Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,538 --> 00:00:06,476
LOCKE: What the hell did they do to us?
2
00:00:06,638 --> 00:00:08,802
HORRIGAN: Covenant's found their
holy grail then, haven't they?
3
00:00:09,646 --> 00:00:11,880
Way of wiping us out
without firing a shot.
4
00:00:12,083 --> 00:00:13,802
LOCKE: An element fatal to humans.
5
00:00:14,552 --> 00:00:17,177
Native to this little piece of
Halo ring and nowhere else.
6
00:00:17,202 --> 00:00:18,919
We destroy the deposits with the Havok,
7
00:00:19,536 --> 00:00:20,497
grab our smugglers,
8
00:00:20,966 --> 00:00:22,396
be off-planet within hours.
9
00:00:27,071 --> 00:00:29,313
I hope to hell it didn't
fall the whole way down.
10
00:00:29,673 --> 00:00:31,884
LOCKE: Some of us aren't going
to survive the night.
11
00:00:34,161 --> 00:00:37,059
Second millennium. Shipwrecked sailors
stuck out at sea in lifeboats.
12
00:00:37,091 --> 00:00:38,848
The rule was
you stick together.
13
00:00:39,020 --> 00:00:41,161
It was only at the end
when there's no other choice
14
00:00:41,333 --> 00:00:43,919
they had to make the hard decisions
of who'd live and who'd die.
15
00:00:44,215 --> 00:00:45,793
How'd they make the hard decisions?
16
00:00:46,341 --> 00:00:47,419
They drew straws.
17
00:00:47,583 --> 00:00:49,146
LOCKE: You help us find that craft,
18
00:00:49,311 --> 00:00:50,764
you get a fair draw at those straws.
19
00:00:51,943 --> 00:00:53,748
That's a dangerous game you're playing.
20
00:00:54,453 --> 00:00:55,516
Someone's gotta help him!
21
00:00:55,541 --> 00:00:56,914
Stay on mission, Macer!
22
00:00:57,094 --> 00:00:58,586
ARRIS: It's your technology!
23
00:00:59,172 --> 00:01:00,688
It's like a magnet to them.
24
00:01:00,985 --> 00:01:02,039
They sense it!
25
00:01:02,064 --> 00:01:05,122
Once they on you,
they can even sense your movements!
26
00:02:04,514 --> 00:02:05,303
Thank you.
27
00:02:08,334 --> 00:02:09,678
Thank you, by the way.
28
00:02:12,178 --> 00:02:15,264
Turns out the glorified bus driver
can do something after all.
29
00:02:16,299 --> 00:02:19,416
Yeah, if you could turn back the clock,
she'd be the whole package.
30
00:02:21,213 --> 00:02:23,627
My guess in two hours
is forty till sunup.
31
00:02:24,135 --> 00:02:25,033
We gotta move.
32
00:02:25,346 --> 00:02:26,713
I think maybe we're clear.
33
00:02:27,393 --> 00:02:28,705
Clear as we're gonna be.
34
00:02:36,220 --> 00:02:37,095
What the hell?
35
00:02:46,389 --> 00:02:47,196
Oh my God.
36
00:02:48,485 --> 00:02:49,683
It's Wisner.
37
00:02:50,399 --> 00:02:51,415
It's not her.
38
00:02:52,551 --> 00:02:53,385
No.
39
00:02:53,410 --> 00:02:55,299
- They can mimic the shape.
- No.
40
00:02:55,520 --> 00:02:56,913
But they can't make
the muscle movement.
41
00:02:58,567 --> 00:02:59,582
They're baiting us.
42
00:02:59,869 --> 00:03:02,473
We gotta get out of this hole,
we don't have time.
43
00:03:02,799 --> 00:03:05,194
They're too close,
we're going nowhere with him.
44
00:03:05,607 --> 00:03:07,235
Why don't you leave me here?
45
00:03:07,990 --> 00:03:10,073
I'm tired of listening to you.
46
00:03:11,499 --> 00:03:14,989
Besides, you run for it,
they'll hear.
47
00:03:15,187 --> 00:03:19,106
And maybe I can watch them
tear you apart.
48
00:03:20,788 --> 00:03:22,038
No way we'll make it.
49
00:03:22,819 --> 00:03:23,887
We're not
50
00:03:24,265 --> 00:03:25,124
fast enough.
51
00:03:26,140 --> 00:03:27,312
Ramos is right.
52
00:03:29,239 --> 00:03:30,528
We're not fast enough.
53
00:03:31,739 --> 00:03:32,973
[Worms screeching]
54
00:03:36,575 --> 00:03:38,989
[Grunts]
55
00:03:40,299 --> 00:03:42,044
Haisal!
56
00:03:42,710 --> 00:03:44,788
[Worms screeching]
57
00:03:49,062 --> 00:03:50,328
[Screaming]
58
00:03:50,819 --> 00:03:52,668
Goddamn, go! Go!
59
00:04:14,239 --> 00:04:15,267
Dog!
60
00:04:15,697 --> 00:04:17,220
Goddamn dog!
61
00:04:17,278 --> 00:04:18,372
[Grunts]
62
00:04:20,465 --> 00:04:21,663
You don't choose!
63
00:04:22,158 --> 00:04:23,343
You don't do that!
64
00:04:23,747 --> 00:04:25,036
You don't play God!
65
00:04:25,556 --> 00:04:27,262
- That's not your right!
- Look around.
66
00:04:27,392 --> 00:04:28,760
You see God anywhere?
67
00:04:29,301 --> 00:04:31,424
Tonight,
we are God.
68
00:04:36,970 --> 00:04:39,457
AIKEN: He was right, but we didn't know it.
69
00:04:40,108 --> 00:04:41,437
In that moment,
70
00:04:41,840 --> 00:04:42,973
on that rock,
71
00:04:43,306 --> 00:04:45,056
with the devil on our heels,
72
00:04:45,590 --> 00:04:47,165
we were gods.
73
00:04:48,923 --> 00:04:50,316
Gods of the damned.
74
00:05:04,939 --> 00:05:06,189
We'll keep him in line.
75
00:05:06,827 --> 00:05:07,908
Promise you that.
76
00:05:08,403 --> 00:05:11,801
I'm sure that's your plan, not that is
possible now, since we're falling apart.
77
00:05:12,651 --> 00:05:13,953
We work together it won't.
78
00:05:14,151 --> 00:05:16,755
ONI looks out for ONI.
You know it and I know it.
79
00:05:17,617 --> 00:05:19,349
I thought you said
no proper nouns tonight.
80
00:05:19,492 --> 00:05:22,487
People get scared, they get tribal.
Trust their own before the other.
81
00:05:22,685 --> 00:05:24,664
We're the other tonight.
Don't pretend we're not.
82
00:05:25,849 --> 00:05:27,581
Sounds like a man drawing lines.
83
00:05:29,664 --> 00:05:31,513
Just to find a reason to turn on us.
84
00:05:33,668 --> 00:05:34,814
Shouldn't fear me.
85
00:05:35,569 --> 00:05:36,689
I'm just one man.
86
00:05:37,457 --> 00:05:39,514
And the glorified bus driver as backup.
87
00:05:40,686 --> 00:05:42,340
One man that was a Spartan.
88
00:05:42,796 --> 00:05:44,592
You're playing scared, Commander.
89
00:05:45,269 --> 00:05:46,702
See, I already died.
90
00:05:47,483 --> 00:05:49,202
That's the difference
between you and me.
91
00:05:49,766 --> 00:05:52,463
Gave my life away when I
was signed up to be a soldier.
92
00:05:52,867 --> 00:05:55,003
It's a matter of what
I will give it away for now.
93
00:05:55,122 --> 00:05:57,388
The noble soldier.
I forgot.
94
00:05:57,740 --> 00:06:00,500
We die here, we go to Valhalla, right?
95
00:06:00,630 --> 00:06:02,753
They don't allow ONI into Valhalla.
96
00:06:03,286 --> 00:06:04,276
I'll tell you what.
97
00:06:05,878 --> 00:06:06,919
You got a death wish
98
00:06:07,362 --> 00:06:08,456
with what happened to you.
99
00:06:09,094 --> 00:06:10,213
That's fine.
100
00:06:10,991 --> 00:06:12,228
But I still got some fight.
101
00:06:13,191 --> 00:06:15,105
Not going gently into this night.
102
00:06:15,433 --> 00:06:16,202
Not yet.
103
00:06:16,462 --> 00:06:19,470
Not to the Hunter Worms,
not to you, not to the sun.
104
00:06:19,694 --> 00:06:21,519
You'd have it that
they'd go first then.
105
00:06:21,544 --> 00:06:22,483
No, never.
106
00:06:22,821 --> 00:06:23,798
That's my team.
107
00:06:27,053 --> 00:06:28,043
I love them.
108
00:06:28,485 --> 00:06:30,608
'Cause that's what is
gonna take for you to survive.
109
00:06:31,183 --> 00:06:32,082
You know that, don't you?
110
00:06:32,459 --> 00:06:34,386
It's you, or them.
111
00:06:36,131 --> 00:06:38,371
You love them?
You love them and all?
112
00:06:38,788 --> 00:06:40,011
It's not even a choice.
113
00:07:00,466 --> 00:07:01,664
AIKEN: We got part of it.
114
00:07:02,028 --> 00:07:02,952
We're close.
115
00:07:05,108 --> 00:07:07,178
Let's spread out and try
to find a way down.
116
00:07:29,256 --> 00:07:31,222
I hate that had to happen to him.
117
00:07:33,946 --> 00:07:35,222
Carried us here though.
118
00:07:36,511 --> 00:07:38,972
Giving us chance to live.
You and me.
119
00:07:44,834 --> 00:07:48,220
You do know, they've been looking
around this whole time.
120
00:07:48,701 --> 00:07:49,613
Choosing.
121
00:07:51,488 --> 00:07:52,543
We all have.
122
00:07:53,317 --> 00:07:54,333
Choosing what?
123
00:07:54,476 --> 00:07:55,908
The other one who will live.
124
00:07:56,966 --> 00:07:57,917
Besides themselves.
125
00:07:57,942 --> 00:08:00,960
'Cause you know that everyone's got
themselves pencilled in for one of those seats.
126
00:08:03,218 --> 00:08:04,598
I looked around.
127
00:08:05,601 --> 00:08:06,708
And I chose you.
128
00:08:07,228 --> 00:08:09,116
- Don't do this.
- We don't have time.
129
00:08:09,911 --> 00:08:11,200
It's time to choose.
130
00:08:13,252 --> 00:08:14,554
Part of the soldiering,
131
00:08:14,971 --> 00:08:17,796
part of being ONI is living
to fight another day.
132
00:08:18,057 --> 00:08:20,609
We don't make a dent
in the Covenant if we're dead.
133
00:08:21,234 --> 00:08:22,158
And them?
134
00:08:26,055 --> 00:08:27,617
We've lost soldiers before.
135
00:08:29,623 --> 00:08:31,081
But we didn't abandon them.
136
00:08:32,044 --> 00:08:33,463
Just tell me
137
00:08:34,297 --> 00:08:38,099
when we draw those straws you have my
back, that you'll get me off this rock.
138
00:08:38,661 --> 00:08:39,937
Straws will decide.
139
00:08:40,927 --> 00:08:41,916
For everyone.
140
00:08:42,841 --> 00:08:43,817
Even me.
141
00:08:44,286 --> 00:08:45,445
That's not good enough.
142
00:08:45,604 --> 00:08:47,140
I need to know where you stand.
143
00:08:47,961 --> 00:08:50,057
I save you, I kill them.
144
00:08:50,682 --> 00:08:52,297
That's not a choice I wanna make.
145
00:08:58,182 --> 00:09:00,109
Then people are gonna
start to make choices.
146
00:09:02,085 --> 00:09:03,478
You realize that, don't you?
147
00:09:13,934 --> 00:09:15,549
ESTRIN: Come on, man. Help me out here.
148
00:09:15,643 --> 00:09:17,361
When are you coming back, daddy?
149
00:09:17,468 --> 00:09:19,265
I heard you're gonna come home.
150
00:09:19,421 --> 00:09:20,528
I made a picture of...
151
00:09:20,553 --> 00:09:22,141
The hell are you doing?
Turn that off!
152
00:09:24,384 --> 00:09:25,766
You touch them, I'll kill you.
153
00:09:25,792 --> 00:09:26,977
Turn it off!
154
00:09:27,342 --> 00:09:28,592
Ramos, I'm gonna tell you this once.
155
00:09:28,839 --> 00:09:30,519
Your kids are beautiful, but tonight
156
00:09:30,936 --> 00:09:32,160
they're gonna get us killed.
157
00:09:35,688 --> 00:09:37,147
Now let's find us a way down.
158
00:09:52,191 --> 00:09:54,470
Thought we were already
in the ninth circle of hell.
159
00:09:55,694 --> 00:09:57,387
Looks like there's a bonus level.
160
00:11:08,896 --> 00:11:10,434
- No one of them has got kids.
- Shh!
161
00:11:10,930 --> 00:11:12,076
They die out here,
162
00:11:12,612 --> 00:11:13,927
just them died.
163
00:11:14,084 --> 00:11:15,411
Me, I go,
164
00:11:16,662 --> 00:11:17,730
kids will have nothing.
165
00:11:18,370 --> 00:11:19,659
- No one there...
- Shut up!
166
00:11:20,078 --> 00:11:21,107
Stay on mission.
167
00:11:22,188 --> 00:11:23,959
It's always the mission, isn't it?
168
00:11:24,102 --> 00:11:26,029
Draw straws like a good soldier.
169
00:11:26,485 --> 00:11:29,037
You could bet straws
isn't gonna decide anything.
170
00:11:29,547 --> 00:11:30,524
A gun will.
171
00:11:31,683 --> 00:11:33,545
You and I decide
it'll be by guns,
172
00:11:34,290 --> 00:11:35,553
it'll be by guns.
173
00:11:38,834 --> 00:11:39,941
Me and you?
174
00:11:40,829 --> 00:11:42,639
Which one of us
is gonna fly the tug?
175
00:11:43,293 --> 00:11:44,816
We need a pilot in one of those seats.
176
00:11:44,841 --> 00:11:46,040
The girl maybe.
177
00:11:46,691 --> 00:11:47,746
The heat kills her,
178
00:11:48,423 --> 00:11:50,610
- the smuggler.
- That only leaves one other seat.
179
00:11:51,444 --> 00:11:52,798
We take out the rest,
180
00:11:53,423 --> 00:11:54,477
and you and I,
181
00:11:54,881 --> 00:11:56,170
we draw straws.
182
00:11:57,043 --> 00:11:59,323
Leaves a fifty-fifty change
instead of one in seven.
183
00:11:59,348 --> 00:12:00,550
You're out of your mind.
184
00:12:01,041 --> 00:12:02,799
I'm the only one seeing things straight.
185
00:12:02,877 --> 00:12:03,893
You're wrong.
186
00:12:05,768 --> 00:12:07,617
Shut up! Don't go talk to them.
187
00:12:07,854 --> 00:12:08,987
And I told you the things.
188
00:12:09,321 --> 00:12:10,415
And I trusted you.
189
00:12:17,655 --> 00:12:18,358
Help me!
190
00:12:18,501 --> 00:12:19,777
Ramos, help me up!
191
00:12:20,260 --> 00:12:21,328
Come on, man, help me up!
192
00:12:25,120 --> 00:12:26,748
Come on, lift me up.
193
00:12:26,971 --> 00:12:29,088
[Worms screeching]
194
00:12:31,875 --> 00:12:33,141
[Screaming]
195
00:12:34,860 --> 00:12:36,953
[Worms screeching]
196
00:12:41,998 --> 00:12:45,107
Still kids. You understand, right?
197
00:12:45,972 --> 00:12:47,404
What's going on?
198
00:12:50,191 --> 00:12:51,324
Talk to me!
199
00:12:53,732 --> 00:12:54,722
He fell.
200
00:12:58,096 --> 00:12:59,085
He huh...
201
00:13:02,028 --> 00:13:02,913
He fell.
202
00:13:31,339 --> 00:13:33,005
It's over, forget it.
203
00:13:34,698 --> 00:13:36,104
The important thing is
204
00:13:37,589 --> 00:13:38,787
you still have that gun.
205
00:13:54,215 --> 00:13:55,217
We're close.
206
00:13:55,790 --> 00:13:57,678
The bottoms are not so far from here.
207
00:13:59,006 --> 00:14:00,217
We better top up up here.
208
00:14:01,001 --> 00:14:02,850
We do it down there
and they come,
209
00:14:03,345 --> 00:14:04,503
we're trapped.
210
00:14:05,102 --> 00:14:06,248
Same as last time.
211
00:14:06,599 --> 00:14:08,136
Saturate as quickly as possible.
212
00:14:20,158 --> 00:14:21,551
Not gonna happen, friend.
213
00:14:25,681 --> 00:14:28,272
- We don't have time for this.
- We don't have enough to share anymore.
214
00:14:29,043 --> 00:14:31,257
If we're gonna get back
to that tug, we need air.
215
00:14:31,702 --> 00:14:32,483
All of it.
216
00:14:32,508 --> 00:14:33,616
That's not up for you to decide.
217
00:14:33,641 --> 00:14:36,038
I told you choices are gonna
start being made.
218
00:14:36,312 --> 00:14:37,327
No straws.
219
00:14:38,395 --> 00:14:39,788
This mission is over.
220
00:14:40,048 --> 00:14:41,728
We are now going back to the tug.
221
00:14:42,679 --> 00:14:45,100
You wanna kill me, go ahead,
but she gets oxygen.
222
00:14:45,125 --> 00:14:46,038
Don't move!
223
00:14:46,384 --> 00:14:47,725
Stop this, goddammit!
224
00:14:49,040 --> 00:14:52,491
I will power up and gun
you down, I swear to God.
225
00:14:54,017 --> 00:14:55,124
Put it down!
226
00:14:57,454 --> 00:14:58,861
You will not do this.
227
00:14:59,642 --> 00:15:01,595
We will not go out like this.
228
00:15:02,490 --> 00:15:03,505
You drawing on me?
229
00:15:07,128 --> 00:15:08,443
I chose you.
230
00:15:10,344 --> 00:15:11,906
I chose you.
231
00:15:12,310 --> 00:15:13,273
Drop it.
232
00:15:15,125 --> 00:15:16,271
I swear to God,
233
00:15:17,156 --> 00:15:18,614
drop it or I'll...
234
00:15:18,640 --> 00:15:19,748
Or you're what?
235
00:15:28,904 --> 00:15:30,570
We can power up if you want.
236
00:15:31,224 --> 00:15:32,344
And shoot it out.
237
00:15:33,997 --> 00:15:35,260
But you'll lose.
238
00:15:36,107 --> 00:15:36,992
Power up
239
00:15:37,917 --> 00:15:39,375
and you'll kill all of us.
240
00:15:39,974 --> 00:15:41,172
Including yourselves.
241
00:15:43,154 --> 00:15:44,247
You never know.
242
00:15:45,576 --> 00:15:46,800
I can power up.
243
00:15:48,206 --> 00:15:49,677
Put a couple of rounds in you.
244
00:15:51,227 --> 00:15:52,151
Power down.
245
00:15:52,596 --> 00:15:54,234
Maybe the Hunters are not that wise.
246
00:15:56,672 --> 00:15:57,857
You'd take that chance?
247
00:15:58,443 --> 00:15:59,992
Everything's chances now.
248
00:16:04,680 --> 00:16:06,307
You got one more second Locke.
249
00:16:14,866 --> 00:16:15,882
RAMOS: Come on, man.
250
00:16:48,977 --> 00:16:50,344
Doesn't have to be like this.
251
00:16:51,972 --> 00:16:53,105
As we planned.
252
00:16:53,441 --> 00:16:54,699
[Groans]
253
00:17:00,621 --> 00:17:02,001
I tried to save you.
254
00:17:03,837 --> 00:17:05,464
I'm not the one who needs saving.
255
00:17:10,154 --> 00:17:11,221
Said the dead man.
256
00:17:32,491 --> 00:17:34,274
Anyone who wants to go after them.
257
00:17:35,280 --> 00:17:36,243
They can.
258
00:17:38,847 --> 00:17:40,175
Know where I stand.
259
00:17:42,975 --> 00:17:44,681
I wouldn't make it to 200 yards.
260
00:17:57,567 --> 00:17:59,560
Might be all you have to make, Macer.
261
00:18:27,758 --> 00:18:29,411
LOCKE: We can't leave
the deposits intact.
262
00:18:31,185 --> 00:18:32,227
We came all this way.
263
00:18:32,357 --> 00:18:34,844
And at least one of us
isn't getting off this rock anyhow.
264
00:18:36,318 --> 00:18:37,568
I called this mission.
265
00:18:38,284 --> 00:18:39,208
It's on me.
266
00:18:39,233 --> 00:18:40,536
Fuel cells functioning.
267
00:18:41,396 --> 00:18:42,091
It's a go.
268
00:18:42,504 --> 00:18:44,093
The least essential one
always dies.
269
00:18:44,397 --> 00:18:48,238
Me? He needs to fly the ship.
You? What's he needs?
270
00:18:48,473 --> 00:18:50,335
Never did draw those straws, did we?
271
00:18:53,020 --> 00:18:54,127
I gotta top up.
272
00:18:54,205 --> 00:18:55,611
We don't have time for this!
273
00:18:55,674 --> 00:18:56,846
[Beeping]
274
00:18:59,387 --> 00:19:00,897
Don't do it!
275
00:19:02,043 --> 00:19:03,548
See you in Valhalla.
276
00:19:05,155 --> 00:19:06,223
We got a problem.
277
00:19:07,134 --> 00:19:08,040
[Screaming]
18770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.