Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:14,248 --> 00:00:15,833
[DOOR OPENS]
3
00:00:17,209 --> 00:00:18,210
Who are you?
4
00:00:19,878 --> 00:00:21,588
[INHALES SHARPLY] Look, these people...
5
00:00:23,590 --> 00:00:25,134
these people don't mean anything to me.
6
00:00:25,217 --> 00:00:27,636
I don't know any of these
people, but if they try something
7
00:00:28,637 --> 00:00:31,765
and one of you lot let off one of
those, and then this plane goes down.
8
00:00:31,849 --> 00:00:32,849
The plane's secure.
9
00:00:32,850 --> 00:00:34,643
[SAM] Yeah. [STAMMERS]
Right now, it is, yeah.
10
00:00:35,227 --> 00:00:36,562
We don't need any help.
11
00:00:36,645 --> 00:00:39,481
Well, right now you don't, but
what if it all goes wrong again?
12
00:00:40,065 --> 00:00:42,526
- Who the fuck are you?
- [SAM] You went too early, didn't you?
13
00:00:44,528 --> 00:00:46,238
You was gonna do this
later on in the flight,
14
00:00:46,321 --> 00:00:48,782
then that man came
rushing into first class
15
00:00:48,866 --> 00:00:51,994
and he was worried and panicking
and then you gave him a green hat.
16
00:00:52,077 --> 00:00:53,912
The next thing you know,
it was all going off.
17
00:00:54,455 --> 00:00:56,874
That wasn't part of the plan, right?
18
00:00:56,957 --> 00:00:58,292
Go and get his passport.
19
00:00:58,375 --> 00:01:00,753
[SAM] That can't have been... That
can't have been part of the plan.
20
00:01:02,045 --> 00:01:03,922
Look, if it's all going
wrong in the first hour,
21
00:01:04,922 --> 00:01:06,967
imagine what could
happen in the next six.
22
00:01:09,678 --> 00:01:10,679
[PASSENGER 1] Okay.
23
00:01:16,310 --> 00:01:18,520
[GRUNTING]
24
00:01:21,106 --> 00:01:23,776
[BREATHING HEAVILY]
25
00:01:30,699 --> 00:01:31,992
[BREATHES SHAKILY]
26
00:01:32,076 --> 00:01:33,869
[PASSENGER 2] He's coming
down your side, Eddie.
27
00:01:33,952 --> 00:01:36,288
[WHISPERING] Hey, oi. What you doing?
28
00:01:36,371 --> 00:01:38,457
Shh. Shut up.
29
00:01:42,419 --> 00:01:43,420
[SIGHS]
30
00:01:46,590 --> 00:01:48,634
- "Sam Nelson."
- Yeah.
31
00:01:54,723 --> 00:01:56,058
You think we're stupid...
32
00:01:58,377 --> 00:01:59,394
Sam Nelson?
33
00:01:59,394 --> 00:02:01,063
[SAM] No, I don't. I
don't think you're stupid.
34
00:02:01,146 --> 00:02:02,314
I think you're very smart.
35
00:02:02,397 --> 00:02:04,316
[SIGHS] But...
36
00:02:06,443 --> 00:02:08,069
Look, I think you get what I'm saying.
37
00:02:11,323 --> 00:02:12,324
[SIGHS]
38
00:02:14,451 --> 00:02:15,869
Take him back to his seat.
39
00:02:24,169 --> 00:02:25,170
[SHUTTER CLICKS]
40
00:02:25,796 --> 00:02:29,508
- [PASSENGERS MURMURING, CRYING]
- [SAM SIGHS]
41
00:02:34,763 --> 00:02:35,973
[SIGHING]
42
00:02:40,811 --> 00:02:41,812
[JAMIE] Open it.
43
00:02:43,814 --> 00:02:46,483
You wanna see them again, open it.
44
00:03:01,540 --> 00:03:02,541
[JAMIE] Is that it?
45
00:03:03,709 --> 00:03:04,960
[HIJACKER SPEAKS ARABIC]
46
00:03:16,597 --> 00:03:19,224
[WHISPERING] This is it.
I go, and you follow. Yeah?
47
00:03:21,977 --> 00:03:22,977
No!
48
00:03:23,687 --> 00:03:25,856
- [GRUNTS] Grab him, Eddie!
- [PASSENGERS SCREAMING]
49
00:03:25,939 --> 00:03:28,358
- Strangle him!
- [HIJACKER GRUNTING, SHOUTING]
50
00:03:28,442 --> 00:03:31,945
[GROANS, GRUNTING]
51
00:03:32,029 --> 00:03:33,029
[GUNSHOT]
52
00:03:33,072 --> 00:03:35,783
[MUFFLED RINGING]
53
00:03:35,866 --> 00:03:36,909
[DISTORTED] Down!
54
00:03:37,618 --> 00:03:40,621
- [STRAINING]
- [EDDIE, DISTORTED] The gun! Kick the gun!
55
00:03:43,290 --> 00:03:44,666
Sit down. Sit the fuck down.
56
00:03:44,750 --> 00:03:46,168
- [JAMIE] Face forward!
- [EDDIE GRUNTS]
57
00:03:46,251 --> 00:03:47,586
[TERRY] Don't fucking move!
58
00:03:49,129 --> 00:03:51,340
The gun! Where's the gun?
59
00:04:12,903 --> 00:04:14,822
[BREATHES HEAVILY]
60
00:04:17,073 --> 00:04:18,951
[BREATHES HEAVILY]
61
00:04:20,119 --> 00:04:23,747
Like I said, I just wanna get home.
62
00:04:26,708 --> 00:04:28,710
[OVERLAPPING RADIO CHATTER]
63
00:04:30,629 --> 00:04:32,631
["LONELY SOUL" PLAYING]
64
00:05:21,889 --> 00:05:22,890
[LINE RINGING]
65
00:05:26,393 --> 00:05:28,061
[PERSON] I'm gonna say it, yeah? [SIGHS]
66
00:05:28,145 --> 00:05:29,605
Seven a.m. is way too early
67
00:05:29,688 --> 00:05:32,983
to call someone you haven't
seen in about, what, five years?
68
00:05:33,066 --> 00:05:36,695
I know, I know. I'm
sorry. I need one favor.
69
00:05:36,779 --> 00:05:39,114
[PERSON] I'm heading into
my car in about 30 seconds...
70
00:05:39,198 --> 00:05:41,033
And listen, there might not
be anything in this, but...
71
00:05:41,116 --> 00:05:43,285
... which is my way of
saying, "Make it quick."
72
00:05:43,368 --> 00:05:44,411
Thanks.
73
00:05:44,495 --> 00:05:47,498
My girlfriend's ex is on a
plane to London from Dubai.
74
00:05:47,581 --> 00:05:50,022
He messaged her straight after takeoff
75
00:05:50,023 --> 00:05:51,668
saying there was an incident on board.
76
00:05:52,211 --> 00:05:55,339
She messaged him back
straightaway, can't get through.
77
00:05:55,422 --> 00:05:57,007
[PERSON] What are you asking me?
78
00:05:57,091 --> 00:05:58,467
Well, to check if it's okay.
79
00:05:59,051 --> 00:06:00,469
Look, there must be someone
you work with who can...
80
00:06:00,552 --> 00:06:04,098
Yeah. It's not a
counterterrorism issue, Daniel.
81
00:06:04,181 --> 00:06:05,474
Well, it might be.
82
00:06:06,350 --> 00:06:08,685
And if it's not, I... You know,
maybe there's someone who...
83
00:06:08,769 --> 00:06:10,646
You know, who knows someone who...
84
00:06:11,313 --> 00:06:13,690
- Please, Zahra. I told her I'd try.
- [SIGHS]
85
00:06:14,358 --> 00:06:15,859
All right. An issue on board?
86
00:06:15,943 --> 00:06:17,111
An incident.
87
00:06:18,195 --> 00:06:19,484
Then he told her how much he loves her.
88
00:06:19,485 --> 00:06:21,696
How he'll, uh... he'll always love her.
89
00:06:21,782 --> 00:06:24,159
Right. And this is definitely
her ex we're talking about?
90
00:06:24,660 --> 00:06:27,538
[DANIEL] It's the way he said it.
He wouldn't have said it unless it...
91
00:06:28,038 --> 00:06:30,541
He'd never have said it like
that unless it was serious.
92
00:06:32,584 --> 00:06:34,086
[ZAHRA] Okay, what's the flight number?
93
00:06:35,629 --> 00:06:37,881
Thanks. Genuinely.
94
00:06:37,965 --> 00:06:40,092
Uh, especially after everything
you and I... You know.
95
00:06:40,175 --> 00:06:42,344
Yeah, yeah, the flight number, Daniel.
96
00:06:43,345 --> 00:06:47,391
KA29. Kilo Alpha Two Nine.
Took off about an hour ago.
97
00:06:48,142 --> 00:06:49,601
All right, got it. [SIGHS]
98
00:06:57,568 --> 00:07:01,113
[PASSENGER] Why... Why are you
doing this? What do you guys want?
99
00:07:01,196 --> 00:07:03,282
- [HIJACKER] Shut up.
- [PASSENGER GROANING]
100
00:07:05,909 --> 00:07:06,910
Ties.
101
00:07:16,879 --> 00:07:17,880
Ice.
102
00:07:19,339 --> 00:07:20,466
Sorry?
103
00:07:20,549 --> 00:07:21,884
You got any ice on the plane?
104
00:07:22,718 --> 00:07:25,345
U-Um, yeah. [EXHALES SHARPLY]
105
00:07:28,682 --> 00:07:29,683
[SIGHS]
106
00:07:40,319 --> 00:07:41,904
[BREATHES SHAKILY]
107
00:07:41,987 --> 00:07:47,618
Whose idea was it to
start all that shit? Hmm?
108
00:07:51,663 --> 00:07:53,082
[BOTH BREATHING HEAVILY]
109
00:07:53,165 --> 00:07:55,000
Mine. Mine. It was mine.
110
00:07:57,044 --> 00:08:00,339
[BREATHES HEAVILY]
111
00:08:01,715 --> 00:08:02,715
[GRUNTS, SHOUTS]
112
00:08:02,716 --> 00:08:05,469
- [EDDIE GROANING]
- [BREATHES HEAVILY]
113
00:08:05,552 --> 00:08:06,845
Not a good one, mate.
114
00:08:10,099 --> 00:08:12,559
- [EDDIE GROANING]
- It's not for me. [SIGHS]
115
00:08:16,021 --> 00:08:19,108
The, um, guy that's in
charge, what's his name?
116
00:08:19,191 --> 00:08:20,192
Stop chatting, mate.
117
00:08:22,528 --> 00:08:23,529
Sit down.
118
00:08:29,034 --> 00:08:30,661
No one's interested in your bullshit.
119
00:08:37,167 --> 00:08:39,377
[SIGHS]
120
00:08:43,799 --> 00:08:45,509
[PARENT] Don't make me
come up there, mister.
121
00:08:47,261 --> 00:08:50,013
All right, I'm starting
to get angry now. Come on.
122
00:08:50,097 --> 00:08:51,098
[CHILD] I'm coming.
123
00:08:51,890 --> 00:08:55,269
We're even later than yesterday.
And that was a record in itself.
124
00:08:56,812 --> 00:08:58,439
Wait. Uh, uh, uh, uh. Velcro.
125
00:08:58,522 --> 00:09:00,774
- They're for P.E.
- [SHUSHING] Velcro.
126
00:09:01,942 --> 00:09:02,943
[SIGHS]
127
00:09:04,069 --> 00:09:05,070
[MUMBLES INDISTINCTLY]
128
00:09:10,200 --> 00:09:11,660
- [WHISPERING] Bobs.
- [SUPERVISOR] Alice?
129
00:09:11,744 --> 00:09:13,954
Yeah, hi. Yeah, I'm, uh...
I'm five minutes late.
130
00:09:14,037 --> 00:09:16,832
- Oh, so not ten like yesterday?
- No, five.
131
00:09:16,915 --> 00:09:19,042
[SUPERVISOR] Okay, and how
long is five minutes these days?
132
00:09:19,126 --> 00:09:22,171
Simon, if I say "five", I mean
five. I'm not gonna lie to you.
133
00:09:22,755 --> 00:09:25,090
[SIMON] Okay, well, I'll just
tell the plane to keep circling
134
00:09:25,174 --> 00:09:27,176
till you're ready to
come to work, shall I?
135
00:09:27,259 --> 00:09:29,803
[ALICE] Hmm? Look, Bobby had
his appendix out yesterday,
136
00:09:29,887 --> 00:09:31,138
which means he's off school today,
137
00:09:31,221 --> 00:09:33,807
which means I need to
find alternative childcare.
138
00:09:33,891 --> 00:09:35,517
And that's further away than his school.
139
00:09:35,601 --> 00:09:38,812
All of which means, Simon, I'm
going to be ten minutes late.
140
00:09:38,896 --> 00:09:41,315
- [SIMON CHUCKLES] Yeah?
- Fifteen minutes tops.
141
00:09:42,065 --> 00:09:44,985
- ["WHEN WILL I SEE YOU AGAIN" PLAYS]
- [ALICE] All right, now. [SIGHS]
142
00:09:45,069 --> 00:09:46,945
Ah, tune.
143
00:10:12,221 --> 00:10:13,722
[INTERCOM CHIMES]
144
00:10:13,806 --> 00:10:15,432
[DEEVIA] "This is your
cabin crew speaking.
145
00:10:16,725 --> 00:10:20,354
We ask that you remain in your
seats with your seat belts fastened.
146
00:10:21,522 --> 00:10:24,858
Do only as instructed by those
now in charge of this aircraft.
147
00:10:26,568 --> 00:10:29,405
The events of the past few
minutes will not be tolerated.
148
00:10:30,697 --> 00:10:34,868
Any further resistance
will result in a fatality.
149
00:10:36,578 --> 00:10:37,955
Take this as your final warning."
150
00:10:38,038 --> 00:10:39,540
[TERRY] Right, give me that.
151
00:10:40,999 --> 00:10:42,459
Now fuck off down the front.
152
00:10:43,043 --> 00:10:46,171
[PASSENGERS CRYING, SPEAKING ARABIC]
153
00:10:53,470 --> 00:10:56,723
Hey. Get something for this.
154
00:10:58,892 --> 00:11:00,644
[EXHALES SHAKILY]
155
00:12:14,384 --> 00:12:15,427
[INHALES DEEPLY]
156
00:12:28,482 --> 00:12:29,691
[SIMON] Checking for you now.
157
00:12:31,068 --> 00:12:32,820
Yeah. One second.
158
00:12:34,488 --> 00:12:37,199
Kingdom 2-9, what are
the timings on that?
159
00:12:37,282 --> 00:12:39,785
Uh, not due till 13:06.
160
00:12:40,285 --> 00:12:42,079
It's still a way out I'm afraid.
161
00:12:42,162 --> 00:12:43,914
Five hours till it hits our airspace.
162
00:12:43,997 --> 00:12:45,374
Can you contact the plane direct?
163
00:12:45,457 --> 00:12:47,835
[SIMON] Well, I can, but
anyone can if the Wi-Fi's on.
164
00:12:47,918 --> 00:12:49,420
For some reason, the Wi-Fi's down.
165
00:12:49,503 --> 00:12:51,004
[SIMON] Or we could try ATC at...
166
00:12:51,088 --> 00:12:52,214
- Where did you say? Dubai?
- Yeah.
167
00:12:53,132 --> 00:12:55,217
Doesn't really fall under
our remit, but there you go.
168
00:12:56,176 --> 00:12:57,177
Bear with me.
169
00:12:57,803 --> 00:13:01,014
Siobhan, can you get me
a number for Dubai ATC?
170
00:13:02,891 --> 00:13:06,520
[PILOT] Control, this is BA9850
requesting clearance for take off.
171
00:13:08,772 --> 00:13:11,859
Eight. You've got an
eight to go on a nine.
172
00:13:12,776 --> 00:13:14,069
- Oh.
- Take a second look.
173
00:13:15,679 --> 00:13:16,739
I'm going home.
174
00:13:16,739 --> 00:13:18,449
[IN ARABIC] Happy birthday!
175
00:13:18,532 --> 00:13:22,077
[IN ENGLISH] BA9850,
you're clear to take off.
176
00:13:22,161 --> 00:13:24,455
[SUPERVISOR] Correct.
Talked to the aircraft.
177
00:13:24,538 --> 00:13:27,541
Now everything is fine. False alarm.
178
00:13:28,333 --> 00:13:30,127
Was that about the Kingdom flight?
179
00:13:31,044 --> 00:13:33,338
Yes. British calling.
180
00:13:33,422 --> 00:13:34,465
What'd you say?
181
00:13:35,883 --> 00:13:38,343
I say everything is
okay. Just false alarm.
182
00:13:39,803 --> 00:13:42,806
Uh, no. Not here, my friend.
183
00:13:50,063 --> 00:13:51,148
The boy who cried wolf?
184
00:13:54,068 --> 00:13:55,235
[FLIGHT CONTROLLER SCOFFS]
185
00:13:58,113 --> 00:14:01,658
Hey. You spoke to the pilot.
He said it was nothing.
186
00:14:01,742 --> 00:14:03,118
What if he's wrong?
187
00:14:03,202 --> 00:14:04,453
How could he be wrong?
188
00:14:04,536 --> 00:14:05,579
What if he's lying?
189
00:14:05,662 --> 00:14:07,081
[SCOFFS] Why would he lie?
190
00:14:08,082 --> 00:14:09,958
Maybe someone was making him lie.
191
00:14:10,793 --> 00:14:11,919
Maybe he was threatened.
192
00:14:12,795 --> 00:14:14,129
[FLIGHT CONTROLLER] But his voice.
193
00:14:14,213 --> 00:14:17,382
He was not frightened. He
sounded very calm and relaxed.
194
00:14:17,466 --> 00:14:18,801
That's how they sound.
195
00:14:18,884 --> 00:14:21,553
- Pilots?
- British people. Zero emotion.
196
00:14:21,637 --> 00:14:23,055
Tells us nothing.
197
00:14:28,477 --> 00:14:30,646
[BREATHES DEEPLY]
198
00:14:31,271 --> 00:14:33,023
[SAM] You need to get him out of there.
199
00:14:33,607 --> 00:14:37,861
Look, you've got everyone where
you want them except for him.
200
00:14:39,196 --> 00:14:40,739
He doesn't have to be in there anyway.
201
00:14:41,365 --> 00:14:44,910
Everyone knows that pilots just
do the takeoffs and the landings.
202
00:14:45,494 --> 00:14:46,912
The rest is on autopilot.
203
00:14:49,164 --> 00:14:50,165
So?
204
00:14:52,209 --> 00:14:53,752
So he could be taking us anywhere.
205
00:14:59,299 --> 00:15:01,051
[ZAHRA] What have you got for me, Heidi?
206
00:15:01,552 --> 00:15:03,220
[HEIDI] Flight Path
Control spoke with Dubai.
207
00:15:03,303 --> 00:15:06,098
They'd already contacted the pilot.
It's confirmed as a false alarm.
208
00:15:06,181 --> 00:15:07,558
- [CAR HORNS HONKING]
- Shit.
209
00:15:09,268 --> 00:15:10,352
Isn't that good?
210
00:15:11,562 --> 00:15:14,148
Uh... [STAMMERS] Sorry, sorry,
I didn't mean that. [SIGHS]
211
00:15:14,731 --> 00:15:16,650
[HEIDI] You're just
having a bad morning.
212
00:15:16,734 --> 00:15:19,945
I'm having the world's worst journey,
that's what I'm having. [SIGHS]
213
00:15:43,719 --> 00:15:45,471
Right. I want it on autopilot.
214
00:15:45,554 --> 00:15:46,805
[CLICKS TONGUE] It is.
215
00:15:48,098 --> 00:15:49,098
Show me.
216
00:15:50,100 --> 00:15:51,101
Uh.
217
00:15:53,103 --> 00:15:55,147
Yeah, show me, though. Explain it.
218
00:15:56,023 --> 00:15:59,318
Uh... [CLEARS THROAT] ... okay.
Well, if I, uh, press autopilot there,
219
00:15:59,401 --> 00:16:02,780
I get a message on my flight
screen here that shows you there,
220
00:16:02,863 --> 00:16:07,242
if you look, the autopilot,
uh, AP1, is engaged.
221
00:16:07,326 --> 00:16:10,329
And the program destinations are here.
222
00:16:10,954 --> 00:16:16,954
That's Heathrow, EGLL, at
a bearing of 320 degrees.
223
00:16:18,545 --> 00:16:19,630
How do I know that?
224
00:16:20,380 --> 00:16:21,924
About the degrees?
225
00:16:22,007 --> 00:16:23,383
That it's London.
226
00:16:23,467 --> 00:16:26,136
Well, it's there. EGLL, that's the code.
227
00:16:26,220 --> 00:16:27,805
Europe, Great Britain, London.
228
00:16:29,515 --> 00:16:31,683
So you don't have to touch anything now?
229
00:16:32,267 --> 00:16:36,730
No. Um, not until an
hour before Heathrow.
230
00:16:46,365 --> 00:16:47,366
[SIGHS]
231
00:16:54,732 --> 00:16:55,749
[IN ARABIC] Peace be upon you.
232
00:16:55,749 --> 00:16:56,749
And also upon you.
233
00:16:57,084 --> 00:16:58,335
- You're in charge here, yes?
- Yes.
234
00:16:58,419 --> 00:16:59,837
I work in ATC.
235
00:16:59,920 --> 00:17:02,131
We think there might be a
problem with one of the aircraft
236
00:17:02,214 --> 00:17:04,216
that took off this morning.
237
00:17:04,298 --> 00:17:07,469
Planes are not my department.
238
00:17:07,553 --> 00:17:08,637
I get that. I realize that.
239
00:17:08,719 --> 00:17:09,719
The cameras.
240
00:17:10,096 --> 00:17:12,682
Can I see the footage?
241
00:17:13,976 --> 00:17:16,562
Can I ask to see the footage?
242
00:17:17,271 --> 00:17:19,440
You can ask. You can always ask.
243
00:17:20,023 --> 00:17:21,275
Okay.
244
00:17:21,358 --> 00:17:22,567
Thank you.
245
00:17:26,572 --> 00:17:29,658
[HIJACKER, IN ENGLISH] Take
your seat belt off. Belt off.
246
00:17:30,826 --> 00:17:31,826
Move.
247
00:17:34,663 --> 00:17:38,292
[GRUNTING] Let go of my arm. Stop it.
248
00:17:39,752 --> 00:17:41,462
- You're hurting my arm.
- [INHALES DEEPLY]
249
00:17:41,545 --> 00:17:42,713
My arm!
250
00:17:42,796 --> 00:17:46,008
Hey! She's doing what you want.
251
00:17:46,592 --> 00:17:48,677
[PASSENGER 1 WHIMPERING]
252
00:17:50,596 --> 00:17:51,597
[PASSENGER 2 GRUNTS]
253
00:17:52,473 --> 00:17:54,683
[BREATHING HEAVILY]
254
00:17:55,768 --> 00:17:56,769
Go on.
255
00:17:58,437 --> 00:17:59,938
Ask her if it was a gun.
256
00:18:00,522 --> 00:18:01,732
[MONA] Ask if it was a gun.
257
00:18:08,864 --> 00:18:09,948
Sit there.
258
00:18:10,032 --> 00:18:11,200
[PASSENGER 3] What's she done?
259
00:18:13,243 --> 00:18:14,244
She stays here.
260
00:18:19,291 --> 00:18:20,292
[SIGHS]
261
00:18:20,918 --> 00:18:23,128
You all right, pet? What's happening?
262
00:18:23,212 --> 00:18:24,379
[SIGHS] What's happening?
263
00:18:24,463 --> 00:18:26,924
There's a man up there who's
gone over to their side.
264
00:18:27,591 --> 00:18:30,469
He's just betrayed us all to help
himself. That's what's happening.
265
00:18:31,845 --> 00:18:33,388
I don't understand.
266
00:18:46,318 --> 00:18:49,571
[HIJACKER] First one,
sit there. Just here.
267
00:18:51,949 --> 00:18:53,700
[PASSENGER SHUSHES]
Keep your voice down.
268
00:19:02,584 --> 00:19:03,958
[COLETTE] She's in a really bad way.
269
00:19:03,959 --> 00:19:06,296
I-I need to get some
more supplies to her.
270
00:19:06,380 --> 00:19:07,631
- [HIJACKER] She's fine.
- She's not.
271
00:19:07,714 --> 00:19:09,174
She's... Sh-She's bleeding really badly.
272
00:19:09,258 --> 00:19:11,135
If I could just get to
the back of the plane.
273
00:19:11,218 --> 00:19:12,761
No, it's not happening.
274
00:19:15,431 --> 00:19:16,432
[HIJACKER] Sit.
275
00:19:18,809 --> 00:19:20,727
Hello? Sit down.
276
00:19:22,729 --> 00:19:23,730
Sit.
277
00:19:27,901 --> 00:19:28,902
[SIGHS]
278
00:19:30,320 --> 00:19:32,531
[BREATHES DEEPLY]
279
00:19:32,614 --> 00:19:33,615
[GAME BEEPS]
280
00:19:51,008 --> 00:19:53,218
- [GAME THEME MUSIC PLAYING]
- [PIRATE] Argh!
281
00:19:55,929 --> 00:19:57,514
Shiver me timbers.
282
00:20:02,436 --> 00:20:03,812
[KAI] Seriously?
283
00:20:03,896 --> 00:20:06,064
You're just going out
like nothing's happened?
284
00:20:06,148 --> 00:20:07,649
Well, what would he want us to do?
285
00:20:08,150 --> 00:20:10,360
- He'd tell us not to worry.
- You don't know that.
286
00:20:10,444 --> 00:20:12,988
- And to get on with our day.
- You don't know that, though.
287
00:20:13,072 --> 00:20:15,616
This is an important day for me, Kai.
288
00:20:25,793 --> 00:20:29,213
If anything changes, we'll call.
289
00:20:30,464 --> 00:20:31,590
Or text.
290
00:20:32,883 --> 00:20:35,511
I'm here. Okay?
291
00:20:41,809 --> 00:20:42,851
I'll leave my phone on.
292
00:20:44,353 --> 00:20:46,563
[CHUCKLES] When has
your phone ever been off?
293
00:20:53,070 --> 00:20:54,154
[SIGHS]
294
00:20:55,823 --> 00:20:57,825
[CELL PHONE RINGING]
295
00:20:59,435 --> 00:21:00,494
And? [SIGHS]
296
00:21:00,494 --> 00:21:03,622
[DANIEL] They spoke to the airport,
to Dubai. It's a false alarm.
297
00:21:03,705 --> 00:21:04,832
Are you sure?
298
00:21:04,915 --> 00:21:06,542
[DANIEL] All a misunderstanding.
299
00:21:08,460 --> 00:21:09,878
- [SIGHS]
- [DANIEL] Marsha.
300
00:21:10,796 --> 00:21:11,797
[MARSHA] See?
301
00:21:12,381 --> 00:21:14,842
This is the problem. This
is the man I'm dealing with.
302
00:21:14,925 --> 00:21:16,677
- [DANIEL] Marsha...
- No, this is what Sam's like.
303
00:21:16,760 --> 00:21:19,138
This is what he will always be like.
304
00:21:19,221 --> 00:21:20,347
[DANIEL] The main thing is,
305
00:21:20,431 --> 00:21:22,975
whatever we thought was happening
on that plane, he's okay.
306
00:21:23,725 --> 00:21:25,519
Sam is okay.
307
00:21:26,770 --> 00:21:28,522
[SIGHS] Thank you.
308
00:21:35,654 --> 00:21:36,905
[SIGHS]
309
00:21:41,827 --> 00:21:43,746
[KAI] So, Dad's okay?
310
00:21:44,872 --> 00:21:46,415
[PASSENGER] A gun went
off, that's all I heard.
311
00:21:46,498 --> 00:21:48,459
- You heard the gun?
- No, I heard that's what happened.
312
00:21:48,542 --> 00:21:50,954
A gun went off in
business, there was a fight,
313
00:21:50,955 --> 00:21:54,542
two guys tried to take them on.
314
00:21:54,882 --> 00:21:56,633
That's what people were saying.
315
00:21:56,717 --> 00:21:58,302
You saw 'em then? These blokes?
316
00:21:59,052 --> 00:22:02,598
Only when they brought me
back here. They were tied up.
317
00:22:02,681 --> 00:22:06,268
That's what they must have
meant by "will not be tolerated."
318
00:22:06,351 --> 00:22:08,108
It's why they're doing
this in the first place.
319
00:22:08,109 --> 00:22:09,730
That's what I wanna know.
320
00:22:09,813 --> 00:22:13,817
So, what did you do then? Come
on, you must have done something.
321
00:22:13,901 --> 00:22:15,152
Don't talk to her like that.
322
00:22:15,235 --> 00:22:17,946
Well, think about it. They've
not put her here for no reason.
323
00:22:21,033 --> 00:22:22,076
[TERRY] Turn round.
324
00:22:23,869 --> 00:22:27,498
- You. Face forward.
- [BREATHES SHAKILY]
325
00:22:28,082 --> 00:22:31,001
You. Shut up.
326
00:22:33,629 --> 00:22:35,547
Hey, it's gonna be all right, okay?
327
00:22:35,631 --> 00:22:37,841
- [TERRY] What the fuck did I just say?
- [GASPS]
328
00:23:21,552 --> 00:23:22,552
[SIGHS]
329
00:23:22,594 --> 00:23:28,517
Passengers of KA29 will be in this
area. Mixed in with other flights.
330
00:23:31,019 --> 00:23:32,271
It's all pretty normal.
331
00:23:34,731 --> 00:23:36,734
So you saw nothing suspicious?
332
00:23:36,817 --> 00:23:38,193
Today? No.
333
00:23:39,361 --> 00:23:42,573
Security's tight here. We're good.
334
00:23:43,824 --> 00:23:44,825
See?
335
00:23:45,367 --> 00:23:46,869
[FLIGHT CONTROLLER] I recognize her.
336
00:23:49,788 --> 00:23:52,166
Neela. That's her name.
337
00:23:53,333 --> 00:23:56,003
Took my daughter to her kid's party.
338
00:23:56,086 --> 00:23:57,296
[SECURITY OFFICER] Neela, yeah.
339
00:23:57,921 --> 00:24:01,467
Last week, she stopped a man
from bringing on a starter pistol.
340
00:24:02,092 --> 00:24:05,763
As in, you know... [IMITATES GUNSHOT]
... a gun to start a race.
341
00:24:06,847 --> 00:24:07,848
Neela's the best.
342
00:24:07,931 --> 00:24:10,517
If there's any kind of
problem, she'll spot it.
343
00:24:13,103 --> 00:24:14,104
Fast-forward again.
344
00:24:30,537 --> 00:24:32,956
That's it? She went home?
345
00:24:34,208 --> 00:24:35,959
[SECURITY OFFICER] Maybe
it was the end of her shift.
346
00:24:37,753 --> 00:24:41,048
[FLIGHT CONTROLLER]
Maybe. Did anyone check?
347
00:25:04,863 --> 00:25:05,989
[BREATHES SHARPLY]
348
00:25:12,287 --> 00:25:13,287
[INHALES SHARPLY]
349
00:25:19,503 --> 00:25:20,503
You all right?
350
00:25:27,678 --> 00:25:29,179
Seat belt.
351
00:25:38,647 --> 00:25:40,190
[BREATHING DEEPLY]
352
00:25:51,994 --> 00:25:52,995
[ALICE] Got everything?
353
00:25:53,662 --> 00:25:56,790
Got your water? Got your
snack? Got your reading diary?
354
00:25:58,167 --> 00:26:00,711
Yeah? Right, go on in.
In you go. In, in, in, in.
355
00:26:01,253 --> 00:26:02,296
[BOBBY] You said it before.
356
00:26:03,547 --> 00:26:05,841
- Said what before?
- That I had my appendix out.
357
00:26:06,633 --> 00:26:07,634
[ALICE] Did I?
358
00:26:08,260 --> 00:26:09,678
You said that last term.
359
00:26:09,762 --> 00:26:12,139
And you can only have your
appendix out once, let's face it.
360
00:26:12,222 --> 00:26:14,683
Um, so if somebody says that twice...
361
00:26:14,767 --> 00:26:15,976
Something smells dodgy.
362
00:26:16,059 --> 00:26:19,062
Something smells dodgy. Yes.
363
00:26:19,146 --> 00:26:20,189
What are you gonna do?
364
00:26:20,272 --> 00:26:23,233
I'm gonna hope that my boss isn't
as clever as you. Now go in, please.
365
00:26:23,317 --> 00:26:25,611
- [ENGINE STARTS]
- You're late. In, in, in.
366
00:26:26,612 --> 00:26:28,614
- Love you. Bye-bye.
- Goodbye, love you!
367
00:26:36,580 --> 00:26:39,458
[FLIGHT CONTROLLER, IN ARABIC]
A table for two at the Plaza.
368
00:26:39,875 --> 00:26:42,211
That is what I want for my birthday.
369
00:26:43,253 --> 00:26:45,214
I want to buy you lobster. Okay?
370
00:26:46,090 --> 00:26:47,508
[FATIMA, IN ARABIC] Okay.
371
00:26:47,591 --> 00:26:49,384
So, let's do it properly.
372
00:26:49,468 --> 00:26:51,095
Starters... All the seafood...
373
00:26:51,178 --> 00:26:54,348
- [CELL PHONE RINGING]
- A proper babysitter...
374
00:26:54,431 --> 00:26:57,309
Fatima. I'll call you back.
375
00:26:58,435 --> 00:26:59,436
Abdullah.
376
00:26:59,520 --> 00:27:02,397
[SECURITY OFFICER, IN ENGLISH]
It's Natalia. Airport security.
377
00:27:02,940 --> 00:27:04,901
Uh, your friend Neela, you were right,
378
00:27:04,902 --> 00:27:07,736
she left early. She said she was sick.
379
00:27:08,362 --> 00:27:10,155
[ABDULLAH] She didn't seem very sick.
380
00:27:10,239 --> 00:27:12,616
[NATALIA] Well, that's
what she said, apparently.
381
00:27:13,158 --> 00:27:14,284
[ABDULLAH] Okay. Thank you.
382
00:28:07,129 --> 00:28:08,881
[DANIEL] My girlfriend's very grateful.
383
00:28:09,465 --> 00:28:10,674
[ZAHRA] Yeah, no problem.
384
00:28:10,758 --> 00:28:14,344
She's also angry. You
know? Angry that her ex...
385
00:28:14,428 --> 00:28:17,514
her ex made her think that he was
in danger when he obviously wasn't.
386
00:28:17,598 --> 00:28:18,932
Okay. Again, yeah,
387
00:28:19,016 --> 00:28:20,336
I get why you might call me
388
00:28:20,337 --> 00:28:22,269
about all the counterterrorism
stuff, but... [SIGHS]
389
00:28:22,352 --> 00:28:24,229
No, this isn't a work call.
390
00:28:24,313 --> 00:28:26,398
[ZAHRA] Yeah, this is
getting a bit strange now.
391
00:28:27,316 --> 00:28:29,610
Well, I just... I just
wanna know what you think.
392
00:28:30,652 --> 00:28:31,653
You think that...
393
00:28:31,737 --> 00:28:33,906
[DANIEL] I know it's a...
a weird call to make, I do.
394
00:28:33,989 --> 00:28:35,991
You think that for
someone who's meant to...
395
00:28:36,075 --> 00:28:38,285
[SIGHS] You think that for someone
who's meant to have moved on,
396
00:28:38,368 --> 00:28:40,704
she cares too much about
what this guy says and does?
397
00:28:42,039 --> 00:28:44,291
- Yeah, so... [SIGHS]
- [HORN HONKING]
398
00:28:44,875 --> 00:28:47,795
[ZAHRA] So, when I asked you
if this ex really is an ex...
399
00:28:48,378 --> 00:28:50,589
Hey, wh... when you said, you know...
400
00:28:50,672 --> 00:28:54,510
Or when we agreed that it was...
it was over between us, it was over.
401
00:28:55,677 --> 00:28:58,180
[DANIEL] We never spoke about it,
you never called me... [STAMMERS]
402
00:28:58,263 --> 00:28:59,515
... you know. That was it.
403
00:29:02,226 --> 00:29:05,020
- Are you still there?
- Yes. Look... [SIGHS]
404
00:29:05,104 --> 00:29:06,605
Look, Daniel, if it was me, okay,
405
00:29:06,688 --> 00:29:08,190
- and she's worth fighting for...
- She is.
406
00:29:08,273 --> 00:29:10,192
... then she can care about
this guy all she wants,
407
00:29:10,275 --> 00:29:12,694
'cause I'm just gonna make sure
that she cares about me more.
408
00:29:12,778 --> 00:29:15,072
Commit, Dan, or things move on.
409
00:29:15,739 --> 00:29:17,699
All right, let 'em through.
410
00:29:17,783 --> 00:29:19,592
Yeah, and maybe... maybe don't call me
411
00:29:19,593 --> 00:29:21,120
about this kinda thing again, yeah?
412
00:29:22,663 --> 00:29:23,664
[DANIEL] Sorry.
413
00:29:24,331 --> 00:29:25,374
It's all right.
414
00:29:39,638 --> 00:29:41,638
[FLIGHT CONTROLLER] Kingdom
2-9, this is Baghdad control,
415
00:29:41,639 --> 00:29:43,183
how do you read?
416
00:29:49,231 --> 00:29:53,110
Kingdom 2-9, this is Baghdad
control, how do you read?
417
00:30:00,075 --> 00:30:02,453
Kingdom 2-9, control, how do you read?
418
00:30:03,036 --> 00:30:05,456
Got a message coming through
in there. Have a listen.
419
00:30:07,958 --> 00:30:09,212
[FLIGHT CONTROLLER] Kingdom 2-9,
420
00:30:09,213 --> 00:30:11,587
this is Baghdad
control, how do you read?
421
00:30:12,629 --> 00:30:13,922
[SAM] We need to answer that.
422
00:30:16,508 --> 00:30:19,136
If it's air traffic control,
we need to answer that now.
423
00:30:19,219 --> 00:30:21,847
- Sit down.
- He needs to answer that. Him.
424
00:30:22,848 --> 00:30:24,767
Sit the fuck down!
425
00:30:25,434 --> 00:30:27,936
This... This absolutely needs to happen.
426
00:30:28,020 --> 00:30:30,981
- Is he right? Is he?
- [SAM] No, he's lying.
427
00:30:31,064 --> 00:30:32,399
How do you know?
428
00:30:32,483 --> 00:30:34,693
- [SAM] Listen to what I'm saying.
- [HUGO] How do you know?
429
00:30:34,777 --> 00:30:36,862
He wants the ground to
know something's wrong
430
00:30:36,945 --> 00:30:39,364
because he thinks this is going to stop,
431
00:30:39,448 --> 00:30:41,617
but it's actually going
to make it a lot worse.
432
00:30:41,700 --> 00:30:43,619
[HIJACKER] I won't tell
you again, mate. Sit down.
433
00:30:44,369 --> 00:30:48,415
[FLIGHT CONTROLLER] Kingdom
2-9 on airway Lima 602,
434
00:30:48,499 --> 00:30:52,377
please call Baghdad
control on 123 decimal 52.
435
00:30:52,461 --> 00:30:53,462
Get her.
436
00:30:57,633 --> 00:30:59,176
[JAMIE] You can answer that, can't ya?
437
00:30:59,760 --> 00:31:02,054
[GRUNTING]
438
00:31:02,137 --> 00:31:05,057
They won't speak to her. They'll
need to speak to the captain.
439
00:31:05,140 --> 00:31:06,475
Sit the fuck down!
440
00:31:06,558 --> 00:31:08,185
Can I... Please, mate? Please?
441
00:31:08,268 --> 00:31:10,229
Listen, listen, if they
think something's wrong,
442
00:31:10,312 --> 00:31:12,356
they'll scramble the jets,
and if they do that...
443
00:31:14,399 --> 00:31:15,442
they'll shoot us down.
444
00:31:22,241 --> 00:31:24,660
- [FLIGHT CONTROLLER] Kingdom 2-9.
- [BREATHING SHAKILY]
445
00:31:24,743 --> 00:31:28,288
Urgent. This is Baghdad
control. We need identification.
446
00:31:30,290 --> 00:31:32,209
Baghdad, this is Kingdom 2-9.
447
00:31:33,001 --> 00:31:35,003
[FLIGHT CONTROLLER] We
tried five times to identify.
448
00:31:36,088 --> 00:31:37,381
Apologies, Baghdad. We're here.
449
00:31:38,424 --> 00:31:40,134
[FLIGHT CONTROLLER]
I'm speaking to the captain?
450
00:31:44,721 --> 00:31:46,557
Is this the captain speaking?
451
00:31:47,891 --> 00:31:49,268
Correct.
452
00:31:49,351 --> 00:31:51,770
- [FLIGHT CONTROLLER] You are the captain?
- [ANNA] Correct.
453
00:31:52,396 --> 00:31:54,314
You are Robin Allen?
454
00:31:59,361 --> 00:32:01,363
Captain is Robin Allen?
455
00:32:01,447 --> 00:32:04,158
He wants the ground to
know that something's wrong
456
00:32:04,241 --> 00:32:07,119
because he thinks this is gonna
stop. Can you tell him, please?
457
00:32:07,202 --> 00:32:09,705
[FLIGHT CONTROLLER] I must
speak to Captain Allen.
458
00:32:09,788 --> 00:32:11,248
He's away from the cockpit.
459
00:32:11,331 --> 00:32:15,043
- Captain is away from the cockpit?
- [ANNA] That is correct.
460
00:32:15,127 --> 00:32:16,962
So, why say you are the captain?
461
00:32:21,592 --> 00:32:26,430
I speak to Robin Allen right
now. For security purposes, now.
462
00:32:28,348 --> 00:32:30,142
[SAM] What you've gotta
do is get in the cockpit
463
00:32:30,225 --> 00:32:32,144
and tell them everything
is all right, you hear me?
464
00:32:32,227 --> 00:32:35,022
If you put me in that cockpit,
it's only gonna make matters worse
465
00:32:35,105 --> 00:32:37,232
- than they are now. Listen to me...
- Just take your hand off the belt.
466
00:32:37,316 --> 00:32:39,443
- ... I'm not getting out of this seat.
- Just do what he says.
467
00:32:39,526 --> 00:32:41,779
- [SAM] Can you help? Can you help?
- [ROBIN] You cannot make me.
468
00:32:41,862 --> 00:32:43,906
[SAM] Just grab the belt.
[SPEAKING INDISTINCTLY]
469
00:32:43,989 --> 00:32:45,824
Get back in your seat. There's no point.
470
00:32:45,908 --> 00:32:47,493
[HUGO] We're all gonna
fucking die unless you go...
471
00:32:47,576 --> 00:32:52,706
[ROBIN] I'm not moving. I'm not
moving! Get your hands off me, get off!
472
00:32:52,790 --> 00:32:54,625
Get her, for fuck's
sake. Bring her here.
473
00:32:56,960 --> 00:32:58,587
Fuck. Come here.
474
00:32:58,670 --> 00:32:59,838
[HUGO] Jesus Christ.
475
00:32:59,922 --> 00:33:01,799
- Right, here.
- Hey, hey, hey, hey!
476
00:33:01,882 --> 00:33:05,052
Look. Here, all right? Now
don't make them do this.
477
00:33:06,595 --> 00:33:10,015
All right? Don't make
us make them do this.
478
00:33:11,266 --> 00:33:14,561
[BREATHES HEAVILY] All right. I'm going.
479
00:33:14,645 --> 00:33:16,355
[SIGHS] All right.
480
00:33:16,438 --> 00:33:18,315
- Okay. [BREATHING HEAVILY]
- [WHIMPERS]
481
00:33:19,900 --> 00:33:23,445
[ALL MURMURING, SPEAKING INDISTINCTLY]
482
00:33:31,912 --> 00:33:32,913
[SIGHS]
483
00:33:34,915 --> 00:33:37,418
[ROBIN] Baghdad control,
this is Kingdom 2-9,
484
00:33:37,501 --> 00:33:39,628
Captain Robin Allen
speaking. Good morning.
485
00:33:39,711 --> 00:33:45,551
[SIGHS] Pilot Allen, please confirm
date of birth, security question.
486
00:33:46,593 --> 00:33:49,346
[ROBIN] Twenty-second, the second, 1970.
487
00:33:49,430 --> 00:33:53,308
Pilot Allen, please confirm you are
safe and not in need of assistance.
488
00:33:53,392 --> 00:33:55,185
All safe and well, thank you Baghdad.
489
00:33:55,269 --> 00:33:56,353
He went to the toilet.
490
00:33:59,314 --> 00:34:02,901
I, uh... I just nipped out
to the bathroom for a minute.
491
00:34:03,902 --> 00:34:05,446
But where was the copilot?
492
00:34:10,075 --> 00:34:12,453
Uh, we've been having
a lot of radio problems
493
00:34:12,536 --> 00:34:15,581
so we're not exactly covering
ourselves in glory this morning.
494
00:34:31,680 --> 00:34:33,307
[FLIGHT CONTROLLER] Kingdom 2-9.
495
00:34:33,389 --> 00:34:38,061
Please confirm final destination
and heading. Security verified.
496
00:34:38,062 --> 00:34:39,104
[SIGHS]
497
00:34:39,104 --> 00:34:44,151
Okay, we are squawking 4625 maintaining
a course for London, Heathrow.
498
00:34:51,116 --> 00:34:53,035
Once he's done, take
him back to his seat.
499
00:34:56,622 --> 00:34:59,917
So, you've hijacked a plane,
and no one knows about it.
500
00:35:01,210 --> 00:35:03,670
[CHUCKLES, SIGHS]
501
00:35:03,754 --> 00:35:09,754
Down there, not one person
knows a thing about this.
502
00:35:09,885 --> 00:35:10,886
[SIGHS]
503
00:35:11,720 --> 00:35:13,555
That represents success.
504
00:35:21,522 --> 00:35:22,523
Come on.
505
00:35:41,083 --> 00:35:42,209
[ALICE] Morning.
506
00:35:50,717 --> 00:35:53,137
- [RADIOS CHATTERING]
- [ALICE SIGHS]
507
00:35:53,220 --> 00:35:55,305
What happened to five
minutes being five minutes?
508
00:36:06,650 --> 00:36:08,485
[FLIGHT SUPERVISOR]
Lufthansa, 958, turn right.
509
00:36:08,569 --> 00:36:12,197
Heading 329. Descend and
maintain flight levels 30.
510
00:36:18,036 --> 00:36:19,621
What's going on with this Lufthansa?
511
00:36:19,705 --> 00:36:23,917
Delayed. I looked after your KLM.
Michael covered your Swiss Air.
512
00:36:24,001 --> 00:36:25,252
Aw. Thank you, Michael.
513
00:36:25,753 --> 00:36:27,755
You nearly had a live one and all.
514
00:36:27,838 --> 00:36:29,173
That Kingdom at the bottom.
515
00:36:29,757 --> 00:36:32,426
Counterterrorism called.
Suspected incident on board.
516
00:36:33,010 --> 00:36:35,846
All sorted now, though. Pilot
said it was a false alarm.
517
00:36:39,308 --> 00:36:40,309
How does that work?
518
00:36:41,518 --> 00:36:43,687
- Sorry?
- A false alarm, how does that work?
519
00:36:45,063 --> 00:36:49,526
Simon got a call, rang Dubai, Dubai
said it was old news. False alarm.
520
00:36:49,610 --> 00:36:51,570
- Simon?
- Why get involved?
521
00:36:51,653 --> 00:36:52,905
Mmm.
522
00:36:52,988 --> 00:36:54,823
- Simon?
- You're in enough trouble as it is.
523
00:36:55,324 --> 00:36:58,243
[ALICE] Kingdom 2-9? You
get a call about an incident?
524
00:36:58,827 --> 00:37:00,704
- Suspected.
- Suspected?
525
00:37:00,788 --> 00:37:02,748
You ring Dubai and
Dubai say what exactly?
526
00:37:02,831 --> 00:37:04,208
- [SIMON] False alarm.
- See?
527
00:37:04,291 --> 00:37:06,376
- So, there were two calls?
- Sorry?
528
00:37:06,460 --> 00:37:08,962
- [CO-WORKER] Here we go.
- Well, you get a call, you call Dubai,
529
00:37:09,046 --> 00:37:12,007
Dubai had already had a call
earlier. It was already sorted.
530
00:37:12,591 --> 00:37:13,717
And what's wrong with that?
531
00:37:13,801 --> 00:37:15,260
Oh, nothing, absolutely nothi...
532
00:37:15,344 --> 00:37:17,721
I mean, that's really
weird, don't you think? Huh?
533
00:37:18,931 --> 00:37:21,183
Somebody on board calls the UK,
534
00:37:21,266 --> 00:37:25,104
manages to get a message to us via
Counter Terrorism of all people?
535
00:37:25,979 --> 00:37:28,941
But the passenger who's done that,
who's gone to all that trouble,
536
00:37:29,024 --> 00:37:30,401
they've also got it wrong?
537
00:37:30,901 --> 00:37:31,985
Maybe they dealt with it.
538
00:37:33,987 --> 00:37:36,156
Then why didn't the
second caller say that too?
539
00:37:36,740 --> 00:37:37,743
If it was all fixed,
540
00:37:37,744 --> 00:37:41,534
why didn't the second caller
send any more messages?
541
00:37:41,620 --> 00:37:43,497
Well, because for some
reason the Wi-Fi was down.
542
00:37:43,580 --> 00:37:46,458
Oh, because for some
reason the Wi-Fi was down?
543
00:37:47,501 --> 00:37:48,710
Okay. Yeah.
544
00:37:53,799 --> 00:37:55,384
Something smells dodgy.
545
00:38:01,598 --> 00:38:03,767
[LINE RINGING]
546
00:38:09,731 --> 00:38:11,066
[SENIL, IN MALAYALAM]
Hello, this is Senil.
547
00:38:11,150 --> 00:38:13,235
Please leave your number
and I will call you back.
548
00:38:13,318 --> 00:38:14,945
[PHONE BEEPS]
549
00:38:17,948 --> 00:38:19,199
[LINE RINGING]
550
00:38:19,908 --> 00:38:22,202
Yeah, no, we have
double-checked with Dubai,
551
00:38:22,286 --> 00:38:25,289
- now we're just double-checking with you.
- Ask if they can share their screen.
552
00:38:25,372 --> 00:38:28,625
Kingdom 2-9 was not responding.
They would not identify.
553
00:38:29,418 --> 00:38:30,669
We try many times.
554
00:38:30,753 --> 00:38:33,922
- [ALICE] Ask them to share their screens.
- Okay, you need to share your screen now.
555
00:38:37,801 --> 00:38:40,220
Okay. So, that's what
Baghdad are seeing.
556
00:38:40,804 --> 00:38:43,640
That's Kingdom 2-9's flight
path viewed in isolation.
557
00:38:44,349 --> 00:38:46,226
That's normal, to go that way?
558
00:38:46,310 --> 00:38:48,854
Is that the standard route?
Yeah, that's fine, apparently,
559
00:38:48,937 --> 00:38:50,647
and that route would have
been uploaded before takeoff.
560
00:38:50,731 --> 00:38:51,731
And the other line?
561
00:38:52,149 --> 00:38:53,484
Well, you can see the route there.
562
00:38:53,567 --> 00:38:56,695
But the other line. Ask
him to go closer, please.
563
00:38:56,779 --> 00:38:58,363
Can you zoom in for us, please, Jalal?
564
00:39:00,240 --> 00:39:01,241
Yeah. There.
565
00:39:02,326 --> 00:39:03,327
Behind the plane.
566
00:39:08,707 --> 00:39:09,875
That's a deviation, no?
567
00:39:11,877 --> 00:39:12,878
Michael?
568
00:39:37,152 --> 00:39:40,864
It's a message. That's the plane
trying to tell you something.
569
00:39:40,948 --> 00:39:41,949
[ALICE] Yes, I agree.
570
00:39:42,032 --> 00:39:43,033
I don't get it.
571
00:39:44,910 --> 00:39:47,538
Before 9/11, planes
often veered off course.
572
00:39:48,247 --> 00:39:49,873
Now it's tightly monitored.
573
00:39:49,957 --> 00:39:52,251
If anything, it's a way to
signal there's a problem.
574
00:39:52,334 --> 00:39:54,586
Yes, if you're not able
to signal it verbally.
575
00:39:54,670 --> 00:39:57,131
Are you sure that's not just the
weather blowing it off course?
576
00:39:58,340 --> 00:39:59,466
It's too straight a line.
577
00:40:00,092 --> 00:40:04,138
It's a three degree shift.
It's meant to be at 320 degrees
578
00:40:04,221 --> 00:40:06,432
but someone's changed it to 323.
579
00:40:07,933 --> 00:40:10,185
So, something has
happened to Kingdom 2-9...
580
00:40:12,271 --> 00:40:14,064
and someone is calling for help.
581
00:40:59,068 --> 00:41:01,195
[VACUUM HISSING]
582
00:41:08,952 --> 00:41:10,204
[HISSING STOPS]
583
00:41:14,166 --> 00:41:17,961
Excuse me, I'm, uh...
I'm looking for Neela.
584
00:41:20,839 --> 00:41:23,300
- Is she here?
- They're all upstairs.
585
00:41:25,219 --> 00:41:26,220
Who are you?
586
00:41:27,137 --> 00:41:28,263
We're the cleaners, pal.
587
00:41:29,098 --> 00:41:31,016
Professional cleaners.
588
00:41:32,476 --> 00:41:33,565
They're moving out next week.
589
00:41:33,566 --> 00:41:35,979
You want me to go up and
tell them you're here?
590
00:41:36,063 --> 00:41:39,483
No. Thank you. I will go.
591
00:41:42,528 --> 00:41:43,529
Neela!
592
00:41:47,324 --> 00:41:48,492
[VACUUM HISSES]
593
00:41:50,285 --> 00:41:51,495
[CLEANER 1] That's it, pal.
594
00:41:55,916 --> 00:41:57,251
All the way in the back there.
595
00:41:59,044 --> 00:42:00,045
Neela?
596
00:42:16,603 --> 00:42:17,604
Neela?
597
00:42:18,439 --> 00:42:19,565
[KNOCKS ON DOOR]
598
00:42:31,827 --> 00:42:32,827
[BREATHING SHAKILY]
599
00:42:42,504 --> 00:42:43,505
[HAMMER COCKS]
600
00:42:45,340 --> 00:42:48,635
Do me a favor. Step back
into the bathroom for me.
601
00:42:51,305 --> 00:42:52,806
The bathroom's easier to clean.
602
00:42:54,349 --> 00:42:56,351
[ABDULLAH SHOUTS, EXHALES SHARPLY]
603
00:42:56,435 --> 00:42:57,561
[THUDS]
604
00:43:05,110 --> 00:43:08,655
["WHEN WILL I SEE YOU AGAIN" PLAYING]
605
00:43:08,656 --> 00:43:13,656
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
45857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.