Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:28:20,867 --> 00:28:21,983
Tidak ada lagi permainan.
2
00:28:22,527 --> 00:28:23,994
Anda tidak akan lulus.
3
00:28:24,100 --> 00:28:27,702
Jadi sebaiknya kau berikan padaku
denda.
4
00:28:27,800 --> 00:28:31,352
Maaf betapa buruknya perasaanku.
Saya pikir ini akan sangat mengecewakan Anda.
5
00:28:31,455 --> 00:28:32,636
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
6
00:28:32,748 --> 00:28:34,297
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
7
00:28:34,465 --> 00:28:35,382
Saya minta maaf.
8
00:28:36,207 --> 00:28:36,908
Tunggu.
9
00:28:37,705 --> 00:28:38,555
TIDAK.
10
00:28:39,834 --> 00:28:41,686
Itu yang tidak kamu mengerti.
11
00:28:46,258 --> 00:28:48,220
Toko itu adalah impian ayahku.
12
00:28:49,299 --> 00:28:51,376
Jika mereka menutupnya karena aku...
13
00:28:51,506 --> 00:28:52,854
tidak akan menolak
14
00:28:54,188 --> 00:28:56,641
tidak akan pernah percaya padaku
untuk mengambil komando.
15
00:28:57,256 --> 00:28:59,438
Kenapa kamu tidak memberitahuku?
16
00:29:01,106 --> 00:29:02,891
Haber, apakah Anda akan melanggar denda?
17
00:29:03,033 --> 00:29:07,260
Saya akan melakukannya jika saya bisa, tetapi saya sudah mengirim mereka
ke bagian pengolahan.
18
00:29:07,402 --> 00:29:10,237
Tapi jika kau mau, aku akan membawamu
dan Anda menjelaskan
19
00:29:32,898 --> 00:29:33,779
Halo.
20
00:29:35,596 --> 00:29:36,665
Apa kabar hari ini?
21
00:29:36,810 --> 00:29:38,555
Saya menjalani mimpi saya.
22
00:29:39,713 --> 00:29:42,726
Apakah Anda melihat denda seberapa baru-baru ini
Aku mengirimmu dari lingkungan api?
23
00:29:42,827 --> 00:29:46,358
Saya akan mengirim mereka
Nyonya Cumulus.
24
00:29:46,463 --> 00:29:48,827
Dan memakai krim jamur saya.
25
00:29:48,985 --> 00:29:49,733
- Tunggu.
- Tunggu.
26
00:29:51,345 --> 00:29:54,398
ceritakan sama saya
tentang tidak mengecewakan ayahmu.
27
00:29:54,482 --> 00:29:55,517
Itu bukan pribadi.
28
00:29:55,644 --> 00:29:57,014
Itu menggerakkan saya.
29
00:29:57,159 --> 00:29:58,230
Setidaknya cobalah.
30
00:29:58,352 --> 00:29:59,540
Ayahmu akan sup...
31
00:29:59,662 --> 00:30:00,556
- p nya...
- TIDAK.
32
00:30:00,711 --> 00:30:03,209
Sangat kecewa.
33
00:30:03,376 --> 00:30:03,930
Jangan bicara.
34
00:30:04,046 --> 00:30:05,234
Terkadang saya merasa seperti...
35
00:30:05,364 --> 00:30:06,917
ditekan.
36
00:30:07,034 --> 00:30:07,643
Apa yang sedang kamu lakukan?
37
00:30:07,767 --> 00:30:09,312
Tapi yang paling kejam adalah...
38
00:30:09,424 --> 00:30:12,445
Jika ayah ayahmu tidak bisa
pensiun, itu karena Amber...
39
00:30:12,986 --> 00:30:14,428
Berhenti berbicara!
40
00:30:26,796 --> 00:30:29,501
Saya pikir saya akan pergi dari sini lebih awal hari ini.
41
00:30:29,627 --> 00:30:30,432
Jangan lakukan itu.
42
00:30:32,177 --> 00:30:35,309
Kami akan mematikannya dalam seminggu.
43
00:30:35,436 --> 00:30:36,861
Semoga harimu menyenangkan.
44
00:30:39,433 --> 00:30:40,777
Saya minta maaf.
45
00:30:41,555 --> 00:30:43,255
DEPARTEMEN PENGOLAHAN.
46
00:30:45,931 --> 00:30:47,371
DITUTUP.
47
00:30:47,762 --> 00:30:48,318
Itu?
48
00:30:49,857 --> 00:30:50,614
Apakah mereka sudah datang?
49
00:30:51,364 --> 00:30:52,282
Halo?
50
00:31:03,974 --> 00:31:04,600
Tidak ada.
51
00:31:04,745 --> 00:31:06,353
Ayah, sekarang apa yang terjadi?
52
00:31:06,538 --> 00:31:07,980
Untungnya tidak ada luka.
53
00:31:08,109 --> 00:31:09,769
Dia menghancurkan penjualan kami.
54
00:31:09,920 --> 00:31:11,452
- Apakah dia melakukannya?
- Siapa?
55
00:31:11,558 --> 00:31:13,393
Manusia air, siapa
Anda mengikuti
56
00:31:15,874 --> 00:31:17,280
Ya, itu dia.
57
00:31:18,645 --> 00:31:21,425
Dia masuk melalui salah satu tabung.
Saya tidak tahu kenapa.
58
00:31:21,543 --> 00:31:23,096
Saya berhasil menyegelnya untungnya.
59
00:31:23,247 --> 00:31:25,228
Meskipun saya tidak berhasil menangkapnya.
60
00:31:25,350 --> 00:31:27,747
Air, selalu berusaha mencairkan kita.
61
00:31:27,911 --> 00:31:30,911
Ayah, dia adalah seseorang.
Dari air, bukan hanya air.
62
00:31:31,025 --> 00:31:32,048
Oh, itu sama saja.
63
00:31:32,187 --> 00:31:35,119
Dan mengapa ada air di dalam pipa?
Mereka terputus bertahun-tahun yang lalu.
64
00:31:35,276 --> 00:31:37,030
Tidak boleh ada air.
65
00:31:38,027 --> 00:31:38,973
Ayah.
66
00:31:40,890 --> 00:31:44,705
Bernie. Mari kita keluar dari ini
kita sudah melakukannya sebelumnya.
67
00:31:45,159 --> 00:31:46,179
Bagaimana sebelumnya?
68
00:31:46,315 --> 00:31:49,230
kami meninggalkan tanah api
untuk sebuah alasan.
69
00:31:49,362 --> 00:31:53,373
Oh Ember, kami sangat mencintai
kehidupan kita di sana.
70
00:31:53,508 --> 00:31:56,111
Hampir semuanya memiliki nyala api biru.
71
00:31:56,236 --> 00:31:58,819
Dan itulah yang membuat kami
terhubung ke semua
72
00:31:58,944 --> 00:32:01,566
Untuk tradisi, untuk keluarga kita.
73
00:32:01,744 --> 00:32:03,174
Hidup itu sulit.
74
00:32:03,317 --> 00:32:06,533
Tapi ayahmu dibangun
kehidupan bagi kita
75
00:32:06,666 --> 00:32:09,061
Kami mengerahkan seluruh upaya kami.
76
00:32:09,193 --> 00:32:11,231
Tapi kemudian badai besar datang.
77
00:32:22,531 --> 00:32:24,656
Kami tidak punya apa-apa.
78
00:32:25,383 --> 00:32:30,627
Ayahmu mengerti bahwa kita akan melakukannya
untuk meninggalkan semuanya di sana
79
00:32:30,738 --> 00:32:35,125
Rumah adalah satu-satunya jalan
untuk menciptakan kehidupan yang lebih baik.
80
00:32:43,786 --> 00:32:47,576
Itu terakhir kali Anda
ayah melihat keluarganya.
81
00:32:49,556 --> 00:32:52,054
Dan itulah mengapa kami datang ke sini.
82
00:32:52,193 --> 00:32:54,266
Untuk membangun semua ini.
83
00:33:00,712 --> 00:33:05,481
Ashfa, semuanya akan baik-baik saja dengan toko
dan api biru. Saya berjanji.
84
00:53:30,296 --> 00:53:32,595
Sudahkah kau melihat? Suka.
85
00:53:34,687 --> 00:53:37,765
Sekarang coba yang ini, itu datang
dari tanah api
86
00:53:37,857 --> 00:53:39,154
Ayah, mereka sangat panas.
87
00:53:39,294 --> 00:53:41,451
Saya baik-baik saja. Saya suka makanan ini.
88
00:53:48,611 --> 00:53:50,310
Hei, air dengan airmu.
89
00:53:50,422 --> 00:53:51,856
Jadi apakah saya lulus?
90
00:53:53,347 --> 00:53:54,444
Dia memiliki medali.
91
00:53:55,212 --> 00:53:59,471
Yang benar, setelah panas
awalnya saya akan mengatakan bahwa mereka kaya.
92
00:54:00,077 --> 00:54:01,348
Kalau saudara tdk berkeberatan.
93
00:54:11,147 --> 00:54:14,498
Ya, mereka enak setelahnya
bahwa Anda mencairkannya
94
00:54:14,629 --> 00:54:15,890
Apakah Anda ingin mencairkan kami?
95
00:54:16,035 --> 00:54:17,719
Apakah Anda ingin mencairkan kami?
96
00:54:17,839 --> 00:54:18,846
Dan kamera saya?
97
00:54:19,527 --> 00:54:22,749
Kami tidak akan pernah dicairkan oleh Anda. Panjang!
98
00:54:22,888 --> 00:54:24,112
Maaf, Anda harus pergi Pak.
99
00:54:26,886 --> 00:54:28,559
Ayah, aku akan mengurusnya. Jangan marah.
100
00:54:30,693 --> 00:54:33,526
Ok, sampai jumpa di pantai untuk dilakukan
lebih banyak karung pasir.
101
00:54:33,642 --> 00:54:35,650
perlu mencari cara untuk memperbaikinya
gerbang.
102
00:54:35,743 --> 00:54:37,833
Dengan air apa Anda ingin mencairkan kami?
103
00:54:37,958 --> 00:54:41,161
Nah, air tidak lagi diterima di toko.
104
00:54:41,283 --> 00:54:43,112
Itu dipukul.
105
00:54:44,119 --> 00:54:44,680
Dilarang.
106
00:54:44,805 --> 00:54:45,575
Dilarang.
107
00:54:46,900 --> 00:54:49,245
Ashfa, jangan khawatir.
108
00:54:49,565 --> 00:54:53,149
Semuanya akan baik-baik saja pada akhirnya.
109
00:55:01,960 --> 00:55:03,810
Saya tidak berpikir itu akan berhasil.
110
00:55:03,927 --> 00:55:06,038
Nah, tidak kecuali Anda ambil
baik tasnya
111
00:55:06,148 --> 00:55:08,669
Mungkin ayahmu tidak mengerti.
112
00:55:08,799 --> 00:55:10,140
Aku serius.
113
00:55:10,272 --> 00:55:12,152
Hei, aku tahu ini sulit, Amber.
114
00:55:12,281 --> 00:55:15,869
Ayahku dan aku dulu
seperti air dan minyak.
115
00:55:15,987 --> 00:55:18,079
Dan saya tidak pernah bisa mengubahnya.
116
00:55:18,549 --> 00:55:20,190
Tapi kamu berbeda.
117
00:55:21,398 --> 00:55:23,248
Mungkin sudah waktunya untuk memberitahu mereka.
118
00:55:23,387 --> 00:55:25,351
Ya, tentu saja. Dan apa yang harus kukatakan padanya?
119
00:55:25,492 --> 00:55:27,875
Apa yang akan mereka tutup dan buang
mimpimu untuk disia-siakan?
120
00:55:38,140 --> 00:55:39,968
Aku hanyalah sebuah kegagalan.
121
00:55:41,456 --> 00:55:45,634
Ashfa saya harus pensiun bertahun-tahun yang lalu
Tapi Anda tidak berpikir saya bisa melakukannya.
122
00:55:47,009 --> 00:55:50,464
Anda tidak tahu berapa banyak
Mereka telah bekerja.
123
00:55:50,583 --> 00:55:52,528
Dari apa yang telah mereka derita.
124
00:55:52,684 --> 00:55:55,414
Keluarga yang harus mereka tinggalkan.
125
00:55:55,546 --> 00:55:58,707
Bagaimana Anda membayar mereka untuk pengorbanan
sangat besar?
126
00:55:58,815 --> 00:56:00,772
Ini seperti beban berat.
127
00:56:00,917 --> 00:56:02,552
Oh tidak apa yang saya katakan?
128
00:56:02,717 --> 00:56:04,481
Betapa buruknya aku.
129
00:56:04,618 --> 00:56:07,826
Hai! No Anda melakukan apa yang Anda bisa.
130
00:56:09,418 --> 00:56:10,755
Saya terlihat mengerikan.
131
00:56:11,407 --> 00:56:14,288
Tidak, saya pikir Anda terlihat terlalu banyak
lebih indah.
132
00:56:26,081 --> 00:56:30,255
Dan jika itu benar ketika Anda mengatakan bahwa temperamen buruk saya
Dia mencoba memberiku pesan.
133
00:56:32,950 --> 00:56:35,323
Lihat apa yang dilakukan apimu pada pasir.
134
00:56:35,955 --> 00:56:37,538
Ini kaca.
10031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.