All language subtitles for Hijack.S01E02.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:14,248 --> 00:00:15,833 [DOOR OPENS] 3 00:00:17,209 --> 00:00:18,210 Who are you? 4 00:00:19,878 --> 00:00:21,588 [INHALES SHARPLY] Look, these people... 5 00:00:23,590 --> 00:00:25,134 these people don't mean anything to me. 6 00:00:25,217 --> 00:00:27,636 I don't know any of these people, but if they try something 7 00:00:28,637 --> 00:00:31,765 and one of you lot let off one of those, and then this plane goes down. 8 00:00:31,849 --> 00:00:32,849 The plane's secure. 9 00:00:32,850 --> 00:00:34,643 [SAM] Yeah. [STAMMERS] Right now, it is, yeah. 10 00:00:35,227 --> 00:00:36,562 We don't need any help. 11 00:00:36,645 --> 00:00:39,481 Well, right now you don't, but what if it all goes wrong again? 12 00:00:40,065 --> 00:00:42,526 - Who the fuck are you? - [SAM] You went too early, didn't you? 13 00:00:44,528 --> 00:00:46,238 You was gonna do this later on in the flight, 14 00:00:46,321 --> 00:00:48,782 then that man came rushing into first class 15 00:00:48,866 --> 00:00:51,994 and he was worried and panicking and then you gave him a green hat. 16 00:00:52,077 --> 00:00:53,912 The next thing you know, it was all going off. 17 00:00:54,455 --> 00:00:56,874 That wasn't part of the plan, right? 18 00:00:56,957 --> 00:00:58,292 Go and get his passport. 19 00:00:58,375 --> 00:01:00,753 [SAM] That can't have been... That can't have been part of the plan. 20 00:01:02,045 --> 00:01:03,922 Look, if it's all going wrong in the first hour, 21 00:01:04,922 --> 00:01:06,967 imagine what could happen in the next six. 22 00:01:09,678 --> 00:01:10,679 [PASSENGER 1] Okay. 23 00:01:16,310 --> 00:01:18,520 [GRUNTING] 24 00:01:21,106 --> 00:01:23,776 [BREATHING HEAVILY] 25 00:01:30,699 --> 00:01:31,992 [BREATHES SHAKILY] 26 00:01:32,076 --> 00:01:33,869 [PASSENGER 2] He's coming down your side, Eddie. 27 00:01:33,952 --> 00:01:36,288 [WHISPERING] Hey, oi. What you doing? 28 00:01:36,371 --> 00:01:38,457 Shh. Shut up. 29 00:01:42,419 --> 00:01:43,420 [SIGHS] 30 00:01:46,590 --> 00:01:48,634 - "Sam Nelson." - Yeah. 31 00:01:54,723 --> 00:01:56,058 You think we're stupid... 32 00:01:58,377 --> 00:01:59,394 Sam Nelson? 33 00:01:59,394 --> 00:02:01,063 [SAM] No, I don't. I don't think you're stupid. 34 00:02:01,146 --> 00:02:02,314 I think you're very smart. 35 00:02:02,397 --> 00:02:04,316 [SIGHS] But... 36 00:02:06,443 --> 00:02:08,069 Look, I think you get what I'm saying. 37 00:02:11,323 --> 00:02:12,324 [SIGHS] 38 00:02:14,451 --> 00:02:15,869 Take him back to his seat. 39 00:02:24,169 --> 00:02:25,170 [SHUTTER CLICKS] 40 00:02:25,796 --> 00:02:29,508 - [PASSENGERS MURMURING, CRYING] - [SAM SIGHS] 41 00:02:34,763 --> 00:02:35,973 [SIGHING] 42 00:02:40,811 --> 00:02:41,812 [JAMIE] Open it. 43 00:02:43,814 --> 00:02:46,483 You wanna see them again, open it. 44 00:03:01,540 --> 00:03:02,541 [JAMIE] Is that it? 45 00:03:03,709 --> 00:03:04,960 [HIJACKER SPEAKS ARABIC] 46 00:03:16,597 --> 00:03:19,224 [WHISPERING] This is it. I go, and you follow. Yeah? 47 00:03:21,977 --> 00:03:22,977 No! 48 00:03:23,687 --> 00:03:25,856 - [GRUNTS] Grab him, Eddie! - [PASSENGERS SCREAMING] 49 00:03:25,939 --> 00:03:28,358 - Strangle him! - [HIJACKER GRUNTING, SHOUTING] 50 00:03:28,442 --> 00:03:31,945 [GROANS, GRUNTING] 51 00:03:32,029 --> 00:03:33,029 [GUNSHOT] 52 00:03:33,072 --> 00:03:35,783 [MUFFLED RINGING] 53 00:03:35,866 --> 00:03:36,909 [DISTORTED] Down! 54 00:03:37,618 --> 00:03:40,621 - [STRAINING] - [EDDIE, DISTORTED] The gun! Kick the gun! 55 00:03:43,290 --> 00:03:44,666 Sit down. Sit the fuck down. 56 00:03:44,750 --> 00:03:46,168 - [JAMIE] Face forward! - [EDDIE GRUNTS] 57 00:03:46,251 --> 00:03:47,586 [TERRY] Don't fucking move! 58 00:03:49,129 --> 00:03:51,340 The gun! Where's the gun? 59 00:04:12,903 --> 00:04:14,822 [BREATHES HEAVILY] 60 00:04:17,073 --> 00:04:18,951 [BREATHES HEAVILY] 61 00:04:20,119 --> 00:04:23,747 Like I said, I just wanna get home. 62 00:04:26,708 --> 00:04:28,710 [OVERLAPPING RADIO CHATTER] 63 00:04:30,629 --> 00:04:32,631 ["LONELY SOUL" PLAYING] 64 00:05:21,889 --> 00:05:22,890 [LINE RINGING] 65 00:05:26,393 --> 00:05:28,061 [PERSON] I'm gonna say it, yeah? [SIGHS] 66 00:05:28,145 --> 00:05:29,605 Seven a.m. is way too early 67 00:05:29,688 --> 00:05:32,983 to call someone you haven't seen in about, what, five years? 68 00:05:33,066 --> 00:05:36,695 I know, I know. I'm sorry. I need one favor. 69 00:05:36,779 --> 00:05:39,114 [PERSON] I'm heading into my car in about 30 seconds... 70 00:05:39,198 --> 00:05:41,033 And listen, there might not be anything in this, but... 71 00:05:41,116 --> 00:05:43,285 ... which is my way of saying, "Make it quick." 72 00:05:43,368 --> 00:05:44,411 Thanks. 73 00:05:44,495 --> 00:05:47,498 My girlfriend's ex is on a plane to London from Dubai. 74 00:05:47,581 --> 00:05:50,022 He messaged her straight after takeoff 75 00:05:50,023 --> 00:05:51,668 saying there was an incident on board. 76 00:05:52,211 --> 00:05:55,339 She messaged him back straightaway, can't get through. 77 00:05:55,422 --> 00:05:57,007 [PERSON] What are you asking me? 78 00:05:57,091 --> 00:05:58,467 Well, to check if it's okay. 79 00:05:59,051 --> 00:06:00,469 Look, there must be someone you work with who can... 80 00:06:00,552 --> 00:06:04,098 Yeah. It's not a counterterrorism issue, Daniel. 81 00:06:04,181 --> 00:06:05,474 Well, it might be. 82 00:06:06,350 --> 00:06:08,685 And if it's not, I... You know, maybe there's someone who... 83 00:06:08,769 --> 00:06:10,646 You know, who knows someone who... 84 00:06:11,313 --> 00:06:13,690 - Please, Zahra. I told her I'd try. - [SIGHS] 85 00:06:14,358 --> 00:06:15,859 All right. An issue on board? 86 00:06:15,943 --> 00:06:17,111 An incident. 87 00:06:18,195 --> 00:06:19,484 Then he told her how much he loves her. 88 00:06:19,485 --> 00:06:21,696 How he'll, uh... he'll always love her. 89 00:06:21,782 --> 00:06:24,159 Right. And this is definitely her ex we're talking about? 90 00:06:24,660 --> 00:06:27,538 [DANIEL] It's the way he said it. He wouldn't have said it unless it... 91 00:06:28,038 --> 00:06:30,541 He'd never have said it like that unless it was serious. 92 00:06:32,584 --> 00:06:34,086 [ZAHRA] Okay, what's the flight number? 93 00:06:35,629 --> 00:06:37,881 Thanks. Genuinely. 94 00:06:37,965 --> 00:06:40,092 Uh, especially after everything you and I... You know. 95 00:06:40,175 --> 00:06:42,344 Yeah, yeah, the flight number, Daniel. 96 00:06:43,345 --> 00:06:47,391 KA29. Kilo Alpha Two Nine. Took off about an hour ago. 97 00:06:48,142 --> 00:06:49,601 All right, got it. [SIGHS] 98 00:06:57,568 --> 00:07:01,113 [PASSENGER] Why... Why are you doing this? What do you guys want? 99 00:07:01,196 --> 00:07:03,282 - [HIJACKER] Shut up. - [PASSENGER GROANING] 100 00:07:05,909 --> 00:07:06,910 Ties. 101 00:07:16,879 --> 00:07:17,880 Ice. 102 00:07:19,339 --> 00:07:20,466 Sorry? 103 00:07:20,549 --> 00:07:21,884 You got any ice on the plane? 104 00:07:22,718 --> 00:07:25,345 U-Um, yeah. [EXHALES SHARPLY] 105 00:07:28,682 --> 00:07:29,683 [SIGHS] 106 00:07:40,319 --> 00:07:41,904 [BREATHES SHAKILY] 107 00:07:41,987 --> 00:07:47,618 Whose idea was it to start all that shit? Hmm? 108 00:07:51,663 --> 00:07:53,082 [BOTH BREATHING HEAVILY] 109 00:07:53,165 --> 00:07:55,000 Mine. Mine. It was mine. 110 00:07:57,044 --> 00:08:00,339 [BREATHES HEAVILY] 111 00:08:01,715 --> 00:08:02,715 [GRUNTS, SHOUTS] 112 00:08:02,716 --> 00:08:05,469 - [EDDIE GROANING] - [BREATHES HEAVILY] 113 00:08:05,552 --> 00:08:06,845 Not a good one, mate. 114 00:08:10,099 --> 00:08:12,559 - [EDDIE GROANING] - It's not for me. [SIGHS] 115 00:08:16,021 --> 00:08:19,108 The, um, guy that's in charge, what's his name? 116 00:08:19,191 --> 00:08:20,192 Stop chatting, mate. 117 00:08:22,528 --> 00:08:23,529 Sit down. 118 00:08:29,034 --> 00:08:30,661 No one's interested in your bullshit. 119 00:08:37,167 --> 00:08:39,377 [SIGHS] 120 00:08:43,799 --> 00:08:45,509 [PARENT] Don't make me come up there, mister. 121 00:08:47,261 --> 00:08:50,013 All right, I'm starting to get angry now. Come on. 122 00:08:50,097 --> 00:08:51,098 [CHILD] I'm coming. 123 00:08:51,890 --> 00:08:55,269 We're even later than yesterday. And that was a record in itself. 124 00:08:56,812 --> 00:08:58,439 Wait. Uh, uh, uh, uh. Velcro. 125 00:08:58,522 --> 00:09:00,774 - They're for P.E. - [SHUSHING] Velcro. 126 00:09:01,942 --> 00:09:02,943 [SIGHS] 127 00:09:04,069 --> 00:09:05,070 [MUMBLES INDISTINCTLY] 128 00:09:10,200 --> 00:09:11,660 - [WHISPERING] Bobs. - [SUPERVISOR] Alice? 129 00:09:11,744 --> 00:09:13,954 Yeah, hi. Yeah, I'm, uh... I'm five minutes late. 130 00:09:14,037 --> 00:09:16,832 - Oh, so not ten like yesterday? - No, five. 131 00:09:16,915 --> 00:09:19,042 [SUPERVISOR] Okay, and how long is five minutes these days? 132 00:09:19,126 --> 00:09:22,171 Simon, if I say "five", I mean five. I'm not gonna lie to you. 133 00:09:22,755 --> 00:09:25,090 [SIMON] Okay, well, I'll just tell the plane to keep circling 134 00:09:25,174 --> 00:09:27,176 till you're ready to come to work, shall I? 135 00:09:27,259 --> 00:09:29,803 [ALICE] Hmm? Look, Bobby had his appendix out yesterday, 136 00:09:29,887 --> 00:09:31,138 which means he's off school today, 137 00:09:31,221 --> 00:09:33,807 which means I need to find alternative childcare. 138 00:09:33,891 --> 00:09:35,517 And that's further away than his school. 139 00:09:35,601 --> 00:09:38,812 All of which means, Simon, I'm going to be ten minutes late. 140 00:09:38,896 --> 00:09:41,315 - [SIMON CHUCKLES] Yeah? - Fifteen minutes tops. 141 00:09:42,065 --> 00:09:44,985 - ["WHEN WILL I SEE YOU AGAIN" PLAYS] - [ALICE] All right, now. [SIGHS] 142 00:09:45,069 --> 00:09:46,945 Ah, tune. 143 00:10:12,221 --> 00:10:13,722 [INTERCOM CHIMES] 144 00:10:13,806 --> 00:10:15,432 [DEEVIA] "This is your cabin crew speaking. 145 00:10:16,725 --> 00:10:20,354 We ask that you remain in your seats with your seat belts fastened. 146 00:10:21,522 --> 00:10:24,858 Do only as instructed by those now in charge of this aircraft. 147 00:10:26,568 --> 00:10:29,405 The events of the past few minutes will not be tolerated. 148 00:10:30,697 --> 00:10:34,868 Any further resistance will result in a fatality. 149 00:10:36,578 --> 00:10:37,955 Take this as your final warning." 150 00:10:38,038 --> 00:10:39,540 [TERRY] Right, give me that. 151 00:10:40,999 --> 00:10:42,459 Now fuck off down the front. 152 00:10:43,043 --> 00:10:46,171 [PASSENGERS CRYING, SPEAKING ARABIC] 153 00:10:53,470 --> 00:10:56,723 Hey. Get something for this. 154 00:10:58,892 --> 00:11:00,644 [EXHALES SHAKILY] 155 00:12:14,384 --> 00:12:15,427 [INHALES DEEPLY] 156 00:12:28,482 --> 00:12:29,691 [SIMON] Checking for you now. 157 00:12:31,068 --> 00:12:32,820 Yeah. One second. 158 00:12:34,488 --> 00:12:37,199 Kingdom 2-9, what are the timings on that? 159 00:12:37,282 --> 00:12:39,785 Uh, not due till 13:06. 160 00:12:40,285 --> 00:12:42,079 It's still a way out I'm afraid. 161 00:12:42,162 --> 00:12:43,914 Five hours till it hits our airspace. 162 00:12:43,997 --> 00:12:45,374 Can you contact the plane direct? 163 00:12:45,457 --> 00:12:47,835 [SIMON] Well, I can, but anyone can if the Wi-Fi's on. 164 00:12:47,918 --> 00:12:49,420 For some reason, the Wi-Fi's down. 165 00:12:49,503 --> 00:12:51,004 [SIMON] Or we could try ATC at... 166 00:12:51,088 --> 00:12:52,214 - Where did you say? Dubai? - Yeah. 167 00:12:53,132 --> 00:12:55,217 Doesn't really fall under our remit, but there you go. 168 00:12:56,176 --> 00:12:57,177 Bear with me. 169 00:12:57,803 --> 00:13:01,014 Siobhan, can you get me a number for Dubai ATC? 170 00:13:02,891 --> 00:13:06,520 [PILOT] Control, this is BA9850 requesting clearance for take off. 171 00:13:08,772 --> 00:13:11,859 Eight. You've got an eight to go on a nine. 172 00:13:12,776 --> 00:13:14,069 - Oh. - Take a second look. 173 00:13:15,679 --> 00:13:16,739 I'm going home. 174 00:13:16,739 --> 00:13:18,449 [IN ARABIC] Happy birthday! 175 00:13:18,532 --> 00:13:22,077 [IN ENGLISH] BA9850, you're clear to take off. 176 00:13:22,161 --> 00:13:24,455 [SUPERVISOR] Correct. Talked to the aircraft. 177 00:13:24,538 --> 00:13:27,541 Now everything is fine. False alarm. 178 00:13:28,333 --> 00:13:30,127 Was that about the Kingdom flight? 179 00:13:31,044 --> 00:13:33,338 Yes. British calling. 180 00:13:33,422 --> 00:13:34,465 What'd you say? 181 00:13:35,883 --> 00:13:38,343 I say everything is okay. Just false alarm. 182 00:13:39,803 --> 00:13:42,806 Uh, no. Not here, my friend. 183 00:13:50,063 --> 00:13:51,148 The boy who cried wolf? 184 00:13:54,068 --> 00:13:55,235 [FLIGHT CONTROLLER SCOFFS] 185 00:13:58,113 --> 00:14:01,658 Hey. You spoke to the pilot. He said it was nothing. 186 00:14:01,742 --> 00:14:03,118 What if he's wrong? 187 00:14:03,202 --> 00:14:04,453 How could he be wrong? 188 00:14:04,536 --> 00:14:05,579 What if he's lying? 189 00:14:05,662 --> 00:14:07,081 [SCOFFS] Why would he lie? 190 00:14:08,082 --> 00:14:09,958 Maybe someone was making him lie. 191 00:14:10,793 --> 00:14:11,919 Maybe he was threatened. 192 00:14:12,795 --> 00:14:14,129 [FLIGHT CONTROLLER] But his voice. 193 00:14:14,213 --> 00:14:17,382 He was not frightened. He sounded very calm and relaxed. 194 00:14:17,466 --> 00:14:18,801 That's how they sound. 195 00:14:18,884 --> 00:14:21,553 - Pilots? - British people. Zero emotion. 196 00:14:21,637 --> 00:14:23,055 Tells us nothing. 197 00:14:28,477 --> 00:14:30,646 [BREATHES DEEPLY] 198 00:14:31,271 --> 00:14:33,023 [SAM] You need to get him out of there. 199 00:14:33,607 --> 00:14:37,861 Look, you've got everyone where you want them except for him. 200 00:14:39,196 --> 00:14:40,739 He doesn't have to be in there anyway. 201 00:14:41,365 --> 00:14:44,910 Everyone knows that pilots just do the takeoffs and the landings. 202 00:14:45,494 --> 00:14:46,912 The rest is on autopilot. 203 00:14:49,164 --> 00:14:50,165 So? 204 00:14:52,209 --> 00:14:53,752 So he could be taking us anywhere. 205 00:14:59,299 --> 00:15:01,051 [ZAHRA] What have you got for me, Heidi? 206 00:15:01,552 --> 00:15:03,220 [HEIDI] Flight Path Control spoke with Dubai. 207 00:15:03,303 --> 00:15:06,098 They'd already contacted the pilot. It's confirmed as a false alarm. 208 00:15:06,181 --> 00:15:07,558 - [CAR HORNS HONKING] - Shit. 209 00:15:09,268 --> 00:15:10,352 Isn't that good? 210 00:15:11,562 --> 00:15:14,148 Uh... [STAMMERS] Sorry, sorry, I didn't mean that. [SIGHS] 211 00:15:14,731 --> 00:15:16,650 [HEIDI] You're just having a bad morning. 212 00:15:16,734 --> 00:15:19,945 I'm having the world's worst journey, that's what I'm having. [SIGHS] 213 00:15:43,719 --> 00:15:45,471 Right. I want it on autopilot. 214 00:15:45,554 --> 00:15:46,805 [CLICKS TONGUE] It is. 215 00:15:48,098 --> 00:15:49,098 Show me. 216 00:15:50,100 --> 00:15:51,101 Uh. 217 00:15:53,103 --> 00:15:55,147 Yeah, show me, though. Explain it. 218 00:15:56,023 --> 00:15:59,318 Uh... [CLEARS THROAT] ... okay. Well, if I, uh, press autopilot there, 219 00:15:59,401 --> 00:16:02,780 I get a message on my flight screen here that shows you there, 220 00:16:02,863 --> 00:16:07,242 if you look, the autopilot, uh, AP1, is engaged. 221 00:16:07,326 --> 00:16:10,329 And the program destinations are here. 222 00:16:10,954 --> 00:16:16,954 That's Heathrow, EGLL, at a bearing of 320 degrees. 223 00:16:18,545 --> 00:16:19,630 How do I know that? 224 00:16:20,380 --> 00:16:21,924 About the degrees? 225 00:16:22,007 --> 00:16:23,383 That it's London. 226 00:16:23,467 --> 00:16:26,136 Well, it's there. EGLL, that's the code. 227 00:16:26,220 --> 00:16:27,805 Europe, Great Britain, London. 228 00:16:29,515 --> 00:16:31,683 So you don't have to touch anything now? 229 00:16:32,267 --> 00:16:36,730 No. Um, not until an hour before Heathrow. 230 00:16:46,365 --> 00:16:47,366 [SIGHS] 231 00:16:54,732 --> 00:16:55,749 [IN ARABIC] Peace be upon you. 232 00:16:55,749 --> 00:16:56,749 And also upon you. 233 00:16:57,084 --> 00:16:58,335 - You're in charge here, yes? - Yes. 234 00:16:58,419 --> 00:16:59,837 I work in ATC. 235 00:16:59,920 --> 00:17:02,131 We think there might be a problem with one of the aircraft 236 00:17:02,214 --> 00:17:04,216 that took off this morning. 237 00:17:04,298 --> 00:17:07,469 Planes are not my department. 238 00:17:07,553 --> 00:17:08,637 I get that. I realize that. 239 00:17:08,719 --> 00:17:09,719 The cameras. 240 00:17:10,096 --> 00:17:12,682 Can I see the footage? 241 00:17:13,976 --> 00:17:16,562 Can I ask to see the footage? 242 00:17:17,271 --> 00:17:19,440 You can ask. You can always ask. 243 00:17:20,023 --> 00:17:21,275 Okay. 244 00:17:21,358 --> 00:17:22,567 Thank you. 245 00:17:26,572 --> 00:17:29,658 [HIJACKER, IN ENGLISH] Take your seat belt off. Belt off. 246 00:17:30,826 --> 00:17:31,826 Move. 247 00:17:34,663 --> 00:17:38,292 [GRUNTING] Let go of my arm. Stop it. 248 00:17:39,752 --> 00:17:41,462 - You're hurting my arm. - [INHALES DEEPLY] 249 00:17:41,545 --> 00:17:42,713 My arm! 250 00:17:42,796 --> 00:17:46,008 Hey! She's doing what you want. 251 00:17:46,592 --> 00:17:48,677 [PASSENGER 1 WHIMPERING] 252 00:17:50,596 --> 00:17:51,597 [PASSENGER 2 GRUNTS] 253 00:17:52,473 --> 00:17:54,683 [BREATHING HEAVILY] 254 00:17:55,768 --> 00:17:56,769 Go on. 255 00:17:58,437 --> 00:17:59,938 Ask her if it was a gun. 256 00:18:00,522 --> 00:18:01,732 [MONA] Ask if it was a gun. 257 00:18:08,864 --> 00:18:09,948 Sit there. 258 00:18:10,032 --> 00:18:11,200 [PASSENGER 3] What's she done? 259 00:18:13,243 --> 00:18:14,244 She stays here. 260 00:18:19,291 --> 00:18:20,292 [SIGHS] 261 00:18:20,918 --> 00:18:23,128 You all right, pet? What's happening? 262 00:18:23,212 --> 00:18:24,379 [SIGHS] What's happening? 263 00:18:24,463 --> 00:18:26,924 There's a man up there who's gone over to their side. 264 00:18:27,591 --> 00:18:30,469 He's just betrayed us all to help himself. That's what's happening. 265 00:18:31,845 --> 00:18:33,388 I don't understand. 266 00:18:46,318 --> 00:18:49,571 [HIJACKER] First one, sit there. Just here. 267 00:18:51,949 --> 00:18:53,700 [PASSENGER SHUSHES] Keep your voice down. 268 00:19:02,584 --> 00:19:03,958 [COLETTE] She's in a really bad way. 269 00:19:03,959 --> 00:19:06,296 I-I need to get some more supplies to her. 270 00:19:06,380 --> 00:19:07,631 - [HIJACKER] She's fine. - She's not. 271 00:19:07,714 --> 00:19:09,174 She's... Sh-She's bleeding really badly. 272 00:19:09,258 --> 00:19:11,135 If I could just get to the back of the plane. 273 00:19:11,218 --> 00:19:12,761 No, it's not happening. 274 00:19:15,431 --> 00:19:16,432 [HIJACKER] Sit. 275 00:19:18,809 --> 00:19:20,727 Hello? Sit down. 276 00:19:22,729 --> 00:19:23,730 Sit. 277 00:19:27,901 --> 00:19:28,902 [SIGHS] 278 00:19:30,320 --> 00:19:32,531 [BREATHES DEEPLY] 279 00:19:32,614 --> 00:19:33,615 [GAME BEEPS] 280 00:19:51,008 --> 00:19:53,218 - [GAME THEME MUSIC PLAYING] - [PIRATE] Argh! 281 00:19:55,929 --> 00:19:57,514 Shiver me timbers. 282 00:20:02,436 --> 00:20:03,812 [KAI] Seriously? 283 00:20:03,896 --> 00:20:06,064 You're just going out like nothing's happened? 284 00:20:06,148 --> 00:20:07,649 Well, what would he want us to do? 285 00:20:08,150 --> 00:20:10,360 - He'd tell us not to worry. - You don't know that. 286 00:20:10,444 --> 00:20:12,988 - And to get on with our day. - You don't know that, though. 287 00:20:13,072 --> 00:20:15,616 This is an important day for me, Kai. 288 00:20:25,793 --> 00:20:29,213 If anything changes, we'll call. 289 00:20:30,464 --> 00:20:31,590 Or text. 290 00:20:32,883 --> 00:20:35,511 I'm here. Okay? 291 00:20:41,809 --> 00:20:42,851 I'll leave my phone on. 292 00:20:44,353 --> 00:20:46,563 [CHUCKLES] When has your phone ever been off? 293 00:20:53,070 --> 00:20:54,154 [SIGHS] 294 00:20:55,823 --> 00:20:57,825 [CELL PHONE RINGING] 295 00:20:59,435 --> 00:21:00,494 And? [SIGHS] 296 00:21:00,494 --> 00:21:03,622 [DANIEL] They spoke to the airport, to Dubai. It's a false alarm. 297 00:21:03,705 --> 00:21:04,832 Are you sure? 298 00:21:04,915 --> 00:21:06,542 [DANIEL] All a misunderstanding. 299 00:21:08,460 --> 00:21:09,878 - [SIGHS] - [DANIEL] Marsha. 300 00:21:10,796 --> 00:21:11,797 [MARSHA] See? 301 00:21:12,381 --> 00:21:14,842 This is the problem. This is the man I'm dealing with. 302 00:21:14,925 --> 00:21:16,677 - [DANIEL] Marsha... - No, this is what Sam's like. 303 00:21:16,760 --> 00:21:19,138 This is what he will always be like. 304 00:21:19,221 --> 00:21:20,347 [DANIEL] The main thing is, 305 00:21:20,431 --> 00:21:22,975 whatever we thought was happening on that plane, he's okay. 306 00:21:23,725 --> 00:21:25,519 Sam is okay. 307 00:21:26,770 --> 00:21:28,522 [SIGHS] Thank you. 308 00:21:35,654 --> 00:21:36,905 [SIGHS] 309 00:21:41,827 --> 00:21:43,746 [KAI] So, Dad's okay? 310 00:21:44,872 --> 00:21:46,415 [PASSENGER] A gun went off, that's all I heard. 311 00:21:46,498 --> 00:21:48,459 - You heard the gun? - No, I heard that's what happened. 312 00:21:48,542 --> 00:21:50,954 A gun went off in business, there was a fight, 313 00:21:50,955 --> 00:21:54,542 two guys tried to take them on. 314 00:21:54,882 --> 00:21:56,633 That's what people were saying. 315 00:21:56,717 --> 00:21:58,302 You saw 'em then? These blokes? 316 00:21:59,052 --> 00:22:02,598 Only when they brought me back here. They were tied up. 317 00:22:02,681 --> 00:22:06,268 That's what they must have meant by "will not be tolerated." 318 00:22:06,351 --> 00:22:08,108 It's why they're doing this in the first place. 319 00:22:08,109 --> 00:22:09,730 That's what I wanna know. 320 00:22:09,813 --> 00:22:13,817 So, what did you do then? Come on, you must have done something. 321 00:22:13,901 --> 00:22:15,152 Don't talk to her like that. 322 00:22:15,235 --> 00:22:17,946 Well, think about it. They've not put her here for no reason. 323 00:22:21,033 --> 00:22:22,076 [TERRY] Turn round. 324 00:22:23,869 --> 00:22:27,498 - You. Face forward. - [BREATHES SHAKILY] 325 00:22:28,082 --> 00:22:31,001 You. Shut up. 326 00:22:33,629 --> 00:22:35,547 Hey, it's gonna be all right, okay? 327 00:22:35,631 --> 00:22:37,841 - [TERRY] What the fuck did I just say? - [GASPS] 328 00:23:21,552 --> 00:23:22,552 [SIGHS] 329 00:23:22,594 --> 00:23:28,517 Passengers of KA29 will be in this area. Mixed in with other flights. 330 00:23:31,019 --> 00:23:32,271 It's all pretty normal. 331 00:23:34,731 --> 00:23:36,734 So you saw nothing suspicious? 332 00:23:36,817 --> 00:23:38,193 Today? No. 333 00:23:39,361 --> 00:23:42,573 Security's tight here. We're good. 334 00:23:43,824 --> 00:23:44,825 See? 335 00:23:45,367 --> 00:23:46,869 [FLIGHT CONTROLLER] I recognize her. 336 00:23:49,788 --> 00:23:52,166 Neela. That's her name. 337 00:23:53,333 --> 00:23:56,003 Took my daughter to her kid's party. 338 00:23:56,086 --> 00:23:57,296 [SECURITY OFFICER] Neela, yeah. 339 00:23:57,921 --> 00:24:01,467 Last week, she stopped a man from bringing on a starter pistol. 340 00:24:02,092 --> 00:24:05,763 As in, you know... [IMITATES GUNSHOT] ... a gun to start a race. 341 00:24:06,847 --> 00:24:07,848 Neela's the best. 342 00:24:07,931 --> 00:24:10,517 If there's any kind of problem, she'll spot it. 343 00:24:13,103 --> 00:24:14,104 Fast-forward again. 344 00:24:30,537 --> 00:24:32,956 That's it? She went home? 345 00:24:34,208 --> 00:24:35,959 [SECURITY OFFICER] Maybe it was the end of her shift. 346 00:24:37,753 --> 00:24:41,048 [FLIGHT CONTROLLER] Maybe. Did anyone check? 347 00:25:04,863 --> 00:25:05,989 [BREATHES SHARPLY] 348 00:25:12,287 --> 00:25:13,287 [INHALES SHARPLY] 349 00:25:19,503 --> 00:25:20,503 You all right? 350 00:25:27,678 --> 00:25:29,179 Seat belt. 351 00:25:38,647 --> 00:25:40,190 [BREATHING DEEPLY] 352 00:25:51,994 --> 00:25:52,995 [ALICE] Got everything? 353 00:25:53,662 --> 00:25:56,790 Got your water? Got your snack? Got your reading diary? 354 00:25:58,167 --> 00:26:00,711 Yeah? Right, go on in. In you go. In, in, in, in. 355 00:26:01,253 --> 00:26:02,296 [BOBBY] You said it before. 356 00:26:03,547 --> 00:26:05,841 - Said what before? - That I had my appendix out. 357 00:26:06,633 --> 00:26:07,634 [ALICE] Did I? 358 00:26:08,260 --> 00:26:09,678 You said that last term. 359 00:26:09,762 --> 00:26:12,139 And you can only have your appendix out once, let's face it. 360 00:26:12,222 --> 00:26:14,683 Um, so if somebody says that twice... 361 00:26:14,767 --> 00:26:15,976 Something smells dodgy. 362 00:26:16,059 --> 00:26:19,062 Something smells dodgy. Yes. 363 00:26:19,146 --> 00:26:20,189 What are you gonna do? 364 00:26:20,272 --> 00:26:23,233 I'm gonna hope that my boss isn't as clever as you. Now go in, please. 365 00:26:23,317 --> 00:26:25,611 - [ENGINE STARTS] - You're late. In, in, in. 366 00:26:26,612 --> 00:26:28,614 - Love you. Bye-bye. - Goodbye, love you! 367 00:26:36,580 --> 00:26:39,458 [FLIGHT CONTROLLER, IN ARABIC] A table for two at the Plaza. 368 00:26:39,875 --> 00:26:42,211 That is what I want for my birthday. 369 00:26:43,253 --> 00:26:45,214 I want to buy you lobster. Okay? 370 00:26:46,090 --> 00:26:47,508 [FATIMA, IN ARABIC] Okay. 371 00:26:47,591 --> 00:26:49,384 So, let's do it properly. 372 00:26:49,468 --> 00:26:51,095 Starters... All the seafood... 373 00:26:51,178 --> 00:26:54,348 - [CELL PHONE RINGING] - A proper babysitter... 374 00:26:54,431 --> 00:26:57,309 Fatima. I'll call you back. 375 00:26:58,435 --> 00:26:59,436 Abdullah. 376 00:26:59,520 --> 00:27:02,397 [SECURITY OFFICER, IN ENGLISH] It's Natalia. Airport security. 377 00:27:02,940 --> 00:27:04,901 Uh, your friend Neela, you were right, 378 00:27:04,902 --> 00:27:07,736 she left early. She said she was sick. 379 00:27:08,362 --> 00:27:10,155 [ABDULLAH] She didn't seem very sick. 380 00:27:10,239 --> 00:27:12,616 [NATALIA] Well, that's what she said, apparently. 381 00:27:13,158 --> 00:27:14,284 [ABDULLAH] Okay. Thank you. 382 00:28:07,129 --> 00:28:08,881 [DANIEL] My girlfriend's very grateful. 383 00:28:09,465 --> 00:28:10,674 [ZAHRA] Yeah, no problem. 384 00:28:10,758 --> 00:28:14,344 She's also angry. You know? Angry that her ex... 385 00:28:14,428 --> 00:28:17,514 her ex made her think that he was in danger when he obviously wasn't. 386 00:28:17,598 --> 00:28:18,932 Okay. Again, yeah, 387 00:28:19,016 --> 00:28:20,336 I get why you might call me 388 00:28:20,337 --> 00:28:22,269 about all the counterterrorism stuff, but... [SIGHS] 389 00:28:22,352 --> 00:28:24,229 No, this isn't a work call. 390 00:28:24,313 --> 00:28:26,398 [ZAHRA] Yeah, this is getting a bit strange now. 391 00:28:27,316 --> 00:28:29,610 Well, I just... I just wanna know what you think. 392 00:28:30,652 --> 00:28:31,653 You think that... 393 00:28:31,737 --> 00:28:33,906 [DANIEL] I know it's a... a weird call to make, I do. 394 00:28:33,989 --> 00:28:35,991 You think that for someone who's meant to... 395 00:28:36,075 --> 00:28:38,285 [SIGHS] You think that for someone who's meant to have moved on, 396 00:28:38,368 --> 00:28:40,704 she cares too much about what this guy says and does? 397 00:28:42,039 --> 00:28:44,291 - Yeah, so... [SIGHS] - [HORN HONKING] 398 00:28:44,875 --> 00:28:47,795 [ZAHRA] So, when I asked you if this ex really is an ex... 399 00:28:48,378 --> 00:28:50,589 Hey, wh... when you said, you know... 400 00:28:50,672 --> 00:28:54,510 Or when we agreed that it was... it was over between us, it was over. 401 00:28:55,677 --> 00:28:58,180 [DANIEL] We never spoke about it, you never called me... [STAMMERS] 402 00:28:58,263 --> 00:28:59,515 ... you know. That was it. 403 00:29:02,226 --> 00:29:05,020 - Are you still there? - Yes. Look... [SIGHS] 404 00:29:05,104 --> 00:29:06,605 Look, Daniel, if it was me, okay, 405 00:29:06,688 --> 00:29:08,190 - and she's worth fighting for... - She is. 406 00:29:08,273 --> 00:29:10,192 ... then she can care about this guy all she wants, 407 00:29:10,275 --> 00:29:12,694 'cause I'm just gonna make sure that she cares about me more. 408 00:29:12,778 --> 00:29:15,072 Commit, Dan, or things move on. 409 00:29:15,739 --> 00:29:17,699 All right, let 'em through. 410 00:29:17,783 --> 00:29:19,592 Yeah, and maybe... maybe don't call me 411 00:29:19,593 --> 00:29:21,120 about this kinda thing again, yeah? 412 00:29:22,663 --> 00:29:23,664 [DANIEL] Sorry. 413 00:29:24,331 --> 00:29:25,374 It's all right. 414 00:29:39,638 --> 00:29:41,638 [FLIGHT CONTROLLER] Kingdom 2-9, this is Baghdad control, 415 00:29:41,639 --> 00:29:43,183 how do you read? 416 00:29:49,231 --> 00:29:53,110 Kingdom 2-9, this is Baghdad control, how do you read? 417 00:30:00,075 --> 00:30:02,453 Kingdom 2-9, control, how do you read? 418 00:30:03,036 --> 00:30:05,456 Got a message coming through in there. Have a listen. 419 00:30:07,958 --> 00:30:09,212 [FLIGHT CONTROLLER] Kingdom 2-9, 420 00:30:09,213 --> 00:30:11,587 this is Baghdad control, how do you read? 421 00:30:12,629 --> 00:30:13,922 [SAM] We need to answer that. 422 00:30:16,508 --> 00:30:19,136 If it's air traffic control, we need to answer that now. 423 00:30:19,219 --> 00:30:21,847 - Sit down. - He needs to answer that. Him. 424 00:30:22,848 --> 00:30:24,767 Sit the fuck down! 425 00:30:25,434 --> 00:30:27,936 This... This absolutely needs to happen. 426 00:30:28,020 --> 00:30:30,981 - Is he right? Is he? - [SAM] No, he's lying. 427 00:30:31,064 --> 00:30:32,399 How do you know? 428 00:30:32,483 --> 00:30:34,693 - [SAM] Listen to what I'm saying. - [HUGO] How do you know? 429 00:30:34,777 --> 00:30:36,862 He wants the ground to know something's wrong 430 00:30:36,945 --> 00:30:39,364 because he thinks this is going to stop, 431 00:30:39,448 --> 00:30:41,617 but it's actually going to make it a lot worse. 432 00:30:41,700 --> 00:30:43,619 [HIJACKER] I won't tell you again, mate. Sit down. 433 00:30:44,369 --> 00:30:48,415 [FLIGHT CONTROLLER] Kingdom 2-9 on airway Lima 602, 434 00:30:48,499 --> 00:30:52,377 please call Baghdad control on 123 decimal 52. 435 00:30:52,461 --> 00:30:53,462 Get her. 436 00:30:57,633 --> 00:30:59,176 [JAMIE] You can answer that, can't ya? 437 00:30:59,760 --> 00:31:02,054 [GRUNTING] 438 00:31:02,137 --> 00:31:05,057 They won't speak to her. They'll need to speak to the captain. 439 00:31:05,140 --> 00:31:06,475 Sit the fuck down! 440 00:31:06,558 --> 00:31:08,185 Can I... Please, mate? Please? 441 00:31:08,268 --> 00:31:10,229 Listen, listen, if they think something's wrong, 442 00:31:10,312 --> 00:31:12,356 they'll scramble the jets, and if they do that... 443 00:31:14,399 --> 00:31:15,442 they'll shoot us down. 444 00:31:22,241 --> 00:31:24,660 - [FLIGHT CONTROLLER] Kingdom 2-9. - [BREATHING SHAKILY] 445 00:31:24,743 --> 00:31:28,288 Urgent. This is Baghdad control. We need identification. 446 00:31:30,290 --> 00:31:32,209 Baghdad, this is Kingdom 2-9. 447 00:31:33,001 --> 00:31:35,003 [FLIGHT CONTROLLER] We tried five times to identify. 448 00:31:36,088 --> 00:31:37,381 Apologies, Baghdad. We're here. 449 00:31:38,424 --> 00:31:40,134 [FLIGHT CONTROLLER] I'm speaking to the captain? 450 00:31:44,721 --> 00:31:46,557 Is this the captain speaking? 451 00:31:47,891 --> 00:31:49,268 Correct. 452 00:31:49,351 --> 00:31:51,770 - [FLIGHT CONTROLLER] You are the captain? - [ANNA] Correct. 453 00:31:52,396 --> 00:31:54,314 You are Robin Allen? 454 00:31:59,361 --> 00:32:01,363 Captain is Robin Allen? 455 00:32:01,447 --> 00:32:04,158 He wants the ground to know that something's wrong 456 00:32:04,241 --> 00:32:07,119 because he thinks this is gonna stop. Can you tell him, please? 457 00:32:07,202 --> 00:32:09,705 [FLIGHT CONTROLLER] I must speak to Captain Allen. 458 00:32:09,788 --> 00:32:11,248 He's away from the cockpit. 459 00:32:11,331 --> 00:32:15,043 - Captain is away from the cockpit? - [ANNA] That is correct. 460 00:32:15,127 --> 00:32:16,962 So, why say you are the captain? 461 00:32:21,592 --> 00:32:26,430 I speak to Robin Allen right now. For security purposes, now. 462 00:32:28,348 --> 00:32:30,142 [SAM] What you've gotta do is get in the cockpit 463 00:32:30,225 --> 00:32:32,144 and tell them everything is all right, you hear me? 464 00:32:32,227 --> 00:32:35,022 If you put me in that cockpit, it's only gonna make matters worse 465 00:32:35,105 --> 00:32:37,232 - than they are now. Listen to me... - Just take your hand off the belt. 466 00:32:37,316 --> 00:32:39,443 - ... I'm not getting out of this seat. - Just do what he says. 467 00:32:39,526 --> 00:32:41,779 - [SAM] Can you help? Can you help? - [ROBIN] You cannot make me. 468 00:32:41,862 --> 00:32:43,906 [SAM] Just grab the belt. [SPEAKING INDISTINCTLY] 469 00:32:43,989 --> 00:32:45,824 Get back in your seat. There's no point. 470 00:32:45,908 --> 00:32:47,493 [HUGO] We're all gonna fucking die unless you go... 471 00:32:47,576 --> 00:32:52,706 [ROBIN] I'm not moving. I'm not moving! Get your hands off me, get off! 472 00:32:52,790 --> 00:32:54,625 Get her, for fuck's sake. Bring her here. 473 00:32:56,960 --> 00:32:58,587 Fuck. Come here. 474 00:32:58,670 --> 00:32:59,838 [HUGO] Jesus Christ. 475 00:32:59,922 --> 00:33:01,799 - Right, here. - Hey, hey, hey, hey! 476 00:33:01,882 --> 00:33:05,052 Look. Here, all right? Now don't make them do this. 477 00:33:06,595 --> 00:33:10,015 All right? Don't make us make them do this. 478 00:33:11,266 --> 00:33:14,561 [BREATHES HEAVILY] All right. I'm going. 479 00:33:14,645 --> 00:33:16,355 [SIGHS] All right. 480 00:33:16,438 --> 00:33:18,315 - Okay. [BREATHING HEAVILY] - [WHIMPERS] 481 00:33:19,900 --> 00:33:23,445 [ALL MURMURING, SPEAKING INDISTINCTLY] 482 00:33:31,912 --> 00:33:32,913 [SIGHS] 483 00:33:34,915 --> 00:33:37,418 [ROBIN] Baghdad control, this is Kingdom 2-9, 484 00:33:37,501 --> 00:33:39,628 Captain Robin Allen speaking. Good morning. 485 00:33:39,711 --> 00:33:45,551 [SIGHS] Pilot Allen, please confirm date of birth, security question. 486 00:33:46,593 --> 00:33:49,346 [ROBIN] Twenty-second, the second, 1970. 487 00:33:49,430 --> 00:33:53,308 Pilot Allen, please confirm you are safe and not in need of assistance. 488 00:33:53,392 --> 00:33:55,185 All safe and well, thank you Baghdad. 489 00:33:55,269 --> 00:33:56,353 He went to the toilet. 490 00:33:59,314 --> 00:34:02,901 I, uh... I just nipped out to the bathroom for a minute. 491 00:34:03,902 --> 00:34:05,446 But where was the copilot? 492 00:34:10,075 --> 00:34:12,453 Uh, we've been having a lot of radio problems 493 00:34:12,536 --> 00:34:15,581 so we're not exactly covering ourselves in glory this morning. 494 00:34:31,680 --> 00:34:33,307 [FLIGHT CONTROLLER] Kingdom 2-9. 495 00:34:33,389 --> 00:34:38,061 Please confirm final destination and heading. Security verified. 496 00:34:38,062 --> 00:34:39,104 [SIGHS] 497 00:34:39,104 --> 00:34:44,151 Okay, we are squawking 4625 maintaining a course for London, Heathrow. 498 00:34:51,116 --> 00:34:53,035 Once he's done, take him back to his seat. 499 00:34:56,622 --> 00:34:59,917 So, you've hijacked a plane, and no one knows about it. 500 00:35:01,210 --> 00:35:03,670 [CHUCKLES, SIGHS] 501 00:35:03,754 --> 00:35:09,754 Down there, not one person knows a thing about this. 502 00:35:09,885 --> 00:35:10,886 [SIGHS] 503 00:35:11,720 --> 00:35:13,555 That represents success. 504 00:35:21,522 --> 00:35:22,523 Come on. 505 00:35:41,083 --> 00:35:42,209 [ALICE] Morning. 506 00:35:50,717 --> 00:35:53,137 - [RADIOS CHATTERING] - [ALICE SIGHS] 507 00:35:53,220 --> 00:35:55,305 What happened to five minutes being five minutes? 508 00:36:06,650 --> 00:36:08,485 [FLIGHT SUPERVISOR] Lufthansa, 958, turn right. 509 00:36:08,569 --> 00:36:12,197 Heading 329. Descend and maintain flight levels 30. 510 00:36:18,036 --> 00:36:19,621 What's going on with this Lufthansa? 511 00:36:19,705 --> 00:36:23,917 Delayed. I looked after your KLM. Michael covered your Swiss Air. 512 00:36:24,001 --> 00:36:25,252 Aw. Thank you, Michael. 513 00:36:25,753 --> 00:36:27,755 You nearly had a live one and all. 514 00:36:27,838 --> 00:36:29,173 That Kingdom at the bottom. 515 00:36:29,757 --> 00:36:32,426 Counterterrorism called. Suspected incident on board. 516 00:36:33,010 --> 00:36:35,846 All sorted now, though. Pilot said it was a false alarm. 517 00:36:39,308 --> 00:36:40,309 How does that work? 518 00:36:41,518 --> 00:36:43,687 - Sorry? - A false alarm, how does that work? 519 00:36:45,063 --> 00:36:49,526 Simon got a call, rang Dubai, Dubai said it was old news. False alarm. 520 00:36:49,610 --> 00:36:51,570 - Simon? - Why get involved? 521 00:36:51,653 --> 00:36:52,905 Mmm. 522 00:36:52,988 --> 00:36:54,823 - Simon? - You're in enough trouble as it is. 523 00:36:55,324 --> 00:36:58,243 [ALICE] Kingdom 2-9? You get a call about an incident? 524 00:36:58,827 --> 00:37:00,704 - Suspected. - Suspected? 525 00:37:00,788 --> 00:37:02,748 You ring Dubai and Dubai say what exactly? 526 00:37:02,831 --> 00:37:04,208 - [SIMON] False alarm. - See? 527 00:37:04,291 --> 00:37:06,376 - So, there were two calls? - Sorry? 528 00:37:06,460 --> 00:37:08,962 - [CO-WORKER] Here we go. - Well, you get a call, you call Dubai, 529 00:37:09,046 --> 00:37:12,007 Dubai had already had a call earlier. It was already sorted. 530 00:37:12,591 --> 00:37:13,717 And what's wrong with that? 531 00:37:13,801 --> 00:37:15,260 Oh, nothing, absolutely nothi... 532 00:37:15,344 --> 00:37:17,721 I mean, that's really weird, don't you think? Huh? 533 00:37:18,931 --> 00:37:21,183 Somebody on board calls the UK, 534 00:37:21,266 --> 00:37:25,104 manages to get a message to us via Counter Terrorism of all people? 535 00:37:25,979 --> 00:37:28,941 But the passenger who's done that, who's gone to all that trouble, 536 00:37:29,024 --> 00:37:30,401 they've also got it wrong? 537 00:37:30,901 --> 00:37:31,985 Maybe they dealt with it. 538 00:37:33,987 --> 00:37:36,156 Then why didn't the second caller say that too? 539 00:37:36,740 --> 00:37:37,743 If it was all fixed, 540 00:37:37,744 --> 00:37:41,534 why didn't the second caller send any more messages? 541 00:37:41,620 --> 00:37:43,497 Well, because for some reason the Wi-Fi was down. 542 00:37:43,580 --> 00:37:46,458 Oh, because for some reason the Wi-Fi was down? 543 00:37:47,501 --> 00:37:48,710 Okay. Yeah. 544 00:37:53,799 --> 00:37:55,384 Something smells dodgy. 545 00:38:01,598 --> 00:38:03,767 [LINE RINGING] 546 00:38:09,731 --> 00:38:11,066 [SENIL, IN MALAYALAM] Hello, this is Senil. 547 00:38:11,150 --> 00:38:13,235 Please leave your number and I will call you back. 548 00:38:13,318 --> 00:38:14,945 [PHONE BEEPS] 549 00:38:17,948 --> 00:38:19,199 [LINE RINGING] 550 00:38:19,908 --> 00:38:22,202 Yeah, no, we have double-checked with Dubai, 551 00:38:22,286 --> 00:38:25,289 - now we're just double-checking with you. - Ask if they can share their screen. 552 00:38:25,372 --> 00:38:28,625 Kingdom 2-9 was not responding. They would not identify. 553 00:38:29,418 --> 00:38:30,669 We try many times. 554 00:38:30,753 --> 00:38:33,922 - [ALICE] Ask them to share their screens. - Okay, you need to share your screen now. 555 00:38:37,801 --> 00:38:40,220 Okay. So, that's what Baghdad are seeing. 556 00:38:40,804 --> 00:38:43,640 That's Kingdom 2-9's flight path viewed in isolation. 557 00:38:44,349 --> 00:38:46,226 That's normal, to go that way? 558 00:38:46,310 --> 00:38:48,854 Is that the standard route? Yeah, that's fine, apparently, 559 00:38:48,937 --> 00:38:50,647 and that route would have been uploaded before takeoff. 560 00:38:50,731 --> 00:38:51,731 And the other line? 561 00:38:52,149 --> 00:38:53,484 Well, you can see the route there. 562 00:38:53,567 --> 00:38:56,695 But the other line. Ask him to go closer, please. 563 00:38:56,779 --> 00:38:58,363 Can you zoom in for us, please, Jalal? 564 00:39:00,240 --> 00:39:01,241 Yeah. There. 565 00:39:02,326 --> 00:39:03,327 Behind the plane. 566 00:39:08,707 --> 00:39:09,875 That's a deviation, no? 567 00:39:11,877 --> 00:39:12,878 Michael? 568 00:39:37,152 --> 00:39:40,864 It's a message. That's the plane trying to tell you something. 569 00:39:40,948 --> 00:39:41,949 [ALICE] Yes, I agree. 570 00:39:42,032 --> 00:39:43,033 I don't get it. 571 00:39:44,910 --> 00:39:47,538 Before 9/11, planes often veered off course. 572 00:39:48,247 --> 00:39:49,873 Now it's tightly monitored. 573 00:39:49,957 --> 00:39:52,251 If anything, it's a way to signal there's a problem. 574 00:39:52,334 --> 00:39:54,586 Yes, if you're not able to signal it verbally. 575 00:39:54,670 --> 00:39:57,131 Are you sure that's not just the weather blowing it off course? 576 00:39:58,340 --> 00:39:59,466 It's too straight a line. 577 00:40:00,092 --> 00:40:04,138 It's a three degree shift. It's meant to be at 320 degrees 578 00:40:04,221 --> 00:40:06,432 but someone's changed it to 323. 579 00:40:07,933 --> 00:40:10,185 So, something has happened to Kingdom 2-9... 580 00:40:12,271 --> 00:40:14,064 and someone is calling for help. 581 00:40:59,068 --> 00:41:01,195 [VACUUM HISSING] 582 00:41:08,952 --> 00:41:10,204 [HISSING STOPS] 583 00:41:14,166 --> 00:41:17,961 Excuse me, I'm, uh... I'm looking for Neela. 584 00:41:20,839 --> 00:41:23,300 - Is she here? - They're all upstairs. 585 00:41:25,219 --> 00:41:26,220 Who are you? 586 00:41:27,137 --> 00:41:28,263 We're the cleaners, pal. 587 00:41:29,098 --> 00:41:31,016 Professional cleaners. 588 00:41:32,476 --> 00:41:33,565 They're moving out next week. 589 00:41:33,566 --> 00:41:35,979 You want me to go up and tell them you're here? 590 00:41:36,063 --> 00:41:39,483 No. Thank you. I will go. 591 00:41:42,528 --> 00:41:43,529 Neela! 592 00:41:47,324 --> 00:41:48,492 [VACUUM HISSES] 593 00:41:50,285 --> 00:41:51,495 [CLEANER 1] That's it, pal. 594 00:41:55,916 --> 00:41:57,251 All the way in the back there. 595 00:41:59,044 --> 00:42:00,045 Neela? 596 00:42:16,603 --> 00:42:17,604 Neela? 597 00:42:18,439 --> 00:42:19,565 [KNOCKS ON DOOR] 598 00:42:31,827 --> 00:42:32,827 [BREATHING SHAKILY] 599 00:42:42,504 --> 00:42:43,505 [HAMMER COCKS] 600 00:42:45,340 --> 00:42:48,635 Do me a favor. Step back into the bathroom for me. 601 00:42:51,305 --> 00:42:52,806 The bathroom's easier to clean. 602 00:42:54,349 --> 00:42:56,351 [ABDULLAH SHOUTS, EXHALES SHARPLY] 603 00:42:56,435 --> 00:42:57,561 [THUDS] 604 00:43:05,110 --> 00:43:08,655 ["WHEN WILL I SEE YOU AGAIN" PLAYING] 605 00:43:08,656 --> 00:43:13,656 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 45857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.