Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:08,467
[HANK THINKING]
Hey, Dad, welcome to Railton.
2
00:00:08,467 --> 00:00:11,137
Just a couple questions.
3
00:00:11,137 --> 00:00:13,431
How come you didn't come to my wedding?
4
00:00:13,431 --> 00:00:17,017
Or want to meet your only grandchild?
5
00:00:17,017 --> 00:00:20,855
Or how could you abandon me
6
00:00:20,855 --> 00:00:23,065
when I had a rope around my neck?
7
00:00:23,065 --> 00:00:25,985
That's it, just those questions.
8
00:00:25,985 --> 00:00:28,988
Feel free to write your
answers on a postcard
9
00:00:28,988 --> 00:00:31,323
and mail it to me.
10
00:00:32,450 --> 00:00:36,579
Then we can go back to
avoiding each other.
11
00:00:48,632 --> 00:00:52,428
[IMPERCEPTIBLE]
12
00:01:02,730 --> 00:01:04,315
[CAR ENGINE TURNS OVER]
13
00:01:10,988 --> 00:01:15,117
[THEME MUSIC PLAYING]
14
00:01:43,062 --> 00:01:44,313
[GRUNTS]
15
00:01:49,777 --> 00:01:51,904
[SHOWER RUNNING]
16
00:01:53,197 --> 00:01:54,448
I'm coming in!
17
00:01:54,448 --> 00:01:56,325
- [JULIE SHOUTS] Dad! Get out!
- [GASPS]
18
00:02:03,415 --> 00:02:04,625
Hm...
19
00:02:11,757 --> 00:02:13,843
I almost took a shower
with our daughter.
20
00:02:13,843 --> 00:02:15,469
[LILY] She came in the night.
21
00:02:15,469 --> 00:02:16,887
She slept in her old room.
22
00:02:16,887 --> 00:02:18,180
What's that about?
23
00:02:18,180 --> 00:02:19,431
[LILY] Mm...
24
00:02:19,431 --> 00:02:22,059
She didn't want to say,
she wanted to sleep.
25
00:02:22,059 --> 00:02:23,769
If we turned her room into a gym,
26
00:02:23,769 --> 00:02:25,020
this wouldn't happen.
27
00:02:25,020 --> 00:02:27,189
Or she'd get into great shape.
28
00:02:27,189 --> 00:02:29,316
- Bright side.
- Mm.
29
00:02:29,316 --> 00:02:30,901
[CLEARS THROAT]
30
00:02:35,739 --> 00:02:37,950
- I saw my father on Tuesday.
- What?
31
00:02:39,910 --> 00:02:42,454
I was in my car. I just
wanted to get a glimpse.
32
00:02:42,454 --> 00:02:43,664
There he was.
33
00:02:46,292 --> 00:02:49,837
What did he say? Or
just how... did it go?
34
00:02:49,837 --> 00:02:51,338
We didn't talk.
35
00:02:51,338 --> 00:02:53,173
I don't want to be lied to,
36
00:02:53,173 --> 00:02:58,053
and I only want to know
he's here because he's old,
37
00:02:58,053 --> 00:03:01,056
unemployed, and wants
to be taken care of.
38
00:03:02,182 --> 00:03:04,685
- That's understandable.
- I'm going for a run.
39
00:03:04,685 --> 00:03:06,562
Great. That's... important.
40
00:03:06,562 --> 00:03:07,980
Oh, it's my mom.
41
00:03:07,980 --> 00:03:09,607
Oh, yeah, she's been calling me.
42
00:03:09,607 --> 00:03:11,025
You too?
43
00:03:11,025 --> 00:03:14,028
- Did you talk to her?
- No, I wouldn't know what to say to her.
44
00:03:17,698 --> 00:03:19,825
Why haven't you answered my calls?
45
00:03:21,201 --> 00:03:24,121
Because my, um, caller ID works.
46
00:03:25,539 --> 00:03:28,125
You hurt your father
very badly, you know.
47
00:03:28,125 --> 00:03:30,169
He played me the message you left.
48
00:03:30,169 --> 00:03:31,879
Oh, he's keeping my messages.
49
00:03:31,879 --> 00:03:33,339
What message?
50
00:03:33,339 --> 00:03:35,090
[HANK] I left a message for my dad.
51
00:03:35,090 --> 00:03:37,301
I told him he's not
welcome here in Railton.
52
00:03:37,301 --> 00:03:40,596
It was a cruel thing to say.
53
00:03:40,596 --> 00:03:42,431
It stung him very badly.
54
00:03:42,431 --> 00:03:44,433
It was so over the line,
55
00:03:44,433 --> 00:03:45,976
Henry says he's leaving
after the weekend.
56
00:03:45,976 --> 00:03:48,020
He says he's going to North Carolina.
57
00:03:48,020 --> 00:03:50,105
North Carolina? What's
in North Carolina?
58
00:03:50,105 --> 00:03:51,440
Oh, [SNAPS FINGERS]
59
00:03:51,440 --> 00:03:53,817
a graduate student that
he hasn't seduced yet.
60
00:03:53,817 --> 00:03:57,571
- Gruen.
- What's that, the monster from Beowulf?
61
00:03:57,571 --> 00:03:59,073
[LAUREL] His second wife.
62
00:03:59,073 --> 00:04:00,532
[SIGHS]
63
00:04:00,532 --> 00:04:03,744
It would be a terrible
situation for him,
64
00:04:03,744 --> 00:04:06,914
living out the last of his days
65
00:04:06,914 --> 00:04:09,249
in a place he has no connection to,
66
00:04:09,249 --> 00:04:12,336
far from any family...
67
00:04:12,336 --> 00:04:14,129
And the monster's Grendel.
68
00:04:14,129 --> 00:04:15,714
[HANK] Well, you tell
him to have a nice trip,
69
00:04:15,714 --> 00:04:18,926
and the monster is Grendel's mom.
70
00:04:18,926 --> 00:04:20,302
Hank!
71
00:04:20,302 --> 00:04:23,389
This is something that's
very important to me.
72
00:04:23,889 --> 00:04:25,474
He'll leave for good
73
00:04:25,474 --> 00:04:28,143
if you don't come by
and ask him to stay.
74
00:04:29,812 --> 00:04:31,480
[QUIETLY] I'm not going to do that.
75
00:04:32,564 --> 00:04:34,858
I'm asking you.
76
00:04:36,235 --> 00:04:37,945
Hank isn't available this weekend.
77
00:04:37,945 --> 00:04:40,906
He has a conference.
78
00:04:41,073 --> 00:04:42,950
Is that true?
79
00:04:42,950 --> 00:04:46,662
It's true I've been invited
to a conference, in Harrisburg.
80
00:04:46,662 --> 00:04:49,039
Oh, you can skip that.
81
00:04:49,665 --> 00:04:51,583
You have a choice to make
82
00:04:51,583 --> 00:04:53,961
between your father
83
00:04:53,961 --> 00:04:57,256
and an insignificant
regional conference.
84
00:06:17,377 --> 00:06:18,754
It's good for guys to have a thing.
85
00:06:18,754 --> 00:06:20,297
This conference is kind of our thing.
86
00:06:20,297 --> 00:06:22,007
[CHUCKLES]
87
00:06:22,007 --> 00:06:23,801
And the one year you decided to pull out
88
00:06:23,801 --> 00:06:25,135
is the one year I'm presenting.
89
00:06:25,135 --> 00:06:26,553
I was beginning to take it personally.
90
00:06:26,553 --> 00:06:29,348
[HANK SIGHS] Yeah, I've had
a lot going on, you know.
91
00:06:29,348 --> 00:06:30,933
Oh, sure, sure, sure.
92
00:06:30,933 --> 00:06:33,310
It's just that you decided
not to come weeks ago,
93
00:06:33,310 --> 00:06:34,853
like the minute you saw the program
94
00:06:34,853 --> 00:06:36,980
with my name and photo
prominently displayed on it.
95
00:06:36,980 --> 00:06:38,941
- I did?
- Mm-hm.
96
00:06:38,941 --> 00:06:41,777
I think we have a different
definition of "prominent".
97
00:06:41,777 --> 00:06:43,362
It's page three. Page three is the best.
98
00:06:43,362 --> 00:06:44,738
Phew...
99
00:06:44,738 --> 00:06:47,116
I got two other pages that
will knock your socks off.
100
00:06:47,116 --> 00:06:48,408
[CHUCKLES]
101
00:06:48,408 --> 00:06:49,743
Let's go.
102
00:06:51,662 --> 00:06:53,664
I hope I don't meet
anyone from last year.
103
00:06:53,664 --> 00:06:55,207
- You probably won't.
- Or the year before.
104
00:06:55,207 --> 00:06:59,211
Uh, Rosencrantz and Señor
Guildenstern, please.
105
00:06:59,211 --> 00:07:00,629
How many times have
you heard that today?
106
00:07:00,629 --> 00:07:02,339
Beats the Nietzsche brothers.
107
00:07:02,339 --> 00:07:03,674
No, it does not.
108
00:07:03,674 --> 00:07:05,843
Devereaux and Conigula.
109
00:07:06,552 --> 00:07:08,137
[TONY] Go right to page three?
110
00:07:08,846 --> 00:07:10,639
[INHALING SHARPLY] Whoa, whoa.
111
00:07:10,639 --> 00:07:12,808
I did not know Gracie
was going to be here.
112
00:07:12,808 --> 00:07:14,935
Quick, hand me my fake mustache.
113
00:07:14,935 --> 00:07:16,270
You've got a beard.
114
00:07:16,436 --> 00:07:19,940
Right. So, my Austin Powers teeth.
115
00:07:19,940 --> 00:07:22,234
- You're too kind.
- [HANK] Look at her, holding court.
116
00:07:22,234 --> 00:07:24,278
Wait till they find out she's an idiot.
117
00:07:24,278 --> 00:07:26,363
That Atlantic poem was a total fluke.
118
00:07:26,363 --> 00:07:27,656
It was one of those
infinite monkey things?
119
00:07:27,656 --> 00:07:29,616
Infinite monkey? No.
120
00:07:29,616 --> 00:07:31,618
Twenty monkeys,
121
00:07:31,618 --> 00:07:34,371
and they can take breaks,
and they need one typewriter.
122
00:07:34,371 --> 00:07:36,582
They'll poop out that
poem in ten minutes.
123
00:07:36,582 --> 00:07:38,917
- [CHUCKLES] Come on.
- No, drinks first. Come on.
124
00:07:38,917 --> 00:07:40,127
[WOMAN] I can't believe
125
00:07:40,252 --> 00:07:42,629
that was just your first poem
published in The Atlantic.
126
00:07:42,629 --> 00:07:45,090
- Wonderful.
- And such specificity.
127
00:07:45,090 --> 00:07:46,967
Do you write with a pen or a scalpel?
128
00:07:46,967 --> 00:07:48,844
- [LAUGHING]
- Oh, please.
129
00:07:48,844 --> 00:07:50,888
You all honor me, truly.
130
00:07:50,888 --> 00:07:52,890
Honestly, I don't know what comes next.
131
00:07:52,890 --> 00:07:56,685
I'm just trying to slurp the
marrow from the present moment.
132
00:07:56,685 --> 00:07:58,187
- Poet laureate, 5:00.
- [WOMAN] Dr. Grillo!
133
00:07:58,187 --> 00:07:59,354
What?
134
00:07:59,479 --> 00:08:02,107
Ms. DuBois, when I read your
poem in The Atlantic,
135
00:08:02,107 --> 00:08:03,817
I revisited your book of sonnets.
136
00:08:03,817 --> 00:08:07,029
I've added it to the syllabus
for my spring seminar.
137
00:08:07,029 --> 00:08:09,489
I'm collecting selected poems
138
00:08:09,907 --> 00:08:12,492
for an anthology of contemporary poets
139
00:08:12,492 --> 00:08:14,244
re-imagining traditional forms.
140
00:08:14,244 --> 00:08:17,414
I would love to include
a villanelle of yours.
141
00:08:17,414 --> 00:08:18,957
Let's get a drink later.
142
00:08:18,957 --> 00:08:20,918
I would love that. I would...
143
00:08:23,587 --> 00:08:25,047
[GASPS]
144
00:08:25,047 --> 00:08:27,674
I do remember you, yes.
145
00:08:27,674 --> 00:08:29,301
You had a hat with a feather,
146
00:08:29,468 --> 00:08:30,510
and the feather blew off
147
00:08:30,510 --> 00:08:32,596
and landed in a lady's drink, right?
148
00:08:32,596 --> 00:08:34,264
Uh, that was you.
149
00:08:34,264 --> 00:08:36,308
I prefer to be remembered for my work...
150
00:08:36,308 --> 00:08:37,392
- Well...
- ... but I'll take it.
151
00:08:37,392 --> 00:08:39,811
Hank's a novelist, so it's
his job to be kind of a dick.
152
00:08:39,811 --> 00:08:41,104
Ah.
153
00:08:41,104 --> 00:08:42,189
[TONY] When do you present?
154
00:08:42,356 --> 00:08:43,440
[MAN] Tomorrow afternoon.
155
00:08:43,440 --> 00:08:46,652
I have a paper on Ecophilosophy
in a Post-Roe World.
156
00:08:46,652 --> 00:08:48,528
- How about you, Hank?
- [IMPERCEPTIBLE]
157
00:08:48,528 --> 00:08:50,322
Are you presenting?
158
00:08:50,322 --> 00:08:53,450
- I don't know.
- You don't know if you're presenting?
159
00:08:53,450 --> 00:08:56,787
[TONY] You were saying about Appiah's
piece in the Times last Sunday?
160
00:08:56,787 --> 00:08:58,080
[MAN] Absolute rubbish.
161
00:08:58,080 --> 00:08:59,748
This widower wrote in
162
00:08:59,748 --> 00:09:02,376
to ask if it would be ethical
to read his deceased...
163
00:09:02,376 --> 00:09:03,460
Sorry.
164
00:09:03,460 --> 00:09:06,713
... and asked him
specifically not to do.
165
00:09:08,131 --> 00:09:10,884
Uh, gin martini, extra olives, please.
166
00:09:31,446 --> 00:09:32,489
Thank you.
167
00:09:48,505 --> 00:09:50,632
- [TONY] That would be a mistake.
- What?
168
00:09:51,550 --> 00:09:54,636
That woman you followed in here.
169
00:09:54,636 --> 00:09:57,055
"Anna Howard, professor
of comparative literature,
170
00:09:57,055 --> 00:09:58,223
University of Michigan."
171
00:09:58,223 --> 00:09:59,975
However tempting, a
dalliance for a dalliance
172
00:09:59,975 --> 00:10:01,685
is not an ethically-sound idea.
173
00:10:02,686 --> 00:10:03,979
I shouldn't be here.
174
00:10:03,979 --> 00:10:06,315
You're my biggest
fan. I'm on page three.
175
00:10:09,276 --> 00:10:11,361
I'm afraid I'm going
to do something stupid.
176
00:10:11,361 --> 00:10:12,779
Let me get you a drink.
177
00:10:12,779 --> 00:10:15,324
After that, get a
massage, take a schvitz.
178
00:10:15,324 --> 00:10:16,825
Do any stupid thing you want,
179
00:10:16,825 --> 00:10:19,369
except boink her,
'cause you'd regret it.
180
00:10:27,669 --> 00:10:28,712
[SIGHS]
181
00:10:28,712 --> 00:10:30,464
[HANK THINKING] When am I going to learn
182
00:10:30,464 --> 00:10:33,133
that hotel rooms aren't fun anymore?
183
00:10:33,133 --> 00:10:35,844
I mean, when you're young,
they're full of potential,
184
00:10:35,844 --> 00:10:39,348
an exotic alternative to
your own crappy bedroom,
185
00:10:39,348 --> 00:10:41,558
and clean sheets, too,
186
00:10:41,558 --> 00:10:42,809
but at some point,
187
00:10:42,809 --> 00:10:44,144
you just start thinking
188
00:10:44,144 --> 00:10:47,314
about all the losers who
stayed here before you.
189
00:10:48,273 --> 00:10:49,983
Oh, that's sad.
190
00:10:51,443 --> 00:10:52,652
All the losers,
191
00:10:52,652 --> 00:10:53,904
hoping beyond hope
192
00:10:53,904 --> 00:10:56,698
to meet someone in the
hotel bar and get laid.
193
00:10:56,698 --> 00:11:00,827
- ["NEVER SATISFIED" BY RICHARD MARKS PLAYING]
- ♪ Never mind about the best of clothes ♪
194
00:11:00,827 --> 00:11:04,122
♪ Better still just
try to book me I know ♪
195
00:11:04,122 --> 00:11:05,665
♪ If I... ♪
196
00:11:10,003 --> 00:11:11,254
[LILY] Hey!
197
00:11:11,254 --> 00:11:13,131
- Do you need a hand?
- Hi, yeah.
198
00:11:13,131 --> 00:11:15,550
Can you put this in the very front.
199
00:11:15,550 --> 00:11:17,886
Are you finally moving your stuff out?
200
00:11:17,886 --> 00:11:19,971
How many times are we
going to talk about this?
201
00:11:19,971 --> 00:11:22,349
Is it such an inconvenience
for me to keep, like,
202
00:11:22,349 --> 00:11:24,184
a bit of my stuff at your house?
203
00:11:24,184 --> 00:11:26,186
[LILY] I thought you liked
having this conversation.
204
00:11:26,186 --> 00:11:28,814
I thought that's why
you kept your things here
205
00:11:28,814 --> 00:11:31,817
even though you have your
own big storage space.
206
00:11:31,817 --> 00:11:32,984
Trunk.
207
00:11:35,612 --> 00:11:36,780
Are you going somewhere?
208
00:11:36,780 --> 00:11:38,490
Yeah, Russell and I had a fight,
209
00:11:38,490 --> 00:11:40,742
so I'm going to take
you up on that offer.
210
00:11:40,742 --> 00:11:41,910
What offer?
211
00:11:41,910 --> 00:11:44,079
I'm going to come stay
with you in New York.
212
00:11:44,538 --> 00:11:45,914
Okay, let's just, um...
213
00:11:45,914 --> 00:11:47,374
Let's just back this up.
214
00:11:47,374 --> 00:11:48,667
How bad a fight was this?
215
00:11:48,667 --> 00:11:50,293
That's none of your business.
216
00:11:51,378 --> 00:11:52,754
Julie!
217
00:11:52,754 --> 00:11:54,131
- Mom.
- You are married.
218
00:11:54,131 --> 00:11:55,966
You cannot just run away
219
00:11:55,966 --> 00:11:57,384
from the first big fight.
220
00:11:57,384 --> 00:11:59,594
[LAUGHS RUEFULLY] First big fight.
221
00:11:59,594 --> 00:12:01,263
Mom, Russell literally is like...
222
00:12:01,263 --> 00:12:02,431
Mom!
223
00:12:03,056 --> 00:12:04,975
Russell is just...
224
00:12:04,975 --> 00:12:06,476
He's pissing me off,
225
00:12:06,476 --> 00:12:08,895
and this is... Honestly,
this is all Dad's fault.
226
00:12:08,895 --> 00:12:09,980
How so?
227
00:12:09,980 --> 00:12:13,525
Because he got him that
job, and it destroyed us.
228
00:12:13,525 --> 00:12:14,651
It just destroyed us.
229
00:12:14,651 --> 00:12:16,945
Like, I honestly don't
think we've had sex
230
00:12:16,945 --> 00:12:19,156
more than, like, ten
times in the last month.
231
00:12:19,156 --> 00:12:21,074
- [DRYLY] Oh, yeah?
- Yes,
232
00:12:21,074 --> 00:12:23,160
and he's not masturbating
like he used to,
233
00:12:23,160 --> 00:12:24,995
so he's totally cheating on me.
234
00:12:25,620 --> 00:12:26,705
Julie.
235
00:12:26,705 --> 00:12:28,707
Honey, do you... Do you really think so?
236
00:12:28,707 --> 00:12:30,500
- I mean...
- Yes.
237
00:12:35,964 --> 00:12:37,966
["YOU, FOREVER" BY SAM EVIAN PLAYING]
238
00:12:37,966 --> 00:12:39,468
[MASSEUSE] Yeah, I'm at work.
239
00:12:39,468 --> 00:12:42,721
- ♪ Keep it round... ♪
- It's a great time to talk.
240
00:12:43,722 --> 00:12:45,098
♪ Hold onto it... ♪
241
00:12:45,098 --> 00:12:46,266
... and they brought nothing.
242
00:12:46,266 --> 00:12:47,726
Nothing.
243
00:12:47,726 --> 00:12:49,936
When I go to her house,
I bring banana bread,
244
00:12:49,936 --> 00:12:51,021
or a zucchini bread,
245
00:12:51,021 --> 00:12:52,481
a bottle of wine, something,
246
00:12:52,481 --> 00:12:54,065
and this is the third time it's happened
247
00:12:54,065 --> 00:12:55,233
where she shows up empty-handed.
248
00:12:55,233 --> 00:12:56,485
I just think it's disrespectful.
249
00:12:56,485 --> 00:12:57,819
At this point, she should
not be invited anymore.
250
00:12:57,819 --> 00:12:59,154
That's what I think!
251
00:12:59,154 --> 00:13:00,322
I'm sorry.
252
00:13:05,577 --> 00:13:09,164
♪ Feel the cigarette ♪
253
00:13:09,289 --> 00:13:12,918
♪ Feel your mouth ♪
254
00:13:12,918 --> 00:13:17,130
♪ Feel the gutter running wild ♪
255
00:13:17,130 --> 00:13:21,301
♪ It's a good sound ♪
256
00:13:21,301 --> 00:13:25,055
♪ Spirit locked the door ♪
257
00:13:25,055 --> 00:13:30,227
♪ Left you in a proper daze ♪
258
00:13:35,982 --> 00:13:37,734
♪ If you're anxious... ♪
259
00:13:37,734 --> 00:13:39,152
[STEAM HISSING]
260
00:13:42,113 --> 00:13:43,865
[MAN] Hank?
261
00:13:44,783 --> 00:13:46,576
Hank?
262
00:13:49,746 --> 00:13:51,790
Dad?
263
00:13:52,666 --> 00:13:53,708
How did you...
264
00:13:56,878 --> 00:13:59,631
Apparently, you have a beef with me.
265
00:14:01,841 --> 00:14:03,843
And it boils down to one thing.
266
00:14:03,843 --> 00:14:05,845
How could you leave us?
267
00:14:05,845 --> 00:14:08,348
Me,
268
00:14:08,348 --> 00:14:11,893
the way that you did.
269
00:14:11,893 --> 00:14:14,479
That's a fair question.
270
00:14:14,479 --> 00:14:16,356
Look, son,
271
00:14:16,356 --> 00:14:17,607
there are three things
272
00:14:17,607 --> 00:14:19,317
that you don't know about the situation.
273
00:14:19,317 --> 00:14:21,570
In fact, three simple things,
274
00:14:21,570 --> 00:14:22,862
once I tell you,
275
00:14:22,862 --> 00:14:24,781
I think you'll understand completely.
276
00:14:24,781 --> 00:14:26,575
In fact,
277
00:14:26,575 --> 00:14:29,452
you might even be happy.
278
00:14:29,452 --> 00:14:30,787
One...
279
00:14:33,582 --> 00:14:35,333
[MAN IN SAUNA] Oh, it's hot in here.
280
00:14:36,626 --> 00:14:38,169
Can you do the thing
281
00:14:38,169 --> 00:14:39,588
to get us more steam?
282
00:14:47,470 --> 00:14:50,348
["FIND ANOTHER HERO"
BY JAY RAMSEY PLAYING]
283
00:14:50,348 --> 00:14:53,310
♪ Walkin' along ♪
284
00:14:53,310 --> 00:14:54,686
♪ Trying his best ♪
285
00:14:54,686 --> 00:14:57,188
♪ To take the same big
steps that his daddy took ♪
286
00:14:59,399 --> 00:15:01,276
♪ Johnny was small ♪
♪ I was ten feet tall ♪
287
00:15:01,276 --> 00:15:02,694
♪ I could write a book... ♪
288
00:15:02,694 --> 00:15:04,821
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
289
00:15:04,821 --> 00:15:06,990
♪ About a father and a son
and the things we've done ♪
290
00:15:06,990 --> 00:15:08,199
♪ And the way life looked... ♪
291
00:15:08,199 --> 00:15:10,035
[TV PROGRAM CONTINUES INDISTINCTLY]
292
00:15:10,035 --> 00:15:11,244
♪ I taught him ♪
293
00:15:11,244 --> 00:15:13,038
♪ How to whistle through his teeth ♪
294
00:15:13,038 --> 00:15:15,415
♪ And I taught him how to fade a hook ♪
295
00:15:15,415 --> 00:15:16,583
♪ Uh-huh... ♪
296
00:15:16,583 --> 00:15:17,667
[FILM NARRATOR] One of the few
297
00:15:17,667 --> 00:15:18,752
species who mate for life.
298
00:15:18,752 --> 00:15:21,046
♪ Find yourself another
hero, Johnny... ♪
299
00:15:21,046 --> 00:15:23,590
[TURNS TV OFF]
300
00:15:23,798 --> 00:15:27,302
♪ I don't want you looking up to me ♪
301
00:15:29,721 --> 00:15:32,932
♪ Find yourself another hero, Johnny ♪
302
00:15:34,893 --> 00:15:39,397
♪ I'm just not the daddy
that I ought to be ♪
303
00:15:51,242 --> 00:15:53,370
[MUFFLED VOICES CHATTERING
FROM ANOTHER ROOM]
304
00:15:54,621 --> 00:15:56,539
[VOICES CONTINUE]
305
00:16:00,168 --> 00:16:01,544
[TONY] Hello?
306
00:16:01,544 --> 00:16:02,796
Hank?
307
00:16:02,796 --> 00:16:05,924
I hear the sounds of
a party down the hall.
308
00:16:06,174 --> 00:16:07,634
Female voices.
309
00:16:07,634 --> 00:16:09,094
[TONY] What time is it?
310
00:16:09,094 --> 00:16:11,680
[HANK] Are you already in bed?
[CHUCKLES AWKWARDLY]
311
00:16:11,680 --> 00:16:13,515
Yeah. My presentation is in the morning.
312
00:16:13,515 --> 00:16:14,641
You're coming, right?
313
00:16:14,641 --> 00:16:16,267
Of course.
314
00:16:16,267 --> 00:16:17,894
It's hours away.
315
00:16:17,894 --> 00:16:20,647
I mean, come on, I
really need a distraction.
316
00:16:20,647 --> 00:16:23,775
["FREHEIT IST NICHT UMSONST"
BY UP WITH PEOPLE PLAYING]
317
00:16:29,823 --> 00:16:30,949
[MAN SINGING IN GERMAN]
318
00:16:44,713 --> 00:16:46,756
Ooh, what are the specials?
319
00:16:46,756 --> 00:16:49,926
We have vodka and soda,
320
00:16:49,926 --> 00:16:51,720
and...
321
00:16:51,720 --> 00:16:53,638
Soda with vodka in it.
322
00:16:53,638 --> 00:16:54,973
Oh, that's a tough choice.
323
00:16:54,973 --> 00:16:57,142
I'd say soda with vodka?
324
00:16:57,934 --> 00:17:00,270
I'm going to look for some
of those female voices.
325
00:17:00,270 --> 00:17:01,479
Cheers.
326
00:17:01,688 --> 00:17:03,606
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
327
00:17:10,488 --> 00:17:12,031
[HANK THINKING] Hard to believe,
328
00:17:12,031 --> 00:17:15,160
but these are some of the most
above-average minds in academia.
329
00:17:16,786 --> 00:17:18,538
Why are they here?
330
00:17:18,538 --> 00:17:20,749
Will they change the world?
331
00:17:21,124 --> 00:17:23,960
Not unless being published
in an academic journal
332
00:17:23,960 --> 00:17:25,420
read by 40 people
333
00:17:25,420 --> 00:17:26,921
is earth-shattering.
334
00:17:26,921 --> 00:17:28,840
No, these people are in
a fierce competition.
335
00:17:28,840 --> 00:17:30,008
I don't know.
336
00:17:30,008 --> 00:17:32,343
A provocative thesis is one thing,
337
00:17:32,343 --> 00:17:35,805
but Marjorie DeCampos
is going to be there.
338
00:17:35,805 --> 00:17:37,348
- [WOMAN] From Emory?
- Yes.
339
00:17:37,348 --> 00:17:39,726
They're battling to see
who can stick their heads
340
00:17:39,726 --> 00:17:42,395
furthest up their own butt holes.
341
00:17:42,395 --> 00:17:43,897
Ah, maybe I can help.
342
00:17:43,897 --> 00:17:45,315
Make sure you have a printout.
343
00:17:45,315 --> 00:17:46,441
Why?
344
00:17:46,441 --> 00:17:48,026
Uh, the virus.
345
00:17:48,651 --> 00:17:50,945
What virus?
346
00:17:50,945 --> 00:17:52,781
- You guys don't know?
- No.
347
00:17:52,781 --> 00:17:54,449
Oh. [CHUCKLES]
348
00:17:54,449 --> 00:17:57,702
There's a computer virus
being spread by the hotel WiFi.
349
00:17:57,702 --> 00:17:58,995
Oh, no.
350
00:17:58,995 --> 00:18:00,914
Some hacker from outside
infected the whole system.
351
00:18:00,914 --> 00:18:02,832
- When?
- Like an hour ago.
352
00:18:02,832 --> 00:18:05,543
They've got an IT team from
Zurich is working on it,
353
00:18:05,543 --> 00:18:07,796
but I lost work from
the last four years,
354
00:18:07,796 --> 00:18:09,714
so... effing nightmare.
355
00:18:09,714 --> 00:18:10,882
I'm so sorry.
356
00:18:10,882 --> 00:18:12,258
It probably won't affect you guys
357
00:18:12,258 --> 00:18:16,179
because it only activates
if you use certain programs.
358
00:18:16,304 --> 00:18:18,723
- Word, or Google Docs...
- Oh, that's fine.
359
00:18:18,723 --> 00:18:20,683
... or, um... [SNAPPING FINGERS]
PowerPoint, and Keynote.
360
00:18:20,683 --> 00:18:21,768
Oh, my God!
361
00:18:21,768 --> 00:18:22,894
- What?
- Yeesh!
362
00:18:22,894 --> 00:18:25,063
- That's everything.
- I'll tell you what,
363
00:18:25,063 --> 00:18:26,773
it'll destroy your
hard drive. Good luck.
364
00:18:26,773 --> 00:18:28,316
My presentation is in Keynote.
365
00:18:28,316 --> 00:18:30,777
Yeah, but mine is tomorrow. I have two!
366
00:18:30,777 --> 00:18:32,070
I have two presentations.
367
00:18:34,072 --> 00:18:36,991
[WOMAN 1 ON TV] I have to operate
my happy family of clothing.
368
00:18:36,991 --> 00:18:38,827
[WOMAN 2] Because it's
a charity rummage sale.
369
00:18:38,827 --> 00:18:40,036
[WOMAN 1] I know!
370
00:18:40,036 --> 00:18:41,120
[WOMAN 2] That you helped organize!
371
00:18:41,120 --> 00:18:42,997
This is the best.
372
00:18:42,997 --> 00:18:45,250
This could be every night in New York.
373
00:18:45,792 --> 00:18:47,252
Hm.
374
00:18:47,669 --> 00:18:50,338
There's lots of stuff to
do in New York at night.
375
00:18:50,338 --> 00:18:52,298
Yeah, but what's better than this?
376
00:18:54,425 --> 00:18:55,885
[WOMAN 2] Get out of the way.
377
00:18:55,885 --> 00:18:57,387
[WOMAN 1] What are you doing?
378
00:18:57,387 --> 00:18:58,763
[WOMAN 2] Get away from the closet.
379
00:18:58,763 --> 00:19:01,182
[WOMAN 1] No! Not that one! Oh!
380
00:19:01,182 --> 00:19:02,433
[TRAFFIC ECHOING FROM OUTSIDE]
381
00:19:02,433 --> 00:19:03,852
[SNORING]
382
00:19:10,608 --> 00:19:12,026
[TRUCK BACK-UP ALERT BEEPING]
383
00:19:14,904 --> 00:19:16,072
[BINS CRASHING]
384
00:19:16,948 --> 00:19:18,408
[TRUCK BACK-UP ALERT BEEPING]
385
00:19:25,373 --> 00:19:26,708
[CAR ENGINE REVVING]
386
00:20:03,661 --> 00:20:05,580
[HANK] I see you bought your own coffee.
387
00:20:05,580 --> 00:20:06,873
Smart move.
388
00:20:06,873 --> 00:20:09,167
They're feeding us
battery acid over here.
389
00:20:09,167 --> 00:20:10,460
Hank.
390
00:20:10,460 --> 00:20:12,378
Anna.
391
00:20:12,378 --> 00:20:14,172
You're one of the panelists, right?
392
00:20:14,172 --> 00:20:15,381
You're the Bronte scholar?
393
00:20:15,381 --> 00:20:17,425
- That's right.
- Where did you study?
394
00:20:17,425 --> 00:20:19,344
Northwestern.
395
00:20:19,344 --> 00:20:20,553
Grad school?
396
00:20:20,553 --> 00:20:21,888
Columbia.
397
00:20:21,888 --> 00:20:23,848
See, I think we have someone in common.
398
00:20:23,848 --> 00:20:26,392
- Mm.
- Henry Devereaux?
399
00:20:28,269 --> 00:20:29,646
Henry?
400
00:20:29,646 --> 00:20:31,105
Of course.
401
00:20:31,564 --> 00:20:33,274
Yeah, he was my thesis advisor.
402
00:20:33,274 --> 00:20:34,651
He was a real mentor to me.
403
00:20:35,526 --> 00:20:36,986
Just a mentor?
404
00:20:39,322 --> 00:20:41,616
So, did you study
under him as well, or...
405
00:20:41,616 --> 00:20:43,618
No, but I know you did.
406
00:20:46,829 --> 00:20:47,914
I'm his son.
407
00:20:51,668 --> 00:20:52,877
[SIGHS]
408
00:20:52,877 --> 00:20:54,963
Do you want something from me?
409
00:20:56,130 --> 00:20:57,465
Not really.
410
00:20:57,465 --> 00:20:58,841
Well, that's not true.
411
00:20:58,841 --> 00:21:00,134
[INHALES]
412
00:21:02,053 --> 00:21:03,304
Did he ever mention
413
00:21:03,304 --> 00:21:06,766
that he had a son around your age?
414
00:21:06,766 --> 00:21:09,978
[ANNA] I knew you existed, yeah.
415
00:21:09,978 --> 00:21:12,313
Did he express any affection,
416
00:21:12,313 --> 00:21:14,607
or have any fond memories?
417
00:21:14,607 --> 00:21:15,942
It's hard to remember.
418
00:21:20,488 --> 00:21:21,531
How about for you?
419
00:21:21,531 --> 00:21:23,825
Do you feel like he cared about you?
420
00:21:24,200 --> 00:21:26,703
Do you think he's capable...
421
00:21:26,703 --> 00:21:29,247
Of caring?
422
00:21:31,207 --> 00:21:32,583
You should talk to him.
423
00:21:34,794 --> 00:21:35,962
He's a...
424
00:21:38,172 --> 00:21:40,258
He's a good man.
425
00:21:41,342 --> 00:21:42,969
Is he?
426
00:21:58,317 --> 00:22:01,279
[FRAN] ... poetic voice,
so readily identifiable,
427
00:22:01,279 --> 00:22:03,573
her brachyology, use
of rhetorical terms,
428
00:22:03,573 --> 00:22:05,158
wielding rhetorical devices,
429
00:22:05,158 --> 00:22:07,160
syllepsis and apokoinou
430
00:22:07,160 --> 00:22:08,870
like hatchets to her text
431
00:22:08,870 --> 00:22:10,872
while she creates a syntax
432
00:22:10,872 --> 00:22:12,040
for an urban landscape
433
00:22:12,040 --> 00:22:13,958
she both describes and rebirths...
434
00:22:13,958 --> 00:22:16,794
I think I'm going to have to
challenge you on that, Fran...
435
00:22:16,794 --> 00:22:18,004
[PANELIST] Okay!
436
00:22:18,004 --> 00:22:19,464
[FRAN] Oh, here we go!
437
00:22:19,464 --> 00:22:21,215
Why is it that we...
438
00:22:21,215 --> 00:22:23,342
[HANK THINKING] How can someone
not be self-aware enough
439
00:22:23,342 --> 00:22:25,511
to know they are irrelevant?
440
00:22:25,887 --> 00:22:28,306
I mean, if your gut
doesn't tell you this,
441
00:22:28,306 --> 00:22:30,516
there's a lot of clues.
442
00:22:30,516 --> 00:22:31,809
Just look around.
443
00:22:31,809 --> 00:22:34,562
There's 700 channels on TV,
444
00:22:34,562 --> 00:22:38,232
and not a single one of
them is devoted to poetry.
445
00:22:39,525 --> 00:22:41,110
And you've accomplished
446
00:22:41,110 --> 00:22:43,279
the greatest achievement of your career,
447
00:22:43,279 --> 00:22:46,240
and seven people showed up for
448
00:22:46,240 --> 00:22:48,701
whatever this is.
449
00:22:48,701 --> 00:22:51,370
At least I know I don't matter.
450
00:22:53,372 --> 00:22:56,626
Oh, that one guy looks
like Javier Bardem.
451
00:22:56,626 --> 00:22:58,127
[GRACIE] Blatcher is working
452
00:22:58,127 --> 00:23:01,005
in a revolutionary poetic verbiage
453
00:23:01,005 --> 00:23:02,507
that we see only in...
454
00:23:27,657 --> 00:23:30,326
["FISH AND WHISTLE"
BY JOHN PRINE PLAYING]
455
00:23:32,995 --> 00:23:35,498
♪ I've been thinking lately
about the people I meet ♪
456
00:23:35,498 --> 00:23:37,125
♪ The car wash on the corner ♪
457
00:23:37,125 --> 00:23:38,960
♪ And the hole in the street ♪
458
00:23:38,960 --> 00:23:41,796
♪ The way my ankles hurt
with shoes on my feet ♪
459
00:23:41,796 --> 00:23:44,841
♪ And I'm wondering if
I'm gonna see tomorrow ♪
460
00:23:44,841 --> 00:23:47,510
♪ Father, forgive us for what we must do ♪
461
00:23:47,510 --> 00:23:50,304
♪ You forgive us ♪
♪ We'll forgive you ♪
462
00:23:50,304 --> 00:23:52,974
♪ We'll forgive each other
till we both turn blue ♪
463
00:23:52,974 --> 00:23:55,852
♪ Then we'll whistle and
go fishing in heaven... ♪
464
00:24:01,691 --> 00:24:04,735
♪ I was in the army but
I never dug a trench ♪
465
00:24:04,735 --> 00:24:06,863
♪ Used to bust my knuckles
on a monkey wrench ♪
466
00:24:06,863 --> 00:24:08,823
♪ I'd go to town and drink ♪
467
00:24:08,823 --> 00:24:10,283
♪ Give the girls a pinch ♪
468
00:24:10,283 --> 00:24:13,369
♪ But I don't think they
ever even noticed me ♪
469
00:24:13,369 --> 00:24:16,205
♪ Father, forgive us
for what we must do ♪
470
00:24:16,205 --> 00:24:19,167
♪ You forgive us ♪
♪ We'll forgive you ♪
471
00:24:19,167 --> 00:24:21,669
♪ We'll forgive each other
till we both turn blue ♪
472
00:24:21,669 --> 00:24:24,797
♪ Then we'll whistle and
go fishing in heaven... ♪
473
00:24:35,808 --> 00:24:37,185
No!
474
00:24:38,811 --> 00:24:40,646
Come on!
475
00:24:40,646 --> 00:24:41,814
That's it, that's it!
476
00:24:44,442 --> 00:24:46,068
No. No...
477
00:24:46,068 --> 00:24:47,820
No, I don't want to hear it.
478
00:24:47,820 --> 00:24:50,865
You shouldn't have stayed out
late every night for a month.
479
00:24:50,865 --> 00:24:52,909
That's not someone
wanting to be with me.
480
00:24:54,118 --> 00:24:55,995
How long does it take to put up chairs?
481
00:24:55,995 --> 00:24:57,288
There's, like, 30 chairs,
482
00:24:57,288 --> 00:24:58,748
and it takes five seconds a chair.
483
00:24:58,748 --> 00:25:00,041
That doesn't add up!
484
00:25:00,041 --> 00:25:01,209
That's just math!
485
00:25:09,175 --> 00:25:10,676
I'm just going to say something
486
00:25:10,676 --> 00:25:13,012
- that you don't want to hear.
- [SIGHS]
487
00:25:13,012 --> 00:25:16,182
Is it possible that he's
just actually working late?
488
00:25:16,182 --> 00:25:18,935
Yeah, but it's "why is he working late?"
489
00:25:18,935 --> 00:25:21,979
It's because he took a
job to be away from me,
490
00:25:21,979 --> 00:25:24,398
just like you're taking
a job to be away from Dad.
491
00:25:25,524 --> 00:25:26,609
That is not...
492
00:25:26,609 --> 00:25:27,693
That...
493
00:25:27,693 --> 00:25:29,487
That is not why I took this job.
494
00:25:29,487 --> 00:25:31,697
Oh, come on, it's me.
495
00:25:31,697 --> 00:25:33,407
Yes, I know who I'm talking to.
496
00:25:33,407 --> 00:25:35,493
Okay, calm down.
497
00:25:35,493 --> 00:25:38,496
- You guys are going through something.
- I get it.
498
00:25:39,288 --> 00:25:41,874
- No, you don't.
- So you and Dad are just perfect then?
499
00:25:41,874 --> 00:25:43,834
No. No, Julie, there are little things,
500
00:25:43,834 --> 00:25:45,169
but they're little things,
501
00:25:45,169 --> 00:25:47,046
and then when there's a bigger thing,
502
00:25:47,046 --> 00:25:49,090
then we work it out.
503
00:25:49,090 --> 00:25:50,591
That's what you want from me?
504
00:25:50,591 --> 00:25:52,510
- Yeah.
- You want me to work it out with Russell
505
00:25:52,510 --> 00:25:54,804
and stay with him, and
then in, like, 25 years,
506
00:25:54,804 --> 00:25:56,514
leave him in a cloud of denial?
507
00:25:56,514 --> 00:25:57,932
[GASPS] Oh!
508
00:25:58,975 --> 00:26:01,102
Oh, my God. Get in the car.
509
00:26:01,852 --> 00:26:03,396
We are going to talk to Russell.
510
00:26:03,396 --> 00:26:06,357
No, we're not doing that.
I want to finish the game.
511
00:26:06,357 --> 00:26:08,484
[FIRMLY] Get in the car.
512
00:26:08,484 --> 00:26:09,694
No!
513
00:26:11,445 --> 00:26:13,239
[TILES CLATTERING]
514
00:26:24,458 --> 00:26:25,584
That was super mature.
515
00:26:26,961 --> 00:26:28,087
[PINBALL BELLS DINGING]
516
00:26:28,087 --> 00:26:29,588
[HANK] Come on!
517
00:26:29,588 --> 00:26:31,507
You got it! That's it!
518
00:26:31,507 --> 00:26:33,759
[DINGING]
519
00:26:35,136 --> 00:26:36,304
Aw!
520
00:26:36,304 --> 00:26:38,180
[TEXT NOTIFICATION BUZZES]
521
00:26:51,485 --> 00:26:54,864
A little early, no?
522
00:26:54,864 --> 00:26:56,657
It was a disaster.
523
00:26:56,657 --> 00:26:58,743
- What was?
- What was? My talk was.
524
00:26:58,743 --> 00:27:00,536
I'm almost glad you weren't there.
525
00:27:01,454 --> 00:27:02,663
It doesn't matter.
526
00:27:02,663 --> 00:27:04,707
I just, I don't even
know where to start.
527
00:27:06,334 --> 00:27:08,085
Can I get the same thing?
528
00:27:08,085 --> 00:27:10,629
Um... [CLEARS THROAT]
529
00:27:10,629 --> 00:27:12,798
start in the middle?
530
00:27:12,798 --> 00:27:14,967
I missed a key paper last year.
531
00:27:15,801 --> 00:27:18,471
Everything I was saying about
the neuroscience of moral judgment
532
00:27:18,471 --> 00:27:20,014
was apparently made irrelevant
533
00:27:20,014 --> 00:27:21,766
in the third quarter of
the Journal of Neuroscience,
534
00:27:21,766 --> 00:27:23,225
which, in hindsight,
535
00:27:23,225 --> 00:27:26,228
may have been a pretty good
thing for me to have been reading.
536
00:27:26,228 --> 00:27:27,813
Well, let's...
537
00:27:27,813 --> 00:27:30,358
Let's qualify relevance
here. Relevant to who?
538
00:27:30,358 --> 00:27:32,693
I mean, how many people
showed up at this thing?
539
00:27:32,693 --> 00:27:34,320
What does that matter?
It was my research.
540
00:27:34,320 --> 00:27:36,906
I'm just trying to put
it in perspective, right?
541
00:27:36,906 --> 00:27:39,158
It's not like you lost
a patient on the table.
542
00:27:42,036 --> 00:27:44,705
[SIGHS] The whole thing
was extra embarrassing
543
00:27:44,705 --> 00:27:46,499
because I couldn't access my notes.
544
00:27:46,499 --> 00:27:49,168
There was a virus on the hotel WiFi.
545
00:27:49,168 --> 00:27:50,669
[SNORTS WITH LAUGHTER]
546
00:27:52,046 --> 00:27:53,214
I heard that was a hoax.
547
00:27:53,589 --> 00:27:54,673
Oh, God...
548
00:27:55,007 --> 00:27:56,550
Go on.
549
00:27:56,550 --> 00:27:58,469
There's nothing to go on about.
550
00:27:58,969 --> 00:28:00,221
It was a nightmare.
551
00:28:00,221 --> 00:28:02,181
I can never come back here.
552
00:28:03,015 --> 00:28:05,559
I think you're wallowing.
553
00:28:06,519 --> 00:28:08,562
It wasn't that important
to you yesterday,
554
00:28:08,562 --> 00:28:09,980
or the day before.
555
00:28:09,980 --> 00:28:11,899
I think you're sinking
into your feelings...
556
00:28:11,899 --> 00:28:13,776
Of course it was
important to me yesterday.
557
00:28:13,776 --> 00:28:16,529
This has been my work
for the last three years.
558
00:28:16,987 --> 00:28:20,533
Your work for the last
three years was getting laid
559
00:28:20,533 --> 00:28:23,035
and cheating at racquetball.
560
00:28:23,035 --> 00:28:25,121
I was there, I saw it. Not the sex.
561
00:28:25,121 --> 00:28:27,915
Dude! If that's what you saw,
562
00:28:27,915 --> 00:28:29,542
you weren't there at all.
563
00:28:31,836 --> 00:28:34,171
Are we... Are we having
a real argument right now?
564
00:28:34,171 --> 00:28:35,589
Because this...
565
00:28:35,589 --> 00:28:37,258
This isn't supposed to matter,
566
00:28:37,258 --> 00:28:39,969
this academic circle-jerk-a-thon
we come to every year.
567
00:28:39,969 --> 00:28:42,471
I mean, making fun of these guys
568
00:28:42,471 --> 00:28:45,474
has been one of the foundational
pastimes of our friendship.
569
00:28:45,474 --> 00:28:46,976
No, it's not.
570
00:28:46,976 --> 00:28:49,145
We make fun of them for their haircuts.
571
00:28:49,145 --> 00:28:51,021
We don't make fun of them for caring.
572
00:28:51,897 --> 00:28:53,774
I did, a little.
573
00:28:55,985 --> 00:28:57,319
I see that now.
574
00:28:57,445 --> 00:29:00,489
I don't get why.
575
00:29:01,282 --> 00:29:03,284
You've checked out of academia.
576
00:29:03,284 --> 00:29:05,411
You've checked out of writing.
577
00:29:05,411 --> 00:29:06,829
You've detached yourself
578
00:29:06,829 --> 00:29:10,124
from pretty much
everything you care about.
579
00:29:11,083 --> 00:29:12,877
Every year, you care about less,
580
00:29:12,877 --> 00:29:14,211
and you're more depressed.
581
00:29:16,464 --> 00:29:18,591
I just don't see why.
582
00:29:20,426 --> 00:29:24,096
There's other things
to care about than work.
583
00:29:24,096 --> 00:29:25,389
I got a wife and a kid.
584
00:29:25,389 --> 00:29:27,808
I know that hasn't worked
out for you. I'm sorry,
585
00:29:27,808 --> 00:29:30,060
but it's damn important to me,
586
00:29:30,060 --> 00:29:31,854
so...
587
00:29:34,440 --> 00:29:35,816
Things didn't seem so rosy
588
00:29:35,816 --> 00:29:37,985
the other night at your dinner party.
589
00:29:49,914 --> 00:29:51,290
[CLEARS THROAT]
590
00:29:55,711 --> 00:29:57,338
This is going to be great.
591
00:29:57,338 --> 00:29:59,590
You're acting like
we're on a reality show.
592
00:29:59,590 --> 00:30:01,509
[CLEARS THROAT]
593
00:30:01,509 --> 00:30:03,302
My break ends in ten minutes.
594
00:30:03,302 --> 00:30:05,137
Thank you for sitting down with us.
595
00:30:05,137 --> 00:30:06,555
You're so welcome.
596
00:30:06,555 --> 00:30:09,225
I'm always willing to sit
down and talk things through.
597
00:30:09,225 --> 00:30:12,561
- [JULIE] Yeah, for ten minutes.
- I don't make the bar schedule, okay?
598
00:30:12,561 --> 00:30:14,480
Mr. Travis, he makes the bar schedule.
599
00:30:14,480 --> 00:30:18,025
- The point is I've never seen...
- I've told you so many times...
600
00:30:18,025 --> 00:30:19,318
Take a breath!
601
00:30:19,318 --> 00:30:21,946
We can't get anywhere
if we're hot-headed.
602
00:30:21,946 --> 00:30:23,572
I agree.
603
00:30:23,572 --> 00:30:27,159
Do you think you can use your calm-down
techniques for every situation?
604
00:30:27,159 --> 00:30:29,703
Is this what you do with Dad? Because
I'm beginning to see your fight
605
00:30:29,703 --> 00:30:30,913
from his point of view.
606
00:30:30,913 --> 00:30:33,749
What fight? We are not having a fight.
607
00:30:33,749 --> 00:30:35,793
Uh, I mean, to be honest, Mrs. D,
608
00:30:35,793 --> 00:30:37,044
from the outside perspective,
609
00:30:37,169 --> 00:30:38,546
it kind of seems like
something's going on.
610
00:30:38,546 --> 00:30:39,755
No, absolutely not.
611
00:30:40,047 --> 00:30:42,091
Then why you are kissing
other men at bars?
612
00:30:42,675 --> 00:30:44,301
What?
613
00:30:44,301 --> 00:30:45,511
I'll tell you about it later.
614
00:30:45,511 --> 00:30:46,887
How do you know...
615
00:30:47,680 --> 00:30:50,057
I'm sorry, he called me
the other day and told me
616
00:30:50,057 --> 00:30:51,684
when he was in that crazy panic.
617
00:30:51,684 --> 00:30:53,060
[RUSSELL] Who did you kiss?
618
00:30:53,060 --> 00:30:55,688
Okay, look, your father is
experiencing mental anguish
619
00:30:55,688 --> 00:30:59,024
from childhood trauma, so it
actually has nothing to do with me.
620
00:30:59,024 --> 00:31:01,110
Oh, my God, that's, like, very serious.
621
00:31:01,318 --> 00:31:03,612
- [RUSSELL] Is he seeing a psychiatrist?
- No.
622
00:31:03,612 --> 00:31:05,281
- He definitely should be.
- Yeah.
623
00:31:05,281 --> 00:31:07,074
There's this guy that
comes into the bar,
624
00:31:07,074 --> 00:31:08,534
and he's a therapist,
625
00:31:08,534 --> 00:31:12,454
but he sees a psychiatrist,
like, for his own problems, right?
626
00:31:12,454 --> 00:31:14,915
- I can get you his card.
- No, thank you.
627
00:31:15,040 --> 00:31:17,751
Can we stop comparing whatever
this is to my marriage?
628
00:31:17,876 --> 00:31:19,169
- Again...
- That's so unfair.
629
00:31:19,169 --> 00:31:20,588
Mrs. D, I feel like you're the one
630
00:31:20,588 --> 00:31:22,381
who's kind of not seeing
things clearly here.
631
00:31:22,381 --> 00:31:24,925
I support Julie, way more
than Hank supports you.
632
00:31:24,925 --> 00:31:26,719
Oh, really? How so?
633
00:31:26,719 --> 00:31:29,972
I would go to New York
if Julie wanted me to.
634
00:31:29,972 --> 00:31:32,016
- If you asked me to, I would go.
- Really?
635
00:31:32,016 --> 00:31:33,892
Yeah, of course.
636
00:31:33,892 --> 00:31:36,270
- That's very nice. Thank you.
- Of course, I'd go.
637
00:31:36,270 --> 00:31:37,563
So then, why are you
cheating on her, big shot?
638
00:31:37,563 --> 00:31:38,856
- Mom!
- Whoa! I'm not.
639
00:31:38,856 --> 00:31:40,065
Julie thinks otherwise.
640
00:31:40,065 --> 00:31:41,233
- I'm not!
- No, I don't!
641
00:31:41,233 --> 00:31:43,360
- I am so not!
- I know! I believe you!
642
00:31:43,360 --> 00:31:44,653
What?
643
00:31:44,653 --> 00:31:46,280
- I've told her that!
- That's the reason...
644
00:31:46,280 --> 00:31:49,199
Then why aren't you
masturbating as much, huh?
645
00:31:49,199 --> 00:31:50,367
- Whoa! Okay, hang on!
- Tell me that!
646
00:31:50,367 --> 00:31:51,744
- Mom!
- You brought it up!
647
00:31:52,077 --> 00:31:53,329
You can't say that to him!
648
00:31:53,329 --> 00:31:54,413
[LILY] You brought it up at the house!
649
00:31:54,413 --> 00:31:55,623
- I'm so not!
- I didn't bring that...
650
00:31:55,623 --> 00:31:56,915
Why did you bring that up to her?
651
00:31:56,915 --> 00:31:58,042
You're masturbating the same amount.
652
00:31:58,042 --> 00:31:59,126
Why would I ever bring that up?
653
00:31:59,126 --> 00:32:00,377
You are a traitor!
654
00:32:00,377 --> 00:32:01,712
You need therapy, too!
655
00:32:01,712 --> 00:32:03,130
For real, you need help.
656
00:32:03,297 --> 00:32:04,506
You do need therapy.
657
00:32:04,506 --> 00:32:05,883
[TOGETHER] Couples counseling! Yes!
658
00:32:05,883 --> 00:32:08,594
You guys deserve each other.
I think this went beautifully.
659
00:32:08,594 --> 00:32:10,137
Sit down, let's keep talking about that.
660
00:32:10,137 --> 00:32:12,931
[LILY] We managed to do that
with eight minutes to spare!
661
00:32:12,931 --> 00:32:14,224
- Good luck.
- Where are you going?
662
00:32:14,224 --> 00:32:15,976
- Don't leave.
- You drove me here!
663
00:32:20,064 --> 00:32:21,065
I would go to New York with you.
664
00:32:21,065 --> 00:32:22,816
- Would you really?
- Yeah, of course.
665
00:32:40,709 --> 00:32:42,002
[CHATTERING INDISTINCTLY]
666
00:32:44,088 --> 00:32:45,214
Give me a moment.
667
00:32:46,131 --> 00:32:47,966
If I'm there more than 30 seconds,
668
00:32:47,966 --> 00:32:50,469
then just say we're due somewhere.
669
00:32:51,887 --> 00:32:53,555
Hank.
670
00:32:53,555 --> 00:32:57,351
Thank you for briefly
stopping by my panel.
671
00:32:57,351 --> 00:32:59,144
For a moment, I thought
you were there to heckle.
672
00:32:59,311 --> 00:33:00,312
Heckle?
673
00:33:01,855 --> 00:33:02,898
I'm sorry.
674
00:33:02,898 --> 00:33:04,983
- Uh...
- What?
675
00:33:07,611 --> 00:33:08,946
Well, the turnout, you know.
676
00:33:08,946 --> 00:33:10,406
- I mean...
- Oh.
677
00:33:10,406 --> 00:33:12,574
... it's tough when the
panelists outnumber the audience.
678
00:33:12,574 --> 00:33:14,535
- We've all been there.
- No, not at all.
679
00:33:15,869 --> 00:33:16,912
We ran with it,
680
00:33:16,912 --> 00:33:19,248
and we turned the event into a workshop.
681
00:33:19,748 --> 00:33:21,083
It was...
682
00:33:21,250 --> 00:33:24,420
It was the most invigorating
conversation I've had in a long time.
683
00:33:24,420 --> 00:33:28,298
I don't know if I'm
just coming into my own,
684
00:33:28,298 --> 00:33:30,551
or the world is catching up to me,
685
00:33:30,551 --> 00:33:32,302
but I want to wear a T-shirt
686
00:33:32,302 --> 00:33:35,222
that says, "I've been...
687
00:33:35,222 --> 00:33:36,557
"here
688
00:33:36,557 --> 00:33:38,809
"the whole time!"
689
00:33:38,934 --> 00:33:41,270
- Maybe I'd use a different meter.
- [FRAN] Yoo-hoo.
690
00:33:42,855 --> 00:33:43,856
[CHUCKLES]
691
00:33:43,856 --> 00:33:45,190
See you back at the playground.
692
00:33:45,190 --> 00:33:46,608
Congrats on The Atlantic.
693
00:33:48,110 --> 00:33:51,405
["WALKIN'" BY PATTI WHIPP PLAYING]
694
00:34:00,706 --> 00:34:03,375
♪ I'm a-walking down ♪
695
00:34:03,375 --> 00:34:07,463
♪ That lonely road ♪
696
00:34:07,463 --> 00:34:10,632
♪ It's so windy ♪
697
00:34:11,049 --> 00:34:14,470
♪ So chilly and cold ♪
698
00:34:22,311 --> 00:34:26,482
So, how did it go?
699
00:34:26,482 --> 00:34:27,900
Is Julie still here?
700
00:34:27,900 --> 00:34:29,610
They have got issues.
701
00:34:29,610 --> 00:34:31,320
I knew that, but did she go home?
702
00:34:31,320 --> 00:34:33,322
She's not here, is she?
703
00:34:34,448 --> 00:34:35,783
You know what?
704
00:34:35,783 --> 00:34:38,786
It's their marriage, and it
has nothing to do with ours.
705
00:34:38,786 --> 00:34:41,330
- Who said it did?
- Nobody,
706
00:34:41,330 --> 00:34:43,749
and I just think
707
00:34:44,875 --> 00:34:47,377
that I'm going to stay out of it.
708
00:34:47,836 --> 00:34:49,004
I think this generation,
709
00:34:49,004 --> 00:34:50,839
they don't...
710
00:34:53,091 --> 00:34:55,010
They see marriage like it's this game
711
00:34:55,010 --> 00:34:58,096
where you just say anything
and you do whatever you want,
712
00:34:58,096 --> 00:35:00,557
and you're really super "over share-y"
713
00:35:00,557 --> 00:35:03,227
about every single stupid feeling,
714
00:35:03,227 --> 00:35:04,686
and all of that
715
00:35:04,686 --> 00:35:06,021
is just supposed to, like,
716
00:35:06,021 --> 00:35:08,565
fit together into a relationship.
717
00:35:10,400 --> 00:35:11,819
I don't know what I'm saying,
718
00:35:11,819 --> 00:35:15,197
except that thank God,
that's not our marriage.
719
00:35:16,281 --> 00:35:19,076
Yeah, okay.
720
00:35:19,076 --> 00:35:21,745
Do you know what I mean?
721
00:35:21,745 --> 00:35:23,121
Yeah.
722
00:35:32,548 --> 00:35:36,260
You ever feel like you're
right next to your life?
723
00:35:36,969 --> 00:35:38,136
I feel like
724
00:35:38,136 --> 00:35:40,138
I'm watching this guy who looks like me,
725
00:35:40,138 --> 00:35:41,765
and he's doing all this stuff,
726
00:35:41,765 --> 00:35:44,768
and I just want to tap him
on the shoulder and say,
727
00:35:44,768 --> 00:35:47,104
"What's your problem?"
728
00:35:49,523 --> 00:35:50,941
I think I want back in.
729
00:35:54,194 --> 00:35:56,947
Respect.
730
00:35:58,448 --> 00:36:00,325
All right, well,
731
00:36:00,325 --> 00:36:01,952
you want to start with New York?
732
00:36:02,661 --> 00:36:04,288
Absolutely.
733
00:36:04,288 --> 00:36:05,414
Okay, great.
734
00:36:05,414 --> 00:36:07,875
Um, I've asked for a four-day week.
735
00:36:07,875 --> 00:36:11,128
As for the living arrangements,
736
00:36:11,128 --> 00:36:13,130
I found a couple of places
737
00:36:13,130 --> 00:36:15,257
that I think are pretty cute, and...
738
00:36:15,257 --> 00:36:17,509
I need to see my dad.
739
00:36:17,509 --> 00:36:19,261
What?
740
00:36:19,261 --> 00:36:20,470
I'm sorry.
741
00:36:20,470 --> 00:36:22,472
I know you were talking,
and I want to hear it,
742
00:36:22,472 --> 00:36:24,725
but I think I need to see
my dad before he leaves.
743
00:36:24,725 --> 00:36:26,018
Eh... I don't know.
744
00:36:26,018 --> 00:36:27,561
I'm going to go.
745
00:37:03,472 --> 00:37:04,556
[KNOCKING ON DOOR]
746
00:37:35,337 --> 00:37:36,546
Oh.
747
00:37:36,546 --> 00:37:37,965
It's good to see you.
748
00:37:39,383 --> 00:37:40,801
How's retirement?
749
00:37:40,801 --> 00:37:42,135
Oh, well,
750
00:37:42,135 --> 00:37:44,346
it's very new for
your father, of course,
751
00:37:44,346 --> 00:37:45,472
and I would say
752
00:37:45,472 --> 00:37:47,975
that an academic never truly retires.
753
00:37:48,850 --> 00:37:51,770
Mom, could I just talk
to Dad alone, please?
754
00:37:52,062 --> 00:37:54,356
Where exactly am I supposed to go?
755
00:38:00,529 --> 00:38:02,114
I'll make some tea.
756
00:38:13,875 --> 00:38:14,960
How...
757
00:38:14,960 --> 00:38:17,087
How is your research coming along?
758
00:38:17,087 --> 00:38:18,171
No.
759
00:38:20,465 --> 00:38:21,550
You tell me
760
00:38:21,550 --> 00:38:23,760
what was behind your
decision to move here?
761
00:38:23,760 --> 00:38:25,262
Oh.
762
00:38:25,262 --> 00:38:27,347
Well, I recently retired.
763
00:38:27,347 --> 00:38:29,307
The city no longer felt essential.
764
00:38:29,307 --> 00:38:31,435
Okay, but why here?
765
00:38:31,435 --> 00:38:33,520
I have family here.
766
00:38:33,520 --> 00:38:37,232
We haven't spoken in
person in almost 25 years.
767
00:38:37,232 --> 00:38:40,485
Can we just cut the bullshit
and talk like two adults?
768
00:38:40,485 --> 00:38:42,362
Would you be willing to do that?
769
00:38:42,946 --> 00:38:44,823
I am willing.
770
00:38:46,450 --> 00:38:47,909
Well...
771
00:38:47,909 --> 00:38:50,120
I...
772
00:38:50,120 --> 00:38:53,040
I'm feeling a lot of stuff right now.
773
00:38:54,249 --> 00:38:55,625
[SIGHS]
774
00:38:55,625 --> 00:38:59,421
I've gone over this conversation
775
00:38:59,880 --> 00:39:02,299
for years in my head,
776
00:39:02,299 --> 00:39:04,926
but I don't really know where to start.
777
00:39:05,385 --> 00:39:07,137
Start in the middle.
778
00:39:10,057 --> 00:39:13,101
I think I might begin by telling you
779
00:39:13,101 --> 00:39:15,312
how hard it was for me
780
00:39:15,312 --> 00:39:18,315
to grow up without a father.
781
00:39:19,483 --> 00:39:22,319
What happened to him?
782
00:39:22,319 --> 00:39:26,573
I'm talking about you
leaving your family.
783
00:39:26,573 --> 00:39:29,868
When I left, I got a job at Columbia.
784
00:39:29,868 --> 00:39:31,828
After a string of fellowships,
785
00:39:31,828 --> 00:39:35,957
I had the opportunity to
stay at one institution
786
00:39:35,957 --> 00:39:38,043
and focus on my research.
787
00:39:38,043 --> 00:39:39,753
It was too good to pass up.
788
00:39:39,753 --> 00:39:41,546
I don't give a shit about the job.
789
00:39:41,546 --> 00:39:42,923
I know it was impressive,
790
00:39:42,923 --> 00:39:45,592
but you left mom and
me for another woman.
791
00:39:47,010 --> 00:39:49,137
Oh, yes. Well, that
was a difficult time...
792
00:39:49,137 --> 00:39:51,723
Difficult? Was it difficult for you?
793
00:39:51,723 --> 00:39:54,476
[SCOFFS] I'm not being glib here,
794
00:39:54,476 --> 00:39:56,103
I actually want to know.
795
00:39:56,103 --> 00:39:59,106
How exactly was it difficult for you
796
00:39:59,106 --> 00:40:01,775
when you saw a child on the floor
797
00:40:01,775 --> 00:40:03,777
with a rope around his neck. your son
798
00:40:05,487 --> 00:40:08,490
how did that impact you?
799
00:40:08,490 --> 00:40:10,867
And why was the answer to that
800
00:40:10,867 --> 00:40:13,370
to cut off all contact with your son?
801
00:40:15,997 --> 00:40:18,667
Oh, you're talking about Hank?
802
00:40:19,876 --> 00:40:22,295
He was a stubborn child.
803
00:40:22,295 --> 00:40:24,339
Strong-willed, demanding.
804
00:40:27,259 --> 00:40:30,428
He won't actually speak to me now.
805
00:40:30,428 --> 00:40:33,223
Did you know that?
806
00:40:33,223 --> 00:40:35,600
I'm talking to you right now.
807
00:40:35,600 --> 00:40:38,061
Yes, you are.
808
00:40:39,354 --> 00:40:41,982
Milk, two sugars, right?
809
00:40:52,325 --> 00:40:53,743
Dad, how did you get to town?
810
00:40:53,743 --> 00:40:55,871
Did you come by car or train?
811
00:40:58,832 --> 00:41:00,667
Either way, I arrived.
812
00:41:02,460 --> 00:41:03,753
What day of the week is it?
813
00:41:03,753 --> 00:41:07,090
Oh, my God, we both need a new calendar.
814
00:41:10,093 --> 00:41:13,305
How do you like living in Florida?
815
00:41:15,098 --> 00:41:17,309
[HENRY] It's quite pleasant
here in the winter,
816
00:41:17,309 --> 00:41:18,977
but...
817
00:41:19,352 --> 00:41:20,937
I'll tell you,
818
00:41:20,937 --> 00:41:22,731
summertime,
819
00:41:22,731 --> 00:41:25,650
the humidity is terrible for books.
820
00:41:28,945 --> 00:41:32,199
[HANK] Who's the current president?
821
00:41:32,199 --> 00:41:35,577
[HENRY] Can we not talk
about politics tonight?
822
00:41:42,709 --> 00:41:46,171
What do you want to talk about?
823
00:41:46,171 --> 00:41:48,840
[HENRY] Well, I have
a new book coming out,
824
00:41:48,840 --> 00:41:50,800
and the publishers want me to tour
825
00:41:50,800 --> 00:41:53,887
up and down the East Coast.
826
00:41:53,887 --> 00:41:56,973
I'm awaiting approval from
the college, of course,
827
00:41:56,973 --> 00:42:00,101
and we might have to delay it
828
00:42:00,101 --> 00:42:03,021
until my sabbatical comes up.
829
00:42:06,858 --> 00:42:08,610
I wish you luck with that.
830
00:42:08,610 --> 00:42:09,694
[HENRY] Thank you.
831
00:42:09,694 --> 00:42:12,364
Thank you. I hope it all works out,
832
00:42:12,364 --> 00:42:15,283
but how are things going for you?
833
00:42:19,000 --> 00:42:24,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.