All language subtitles for Chasing.Papi.20035

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,653 --> 00:00:30,019 Mrs. Fuentes, congratulations! 2 00:00:30,197 --> 00:00:33,155 You have a beautiful baby boy. 3 00:00:34,493 --> 00:00:37,030 J let me introduce myself j 4 00:00:37,204 --> 00:00:40,492 j and welcome to my world j 5 00:00:40,666 --> 00:00:43,373 j I came that you may find yourself... & 6 00:00:43,544 --> 00:00:47,583 - para ti. - § to a woman from a girl & 7 00:00:47,756 --> 00:00:51,214 - j miamor j - & wait a minute, I'm almost there j 8 00:00:51,385 --> 00:00:54,297 - & corazon j - & good things will come, just wait & 9 00:00:54,471 --> 00:00:59,340 - j tu eres mivida j - J your every wish is my command j 10 00:01:00,852 --> 00:01:03,343 j it's destiny, we're fate... j 11 00:01:03,522 --> 00:01:06,355 - good morning. - Good morning, Mr. Fuentes. 12 00:01:06,525 --> 00:01:09,358 Ooh. 13 00:01:09,528 --> 00:01:13,396 J you're my happily every after & 14 00:01:13,574 --> 00:01:18,193 - j say that you'll be mine, yeah... j - Ah. 15 00:01:19,454 --> 00:01:22,036 J ooh... j 16 00:01:22,207 --> 00:01:24,243 - mi amor! - I missed you. 17 00:01:24,418 --> 00:01:27,956 J what's a kiss among friends? J 18 00:01:28,130 --> 00:01:31,042 j well, who knows what we can do today j 19 00:01:31,216 --> 00:01:34,049 j from the beginning to the end? J 20 00:01:34,219 --> 00:01:36,050 mi princesita. 21 00:01:36,221 --> 00:01:39,429 - Tomas, you're here! - Your carriage awaits. 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,480 - J you're the one for me... j - Jaime, vamonos! 23 00:01:41,602 --> 00:01:42,602 Hyah! 24 00:01:42,769 --> 00:01:46,011 J don't leave me standing, don't walk away j 25 00:01:46,189 --> 00:01:52,059 j 'cause you're my favorite fantasy, yeah. J 26 00:01:57,409 --> 00:02:00,071 Hola. 27 00:02:00,245 --> 00:02:04,079 - Is he meeting you here? - If he knows what's good for him. 28 00:02:07,210 --> 00:02:10,668 Ay, papito! 29 00:02:12,466 --> 00:02:15,378 Mm, mm, mm! 30 00:02:41,286 --> 00:02:42,401 Yeah! 31 00:02:56,551 --> 00:02:59,258 Every woman in this room is looking at you. 32 00:03:01,306 --> 00:03:03,297 Are there other women in this room? 33 00:03:05,644 --> 00:03:08,556 Don't move. I'll get you a drink. 34 00:03:13,318 --> 00:03:15,309 Ahem. 35 00:03:16,863 --> 00:03:21,152 Excuse me, that's taken, and I'm not talking about the seat. 36 00:03:21,326 --> 00:03:23,157 I'll have a mojito and a menu. 37 00:03:23,328 --> 00:03:24,568 Here's your menu... 38 00:03:24,746 --> 00:03:27,453 You can have my foot or my fist. 39 00:03:27,624 --> 00:03:30,331 Either one comes with a side of claw marks. 40 00:03:30,502 --> 00:03:32,584 Would you like to hear the special? 41 00:03:32,754 --> 00:03:35,166 No, thanks. 42 00:03:35,340 --> 00:03:36,455 Cici. 43 00:03:36,633 --> 00:03:38,715 If I ever find out there's another woman, 44 00:03:38,885 --> 00:03:41,297 I swear la llorona will get you. 45 00:03:41,471 --> 00:03:43,462 La llorona? 46 00:03:48,395 --> 00:03:50,226 Did you hear me? 47 00:03:50,397 --> 00:03:53,639 - Did you hear me? - Yes, of course. 48 00:03:55,318 --> 00:03:56,683 This is for you. 49 00:04:02,367 --> 00:04:03,732 Wicked! 50 00:04:03,910 --> 00:04:06,242 I can't wait till my shift is over. 51 00:04:06,413 --> 00:04:09,200 Ay, mamita, you know I have to leave tonight. 52 00:04:10,667 --> 00:04:13,249 Unfortunately, my business is in Los Angeles, 53 00:04:13,420 --> 00:04:15,160 and it can't wait. 54 00:04:15,338 --> 00:04:16,623 Okay, papi. 55 00:04:19,926 --> 00:04:24,215 I know, I know, I know. "A side of claw marks." 56 00:04:33,398 --> 00:04:35,389 No, listen, our case is solid. 57 00:04:35,567 --> 00:04:38,650 No, my client won't be denied, and you know that. 58 00:04:38,820 --> 00:04:40,715 Because I find it very hard to believe that the owner 59 00:04:40,739 --> 00:04:43,355 of 12 apartment buildings was surprised to know 60 00:04:43,533 --> 00:04:45,569 that there are anti-discrimination laws. 61 00:04:45,744 --> 00:04:48,531 Please. 62 00:04:48,705 --> 00:04:50,696 No, I said it, we're not backing down. 63 00:04:50,874 --> 00:04:52,410 We're... 64 00:04:56,588 --> 00:04:58,294 You... you know what? 65 00:04:58,465 --> 00:05:00,672 I'm gonna have to call you a little later. Yes. 66 00:05:03,678 --> 00:05:06,294 Your workday is over. 67 00:05:06,473 --> 00:05:10,432 You came all the way to Chicago to visit me in my office? 68 00:05:10,602 --> 00:05:13,560 Mi amor, where else would I find you? 69 00:05:13,730 --> 00:05:15,391 "Together in the Autumn 70 00:05:15,565 --> 00:05:18,523 in water, in hips 71 00:05:18,693 --> 00:05:21,776 until we can be alone together 72 00:05:21,947 --> 00:05:25,610 only you, only me... 73 00:05:28,537 --> 00:05:30,573 Our hearts entwined 74 00:05:30,747 --> 00:05:32,829 in a hot embrace... 75 00:05:32,999 --> 00:05:36,287 Solo tu, Lorena, solo yo..." 76 00:05:36,461 --> 00:05:38,292 Oh, no, it's not very good. 77 00:05:38,463 --> 00:05:41,546 It is, Tomas, it is. 78 00:05:41,716 --> 00:05:44,708 You have no idea how sexy you are. 79 00:05:44,886 --> 00:05:48,344 - Me? No. - You. Yes. 80 00:05:48,515 --> 00:05:52,884 You know, I love that the basis of our relationship is intellectual. 81 00:05:53,061 --> 00:05:58,647 Yes. Exploring each other through words is so intelligent. 82 00:05:58,817 --> 00:06:00,478 It is. 83 00:06:06,491 --> 00:06:08,732 Mi amor, this is for you. 84 00:06:08,910 --> 00:06:10,901 Gracias, mi amor. 85 00:06:17,460 --> 00:06:20,827 - Too much? - It's more like too little. 86 00:06:21,006 --> 00:06:23,338 Tomas, how long are you gonna be in Chicago? 87 00:06:23,508 --> 00:06:26,796 - Just for the evening. - Tomas, why don't you stay longer? 88 00:06:26,970 --> 00:06:30,713 I'd love to, but I have a big presentation at the end of the week. 89 00:06:30,891 --> 00:06:33,348 You know, I miss you so much when we're apart. 90 00:06:33,518 --> 00:06:35,099 Do you miss me when you're alone? 91 00:06:38,106 --> 00:06:41,940 Don't ask silly questions. Of course I miss you. 92 00:06:42,110 --> 00:06:45,568 - You do? - Mi amor, of course. 93 00:06:47,866 --> 00:06:50,528 You wanna keep reading? 94 00:06:57,751 --> 00:06:59,366 J callme... j 95 00:06:59,544 --> 00:07:01,500 j call me Romeo j 96 00:07:01,671 --> 00:07:04,504 j call me Romeo... j 97 00:07:04,674 --> 00:07:07,381 j I will wait outside your window j 98 00:07:07,552 --> 00:07:09,668 j call me Romeo j 99 00:07:09,846 --> 00:07:13,384 j take you anywhere, take you anywhere you wanna go j 100 00:07:13,558 --> 00:07:16,049 j call me Romeo... j 101 00:07:17,562 --> 00:07:19,518 I'd rather wear my versace tonight. 102 00:07:19,689 --> 00:07:22,351 Mmm-mm. This one is elegant, 103 00:07:22,525 --> 00:07:24,390 like Madonna in "Evita." 104 00:07:24,569 --> 00:07:25,854 That was seven years ago. 105 00:07:32,577 --> 00:07:35,410 Oh, my darling. 106 00:07:35,580 --> 00:07:39,744 There will be eligible men here at the party tonight. 107 00:07:39,918 --> 00:07:42,580 Who knows? You might find Mr. right. 108 00:07:42,754 --> 00:07:46,042 Patricia Sofia ordonez coronado del pescador. 109 00:07:48,093 --> 00:07:51,677 You know that I know what's best for you, no, mi amor? Hmm? 110 00:07:56,184 --> 00:07:58,015 Silly. 111 00:07:59,896 --> 00:08:01,761 She treats me like a child. 112 00:08:01,940 --> 00:08:03,960 Can you believe what I have to put up with living here? 113 00:08:03,984 --> 00:08:06,441 It's shocking. 114 00:08:06,611 --> 00:08:08,818 Thank goodness you're so sweet and easygoing. 115 00:08:08,989 --> 00:08:11,446 I know! 116 00:08:14,619 --> 00:08:17,611 Buenas noches, lupe. 117 00:08:17,789 --> 00:08:21,498 Tomas! What a great surprise! 118 00:08:21,668 --> 00:08:26,458 Now I see why they call New York the most exciting city in the world. 119 00:08:26,631 --> 00:08:29,498 Ay, chihuahua! 120 00:08:29,676 --> 00:08:32,964 This isn't what I call exciting. 121 00:08:33,138 --> 00:08:35,629 - Come here, my baby. - Maybe this will excite you. 122 00:08:35,807 --> 00:08:38,514 - You got me a gift? - Mmm-hmm. 123 00:08:38,685 --> 00:08:40,676 I hope you don't mind. 124 00:08:41,980 --> 00:08:43,891 - Tomas? - What? 125 00:08:44,065 --> 00:08:45,771 My mother would die. 126 00:08:45,942 --> 00:08:48,479 Oh. Next time, I'll bring her one. 127 00:08:48,653 --> 00:08:50,814 Funny. 128 00:08:50,989 --> 00:08:53,651 Fifi. 129 00:08:53,825 --> 00:08:56,487 Fifi, when is that Tomas gonna move to New York 130 00:08:56,661 --> 00:08:58,617 so we don't have to marry someone else, huh? 131 00:09:01,207 --> 00:09:04,040 - Tomas, what's wrong? - It's nothing. 132 00:09:04,210 --> 00:09:05,666 - Are you sure? - Yes. 133 00:09:05,837 --> 00:09:08,078 Let's go for a ride, hmm? 134 00:09:08,256 --> 00:09:12,670 I can't. I have to go to this ridiculous party downstairs. 135 00:09:12,844 --> 00:09:15,085 No, you don't. 136 00:09:15,263 --> 00:09:17,675 - 1 don't? - Of course not. 137 00:09:17,849 --> 00:09:20,556 You're right. I don't. 138 00:09:20,727 --> 00:09:22,467 I can do whatever I want. 139 00:09:22,645 --> 00:09:24,325 And right now I wanna be out of this house. 140 00:09:25,273 --> 00:09:27,685 Well, at least for tonight. 141 00:09:29,152 --> 00:09:30,858 Let's go. 142 00:09:36,826 --> 00:09:38,111 Whoo! 143 00:09:42,248 --> 00:09:45,536 Oh, my gosh. 144 00:09:45,710 --> 00:09:49,544 - Put that in the upright position. - Behave. 145 00:09:49,714 --> 00:09:51,079 Please, allow me. 146 00:09:51,257 --> 00:09:54,875 Mm-mm-mm. Where was he in '447? 147 00:09:55,053 --> 00:09:58,295 - Good day, sisters. - Oh, hi. 148 00:10:02,727 --> 00:10:06,094 Sister, is it too late to change my mind? 149 00:10:06,272 --> 00:10:07,512 - Oh...! - Hello? 150 00:10:07,690 --> 00:10:09,210 - Mr. Fuentes, it's Mary. - What's happening? 151 00:10:09,234 --> 00:10:11,712 I need you desperately... I mean, I need to talk to you desperately! 152 00:10:11,736 --> 00:10:13,101 Hold on, I have a call. 153 00:10:13,279 --> 00:10:15,565 - Hello? - What are you wearing? 154 00:10:15,740 --> 00:10:18,573 Cici! Mi amor, I'd love to talk to you now, 155 00:10:18,743 --> 00:10:20,608 but I am on the other line with my secretary. 156 00:10:20,787 --> 00:10:24,075 - Your secretary? Is she pretty? - No! Not at all. 157 00:10:24,249 --> 00:10:27,537 I'll call you right back. Hi, Mary, what's going on? 158 00:10:27,710 --> 00:10:30,702 I tried you last night regarding the momento perfume campaign. 159 00:10:30,880 --> 00:10:32,733 The ad director, Ms. James, came into town early. 160 00:10:32,757 --> 00:10:34,588 - She what? - Yeah, she... 161 00:10:34,759 --> 00:10:35,903 Mary, hold on. The other line again. 162 00:10:35,927 --> 00:10:38,088 - Hello? - I still feel the wind in my hair. 163 00:10:38,263 --> 00:10:41,596 Patricia! I'll call you right back, my little renegade. 164 00:10:41,766 --> 00:10:44,178 - Okay, Mary. - Mary? Who's Mary? 165 00:10:44,352 --> 00:10:47,844 Oh, it's still you, mi chiquita. Mary... my secretary. 166 00:10:48,022 --> 00:10:49,558 Is she pretty? What color is her hair? 167 00:10:49,732 --> 00:10:52,974 I don't know the color of her hair. Let me call you back. 168 00:10:53,153 --> 00:10:55,644 - Mary? - Yes, sir? 169 00:10:55,822 --> 00:10:57,902 - Ms. James is in town already? - Yes, she already... 170 00:10:58,032 --> 00:10:59,772 Mary, hold on, the other line again. 171 00:10:59,951 --> 00:11:03,819 - Hello? - Is this the famous poet Tomas Fuentes? 172 00:11:03,997 --> 00:11:06,613 Lorena, let me call you back when I finish with my secretary. 173 00:11:06,791 --> 00:11:08,702 - Oh! - Who's definitely not pretty, 174 00:11:08,877 --> 00:11:10,271 and I don't know the color of her hair. 175 00:11:10,295 --> 00:11:12,707 - What, Tomas? - Lorena, I can't hear you. 176 00:11:12,881 --> 00:11:14,166 - We're breaking up. - Tomas? 177 00:11:14,340 --> 00:11:18,128 - We're breaking up? - Hello? Hello? Hello? 178 00:11:19,971 --> 00:11:21,006 - Mary? - Right here. 179 00:11:21,181 --> 00:11:23,638 Get everybody together. We'll be ready. 180 00:11:29,397 --> 00:11:30,978 Hmm... 181 00:11:32,275 --> 00:11:34,186 Hmm. 182 00:11:34,360 --> 00:11:36,066 What does it mean, "we're breaking up"? 183 00:11:36,237 --> 00:11:39,729 - We probably just got disconnected. - It's time! 184 00:11:39,908 --> 00:11:42,650 Hurry, we don't wanna miss it! 185 00:11:42,827 --> 00:11:44,613 Let's go with Walter mercado. 186 00:11:44,787 --> 00:11:49,247 I am Walter mercado, and this is "mundo infinito." 187 00:11:51,169 --> 00:11:53,626 Hi, Gloria. Any calls? 188 00:11:53,796 --> 00:11:56,128 All in order on your desk. Would you mind if I just go... 189 00:11:56,299 --> 00:11:58,255 - Go ahead. - Yeah. 190 00:11:58,426 --> 00:12:01,964 - Hey, did they do Leo yet? - Not yet! 191 00:12:07,352 --> 00:12:10,640 - Hola, cici. - Hola, fala. 192 00:12:10,813 --> 00:12:12,374 The counterfeiting ring that has eluded the FBI 193 00:12:12,398 --> 00:12:14,684 until today. Miami police are hopeful 194 00:12:14,859 --> 00:12:17,692 that this latest arrest will lead authorities to accomplices 195 00:12:17,862 --> 00:12:21,104 in the Whitaker counterfeit ring that stretches across the country. 196 00:12:21,282 --> 00:12:24,774 FBI officials say large sums of money still have not been recovered... 197 00:12:24,953 --> 00:12:27,945 Cici, I haven't heard from Ricky in days. 198 00:12:28,122 --> 00:12:30,864 Why can't I find a nice novio like yours? 199 00:12:31,042 --> 00:12:34,705 'Cause there's only one, and he's all mine. 200 00:12:38,299 --> 00:12:40,711 Conga room. 201 00:12:40,885 --> 00:12:43,718 It's a collect call from Ricky. Should I accept? 202 00:12:43,888 --> 00:12:46,220 Sure. This is not your house. 203 00:12:46,391 --> 00:12:49,133 I accept. Ricky! Where have you been? 204 00:12:49,310 --> 00:12:51,801 I've been so worried about you! 205 00:12:51,980 --> 00:12:53,891 - Take your car? - Here we go. 206 00:12:54,065 --> 00:12:58,104 To Los Angeles? Ricky, I can't! You know I've gotta work. 207 00:12:58,278 --> 00:13:01,736 Oh, no, no, no. Mi amor, no, of course I love you. 208 00:13:01,906 --> 00:13:04,022 No, okay, okay, here, tell me the name again. 209 00:13:04,200 --> 00:13:06,942 No, Ricky, okay, I promise. Okay. 210 00:13:07,120 --> 00:13:09,736 Ricky, when am I gonna see you again? 211 00:13:09,914 --> 00:13:10,914 Hello? 212 00:13:11,082 --> 00:13:13,448 Caution! 213 00:13:15,086 --> 00:13:18,999 As beautiful as I looked the one and only time I wore it. 214 00:13:19,173 --> 00:13:21,289 So please explain to me one more time 215 00:13:21,467 --> 00:13:23,708 why I'm trying on your wedding dress? 216 00:13:23,886 --> 00:13:27,253 Because it pays to be prepared, my baby, hmm? 217 00:13:27,432 --> 00:13:30,094 Patricia, I don't want you pulling another stunt like last night. 218 00:13:30,268 --> 00:13:32,079 Mother, please. I was just trying to have fun... 219 00:13:32,103 --> 00:13:35,846 One day, when you are well taken care of, 220 00:13:36,024 --> 00:13:38,185 you'll thank me, baby. 221 00:13:38,359 --> 00:13:41,772 I am a grownup. I can take care of myself. 222 00:13:41,946 --> 00:13:45,313 Really? Remember that on your next shopping spree. 223 00:13:57,962 --> 00:14:01,295 Virgo, Venus, the planet of love and romance, 224 00:14:01,466 --> 00:14:04,299 is transiting over your sign. 225 00:14:04,469 --> 00:14:07,302 The moment is perfect to love and be loved. 226 00:14:07,472 --> 00:14:11,966 It's okay to work, work, work, but now you need love! 227 00:14:12,143 --> 00:14:16,307 Surprise yourself, surprise him, the man of your life. 228 00:14:16,481 --> 00:14:18,187 Libra... 229 00:14:18,358 --> 00:14:21,850 Gloria! 230 00:14:22,028 --> 00:14:23,859 I'm so glad you're here. 231 00:14:24,030 --> 00:14:25,924 Would you book me a flight tomorrow for Los Angeles? 232 00:14:25,948 --> 00:14:29,987 Aisle seat, exit row. Thank you. 233 00:14:30,161 --> 00:14:31,947 You got it. 234 00:14:32,121 --> 00:14:34,578 You know, Walter's never wrong. 235 00:14:37,418 --> 00:14:40,000 What does the brain surgeon want now? 236 00:14:40,171 --> 00:14:43,789 He said he wants me to take his car to Los Angeles. 237 00:14:43,966 --> 00:14:45,422 He sold it over the Internet. 238 00:14:45,593 --> 00:14:47,834 Why doesn't he do it himself? 239 00:14:48,012 --> 00:14:50,172 How would I know? I didn't even know he had a computer. 240 00:14:50,223 --> 00:14:51,838 Oh, shh, shh, shh! 241 00:14:52,016 --> 00:14:54,849 Danger is in your house of love. 242 00:14:55,019 --> 00:14:56,384 Listen carefully! 243 00:14:56,562 --> 00:14:58,894 The moment is to be aware. 244 00:14:59,065 --> 00:15:01,272 Surprise him before another girl 245 00:15:01,442 --> 00:15:03,933 can steal this man from you. 246 00:15:05,363 --> 00:15:08,150 Fala, where did you say you had to take Ricky's car? 247 00:15:08,324 --> 00:15:09,905 Los Angeles. 248 00:15:10,076 --> 00:15:12,283 I have to meet somebody named Rodrigo at a parking lot 249 00:15:12,453 --> 00:15:14,364 on Hollywood boulevard on Saturday at noon 250 00:15:14,539 --> 00:15:17,030 and give him the car. Ricky said it was very important. 251 00:15:17,208 --> 00:15:20,041 He said he'd have to kill me if I screwed this up. 252 00:15:20,211 --> 00:15:22,873 I'll tell you what fala. I'll take the car to Los Angeles for you. 253 00:15:23,047 --> 00:15:25,208 Oh, you would? Really? 254 00:15:25,383 --> 00:15:27,874 Oh, cici, thank god, because I've never been out of Miami. 255 00:15:28,052 --> 00:15:30,418 - Wait a minute. Neither have you. - I'll figure it out. 256 00:15:30,596 --> 00:15:32,882 You would do this for me? 257 00:15:33,057 --> 00:15:34,922 Yeah, sure. What are friends for? 258 00:15:35,101 --> 00:15:36,578 Ay... you know what? You could get discovered... 259 00:15:36,602 --> 00:15:40,220 Like at a restaurant. Oh, my god. Get your toes done. 260 00:15:40,398 --> 00:15:42,889 I can't believe she's making me try on wedding dresses. 261 00:15:43,067 --> 00:15:45,433 I'm not even engaged! 262 00:15:45,611 --> 00:15:47,067 The miss latina America... 263 00:15:47,238 --> 00:15:49,399 And hello to the natural... 264 00:15:49,574 --> 00:15:53,317 Capricorn, don't let others decide your life for you. 265 00:15:53,494 --> 00:15:56,952 Make your own future. 266 00:15:57,123 --> 00:15:59,205 - How are you? - Hey, how's it going? 267 00:15:59,375 --> 00:16:01,912 - Good morning, Mr. Fuentes. - Good morning. 268 00:16:02,086 --> 00:16:03,622 Hello. 269 00:16:06,090 --> 00:16:09,048 - Hi, Mary. Any important messages? - Nothing important. 270 00:16:09,218 --> 00:16:12,426 But miss cici, miss Lorena and miss Patricia have all called several times. 271 00:16:21,063 --> 00:16:24,351 - Oh, no. - Mr. Fuentes, you're sick. 272 00:16:24,525 --> 00:16:26,686 I'm fine. 273 00:16:28,279 --> 00:16:31,442 Thank you, Mary. You're very good to me. 274 00:16:36,454 --> 00:16:39,366 Let me ask you something, Mary. 275 00:16:39,540 --> 00:16:41,435 What would you do if you found out your boyfriend...? 276 00:16:41,459 --> 00:16:43,290 I've never had a boyfriend, sir. 277 00:16:43,461 --> 00:16:46,953 Well, if you had one... 278 00:16:47,131 --> 00:16:48,962 What would you do if you found out 279 00:16:49,133 --> 00:16:52,125 that he was going out with another girl... 280 00:16:52,303 --> 00:16:55,045 Or three? 281 00:16:55,223 --> 00:16:57,134 I would get him like... La llorona! 282 00:17:00,728 --> 00:17:02,728 They're all waiting for you in the conference room. 283 00:17:04,190 --> 00:17:05,305 What? 284 00:17:06,651 --> 00:17:10,439 The momento account. Ms. James? Your presentation? 285 00:17:12,448 --> 00:17:14,564 After months of research in our key three cities... 286 00:17:14,742 --> 00:17:17,358 Miami, Chicago and New York... 287 00:17:17,537 --> 00:17:21,951 We are convinced that momento will be a tremendous domestic success 288 00:17:22,124 --> 00:17:24,536 which we can platform into international markets. 289 00:17:28,172 --> 00:17:31,960 This perfume embodies the many attributes of a woman. 290 00:17:32,134 --> 00:17:34,125 Strength and intelligence. 291 00:17:42,186 --> 00:17:45,178 Sassiness and sexuality. 292 00:17:57,660 --> 00:18:01,198 And beauty. 293 00:18:01,372 --> 00:18:04,034 Enough! Enough! 294 00:18:05,751 --> 00:18:09,039 I love you! I love you all! I love you! I do! 295 00:18:40,202 --> 00:18:43,239 - Hmm... - What? 296 00:18:43,414 --> 00:18:46,406 Well, your blood pressure is very high, Tomas. 297 00:18:46,584 --> 00:18:49,542 - What seems to be the problem now? - Pain in my left eye. 298 00:18:49,712 --> 00:18:52,078 I'm lightheaded, dizzy. 299 00:18:52,256 --> 00:18:54,622 It's like there's no blood reaching my brain. 300 00:18:54,800 --> 00:18:58,463 Ah. Well... sounds like stress. 301 00:18:58,638 --> 00:19:01,254 Work problems? 302 00:19:03,267 --> 00:19:05,258 I'm dating three women. 303 00:19:05,436 --> 00:19:06,642 Um-hmm. 304 00:19:06,812 --> 00:19:09,269 Well, guess we know where all the blood is, then. 305 00:19:09,440 --> 00:19:11,271 I didn't plan this! 306 00:19:11,442 --> 00:19:15,310 All three are so different, so beautiful, so... so special. 307 00:19:16,614 --> 00:19:19,401 Well, you better choose one, or you're gonna wear yourself out. 308 00:19:19,575 --> 00:19:22,567 How can you choose between the colors of nature's beautiful flowers? 309 00:19:22,745 --> 00:19:24,610 How? 310 00:19:24,789 --> 00:19:27,622 Besides, they'd be heartbroken, and I'd be dead. 311 00:19:27,792 --> 00:19:29,623 Well, you may die from exhaustion. 312 00:19:29,794 --> 00:19:31,079 Huh. 313 00:19:31,253 --> 00:19:33,460 So, what are their names? 314 00:19:33,631 --> 00:19:37,670 Cicli, Patricia, Lorena. 315 00:19:37,843 --> 00:19:40,300 I'm married to a woman named Bertha. 316 00:19:40,471 --> 00:19:42,427 Bertha? Hmm. 317 00:19:44,308 --> 00:19:46,299 Choose one. 318 00:19:50,314 --> 00:19:53,181 - Now, what name are you hoping for? - I don't know. Who is it? 319 00:19:53,359 --> 00:19:55,629 It doesn't matter. What matters is, who are you hoping it is? 320 00:19:55,653 --> 00:19:58,144 - Quick! - I don't know. Who is it? 321 00:19:58,322 --> 00:19:59,633 That's your conscious self talking. 322 00:19:59,657 --> 00:20:01,301 Your subconscious knows what you really want. Quick! 323 00:20:01,325 --> 00:20:04,692 - Could you just read it, please? - That's not the point. 324 00:20:04,870 --> 00:20:07,111 Your blood pressure's way too high. 325 00:20:07,289 --> 00:20:09,643 We'll try some tranquilizers until you can work everything out. 326 00:20:09,667 --> 00:20:12,579 Until then, no driving, no alcohol, 327 00:20:12,753 --> 00:20:15,290 and most important, no women! 328 00:20:15,464 --> 00:20:19,173 - What? - Gonna write one for myself. 329 00:20:19,343 --> 00:20:22,335 Now, take out the third and seventh paragraphs. 330 00:20:22,513 --> 00:20:25,346 Yes. Give me one second. 331 00:20:25,516 --> 00:20:28,633 Okay, now read it back to me. 332 00:20:28,811 --> 00:20:30,597 The rest of it's fine. 333 00:20:30,771 --> 00:20:32,887 Have them signed and sent to me. 334 00:20:36,777 --> 00:20:38,358 Amor? 335 00:20:48,372 --> 00:20:49,737 - Thank you. - You're welcome. 336 00:21:38,714 --> 00:21:41,581 Sit. Good girl. 337 00:22:02,446 --> 00:22:04,562 Agent Quinn? Yeah, it's Carmen. 338 00:22:04,740 --> 00:22:07,607 Yeah. She just pulled up to someone's house. 339 00:22:09,954 --> 00:22:12,366 No, I don't think it's one of theirs. 340 00:22:19,588 --> 00:22:21,579 You stay. 341 00:22:36,480 --> 00:22:38,436 Surprise, papi! 342 00:22:43,612 --> 00:22:46,492 - What's going on? What's happening? - What are you doing in my lingerie? 343 00:22:46,532 --> 00:22:49,274 Your lingerie? Open your fake eyes, honey! 344 00:22:49,451 --> 00:22:51,817 He obviously gave this little number to all of us. 345 00:22:51,996 --> 00:22:54,829 Mm-hmm, but only one of us is doing it justice. 346 00:22:54,999 --> 00:22:57,832 - But he's mine! He's mine! - Then why is he in Miami on Monday 347 00:22:58,002 --> 00:23:01,369 - giving me this? - Well, Tuesday, he was in Chicago. 348 00:23:01,547 --> 00:23:04,380 Wednesday, New York. 349 00:23:04,550 --> 00:23:08,634 Mr. Walter told me that a Venus hoochie was moving in on my man. 350 00:23:08,804 --> 00:23:11,637 What do you mean, "your man"? Not that I will ever watch that... 351 00:23:11,807 --> 00:23:14,344 What's his name, Walter? But I assure you that "hoochie Venus" 352 00:23:14,518 --> 00:23:18,682 he was referring to is not me. Okay? It's you! And you! 353 00:23:18,856 --> 00:23:21,313 This is ludicrous. Tomas would not cheat on me 354 00:23:21,483 --> 00:23:23,849 with some bookworm and a maid. 355 00:23:24,028 --> 00:23:27,316 Oh, I'm the maid, all right, and I'm gonna wipe the floor with you. 356 00:23:27,489 --> 00:23:28,524 Don't be so absurd. 357 00:23:28,699 --> 00:23:32,567 Especially since Tomas and I are engaged. 358 00:23:32,745 --> 00:23:35,361 - Tomas Fuentes bought you that ring? - Yeah. 359 00:23:35,539 --> 00:23:37,655 Nice! 360 00:23:37,833 --> 00:23:39,323 Cubic zirconium. 361 00:23:39,501 --> 00:23:41,867 For 10 bucks, I can get you a matching pair of earrings. 362 00:23:42,046 --> 00:23:44,879 Wait a minute, that's a pinkie ring! 363 00:23:45,049 --> 00:23:47,665 Oh, you better get back to the castle, Princess, 364 00:23:47,843 --> 00:23:49,549 before you turn into a pumpkin. 365 00:23:49,720 --> 00:23:51,335 Well, at least it's real, 366 00:23:51,513 --> 00:23:53,595 which is more than I can say for some other things... 367 00:23:53,766 --> 00:23:56,428 That's it! I'll shove your tiara right up your... 368 00:23:56,602 --> 00:23:59,435 - Hold it! Hold it! - Psycho. 369 00:23:59,605 --> 00:24:01,846 This is just perfect! Tomas Fuentes cheats on us, 370 00:24:02,024 --> 00:24:04,515 and we're fighting with each other? 371 00:24:04,693 --> 00:24:07,355 This man, as we have witnessed, 372 00:24:07,529 --> 00:24:11,568 he is deceiving, he is conniving and he is untrustworthy. 373 00:24:11,742 --> 00:24:13,858 Have we no pride, girls? 374 00:24:14,036 --> 00:24:16,778 He doesn't deserve us! 375 00:24:23,087 --> 00:24:25,703 I'm with the bookworm. My mama always said, 376 00:24:25,881 --> 00:24:29,590 "if a man cheats on you, he doesn't respect you." 377 00:24:29,760 --> 00:24:33,173 I propose that we walk out of here and we never look back. 378 00:24:34,765 --> 00:24:37,160 I think we should wait here and give him a nice big heart attack! 379 00:24:37,184 --> 00:24:41,473 No, no, no. We must cease and desist of all contact whatsoever. 380 00:24:41,647 --> 00:24:44,514 - That's what he deserves. - Cracked huevos is what he deserves! 381 00:24:44,692 --> 00:24:47,149 But I like your plan. It's subtle. 382 00:24:48,696 --> 00:24:51,563 And subtle's your middle name. 383 00:24:54,952 --> 00:24:56,988 As of this moment, we agree to be honest 384 00:24:57,162 --> 00:25:00,780 in our intention to abandon Tomas Fuentes. 385 00:25:00,958 --> 00:25:04,951 We swear on our oath as honorable women. 386 00:25:05,129 --> 00:25:07,836 - Who taught you to talk like that? - Agreed? 387 00:25:08,007 --> 00:25:09,747 - Agreed. - Good. 388 00:25:09,925 --> 00:25:12,712 - Agreed. - I'm Lorena morales. 389 00:25:12,886 --> 00:25:15,798 - I'm cici. - Just cici? 390 00:25:15,973 --> 00:25:17,759 - Mm-hmm. - Like charo. 391 00:25:17,933 --> 00:25:20,675 Like Cher! 392 00:25:20,853 --> 00:25:22,718 - I'm Patricia Sofia ordonez... - Whatever! 393 00:25:22,896 --> 00:25:24,887 Coronado del pescador. 394 00:25:25,065 --> 00:25:28,683 She must be European. 395 00:25:31,947 --> 00:25:34,438 Remember, we've got to be strong. 396 00:25:34,616 --> 00:25:36,982 Because we deserve more than this. 397 00:25:37,161 --> 00:25:40,619 I don't care how many times he tries, I will not take his call. 398 00:25:40,789 --> 00:25:42,495 Neither will I. 399 00:25:42,666 --> 00:25:44,827 I wonder who he will call first. 400 00:25:45,002 --> 00:25:47,960 I mean, I know it won't be me. 401 00:25:48,130 --> 00:25:51,839 If he can have you two, what would he want with a chica like me? 402 00:25:55,095 --> 00:25:57,711 Pues, ciao, mujeres. 403 00:26:03,771 --> 00:26:06,057 Well, I guess this is goodbye. 404 00:26:06,231 --> 00:26:09,815 Yes, goodbye. 405 00:26:09,985 --> 00:26:14,570 If he can have you two, what would he want with a chica like me? 406 00:26:14,740 --> 00:26:16,947 Tomas needs intellectual stimulation. 407 00:26:17,117 --> 00:26:18,573 And culture. 408 00:26:18,744 --> 00:26:21,577 - He wouldn't go for that... - Blonde with the boobs. 409 00:26:21,747 --> 00:26:24,739 - Would he? - Would he? 410 00:26:24,917 --> 00:26:27,909 J call me Romeo j 411 00:26:30,255 --> 00:26:33,247 j call me Romeo j 412 00:26:35,761 --> 00:26:38,047 j call me Romeo... j 413 00:26:38,222 --> 00:26:41,555 okay, Tomas, it's time to relax. 414 00:26:41,725 --> 00:26:44,011 J call me Romeo... j 415 00:26:59,201 --> 00:27:02,113 Mi amor, I was just thinking about you. 416 00:27:02,287 --> 00:27:04,869 - Really? May I come in? - Of course, my sweet. 417 00:27:05,040 --> 00:27:06,871 - Where are my manners? - I don't know. 418 00:27:07,042 --> 00:27:09,704 Perhaps you left them in... New York?! 419 00:27:09,878 --> 00:27:12,119 Or maybe Miami? 420 00:27:12,297 --> 00:27:15,130 Isn't it true you were in both those cities recently? 421 00:27:15,300 --> 00:27:17,086 Very recently, in fact! 422 00:27:17,261 --> 00:27:20,128 - Yes, for my work, amor. - Oh, your work. 423 00:27:20,305 --> 00:27:23,547 No other reason, Tomas? 424 00:27:23,725 --> 00:27:25,761 - I don't know what you mean. - I think you do. 425 00:27:27,896 --> 00:27:30,888 Querida, go upstairs. 426 00:27:31,066 --> 00:27:33,648 I will make you a drink, okay? 427 00:27:33,819 --> 00:27:36,811 - I have more questions for you, Tomas. - I'll be right there. 428 00:27:38,240 --> 00:27:39,821 What was she saying? 429 00:27:39,992 --> 00:27:42,654 New York and Miami? 430 00:27:42,828 --> 00:27:44,034 Oh, my god. 431 00:27:44,204 --> 00:27:46,991 No way, no way. 432 00:27:47,166 --> 00:27:50,203 Stay calm. 433 00:27:50,377 --> 00:27:52,993 Breathe, Tomas, just breathe. 434 00:28:01,847 --> 00:28:04,839 Patricia! I was just thinking about you. 435 00:28:05,017 --> 00:28:08,805 How could you, Tomas? 436 00:28:08,979 --> 00:28:11,095 I thought you had better taste than a librarian 437 00:28:11,273 --> 00:28:13,685 and some sort of prostitute! 438 00:28:13,859 --> 00:28:16,191 What are you talking about? 439 00:28:16,361 --> 00:28:19,194 - Who are those drinks for? - For me. 440 00:28:19,364 --> 00:28:21,025 - Two drinks? - Yes! 441 00:28:21,200 --> 00:28:24,033 So I don't have to come back for a refill. See? 442 00:28:25,996 --> 00:28:28,658 Come into the kitchen. I will fix two for you. 443 00:28:31,960 --> 00:28:34,702 Federal express! 444 00:28:34,880 --> 00:28:36,871 I'll be right back. 445 00:28:39,259 --> 00:28:41,250 This can't be happening! 446 00:28:43,931 --> 00:28:46,138 Oh, my god, it is happening. 447 00:28:47,893 --> 00:28:51,260 - Ay! Cici! - You've been very, very bad, cabron. 448 00:28:51,438 --> 00:28:53,118 - Mamita... - Take a good look at me, papi. 449 00:28:53,232 --> 00:28:55,723 Feast your eyes on what you're losing, and for what? 450 00:28:55,901 --> 00:28:59,689 - It's not what you think. - Some stuck-up, pinche ice Princess, 451 00:28:59,863 --> 00:29:02,730 and a mousy little office clerk! 452 00:29:02,908 --> 00:29:05,011 - I can explain. Listen to me... - I hope it was worth it, 453 00:29:05,035 --> 00:29:06,946 because you can kiss these chichis goodbye! 454 00:29:07,120 --> 00:29:10,237 I'm back at this house, but something funny is going on. 455 00:29:10,415 --> 00:29:12,246 A-ha! You came back! 456 00:29:12,417 --> 00:29:14,749 I knew I couldn't trust a tramp like you, you liar. 457 00:29:14,920 --> 00:29:18,959 Liar, me? Your fake-eyed, funny-named culo crawled back before I did! 458 00:29:19,132 --> 00:29:20,918 What have you done to him? 459 00:29:21,093 --> 00:29:23,084 The librarian?! 460 00:29:23,262 --> 00:29:26,095 - I am a lawyer! - And you tricked us! 461 00:29:26,265 --> 00:29:28,756 - I did it, I did it. - "We deserve more than this"?! 462 00:29:28,934 --> 00:29:31,016 - My ass! - So you can have Tomas for yourself. 463 00:29:31,186 --> 00:29:32,767 You're a big-word talker! 464 00:29:32,938 --> 00:29:37,807 It was just... damn it! It was cici's chichis! 465 00:29:37,985 --> 00:29:38,985 - Tramp! - Pendejas! 466 00:29:40,320 --> 00:29:42,811 Underachievers. 467 00:29:42,990 --> 00:29:45,857 Sounds like it's getting violent. 468 00:29:46,034 --> 00:29:47,114 Wait. 469 00:29:47,286 --> 00:29:49,777 - What are we doing? - What are we doing? 470 00:29:49,955 --> 00:29:53,118 - Trying not to kill somebody. - Oh, please. Please don't kill me. 471 00:29:55,043 --> 00:29:56,829 I didn't mean to. 472 00:29:57,004 --> 00:29:59,962 Shh. Wait, Quinn, I can't hear anything. 473 00:30:00,132 --> 00:30:02,123 Leave your man wanting more. 474 00:30:02,301 --> 00:30:05,259 We're gonna need more than that, papi. 475 00:30:05,429 --> 00:30:08,762 - I won't share you. - You must make a choice, Tomas. 476 00:30:08,932 --> 00:30:10,797 Choose, or you die! 477 00:30:10,976 --> 00:30:12,807 I choose... 478 00:30:14,938 --> 00:30:15,938 I choose... 479 00:30:18,483 --> 00:30:20,974 Tomas! 480 00:30:21,153 --> 00:30:22,953 - What are you doing? - Making sure he's okay. 481 00:30:22,988 --> 00:30:24,944 He might need cpr. 482 00:30:25,115 --> 00:30:27,302 If anyone's giving Tomas the breath of life, it's gonna be me! 483 00:30:27,326 --> 00:30:29,942 Get your mouth out of there! This dead chico is mine! 484 00:30:30,120 --> 00:30:32,736 Wait, wait, wait. Look at this! 485 00:30:32,914 --> 00:30:35,826 They were prescribed today! He took half of it! 486 00:30:36,001 --> 00:30:38,333 Oh. These are just tranquilizers. He'll sleep it off. 487 00:30:38,503 --> 00:30:40,835 - What do we do now? - What can we do? 488 00:30:41,006 --> 00:30:44,339 We're gonna wait here. We're gonna wait till he gets up and he chooses me! 489 00:30:44,509 --> 00:30:46,841 I mean, he makes a decision. All right? 490 00:30:47,012 --> 00:30:48,218 - Deal? - Deal. 491 00:30:48,388 --> 00:30:52,131 Okay, that's it. I gotta get a closer look. I'll call you back. 492 00:30:56,563 --> 00:31:00,272 Hi, you've reached Tomas Fuentes. Please leave a message. 493 00:31:00,442 --> 00:31:02,854 Hi, it's me. 494 00:31:03,028 --> 00:31:04,859 - What?! - I'm worried about you. 495 00:31:05,030 --> 00:31:07,112 And seeing as it's my job to take care of you, 496 00:31:07,282 --> 00:31:11,025 I'm bringing over what you need. And you better be in bed when I get there. 497 00:31:13,246 --> 00:31:15,407 The L.A. woman. 498 00:31:15,582 --> 00:31:18,540 - "Her job"? - "In bed"? 499 00:31:22,214 --> 00:31:24,421 - Wake up, Tomas! - Come on, you cheating chico! 500 00:31:24,591 --> 00:31:26,206 - Snap out of it! - I'm gonna kill her! 501 00:31:26,385 --> 00:31:28,225 Wait till she finds out she's not the only one! 502 00:31:28,303 --> 00:31:30,143 I don't like you two any more than you like me. 503 00:31:30,305 --> 00:31:34,890 But I liked the odds much better when it was just the three of us. 504 00:31:35,060 --> 00:31:36,345 She's here! 505 00:31:36,520 --> 00:31:39,933 She must have called from a cell phone. 506 00:31:40,107 --> 00:31:42,348 This doesn't look so good. 507 00:31:42,526 --> 00:31:44,892 She's not that hot. 508 00:31:45,070 --> 00:31:46,856 Oh, my gosh, she has a gun. 509 00:31:47,030 --> 00:31:49,567 - Let's get out of here. - I'm not going anywhere without Tomas! 510 00:31:51,076 --> 00:31:53,192 Wait, she's going around the back. Come on, come on. 511 00:31:55,038 --> 00:31:58,576 Come on, Fifi. Come to mama, baby. Come on, come on. 512 00:32:22,274 --> 00:32:24,390 Oh, no, not my coat. 513 00:32:24,568 --> 00:32:26,229 Probably bought that to match the dog. 514 00:32:26,403 --> 00:32:27,923 Can we get going before she comes back? 515 00:32:28,071 --> 00:32:30,107 At least my clothes don't squeak. 516 00:32:30,282 --> 00:32:32,147 It's not my coat, it's your stupid little rat. 517 00:32:32,325 --> 00:32:34,236 Okay. 518 00:32:37,289 --> 00:32:39,450 Come on. 519 00:32:50,469 --> 00:32:54,053 What are those girls up to? 520 00:33:15,660 --> 00:33:17,116 Can you turn that thing off? 521 00:33:17,287 --> 00:33:18,514 The FBI is close to arresting... 522 00:33:18,538 --> 00:33:21,701 I can't, it's broken. 523 00:33:26,087 --> 00:33:29,204 - She's following us! - Hold on. I'll lose that hoochie mama. 524 00:33:29,382 --> 00:33:31,964 Hoochie mama? 525 00:33:42,187 --> 00:33:45,145 Hey! Watch it, lady. 526 00:33:52,239 --> 00:33:55,948 My gosh. 527 00:33:56,117 --> 00:33:58,984 Admit it, cicita knows what she's doing. 528 00:33:59,162 --> 00:34:01,949 Okay. Then what do we do now? 529 00:34:02,123 --> 00:34:04,364 We can't just keep driving around here. 530 00:34:04,543 --> 00:34:06,579 I saw a motel 6 on my way into town. 531 00:34:06,753 --> 00:34:09,210 - A motel what? - We have to go somewhere. 532 00:34:09,381 --> 00:34:11,461 I once stayed at this fabulous hotel with my parents. 533 00:34:11,591 --> 00:34:14,048 - That's where we're going. - As long as you're paying. 534 00:34:14,219 --> 00:34:16,050 Fine. 535 00:34:28,358 --> 00:34:30,223 Hello, ladies. 536 00:34:33,238 --> 00:34:36,355 - Hello. May I help you with your bags? - Yeah, sure. 537 00:34:36,533 --> 00:34:39,195 How are we going to get him inside without making a scene, huh? 538 00:34:39,369 --> 00:34:41,405 I won't carry him again. 539 00:34:41,580 --> 00:34:44,162 Excuse me. 540 00:34:50,422 --> 00:34:54,210 Nice place. 541 00:35:05,604 --> 00:35:08,095 My mom loves these. 542 00:35:08,273 --> 00:35:10,104 Why don't you guys stay behind? 543 00:35:10,275 --> 00:35:13,108 - I'll take care of this. - Welcome. 544 00:35:13,278 --> 00:35:15,439 Yes. I'd like a suite, preferably on the top floor. 545 00:35:15,614 --> 00:35:18,196 Oh, I hope I have one on such short notice. 546 00:35:18,366 --> 00:35:21,108 - We are so booked... - I'm sure you'll find something. 547 00:35:21,286 --> 00:35:24,119 Here's one. We do have one last suite available. 548 00:35:24,289 --> 00:35:26,621 - Isn't that great? - I'll take it. 549 00:35:26,791 --> 00:35:30,409 My pleasure to serve you, miss coronado del pescador. 550 00:35:30,587 --> 00:35:34,125 - That's an interesting name. - It's all taken care of. 551 00:35:34,299 --> 00:35:37,462 Well, good, because Tomas is locked in the luggage room. 552 00:35:39,554 --> 00:35:41,465 I am sorry, miss coronado del pescador, 553 00:35:41,640 --> 00:35:44,131 but there seems to be a problem with your card. 554 00:35:44,309 --> 00:35:47,096 What? That's impossible. 555 00:35:47,270 --> 00:35:50,262 Well, my computer says that the account has been closed down 556 00:35:50,440 --> 00:35:53,102 by the main cardholder. 557 00:35:53,276 --> 00:35:55,267 A "Mrs. coronado del pescador." 558 00:35:55,445 --> 00:35:58,312 Is that your mother? Would you like to try another card? 559 00:35:58,490 --> 00:36:02,608 She did it. She really did it. My mother must be really mad. 560 00:36:04,329 --> 00:36:07,537 This would have been perfect. Where are we going to go now? 561 00:36:07,707 --> 00:36:11,165 Don't ask me. I have no money and no credit cards. 562 00:36:11,336 --> 00:36:13,543 Well, well, well. How the mighty have fallen. 563 00:36:13,713 --> 00:36:15,294 - Oh, shut up. - That's enough. 564 00:36:15,465 --> 00:36:17,318 We have to think of something before Tomas wakes up 565 00:36:17,342 --> 00:36:20,675 - or somebody finds him. - Jesus. Are they cloning them? 566 00:36:22,347 --> 00:36:25,180 I'm gonna go and check on Tomas. 567 00:36:25,350 --> 00:36:26,590 Whoa! 568 00:36:38,405 --> 00:36:42,614 Miss Puerto Rico, finally we find you. 569 00:36:42,784 --> 00:36:44,570 I am costas delgado. 570 00:36:44,744 --> 00:36:47,907 I am the director of the miss latina American beauty pageant. 571 00:36:51,710 --> 00:36:55,373 I understand your plane was delayed. I'm so sorry. 572 00:36:55,547 --> 00:36:58,630 But we have you here now. 573 00:36:58,800 --> 00:37:01,166 I'm so pleased. You must be tired. 574 00:37:01,344 --> 00:37:04,211 - You must be hungry from your travels. - Yes, we are. 575 00:37:04,389 --> 00:37:06,755 I'm cici, miss Puerto Rico's manager. 576 00:37:06,933 --> 00:37:09,390 And this is Patricia, the maid. 577 00:37:09,561 --> 00:37:12,223 Well, I'm pleased to meet you all. 578 00:37:12,397 --> 00:37:14,228 Bellboy. 579 00:37:14,399 --> 00:37:15,605 Please, the ladies' luggage... 580 00:37:15,775 --> 00:37:18,391 - Take it up to suite 907. - Yes, sir. 581 00:37:18,570 --> 00:37:20,310 Senoritas, this way please. 582 00:37:20,488 --> 00:37:24,606 And may I say, you are even more beautiful in person. 583 00:37:24,784 --> 00:37:26,740 I am? 584 00:37:26,911 --> 00:37:29,368 - No, I'm not. - Oh, yes, you are. 585 00:37:31,833 --> 00:37:33,744 Hello, miss Puerto Rico's line. 586 00:37:33,918 --> 00:37:36,159 Enrique. 587 00:37:36,337 --> 00:37:39,704 Yeah, I would love to join you, but we're in Los Angeles. 588 00:37:41,426 --> 00:37:44,259 No, I'm sure I told you. 589 00:37:44,429 --> 00:37:49,264 No, thank you, but have a great concert anyways. 590 00:37:49,434 --> 00:37:52,221 Yeah, sure. Bye. Good luck. 591 00:37:52,395 --> 00:37:54,431 That Enrique. 592 00:38:05,450 --> 00:38:09,409 Tomorrow, the pageant officially begins with a reception/brunch, 593 00:38:09,579 --> 00:38:11,820 followed by round one with the judges. 594 00:38:11,998 --> 00:38:15,286 - How exciting. - Yes. 595 00:38:15,460 --> 00:38:17,416 You must allow me to send you up a feast. 596 00:38:17,587 --> 00:38:20,294 Is there anything special that you all would like? 597 00:38:22,717 --> 00:38:25,299 Oh, now, miss Puerto Rico, 598 00:38:25,470 --> 00:38:28,303 you know that our pageant contestants are not allowed to drink. 599 00:38:28,473 --> 00:38:30,304 Well, I'm sorry... 600 00:38:30,475 --> 00:38:31,806 She's ordering it for me. 601 00:38:31,976 --> 00:38:35,218 She takes such good care of her staff. Isn't that right, pati? 602 00:38:35,396 --> 00:38:37,227 Mm-hmm. 603 00:38:37,398 --> 00:38:40,310 Why don't you make it a bottle of champagne? For my nerves. 604 00:38:40,485 --> 00:38:42,646 - Thank you so much for everything. - Oh, no, no. 605 00:38:42,821 --> 00:38:45,688 It's my pleasure. My card. If there's anything... 606 00:38:45,865 --> 00:38:48,322 Thank you. See you tomorrow. That was close. 607 00:38:48,493 --> 00:38:50,825 This is outrageous. 608 00:38:50,995 --> 00:38:53,657 - Nice room, huh? - I'm not talking about the room, 609 00:38:53,832 --> 00:38:55,288 you peasant. 610 00:38:55,458 --> 00:38:58,575 They think that she's miss Puerto Rico, and I'm some sort of maid. 611 00:38:58,753 --> 00:39:01,790 If you don't like it, 612 00:39:01,965 --> 00:39:03,580 there's the door. 613 00:39:03,758 --> 00:39:06,716 And leave you two alone with Tomas? I don't think so. 614 00:39:06,886 --> 00:39:09,298 - Where is Tomas? - I don't know. 615 00:39:09,472 --> 00:39:11,758 Open. 616 00:39:11,933 --> 00:39:13,639 No. 617 00:39:19,524 --> 00:39:23,358 Hi. Brought your bags. Oh, wow. What a room. 618 00:39:23,528 --> 00:39:25,484 The maid is taking care of it, as you can see. 619 00:39:25,655 --> 00:39:27,361 Okay. If there's anything you ladies need 620 00:39:27,532 --> 00:39:30,615 or want or desire, I'm at your service, so just... 621 00:39:30,785 --> 00:39:32,525 - Thank you. - Okay. All right. 622 00:39:49,470 --> 00:39:51,882 What's the matter, you don't like the food? 623 00:39:52,056 --> 00:39:55,844 I'm just not very hungry. 624 00:39:56,019 --> 00:39:59,307 I guess losing all your money in one day can make you lose your appetite. 625 00:40:01,566 --> 00:40:04,683 Here, have this. It'll numb the pain. 626 00:40:04,861 --> 00:40:07,568 I'm not really supposed to drink, thank you. 627 00:40:07,739 --> 00:40:09,900 You're not really in the contest, thank you. 628 00:40:10,074 --> 00:40:13,407 I need a clear head. I have round one with the judges tomorrow. 629 00:40:13,578 --> 00:40:18,322 No, you don't. Miss Puerto Rico has round one with the judges tomorrow. 630 00:40:18,499 --> 00:40:21,411 You have to sneak out of here without being thrown in jail. 631 00:40:21,586 --> 00:40:25,329 I'm not breaking any laws. I could be miss Puerto Rico. 632 00:40:25,506 --> 00:40:27,838 - No, you couldn't. - Why not? 633 00:40:28,009 --> 00:40:29,920 For starters, you're not from Puerto Rico. 634 00:40:30,094 --> 00:40:33,757 You think all those contestants are really from where they say they're from? 635 00:40:33,932 --> 00:40:35,923 Excuse me? 636 00:40:36,100 --> 00:40:39,342 I'm going to tell you something. I heard miss Venezuela... 637 00:40:39,520 --> 00:40:41,602 She's really from Nicaragua. 638 00:40:43,524 --> 00:40:44,934 Help me out here, pati. 639 00:40:45,109 --> 00:40:47,771 Oh, don't ask me. I'm just the maid. 640 00:40:47,946 --> 00:40:50,528 So why did your mom cut you off? 641 00:40:50,698 --> 00:40:52,734 Well, that's none of your business. 642 00:40:52,909 --> 00:40:54,570 But Tomas had better choose me, 643 00:40:54,744 --> 00:40:57,861 because I've given everything up for that cheating chico. 644 00:40:58,039 --> 00:41:01,327 Your parents cut you off because of Tomas? 645 00:41:01,501 --> 00:41:05,870 Well, I sort of ran away. 646 00:41:06,047 --> 00:41:09,539 They just want to marry me off anyway, so... 647 00:41:09,717 --> 00:41:13,926 You ran away? I'm impressed. 648 00:41:14,097 --> 00:41:16,930 Too bad Tomas is gonna choose me. 649 00:41:17,100 --> 00:41:20,718 - Over my dead body. - Any way you like it. 650 00:41:20,895 --> 00:41:23,602 Ladies, please, we're stuck here together for the night. 651 00:41:23,773 --> 00:41:26,355 Soon Tomas is gonna wake up and he's gonna make his choice. 652 00:41:26,526 --> 00:41:29,518 And I think we all know who that's gonna be. 653 00:41:31,030 --> 00:41:34,443 The one he really loves. 654 00:41:34,617 --> 00:41:38,109 The one that makes his heart pound in his chest. 655 00:41:40,123 --> 00:41:42,489 The one that he cannot stop thinking about. 656 00:41:42,667 --> 00:41:45,750 - A toast... - To me. 657 00:41:57,140 --> 00:41:59,597 Oh, god... 658 00:41:59,767 --> 00:42:03,601 Isn't he beautiful? 659 00:42:03,771 --> 00:42:06,729 If only all he did was sleep. 660 00:42:06,899 --> 00:42:10,687 - Why did you do it? - Because he's a man. 661 00:42:10,862 --> 00:42:12,443 That's so depressing. 662 00:42:12,613 --> 00:42:15,855 That's life, no? Hmm. 663 00:42:17,660 --> 00:42:19,742 What do you do in Miami? 664 00:42:19,912 --> 00:42:22,028 I'm a cocktail waitress. 665 00:42:22,206 --> 00:42:24,492 Oh. 666 00:42:24,667 --> 00:42:26,999 I was thinking about getting a job too. 667 00:42:30,882 --> 00:42:33,999 Anyway, I really wanna be a dancer. 668 00:42:34,177 --> 00:42:35,667 The kind with a pole? 669 00:42:35,845 --> 00:42:39,713 No, a real dancer. 670 00:42:39,891 --> 00:42:42,678 Everything I know I taught myself. 671 00:42:42,852 --> 00:42:46,015 That's hard to put on a résumé. 672 00:42:46,189 --> 00:42:49,522 I know what people think when they look at me. 673 00:42:49,692 --> 00:42:53,605 I may not look smart, but I'm full of surprises. 674 00:42:56,991 --> 00:42:59,482 But what about you, "miss Puerto Rico"? 675 00:42:59,660 --> 00:43:02,026 How come you're a lawyer and you have no dinero? 676 00:43:02,205 --> 00:43:04,537 Because I work for the people. 677 00:43:04,707 --> 00:43:07,699 - What people? - Our people. 678 00:43:07,877 --> 00:43:11,540 I fight the fight for rights for all latinos. 679 00:43:11,714 --> 00:43:14,547 I fight against discrimination. 680 00:43:14,717 --> 00:43:17,049 I fight against inequality. 681 00:43:17,220 --> 00:43:20,087 I fight for the people who have no voice. 682 00:43:20,264 --> 00:43:22,505 Que bueno. 683 00:43:22,683 --> 00:43:26,016 You should save that for the beauty contest tomorrow. 684 00:43:26,187 --> 00:43:29,896 You know that I've never been in a beauty contest before. 685 00:43:30,066 --> 00:43:33,934 And you're not in one now. 686 00:43:34,112 --> 00:43:37,775 Well, being a fake beauty contestant's better than being a fake maid. 687 00:43:42,912 --> 00:43:46,871 Tomorrow, can I be miss Puerto Rico and Lorena be the maid? 688 00:44:07,770 --> 00:44:11,103 And now, the moment we've all been waiting for. 689 00:44:11,274 --> 00:44:13,515 And the winner is... 690 00:44:13,693 --> 00:44:16,856 Miss Lorena! 691 00:44:33,296 --> 00:44:34,627 Whoo! 692 00:44:37,925 --> 00:44:40,632 Lorena morales, do you swear to be my only... 693 00:44:40,803 --> 00:44:42,589 My one and only... 694 00:44:42,763 --> 00:44:45,880 And nothing but my one and only, so help you god? 695 00:44:46,058 --> 00:44:48,094 I do. 696 00:45:47,787 --> 00:45:50,620 You're my love, and I won't share you with anyone. 697 00:46:06,931 --> 00:46:08,762 This is ridiculous. 698 00:46:08,933 --> 00:46:12,221 I should be going to the ball, not those tacky, ugly hags. 699 00:46:12,395 --> 00:46:13,931 Help me with my dress. 700 00:46:14,105 --> 00:46:17,723 The buckle on my shoe is loose. Fix it. 701 00:46:17,900 --> 00:46:20,937 Let's go. We need to hurry. I don't wanna miss the prince. 702 00:46:23,197 --> 00:46:27,907 May I have some water? I am so thirsty from my travels. 703 00:46:28,077 --> 00:46:29,783 You got it, prince. 704 00:46:31,372 --> 00:46:33,454 Certainly. 705 00:46:42,967 --> 00:46:45,925 - You're so very beautiful. - I am, aren't I? 706 00:46:46,095 --> 00:46:49,087 And I'm wasting away in this horrible dungeon. 707 00:46:50,474 --> 00:46:54,012 - Would you like to ride away with me? - More than anything in the world. 708 00:46:54,186 --> 00:46:56,051 Let's go. 709 00:47:26,218 --> 00:47:28,800 My papi. 710 00:47:28,971 --> 00:47:31,132 Yes, Tomas? 711 00:47:36,937 --> 00:47:38,457 - How dare youl! - How dare me? How dare you? 712 00:47:38,481 --> 00:47:41,143 - Hands off the merchandise. - You wish. Please. 713 00:47:41,317 --> 00:47:44,980 Hello? Yes. Yes, miss Puerto Rico. Correct. 714 00:47:45,154 --> 00:47:47,861 Oh, I'm sorry. I'll be right down. 715 00:47:48,032 --> 00:47:50,364 - What happened? - Unh! I missed my brunch. 716 00:47:50,534 --> 00:47:53,241 - I'm meeting the judges. It's 11:30. - It's 11:30? 717 00:47:53,412 --> 00:47:55,368 - Oh, my god. Move it. We have to go. - Where? 718 00:47:55,539 --> 00:47:58,872 We have to take the car to fala's boyfriend's friend. 719 00:47:59,043 --> 00:48:01,785 - It's a long story. - I have to meet the judges. 720 00:48:01,962 --> 00:48:04,795 - No, you don't. - And why should we go with you? 721 00:48:04,965 --> 00:48:07,251 Because we're in this together, 722 00:48:07,426 --> 00:48:09,087 because we have a common bond, 723 00:48:09,261 --> 00:48:13,049 and because I don't trust either one of you alone with Tomas. 724 00:48:19,939 --> 00:48:22,225 Okay, fine. 725 00:48:22,400 --> 00:48:25,892 Then I'll just go downstairs and spill the frijoles 726 00:48:26,070 --> 00:48:28,061 on little miss Puerto Rico. 727 00:48:28,239 --> 00:48:30,776 I'm sure motel 6 will have a room. 728 00:48:30,950 --> 00:48:33,236 We're in. 729 00:48:33,411 --> 00:48:36,244 Well, what about Tomas? What if he wakes up? 730 00:48:41,502 --> 00:48:43,242 Still out like a light. 731 00:48:43,421 --> 00:48:46,037 I know. We'll leave Fifi here to guard him. 732 00:48:46,215 --> 00:48:49,082 Come on, Fifi. Come here. Let me help you get your favorite toy. 733 00:48:49,260 --> 00:48:51,842 Good girl. 734 00:48:53,597 --> 00:48:56,259 That is so bizarre. I could've sworn I put it in here. 735 00:48:58,519 --> 00:49:00,350 I have a better idea. 736 00:49:11,615 --> 00:49:14,027 Hotel security. 737 00:49:26,589 --> 00:49:30,047 J maybe I'm chasin' papi, chasin' papi... j 738 00:49:30,217 --> 00:49:32,458 now we have to wait for some guy named Rodrigo. 739 00:49:32,636 --> 00:49:34,968 We have to wait in this heat? 740 00:49:35,139 --> 00:49:37,380 Is the sun too bright for your pretty fake blue eyes? 741 00:49:37,558 --> 00:49:38,968 And what's that supposed to mean? 742 00:49:39,143 --> 00:49:42,260 Only that someone in this car is ashamed of being latina. 743 00:49:42,438 --> 00:49:43,974 I'm not ashamed of being latina. 744 00:49:44,148 --> 00:49:46,389 I can't believe I'm missing the pageant for this. 745 00:49:46,567 --> 00:49:49,980 You're not in a pageant. 746 00:49:50,154 --> 00:49:52,987 All right, all right. There's the car. Let's go. 747 00:49:53,157 --> 00:49:56,069 Okay. Okay, just a minute. 748 00:49:56,243 --> 00:49:57,483 What? 749 00:49:57,661 --> 00:49:59,902 Just a minute. 750 00:50:00,080 --> 00:50:02,200 I gotta take this pill before the novocaine wears off. 751 00:50:02,374 --> 00:50:05,958 - You can't stand a little toothache? - Shoot! 752 00:50:06,128 --> 00:50:07,368 It's a root canal. 753 00:50:07,546 --> 00:50:10,162 Like, it's the most painful thing you can have. 754 00:50:10,341 --> 00:50:12,486 Haven't you ever heard people say, "I'd rather have a root canal" 755 00:50:12,510 --> 00:50:14,000 when they don't wanna do something? 756 00:50:14,178 --> 00:50:17,420 No, but you'd rather have two root canals than to blow this deal. 757 00:50:17,598 --> 00:50:19,338 Now look here, Victor, tonight is the night. 758 00:50:19,517 --> 00:50:23,681 We make this pickup, and then we are in with the big boys. 759 00:50:28,234 --> 00:50:30,976 - Are you almost finished? - Mm-hmm. 760 00:50:31,153 --> 00:50:34,395 - Let's go. - Okay. 761 00:50:34,573 --> 00:50:36,279 Okay. 762 00:50:36,450 --> 00:50:38,406 I'm miserable, you know? 763 00:50:38,577 --> 00:50:41,193 You could be a little more sensitive. 764 00:50:42,706 --> 00:50:45,038 Ladies, you are late. 765 00:50:45,209 --> 00:50:47,120 Rodrigo? 766 00:50:47,294 --> 00:50:50,206 The last thing I picture you doing in the Internet is buying a car. 767 00:50:50,381 --> 00:50:53,214 Here. 768 00:50:53,384 --> 00:50:56,126 Great car. Really roomy. 769 00:50:56,303 --> 00:50:58,214 The radio sticks a little bit. 770 00:50:58,389 --> 00:51:00,380 - Where's the bag? - What? 771 00:51:00,558 --> 00:51:03,971 - Where is the bag? - The bag? 772 00:51:04,144 --> 00:51:05,884 Where is the bag? The bag with the money. 773 00:51:06,063 --> 00:51:10,557 Oh, my god. Was it supposed to be in the trunk? 774 00:51:10,734 --> 00:51:12,395 Look, don't play with me, little girl. 775 00:51:12,570 --> 00:51:15,403 I object to you calling her a "little girl." 776 00:51:15,573 --> 00:51:18,235 - And who the hell are you? - I am a woman with a conscience. 777 00:51:18,409 --> 00:51:21,901 You're about to be a woman without a pulse if we don't get that bag back. 778 00:51:22,079 --> 00:51:23,359 - It's back at our hotel. - What? 779 00:51:23,455 --> 00:51:25,912 Yes. 780 00:51:26,083 --> 00:51:27,227 In the luggage. I don't know what's in it. 781 00:51:27,251 --> 00:51:29,082 - I didn't know about a bag. - Well, I don't. 782 00:51:29,253 --> 00:51:30,438 - Then why did you say it? - I'm stalling. 783 00:51:30,462 --> 00:51:32,544 - It's all your fault. - What are they talking about? 784 00:51:32,715 --> 00:51:35,752 Okay, okay, okay, okay. Please! Break it up. Man! 785 00:51:37,261 --> 00:51:39,047 Please. Okay? You know? 786 00:51:39,221 --> 00:51:42,588 Every time women get together, you guys go like this all the time, okay? 787 00:51:42,766 --> 00:51:47,009 We're just gonna go to the hotel, get the bag and bring it to you. 788 00:51:47,187 --> 00:51:50,975 - Yes! - Not so fast, senorita smiles. 789 00:51:51,150 --> 00:51:53,436 - Victor's coming with you. - No, no, no. 790 00:51:53,611 --> 00:51:55,567 That's really not necessary. 791 00:51:58,616 --> 00:52:02,029 Hey, hey, hey, hey. I gotta put ice on my jaw, okay? 792 00:52:02,202 --> 00:52:04,614 I really don't wanna take a ride with them, all right? 793 00:52:04,788 --> 00:52:06,198 Okay, you know what? You are going 794 00:52:06,373 --> 00:52:08,614 unless you wanna stay here and explain this to the boss. 795 00:52:08,792 --> 00:52:11,374 And I know you don't really wanna do that, do you? 796 00:52:26,810 --> 00:52:29,051 - Nice move. - At least I had a plan. 797 00:52:29,229 --> 00:52:31,499 What are we gonna do when we get to the room and there's no money? 798 00:52:31,523 --> 00:52:35,107 - Yeah, then what? - You got us in this mess. 799 00:52:35,277 --> 00:52:37,643 Here we are... 800 00:52:37,821 --> 00:52:40,528 There's a note. 801 00:52:40,699 --> 00:52:43,566 Here. I'll get it, I'll get it. 802 00:52:43,744 --> 00:52:47,236 "If you want your papi back, bring the money to the Don quixote puppet 803 00:52:47,414 --> 00:52:50,247 at the L.A. Latin festival at 5:00 P.M. no cops." 804 00:52:50,417 --> 00:52:52,408 - No cops? - L.A. Latin festival... 805 00:52:52,586 --> 00:52:54,648 - This is all your fault. - Why is everything my fault? 806 00:52:54,672 --> 00:52:57,163 Hey, hey. Keep... 807 00:52:57,341 --> 00:52:59,047 Keep it down, please. Okay? 808 00:52:59,218 --> 00:53:02,051 Where is the bag? Because that's not the bag. 809 00:53:02,221 --> 00:53:04,337 It's full of underwears and stuff. Where's the bag? 810 00:53:04,515 --> 00:53:07,302 You know, if we didn't have to leave Tomas for the stupid car... 811 00:53:07,476 --> 00:53:10,092 Little miss perfect. Nothing is ever your fault. 812 00:53:10,270 --> 00:53:12,682 Just shut up so I can think, please! 813 00:53:18,237 --> 00:53:22,150 What? I live in New York. No one touches my bag. 814 00:53:22,324 --> 00:53:25,691 It's like I'm seeing you for the very first time. 815 00:53:25,869 --> 00:53:29,077 That was good. But where is Tomas? 816 00:53:29,248 --> 00:53:31,208 And who are these thugs, and what was in that car? 817 00:53:31,375 --> 00:53:33,707 I don't know, but I'm going to find out. 818 00:53:37,464 --> 00:53:39,546 Conga room. 819 00:53:39,717 --> 00:53:41,127 - Fala. - Cici. 820 00:53:41,301 --> 00:53:43,132 I need to find that jerk Ricky. 821 00:53:43,303 --> 00:53:45,183 I don't know where he is. Mira, are you in L.A.? 822 00:53:45,222 --> 00:53:47,222 - Have you seen the Hollywood sign? - He set us up. 823 00:53:47,391 --> 00:53:49,869 Do you know about a bag of money that was supposed to be in the car? 824 00:53:49,893 --> 00:53:52,054 No, cici. Ricky wouldn't do anything like that. 825 00:53:52,229 --> 00:53:54,457 He doesn't have any money. Mira, have you seen any movie stars? 826 00:53:54,481 --> 00:53:56,881 - I don't have time for this. Goodbye. - But take pictures... 827 00:53:58,485 --> 00:54:01,067 Well? 828 00:54:01,238 --> 00:54:03,274 We have to find out how to get to this festival. 829 00:54:04,908 --> 00:54:08,150 Miss Puerto Rico, we've been calling and calling. 830 00:54:08,328 --> 00:54:10,569 I was so worried. 831 00:54:10,748 --> 00:54:13,205 I love your glasses. 832 00:54:13,375 --> 00:54:15,616 But this is a beauty contest. Lose them. 833 00:54:17,254 --> 00:54:19,495 Ay, dios. It's just you and me. Let's go. 834 00:54:22,926 --> 00:54:24,382 Excuse me. We need a map of the area. 835 00:54:24,553 --> 00:54:26,740 How nice to have you back with us. Shall we give it another go? 836 00:54:26,764 --> 00:54:29,255 That was just a little misunderstanding yesterday. 837 00:54:29,433 --> 00:54:31,344 - Of course. - What about the map? 838 00:54:31,518 --> 00:54:33,759 - Whose adorable dog is that? - She's mine. 839 00:54:33,937 --> 00:54:35,768 Hotel policy does not allow 840 00:54:35,939 --> 00:54:38,100 our four-legged family members to stay with us. 841 00:54:38,275 --> 00:54:40,106 Fifi, what's wrong? Fifi. 842 00:54:40,277 --> 00:54:43,440 Oh, I've seen a lot, but this one's a real doozy. 843 00:54:43,614 --> 00:54:47,482 No, I think he'll prove very useful to us. 844 00:54:47,659 --> 00:54:50,241 Yeah. Okay, I'll see you there. 845 00:54:50,412 --> 00:54:52,573 I'm just gonna make sure they make it there too. 846 00:54:52,748 --> 00:54:55,364 Okay, bye. 847 00:54:58,462 --> 00:55:02,751 And world peace. 848 00:55:04,802 --> 00:55:08,169 Miss Mexico, how would you define beauty? 849 00:55:08,347 --> 00:55:12,306 I believe beauty does come from within. 850 00:55:12,476 --> 00:55:16,264 But why not let your beauty show on the outside 851 00:55:16,438 --> 00:55:20,272 and share it with the whole world? 852 00:55:20,442 --> 00:55:23,809 If you've got it, flaunt it. 853 00:55:23,987 --> 00:55:25,648 And like the great Daisy Fuentes said, 854 00:55:25,823 --> 00:55:29,782 "we must all express our salsa gene, 855 00:55:29,952 --> 00:55:32,534 because it allows us to be 856 00:55:32,704 --> 00:55:36,447 as beautiful as we are." 857 00:55:37,876 --> 00:55:39,537 Muchas gracias. 858 00:55:41,463 --> 00:55:43,203 Thank you, miss Mexico. 859 00:55:43,382 --> 00:55:49,298 Ah, Daisy Fuentes, truly a voice of our generation. 860 00:55:49,471 --> 00:55:52,588 Ladies and gentlemen, it is my pleasure now to introduce to you... 861 00:55:52,766 --> 00:55:55,599 Miss Puerto Rico. 862 00:56:01,692 --> 00:56:03,683 - Miss Puerto Rico? - What? 863 00:56:12,536 --> 00:56:14,777 Hello. 864 00:56:20,460 --> 00:56:22,542 Fifi, what is it? 865 00:56:22,713 --> 00:56:25,329 - Come here, come here. - Oh, they let you have a dog? 866 00:56:25,507 --> 00:56:29,671 - How nice. - Nobody lets me do anything. 867 00:56:29,845 --> 00:56:32,587 I'm not a maid. Not a maid. 868 00:56:32,764 --> 00:56:34,595 You know, you just keep telling yourself that. 869 00:56:34,766 --> 00:56:37,366 'Cause I wake up every morning, and I say to myself in the mirror, 870 00:56:37,519 --> 00:56:41,353 "I am a musician.” 871 00:56:41,523 --> 00:56:43,263 Fifi, what is it, baby? 872 00:56:43,442 --> 00:56:45,728 Come here, come here. 873 00:56:45,903 --> 00:56:48,360 Would you stop fooling around with that dog? 874 00:56:48,530 --> 00:56:50,612 - The money. - The bag, it really was in the trunk. 875 00:56:50,782 --> 00:56:52,622 I put Fifi's toy inside thinking it was my bag, 876 00:56:52,659 --> 00:56:55,366 but really it was the money bag. It looks like my bag, 877 00:56:55,537 --> 00:56:57,823 but it was last year's. The clasp is different. 878 00:56:59,416 --> 00:57:01,407 - Sorry. - We don't have time for this. 879 00:57:01,585 --> 00:57:04,543 Let's get "miss Puerto Rico" and rescue Tomas. 880 00:57:10,552 --> 00:57:13,885 Oh, man... how can three defenseless girls get away from you? 881 00:57:14,056 --> 00:57:15,796 I don't know what happened. 882 00:57:15,974 --> 00:57:17,384 They punched me, they kicked me. 883 00:57:17,559 --> 00:57:19,345 - What? - I don't know what happened! 884 00:57:19,519 --> 00:57:21,680 Look, Victor, I'm not ready to die yet. 885 00:57:21,855 --> 00:57:23,937 If we don't get that money, we're dead. 886 00:57:24,107 --> 00:57:27,565 - Now, look, we gotta find these broads. - Okay, okay Rodrigo. 887 00:57:27,736 --> 00:57:32,355 Don't yell at me. I think they're at the Don quixote puppet. 888 00:57:32,532 --> 00:57:34,739 The Don quixote puppet at the festival? 889 00:57:36,036 --> 00:57:40,370 - Yeah. - I'll meet you there. 890 00:57:40,540 --> 00:57:44,829 When women realize that we are the majority in this world... 891 00:57:45,003 --> 00:57:47,540 The possibilities are endless. 892 00:57:47,714 --> 00:57:49,625 But it is up to us. 893 00:57:49,800 --> 00:57:53,509 I believe that as women, we should re-energize ourselves and demand... 894 00:57:53,679 --> 00:57:54,885 Excuse you. 895 00:57:55,055 --> 00:57:58,547 In every aspect of our lives, right? 896 00:57:58,725 --> 00:58:00,807 How would you respond to those who say 897 00:58:00,978 --> 00:58:02,684 a beauty contest such as this... 898 00:58:02,854 --> 00:58:05,436 Does more for the objectification of women 899 00:58:05,607 --> 00:58:09,395 - rather than women's rights? - I say what better way to show 900 00:58:09,569 --> 00:58:13,687 that a woman can be both beautiful and intelligent? 901 00:58:16,994 --> 00:58:19,451 And if chosen, I plan to propose 902 00:58:19,621 --> 00:58:21,612 that all beauty contestants are required 903 00:58:21,790 --> 00:58:25,328 - to take entrance exams. Absolutely. - Oh, that's good. 904 00:58:25,502 --> 00:58:27,367 What the hell is she talking about? 905 00:58:27,546 --> 00:58:29,506 You know, our goal, people, should be to celebrate 906 00:58:29,631 --> 00:58:34,466 the diverse and the wonderful qualities of today's Latin woman. 907 00:58:34,636 --> 00:58:36,342 We don't have time for this. 908 00:58:36,513 --> 00:58:39,596 - In fact, I believe... - Stop that imposter! 909 00:58:39,766 --> 00:58:42,382 I am the real miss Puerto Rico. 910 00:58:42,561 --> 00:58:43,997 I'm so sorry... just a little misunderstanding here... 911 00:58:44,021 --> 00:58:47,513 And that's my sash! 912 00:58:47,691 --> 00:58:49,773 That wasn't very dignified for a beauty queen. 913 00:58:52,154 --> 00:58:54,645 I can explain this whole thing. 914 00:58:54,823 --> 00:58:56,905 - We don't have time for this. - What happened? 915 00:59:04,666 --> 00:59:06,577 What were you doing up there? 916 00:59:06,752 --> 00:59:09,414 It was amazing, cici. I really had them. 917 00:59:09,588 --> 00:59:11,874 They were hanging on my every word. 918 00:59:12,049 --> 00:59:14,882 - It wasn't words they were hanging on. - I never knew. 919 00:59:15,052 --> 00:59:17,384 Lorena. Hey, we found the money. 920 00:59:17,554 --> 00:59:20,045 Okay, let's go. We have to get to that festival, 921 00:59:20,223 --> 00:59:22,430 or we don't know what's gonna happen to Tomas. 922 00:59:22,601 --> 00:59:24,683 - I hope he's okay! - We have to find a puppet... 923 00:59:24,853 --> 00:59:27,560 Ay-yi-yi. 924 00:59:27,731 --> 00:59:30,473 I'm losing my mind. 925 00:59:30,650 --> 00:59:32,561 Welcome back. 926 00:59:34,654 --> 00:59:36,645 Where am I? 927 00:59:38,700 --> 00:59:39,700 Who are you? 928 00:59:39,868 --> 00:59:43,452 Agent Carmen Rivera, FBI. 929 00:59:43,622 --> 00:59:46,614 FBI? 930 00:59:46,792 --> 00:59:49,784 It's... it's a federal crime to date three women? 931 00:59:49,961 --> 00:59:52,794 No, but it should be. 932 00:59:52,964 --> 00:59:56,673 Girls, I'm missing out on the whole contest. 933 00:59:56,843 --> 00:59:59,676 - You're a lawyer. Get over it. - Yeah, focus, Lorena. 934 00:59:59,846 --> 01:00:00,926 - Got the map? - Got it. 935 01:00:01,098 --> 01:00:02,759 Floor it. 936 01:00:02,933 --> 01:00:04,594 What's happening? 937 01:00:04,768 --> 01:00:07,100 Buckle up, Romeo. We're going for a little ride. 938 01:00:10,607 --> 01:00:13,770 - Are you arresting me? - No, you're just the bait. 939 01:00:13,944 --> 01:00:16,026 Your girlfriends have something I want. 940 01:00:16,196 --> 01:00:18,562 You know what? I think we're gonna make it. 941 01:00:18,740 --> 01:00:20,696 You know what? For a lawyer, 942 01:00:20,867 --> 01:00:22,573 you make a hell of a beauty contestant. 943 01:00:22,744 --> 01:00:24,109 I don't know what got into me. 944 01:00:24,287 --> 01:00:26,766 It's like I never had that kind of attention before. It was amazing. 945 01:00:26,790 --> 01:00:30,453 I bet if the real miss Puerto Rico hadn't shown up, you would have won. 946 01:00:30,627 --> 01:00:32,063 - Oh, stop it. You really think so? - Definitely. 947 01:00:32,087 --> 01:00:33,577 - Yeah. - You think so? 948 01:00:33,755 --> 01:00:35,586 Oh. You know what? 949 01:00:35,757 --> 01:00:38,624 For a cocktail waitress, she's actually quite a mastermind. 950 01:00:38,802 --> 01:00:40,793 Street smart. 951 01:00:40,971 --> 01:00:43,553 - Ahem...! - And you pati, 952 01:00:43,723 --> 01:00:45,805 - you can really swing a lamp. - I know, yeah. Yeah. 953 01:00:45,976 --> 01:00:48,592 Thank you. Thank you. 954 01:00:48,770 --> 01:00:50,977 - What was that? - I don't know. 955 01:00:51,148 --> 01:00:52,479 What's happening? 956 01:00:52,649 --> 01:00:54,810 We're running out of gas. 957 01:00:54,985 --> 01:00:56,850 - Cici. - We're out of gas? 958 01:00:57,028 --> 01:00:59,895 And they were all there at my house. Can you believe that? 959 01:01:00,073 --> 01:01:04,066 - Can't say you didn't have it coming. - Nothing like this has happened before. 960 01:01:04,244 --> 01:01:07,862 - What? Getting caught? - No, falling in love with three women. 961 01:01:08,039 --> 01:01:10,530 Oh, love. You call it love. 962 01:01:10,709 --> 01:01:12,574 Si, like neruda. 963 01:01:12,752 --> 01:01:14,492 "I love in this way... 964 01:01:14,671 --> 01:01:17,037 Because I don't know any other way of loving." 965 01:01:17,215 --> 01:01:20,628 Oh, my god. You gotta be kidding me. 966 01:01:20,802 --> 01:01:23,072 - We're not gonna make it to Tomas. - Look for a gas station. 967 01:01:23,096 --> 01:01:25,178 - There's a gas station. - I see the gas station. 968 01:01:34,816 --> 01:01:39,108 This isn't full service. 969 01:01:39,279 --> 01:01:41,816 - Are you out of your mind? - Hurry. Hurry. 970 01:01:43,950 --> 01:01:45,531 Perfect. 971 01:01:45,702 --> 01:01:48,062 - We don't have time for this. - Yeah, we need another ride. 972 01:01:51,082 --> 01:01:53,698 - Are you with me? - Ahead of you. You know how to do it? 973 01:01:53,877 --> 01:01:55,583 I don't know how to drive that thing. 974 01:01:55,754 --> 01:01:57,995 - You don't? - No, why would 1? I thought you did. 975 01:01:58,173 --> 01:01:59,817 Why would I know how to drive a motorcycle? 976 01:01:59,841 --> 01:02:01,923 - Why would I? - It seemed implied. 977 01:02:02,093 --> 01:02:04,584 Do you wanna argue, or do you wanna ride? 978 01:02:06,139 --> 01:02:07,754 She doesn't know how to pump gas, 979 01:02:07,933 --> 01:02:09,798 but she knows how to drive a motorcycle. 980 01:02:09,976 --> 01:02:12,558 - Vamonos! - And she speaks Spanish. 981 01:02:12,729 --> 01:02:15,687 - Hold on, chicas. - Hey! 982 01:02:15,857 --> 01:02:17,893 Sorry, we have to save someone's life. 983 01:02:18,068 --> 01:02:21,652 - Wait, that's my bike. - We promise to bring it back. 984 01:02:21,821 --> 01:02:24,654 J sad girls j 985 01:02:24,824 --> 01:02:27,861 j talkin' 'bout bad, bad girls, yeah... j 986 01:02:28,036 --> 01:02:30,243 maybe it's from my childhood. 987 01:02:30,413 --> 01:02:34,076 - I was raised by so many women. - Mmm... 988 01:02:34,251 --> 01:02:39,587 Mi madre, mis tias and three older sisters. 989 01:02:39,756 --> 01:02:40,996 That's interesting. 990 01:02:41,174 --> 01:02:44,257 That's why the amount of women never seemed to be a problem. 991 01:02:44,427 --> 01:02:47,260 - That's it. That's it exactly. - Mmm-hmm. 992 01:02:47,430 --> 01:02:51,218 You understand. You are so smart. 993 01:02:51,393 --> 01:02:55,602 You know what you need? You need to spend some time alone. 994 01:02:55,772 --> 01:03:00,892 You shouldn't cover your beautiful eyes with such dark glasses. 995 01:03:02,904 --> 01:03:06,237 - Sit back. - What? You have beautiful eyes. 996 01:03:08,785 --> 01:03:10,992 J bad girls... j 997 01:03:11,162 --> 01:03:13,699 well, I hope you girls know that stealing is illegal. 998 01:03:13,873 --> 01:03:16,785 - Duh. - My mother's gonna kill me this time. 999 01:03:16,960 --> 01:03:18,437 - We're gonna give it back, okay? - Yeah. 1000 01:03:18,461 --> 01:03:20,042 Yeah, but first, we save Tomas. 1001 01:03:20,213 --> 01:03:23,296 J talkin' 'bout bad, bad, girls, yeah j 1002 01:03:25,885 --> 01:03:27,671 oh, look, the hoochie mama's back. 1003 01:03:27,846 --> 01:03:30,178 She really wants Tomas. Whoa! 1004 01:03:33,101 --> 01:03:36,719 Go, go, go! 1005 01:03:36,896 --> 01:03:38,181 Oh, my god! There. 1006 01:03:38,356 --> 01:03:40,472 J who they all are... j 1007 01:03:42,319 --> 01:03:44,480 go, go, go! 1008 01:03:44,654 --> 01:03:47,771 - Wrong way! - Lean! 1009 01:03:47,949 --> 01:03:50,315 Oh, damn! 1010 01:04:01,421 --> 01:04:04,208 J sad girls, beep, beep... j 1011 01:04:17,979 --> 01:04:21,187 Your girlfriends pulled through. They must be tougher than they look. 1012 01:04:21,358 --> 01:04:23,895 What? They're here? 1013 01:04:24,069 --> 01:04:25,980 That's right. Right on schedule. 1014 01:04:29,157 --> 01:04:31,239 Who knew? 1015 01:04:31,409 --> 01:04:34,071 She should add "evel knievel" to her list of names. 1016 01:04:34,245 --> 01:04:36,076 - There's the puppet. - Let's go, let's go! 1017 01:04:36,247 --> 01:04:38,408 - Are they all together? - Uh-huh. 1018 01:04:39,667 --> 01:04:41,248 Uh-oh. 1019 01:04:46,299 --> 01:04:47,960 Enjoying the festival? 1020 01:04:48,134 --> 01:04:49,920 Ugh! 1021 01:04:53,014 --> 01:04:55,221 Excuse me. Excuse me. 1022 01:04:55,392 --> 01:04:57,508 The cops! 1023 01:05:05,610 --> 01:05:07,976 The note said, "no cops.” we can't take the risk. 1024 01:05:08,154 --> 01:05:10,486 What's wrong with your face? 1025 01:05:10,657 --> 01:05:13,023 My contact! Help me find it! 1026 01:05:13,201 --> 01:05:15,442 Do you see it? Do you see it? Come on. 1027 01:05:18,081 --> 01:05:22,199 Wait a minute. I'll just take this one out. 1028 01:05:24,254 --> 01:05:25,334 Mira, que bonita. 1029 01:05:25,505 --> 01:05:27,541 You look so much prettier without all that money. 1030 01:05:27,715 --> 01:05:30,001 - Thank you. - I hope she can see. 1031 01:05:30,176 --> 01:05:32,041 It's Victor! 1032 01:05:32,220 --> 01:05:34,006 She can see. Vamonos! 1033 01:05:36,433 --> 01:05:39,470 There's only one way out of this. We can't let them catch us! 1034 01:05:41,104 --> 01:05:42,219 Where we going? Where...? 1035 01:05:42,397 --> 01:05:44,228 Dancers! Dancers! 1036 01:05:44,399 --> 01:05:46,560 - We're not dancers! - What are we getting into? 1037 01:05:53,366 --> 01:05:55,027 I don't know if we should do this. 1038 01:05:55,201 --> 01:05:56,941 I don't know how to do this. 1039 01:05:57,120 --> 01:06:00,032 This is gonna be easy. Just follow my lead. 1040 01:06:00,206 --> 01:06:02,117 I can't do this! I won't do it. I don't dance. 1041 01:06:02,292 --> 01:06:03,292 Listen to me. 1042 01:06:03,460 --> 01:06:05,997 This is the talent portion of the pageant. 1043 01:06:06,171 --> 01:06:09,254 Convince those judges that you are the real miss Puerto Rico. 1044 01:06:09,424 --> 01:06:12,006 Look. There they are. 1045 01:06:12,177 --> 01:06:14,259 They're like, ripping each other's clothes off. 1046 01:06:14,429 --> 01:06:16,010 I don't care what's going on. 1047 01:06:16,181 --> 01:06:19,093 I'm through messing around with these "muchacas." 1048 01:06:21,352 --> 01:06:23,263 "Muchacas," man? 1049 01:06:23,438 --> 01:06:27,272 This is it. You're gonna dance, and you're gonna win that crown! 1050 01:06:27,442 --> 01:06:29,433 - It's a tiara. - Whatever. 1051 01:06:29,611 --> 01:06:33,320 I've had a few lessons, but I don't know if I'm necessarily ready for the stage. 1052 01:06:33,490 --> 01:06:35,071 In this case, less is more. 1053 01:06:35,241 --> 01:06:36,552 They can't stay up there forever. 1054 01:06:36,576 --> 01:06:40,285 Well, you've obviously never been to a salsa club. 1055 01:06:40,455 --> 01:06:42,616 Cici, those were expensive! 1056 01:06:44,584 --> 01:06:46,620 They look great. 1057 01:06:48,505 --> 01:06:51,463 - Are you sure about this? - Yes, we're safe here. 1058 01:06:51,633 --> 01:06:54,249 If we're on stage... 1059 01:06:54,427 --> 01:06:57,009 They can't get us. 1060 01:07:05,647 --> 01:07:08,684 We're the dancers. Sorry we're late. 1061 01:07:32,298 --> 01:07:34,584 Lorena, dance! Come on, go! 1062 01:07:34,759 --> 01:07:37,717 J I know I lost you long ago... 1063 01:07:39,430 --> 01:07:40,636 What, what is it? 1064 01:08:21,347 --> 01:08:25,386 J you're the one who still controls my emotions... j 1065 01:08:30,398 --> 01:08:32,389 Yeah, not bad. 1066 01:08:48,833 --> 01:08:50,494 Go ahead, cici, go. 1067 01:08:59,260 --> 01:09:01,501 We gotta get cicil cici! Cicil 1068 01:09:01,679 --> 01:09:05,092 let's go! Let's go! Thank you! We gotta run! 1069 01:09:05,266 --> 01:09:06,472 Come on, come on. We gotta go! 1070 01:09:06,643 --> 01:09:09,350 Whoever wrote that note still has Tomas and wants this money! 1071 01:09:09,520 --> 01:09:11,602 Who are those guys anyway? 1072 01:09:15,485 --> 01:09:18,477 - Come on! Grab my hand! - I'm coming! I'm coming! 1073 01:09:21,282 --> 01:09:23,773 Hurry, come on! We have to get to the puppet! 1074 01:09:23,951 --> 01:09:26,283 The note said 5:00. 1075 01:09:37,632 --> 01:09:40,248 Stop right there! FBI! 1076 01:09:41,594 --> 01:09:44,256 Drop the guns and put your hands in the air. 1077 01:09:44,430 --> 01:09:47,297 Not you. 1078 01:09:47,475 --> 01:09:49,431 Oh. 1079 01:09:50,978 --> 01:09:54,266 - Throw the bag over there. - What? 1080 01:09:54,440 --> 01:09:56,647 Give her the bag. That's the girl from "the matrix." 1081 01:09:56,818 --> 01:09:58,524 Oh, yeah, it is. 1082 01:09:58,695 --> 01:10:01,186 It is the girl from "the matrix." Yeah, yeah. 1083 01:10:01,364 --> 01:10:03,446 - Black and everything. - Shut up! 1084 01:10:03,616 --> 01:10:07,234 Okay, okay, please just don't yell. Please. Okay? 1085 01:10:07,412 --> 01:10:09,528 - Quinn, cuff them. - Cuff them, come on! 1086 01:10:09,706 --> 01:10:12,493 Victor and Rodrigo, you didn't get away this time. 1087 01:10:12,667 --> 01:10:14,828 Oh, man! Hey, hey, is anybody taping this? 1088 01:10:15,002 --> 01:10:16,583 Owl! Ow! 1089 01:10:16,754 --> 01:10:21,168 All right, listen, could you tell your guys to be a little less rough? 1090 01:10:21,342 --> 01:10:23,128 Please, that's enough. Get out of here. 1091 01:10:23,302 --> 01:10:24,571 Get 'em out of here. Read 'em their rights. 1092 01:10:24,595 --> 01:10:26,335 Be a little sensitive, you know? 1093 01:10:26,514 --> 01:10:29,722 - We made it! We're alive! - I didn't doubt us for a second. 1094 01:10:29,892 --> 01:10:32,679 - What a team! - All for one, and one for all! 1095 01:10:32,854 --> 01:10:34,219 - Tomas. - Tomas? 1096 01:10:34,397 --> 01:10:35,432 Tomas! Where is Tomas? 1097 01:10:35,606 --> 01:10:38,848 - Tomas! - There's Tomas! 1098 01:10:39,026 --> 01:10:41,267 Good call, not grabbing the bag in Miami, Carmen. 1099 01:10:41,446 --> 01:10:43,311 Those boys are gonna lead us right to Whitaker. 1100 01:10:43,489 --> 01:10:46,231 And you to a promotion. 1101 01:10:46,409 --> 01:10:49,321 So that guy was dating all three of them? 1102 01:10:49,495 --> 01:10:51,281 - Oh, it's a long story. - Hmm. 1103 01:10:51,456 --> 01:10:53,196 He turned out to be good bait. 1104 01:10:53,374 --> 01:10:56,395 I knew the perps would follow the money, and the girls would follow their man. 1105 01:10:56,419 --> 01:10:59,456 - I drove a Harley like you taught me. - I almost won a beauty contest. 1106 01:10:59,630 --> 01:11:02,713 - I was miss Puerto Rico. - And she was so beautiful! 1107 01:11:02,884 --> 01:11:05,375 I'm sorry. I'm really sorry. 1108 01:11:05,553 --> 01:11:08,670 I never meant for this to happen. 1109 01:11:08,848 --> 01:11:12,807 I fell in love with all of you. 1110 01:11:12,977 --> 01:11:15,343 I don't think I could ever choose. 1111 01:11:15,521 --> 01:11:17,432 Choose? 1112 01:11:18,900 --> 01:11:23,519 Tomas, I have been out of control for like, 36 hours now. 1113 01:11:23,696 --> 01:11:26,278 I've finally broken free of my parents. 1114 01:11:26,449 --> 01:11:28,565 I know what's best for me. 1115 01:11:28,743 --> 01:11:32,361 And so Fifi and I, we're gonna go it on our own now. 1116 01:11:32,538 --> 01:11:34,870 Sorry. 1117 01:11:35,041 --> 01:11:37,407 Ay-yi-yi. 1118 01:11:37,585 --> 01:11:40,327 Tomas, what you did was very wrong. 1119 01:11:40,505 --> 01:11:42,291 But I'm gonna thank you 1120 01:11:42,465 --> 01:11:45,502 because I've done things that I never dreamt of doing. 1121 01:11:45,676 --> 01:11:49,385 You know, I realized that I don't need you to feel sexy, 1122 01:11:49,555 --> 01:11:51,466 and to have fun with my life. So... 1123 01:11:51,641 --> 01:11:53,347 If you're thinking of choosing me... 1124 01:11:53,518 --> 01:11:56,510 Um-mm. Don't. 1125 01:11:58,481 --> 01:12:00,767 And you, cicita? 1126 01:12:02,693 --> 01:12:06,936 Ay, papi, suddenly it seems like I can do anything. 1127 01:12:07,114 --> 01:12:09,275 And what I really wanna do is dance. 1128 01:12:09,450 --> 01:12:13,409 And I think the world is ready for me now. 1129 01:12:13,579 --> 01:12:15,490 So I don't think I need you, either. 1130 01:12:15,665 --> 01:12:17,656 I'm sorry. 1131 01:12:24,590 --> 01:12:26,626 J... goodbye, baby... j 1132 01:12:36,727 --> 01:12:39,844 Tomas, looks like they made the choice for you, huh? 1133 01:12:40,022 --> 01:12:42,434 Yeah. 1134 01:12:42,608 --> 01:12:44,644 I'm taking your advice, Carmen. 1135 01:12:44,819 --> 01:12:46,810 I'm going to spend some time alone. 1136 01:12:46,988 --> 01:12:49,400 Good for you. 1137 01:12:49,574 --> 01:12:51,565 But before I do... 1138 01:12:51,742 --> 01:12:53,698 Would you like to get some dinner? 1139 01:12:53,870 --> 01:12:55,326 Dinner? 1140 01:12:55,496 --> 01:12:57,657 - Yes. - Another one of your lines, Tomas? 1141 01:12:57,832 --> 01:13:00,073 No more lines, just food. 1142 01:13:01,586 --> 01:13:04,328 Well, I am kind of hungry. 1143 01:13:04,505 --> 01:13:05,836 I'm starving. 1144 01:13:06,007 --> 01:13:08,464 - Can I drive? - I don't think so. 1145 01:13:08,634 --> 01:13:11,717 - I'm going dancing more often. - I love that move you did. 1146 01:13:11,888 --> 01:13:14,379 - Which one? - With the hips and the hair. 1147 01:13:14,557 --> 01:13:17,515 - Ay, they were all like that. - Fabulous! 1148 01:13:17,685 --> 01:13:19,926 Hey, come up here! 1149 01:13:20,104 --> 01:13:23,016 - What, us? - Yes, you, come on. Come up here! 1150 01:13:23,190 --> 01:13:25,522 Oh, no, no...! 1151 01:13:25,693 --> 01:13:27,649 J do you feel me? J 1152 01:13:27,820 --> 01:13:30,357 j we ain't lookin' for no drama j 1153 01:13:30,531 --> 01:13:33,489 j we don't need you, but we sure do j 1154 01:13:33,659 --> 01:13:35,524 j wanna use you... hah j 1155 01:13:35,703 --> 01:13:37,409 j as you can see j 1156 01:13:37,580 --> 01:13:39,787 j we don't need no showstopper j& 1157 01:13:39,957 --> 01:13:43,370 j but if you come through with the right moves j 1158 01:13:43,544 --> 01:13:45,626 j we might choose you & 1159 01:13:45,796 --> 01:13:47,787 j but we want everybody to know j 1160 01:13:47,965 --> 01:13:50,957 j oh, dance with me... & 1161 01:13:53,095 --> 01:13:55,552 j it's all... j 1162 01:13:55,723 --> 01:13:57,554 j that's right, it's all about nothing j 1163 01:13:57,725 --> 01:14:01,434 j tonight, get 'em up just because j 1164 01:14:01,604 --> 01:14:03,640 j we say, oh j 1165 01:14:03,814 --> 01:14:04,974 j it's all about nothing j 1166 01:14:05,149 --> 01:14:07,481 j that's right, 'cause me and my girls say j 1167 01:14:07,652 --> 01:14:09,517 j tonight, you better listen up j 1168 01:14:09,695 --> 01:14:12,402 j comeon.. J 1169 01:14:18,120 --> 01:14:20,486 Lido deck. 1170 01:14:20,665 --> 01:14:23,577 Cicli, it's for you. 1171 01:14:23,751 --> 01:14:25,662 It's time. 1172 01:14:28,714 --> 01:14:29,920 Hello, girls! 1173 01:14:30,091 --> 01:14:32,548 - Hey! - Greetings from the lido deck. 1174 01:14:32,718 --> 01:14:33,998 - You go first, cici. - Paradise! 1175 01:14:34,136 --> 01:14:36,593 Sun and fun all day. Three shows a night. 1176 01:14:36,764 --> 01:14:38,675 And the sailors... 1177 01:14:38,849 --> 01:14:40,609 I can't believe you're getting paid for that. 1178 01:14:40,643 --> 01:14:42,429 This from someone who's never had a job. 1179 01:14:42,603 --> 01:14:45,595 - Guess where I am right now? - Where? 1180 01:14:45,773 --> 01:14:47,604 - Buckingham Palace? - My new apartment. 1181 01:14:47,775 --> 01:14:50,107 - No! - Good. Our girl is out on her own. 1182 01:14:50,277 --> 01:14:52,984 Not only that, but I started my job at the gallery yesterday. 1183 01:14:53,155 --> 01:14:55,075 - Really? - The workplace will never be the same. 1184 01:14:55,116 --> 01:14:57,778 - Probably not. - What about you, Lorena? 1185 01:14:57,952 --> 01:15:00,489 Well, let's just say that every weekend 1186 01:15:00,663 --> 01:15:03,575 - I am the queen of tango! - No! 1187 01:15:06,293 --> 01:15:08,625 \walter mercado here, 1188 01:15:08,796 --> 01:15:10,752 and let me see, for cancer... 1189 01:15:10,923 --> 01:15:13,835 Cancerian, oh, the moment of your life. 1190 01:15:14,010 --> 01:15:17,628 It's your turn. Love is closer to you than ever. 1191 01:15:17,805 --> 01:15:19,466 So go outside the door... 1192 01:15:19,640 --> 01:15:22,006 Because love is waiting for you. 1193 01:16:13,944 --> 01:16:18,563 J don't get me wrong, I still wanna fall in love real hard & 1194 01:16:18,741 --> 01:16:23,030 j if it's real, and for the right reasons j 1195 01:16:23,204 --> 01:16:29,871 j and I might fall for someone to come and steal my heart j 1196 01:16:30,044 --> 01:16:34,208 j but I don't need aman j 1197 01:16:44,225 --> 01:16:46,056 J oh I'm still & 1198 01:16:46,227 --> 01:16:48,684 j hoping j 1199 01:16:48,854 --> 01:16:56,226 j I know what I need has to come from the inside j 1200 01:17:00,741 --> 01:17:03,574 j inside, yeah j 1201 01:17:08,874 --> 01:17:12,867 J if it's real, and for the right reasons j 1202 01:17:13,045 --> 01:17:19,587 j and I might fall for someone to come and steal my heart j 1203 01:17:19,760 --> 01:17:22,422 j but I don't need a man. J& 87002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.