --> 00:02:53,136
mimo �e jest tam kr�l?
19
00:03:06,983 --> 00:03:09,236
Wasza Wysoko��, to ksi��� Jeongan...
20
00:03:15,200 --> 00:03:17,327
Nie m�wi�em, �e mo�esz wej��.
21
00:03:17,411 --> 00:03:19,871
Wezwij stra� pa�acow�.
22
00:03:19,955 --> 00:03:22,332
Prywatne armie s� nielegalne,
23
00:03:22,416 --> 00:03:24,209
nakaza�em im si� rozwi�za�.
24
00:03:24,543 --> 00:03:25,544
Mimo to
25
00:03:26,711 --> 00:03:28,338
grasuj� w bandach
26
00:03:28,422 --> 00:03:30,173
i siej� w kraju spustoszenie.
27
00:03:31,091 --> 00:03:34,803
A ty ka�esz mi przymkn�� oko
28
00:03:35,512 --> 00:03:37,055
i ich nie kara�.
29
00:03:37,723 --> 00:03:38,765
Wasza Wysoko��.
30
00:03:38,849 --> 00:03:41,101
Przecie� ty nie masz prywatnej armii,
31
00:03:41,810 --> 00:03:43,353
w czym wi�c problem?
32
00:03:43,437 --> 00:03:45,897
To moja ostatnia pro�ba, Wasza Wysoko��.
33
00:03:47,399 --> 00:03:48,650
Wycofaj rozkaz.
34
00:03:48,984 --> 00:03:49,943
Pro�ba?
35
00:03:51,194 --> 00:03:52,863
Odmawiam.
36
00:03:55,073 --> 00:03:56,533
Dzi� w nocy...
37
00:03:59,077 --> 00:04:00,871
wszyscy zgin�.
38
00:04:01,455 --> 00:04:02,664
Od tej chwili
39
00:04:03,874 --> 00:04:05,792
Gangnyeongjeon b�dzie zamkni�ty.
40
00:04:06,126 --> 00:04:09,629
Nie b�dziesz m�g� wyj�� na zewn�trz.
41
00:04:13,175 --> 00:04:15,552
Ja, kt�ry niegdy� rz�dzi�em �wiatem,
42
00:04:16,636 --> 00:04:19,598
b�d� uwi�ziony w ma�ej komnacie.
43
00:04:21,975 --> 00:04:23,018
R�b, co zechcesz.
44
00:04:24,436 --> 00:04:26,563
Im bardziej mnie n�kasz,
45
00:04:26,646 --> 00:04:29,357
tym bardziej ludzie b�d� ci� przeklina�.
46
00:04:37,741 --> 00:04:39,785
Mylisz si�, Wasza Wysoko��.
47
00:04:41,536 --> 00:04:43,413
Wszyscy w tym kraju
48
00:04:44,498 --> 00:04:46,833
zapomn�, �e istnia�e�.
49
00:04:48,335 --> 00:04:50,670
Po zdj�ciu korony
50
00:04:51,463 --> 00:04:52,464
kr�l...
51
00:04:55,050 --> 00:04:56,927
staje si� zwyk�ym starcem.
52
00:05:33,255 --> 00:05:34,130
Tutaj!
53
00:05:44,182 --> 00:05:45,308
Jed� na g�r� Bukak.
54
00:05:45,392 --> 00:05:46,935
Za wzg�rzem jest wioska.
55
00:05:47,018 --> 00:05:47,852
A ty?
56
00:05:47,936 --> 00:05:49,354
Jed�!
57
00:05:57,362 --> 00:05:58,405
Sta�!
58
00:06:24,639 --> 00:06:25,932
Nie umieraj.
59
00:07:00,759 --> 00:07:01,968
Ihwaru...
60
00:07:02,886 --> 00:07:04,179
Musz� wr�ci�.
61
00:07:04,596 --> 00:07:06,014
Wszyscy wci�� tam s�.
62
00:07:06,097 --> 00:07:08,350
Nie, zgin�aby�.
63
00:07:08,433 --> 00:07:09,601
Chod�my.
64
00:07:42,801 --> 00:07:43,969
Trzymaj si�.
65
00:07:44,135 --> 00:07:45,845
Za tym wzg�rzem jest wioska.
66
00:08:24,342 --> 00:08:25,552
Zaczekaj chwil�.
67
00:08:25,635 --> 00:08:27,012
To nie potrwa d�ugo.
68
00:09:51,096 --> 00:09:52,514
Do��!
69
00:10:03,733 --> 00:10:06,111
Nie macie szans prze�y�.
70
00:10:07,112 --> 00:10:09,405
Uciekajcie, b�agajcie o lito��,
walczcie ze mn�.
71
00:10:09,489 --> 00:10:10,949
Cokolwiek uczynicie,
72
00:10:12,450 --> 00:10:13,451
wszyscy
73
00:10:14,619 --> 00:10:16,746
dzi� zginiecie.
74
00:10:44,149 --> 00:10:45,275
Dobra robota.
75
00:10:46,526 --> 00:10:47,735
Dzi�kuj�.
76
00:11:42,498 --> 00:11:45,418
Kraj, o kt�rym marzysz,
jest dla mnie zbyt wielki,
77
00:11:46,836 --> 00:11:48,004
a m�j kraj...
78
00:11:49,464 --> 00:11:51,466
jest zbyt skromny
dla twych ambicji, panie.
79
00:11:53,509 --> 00:11:55,178
Dlatego zamierza�em odej��.
80
00:11:58,222 --> 00:11:59,599
Ale nie mog� patrze�,
81
00:12:00,308 --> 00:12:03,269
jak ludzie, na kt�rych mi zale�y,
umieraj� lub cierpi�.
82
00:12:05,730 --> 00:12:07,607
Nigdy wi�cej.
83
00:12:13,363 --> 00:12:14,822
B�d� ich chroni�.
84
00:12:18,868 --> 00:12:20,870
Moim krajem s� ludzie.
85
00:12:23,539 --> 00:12:25,500
A twoim, panie?
86
00:12:32,465 --> 00:12:34,884
Chronienie takich jak ty...
87
00:12:36,928 --> 00:12:38,596
to m�j cel.
88
00:13:00,743 --> 00:13:02,829
Posadz� ci� na tronie.
89
00:13:04,998 --> 00:13:06,958
Je�li potem nas porzucisz,
90
00:13:08,751 --> 00:13:11,212
wr�c� po twoj� g�ow�.
91
00:13:28,271 --> 00:13:30,314
Powiedzia�e�, �e poddadz� si�,
92
00:13:30,773 --> 00:13:32,608
je�li zabijemy dow�dc� i zast�pc�.
93
00:13:33,317 --> 00:13:35,278
Wygl�da na to,
�e musimy rozla� wi�cej krwi.
94
00:13:36,654 --> 00:13:38,031
Zaprzepaszczenie lojalno�ci
95
00:13:38,823 --> 00:13:40,324
wywo�a z�o��.
96
00:13:46,039 --> 00:13:47,707
To miecz Yi Seong-gye.
97
00:13:51,044 --> 00:13:53,588
Zostali�cie porzuceni przez tego,
kto dzier�y� t� bro�.
98
00:13:54,505 --> 00:13:55,923
Tak jak ja.
99
00:13:57,508 --> 00:14:01,137
Wykorzystam Yi Seong-gye,
by zabi� Yi Bang-wona i...
100
00:14:09,187 --> 00:14:10,772
zostawi� go, by zgni�.
101
00:14:15,193 --> 00:14:17,570
Umrzecie tu jako porzuceni
102
00:14:18,362 --> 00:14:20,865
czy do��czycie do mnie, by si� zem�ci�?
103
00:14:22,617 --> 00:14:23,618
Je�li nie,
104
00:14:27,789 --> 00:14:29,916
sta�cie ze mn� do walki na �mier� i �ycie.
105
00:14:30,833 --> 00:14:32,335
Gdy ju� si� zem�cimy,
106
00:14:35,838 --> 00:14:37,340
we�miesz nas pod swoje skrzyd�a?
107
00:14:38,216 --> 00:14:39,425
To s�owo...
108
00:14:41,427 --> 00:14:42,678
kt�rego nie mog� da�.
109
00:14:45,264 --> 00:14:46,724
Gdyby� to zrobi�,
110
00:14:47,350 --> 00:14:48,851
zabi�bym ci�.
111
00:14:49,435 --> 00:14:51,270
Bo by�oby to k�amstwo.
112
00:15:03,116 --> 00:15:05,701
Dzi�kuj�, �e zabi�e� dow�dc�.
113
00:15:05,785 --> 00:15:06,869
On...
114
00:15:08,037 --> 00:15:11,082
zabija� wi�cej swoich ni� wrog�w.
115
00:15:34,814 --> 00:15:36,023
�yj.
116
00:15:37,442 --> 00:15:39,152
O wi�cej ci� nie prosz�.
117
00:15:50,746 --> 00:15:52,081
Je�li b�dziesz tyle pi�,
118
00:15:53,040 --> 00:15:54,750
zabij� ci� we �nie.
119
00:15:55,793 --> 00:15:57,503
Obronisz mnie.
120
00:16:00,923 --> 00:16:03,134
Nie robimy nic wznios�ego,
121
00:16:03,217 --> 00:16:05,720
dlaczego wi�c nigdy
nie zdarza si� nam razem napi�?
122
00:16:13,728 --> 00:16:15,563
Wykorzystasz Yi Seong-gye?
123
00:16:16,314 --> 00:16:18,691
Oszukam go, udaj�c lojalno��.
124
00:16:19,275 --> 00:16:21,277
Dzi�ki kr�lowi zyskamy czas
125
00:16:21,360 --> 00:16:24,197
i wykorzystamy Bang-gana,
�eby zap�dzi� Bang-wona w r�g.
126
00:16:27,200 --> 00:16:28,826
Nast�pnie go zabij�.
127
00:16:55,603 --> 00:16:57,104
Dzi�kuj�, doktorze.
128
00:16:57,480 --> 00:16:58,773
Tak naprawd�
129
00:16:58,856 --> 00:17:00,942
powiniene� podzi�kowa� ksi�ciu Jeonganowi.
130
00:17:07,740 --> 00:17:09,575
Doktorze, prosz� o chwil�.
131
00:17:09,659 --> 00:17:11,827
W ciele zbiera si� krew,
132
00:17:11,911 --> 00:17:13,829
ale nie mog� jej upu�ci�.
133
00:17:14,455 --> 00:17:18,543
Je�li mnie tego nauczysz,
nigdy nie zapomn� twojej dobroci.
134
00:17:18,626 --> 00:17:20,753
Znasz si� na akupunkturze?
135
00:17:20,836 --> 00:17:23,422
Tak. Potrafi� wbi� d�ug� ig�� w g�ow�.
136
00:17:23,506 --> 00:17:26,133
Umiem nawet przyszy� nos do ty�u g�owy.
137
00:17:26,217 --> 00:17:29,470
Ale nie znam dok�adnych punkt�w ucisku.
138
00:17:36,811 --> 00:17:39,355
Nie spa�e� od trzech dni.
139
00:17:39,939 --> 00:17:41,107
Dobrze si� czujesz?
140
00:17:42,233 --> 00:17:44,151
Musz� zrobi� wszystko, by go uratowa�,
141
00:17:44,569 --> 00:17:47,697
�eby� ty i pani Han mog�y �y� w spokoju.
142
00:17:48,531 --> 00:17:52,159
Upu�ci�em zakrzep�� krew
tak jak poleci� mi doktor.
143
00:17:52,994 --> 00:17:55,329
Zrobi�em wszystko, co mog�em.
144
00:17:55,788 --> 00:17:57,373
Teraz on musi si� przebudzi�.
145
00:17:58,291 --> 00:18:01,168
Gyeol chroni Hui-jae i mnie,
146
00:18:01,252 --> 00:18:03,129
odk�d sko�czy� 12 lat.
147
00:18:03,212 --> 00:18:05,006
Pr�dzej by zgin��,
148
00:18:06,257 --> 00:18:09,135
ni� pozwoli� komu� nas obra�a�.
149
00:18:10,469 --> 00:18:13,306
W takim razie jest te� moim wybawc�.
150
00:18:22,815 --> 00:18:26,068
Da� ci co�, dzi�ki czemu nie za�niesz?
151
00:18:26,152 --> 00:18:27,903
Nie ma takich tabletek.
152
00:18:40,166 --> 00:18:42,668
Jaka� wied�ma rzuci�a na mnie senny urok.
153
00:18:42,752 --> 00:18:44,712
Dlaczego tak opad�em z si�?
154
00:18:52,178 --> 00:18:54,263
- Dobrze si� czujesz?
- Co z tob�?
155
00:18:55,681 --> 00:18:56,599
Ockn��e� si�?
156
00:18:57,725 --> 00:18:59,894
Chwila. Zaczekaj.
157
00:19:14,075 --> 00:19:15,993
Co z Gyeolem i Cha-su?
158
00:19:16,577 --> 00:19:17,995
Nic im nie jest.
159
00:19:20,164 --> 00:19:21,123
A Ga-hwa?
160
00:19:32,927 --> 00:19:34,428
Park?
161
00:19:36,555 --> 00:19:38,140
Nasz opiekun?
162
00:19:47,650 --> 00:19:48,901
Na razie tu zostaniemy.
163
00:19:50,194 --> 00:19:52,113
Tylko na jaki� czas.
164
00:19:52,697 --> 00:19:54,115
Powinnam by�a ich obroni�.
165
00:19:56,575 --> 00:19:58,869
Dlatego pani Seol
mianowa�a mnie nast�pczyni�.
166
00:20:02,123 --> 00:20:04,834
Zgin�li, bo pragn�am zemsty.
167
00:20:21,642 --> 00:20:24,520
Ksi��� Yeonganie,
jeste� nowym nast�pc� tronu.
168
00:20:25,187 --> 00:20:28,399
Zrobisz wszystko,
by przywr�ci� na dworze porz�dek
169
00:20:28,482 --> 00:20:30,317
i naprawi� skutki przewrotu.
170
00:20:30,401 --> 00:20:32,778
Wykonam rozkaz.
171
00:20:34,280 --> 00:20:35,865
Oby Wasza Ksi���ca Mo��
172
00:20:36,240 --> 00:20:38,325
nigdy nie dr�a�a przed kr�lem
173
00:20:38,409 --> 00:20:41,579
i zawsze stawia�a na pierwszym miejscu
dobro ludu.
174
00:20:41,662 --> 00:20:43,372
Ten sam lud
175
00:20:43,456 --> 00:20:46,584
boi si� okrutnego miecza.
176
00:20:47,668 --> 00:20:51,797
Nie zapominaj, �e tw�j brat
zabi� waszych braci.
177
00:20:51,881 --> 00:20:53,340
Tragedia...
178
00:20:53,841 --> 00:20:56,260
rozpoczyna si� od zach�anno�ci na g�rze,
179
00:20:56,761 --> 00:20:59,472
a ko�czy rozlewem krwi na dole.
180
00:20:59,555 --> 00:21:00,639
To nie ja...
181
00:21:02,683 --> 00:21:04,477
zacz��em t� wojn�.
182
00:21:04,560 --> 00:21:09,148
Kraj mo�na zbudowa� ostrym mieczem,
ale nie da si� nim sprawowa� rz�d�w.
183
00:21:11,275 --> 00:21:12,735
Staniesz si�...
184
00:21:14,403 --> 00:21:16,071
jego upadkiem.
185
00:21:17,406 --> 00:21:18,657
Na ka�dym stanowisku
186
00:21:19,241 --> 00:21:21,410
b�d� jedynie grza� fotel.
187
00:21:22,119 --> 00:21:23,412
Taka jest rzeczywisto��.
188
00:21:33,255 --> 00:21:34,340
Co powiedzia� kr�l?
189
00:21:34,423 --> 00:21:36,967
Rozkaza� dyskretnie przyj�� do pa�acu.
190
00:21:37,718 --> 00:21:38,969
Mnie?
191
00:21:43,432 --> 00:21:44,975
Widzisz?
192
00:21:45,476 --> 00:21:48,312
On nie pozwoli sobie w kasz� dmucha�.
193
00:21:52,024 --> 00:21:54,443
Tym razem chce mnie wykorzysta�.
194
00:21:59,073 --> 00:22:00,658
Dlaczego...
195
00:22:02,493 --> 00:22:05,204
pozwoli�e� Jeonganowi
przekona� ci� do uczestnictwa
196
00:22:05,538 --> 00:22:07,206
w jego przewrocie?
197
00:22:07,289 --> 00:22:09,750
Zawstydza mnie fakt,
�e tak to postrzegasz.
198
00:22:09,834 --> 00:22:11,752
Tak bardzo ba�em si� gr�b Jeongana,
199
00:22:12,169 --> 00:22:14,296
�e musia�em przysta� na jego plany.
200
00:22:14,380 --> 00:22:16,966
Powiedz, co tak naprawd�
chcia�e� osi�gn��.
201
00:22:17,049 --> 00:22:19,677
Jeste� nieroztropny i okrutny,
202
00:22:19,760 --> 00:22:21,554
ale nie przel�k�by� si� takich gr�b.
203
00:22:27,977 --> 00:22:29,687
Gdy smok i tygrys walcz� ze sob�,
204
00:22:30,437 --> 00:22:33,190
wilk czeka na koniec walki.
205
00:22:33,816 --> 00:22:35,693
Anga�owanie si�
206
00:22:36,569 --> 00:22:38,654
albo branie strony by go zabi�o.
207
00:22:39,238 --> 00:22:40,948
Czyli nie jeste� po stronie Jeongana?
208
00:22:41,031 --> 00:22:43,993
Po twojej te� nie.
209
00:22:44,577 --> 00:22:46,870
Ale musisz wybra� stron�.
210
00:22:47,496 --> 00:22:49,456
Gdy tw�j m�odszy brat zostanie kr�lem,
211
00:22:51,000 --> 00:22:52,918
nie pozwoli ci �y�.
212
00:22:53,002 --> 00:22:55,129
Jeongan to oddany syn.
213
00:22:56,130 --> 00:22:59,049
W�tpi�, �eby zabi� brata
zrodzonego z tej samej matki.
214
00:22:59,133 --> 00:23:01,260
Mo�e ci� odes�a� na wysp�
215
00:23:02,303 --> 00:23:05,848
albo mo�esz �y� dalej, udaj�c szale�ca.
216
00:23:05,931 --> 00:23:07,433
Ale zadam ci pytanie.
217
00:23:08,017 --> 00:23:10,144
Czy to mo�na nazwa� �yciem?
218
00:23:11,520 --> 00:23:13,981
Obecny nast�pca tronu nie ma syna.
219
00:23:15,608 --> 00:23:20,195
Jeongan, powo�awszy si�
na prawo primogenitury,
220
00:23:20,279 --> 00:23:21,697
uzna�, �e nast�pc� tronu...
221
00:23:24,033 --> 00:23:25,826
jeste� ty, jego starszy brat.
222
00:23:27,286 --> 00:23:30,914
W�a�nie da�em ci uzasadnienie,
kt�rego potrzebujesz.
223
00:23:31,582 --> 00:23:35,544
Podejmij wi�c dzia�anie
224
00:23:36,003 --> 00:23:36,837
lub...
225
00:23:38,756 --> 00:23:40,758
�yj dalej jak szczur.
226
00:23:57,441 --> 00:23:59,485
Musisz jeszcze troch� wytrzyma�.
227
00:24:02,279 --> 00:24:05,532
Jest zbyt wcze�nie,
by to brzemi� spad�o na mnie.
228
00:24:34,019 --> 00:24:35,020
Pani!
229
00:24:37,147 --> 00:24:38,816
Jeste� ca�a, pani?
230
00:24:41,735 --> 00:24:42,986
Ju� wszystko wiemy.
231
00:24:43,070 --> 00:24:45,197
Nie odwo�a�am rozkazu, �e macie odej��.
232
00:24:45,698 --> 00:24:47,241
Dlaczego wr�cili�cie?
233
00:24:47,324 --> 00:24:49,368
Nie mo�esz nakaza� komu� odej��
234
00:24:50,077 --> 00:24:51,912
ani wyg�uszy� g�osu serca.
235
00:24:54,081 --> 00:24:55,249
Zrobimy to razem.
236
00:24:57,042 --> 00:24:58,627
Pozw�l nam pom�c.
237
00:25:35,330 --> 00:25:37,082
Jeste� got�w?
238
00:25:56,977 --> 00:25:59,104
Zachowuje si�, jakby by� ju� kr�lem.
239
00:26:23,003 --> 00:26:24,588
Co to ma znaczy�?
240
00:26:24,671 --> 00:26:26,507
Naczelny stra�nik
241
00:26:26,632 --> 00:26:28,467
zabija� poza pa�acem.
242
00:26:28,550 --> 00:26:31,470
To samo mo�e si� zdarzy� na jego terenie.
243
00:26:31,553 --> 00:26:35,182
Dlatego on b�dzie ci� chroni�.
244
00:26:47,402 --> 00:26:50,697
Znam ci�.
245
00:26:51,949 --> 00:26:53,992
�cie�ka, kt�r� mi wyry�e�,
246
00:26:54,535 --> 00:26:56,286
doprowadzi�a mnie tutaj.
247
00:26:56,870 --> 00:26:59,331
Nie taki mia�em cel, gdy to robi�em.
248
00:27:01,708 --> 00:27:04,294
Ja te� nie zamierza�em doj�� tutaj.
249
00:27:04,378 --> 00:27:06,922
Gdy zdawa�em egzamin pa�stwowy,
dosz�o do przekupstwa.
250
00:27:07,506 --> 00:27:10,217
Potem wys�ano mnie do Liaodong.
251
00:27:10,676 --> 00:27:14,513
Zosta�em tam porzucony
z 500 innymi lud�mi.
252
00:27:15,347 --> 00:27:17,224
Straci�em wszystko.
253
00:27:18,141 --> 00:27:19,726
Chc� zada� jedno pytanie.
254
00:27:20,477 --> 00:27:22,187
Zostali�my porzuceni,
255
00:27:22,271 --> 00:27:25,274
bo o�mielili�my si� i��,
mimo �e nie byli�my tego godni,
256
00:27:26,358 --> 00:27:29,194
czy dlatego �e
w og�le nie powinni�my chodzi�?
257
00:27:30,028 --> 00:27:33,991
Czasem �cie�ki blokuje pow�d� lub �nieg.
258
00:27:34,867 --> 00:27:36,785
Taka jest ich natura.
259
00:27:37,035 --> 00:27:38,120
Dlatego te�...
260
00:27:40,205 --> 00:27:42,708
nie spodziewaj si� przeprosin.
261
00:27:43,375 --> 00:27:46,628
To ty zala�e� moj� �cie�k�
i zasypa�e� j� �niegiem, Wasza Wysoko��.
262
00:27:48,046 --> 00:27:50,257
Nie oczekuj� przeprosin,
263
00:27:52,009 --> 00:27:54,386
ale sprawi�,
�e ksi��� Jeongan zostanie moim kr�lem,
264
00:27:55,554 --> 00:27:58,307
a ty po�a�ujesz, �e nas porzuci�e�.
265
00:27:59,474 --> 00:28:01,518
Na mojej �cie�ce...
266
00:28:04,688 --> 00:28:06,398
nie ma miejsca dla Jeongana.
267
00:28:07,608 --> 00:28:09,359
To samo tyczy si� was.
268
00:28:10,235 --> 00:28:11,486
Dlatego
269
00:28:12,112 --> 00:28:13,864
ja
270
00:28:14,448 --> 00:28:17,034
zablokuj� twoj� �cie�k�
i zastawi� ci drog�.
271
00:28:18,160 --> 00:28:19,202
W�a�nie w to...
272
00:28:21,997 --> 00:28:23,749
wierz�.
273
00:28:54,071 --> 00:28:57,366
Wiary nie mo�na pokona�
274
00:28:57,699 --> 00:28:59,576
emocjami.
275
00:29:01,036 --> 00:29:03,497
Chcia�em mie� pewno��, w co wierzy.
276
00:29:04,414 --> 00:29:05,582
No i?
277
00:29:05,666 --> 00:29:07,793
Wi�zy, kt�rych nie da si� rozwi�za�,
278
00:29:08,669 --> 00:29:10,003
nale�y przeci��.
279
00:29:10,087 --> 00:29:11,421
W�a�nie to
280
00:29:12,339 --> 00:29:14,132
planuj� zrobi�.
281
00:29:14,800 --> 00:29:16,134
Pocz�tkiem
282
00:29:16,677 --> 00:29:17,970
jest kr�l.
283
00:29:18,053 --> 00:29:20,180
Ko�cem jest Bang-gan.
284
00:29:22,808 --> 00:29:24,142
Nazw� to wi�c...
285
00:29:30,399 --> 00:29:34,569
rebeli� Bang-gana.
286
00:30:01,305 --> 00:30:03,390
To s�aba zabawa,
gdy szybko mnie znajdujesz.
287
00:30:03,473 --> 00:30:05,142
Wcze�niej szuka�em za d�ugo.
288
00:30:05,225 --> 00:30:08,145
- Hej!
- Dobrze.
289
00:30:20,282 --> 00:30:27,205
DRUGI SP�R KSI���T, ROK 1400
290
00:30:29,291 --> 00:30:33,920
GAEGYEONG
291
00:30:35,630 --> 00:30:36,673
Wasza Wysoko��,
292
00:30:37,924 --> 00:30:40,969
pora, aby� wyznaczy� nast�pc�.
293
00:30:42,346 --> 00:30:44,723
Prosz� d�u�ej nie zwleka�.
294
00:30:46,558 --> 00:30:48,518
Nie jestem nie�wiadomy.
295
00:30:48,602 --> 00:30:51,438
By�y kr�l dzier�y kr�lewsk� piecz��
i zg�asza sprzeciw.
296
00:30:52,022 --> 00:30:53,482
Jak m�g�bym mu si� sprzeciwi�?
297
00:30:54,107 --> 00:30:56,610
Dlaczego obecny kr�l...
298
00:30:58,362 --> 00:30:59,571
wci��
299
00:31:00,822 --> 00:31:03,658
ma takie baczenie na by�ego kr�la?
300
00:31:03,784 --> 00:31:04,951
Bracie,
301
00:31:05,535 --> 00:31:07,996
to nie jest tylko by�y kr�l.
302
00:31:09,956 --> 00:31:12,042
To za�o�yciel tego kraju.
303
00:31:12,667 --> 00:31:15,504
Jeste�my mu winni nasze tytu�y ksi���ce.
304
00:31:17,672 --> 00:31:19,091
Wasza Wysoko��, powiedz,
305
00:31:20,300 --> 00:31:23,053
kogo widzisz jako swojego nast�pc�?
306
00:31:23,762 --> 00:31:24,846
C�,
307
00:31:25,847 --> 00:31:28,308
beztroskie �ycie w luksusach
to moje marzenie,
308
00:31:28,392 --> 00:31:31,311
ale urodzi�em si�
przed ksi�ciem Jeonganem.
309
00:31:35,857 --> 00:31:37,734
Nie chc� tego,
310
00:31:37,818 --> 00:31:40,779
ale tak stanowi prawo tego kraju.
311
00:31:43,573 --> 00:31:44,574
Tak...
312
00:31:46,201 --> 00:31:48,662
powiedzia�e�, gdy zabi�e� Bang-seoka.
313
00:31:50,455 --> 00:31:51,456
Bang-gan.
314
00:31:51,540 --> 00:31:54,376
�Najstarszy syn
jako pierwszy dziedziczy tron.
315
00:31:56,378 --> 00:31:58,630
To prawo obowi�zuj�ce od wiek�w�.
316
00:32:01,842 --> 00:32:02,801
To r�wnie�
317
00:32:03,385 --> 00:32:06,555
tyczy si� ciebie i mnie.
318
00:32:22,571 --> 00:32:23,655
Hoean.
319
00:32:24,239 --> 00:32:25,574
Jeongan.
320
00:32:38,920 --> 00:32:40,589
Czy wci��
321
00:32:40,755 --> 00:32:43,383
masz dokument z obietnic�,
kt�r� ci z�o�y�em?
322
00:32:53,560 --> 00:32:55,979
Czcz� go niczym dzban miodu
323
00:32:56,563 --> 00:32:58,773
i k�aniam si� przed nim dniami i nocami.
324
00:32:58,857 --> 00:33:01,151
Masz tylko jedn� okazj�,
325
00:33:02,110 --> 00:33:04,321
�ebym spe�ni� t� obietnic�.
326
00:33:10,619 --> 00:33:11,870
Mam nadziej�,
327
00:33:13,163 --> 00:33:15,123
�e b�dziesz o tym pami�ta�.
328
00:33:15,207 --> 00:33:16,791
Jedna okazja mi wystarczy.
329
00:33:18,585 --> 00:33:20,754
Mam dwa �ycia,
330
00:33:21,338 --> 00:33:23,089
a ty jedno.
331
00:33:23,715 --> 00:33:26,968
Szcz�ciarz ze mnie.
332
00:33:43,360 --> 00:33:45,570
To kraj, kt�ry zbudowa�em od podstaw.
333
00:33:49,533 --> 00:33:53,453
Nie pozwol�, �eby zapisa� si� w historii
jako kraj, kt�ry mo�na zdoby� krwi�.
334
00:33:53,537 --> 00:33:56,498
Musz� go ukara�. Nikt nie powinien...
335
00:33:59,918 --> 00:34:01,169
mie� mo�liwo�ci...
336
00:34:02,796 --> 00:34:05,340
zdoby� tronu mieczem.
337
00:34:17,394 --> 00:34:19,145
By�y kr�l tkwi w swoich komnatach
338
00:34:19,271 --> 00:34:20,730
i nigdzie nie wychodzi.
339
00:34:23,733 --> 00:34:25,068
Pewnego dnia wyjdzie,
340
00:34:26,194 --> 00:34:28,154
a ja stan� mu na drodze.
341
00:34:29,030 --> 00:34:29,906
Nie,
342
00:34:30,615 --> 00:34:32,534
Ihwaru stanie mu na drodze.
343
00:34:38,623 --> 00:34:39,499
Co z nim?
344
00:34:39,666 --> 00:34:41,585
Od jakiego� czasu nie podni�s� miecza.
345
00:34:41,668 --> 00:34:43,587
Czemu tak si� o niego martwisz?
346
00:34:53,263 --> 00:34:54,389
Seo Hwi.
347
00:34:55,765 --> 00:34:58,768
Zabi� wszystkich stra�nik�w
za bram� Sajeong
348
00:34:59,185 --> 00:35:01,563
i zg�adzi� ludzi w Chwiwoldang.
349
00:35:05,859 --> 00:35:08,320
Cierniem, kt�ry utkwi� w moim boku,
350
00:35:10,030 --> 00:35:13,199
nie jest Bang-won, ale Hwi, g�upcze.
351
00:35:21,750 --> 00:35:22,792
No dobrze.
352
00:35:27,922 --> 00:35:28,757
�wietnie!
353
00:36:11,466 --> 00:36:12,676
Rety.
354
00:36:20,517 --> 00:36:22,936
Panie, prawie zapomnia�em.
355
00:36:30,151 --> 00:36:33,363
Zrobiono j� z najlepszej ziemi z Tamjin.
356
00:36:33,446 --> 00:36:35,657
To zbyt cenny dar.
357
00:36:35,740 --> 00:36:37,867
Ale� kolor i kszta�t.
358
00:36:37,951 --> 00:36:40,203
I tak jest warta mniej ni� ty, panie.
359
00:36:40,704 --> 00:36:45,291
Ksi��� Jeongan
pragnie uszanowa� ministra personelu.
360
00:36:45,375 --> 00:36:46,793
Rety.
361
00:36:46,876 --> 00:36:50,463
Do jakiej melodii mamy teraz zata�czy�?
362
00:36:50,547 --> 00:36:52,090
Gutgeori.
363
00:36:56,219 --> 00:36:57,429
Dobrze.
364
00:36:57,637 --> 00:37:00,557
Zagrajcie
gutgeori.
365
00:37:18,491 --> 00:37:21,327
Przygarni�ty kundel op�ywa w luksusy.
366
00:37:21,411 --> 00:37:23,246
Co si� dzieje z tym �wiatem?
367
00:37:23,329 --> 00:37:24,831
Co masz na my�li?
368
00:37:24,914 --> 00:37:26,708
To pies Bang-wona.
369
00:37:26,791 --> 00:37:29,002
Podobno to on zabi� nast�pc� tronu.
370
00:37:29,085 --> 00:37:31,129
A niech ci�, przekl�ty kundlu!
371
00:37:32,756 --> 00:37:34,424
Chod�my st�d.
372
00:37:49,314 --> 00:37:50,398
Rety.
373
00:37:51,065 --> 00:37:52,567
Ksi��� Hoean, to ty?
374
00:37:57,822 --> 00:37:59,741
Przez pieni�dze cz�owiek si�ga po alkohol,
375
00:37:59,824 --> 00:38:01,910
a upojenie w�adz� sprawia,
�e zaczyna ta�czy�.
376
00:38:03,077 --> 00:38:05,163
Ty robisz i to, i to.
377
00:38:07,457 --> 00:38:08,917
Jeste� bardzo uprzejmy.
378
00:38:09,250 --> 00:38:11,461
Ale z tob� nie mam szans.
379
00:38:11,669 --> 00:38:12,754
Naprawd�
380
00:38:12,837 --> 00:38:15,840
jeste� pijany czy tylko udajesz?
381
00:38:17,425 --> 00:38:18,676
S�ucham?
382
00:38:21,429 --> 00:38:22,847
Co to mia�o by�?
383
00:38:26,684 --> 00:38:29,062
Krzykniesz tylko wtedy,
gdy skr�c� ci� o g�ow�.
384
00:38:29,145 --> 00:38:30,814
Co ci si� sta�o?
385
00:38:31,898 --> 00:38:33,983
Pragn��em dw�ch mieczy.
386
00:38:35,276 --> 00:38:37,153
Twojego i twego przyjaciela Nam Seon-ho.
387
00:38:37,779 --> 00:38:40,448
Jeden si� rozpada,
388
00:38:40,532 --> 00:38:42,367
a drugi znikn��.
389
00:38:42,450 --> 00:38:45,078
Nikt nie widzia� jego cia�a. To prawda?
390
00:38:45,662 --> 00:38:46,996
To ju� nie m�j przyjaciel,
391
00:38:47,330 --> 00:38:49,457
wi�c pytaj kogo innego.
392
00:38:50,041 --> 00:38:50,959
Czy�by?
393
00:38:56,631 --> 00:38:57,632
C�,
394
00:38:58,633 --> 00:39:01,636
do��czy�e� do cz�owieka,
kt�ry zabi� jego ojca.
395
00:39:02,637 --> 00:39:04,430
W�tpi�, �eby� chocia�
396
00:39:05,014 --> 00:39:06,766
przejmowa� si� jego losem.
397
00:39:47,432 --> 00:39:48,516
M�j miecz.
398
00:40:05,283 --> 00:40:06,284
Jak posz�o?
399
00:40:06,367 --> 00:40:08,536
Bang-gan przesta� mnie podejrzewa�.
400
00:40:08,620 --> 00:40:10,955
Ma swoich �o�nierzy domu publicznym.
401
00:40:11,039 --> 00:40:12,165
B�d� mia� na nich oko.
402
00:40:12,248 --> 00:40:14,125
B�dziemy sprawdza� stoiska na targu.
403
00:40:14,208 --> 00:40:15,460
Tak, prosz�.
404
00:40:15,543 --> 00:40:16,544
A co z tob�?
405
00:40:17,170 --> 00:40:18,379
Zata�czysz jeszcze raz?
406
00:40:20,465 --> 00:40:21,883
Tym razem z mieczem.
407
00:40:25,470 --> 00:40:26,387
Hwi...
408
00:40:28,640 --> 00:40:31,225
naprawd� zrzek� si� miecza?
409
00:40:35,271 --> 00:40:36,272
No i?
410
00:40:37,148 --> 00:40:39,943
Odkry�e�, ile razy
Bang-won chodzi do wychodka?
411
00:40:40,526 --> 00:40:41,694
Nie za cz�sto.
412
00:40:41,778 --> 00:40:43,571
Bo jest zach�anny.
413
00:40:43,655 --> 00:40:46,658
Chce mie� wszystko, niczego nie wypu�ci.
414
00:40:48,159 --> 00:40:49,494
No wi�c s�ucham.
415
00:40:49,577 --> 00:40:51,329
Tylko Tae-ryeong i Jeong Beom
416
00:40:51,412 --> 00:40:53,039
chroni� Bang-wona.
417
00:40:53,790 --> 00:40:56,167
Jego armia od dawna nie mia�a treningu.
418
00:40:57,043 --> 00:40:59,295
W tym tempie nawet ja nied�ugo wylec�.
419
00:40:59,379 --> 00:41:01,631
W�adza bywa przera�aj�ca.
420
00:41:01,881 --> 00:41:04,634
Zmienia niemal wszystkich.
421
00:41:05,677 --> 00:41:07,762
- I?
- Wasza matka...
422
00:41:07,887 --> 00:41:08,930
Uwa�aj.
423
00:41:09,555 --> 00:41:11,140
Kr�lowa Sineui?
424
00:41:11,724 --> 00:41:12,558
Tak.
425
00:41:13,518 --> 00:41:16,771
W dzie� przed rocznic� �mierci
kr�lowej Sineui
426
00:41:17,522 --> 00:41:20,566
wyruszy upolowa� zwierza
na ceremoni� upami�tniaj�c� kr�low�.
427
00:41:24,529 --> 00:41:25,613
Polowanie?
428
00:41:26,197 --> 00:41:27,115
Tak.
429
00:41:27,198 --> 00:41:29,450
Tylko z kilkoma stra�nikami?
430
00:41:34,497 --> 00:41:35,623
Niech pomy�l�.
431
00:41:36,249 --> 00:41:37,542
To okazja
432
00:41:38,292 --> 00:41:40,878
czy pu�apka?
433
00:41:53,391 --> 00:41:55,226
Dok�d tak ci �pieszno?
434
00:41:57,603 --> 00:41:58,730
Hej.
435
00:41:59,480 --> 00:42:01,274
Siedzisz mi na ogonie?
436
00:42:01,357 --> 00:42:03,151
Jest tak d�ugi, �e nie by�o wyj�cia.
437
00:42:03,401 --> 00:42:06,195
Szpieg powinien sobie go obci��.
438
00:42:07,113 --> 00:42:08,156
Wiem.
439
00:42:10,324 --> 00:42:12,618
Powinienem si� tego od ciebie nauczy�.
440
00:42:13,161 --> 00:42:14,746
Przekl�ty szpiegu.
441
00:42:29,469 --> 00:42:32,638
Ju� d�u�ej nie b�dziesz szczurem.
442
00:42:55,495 --> 00:42:57,163
Z b�kartami s� same k�opoty.
443
00:42:57,330 --> 00:43:00,416
Bang-seok i Jeong Do-jeon
pochodz� z nieprawego �o�a.
444
00:43:00,500 --> 00:43:03,086
Ty masz gorzej,
bo twoja matka by�a nisko urodzona.
445
00:43:07,840 --> 00:43:10,885
Dzi�ki tej dyskryminacji �yjesz.
446
00:43:11,636 --> 00:43:15,181
Nie jeste� synem Nam Jeona,
tylko b�kartem.
447
00:43:15,807 --> 00:43:19,644
Nie warto ci� nawet zabija�.
448
00:43:42,792 --> 00:43:43,835
Ruszajmy.
449
00:43:54,887 --> 00:43:56,806
Pojedziemy na teren polowania.
450
00:43:57,849 --> 00:44:00,768
To tutaj.
451
00:44:00,852 --> 00:44:03,104
Ukryjemy si� u st�p g�ry Janam,
452
00:44:03,479 --> 00:44:05,481
dziesi��
li od terenu polowania.
453
00:44:05,565 --> 00:44:09,694
Wci�gn� Bang-gana w zasadzk�.
454
00:44:10,820 --> 00:44:12,280
B�d� ostro�ny.
455
00:44:12,363 --> 00:44:15,158
Je�li co� si� stanie,
zanim wpadnie w zasadzk�,
456
00:44:15,241 --> 00:44:16,492
spr�buj gra� na czas.
457
00:44:16,576 --> 00:44:18,953
Ustawi� na trasie stra�nik�w.
458
00:44:19,036 --> 00:44:20,454
W najgorszym wypadku...
459
00:44:22,999 --> 00:44:24,792
zaatakujesz.
460
00:44:28,254 --> 00:44:33,843
Pozosta�o nam czeka�,
a� Bang-gan spotka si� z kr�lem.
461
00:44:33,926 --> 00:44:36,596
Potrzebujemy kr�lewskiej zgody.
462
00:44:36,929 --> 00:44:40,892
Tylko wtedy ksi��� Hoean
b�dzie m�g� spotka� si� z kr�lem.
463
00:44:41,475 --> 00:44:44,854
Spokojnie. Tu chodzi o moj� �mier�.
464
00:44:46,480 --> 00:44:49,984
Kr�l nie ma powodu, by jej zapobiega�.
465
00:45:04,498 --> 00:45:06,918
Nikt nie widzia� jego cia�a. To prawda?
466
00:45:09,170 --> 00:45:10,046
C�,
467
00:45:10,671 --> 00:45:13,799
do��czy�e� do cz�owieka,
kt�ry zabi� jego ojca.
468
00:45:14,926 --> 00:45:19,305
W�tpi�, �eby� chocia�
przejmowa� si� jego losem.
469
00:45:27,939 --> 00:45:28,856
Znalaz�e� go?
470
00:45:28,940 --> 00:45:31,943
�lad po nim zagin��,
odk�d znikn�� w Hanyangu.
471
00:45:32,360 --> 00:45:34,904
Na pewno nie ma go
na po�udnie od Gaegyeong.
472
00:45:58,886 --> 00:46:00,304
Czemu jest taki wielki?
473
00:46:02,974 --> 00:46:04,976
Nie jestem w stanie si� przyzwyczai�.
474
00:46:11,190 --> 00:46:12,692
Musia� czu� si� samotny.
475
00:46:37,341 --> 00:46:38,592
Rety, co to by�o?
476
00:46:50,938 --> 00:46:53,816
Ju� po was, dranie.
477
00:46:53,899 --> 00:46:55,693
Wiecie, komu s�u�ymy?
478
00:46:56,277 --> 00:46:58,112
Ksi�ciu Hoeanowi, Bang-ganowi.
479
00:47:01,699 --> 00:47:02,700
Przeka� mu,
480
00:47:03,826 --> 00:47:05,327
�e chc� si� z nim zobaczy�.
481
00:47:12,168 --> 00:47:13,335
Co teraz?
482
00:47:19,341 --> 00:47:21,552
Ale tu t�ok.
483
00:47:21,635 --> 00:47:23,971
Prosz� spojrze� na m�j towar.
484
00:47:24,055 --> 00:47:25,681
Prosz� chocia� zerkn��.
485
00:47:25,765 --> 00:47:27,850
- Co to?
- �adne.
486
00:47:38,277 --> 00:47:41,489
Musz� przyzna�, �e to porz�dne lusterko.
487
00:47:41,572 --> 00:47:44,492
Pokazuje nawet twoj� brudn� g�b�.
488
00:47:44,575 --> 00:47:46,577
Nie szkoda ci tego zwierciad�a?
489
00:47:46,660 --> 00:47:47,953
Psiakrew.
490
00:47:48,412 --> 00:47:51,665
Zamkniesz mord�, o�miornicowa pa�o?
491
00:47:52,249 --> 00:47:54,627
- O�miornicowa?
- Tak powiedzia�em!
492
00:47:54,710 --> 00:47:56,837
Mam ci� potraktowa� moim atramentem?
493
00:47:56,921 --> 00:47:58,506
�mia�o, traktuj.
494
00:47:59,548 --> 00:48:01,258
- Kretyn!
- �winia!
495
00:48:03,135 --> 00:48:05,221
Ty draniu.
496
00:48:05,304 --> 00:48:06,639
Rety.
497
00:48:09,892 --> 00:48:11,602
Niez�a zabawa.
498
00:48:14,563 --> 00:48:15,773
Co to by�o?
499
00:48:16,524 --> 00:48:17,775
Jak �miesz...
500
00:48:20,194 --> 00:48:21,278
Sko�czony idiota.
501
00:48:21,362 --> 00:48:23,030
Razi�e� mnie w oko.
502
00:48:23,114 --> 00:48:25,074
- Nic ci nie b�dzie.
- �winia!
503
00:48:26,283 --> 00:48:27,493
Cholera.
504
00:48:39,213 --> 00:48:41,048
Zero kreatywno�ci.
505
00:48:41,924 --> 00:48:45,386
Zat�uk� ci�, przekl�ta o�miornico.
506
00:48:45,719 --> 00:48:46,846
Ty...
507
00:48:47,555 --> 00:48:49,807
- Cholerny idiota.
- Sko�czy�.
508
00:48:49,890 --> 00:48:51,142
Chi-do wyszed�. Przesta�...
509
00:48:52,184 --> 00:48:55,563
Czemu mia�bym przestawa�?
To by�a moja kolej.
510
00:48:55,646 --> 00:48:57,481
Oszala�e�? Chcesz si� bi� na powa�nie?
511
00:48:58,065 --> 00:48:59,692
�ycie to walka.
512
00:48:59,775 --> 00:49:02,695
Ty krety�ska o�miornico.
513
00:49:05,656 --> 00:49:07,950
- Rety.
- Co si� dzieje?
514
00:49:10,786 --> 00:49:12,163
Pog�d�cie si�.
515
00:49:15,416 --> 00:49:16,500
W �yciu.
516
00:49:17,293 --> 00:49:19,128
Ta o�miornica to by�o przegi�cie.
517
00:49:20,254 --> 00:49:23,090
To ty zacz��e� od lustra.
518
00:49:23,174 --> 00:49:24,550
Cholera!
519
00:49:25,676 --> 00:49:27,970
Odpuszcz� ci ze wzgl�du na Bo-guma.
520
00:49:28,053 --> 00:49:29,346
Kto to jest Bo-gum?
521
00:49:29,430 --> 00:49:30,764
To m�j syn.
522
00:49:30,848 --> 00:49:32,516
Bo-gum znaczy �drogocenny miecz�.
523
00:49:33,309 --> 00:49:34,852
A je�li to dziewczynka?
524
00:49:36,854 --> 00:49:40,441
Powiniene� nazwa� j� Bo-yeong,
525
00:49:40,524 --> 00:49:41,483
�drogocenny kwiat�.
526
00:49:42,860 --> 00:49:45,070
Bo-yeong brzmi uroczo.
527
00:49:45,779 --> 00:49:47,489
Gadacie bzdury.
528
00:49:50,659 --> 00:49:53,537
Skoro Chi-do
wymy�li� �adne imi� dla dziewczynki,
529
00:49:53,996 --> 00:49:55,414
to mi�o by by�o mie� c�reczk�.
530
00:49:56,540 --> 00:49:58,792
Czy to c�rka, czy syn, wa�ne, �e dziecko.
531
00:49:58,876 --> 00:50:00,127
Zaopiekuj� si� nim.
532
00:50:01,128 --> 00:50:03,214
Tylko mnie nie bij.
533
00:50:09,637 --> 00:50:10,763
I jak?
534
00:50:10,846 --> 00:50:13,474
Zgodnie z oczekiwaniami. Pe�no broni.
535
00:50:14,892 --> 00:50:17,561
Teraz Bang-gan spr�buje wybada� Jeongana.
536
00:50:33,786 --> 00:50:35,871
Rety.
537
00:50:37,414 --> 00:50:39,500
- Tae-ryeong.
- Tak, Wasza Wysoko��?
538
00:50:39,875 --> 00:50:41,210
Nie �miej si� ze mnie.
539
00:50:41,835 --> 00:50:43,587
Tym razem mi si� uda.
540
00:50:48,884 --> 00:50:49,927
Patrz uwa�nie.
541
00:50:54,306 --> 00:50:56,642
Ale przelecia�a.
542
00:50:58,602 --> 00:51:00,521
Bracie.
543
00:51:02,189 --> 00:51:05,067
Jeste�, Bang-gan.
544
00:51:05,943 --> 00:51:08,028
Czemu pu�ci�e� strza�� w ziemi�?
545
00:51:08,112 --> 00:51:11,240
Cel ani drgn��,
546
00:51:11,323 --> 00:51:13,033
to �adna zabawa.
547
00:51:13,117 --> 00:51:17,246
Mo�e poskaczesz?
548
00:51:17,329 --> 00:51:22,001
Trafi� ci� prosto w g�ow�.
549
00:51:31,427 --> 00:51:33,804
A ja ciebie w kok.
550
00:51:36,890 --> 00:51:38,809
Chc� ci� zobaczy�...
551
00:51:42,271 --> 00:51:44,773
roztrzepanego.
552
00:51:48,235 --> 00:51:49,695
Bang-gan.
553
00:51:49,778 --> 00:51:53,198
Widz�, �e to dzi�
powo�asz si� na moj� pisemn� obietnic�.
554
00:51:57,036 --> 00:52:00,664
Dlaczego ci�gle my�lisz o tym,
�eby mnie dopa��?
555
00:52:01,123 --> 00:52:06,170
Nie obchodzi ci�,
co tam na g�rze my�li sobie matka?
556
00:52:18,265 --> 00:52:19,350
Bang-gan.
557
00:52:20,976 --> 00:52:23,228
Zbli�a si� rocznica jej �mierci.
558
00:52:23,854 --> 00:52:28,192
Chc� upolowa� co�
na ceremoni� ku czci jej pami�ci.
559
00:52:39,286 --> 00:52:40,829
Ja to zrobi�.
560
00:52:43,874 --> 00:52:45,876
Masz wiele innych zaj��.
561
00:52:46,794 --> 00:52:48,754
W tym roku ja si� tym zajm�.
562
00:52:49,880 --> 00:52:54,385
Nagle sta�e� si� wzorcowym synem?
563
00:52:56,261 --> 00:52:57,471
Skoro o tym mowa,
564
00:53:00,724 --> 00:53:03,143
wezm� ze sob� na polowanie �o�nierzy.
565
00:53:08,941 --> 00:53:10,526
Spodziewa�em si� tego spojrzenia.
566
00:53:11,735 --> 00:53:13,529
Dlatego prosz� ci� o zgod�.
567
00:53:15,823 --> 00:53:17,241
Jedynie na polowanie?
568
00:53:17,866 --> 00:53:19,660
Je�li mi nie wierzysz,
569
00:53:20,494 --> 00:53:22,079
mo�esz mnie szpiegowa�.
570
00:53:37,511 --> 00:53:38,762
Rety.
571
00:53:40,597 --> 00:53:44,101
Przynie�� mi nowy cel.
572
00:54:05,873 --> 00:54:07,958
Przenie�cie bro� na teren polowa�.
573
00:54:28,812 --> 00:54:29,855
Kim jeste�cie?
574
00:54:55,756 --> 00:54:58,800
Wasza Wysoko��!
575
00:55:00,302 --> 00:55:02,596
- Co?
- Obrabowano zbrojowni�.
576
00:55:02,679 --> 00:55:06,141
A �o�nierze...
577
00:55:09,061 --> 00:55:10,562
To byli D�urd�eni.
578
00:55:11,313 --> 00:55:13,649
Ich przyw�dca chce si� widzie�
z Wasz� Wysoko�ci�.
579
00:55:24,451 --> 00:55:25,494
Ze mn�?
580
00:55:33,919 --> 00:55:36,129
Przychodz� do waszego przyw�dcy.
581
00:55:47,683 --> 00:55:48,850
Sprytnie.
582
00:56:46,283 --> 00:56:47,492
Kogo my tu mamy...
583
00:56:48,702 --> 00:56:50,662
Czy� to nie inspektor Nam?
584
00:56:51,371 --> 00:56:53,999
Zdoby�e� nowy rejestr rodowy?
Teraz jeste� D�urd�enem?
585
00:56:54,541 --> 00:56:55,709
Pami�tasz?
586
00:56:55,792 --> 00:56:58,629
Powiedzia�em, �e zabij� ka�dego,
kto mnie zha�bi.
587
00:57:00,339 --> 00:57:02,424
Bang-won mnie zha�bi�.
588
00:57:05,177 --> 00:57:06,928
Dlatego go zabij�.
589
00:57:07,012 --> 00:57:09,640
Dlatego odebra�e� mi bro� i obstaw�?
590
00:57:09,723 --> 00:57:10,891
Tylko w ten spos�b...
591
00:57:12,434 --> 00:57:14,394
znajdziesz si� pode mn�.
592
00:57:25,030 --> 00:57:28,742
Od teraz nie oczekuj,
�e b�dziesz traktowany po ksi���cemu.
593
00:57:30,202 --> 00:57:32,955
Mo�esz przetrwa� tylko dzi�ki mnie.
594
00:57:34,247 --> 00:57:35,540
Sied� cicho i s�uchaj mnie.
595
00:57:37,709 --> 00:57:38,669
A je�li odm�wi�?
596
00:57:38,752 --> 00:57:40,170
Nie mo�esz.
597
00:57:41,964 --> 00:57:44,049
Inaczej zabije ci�
598
00:57:45,300 --> 00:57:46,343
Bang-won lub ja.
599
00:57:46,426 --> 00:57:49,346
Je�li si� zgodz�,
Bang-won zginie, a ja przetrwam?
600
00:57:50,472 --> 00:57:51,306
Tak.
601
00:57:53,183 --> 00:57:56,436
To dobrze. Podoba mi si� ten plan.
602
00:57:57,312 --> 00:58:00,232
Ale nie doceniasz mnie.
603
00:58:14,746 --> 00:58:15,998
Po �mierci Bang-wona...
604
00:58:17,708 --> 00:58:19,042
ja zostan� kr�lem.
605
00:58:21,628 --> 00:58:23,463
Nadal b�d� wtedy pod tob�?
606
00:58:23,547 --> 00:58:24,840
Nie dbam o to...
607
00:58:28,760 --> 00:58:30,595
kto zostanie kr�lem.
608
00:58:32,556 --> 00:58:35,684
Powal� Bang-wona na kolana
i b�d� si� z niego �mia�.
609
00:58:37,394 --> 00:58:39,354
Tak jak on zrobi� ze mn�.
610
00:58:41,940 --> 00:58:43,692
A potem go zabij�.
611
00:58:48,864 --> 00:58:50,157
Doskonale.
612
00:58:59,666 --> 00:59:00,625
No dobrze.
613
00:59:03,336 --> 00:59:05,213
Co skrywasz w r�kawie?
614
00:59:05,297 --> 00:59:07,799
Najpierw wyjawi� ci, co planuje Bang-won.
615
00:59:08,383 --> 00:59:11,053
Czeka, a� go zaatakujesz.
Udaje nieuwa�nego.
616
00:59:13,221 --> 00:59:14,931
Pozwoli ci zorganizowa� rebeli�...
617
00:59:16,433 --> 00:59:20,020
i zg�adzi ciebie i waszego ojca.
618
00:59:41,416 --> 00:59:45,670
Udaj, �e da�e� si� nabra�,
i pojed� na g�r� Janam w ich zasadzk�.
619
00:59:47,839 --> 00:59:50,383
Zaczekam tam i zapobiegn� atakowi.
620
00:59:54,930 --> 00:59:55,972
Wiedzia�em.
621
00:59:56,306 --> 00:59:57,432
Ale przedtem...
622
00:59:58,850 --> 01:00:00,560
musz� si� spotka� z kr�lem.
623
01:00:19,830 --> 01:00:21,498
Chc� je obejrze� z bliska.
624
01:00:22,958 --> 01:00:24,626
Zerwij mi lotos.
625
01:00:46,940 --> 01:00:48,733
Lotos i b�oto.
626
01:00:50,569 --> 01:00:54,030
M�wi si�, �e lotos pozostaje czysty
nawet w b�ocie,
627
01:00:55,699 --> 01:00:57,868
bo nie traci godno�ci.
628
01:00:57,951 --> 01:01:02,038
Lotos zachowuje godno��
tylko dzi�ki po�wi�ceniu Buddy.
629
01:01:02,622 --> 01:01:03,748
Ka�esz mi...
630
01:01:05,417 --> 01:01:06,751
umaza� si� b�otem?
631
01:01:07,377 --> 01:01:10,046
Dzier� kr�lewsk� piecz��
i graj na czas, Wasza Wysoko��.
632
01:01:11,131 --> 01:01:12,883
Gdy ksi��� Jeongan zdob�dzie tron,
633
01:01:12,966 --> 01:01:14,801
wszystko p�jdzie na marne.
634
01:01:15,385 --> 01:01:18,471
Nie zamierzam
sadza� ksi�cia Hoeana na tronie.
635
01:01:19,097 --> 01:01:20,265
Wiem.
636
01:01:21,683 --> 01:01:23,310
Jednak je�li ksi��� Hoean upadnie,
637
01:01:23,935 --> 01:01:25,854
ty powstaniesz, Wasza Wysoko��.
638
01:01:27,063 --> 01:01:28,148
Ksi��� Jeongan...
639
01:01:31,276 --> 01:01:32,777
zginie z mojej r�ki.
640
01:01:34,404 --> 01:01:37,282
Zg�ad� obecnego kr�la i odzyskaj tron,
Wasza Wysoko��.
641
01:01:37,908 --> 01:01:39,492
Chcemy zabi� tyrana jutra,
642
01:01:40,285 --> 01:01:42,329
a nie rozla� krew dzisiaj.
643
01:01:44,331 --> 01:01:45,874
Musisz to zrobi�.
644
01:01:48,376 --> 01:01:49,878
A mnie musi si� powie��.
645
01:01:58,511 --> 01:01:59,846
Tyran...
646
01:02:01,932 --> 01:02:03,225
musi zgin��.
647
01:02:16,446 --> 01:02:18,615
Mylisz si�, Wasza Wysoko��.
648
01:02:20,033 --> 01:02:22,285
Wszyscy w tym kraju
649
01:02:23,078 --> 01:02:25,288
zapomn�, �e istnia�e�.
650
01:02:26,748 --> 01:02:28,583
Po zdj�ciu korony...
651
01:02:30,460 --> 01:02:33,922
kr�l staje si� zwyk�ym starcem.
652
01:02:37,425 --> 01:02:39,052
Wej��.
653
01:02:42,347 --> 01:02:43,640
Tak, Wasza Wysoko��?
654
01:02:43,723 --> 01:02:46,643
Opuszczam pa�ac. Przygotujcie si�.
655
01:02:46,726 --> 01:02:48,478
Dok�d?
656
01:02:49,187 --> 01:02:52,399
Gra na czas to za ma�o.
657
01:02:54,401 --> 01:02:57,070
Zbior� swoje rozproszone wojsko.
658
01:02:59,864 --> 01:03:00,949
Ksi��� Hoean...
659
01:03:03,952 --> 01:03:06,037
to tylko przyn�ta.
660
01:03:19,217 --> 01:03:20,635
Bang-gan...
661
01:03:22,971 --> 01:03:24,848
sprzymierzy� si� z D�urd�enami?
662
01:03:26,474 --> 01:03:29,394
Na wszelki wypadek
powinni�my zmieni� miejsce zasadzki.
663
01:03:29,978 --> 01:03:32,939
Majeong-dong jest po drodze.
664
01:03:35,692 --> 01:03:37,610
Nada si� idealnie.
665
01:03:37,694 --> 01:03:39,112
W takim razie zaatakujemy tam.
666
01:03:39,779 --> 01:03:40,947
A pani Han?
667
01:03:42,157 --> 01:03:44,659
Ja b�d� tylko obserwowa�.
668
01:03:56,212 --> 01:03:57,339
Pami�taj...
669
01:03:59,382 --> 01:04:00,550
o danym s�owie.
670
01:04:01,509 --> 01:04:02,886
Jedynie obserwuj.
671
01:04:04,846 --> 01:04:07,432
Nie chc�, �eby� zn�w ucierpia�a.
672
01:04:08,933 --> 01:04:12,103
Daj mi szans�. Tym razem mi si� uda.
673
01:04:13,146 --> 01:04:14,230
Obroni� ci�.
674
01:04:15,315 --> 01:04:16,733
Jestem pani� Ihwaru.
675
01:04:17,567 --> 01:04:20,153
Wszystko, co robi�, robi� dla jego dobra.
676
01:04:23,031 --> 01:04:24,115
Wi�c...
677
01:04:26,076 --> 01:04:27,619
nie martw si�.
678
01:04:45,178 --> 01:04:46,805
Znalaz�em baz� D�urd�en�w.
679
01:04:46,888 --> 01:04:48,348
- Gdzie?
- W domu publicznym.
680
01:04:48,640 --> 01:04:50,058
Wr�cili trzy dni temu.
681
01:04:52,936 --> 01:04:54,270
Co� ci to przypomina?
682
01:05:32,142 --> 01:05:33,476
Musieli si� domy�le�.
683
01:05:52,871 --> 01:05:57,041
NAM SEON-HO
684
01:06:34,537 --> 01:06:35,622
St�j!
685
01:06:51,846 --> 01:06:54,140
Przecie� on mia� nie �y�. Jak...
686
01:06:56,226 --> 01:06:57,393
Co si� sta�o?
687
01:06:57,977 --> 01:06:59,437
Nic.
688
01:06:59,896 --> 01:07:01,523
Znalaz�e� jakie� �lady?
689
01:07:02,815 --> 01:07:03,858
Nie.
690
01:07:28,216 --> 01:07:30,051
Seo Hwi by� w domu publicznym.
691
01:07:30,927 --> 01:07:32,011
No i?
692
01:07:32,095 --> 01:07:33,763
Mieczem Bang-wona...
693
01:07:35,682 --> 01:07:36,766
zn�w jest Seo Hwi.
694
01:07:40,311 --> 01:07:42,730
M�wi�e�, �e zdecydujesz,
czy prze�yje, czy nie.
695
01:07:43,982 --> 01:07:45,275
Co postanowi�e�?
696
01:08:14,596 --> 01:08:17,682
Dzi� po po�udniu by� w domu publicznym?
697
01:08:18,850 --> 01:08:19,851
Tak, Wasza Wysoko��.
698
01:08:20,476 --> 01:08:23,271
Dowiedz si�, co si� wydarzy�o.
699
01:08:32,780 --> 01:08:33,948
Dzi�
700
01:08:35,116 --> 01:08:37,243
ruszamy na polowanie.
701
01:08:37,327 --> 01:08:41,623
Zabijcie wszystkie napotkane ptaki.
702
01:08:47,045 --> 01:08:48,880
Ja dorw� tygrysa.
703
01:08:51,674 --> 01:08:54,594
Do��cz� do was w Majeong-dong.
704
01:08:56,346 --> 01:08:57,513
Sprawiasz wra�enie,
705
01:08:58,598 --> 01:09:00,224
�e dr�czy ci� wiele my�li.
706
01:09:14,781 --> 01:09:17,659
W mojej determinacji
jestem got�w zabi� w�asn� rodzin�.
707
01:09:18,242 --> 01:09:19,869
Do czego ty si� posuniesz?
708
01:09:23,289 --> 01:09:24,791
Dotrwam do ko�ca.
709
01:09:30,004 --> 01:09:31,172
Do zobaczenia.
710
01:10:29,939 --> 01:10:31,232
W moim kraju...
711
01:10:33,901 --> 01:10:35,361
nie ma miejsca dla Bang-wona.
712
01:10:40,575 --> 01:10:41,617
Ani...
713
01:10:52,086 --> 01:10:53,212
dla ciebie.
714
01:11:42,887 --> 01:11:45,097
Napisy: Ma�gorzata Fularczyk
49818