All language subtitles for Miracle Beach (1992) (1080p BluRay x265 10bit Tigole).srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,451 --> 00:00:40,952 ["Flying Free" playing] 2 00:00:47,192 --> 00:00:48,527 ♪ Okay ♪ 3 00:00:48,593 --> 00:00:51,897 ♪ So darkness is Your one companion ♪ 4 00:00:53,864 --> 00:00:56,334 ♪ Silence is your Only friend ♪ 5 00:00:58,602 --> 00:01:01,907 ♪ I'll be glad To be your rooster ♪ 6 00:01:01,973 --> 00:01:03,808 ♪ Yeah, now ♪ 7 00:01:03,874 --> 00:01:06,844 ♪ Bring the morning in again ♪ 8 00:01:06,911 --> 00:01:08,579 ♪ Come on, come on ♪ 9 00:01:08,646 --> 00:01:11,315 ♪ Look at me 'Cause I'm rocking ♪ 10 00:01:11,382 --> 00:01:13,417 ♪ Yeah ♪ 11 00:01:13,484 --> 00:01:18,488 ♪ Look at me 'Cause I'm talking to you ♪ 12 00:01:18,555 --> 00:01:21,825 ♪ Look at me 'Cause I'm flying ♪ 13 00:01:21,891 --> 00:01:23,526 ♪ I'm telling you ♪ 14 00:01:23,593 --> 00:01:26,162 ♪ I'm flying free ♪ 15 00:01:26,229 --> 00:01:28,498 ♪ Come have a rocking time ♪ 16 00:01:28,565 --> 00:01:31,401 ♪ I'm flying free ♪ 17 00:01:31,468 --> 00:01:32,535 ♪ Yeah ♪ 18 00:01:36,638 --> 00:01:38,408 ♪ I understand you ♪ 19 00:01:38,475 --> 00:01:41,844 ♪ Pin up job in a straight jacket ♪ 20 00:01:43,546 --> 00:01:46,181 ♪ And you're dying To get out ♪ 21 00:01:48,517 --> 00:01:51,553 ♪ Think of running in the darkness ♪ 22 00:01:51,620 --> 00:01:53,489 ♪ Yeah, now ♪ 23 00:01:53,555 --> 00:01:56,492 ♪ Places no one knows about ♪ 24 00:01:56,558 --> 00:01:58,460 ♪ Come on, come on ♪ 25 00:01:58,527 --> 00:02:01,163 ♪ Look at me 'Cause I'm rocking ♪ 26 00:02:03,431 --> 00:02:07,136 ♪ Look at me 'Cause I'm talking to you ♪ 27 00:02:07,202 --> 00:02:08,603 ♪ Oh, yeah ♪ 28 00:02:08,669 --> 00:02:11,439 ♪ Look at me 'Cause I'm flying ♪ 29 00:02:11,506 --> 00:02:13,474 ♪ I'm telling you ♪ 30 00:02:13,541 --> 00:02:15,943 ♪ I'm flying free ♪ 31 00:02:16,010 --> 00:02:18,311 ♪ Come have a rocking time ♪ 32 00:02:18,378 --> 00:02:20,948 ♪ I'm flying free ♪ 33 00:02:21,015 --> 00:02:23,250 ♪ Come have a rocking time ♪ 34 00:02:23,316 --> 00:02:26,220 ♪ I'm flying free ♪ 35 00:02:33,960 --> 00:02:37,030 Tahiti Cooler, a taste of paradise. 36 00:02:38,632 --> 00:02:40,200 Boy, I love that commercial. 37 00:02:42,234 --> 00:02:44,638 That girl, that girl... So... 38 00:02:44,704 --> 00:02:48,107 Out of your league. I date girls like this. 39 00:02:48,174 --> 00:02:52,011 I'm like a big bear. They love to snuggle up next to me. 40 00:02:53,045 --> 00:02:55,247 Where are my French fries? 41 00:02:55,314 --> 00:02:57,016 Listen, I'm gonna go check on Cindy. 42 00:02:57,082 --> 00:02:58,083 See if she's feeling any better. 43 00:02:58,150 --> 00:02:59,417 Will you cover for me? 44 00:02:59,484 --> 00:03:01,053 Did you clear with Charlie? 45 00:03:01,120 --> 00:03:03,988 Well, I tried to, but, I couldn't find his curly head anywhere. 46 00:03:11,162 --> 00:03:12,630 These are good. 47 00:03:12,697 --> 00:03:14,499 Yeah. Whatever, you bird. 48 00:03:36,719 --> 00:03:37,955 Hi, Kim. 49 00:03:38,021 --> 00:03:40,190 Hi, Scotty. How come you're not at work? 50 00:03:40,257 --> 00:03:41,757 Well, Cindy's been a little sick. 51 00:03:41,824 --> 00:03:43,594 I thought I'd get her some daisies to cheer her up. 52 00:03:43,660 --> 00:03:45,062 Oh, that's so sweet. 53 00:03:46,495 --> 00:03:47,697 She's a lucky girl. 54 00:03:47,763 --> 00:03:49,132 I'm a lucky guy. 55 00:04:04,446 --> 00:04:06,147 [Cindy] Oh, Charlie. 56 00:04:06,214 --> 00:04:08,684 Those were the best three minutes of my life. 57 00:04:14,456 --> 00:04:17,058 Oh, this is great. This is excellent. 58 00:04:17,125 --> 00:04:18,692 Excellent form, both of you. I mean it. 59 00:04:18,760 --> 00:04:20,028 I thought you were at work. 60 00:04:20,095 --> 00:04:21,630 [Charlie] Yeah, well, he's supposed to be. 61 00:04:26,635 --> 00:04:29,536 I can explain everything. 62 00:04:29,603 --> 00:04:31,506 Well, why don't you start with the mysteries of the pyramids, 63 00:04:31,573 --> 00:04:33,707 and do it on your way out the front door? 64 00:04:33,774 --> 00:04:35,142 All right, that's it, pal, you're fired. 65 00:04:35,209 --> 00:04:37,311 And don't even bother to pick up your last check. 66 00:04:37,378 --> 00:04:38,545 What a jerk. 67 00:04:38,612 --> 00:04:40,314 Come on, Cindy, let's get out of here. 68 00:04:48,789 --> 00:04:50,291 [knock on the door] 69 00:04:50,357 --> 00:04:52,125 Get out of my life! 70 00:04:52,191 --> 00:04:53,459 Oh, hey, Murray, what's up? 71 00:04:53,526 --> 00:04:55,762 Your time. I'm tired of waiting for your rent. 72 00:04:55,828 --> 00:04:58,064 I want you and your crap out of here in a half hour. 73 00:05:41,172 --> 00:05:42,605 [INDISTINCT CHATTERING] 74 00:05:57,520 --> 00:05:59,322 All right, quiet down! 75 00:06:00,422 --> 00:06:03,193 Quiet down, everyone! 76 00:06:03,259 --> 00:06:05,260 All right, we have new assignments to give out. 77 00:06:05,327 --> 00:06:06,395 Jeanie Peterson. 78 00:06:07,230 --> 00:06:08,498 Jeanie Peterson! 79 00:06:10,499 --> 00:06:12,034 Jeanie Peterson. 80 00:06:15,270 --> 00:06:16,472 [all murmuring] 81 00:06:16,538 --> 00:06:18,107 Has anyone seen Jeanie? 82 00:06:19,742 --> 00:06:21,777 [Jeanie] Excuse me. Excuse me. 83 00:06:21,844 --> 00:06:23,178 Excuse me. 84 00:06:23,245 --> 00:06:24,412 I'm here! 85 00:06:26,849 --> 00:06:28,616 You're late. 86 00:06:28,683 --> 00:06:30,218 My lamp wouldn't start. 87 00:06:30,284 --> 00:06:31,620 [all laughing] 88 00:06:35,656 --> 00:06:37,059 You all find that funny? 89 00:06:38,659 --> 00:06:40,128 [laughter stops] 90 00:06:41,796 --> 00:06:43,297 [Jeanie] "Assignment Earth?" 91 00:06:59,346 --> 00:07:00,681 Earth, sir? 92 00:07:00,748 --> 00:07:02,416 I know what you're gonna say, Jeanie. 93 00:07:02,716 --> 00:07:04,050 Save it. 94 00:07:04,117 --> 00:07:06,653 But, I thought Earth people were greedy and selfish, 95 00:07:06,720 --> 00:07:08,688 and had given up on all their dreams. 96 00:07:08,755 --> 00:07:11,657 But, apparently, things are starting to change down there. 97 00:07:11,724 --> 00:07:15,261 Nuclear arms are out, democracy is in, 98 00:07:15,327 --> 00:07:18,899 and they're working awfully hard on this recycling thing. 99 00:07:18,965 --> 00:07:22,568 So I'm supposed to go down there and verify all of this? 100 00:07:22,635 --> 00:07:24,870 Think of it as a goodwill mission. 101 00:07:24,937 --> 00:07:28,541 You could be the first one to help restore their confidence. Huh? 102 00:07:28,607 --> 00:07:30,843 But, all the other genies that could do this, why... 103 00:07:30,910 --> 00:07:32,678 Now, look. Look. 104 00:07:38,249 --> 00:07:39,651 With a record like yours, 105 00:07:41,252 --> 00:07:43,788 This is your last chance. You remember that? 106 00:07:43,855 --> 00:07:48,158 You fail this time, you're banished to your bottle forever. 107 00:07:49,294 --> 00:07:51,896 Well, from what I've heard about Earth, 108 00:07:51,963 --> 00:07:54,298 even a genie couldn't do any good. 109 00:07:54,364 --> 00:07:58,869 I don't wanna hear any more about it. 110 00:08:01,705 --> 00:08:03,874 And listen. 111 00:08:03,941 --> 00:08:06,476 I'm gonna be watching you very closely 112 00:08:06,543 --> 00:08:08,745 on this one, Jeanie. Huh? 113 00:08:29,397 --> 00:08:32,235 ["Ya Get What You Pay For" playing] 114 00:08:58,459 --> 00:09:00,729 Dude, this is without question 115 00:09:00,795 --> 00:09:02,963 the most righteous gig in the history of summer. 116 00:09:03,030 --> 00:09:05,966 No doubt, we got to get Scotty definitely in on this. 117 00:09:06,033 --> 00:09:08,002 That sucks about his girl, man. 118 00:09:08,068 --> 00:09:09,436 How is that? 119 00:09:09,503 --> 00:09:11,137 That's fine. To the left a little, okay? 120 00:09:11,204 --> 00:09:13,874 You know what, Lars? We should bring him to the party tonight. 121 00:09:13,941 --> 00:09:16,342 Get him back in the saddle, if you know what I mean. 122 00:09:16,409 --> 00:09:17,477 Yeah. 123 00:09:21,681 --> 00:09:23,116 -[both] Busted! -[man] Haywood! 124 00:09:23,182 --> 00:09:24,552 -Maybe we should bail. -[man] Stop it! You're history. 125 00:09:24,618 --> 00:09:26,920 Wait, wait. I don't think this caddie stuff is for us. 126 00:09:26,986 --> 00:09:28,721 Ladies, nice knowing you. 127 00:09:31,791 --> 00:09:33,826 [piano music playing] 128 00:09:35,994 --> 00:09:39,498 ♪ I was born a single love ♪ 129 00:09:39,565 --> 00:09:42,735 ♪ I have said To romance oh, no ♪ 130 00:09:42,802 --> 00:09:45,771 ♪ I thought maybe I'm missing out ♪ 131 00:09:45,837 --> 00:09:49,041 ♪ Care to see What couples are about ♪ 132 00:09:49,107 --> 00:09:50,342 ♪ Just thought That I'd try it ♪ 133 00:09:50,409 --> 00:09:52,578 ♪ And then I invited you home ♪ 134 00:09:54,813 --> 00:09:58,816 ♪ You keep coming Back for more ♪ 135 00:09:58,883 --> 00:10:01,653 ♪ I keep telling you Love's a bore ♪ 136 00:10:01,720 --> 00:10:06,391 [Lars] Excuse me, please. Coming through. 137 00:10:07,992 --> 00:10:09,527 Hey, buddy, where's the bar? 138 00:10:13,965 --> 00:10:15,600 Lars, I thought you said this was a beach gig. 139 00:10:15,666 --> 00:10:16,700 I don't know, dude, it looks like 140 00:10:16,766 --> 00:10:18,803 the Chardonnay and Fahrvergnugen crowd. 141 00:10:18,869 --> 00:10:20,471 Whoa, these knuckleheads are taking over. 142 00:10:20,538 --> 00:10:22,505 I don't recognize anybody. 143 00:10:22,572 --> 00:10:24,542 Oh, look, there's Scotty McKay. 144 00:10:25,842 --> 00:10:27,277 You know Scotty? 145 00:10:27,344 --> 00:10:29,846 [exhales deeply] Yeah, he used to do yard work for me. 146 00:10:30,347 --> 00:10:32,282 Yeah, me too. 147 00:10:33,617 --> 00:10:35,050 [both laughing] 148 00:10:36,553 --> 00:10:38,021 I recognize a few people. 149 00:10:40,823 --> 00:10:41,991 Ah, excuse me. 150 00:10:42,057 --> 00:10:44,426 Are those Bugle Boy jeans you're wearing? 151 00:10:44,493 --> 00:10:45,728 [giggling] 152 00:10:50,633 --> 00:10:53,701 Too bad that McKay kid is such a wise ass. 153 00:10:54,970 --> 00:10:57,039 He did a great job on my lawn. 154 00:10:57,106 --> 00:11:00,542 Sue thought he was terrific. 155 00:11:00,609 --> 00:11:02,877 Same here. Robin always looked forward to him coming over. 156 00:11:05,680 --> 00:11:07,515 I never catch that boy in my yard. 157 00:11:09,851 --> 00:11:10,952 Another soda, please? 158 00:12:02,835 --> 00:12:04,803 [clears throat] 159 00:12:04,869 --> 00:12:09,007 You know, the Mayans used to pray to the sea. 160 00:12:09,074 --> 00:12:13,211 They believed that the sea held some sort of magical power. 161 00:12:13,278 --> 00:12:17,047 That's great. Maybe it can make you magically disappear. 162 00:12:18,249 --> 00:12:20,118 It's very good. It's very good. 163 00:12:24,723 --> 00:12:26,690 I'm Scotty McKay. I just wanted to tell you that... 164 00:12:26,757 --> 00:12:28,859 Uh, let me guess. 165 00:12:28,926 --> 00:12:30,695 You want me to be the spokesperson 166 00:12:30,762 --> 00:12:31,995 for your billion dollar company, 167 00:12:32,062 --> 00:12:35,631 your Ferrari is parked just around the corner, 168 00:12:35,698 --> 00:12:37,501 and you'd like to whisk me away 169 00:12:37,568 --> 00:12:41,104 to a house in the hills to discuss the matter further. 170 00:12:41,170 --> 00:12:42,973 Well, you know, I'd love to do all those things, 171 00:12:43,040 --> 00:12:45,074 but, since I'm unemployed, broke and homeless, 172 00:12:45,141 --> 00:12:47,643 would you settle for a quiet walk on the beach? 173 00:12:47,710 --> 00:12:48,812 [door unlocking] 174 00:12:48,879 --> 00:12:50,079 There you are. 175 00:12:50,747 --> 00:12:51,948 -Hi. -Hi. 176 00:12:52,014 --> 00:12:55,118 Look this party is out of control completely. 177 00:12:55,184 --> 00:12:56,753 -Let's get out of here. -Really? 178 00:12:56,819 --> 00:12:58,488 I was just talking here with... 179 00:12:58,554 --> 00:12:59,688 Scotty. 180 00:13:00,656 --> 00:13:01,724 Whatever. 181 00:13:06,996 --> 00:13:08,064 Loser. 182 00:13:10,999 --> 00:13:12,668 Hi, will you go out with me? Thank you. 183 00:13:13,335 --> 00:13:15,771 [Scotty humming] 184 00:13:17,571 --> 00:13:20,142 Mac is right, man. Mac is right. 185 00:13:22,576 --> 00:13:23,644 She's out of my league. 186 00:13:31,719 --> 00:13:34,855 Who is that guy? What has that guy got that I don't got? Huh? 187 00:13:36,257 --> 00:13:41,027 Now all I need is a job and money, 188 00:13:42,763 --> 00:13:45,465 and muscles, and a house. 189 00:13:47,834 --> 00:13:48,936 [exhales] 190 00:13:51,171 --> 00:13:53,540 You're the man. What do you think I need? 191 00:14:03,283 --> 00:14:04,516 Okay. 192 00:14:13,193 --> 00:14:16,628 The only thing you really need is a good blanket. 193 00:14:18,230 --> 00:14:20,132 All I need is a good blanket. 194 00:14:22,000 --> 00:14:23,267 That's all I need. 195 00:14:25,170 --> 00:14:27,805 Bye. All I need is a good blanket. 196 00:14:31,210 --> 00:14:34,979 I wish, I really wish... 197 00:14:35,046 --> 00:14:40,952 What I really wish is that I had a warm bed, 198 00:14:42,420 --> 00:14:44,021 and a couple of babes. 199 00:14:46,323 --> 00:14:47,691 Excuse me. 200 00:15:09,111 --> 00:15:10,613 Does anyone know what time it is? 201 00:15:11,313 --> 00:15:12,315 Let me check. 202 00:15:16,218 --> 00:15:17,286 [moans] 203 00:15:17,887 --> 00:15:19,755 It's only 8:30. 204 00:15:19,822 --> 00:15:23,992 Oh, goody, we can sleep a couple more hours. 205 00:15:29,063 --> 00:15:31,300 [screaming] 206 00:15:35,470 --> 00:15:36,972 [panting] 207 00:15:40,008 --> 00:15:41,009 What's going on here? 208 00:15:41,075 --> 00:15:42,543 I don't know. 209 00:15:42,610 --> 00:15:44,045 I thought you said we could sleep in a couple more hours. 210 00:15:44,112 --> 00:15:46,014 [siren wailing] 211 00:15:54,322 --> 00:15:55,989 -Got to get out of here. -What? 212 00:16:19,245 --> 00:16:20,746 [bells chiming] 213 00:16:22,315 --> 00:16:24,183 [mystic] I'll be right with you. 214 00:16:34,292 --> 00:16:35,360 Wow. 215 00:16:44,135 --> 00:16:45,170 A little. 216 00:16:47,304 --> 00:16:50,141 Do you think that genies are real? 217 00:16:51,475 --> 00:16:54,045 I think that if a person believes 218 00:16:54,112 --> 00:16:58,015 in the power of the genie, then that power will be real. 219 00:16:58,916 --> 00:17:01,452 Okay, what about magic lamps, 220 00:17:01,518 --> 00:17:03,420 and three wishes, and all that stuff? 221 00:17:06,056 --> 00:17:07,424 Depends on the genie. 222 00:17:07,491 --> 00:17:09,059 [laughing wickedly] 223 00:17:11,260 --> 00:17:13,063 But, it's possible? 224 00:17:13,130 --> 00:17:16,132 Young man, anything is possible. 225 00:17:18,102 --> 00:17:19,136 Okay. 226 00:17:55,937 --> 00:17:56,904 What was I thinking? 227 00:17:56,971 --> 00:17:58,406 I have no idea. 228 00:17:58,472 --> 00:18:00,208 Genies don't know how to read thoughts. 229 00:18:00,275 --> 00:18:01,409 Who are you? 230 00:18:01,475 --> 00:18:04,512 I'm your genie and you are my master. 231 00:18:04,578 --> 00:18:06,547 Your wish is my command. 232 00:18:06,614 --> 00:18:08,249 Did the person from the Mystic shop 233 00:18:08,315 --> 00:18:09,450 send you in here to hassle me? 234 00:18:09,517 --> 00:18:13,054 No, you summoned me here when you rubbed my lamp. 235 00:18:14,989 --> 00:18:16,489 You know, you could get arrested for being in here. 236 00:18:18,859 --> 00:18:21,094 Doesn't anyone on Earth believe in trust? 237 00:18:21,161 --> 00:18:21,995 [scoffs] 238 00:18:23,596 --> 00:18:24,764 Look, if you don't believe me, 239 00:18:24,831 --> 00:18:27,200 then why don't you make another wish? 240 00:18:28,101 --> 00:18:33,440 Okay, um... 241 00:18:37,544 --> 00:18:38,510 You did that? 242 00:18:38,577 --> 00:18:40,045 As you wish, Master. 243 00:18:40,846 --> 00:18:42,449 You really are a genie. 244 00:18:42,515 --> 00:18:43,749 As real as they come. 245 00:18:43,816 --> 00:18:48,153 And... and... and you can grant me any wish I want? 246 00:18:48,220 --> 00:18:49,354 Well, almost anything. 247 00:18:49,421 --> 00:18:51,356 There are some rules we need to go over. 248 00:18:51,423 --> 00:18:53,926 Okay, my favorite hat. 249 00:18:53,992 --> 00:18:56,261 Wow! Wow. 250 00:18:58,196 --> 00:19:00,299 Cute little genie bottle, let's go! 251 00:19:00,365 --> 00:19:02,600 Look at the lovely shells. 252 00:19:02,667 --> 00:19:05,002 So I'm the only one that can see or, hear you? 253 00:19:05,069 --> 00:19:06,171 That is right, Master. 254 00:19:06,237 --> 00:19:07,505 Wow! Okay, all right. 255 00:19:07,572 --> 00:19:10,408 My name is Scotty McKay. You, you can call me Scotty. 256 00:19:10,475 --> 00:19:12,243 I can only address you as Master. 257 00:19:12,310 --> 00:19:13,611 All right, well, what should I call you? 258 00:19:13,678 --> 00:19:14,912 You can call me Jeanie. 259 00:19:14,979 --> 00:19:18,282 Jeanie, Jeanie, okay. Of course, I knew that. 260 00:19:18,349 --> 00:19:22,385 All right, this is the beach, and you're invisible. Neat-o! 261 00:19:22,452 --> 00:19:24,921 Here, have a nice cool Coke. 262 00:19:24,988 --> 00:19:27,290 Wash that good old-fashioned hot dog down. 263 00:19:27,357 --> 00:19:28,325 Matter of fact, that looks pretty good. 264 00:19:28,391 --> 00:19:29,625 I'm gonna have one myself, see. 265 00:19:29,692 --> 00:19:32,262 I don't sell products I don't endorse. 266 00:19:32,329 --> 00:19:33,897 You know that's just not American. 267 00:19:35,999 --> 00:19:37,901 So, Master, tell me about yourself. 268 00:19:40,002 --> 00:19:41,938 Well, I used to have this girlfriend, 269 00:19:42,005 --> 00:19:43,973 but, she wasn't what I was looking for. 270 00:19:44,573 --> 00:19:45,841 What are you looking for? 271 00:19:49,979 --> 00:19:51,147 That. 272 00:19:54,650 --> 00:19:56,418 Who is that? 273 00:19:56,485 --> 00:19:57,952 That's the girl of my dreams. 274 00:20:00,289 --> 00:20:01,390 Dana, hi. 275 00:20:02,690 --> 00:20:05,093 Hi. 276 00:20:05,160 --> 00:20:06,162 Nice suit. 277 00:20:07,095 --> 00:20:08,997 Oh! Skippy, right? 278 00:20:09,697 --> 00:20:11,166 [man] Dana. 279 00:20:11,498 --> 00:20:12,800 Hi! 280 00:20:12,867 --> 00:20:16,270 Obviously mistaking me for a jar of peanut butter. 281 00:20:16,336 --> 00:20:18,473 She must have been a lot friendlier in your dreams. 282 00:20:18,540 --> 00:20:20,208 She's just what I'm looking for. 283 00:20:21,542 --> 00:20:22,743 Wait a minute. Okay. 284 00:20:22,809 --> 00:20:26,146 I wish that Dana were madly in love with me, 285 00:20:26,213 --> 00:20:28,282 and I wish for it to happen right now. 286 00:20:28,348 --> 00:20:30,951 No, no, no, no! Master, wait! 287 00:20:31,018 --> 00:20:32,419 Oh, yeah. 288 00:20:32,920 --> 00:20:34,354 Oh, yeah. 289 00:20:37,257 --> 00:20:39,225 Oh, yeah. 290 00:20:39,292 --> 00:20:41,627 So, what do you say we go back to your place 291 00:20:41,694 --> 00:20:44,630 and you can tell me how you really feel about me? 292 00:20:44,697 --> 00:20:46,599 What are you talking about? 293 00:20:47,400 --> 00:20:49,402 I'm talking about love. 294 00:20:49,468 --> 00:20:51,370 I'm talking about you and me together and forever. 295 00:20:51,437 --> 00:20:52,705 I'm talking about maybe children. 296 00:20:52,772 --> 00:20:58,009 I'm talking about you pouring water on my head. 297 00:20:58,076 --> 00:20:59,344 [all laughing] 298 00:21:01,380 --> 00:21:03,348 Can you believe this guy? Hah! 299 00:21:03,782 --> 00:21:06,319 [all laughing] 300 00:21:06,385 --> 00:21:08,253 -Now get out of here, Skippy. -Scotty. 301 00:21:08,320 --> 00:21:09,287 -Like today. -Okay. 302 00:21:09,354 --> 00:21:11,556 Hey! Off the court, dude! 303 00:21:11,623 --> 00:21:13,291 Master, I was trying to tell you, 304 00:21:13,358 --> 00:21:15,026 I couldn't grant that wish. 305 00:21:15,093 --> 00:21:16,328 Why? 306 00:21:16,394 --> 00:21:17,662 We're in the middle of a game, butt-head. 307 00:21:17,729 --> 00:21:20,131 Genies can't control matters of the heart. 308 00:21:20,198 --> 00:21:22,166 Well, what can you do about it? 309 00:21:22,233 --> 00:21:24,002 Well, I can kick your little ass, that's what. 310 00:21:24,069 --> 00:21:25,036 What? 311 00:21:25,103 --> 00:21:26,637 Master, I can do anything you want, 312 00:21:26,704 --> 00:21:29,741 but, don't ask me to make someone fall in love with you. 313 00:21:29,808 --> 00:21:31,242 All right, that's it. I warned you. 314 00:21:31,308 --> 00:21:34,712 I wish I was the best volleyball player in the world. 315 00:21:34,778 --> 00:21:37,448 I'm sure you do. Now, off. 316 00:21:37,514 --> 00:21:39,116 A hundred buck says I can kick your little butt 317 00:21:39,183 --> 00:21:40,350 in a game of two-on-two. 318 00:21:41,685 --> 00:21:43,988 Right. You and who else? 319 00:21:44,054 --> 00:21:45,188 I don't care, you pick him. 320 00:21:45,688 --> 00:21:46,656 Okay. 321 00:21:49,492 --> 00:21:52,629 Okay, you and the guy eating the hot dog over there. 322 00:21:57,166 --> 00:21:58,667 Okay, you're on. 323 00:21:58,734 --> 00:21:59,969 All right, fine, smart ass, you're on. 324 00:22:00,036 --> 00:22:02,639 Okay, dumb butt you're on. Let's go. 325 00:22:02,705 --> 00:22:04,506 ["Up/Down/In/Out" playing] 326 00:22:22,390 --> 00:22:23,424 Come on. 327 00:22:47,314 --> 00:22:48,649 Come on, man! 328 00:22:50,116 --> 00:22:51,351 [man] Don't give up, man. 329 00:23:01,294 --> 00:23:02,329 Let's go. 330 00:23:15,374 --> 00:23:17,508 It was your ball, man. Your ball. 331 00:23:17,576 --> 00:23:19,111 Come on. Get the ball. 332 00:23:29,922 --> 00:23:31,422 Damn it. 333 00:23:46,636 --> 00:23:47,739 [grunts] 334 00:24:22,437 --> 00:24:24,473 -Excuse me, Deborah. -It's Dana. 335 00:24:25,040 --> 00:24:26,642 Oh, right, sorry. 336 00:24:43,491 --> 00:24:45,126 [breathing heavily] 337 00:25:03,410 --> 00:25:05,111 [crowd cheering] 338 00:25:17,658 --> 00:25:19,225 [Scotty] You can keep the hundred bucks. 339 00:25:23,830 --> 00:25:26,799 Adrian! Adrian! 340 00:25:27,400 --> 00:25:28,600 [man] All right. 341 00:25:32,404 --> 00:25:34,272 She was definitely looking at me. Did you see that? 342 00:25:34,339 --> 00:25:35,373 I noticed. 343 00:25:35,441 --> 00:25:36,609 And what about the "Deborah" line? 344 00:25:36,676 --> 00:25:37,943 Pretty smooth, huh? 345 00:25:38,009 --> 00:25:39,277 Extremely smooth. 346 00:25:39,344 --> 00:25:40,579 I got to tell the guys. 347 00:25:40,846 --> 00:25:42,414 Wait! 348 00:25:42,481 --> 00:25:43,982 Your friends actually live here? 349 00:25:44,049 --> 00:25:46,917 Are you kidding? They can barely afford to rent the garage. 350 00:25:58,596 --> 00:26:00,464 Dudes, our problems are solved. 351 00:26:00,531 --> 00:26:01,732 The answer to all of your prayers 352 00:26:01,799 --> 00:26:03,367 is standing right here next to me. 353 00:26:03,434 --> 00:26:06,937 Soup, Lars, I'd like you to meet Jeanie, my personal genie. 354 00:26:07,004 --> 00:26:08,539 She'll give us whatever we want. 355 00:26:09,839 --> 00:26:11,775 I... I don't see anybody. 356 00:26:11,842 --> 00:26:12,943 That's because I'm the only one... 357 00:26:13,010 --> 00:26:15,278 Wait a minute! Wait. Just wait... Okay. 358 00:26:15,345 --> 00:26:18,715 Jeanie, I wish that Soup and Lars could see you too. 359 00:26:22,852 --> 00:26:25,622 Excellent! Bitching pink babe! 360 00:26:26,890 --> 00:26:29,324 Can we share her? 361 00:26:29,392 --> 00:26:33,495 Jeanie, we need a big place. Like uh, like uh... Lars! 362 00:26:33,562 --> 00:26:35,865 Like remember the beach club that we got kicked out of? 363 00:26:35,932 --> 00:26:37,366 The one that burnt down. That one. 364 00:26:37,432 --> 00:26:38,867 Scotty, that wasn't my fault. 365 00:26:38,934 --> 00:26:40,802 Dude, I'm aware of that. Something... 366 00:26:54,416 --> 00:27:00,355 What! Oh, man! 367 00:27:00,855 --> 00:27:02,757 [all howling] 368 00:27:02,823 --> 00:27:04,625 Come on! Come on! Come on! 369 00:27:04,692 --> 00:27:06,861 -[Lars] Boy! -[Soup] Oh, Jeanie, oh! 370 00:27:06,928 --> 00:27:09,363 Oh, there's the bar! 371 00:27:09,430 --> 00:27:10,897 Would you look at this! 372 00:27:12,900 --> 00:27:15,302 [Soup] Oh, man! Jeanie! Scotty! 373 00:27:15,368 --> 00:27:16,403 Look at this! 374 00:27:25,879 --> 00:27:27,280 [Scotty] Unbelievable! 375 00:27:29,382 --> 00:27:30,917 [Scotty] Good stuff! This is nice. 376 00:27:33,419 --> 00:27:34,787 Jeanie! Jeanie! 377 00:27:34,853 --> 00:27:36,256 This is really nice! 378 00:27:38,524 --> 00:27:40,025 -We've been here before! -[Soup] Yo! 379 00:27:40,092 --> 00:27:41,661 -I recognize this... -Yo. Yo! Yo! 380 00:27:41,728 --> 00:27:43,596 -[Scotty] Where's Soup's room? -Follow the woman in pink! 381 00:27:43,662 --> 00:27:45,397 To the bedroom! 382 00:27:45,464 --> 00:27:47,933 [80's dance music plays] 383 00:28:05,517 --> 00:28:06,851 [Lars] Jeanie! 384 00:28:08,920 --> 00:28:10,520 Stop the music! 385 00:28:10,587 --> 00:28:13,891 I'm gonna need a killer stereo 386 00:28:13,958 --> 00:28:16,693 that only plays tunes by The Afterbirth. 387 00:28:17,762 --> 00:28:19,430 Wait, wait... 388 00:28:19,497 --> 00:28:21,264 Dude, wait, what am I thinking? 389 00:28:21,331 --> 00:28:26,336 Why don't I just have Afterbirth playing live in my room all the time? 390 00:28:28,105 --> 00:28:29,906 [heavy metal music] 391 00:28:33,576 --> 00:28:36,380 Afterbirth! Kings of rock! 392 00:28:45,788 --> 00:28:49,158 Oh, Lars. Would you mind if we had a couple of drinks? 393 00:28:49,225 --> 00:28:52,028 Dude, anything you want, man, anything. 394 00:28:52,094 --> 00:28:53,663 [band member] All right. 395 00:28:53,729 --> 00:28:56,032 So, Master, what would you like? 396 00:28:56,098 --> 00:28:58,700 I don't know. It's got to be something that will impress Dana. 397 00:28:58,767 --> 00:29:01,536 Something subtle, yet effective. 398 00:29:08,777 --> 00:29:09,944 [Jeanie] So, what do you think? 399 00:29:10,011 --> 00:29:11,078 [Scotty whistles] 400 00:29:11,145 --> 00:29:13,815 Well, this is subtle, yet effective. 401 00:29:15,016 --> 00:29:16,083 Do you think Dana will like it? 402 00:29:16,150 --> 00:29:17,619 -I'm sure... -Oh, Jeanie, baby. 403 00:29:17,686 --> 00:29:19,120 Listen, listen, listen. I was just sitting on my throne, 404 00:29:19,187 --> 00:29:24,925 thinking about some of the things I'd like to have. 405 00:29:26,960 --> 00:29:28,362 To the happiest place on Earth. 406 00:29:28,429 --> 00:29:30,898 -[Soup] No, no, what? No, no, no. -Disneyland, dude. 407 00:29:30,964 --> 00:29:32,900 -Laker tickets, good ones. -Yeah. Yeah. 408 00:29:32,966 --> 00:29:34,634 [Lars] Front row ones. Next to Jack. 409 00:29:34,701 --> 00:29:36,637 [Soup] No! The Laker bench! 410 00:29:36,704 --> 00:29:38,472 [both] Next to Vlade! 411 00:29:38,539 --> 00:29:39,605 Jeanie! 412 00:29:42,710 --> 00:29:44,844 What's the matter, Master? The tiki bar not big enough? 413 00:29:44,911 --> 00:29:47,414 I need $10,000 cash. 414 00:29:48,581 --> 00:29:49,782 Of course, Master. 415 00:29:52,552 --> 00:29:53,686 Wow. 416 00:29:54,620 --> 00:29:56,122 Master, you know, I really must warn you 417 00:29:56,189 --> 00:29:57,622 about taking advantage of money. 418 00:29:57,689 --> 00:29:58,623 -It's a very powerful... -Come on, man, it's your idea. 419 00:29:58,690 --> 00:30:00,059 -Dangerous thing. -You ask her. 420 00:30:00,126 --> 00:30:02,461 -You really must... -We're gonna need some Jell-O. 421 00:30:02,527 --> 00:30:03,462 Yeah, enough to fill up a swimming pool. 422 00:30:09,134 --> 00:30:11,837 Howdy. Remember me? Last night? 423 00:30:11,903 --> 00:30:13,004 You gave me the blanket. 424 00:30:13,872 --> 00:30:15,807 Yeah. So what? 425 00:30:15,873 --> 00:30:19,745 So I've run into a little luck and I want you to have this. 426 00:30:19,811 --> 00:30:25,117 You can buy as many blankets as you want. 427 00:30:26,584 --> 00:30:27,551 You don't understand. 428 00:30:27,618 --> 00:30:29,121 You can have whatever you want. 429 00:30:29,187 --> 00:30:31,155 A house, a car, anything. 430 00:30:31,989 --> 00:30:33,524 You don't understand. 431 00:30:37,128 --> 00:30:38,462 Well, what do you want? 432 00:30:38,996 --> 00:30:40,530 I want to work! 433 00:30:45,935 --> 00:30:48,571 Okay, okay. What if I offered you a job? 434 00:30:50,974 --> 00:30:52,976 Substantial salary for an honest day's work. 435 00:30:55,812 --> 00:30:57,480 -Yeah? -Yeah. 436 00:30:58,814 --> 00:30:59,983 What kind of job? 437 00:31:01,151 --> 00:31:03,218 Okay, now, this may be a little weird. 438 00:31:03,285 --> 00:31:04,419 Don't freak out, but... 439 00:31:04,486 --> 00:31:06,756 I'd like to introduce you to Jeanie. 440 00:31:09,925 --> 00:31:10,926 [clears throat] 441 00:31:10,993 --> 00:31:12,594 Damndest thing I ever saw. 442 00:31:12,661 --> 00:31:13,862 So if you ever need anything, 443 00:31:13,929 --> 00:31:15,364 Jeanie here, she'll just zap it up for you. 444 00:31:15,430 --> 00:31:19,601 Uh, well, if you don't mind I'd just as soon work 445 00:31:19,668 --> 00:31:21,068 for what's coming to me, thank you. 446 00:31:21,135 --> 00:31:22,837 Scott-O! What's up! 447 00:31:22,904 --> 00:31:25,174 Now that we're no longer living like roaches, 448 00:31:25,240 --> 00:31:27,542 and we're definitely living large! 449 00:31:27,608 --> 00:31:30,112 Yo! Let's throw the dopest party known to mankind! 450 00:31:30,179 --> 00:31:31,479 How about tonight? 451 00:31:32,280 --> 00:31:34,782 Yo, who's that? 452 00:31:34,849 --> 00:31:37,151 Oh, guys, guys, this is Gus. 453 00:31:37,218 --> 00:31:40,787 And if you need anything, Gus here, he's your man. 454 00:31:40,854 --> 00:31:42,790 Jeanie, would you show Gus to his room? 455 00:31:44,624 --> 00:31:45,759 Thank you. 456 00:31:49,229 --> 00:31:51,097 My man stinks! 457 00:31:51,164 --> 00:31:53,134 Yeah, I wish that guy had a shower, dude. 458 00:31:53,201 --> 00:31:55,302 Listen, guys, if this party is gonna happen, 459 00:31:55,368 --> 00:31:57,804 we're gonna have to get on the phone and call some women. 460 00:31:59,806 --> 00:32:01,241 I don't know about you guys, 461 00:32:01,308 --> 00:32:03,242 but, I'm sick of the girls we've been chilling with. 462 00:32:03,309 --> 00:32:04,877 We need something new. 463 00:32:04,944 --> 00:32:06,213 Something different. 464 00:32:06,279 --> 00:32:07,813 Something like that. 465 00:32:07,880 --> 00:32:08,948 [announcer] Welcoming the Miss International... 466 00:32:09,014 --> 00:32:10,182 Jackpot! 467 00:32:10,249 --> 00:32:11,852 Worldly betties! 468 00:32:11,918 --> 00:32:14,253 [announcer on TV] Women from all over the world are arriving 469 00:32:14,320 --> 00:32:15,888 for the Miss International beauty pageant 470 00:32:15,955 --> 00:32:19,758 to be held all this weekend downtown at the sports arena. 471 00:32:19,825 --> 00:32:22,760 These 25 beautiful finalists will be competing 472 00:32:22,827 --> 00:32:25,331 in a number of categories as well as sampling 473 00:32:25,397 --> 00:32:28,199 the culture and nightlife here in Southern California. 474 00:32:28,266 --> 00:32:29,602 Go to it, dude. 475 00:32:29,668 --> 00:32:31,636 Uh, Jeanie. I wish that Soup and Lars were in charge 476 00:32:31,703 --> 00:32:36,374 of introducing the contestants to the culture and nightlife of Southern California. 477 00:32:36,441 --> 00:32:38,743 In a late change of plans, 478 00:32:38,810 --> 00:32:42,180 the swimsuit competition is being moved 479 00:32:42,247 --> 00:32:44,848 to Number One Beachfront Lane, 480 00:32:44,915 --> 00:32:47,352 where a kick-off reception is being held 481 00:32:47,418 --> 00:32:50,721 for the contestants tonight at the stately beachfront residence 482 00:32:50,787 --> 00:32:54,658 of Duncan, Haywood and their good friend Scotty McKay. 483 00:32:54,725 --> 00:32:56,093 Is that it? 484 00:32:56,159 --> 00:32:57,594 Uh, that's it. 485 00:32:57,661 --> 00:32:58,895 Let's take one more look at these lovely diplomats 486 00:32:58,962 --> 00:33:01,164 before returning to the studio for the weather. 487 00:33:05,302 --> 00:33:06,870 [man] Testing one. 488 00:33:06,937 --> 00:33:08,938 [Scotty] This is gonna be great. 489 00:33:15,878 --> 00:33:17,280 Is everything okay, Master? 490 00:33:20,983 --> 00:33:23,052 Everything's perfect. 491 00:33:25,955 --> 00:33:28,890 It's a wonderful thing, what you're doing with Gus. 492 00:33:28,958 --> 00:33:31,860 Thanks. Is, uh... Is Dana set? 493 00:33:31,927 --> 00:33:33,895 Yes, Gus just went to pick her up. 494 00:33:33,962 --> 00:33:35,231 He's gonna blow her away. 495 00:33:35,765 --> 00:33:38,333 [doorbell rings] 496 00:33:45,205 --> 00:33:46,674 Can I help you? 497 00:33:46,740 --> 00:33:48,343 Your presence has been requested 498 00:33:48,410 --> 00:33:50,911 at the lodgment of Mr. Scotty McKay 499 00:33:50,978 --> 00:33:54,815 where a reception is being held in your honor. 500 00:33:56,917 --> 00:33:58,118 Is this a joke? 501 00:33:58,519 --> 00:33:59,787 No. 502 00:33:59,853 --> 00:34:03,223 In fact, the gathering is commencing as we speak. 503 00:34:03,290 --> 00:34:06,694 Mr. McKay thought that you might look quite stunning in this. 504 00:34:09,395 --> 00:34:11,699 Um, who's giving this party again? 505 00:34:11,765 --> 00:34:13,232 Mr. Scotty McKay? 506 00:34:14,934 --> 00:34:17,004 The volleyball kid from yesterday? 507 00:34:17,071 --> 00:34:18,805 Yes, I believe so. 508 00:34:19,372 --> 00:34:20,740 Just a minute. 509 00:34:25,345 --> 00:34:26,713 Miss Chile. 510 00:34:27,245 --> 00:34:28,680 Germany. 511 00:34:30,483 --> 00:34:31,750 Miss Holland. 512 00:34:34,954 --> 00:34:36,355 Hey, Miss Brazil. 513 00:34:36,421 --> 00:34:38,924 Hey, hey. Ladies, ladies. Hey, hey! 514 00:34:38,991 --> 00:34:41,493 Miss Iraq, Miss Kuwait, just chill, all right? 515 00:34:41,560 --> 00:34:43,061 Could you leave that stuff at home? 516 00:34:43,128 --> 00:34:45,130 Hey, go inside and have a nice time. 517 00:34:45,763 --> 00:34:48,900 Take it easy. Israel! 518 00:34:48,967 --> 00:34:50,868 [Lars] Miss Greenland. 519 00:34:53,205 --> 00:34:54,806 Miss Siberia. 520 00:34:57,475 --> 00:35:00,177 Dude. Look out for Miss Siberia. 521 00:35:00,244 --> 00:35:01,379 Frigid, huh? 522 00:35:01,445 --> 00:35:02,780 Totally glacial. 523 00:35:04,247 --> 00:35:05,316 Hey. 524 00:35:11,022 --> 00:35:12,757 How do I look? 525 00:35:12,823 --> 00:35:14,190 -Quite good, sir! -Thank you. 526 00:35:15,558 --> 00:35:16,861 All right! 527 00:35:20,363 --> 00:35:21,431 Welcome! 528 00:35:23,099 --> 00:35:24,167 How was your ride? 529 00:35:24,234 --> 00:35:25,301 Wonderful, thank you. 530 00:35:25,368 --> 00:35:26,736 You look great. 531 00:35:28,103 --> 00:35:31,808 Hey! Fancy meeting you here! Love that commercial. 532 00:35:32,474 --> 00:35:33,776 [giggles] 533 00:35:33,842 --> 00:35:34,978 Well... 534 00:35:45,054 --> 00:35:47,089 [Lars] So when Maggie finally called back, 535 00:35:47,156 --> 00:35:51,192 I told her, I can't support any economic sanctions. 536 00:35:51,259 --> 00:35:54,096 So what are your views on the Queen? 537 00:35:54,163 --> 00:35:57,432 Oh, Queen? Hey, Kenny, play something by Queen. 538 00:35:58,433 --> 00:36:01,102 ["No Caught Inna Bumba" playing] 539 00:36:31,398 --> 00:36:33,833 So, you've been to Canada before? 540 00:36:33,899 --> 00:36:37,136 Been to Canada? Jeez, I even know the Canadian alphabet. 541 00:36:37,203 --> 00:36:38,304 -Wanna hear? -Yes. 542 00:36:38,370 --> 00:36:40,874 A, eh, B, eh. 543 00:36:44,110 --> 00:36:46,946 Jeanie, this is great. Thanks for taking care of me. 544 00:36:47,012 --> 00:36:47,880 I really appreciate it. 545 00:36:48,380 --> 00:36:49,849 It's my job. 546 00:36:49,915 --> 00:36:52,852 Anyway, it's easy when someone has such a romantic dream. 547 00:36:52,918 --> 00:36:56,254 You mean, you don't enjoy granting those wishes for Soup and Lars? 548 00:36:56,321 --> 00:36:58,323 I didn't say that. 549 00:36:59,425 --> 00:37:01,526 You really are an angel, you know that? 550 00:37:02,227 --> 00:37:04,329 No, I'm not, I'm a genie. 551 00:37:10,534 --> 00:37:13,638 [Lars] Anyway, I told Gorbachecks on the phone, 552 00:37:13,705 --> 00:37:17,375 "Dude, I can't support any political sanctions 553 00:37:17,442 --> 00:37:21,912 against the country of Bulgearea." 554 00:37:21,979 --> 00:37:23,081 [laughs] 555 00:37:23,148 --> 00:37:25,415 -Bulljarea? -Bulgaria. 556 00:37:25,482 --> 00:37:27,918 Oh, I knew that. 557 00:37:42,166 --> 00:37:45,535 Oh, my goodness! I can't believe he's here! 558 00:37:45,601 --> 00:37:47,203 Who's here? 559 00:37:47,270 --> 00:37:48,171 The point is, if you're gonna work that hard on a tan, 560 00:37:48,237 --> 00:37:48,938 let me look at your shoulder. 561 00:37:49,005 --> 00:37:51,240 [Dana] Donald Burbank. 562 00:37:51,307 --> 00:37:56,311 The movie producer. 563 00:37:56,845 --> 00:37:58,380 Are you serious? 564 00:37:58,446 --> 00:37:59,882 Sure, we grew up together. 565 00:38:00,283 --> 00:38:01,349 Really? 566 00:38:01,416 --> 00:38:02,851 Yeah. Come on. 567 00:38:14,262 --> 00:38:18,200 Scotty! Well, son of a gun. 568 00:38:18,266 --> 00:38:19,401 How are you? 569 00:38:19,466 --> 00:38:21,101 Good. Very good. 570 00:38:21,168 --> 00:38:23,205 Boy, it seems like only yesterday 571 00:38:23,271 --> 00:38:26,473 that we were stealing the hubcaps off 572 00:38:26,540 --> 00:38:29,076 of old man Goddy's Cadillac? 573 00:38:29,143 --> 00:38:32,146 Those were the days, weren't they? 574 00:38:32,213 --> 00:38:34,480 Donald, this is my good friend, Dana Stanford. 575 00:38:34,547 --> 00:38:35,950 This is Donald Burbank. 576 00:38:37,618 --> 00:38:40,253 Scott, people are trying to set Lars on fire. 577 00:38:42,022 --> 00:38:43,056 I know you. 578 00:38:45,391 --> 00:38:46,660 You're the cooler girl. 579 00:38:47,393 --> 00:38:49,462 That is great stuff. 580 00:38:49,529 --> 00:38:51,030 Thank you. 581 00:38:51,097 --> 00:38:54,400 Just great stuff. 582 00:38:57,169 --> 00:38:59,973 So, call my office next week, please. 583 00:39:01,107 --> 00:39:02,241 Okay? 584 00:39:14,820 --> 00:39:17,389 Lars! This is a party like you read about. 585 00:39:17,456 --> 00:39:20,291 Dude, you cannot have a bad time at this party. 586 00:39:20,891 --> 00:39:22,661 Whoa. Wait a minute. 587 00:39:22,728 --> 00:39:25,663 Miss Japan, you must be at the wrong party. 588 00:39:25,730 --> 00:39:28,432 See, there's nothing but, fun allowed here. 589 00:39:28,499 --> 00:39:30,334 I'm sorry. I'm just very nervous 590 00:39:30,401 --> 00:39:32,570 about the singing competition next week. 591 00:39:32,637 --> 00:39:35,339 I've taken lessons since I was a little girl, 592 00:39:35,406 --> 00:39:39,109 and I'm terrible. I can't let my family down. 593 00:39:39,175 --> 00:39:40,176 Wait, wait, wait, wait. 594 00:39:40,243 --> 00:39:41,646 You're underestimating yourself. 595 00:39:41,712 --> 00:39:44,381 See, the air here in the States 596 00:39:44,447 --> 00:39:48,418 lends itself perfectly to bad Japanese singing, right, Lars? 597 00:39:49,386 --> 00:39:51,154 -Yeah! -Really? 598 00:39:51,221 --> 00:39:53,189 Go out there and knock them dead! 599 00:39:53,256 --> 00:39:56,559 Yeah, yeah, yeah, just get up there and just blow them away! 600 00:39:59,195 --> 00:40:00,597 [both] Jeanie! 601 00:40:01,665 --> 00:40:03,499 [soothing music] 602 00:40:09,672 --> 00:40:14,276 Scotty, what exactly is it that you do? 603 00:40:14,343 --> 00:40:16,545 Well, I could tell you, but, I'd have to kill you. 604 00:40:16,879 --> 00:40:18,614 [laughs] 605 00:40:18,681 --> 00:40:23,085 Well, actually, I have a billion dollar company, 606 00:40:23,152 --> 00:40:25,687 and a Ferrari, and a house in the hills. 607 00:40:25,753 --> 00:40:27,288 Very funny. 608 00:40:27,355 --> 00:40:28,824 I'd like to propose a toast. 609 00:40:28,891 --> 00:40:30,391 To what? 610 00:40:33,528 --> 00:40:34,696 To... 611 00:40:36,497 --> 00:40:38,232 All of our wishes coming true. 612 00:40:42,370 --> 00:40:46,474 [announcer] Ladies and gentlemen, please welcome Miss Japan. 613 00:40:48,308 --> 00:40:51,111 ["Move To The Music" playing] 614 00:40:52,346 --> 00:40:56,283 ♪ Do you want to party And shake your body ♪ 615 00:40:56,350 --> 00:41:00,120 ♪ Move to the rhythm And don't stop grooving ♪ 616 00:41:00,187 --> 00:41:03,689 ♪ I hear music That's when I lose it ♪ 617 00:41:03,756 --> 00:41:07,660 ♪ I don't choose it It's in my system ♪ 618 00:41:24,243 --> 00:41:25,111 Wow! 619 00:41:27,445 --> 00:41:29,749 Guys, that'll be all for tonight. Thank you. 620 00:41:47,532 --> 00:41:49,700 [knock on the door] 621 00:41:55,239 --> 00:41:56,306 I'm just gonna get that. 622 00:42:00,210 --> 00:42:01,979 Hey, Scott-O. This is Heidi. 623 00:42:02,046 --> 00:42:05,382 She's gonna bum out big time if you can't teach the Afterbirth 624 00:42:05,449 --> 00:42:07,151 some righteous yodeling tunes. 625 00:42:07,217 --> 00:42:10,587 Yo! And this is Miss Bermuda Triangle. 626 00:42:10,654 --> 00:42:12,388 Just give them whatever they want. 627 00:42:12,455 --> 00:42:15,792 Master, you're not planning on sleeping with her tonight, are you? 628 00:42:15,858 --> 00:42:18,861 Jeanie, my wish of wishes is about to come true. 629 00:42:18,928 --> 00:42:22,465 But, you told me you didn't want this thing to be a one night stand. 630 00:42:26,268 --> 00:42:28,069 I lied. 631 00:42:28,136 --> 00:42:30,705 But, don't you see? If you move too fast, she won't respect you. 632 00:42:50,691 --> 00:42:54,361 So, how is it going? 633 00:42:54,428 --> 00:42:56,530 Great! Master's getting his wish. 634 00:42:57,565 --> 00:42:58,599 I was talking about you. 635 00:43:00,401 --> 00:43:02,369 My only concern is for my master. 636 00:43:04,638 --> 00:43:05,606 I see. 637 00:43:07,475 --> 00:43:09,876 Well, you need anything, you let me know, all right? 638 00:43:10,678 --> 00:43:11,745 Okay. 639 00:43:19,352 --> 00:43:20,587 [sighs] 640 00:43:29,529 --> 00:43:32,397 I saw Dana leave this morning. 641 00:43:32,464 --> 00:43:36,602 Yeah, we had a great time. She was particularly fond of the hot wax, 642 00:43:36,668 --> 00:43:39,938 while I was rather partial to the pasta noodle bondage games. 643 00:43:40,005 --> 00:43:42,708 Relax, nothing happened. 644 00:43:42,774 --> 00:43:44,676 But, I thought she was in your room all night. 645 00:43:44,743 --> 00:43:46,278 Yeah, but, I was sleeping on the floor 646 00:43:46,345 --> 00:43:48,480 with the Manchester Jazz Quartet. 647 00:43:48,547 --> 00:43:50,214 Nothing happened with them, either. 648 00:43:51,349 --> 00:43:54,318 Anyway, I was thinking about this all night, 649 00:43:54,385 --> 00:43:56,387 and if Dana is gonna fall in love with me, 650 00:43:56,454 --> 00:43:58,423 I'm gonna need a whole new image. 651 00:43:58,490 --> 00:44:00,625 Master, I don't think you need a new image. 652 00:44:00,691 --> 00:44:03,827 I mean, if she really cares about you. 653 00:44:03,894 --> 00:44:06,531 I mean, don't you think she'd see that? 654 00:44:06,597 --> 00:44:09,366 I think you should just be yourself and see what happens. 655 00:44:09,432 --> 00:44:12,270 I tried that. Remember Skippy? 656 00:44:12,336 --> 00:44:14,938 Jeanie, I want Dana to feel like she's in a whirlwind 657 00:44:15,005 --> 00:44:16,774 every moment she's with me. 658 00:44:17,874 --> 00:44:19,175 Well, we can do that, 659 00:44:19,242 --> 00:44:20,744 but, I just think you should hold off on the moves 660 00:44:20,810 --> 00:44:24,648 until she knows that, you know, she really cares about you. 661 00:44:26,650 --> 00:44:28,718 Okay, but, can we still do the whirlwind part? 662 00:44:28,785 --> 00:44:30,053 [chuckles] 663 00:44:30,120 --> 00:44:31,421 Of course, Master. 664 00:44:31,487 --> 00:44:32,721 Yes! Thank you. 665 00:44:34,089 --> 00:44:37,593 And, so now that you're an expert on the classics, 666 00:44:37,660 --> 00:44:39,528 let me show you something more contemporary. 667 00:44:40,330 --> 00:44:43,899 Jeanie, this art, it speaks to me. 668 00:44:43,966 --> 00:44:49,004 It's black and white, it's racial without being racist. 669 00:44:49,071 --> 00:44:50,572 It... 670 00:44:54,476 --> 00:44:55,877 Why is it ripped in the middle? 671 00:45:00,882 --> 00:45:08,356 Okay. Chicken Cortez 672 00:45:09,523 --> 00:45:11,359 Napkin. 673 00:45:11,426 --> 00:45:14,394 All right. That's poultry and pasta. 674 00:45:17,065 --> 00:45:18,632 Le Chateau Sauvignon. 675 00:45:19,199 --> 00:45:21,501 Wrong. Try again. 676 00:45:21,568 --> 00:45:23,403 No, I'm sure of it, le Chateau Sauvignon. 677 00:45:24,137 --> 00:45:25,772 Who is the expert here? 678 00:45:25,839 --> 00:45:27,540 [Scotty] You are. Okay. 679 00:45:29,109 --> 00:45:31,511 Oh, I know. Mont Blanc Chablis. 680 00:45:32,678 --> 00:45:34,715 Yes! See, you're getting it. 681 00:45:34,781 --> 00:45:36,416 Thank you. Give me another one. 682 00:45:38,484 --> 00:45:39,518 Come on. 683 00:45:39,585 --> 00:45:40,454 Um... 684 00:45:41,754 --> 00:45:47,493 Meat! Talk to me about meat. Meat! Red, juicy meat. 685 00:45:47,560 --> 00:45:51,663 The meat of love. Meats and reds. That's what you need... 686 00:45:54,467 --> 00:45:56,468 Hi. 687 00:45:56,534 --> 00:46:03,308 [stuttering] I'm rehearsing for a mayonnaise commercial. 688 00:46:07,812 --> 00:46:08,913 [laughs] 689 00:46:14,151 --> 00:46:16,721 Sorry. I'm not very good at this. 690 00:46:27,064 --> 00:46:31,735 Okay, okay, okay. Just don't think about it. 691 00:46:31,802 --> 00:46:34,805 Just let it happen, okay? Okay? 692 00:46:34,872 --> 00:46:38,541 Now, now, close your eyes, let's try it again. 693 00:46:56,224 --> 00:46:57,826 You know, the song isn't over. 694 00:47:00,495 --> 00:47:02,497 You know what, you got it. 695 00:47:03,865 --> 00:47:05,434 -Okay. -Let's go. 696 00:47:05,500 --> 00:47:06,601 All right. 697 00:47:10,072 --> 00:47:12,174 Well, that's very nice, 698 00:47:12,240 --> 00:47:15,443 but, I think that the Paristrous Cabernet 1968 699 00:47:15,509 --> 00:47:18,213 chilled to just three degrees below room temperature 700 00:47:18,280 --> 00:47:21,015 should complement the flavor a little bit nicer, thank you. 701 00:47:21,082 --> 00:47:24,385 Very good. Actually quite an excellent choice. 702 00:47:26,220 --> 00:47:27,722 You're incredible, Scotty. 703 00:47:27,788 --> 00:47:29,190 Oh, come on. 704 00:47:29,256 --> 00:47:32,159 No, I'm serious. You critiqued every piece of art 705 00:47:32,226 --> 00:47:33,827 in the museum this afternoon. 706 00:47:33,893 --> 00:47:37,897 And now we're dining at the smartest restaurant in town. 707 00:47:39,699 --> 00:47:41,502 And the night has only begun. 708 00:47:47,807 --> 00:47:51,177 Master, what did we decide about this? 709 00:47:52,879 --> 00:47:54,547 Come on, I really want to. 710 00:47:54,614 --> 00:47:56,448 Well, believe me, so do I. 711 00:48:03,922 --> 00:48:06,058 But, I can't, I can't. 712 00:48:06,892 --> 00:48:07,993 Sure you can. 713 00:48:08,060 --> 00:48:09,995 No, Dana, I can't. 714 00:48:10,062 --> 00:48:11,597 Well, what's the matter? 715 00:48:11,663 --> 00:48:15,066 I don't feel right about it. I don't feel right about it. 716 00:48:34,952 --> 00:48:37,488 Okay, 15 bingo sets, you got it. 717 00:48:40,258 --> 00:48:41,726 This is ridiculous. 718 00:48:42,559 --> 00:48:45,295 You're doing the right thing. 719 00:48:45,362 --> 00:48:46,998 Did you see the way she looked at me back there? 720 00:48:47,064 --> 00:48:49,032 She must think I have a disease or, something. 721 00:48:49,099 --> 00:48:52,536 Master, she looks at you that way because you're special. 722 00:48:52,602 --> 00:48:53,637 [scoffs] 723 00:48:53,703 --> 00:48:57,139 It's going beautifully. Trust me. 724 00:49:03,779 --> 00:49:05,848 I wonder what they wanted with the bingo sets? 725 00:49:07,216 --> 00:49:08,517 They scare me. 726 00:49:10,320 --> 00:49:14,190 Get ready. B 9, that's B 9. 727 00:49:15,356 --> 00:49:17,626 I won! I won! I won! 728 00:49:17,693 --> 00:49:19,761 [all cheering] 729 00:49:19,828 --> 00:49:21,095 I can't believe I won! 730 00:49:22,331 --> 00:49:23,632 [both] Bingo! 731 00:49:25,266 --> 00:49:27,068 We lust for bingo! 732 00:49:29,971 --> 00:49:32,540 Play from your heart, like this. 733 00:49:37,712 --> 00:49:38,946 Thanks, Gus. 734 00:49:47,322 --> 00:49:48,655 Popcorn? 735 00:49:49,122 --> 00:49:50,224 Thanks. 736 00:50:03,202 --> 00:50:07,206 You know, Jeanie, you're a lot more than a genie to me. 737 00:50:09,342 --> 00:50:10,544 You're also a good friend. 738 00:50:11,911 --> 00:50:13,579 Thanks, Master. 739 00:50:17,383 --> 00:50:18,751 I love when you do that. 740 00:50:32,797 --> 00:50:34,199 I found the girl of my dreams. 741 00:50:41,907 --> 00:50:45,242 And I have you to thank for it. Good night. 742 00:51:03,459 --> 00:51:07,297 Chopper's on its way. You'll be out of here in no time. 743 00:51:11,135 --> 00:51:12,235 How did you find me? 744 00:51:12,969 --> 00:51:14,337 It was your cologne. 745 00:51:19,042 --> 00:51:23,379 [man] Cut! Excellent! Dana, terrific day, terrific. 746 00:51:26,481 --> 00:51:27,884 Isn't she incredible? 747 00:51:32,454 --> 00:51:33,990 I'll be right back. 748 00:51:37,359 --> 00:51:40,095 Scotty? Hey, hot damn. How you doing? 749 00:51:40,162 --> 00:51:41,763 Man, listen, can I borrow her for a sec? 750 00:51:41,830 --> 00:51:43,398 -Sure, go ahead. -Okay. 751 00:51:43,465 --> 00:51:46,468 Hey, remember the time we took the Mahoney twins 752 00:51:46,535 --> 00:51:49,103 up to that cabin in Big Sur? That was some caper, huh? 753 00:51:50,538 --> 00:51:51,940 Mahoney twins? 754 00:51:52,908 --> 00:51:55,276 Jeanie. Jeanie? 755 00:51:55,343 --> 00:51:56,978 [Benjamin] Mr. Burbank. Mr. Burbank. 756 00:51:57,044 --> 00:51:58,312 Yes, what do you want, bozo? 757 00:51:58,379 --> 00:52:00,181 I finished that idea I was looking at. 758 00:52:00,247 --> 00:52:04,418 The Italian boxer who gets sent back to the past to murder the future... 759 00:52:04,485 --> 00:52:05,720 Yeah, yeah, that's it. 760 00:52:05,786 --> 00:52:07,821 I hate it, it's stupid, you're stupid. 761 00:52:07,887 --> 00:52:08,989 Burbank! 762 00:52:09,055 --> 00:52:10,891 Sir, I thought you were at the studio. 763 00:52:10,958 --> 00:52:12,993 Burbank, I am the studio. 764 00:52:13,059 --> 00:52:15,295 I want that building. Write it off to the Hudson Two budget. 765 00:52:15,362 --> 00:52:16,930 Burbank, why are you anywhere? 766 00:52:16,997 --> 00:52:20,300 Well, I was talking to Mr. Benjamin about his idea and... 767 00:52:20,367 --> 00:52:21,500 The one about the Italian boxer? 768 00:52:21,567 --> 00:52:23,036 Yeah, yeah, that's it. 769 00:52:23,103 --> 00:52:24,904 I love it! 770 00:52:24,971 --> 00:52:29,275 Oh, yeah, me too. Our idea is brilliant. 771 00:52:29,342 --> 00:52:31,677 I liked it from the very first. Here, have some money. 772 00:52:34,014 --> 00:52:35,414 I'll give you this and my gas card, 773 00:52:35,481 --> 00:52:36,715 you can fill your tank up. 774 00:52:36,782 --> 00:52:38,784 Here you go, Price Club. You've heard of that. 775 00:52:38,851 --> 00:52:40,953 Knock yourself out. Okay. Thank you 776 00:52:49,260 --> 00:52:52,398 I've been hoping I'd get a chance to work with you for a long time now. 777 00:52:53,198 --> 00:52:54,265 Yes. 778 00:52:54,332 --> 00:52:56,434 I think we can do great things together. 779 00:52:59,971 --> 00:53:01,739 I think so, too. 780 00:53:02,907 --> 00:53:04,409 Could you help with this? 781 00:53:04,475 --> 00:53:05,977 It seems to be a little stuck. 782 00:53:11,049 --> 00:53:12,282 My goodness. 783 00:53:21,191 --> 00:53:22,692 Guess what? 784 00:53:22,759 --> 00:53:26,163 Donald wants me to come in next week for a screen test. 785 00:53:26,228 --> 00:53:27,964 That's great, Dana, I'm sure you'll do well. 786 00:53:28,031 --> 00:53:30,167 And I owe it all to you for introducing us. 787 00:53:32,368 --> 00:53:34,104 Dinner tonight? My place? 788 00:53:35,638 --> 00:53:38,007 I don't know. You sure you don't wanna have dinner with Donald? 789 00:53:39,542 --> 00:53:41,243 Are you kidding, Scotty? 790 00:53:41,310 --> 00:53:45,080 Well, that old fossil couldn't even make bat boy in your league. 791 00:54:05,066 --> 00:54:09,303 Lars! Brain dead! The weather is bad, there's no waves. 792 00:54:09,369 --> 00:54:10,371 What are we doing out here? 793 00:54:10,438 --> 00:54:11,940 Just shut up, all right? Kenny! Dude! 794 00:54:12,006 --> 00:54:14,908 I'm so glad you could make it, man. Check it out. 795 00:54:14,975 --> 00:54:16,144 It's a day of judgment, man. 796 00:54:16,211 --> 00:54:18,779 I want you to go out there and do me proud. 797 00:54:20,214 --> 00:54:21,950 Well, is there any way of doing this 798 00:54:22,015 --> 00:54:24,818 without actually going into the water? 799 00:54:27,688 --> 00:54:31,125 No, it's kind of, part of the deal, you got to... 800 00:54:31,991 --> 00:54:33,126 Right. 801 00:54:33,192 --> 00:54:34,428 All right, Kenny! 802 00:54:38,297 --> 00:54:41,400 Okay, Kenny. Next step 803 00:54:41,467 --> 00:54:45,004 is to wait for that perfect wave. 804 00:54:50,442 --> 00:54:52,445 Jeanie, I've been thinking about this all day, 805 00:54:52,512 --> 00:54:54,946 and I know that your plans for Dana and I have worked great, 806 00:54:55,013 --> 00:54:57,817 but, I've decided it is time to go for it. 807 00:54:59,284 --> 00:55:00,952 It still might be a little early. 808 00:55:01,019 --> 00:55:02,420 The timing is right, I'm sure of it. 809 00:55:05,090 --> 00:55:08,959 Master, are you sure that her feelings for you are genuine? 810 00:55:09,026 --> 00:55:11,229 Of course. Did you see her today? It was like magic. 811 00:55:16,635 --> 00:55:19,470 Okay. When are you planning on making your move? 812 00:55:20,671 --> 00:55:22,640 Tonight, at her place. 813 00:55:22,706 --> 00:55:25,509 Oh, the guys need some waves, Jeanie. 814 00:55:25,576 --> 00:55:29,580 Lars, is my hair actually going to get wet? 815 00:55:30,748 --> 00:55:32,248 [screaming] 816 00:55:39,155 --> 00:55:40,558 So, do you have a strategy 817 00:55:40,624 --> 00:55:42,458 or are you just planning to wing it with her? 818 00:55:42,525 --> 00:55:43,826 I'm glad you asked that. 819 00:55:43,893 --> 00:55:46,329 'Cause that is actually an excellent question. 820 00:55:48,097 --> 00:55:49,532 I thought that after dinner, 821 00:55:49,599 --> 00:55:52,035 we'd have a couple of glasses of wine, 822 00:55:52,101 --> 00:55:55,537 and then I'd give her a really sensual massage. 823 00:55:55,604 --> 00:55:57,172 And you want me to make you 824 00:55:57,239 --> 00:55:58,975 the best masseuse in the world, right? 825 00:55:59,042 --> 00:56:00,142 Exactly. 826 00:56:02,377 --> 00:56:05,948 Well, I can make you a great masseuse, 827 00:56:06,014 --> 00:56:11,019 but, you're still gonna have to practice. 828 00:56:11,086 --> 00:56:13,055 Practice when? I want this to happen tonight. 829 00:56:18,093 --> 00:56:21,295 I know, I'm about the same age 830 00:56:21,362 --> 00:56:24,065 and about the same build as Dana... 831 00:56:25,533 --> 00:56:26,968 You can practice on me. 832 00:56:33,073 --> 00:56:34,275 Massage away, Master. 833 00:56:45,820 --> 00:56:47,187 You really think this will work? 834 00:56:48,121 --> 00:56:53,260 Definitely. Your fingers are magic, Scotty. 835 00:56:53,326 --> 00:56:56,128 You know, that's the first time you ever called me Scotty. 836 00:56:56,195 --> 00:56:57,530 I'm sorry, I didn't mean to. 837 00:56:57,597 --> 00:56:58,565 It's okay, it's okay. 838 00:56:58,632 --> 00:57:00,499 Anything's better than Master. 839 00:57:06,705 --> 00:57:09,508 I'm sorry, I didn't mean to... 840 00:57:09,575 --> 00:57:12,044 Scotty, wait. It's okay, really. 841 00:57:13,112 --> 00:57:14,979 Scotty, you don't have to leave. 842 00:57:16,548 --> 00:57:19,217 Okay. I got to go. 843 00:57:19,617 --> 00:57:20,585 Scotty. 844 00:57:26,557 --> 00:57:31,396 So, where are we headed tonight? 845 00:57:33,398 --> 00:57:35,533 Are you sure? I mean, on your big night? 846 00:57:35,600 --> 00:57:36,968 What if you need something? 847 00:57:37,035 --> 00:57:39,369 This is definitely a situation I can handle on my own. 848 00:57:39,437 --> 00:57:40,438 Don't wait up. 849 00:57:43,106 --> 00:57:44,207 Hello. 850 00:57:47,811 --> 00:57:49,813 [man on TV] At last, we can be together. 851 00:57:49,880 --> 00:57:50,747 [woman on TV] Forever. 852 00:57:50,814 --> 00:57:52,449 [man on TV] I love you. 853 00:57:52,516 --> 00:57:53,550 And I love you. 854 00:58:03,493 --> 00:58:06,829 You don't have to hate me because I have beautiful hair. 855 00:58:06,896 --> 00:58:10,132 I don't, I hate you because you're a conniving sleaze bag. 856 00:58:10,199 --> 00:58:13,202 You can have beautiful hair, too. 857 00:58:13,269 --> 00:58:16,672 La Femme Sauvage. Just try it for a month. 858 00:58:16,739 --> 00:58:18,207 Who needs men? 859 00:58:22,645 --> 00:58:24,713 [muffled] I hate this! 860 00:58:28,750 --> 00:58:30,685 You know, Dana, you feel a little tense. 861 00:58:33,421 --> 00:58:35,657 Don't tell me you give the world's greatest massage. 862 00:58:36,758 --> 00:58:39,494 Let's just say, I wish I did. 863 00:58:44,465 --> 00:58:46,034 [gun fire on TV] 864 00:58:49,903 --> 00:58:51,606 ...Ignoring the detour. 865 00:58:52,673 --> 00:58:54,141 [woman screaming] 866 00:59:01,247 --> 00:59:02,815 Cool. Clippers. 867 00:59:02,882 --> 00:59:04,752 [announcer] Gary Grant brings the ball up three on two 868 00:59:04,818 --> 00:59:07,153 and he throws the ball away again. 869 00:59:07,220 --> 00:59:09,222 Coach Schuler is not pleased. He certainly isn't. 870 00:59:09,289 --> 00:59:10,757 Oh, come on! 871 00:59:10,823 --> 00:59:12,825 ...the ball to Charles Smith who goes up for the shot 872 00:59:12,892 --> 00:59:15,160 and he is rejected by Reggie Lewis. 873 00:59:15,227 --> 00:59:22,135 Another one and another... 874 00:59:22,201 --> 00:59:23,569 I thought Scotty needed help! This isn't the kind of night 875 00:59:23,636 --> 00:59:26,371 we expected from Gary Grant. Young superstar... 876 00:59:27,440 --> 00:59:30,642 Gary, Gary, we need a lift here. 877 00:59:30,709 --> 00:59:32,811 Forget all that perimeter crap. 878 00:59:33,513 --> 00:59:35,614 I want you throwing bows, 879 00:59:35,680 --> 00:59:38,482 and then driving strong to the hull, got it? 880 00:59:38,549 --> 00:59:39,651 Got it! 881 00:59:41,953 --> 00:59:44,789 Well, then go get them! 882 00:59:44,855 --> 00:59:46,992 [announcer] McHale drives a baseline, puts up a jump, 883 00:59:47,058 --> 00:59:51,696 rejected by Charles Smith. Out to Ken Norman who pushes it forward to Gary Grant, 884 00:59:51,763 --> 00:59:53,097 from out of nowhere. 885 00:59:53,164 --> 00:59:57,601 Slam dunk, Gary Grant. Oh, my, time out, Celtics. 886 01:00:12,949 --> 01:00:14,317 Could you help with this? 887 01:00:58,059 --> 01:01:01,329 You have no idea how long I've been waiting for this. 888 01:01:15,776 --> 01:01:17,410 Help you out of these? 889 01:01:17,477 --> 01:01:18,879 Just give them a tug. 890 01:01:24,751 --> 01:01:25,918 Velcro underwear? 891 01:01:39,097 --> 01:01:40,466 Finally. 892 01:01:42,968 --> 01:01:44,402 Mom? 893 01:01:44,469 --> 01:01:46,405 Whatever happened to Jodi Buxbombe from the 8th grade? 894 01:01:46,472 --> 01:01:47,773 I really liked her. 895 01:01:47,840 --> 01:01:48,806 [exclaims in disgust] 896 01:01:50,575 --> 01:01:52,011 Mac! 897 01:01:52,077 --> 01:01:53,978 I told you she was out of your league! 898 01:01:54,045 --> 01:01:55,947 You want me to take over from here? 899 01:01:56,014 --> 01:01:57,216 -Grandma! -Don't forget 900 01:01:57,283 --> 01:01:59,751 to wash your hands when you're through. 901 01:02:00,051 --> 01:02:01,519 Yuck! 902 01:02:20,137 --> 01:02:21,371 Well, hi! 903 01:02:21,438 --> 01:02:24,508 Hi. 904 01:02:26,609 --> 01:02:27,578 Young lady... 905 01:02:28,946 --> 01:02:31,914 Do you at all realize what could possibly happen to you 906 01:02:31,981 --> 01:02:34,518 if you continue to ignore the genie regulations? 907 01:02:34,585 --> 01:02:35,585 But, I had to do it. 908 01:02:35,651 --> 01:02:37,320 He was gonna sleep with her! 909 01:02:37,386 --> 01:02:38,988 No, no, I'm sorry. 910 01:02:39,055 --> 01:02:41,857 Genies are not permitted to interfere with their master's lives 911 01:02:41,924 --> 01:02:44,060 unless they're instructed to do so. 912 01:02:44,126 --> 01:02:47,096 I'm trying to save him from getting hurt. 913 01:02:47,163 --> 01:02:50,365 There are certain rules, Jeanie, and you're forbidden to interfere! 914 01:02:50,432 --> 01:02:51,801 But, I love him! 915 01:02:52,268 --> 01:02:53,568 Does he love you? 916 01:02:56,137 --> 01:02:58,107 -Well, that depends. -Depends? 917 01:02:58,173 --> 01:03:01,676 It's a simple question, Jeanie. Does he love you? 918 01:03:02,744 --> 01:03:05,313 I'm sure he does, he just doesn't know it yet. 919 01:03:05,947 --> 01:03:07,681 Oh, oh, oh. 920 01:03:08,482 --> 01:03:10,652 You know the rules, Jeanie. 921 01:03:10,719 --> 01:03:14,622 Unless he professes his love for you, you are duty-bound 922 01:03:14,688 --> 01:03:16,358 to grant him everything he wishes! 923 01:03:17,124 --> 01:03:19,426 Don't start with the tears, now. 924 01:03:19,960 --> 01:03:21,062 I don't like that. 925 01:03:21,795 --> 01:03:23,330 Am I clear on this? 926 01:03:23,764 --> 01:03:24,798 Yes, sir. 927 01:03:25,933 --> 01:03:27,067 Good. 928 01:03:28,068 --> 01:03:29,637 [sighs] 929 01:03:31,437 --> 01:03:33,407 I hope you realize what happens to you next time. 930 01:03:33,474 --> 01:03:34,642 If this happens again, 931 01:03:35,475 --> 01:03:37,977 do you know that you lose your powers 932 01:03:38,044 --> 01:03:40,413 and you're banished to your lamp for all eternity? 933 01:03:41,748 --> 01:03:43,883 Yes, yes, that, you can cry over. 934 01:03:47,887 --> 01:03:50,822 [announcer] The swimsuit competition will begin in two hours. 935 01:03:53,159 --> 01:03:56,395 I don't know, Soup. I don't think that Miss Uruguay's 936 01:03:56,461 --> 01:03:58,897 even gonna fit into a 34DD, man. 937 01:03:58,964 --> 01:04:01,366 Oh, she's got a huge personality. 938 01:04:02,734 --> 01:04:06,071 Do you like that? You can keep it. 939 01:04:06,138 --> 01:04:09,708 Take care of Miss Great Britain's, I'm gonna... 940 01:04:09,775 --> 01:04:13,144 OK, all right, all right, long, silky great hair, 941 01:04:13,210 --> 01:04:15,614 and light golden skin. 942 01:04:15,681 --> 01:04:17,415 Let's put her in a light top 943 01:04:17,481 --> 01:04:21,386 with a little bow to cover that mole she has, huh? What do you think? 944 01:04:22,920 --> 01:04:24,088 So how was last night? 945 01:04:26,523 --> 01:04:29,660 I decided that the timing wasn't really right after all. 946 01:04:30,961 --> 01:04:32,195 Are you gonna see her today? 947 01:04:32,262 --> 01:04:34,165 She's with her sister. 948 01:04:34,231 --> 01:04:35,932 At least, that's what she told me. 949 01:04:37,767 --> 01:04:40,704 Can you believe that? After she told me last night 950 01:04:40,770 --> 01:04:43,807 about how I was everything to her? 951 01:04:43,873 --> 01:04:47,444 Scotty, a girl like that is never gonna settle down with one guy. 952 01:04:49,112 --> 01:04:50,479 What should I do? 953 01:04:51,981 --> 01:04:54,483 I think you should try and find someone else. 954 01:04:55,117 --> 01:04:56,318 You know, I mean, 955 01:04:56,385 --> 01:04:59,154 love isn't something that you look for. 956 01:04:59,555 --> 01:05:01,156 It just happens. 957 01:05:03,859 --> 01:05:05,027 Maybe you're right. 958 01:05:07,763 --> 01:05:08,863 Unless... 959 01:05:08,931 --> 01:05:10,365 Unless what? 960 01:05:10,432 --> 01:05:13,067 Unless I can show her that two can play at that game, 961 01:05:13,134 --> 01:05:14,903 and she just might lose me. 962 01:05:14,970 --> 01:05:16,071 What are you talking about? 963 01:05:16,138 --> 01:05:17,805 I'm talking about making her jealous. 964 01:05:17,872 --> 01:05:18,840 How? 965 01:05:18,906 --> 01:05:20,274 With another girl. 966 01:05:20,341 --> 01:05:23,244 Now, if I could just find some girl that wouldn't mind 967 01:05:23,311 --> 01:05:25,680 standing in as my girlfriend. 968 01:05:27,014 --> 01:05:28,116 You? 969 01:05:28,182 --> 01:05:29,484 Why not? 970 01:05:30,885 --> 01:05:32,652 I wouldn't wanna use you like that. 971 01:05:32,719 --> 01:05:35,823 Oh, come on, what are genies for? 972 01:05:35,890 --> 01:05:39,627 All right. I wish you were visible. 973 01:05:47,968 --> 01:05:49,069 Bye, darling. 974 01:05:54,940 --> 01:05:56,776 Scotty. Hi. 975 01:05:58,245 --> 01:06:00,246 Your sister's cute. 976 01:06:00,312 --> 01:06:03,583 She's a little masculine for my taste. 977 01:06:03,650 --> 01:06:05,284 Look, Scotty, I know what you're thinking 978 01:06:05,351 --> 01:06:07,153 -and it's all totally... -It's all right, Dana, 979 01:06:07,219 --> 01:06:08,454 I understand. 980 01:06:08,787 --> 01:06:09,989 Really? 981 01:06:10,055 --> 01:06:11,657 -Really. -Hi. 982 01:06:17,363 --> 01:06:19,097 I'm Jeanie. You can call me Jen. 983 01:06:20,565 --> 01:06:23,701 And how come I haven't seen you around here before? 984 01:06:23,768 --> 01:06:26,171 Oh, Scotty keeps me pretty bottled up. 985 01:06:26,237 --> 01:06:28,106 [both laughing] 986 01:06:28,173 --> 01:06:32,576 If you don't mind, I'd like to have a few words with Scotty in private. 987 01:06:32,643 --> 01:06:35,046 Oh, of course, sweetie. 988 01:06:35,113 --> 01:06:36,980 Don't be too late now, sugar. 989 01:06:37,047 --> 01:06:38,081 Okay. 990 01:06:42,386 --> 01:06:45,757 Okay, you win. I won't see him anymore. 991 01:06:46,757 --> 01:06:48,292 Who was he? 992 01:06:48,358 --> 01:06:52,496 He's just an old boyfriend. It's over. It's over. 993 01:06:55,798 --> 01:06:57,267 Where did you find that? 994 01:06:58,769 --> 01:06:59,936 She's an old friend. 995 01:07:01,771 --> 01:07:02,940 We're gonna go over to the beach club 996 01:07:03,006 --> 01:07:04,907 and watch the competition, you wanna come? 997 01:07:06,742 --> 01:07:07,710 No, I don't think so. 998 01:07:07,777 --> 01:07:11,013 Of which you could be a contestant. 999 01:07:11,080 --> 01:07:12,048 Oh, come on. 1000 01:07:12,114 --> 01:07:13,649 No, really. 1001 01:07:13,716 --> 01:07:15,551 Well, all right. 1002 01:07:16,886 --> 01:07:18,087 Okay. 1003 01:07:25,927 --> 01:07:28,763 [announcer] Here they are, ladies and gentlemen, from all over the world, 1004 01:07:28,830 --> 01:07:30,765 the Miss International beauty contestants. 1005 01:07:30,832 --> 01:07:32,566 [crowd cheering and howling] 1006 01:07:34,736 --> 01:07:36,805 [Soup] Excuse me, please, excuse me, judges. 1007 01:07:36,872 --> 01:07:39,007 -[Lars] Sorry. -Judges, judges. 1008 01:07:39,074 --> 01:07:40,775 [Sure Looks Good To Me plays] 1009 01:08:24,283 --> 01:08:26,685 Beautiful betties as far as the eye can see. 1010 01:08:34,359 --> 01:08:36,094 Miss Brazil, she's... 1011 01:08:36,161 --> 01:08:38,663 [speaking Spanish] 1012 01:08:38,730 --> 01:08:40,365 Who's this girl? She's not on the list. 1013 01:08:47,071 --> 01:08:48,639 I know that face. 1014 01:08:51,809 --> 01:08:53,044 Jeanie! 1015 01:08:53,110 --> 01:08:54,145 It's Jeanie! 1016 01:08:54,211 --> 01:08:55,813 [both] That's our genie! 1017 01:09:02,319 --> 01:09:03,387 Jeanie! 1018 01:09:12,762 --> 01:09:14,064 -She's cute. -What! 1019 01:09:18,168 --> 01:09:21,404 Take one more good look at the six finalists, ladies and gentlemen, 1020 01:09:21,471 --> 01:09:23,974 'cause the judges have made their decision. 1021 01:09:24,040 --> 01:09:25,808 [crowd cheering and applauding] 1022 01:09:38,252 --> 01:09:39,488 And the winner of this year's 1023 01:09:39,555 --> 01:09:42,424 Miss International swimsuit competition is 1024 01:09:47,262 --> 01:09:50,331 Miss Fantasy-land, Jeanie Peterson. 1025 01:09:51,400 --> 01:09:53,134 [all cheering] 1026 01:09:54,569 --> 01:09:55,870 Hey. Way to go, Jeanie. 1027 01:10:07,447 --> 01:10:09,183 [crowd cheering wildly] 1028 01:10:11,585 --> 01:10:13,253 Jeanie! Jeanie! 1029 01:10:15,555 --> 01:10:18,925 Jeanie! Jeanie! 1030 01:10:18,992 --> 01:10:21,428 Jeanie, get down from there. Come on. What are you doing? 1031 01:10:25,431 --> 01:10:27,100 What was that all about? 1032 01:10:27,167 --> 01:10:29,301 I thought you wanted me to go to the contest. 1033 01:10:29,368 --> 01:10:31,003 Not to be in it. 1034 01:10:31,070 --> 01:10:32,538 Why are you still visible? 1035 01:10:32,606 --> 01:10:33,873 You never wished me back. 1036 01:10:33,939 --> 01:10:36,876 Well, I wish you were back the way you were. God. 1037 01:10:36,942 --> 01:10:39,078 Your wish is my command, Master. 1038 01:10:41,013 --> 01:10:42,314 Good, you know, I don't get it. 1039 01:10:42,381 --> 01:10:44,850 One minute, you're helping me to get Dana to commit 1040 01:10:44,917 --> 01:10:45,985 her faithfulness to me, the next minute, 1041 01:10:46,052 --> 01:10:48,253 you're acting like this lunatic. 1042 01:10:48,319 --> 01:10:51,123 Do you really think she'll ever be faithful to you? 1043 01:10:51,190 --> 01:10:52,957 Hey, why wouldn't she be faithful to me? 1044 01:10:53,024 --> 01:10:54,459 It's not her style. 1045 01:10:54,526 --> 01:10:55,794 How do you know? 1046 01:10:55,860 --> 01:10:57,829 She wears Velcro panties. 1047 01:10:57,896 --> 01:10:58,930 So... 1048 01:11:02,433 --> 01:11:04,002 You were there. You were there, weren't you? 1049 01:11:04,669 --> 01:11:08,505 Weren't you? Answer me! 1050 01:11:08,573 --> 01:11:11,041 I was just trying to keep you from getting hurt. 1051 01:11:11,108 --> 01:11:13,811 Tonight is a very special night for Dana and me. 1052 01:11:13,877 --> 01:11:15,846 I don't want you to grant me any more wishes. 1053 01:11:15,913 --> 01:11:18,348 I don't even want you hear me, do you understand? 1054 01:11:18,415 --> 01:11:20,483 No more wishes, no more tricks. 1055 01:11:20,551 --> 01:11:22,820 I will handle this evening alone, you got it? 1056 01:11:24,421 --> 01:11:25,855 Yes, Master. 1057 01:11:27,124 --> 01:11:28,759 Good, good. 1058 01:11:46,576 --> 01:11:47,944 I think you know why I'm here. 1059 01:11:53,648 --> 01:11:56,251 Your banishment begins tonight at midnight. 1060 01:11:56,318 --> 01:11:59,554 Another genie will be assigned to Scotty at that time. 1061 01:11:59,621 --> 01:12:03,325 You did it yourself, young lady. I warned you. 1062 01:12:06,461 --> 01:12:07,428 [crying] 1063 01:13:00,412 --> 01:13:03,415 Darling, I don't think we'll be able to go ice fishing this time of year. 1064 01:13:03,482 --> 01:13:05,117 Isn't there anything you can do? 1065 01:13:06,084 --> 01:13:07,451 Where's Jeanie? 1066 01:13:07,518 --> 01:13:09,188 She is in her lamp. 1067 01:13:09,755 --> 01:13:12,223 Jeanie! Babe! 1068 01:13:12,290 --> 01:13:15,928 You got to pull off the ultimate wish for us! 1069 01:13:15,994 --> 01:13:17,695 I'm afraid Jeanie's not gonna be granting 1070 01:13:17,762 --> 01:13:19,063 any wishes tonight. 1071 01:13:19,130 --> 01:13:21,432 What? Why? 1072 01:13:21,499 --> 01:13:23,334 She's in deep trouble with the genie people 1073 01:13:23,401 --> 01:13:24,769 and she's being sent back. 1074 01:13:24,836 --> 01:13:27,538 Wait, but, what about our wishes? We need her now. 1075 01:13:27,605 --> 01:13:29,640 Yeah, yeah, the girls are waiting. 1076 01:13:29,707 --> 01:13:32,944 Well, I guess you're gonna have to ask the new genie, 1077 01:13:33,010 --> 01:13:34,445 who should be here about midnight. 1078 01:13:34,979 --> 01:13:37,514 New genie? Cool. 1079 01:13:37,581 --> 01:13:39,550 We'll be out on the beach getting the bait ready. 1080 01:13:58,368 --> 01:14:01,971 I'll be right back. Could you get this for me? 1081 01:14:06,742 --> 01:14:08,009 Thanks. 1082 01:14:24,726 --> 01:14:26,160 The water is still warm. 1083 01:14:26,227 --> 01:14:27,495 Darling, trust me. 1084 01:14:27,562 --> 01:14:30,031 You'll be needing your ice skates in 15 minutes. 1085 01:14:30,098 --> 01:14:32,199 Okay, okay ladies, don't panic. 1086 01:14:32,266 --> 01:14:35,136 In the meantime, I wanna introduce you to somebody. 1087 01:14:35,203 --> 01:14:38,673 Ladies, bait. Bait, ladies. 1088 01:14:40,074 --> 01:14:41,541 [girls exclaiming in disgust] 1089 01:14:47,547 --> 01:14:48,649 [sniffling] 1090 01:14:52,152 --> 01:14:54,587 [soft ballad plays] 1091 01:14:54,654 --> 01:14:59,625 ♪ A kiss of moonlight On your face ♪ 1092 01:14:59,692 --> 01:15:09,635 ♪ While teardrops Fill my eyes ♪ 1093 01:15:11,203 --> 01:15:14,373 ♪ Has this love Made me blind ♪ 1094 01:15:15,641 --> 01:15:18,143 ♪ Your eyes still hold me ♪ 1095 01:15:18,209 --> 01:15:19,711 Well, Scotty, that's very cute. 1096 01:15:28,253 --> 01:15:30,355 I've been waiting for this. 1097 01:15:31,855 --> 01:15:35,994 ♪ If I had the chance ♪ 1098 01:15:37,761 --> 01:15:42,366 ♪ I would never walk again ♪ 1099 01:15:42,433 --> 01:15:46,403 ♪ Without you by my side ♪ 1100 01:15:50,607 --> 01:15:53,410 Tonight, all of your wishes will come true. 1101 01:15:58,482 --> 01:16:03,620 ♪ I can't believe That you are real ♪ 1102 01:16:03,687 --> 01:16:09,125 ♪ I'm waking from a dream ♪ 1103 01:16:09,192 --> 01:16:14,364 ♪ I can't believe The way I feel ♪ 1104 01:16:14,430 --> 01:16:25,140 ♪ Could this be What it seems ♪ 1105 01:16:25,207 --> 01:16:30,679 ♪ Into another's eyes ♪ 1106 01:16:30,746 --> 01:16:35,584 ♪ I can only promise you ♪ 1107 01:16:35,650 --> 01:16:41,156 ♪ I'll love you for all time ♪ 1108 01:16:41,222 --> 01:16:46,427 ♪ I can't believe That you are real ♪ 1109 01:16:46,494 --> 01:16:51,699 ♪ I'm waking from a dream ♪ 1110 01:16:51,766 --> 01:16:57,204 ♪ I can't believe The way I feel ♪ 1111 01:16:57,271 --> 01:17:02,777 ♪ Could this be What it seems ♪ 1112 01:17:07,514 --> 01:17:16,756 ♪ What it seems ♪ 1113 01:17:19,691 --> 01:17:21,394 -You know what, Dana? -What? 1114 01:17:25,230 --> 01:17:26,299 What? 1115 01:17:28,333 --> 01:17:30,269 Where are you going? 1116 01:17:30,335 --> 01:17:31,603 I have a dance to finish. 1117 01:17:32,238 --> 01:17:34,940 You can't walk out on me. 1118 01:17:35,007 --> 01:17:39,711 Do know how many men would kill to be here with me right now? 1119 01:17:39,778 --> 01:17:41,280 Well, if I see any on the way up, 1120 01:17:41,346 --> 01:17:42,280 I'll tell them to take a number. 1121 01:17:46,818 --> 01:17:47,885 So, did you get your big wish? 1122 01:17:47,952 --> 01:17:50,322 No, I need to talk to Jeanie about that. 1123 01:17:51,422 --> 01:17:55,826 I just spoke to Jeanie. She could be gone by now. 1124 01:17:55,892 --> 01:17:58,963 Why don't you just wait and talk to your new genie. 1125 01:17:59,030 --> 01:18:00,964 New genie? What new genie? 1126 01:18:01,031 --> 01:18:02,900 [Lars] Okay, listen up, 1127 01:18:02,967 --> 01:18:06,636 you awesomely beautiful, worldly nectar babes. 1128 01:18:06,703 --> 01:18:09,840 In order to capture the underwater sea creatures, 1129 01:18:09,906 --> 01:18:12,709 you must entice them by song. 1130 01:18:12,776 --> 01:18:15,212 -How much time do I have? -About eight minutes. 1131 01:18:15,278 --> 01:18:17,247 I hope you two make it. 1132 01:18:17,314 --> 01:18:18,981 I'll never forget the time in the third grade 1133 01:18:19,048 --> 01:18:20,984 you put the gardener snake in Miss Crabtree's desk. 1134 01:18:21,051 --> 01:18:22,586 Yeah, yeah. 1135 01:18:25,020 --> 01:18:28,257 Donald, up here. 1136 01:18:28,324 --> 01:18:29,758 Yeah. 1137 01:18:29,825 --> 01:18:31,894 I'm gonna need a lot of energy for about half an hour. 1138 01:18:31,961 --> 01:18:33,529 After that, I don't care. 1139 01:18:33,596 --> 01:18:35,231 -Stinger? -Yeah, I hope to. 1140 01:18:35,297 --> 01:18:38,467 And you must bring them in ever so slowly 1141 01:18:38,534 --> 01:18:41,303 or the only sea creatures you'll be partying with 1142 01:18:41,370 --> 01:18:42,770 will be at the Red Lobster. 1143 01:18:43,338 --> 01:18:46,275 [girls exclaiming] 1144 01:18:46,342 --> 01:18:47,675 Hey, what are you doing, Scotty? 1145 01:18:47,742 --> 01:18:49,377 We get a new genie at midnight. 1146 01:18:49,444 --> 01:18:50,846 I don't want a new genie, I want my genie. 1147 01:18:50,913 --> 01:18:53,681 But, she won't be able to grant us any more wishes! 1148 01:18:54,415 --> 01:18:57,218 Give it back. Give it back! 1149 01:19:32,486 --> 01:19:34,587 Hello! Help! 1150 01:19:35,655 --> 01:19:40,793 Give it up, Scott. 1151 01:19:41,427 --> 01:19:42,861 -Mine! -Give it up! 1152 01:19:42,928 --> 01:19:43,996 -No! -[Gus] Hey! 1153 01:19:44,063 --> 01:19:45,965 Hey, hey, hey, hey, hey. 1154 01:19:46,032 --> 01:19:49,301 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1155 01:19:51,037 --> 01:19:52,637 [knock at the door] 1156 01:19:56,808 --> 01:19:58,476 [Scotty] Hi, remember me from the other day? 1157 01:19:58,543 --> 01:19:59,644 I asked you about genies? 1158 01:20:00,779 --> 01:20:02,647 -Yes. -Yeah, well, I... 1159 01:20:02,714 --> 01:20:04,749 Hello? Hello? 1160 01:20:08,820 --> 01:20:10,554 What's the problem now? 1161 01:20:10,621 --> 01:20:13,023 Okay, I wished for my genie 1162 01:20:13,090 --> 01:20:14,726 not to be able to hear me for the rest of the night 1163 01:20:14,793 --> 01:20:16,460 but, now, I have something to tell her. 1164 01:20:17,428 --> 01:20:19,396 Look. 1165 01:20:19,463 --> 01:20:22,566 In two minutes, it will be officially tomorrow. 1166 01:20:22,633 --> 01:20:24,434 Why don't you just wait and tell her then? 1167 01:20:24,500 --> 01:20:25,602 No. Because, at midnight, 1168 01:20:25,668 --> 01:20:27,237 she's being replaced by a new genie 1169 01:20:27,304 --> 01:20:30,406 and banished to her bottle for interfering with my wishes. 1170 01:20:30,473 --> 01:20:31,407 So say what you have to say 1171 01:20:31,474 --> 01:20:33,043 to the new genie after midnight. 1172 01:20:33,110 --> 01:20:34,210 No, no. 1173 01:20:34,277 --> 01:20:35,845 I don't wanna say it to the new genie. 1174 01:20:35,912 --> 01:20:37,213 I was so blind 1175 01:20:37,280 --> 01:20:38,881 that I thought I wanted to say it to someone else, 1176 01:20:38,948 --> 01:20:42,352 but, all along, it was my genie that I wanted to say it to. 1177 01:20:43,018 --> 01:20:44,287 What can I do? 1178 01:20:44,354 --> 01:20:48,457 Just say what you have to say. It's that simple. 1179 01:20:49,257 --> 01:20:50,627 But, she can't hear me. 1180 01:20:51,160 --> 01:20:52,394 She can. 1181 01:20:53,862 --> 01:20:54,930 Believe me. 1182 01:20:57,599 --> 01:20:59,001 You realize that if you say 1183 01:20:59,067 --> 01:21:00,702 what you have to say to a genie, 1184 01:21:00,769 --> 01:21:02,738 they immediately lose all their power 1185 01:21:02,804 --> 01:21:06,507 and become as normal as you or, I. 1186 01:21:07,708 --> 01:21:11,145 And you lose everything that was granted to you 1187 01:21:11,212 --> 01:21:13,681 or anyone else since you found her. 1188 01:21:14,516 --> 01:21:15,517 I do? 1189 01:21:17,518 --> 01:21:21,155 Scott-O! The club, the women, my sex life! 1190 01:21:21,222 --> 01:21:23,791 [Lars] The 10-foot pitching tubes, dude. 1191 01:21:26,560 --> 01:21:27,828 Five seconds to midnight. 1192 01:21:44,477 --> 01:21:47,480 Jeanie, I love you. 1193 01:21:48,714 --> 01:21:49,883 [Jeanie] What did you say? 1194 01:21:54,653 --> 01:21:56,890 I said, "Jeanie, I love you." 1195 01:21:57,890 --> 01:21:59,425 I love you, too, Scotty. 1196 01:22:02,928 --> 01:22:04,997 I wish that we could live happily ever after. 1197 01:22:05,064 --> 01:22:07,799 I'm sorry, I forgot, no more wishes. 1198 01:22:07,866 --> 01:22:09,835 I can still make that wish come true. 1199 01:22:22,180 --> 01:22:23,715 [Dana laughing] 1200 01:22:23,781 --> 01:22:25,782 [both] Beach patrol! Break it up! 1201 01:22:28,853 --> 01:22:30,087 Now, wait a minute. 1202 01:22:30,153 --> 01:22:33,024 This is a private beach club. I'm a guest. 1203 01:22:33,091 --> 01:22:35,559 Yeah. Come on, missy, the sun's almost up. 1204 01:22:35,625 --> 01:22:38,563 Why don't you join us at a place we call Club Downtown? 1205 01:22:38,629 --> 01:22:41,031 This is Scotty McKay's residence. 1206 01:22:41,098 --> 01:22:44,501 And he and I are close personal friends. 1207 01:22:44,568 --> 01:22:46,670 You tell him, Donald. You grew up with him. 1208 01:22:47,537 --> 01:22:49,138 -Scotty who? -Yeah. Yeah. 1209 01:22:49,205 --> 01:22:50,874 Tell it to Wapner. 1210 01:22:50,941 --> 01:22:52,609 -Let's go, miss. -Scotty is... 1211 01:22:52,676 --> 01:22:54,844 -Donald. -I don't know a Scotty. 1212 01:23:02,152 --> 01:23:03,786 Thanks for the tip, mister. 1213 01:23:03,853 --> 01:23:05,254 No problem, officer. 1214 01:23:05,321 --> 01:23:07,890 Just trying to keep the beaches clean. 1215 01:23:36,150 --> 01:23:38,920 [laughing] 1216 01:24:30,635 --> 01:24:32,737 ["Up/Down/In/Out" playing] 1217 01:26:57,141 --> 01:26:58,977 ["Flying Free" playing] 81662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.