Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,270
So you got the clothes done?
2
00:00:02,810 --> 00:00:05,400
The size doesn't fit at all.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,070
So who do you want to try it?
4
00:00:08,570 --> 00:00:09,650
There will be somebody.
5
00:00:10,650 --> 00:00:12,110
Please call me.
6
00:00:12,650 --> 00:00:13,700
Who can wear it.
7
00:01:01,540 --> 00:01:03,040
So...sorry for that.
8
00:01:03,040 --> 00:01:06,330
Well, eh, I...I will pay you for all these!
9
00:01:11,000 --> 00:01:13,510
This is my phone number, please call me.
10
00:01:13,720 --> 00:01:17,300
It's fine, you can go.
11
00:01:21,350 --> 00:01:23,390
Gee...what a day...
12
00:01:26,600 --> 00:01:28,270
Ah, did I bumped it off?
13
00:01:30,320 --> 00:01:32,150
Wow, you got a good body.
14
00:01:33,610 --> 00:01:34,440
Eh...
15
00:01:38,320 --> 00:01:39,240
Would you kindly stop...
16
00:01:40,240 --> 00:01:43,120
Here? The buttons are undone...
17
00:01:44,500 --> 00:01:45,660
I said enough.
18
00:01:49,540 --> 00:01:50,790
No, but the button here...
19
00:01:50,790 --> 00:01:52,630
I said it's alright.
20
00:01:53,710 --> 00:01:54,590
Please leave.
21
00:02:18,320 --> 00:02:19,490
You've had a long day.
22
00:02:20,200 --> 00:02:22,660
Ho Jin, I'm done running around.
23
00:02:22,950 --> 00:02:24,700
Gonna grind my feet off if I keep like this.
24
00:02:24,700 --> 00:02:28,040
Ah, they say you should sail along the stream.
25
00:02:28,290 --> 00:02:29,920
Finish the next one then we are done.
26
00:02:30,170 --> 00:02:31,750
Put up with it a little more, will you?
27
00:02:32,130 --> 00:02:33,340
So when you go to New York...
28
00:02:33,340 --> 00:02:36,420
Hey, I told you that I'm not going to New York.
29
00:02:36,960 --> 00:02:38,970
For real? Why?
30
00:02:40,130 --> 00:02:43,930
Why do you refuse New York
while others compete so hard to go there?
31
00:02:43,930 --> 00:02:45,680
I said it's not the time.
32
00:02:45,770 --> 00:02:48,180
And if I go to New York now,
33
00:02:48,520 --> 00:02:50,270
somebody will be sad.
34
00:02:50,690 --> 00:02:53,440
Okay...oh, right!
35
00:02:54,400 --> 00:02:56,530
What about the commercials for Zebra?
36
00:02:57,030 --> 00:02:59,320
I got orders to take you there...
37
00:03:00,780 --> 00:03:01,820
I heard that we get to charge as we want?
38
00:03:01,820 --> 00:03:04,330
I and that guy, we don't get along very well.
39
00:03:04,870 --> 00:03:08,000
I'm going to tear our agreement if I have to do that.
40
00:03:09,120 --> 00:03:10,000
OK, OK.
41
00:03:10,000 --> 00:03:13,420
So I'll use the excuse that you are going to New York...
42
00:03:13,420 --> 00:03:14,670
I said, no New York.
43
00:03:14,670 --> 00:03:17,170
But why? Jesus...
44
00:03:19,380 --> 00:03:19,970
Hold on.
45
00:03:23,800 --> 00:03:24,550
Hello?
46
00:03:25,600 --> 00:03:27,350
Kim Ki-Jin! How's it going?
47
00:03:28,060 --> 00:03:29,640
Hwang I-Bin.
48
00:03:30,060 --> 00:03:31,190
What's the matter, Kim Ki-Jin?
49
00:03:31,770 --> 00:03:34,440
What's up with your voice? What happened?
50
00:03:35,940 --> 00:03:36,610
What?!
51
00:03:48,910 --> 00:03:50,500
You just let him go?
52
00:03:51,500 --> 00:03:54,460
You got his number?! Give it to me! Come on!
53
00:03:54,460 --> 00:03:56,420
I'm going to teach him a lesson when I get there.
54
00:03:56,710 --> 00:03:57,960
Well, it's probably on purpose?
55
00:03:59,300 --> 00:04:01,220
This is all destiny.
56
00:04:02,970 --> 00:04:05,300
Ah, right!
57
00:04:05,470 --> 00:04:07,760
Em? What is it?
58
00:04:07,850 --> 00:04:09,220
Crazy? Maybe.
59
00:04:10,730 --> 00:04:11,770
But sure is handsome.
60
00:04:13,900 --> 00:04:14,770
Ki-Jin.
61
00:04:15,860 --> 00:04:17,730
Do you hear yourself?
62
00:04:18,820 --> 00:04:21,779
Did you hit your head?
Do you need to go to the hospital?
63
00:04:21,779 --> 00:04:22,620
I don't know.
64
00:04:23,860 --> 00:04:26,240
That's all I had in mind for the past 6 months.
65
00:04:27,160 --> 00:04:29,200
For a moment I thought I was flying in the sky.
66
00:04:30,660 --> 00:04:32,910
I may be normal, or not...
67
00:04:34,790 --> 00:04:36,540
Should I go see a doctor?
68
00:04:36,540 --> 00:04:37,500
Well, Kim Ki-Jin.
69
00:04:47,300 --> 00:04:48,140
Hmm? Ho Jin.
70
00:04:49,850 --> 00:04:53,180
Eh...I'm doing the commercial for Zebra.
71
00:04:56,190 --> 00:04:57,400
Yeah that's right.
72
00:04:59,610 --> 00:05:00,530
But.
73
00:05:02,780 --> 00:05:04,490
I'd like to meet with the Witch.
74
00:05:06,450 --> 00:05:07,240
Yeah.
75
00:05:25,170 --> 00:05:27,680
Here? The button is...
76
00:05:28,930 --> 00:05:29,930
I said enough.
77
00:05:31,970 --> 00:05:33,430
No, but the button here...
78
00:05:33,430 --> 00:05:34,730
I said it's alright.
79
00:05:36,060 --> 00:05:37,100
Please leave.
80
00:05:41,360 --> 00:05:43,400
Gosh, I am really crazy!
81
00:05:50,200 --> 00:05:52,700
But it does look important...
82
00:05:53,580 --> 00:05:54,700
Better give it back.
83
00:05:57,870 --> 00:05:58,960
What? Just one skewer?!
84
00:05:59,920 --> 00:06:00,750
Go deliver it.
85
00:06:03,170 --> 00:06:05,460
Please don't take any other orders like this again.
86
00:06:06,920 --> 00:06:08,300
Just hurry.
87
00:06:08,680 --> 00:06:09,300
On it.
88
00:06:31,990 --> 00:06:33,160
Your takeout is here.
89
00:06:42,500 --> 00:06:43,040
Em?
90
00:06:46,420 --> 00:06:47,130
What?
91
00:06:47,130 --> 00:06:50,430
Button! We met again.
92
00:07:13,450 --> 00:07:14,870
(Publish your brand on Zebra!)
93
00:07:24,500 --> 00:07:25,380
Em? You are here.
94
00:07:30,170 --> 00:07:32,640
Are you sure this is enough?
95
00:07:32,930 --> 00:07:34,850
I...I will compensate you no matter how...
96
00:07:36,180 --> 00:07:37,890
You must have prepare it for a long time...
97
00:07:38,140 --> 00:07:39,680
It's cool. It's just an accident.
98
00:07:40,810 --> 00:07:43,690
I should not waste time anymore. Must start anew now.
99
00:07:46,400 --> 00:07:47,530
But,
100
00:07:48,530 --> 00:07:50,900
you don't get that kind of exhibitions everyday...
101
00:07:51,610 --> 00:07:53,780
It's a big deal if you should give up because of me...
102
00:07:54,570 --> 00:07:55,870
Well...then,
103
00:07:56,660 --> 00:07:57,700
if you are that sorry,
104
00:07:58,740 --> 00:08:02,160
then have a drink with me since I don't like drinking alone.
105
00:08:03,870 --> 00:08:05,130
A drink...
106
00:08:15,850 --> 00:08:19,720
I'm Kim Ki-Jin, 22 years old.
107
00:08:20,890 --> 00:08:24,730
Oh? I'm Eom Yeong-Woo, also 22.
108
00:08:25,150 --> 00:08:26,900
Then we are friends now.
109
00:08:27,270 --> 00:08:28,610
How about a cup of beer?
110
00:08:29,150 --> 00:08:30,320
Yeah...yeah.
111
00:08:32,280 --> 00:08:34,700
But, Ki-Jin, I'm really sorry.
112
00:08:35,570 --> 00:08:37,990
You must have prepared for a long time.
113
00:08:38,280 --> 00:08:41,370
Stop apologizing, Yeong-Woo! My arm hurts.
114
00:08:42,500 --> 00:08:43,460
Have some beer.
115
00:08:43,460 --> 00:08:43,909
Yes.
116
00:08:45,290 --> 00:08:46,040
Thank you!
117
00:08:54,430 --> 00:08:57,800
But, who designed that?
118
00:08:59,260 --> 00:09:00,930
Whoever designed that...
119
00:09:01,180 --> 00:09:03,310
You, you did that.
120
00:09:06,060 --> 00:09:09,360
It'll look a lot nicer on you than on Hwang I-Bin.
121
00:09:09,770 --> 00:09:11,400
Yeah, whole a lot nicer.
122
00:09:31,590 --> 00:09:33,630
Ah...how much did we drink...
123
00:09:47,060 --> 00:09:47,940
Found it!
124
00:09:59,110 --> 00:09:59,870
Hello.
125
00:10:00,700 --> 00:10:02,870
Is this the stylist named Kim Ki-Jin?
126
00:10:03,410 --> 00:10:04,700
Yes, this is Kim Ki-Jin speaking.
127
00:10:04,700 --> 00:10:05,830
Congratulations
128
00:10:05,830 --> 00:10:07,290
for being included
129
00:10:07,290 --> 00:10:09,120
- in Zebra brand conference as tutor recommendation.
- What?
130
00:10:09,120 --> 00:10:10,460
You are granted the eligibility for participation.
131
00:10:10,460 --> 00:10:11,790
Tutor recommendation?
132
00:10:12,290 --> 00:10:13,130
Ki-Jin!
133
00:10:31,060 --> 00:10:34,190
Your modified and completed work based on the sample reels
134
00:10:34,190 --> 00:10:36,570
was selected by our representative Na Sang Sil.
135
00:10:36,570 --> 00:10:37,780
Your work will be displayed in the exhibition.
136
00:10:38,280 --> 00:10:40,910
And you need to select models by your own
137
00:10:40,910 --> 00:10:42,700
to shot the posters.
138
00:10:42,700 --> 00:10:45,410
The whole process will be rated too.
139
00:10:46,500 --> 00:10:48,790
Okay, I got it! I will try my best.
140
00:10:49,920 --> 00:10:55,840
But, can I now who is the tutor that recommended me?
141
00:10:56,300 --> 00:10:59,760
This is company secret so I can't tell you.
142
00:11:00,090 --> 00:11:03,010
In a word, welcome to Zebra.
143
00:11:03,350 --> 00:11:05,850
Yeah, thank you.
144
00:11:14,520 --> 00:11:16,650
Kim Ki-Jin! How did you do it?
145
00:11:16,650 --> 00:11:18,110
It's good to have passed it,
146
00:11:19,150 --> 00:11:21,570
but somethings feels odd.
147
00:11:22,700 --> 00:11:27,870
You think someone is helping you secretly?
148
00:11:28,250 --> 00:11:30,000
No, not me.
149
00:11:30,000 --> 00:11:31,710
Why is this so important?
150
00:11:31,710 --> 00:11:33,210
What matters is that you passed it.
151
00:11:33,580 --> 00:11:38,800
So you are going to be busy now
that you need to make all these clothes.
152
00:11:38,800 --> 00:11:40,090
I suppose.
153
00:11:40,720 --> 00:11:43,640
But before that there is someone I need to see.
154
00:11:44,850 --> 00:11:45,890
Are you sober now?
155
00:11:46,640 --> 00:11:48,890
Where are you hanging out during such time?
156
00:11:48,890 --> 00:11:51,020
Not hanging out.
157
00:11:51,020 --> 00:11:52,270
I'm going to look for models.
158
00:11:53,440 --> 00:11:54,860
What about me?
159
00:11:55,480 --> 00:11:57,440
I found just the one yesterday!
160
00:12:00,400 --> 00:12:01,150
Ki-Jin!
161
00:12:02,150 --> 00:12:05,200
I'm going to tell you again, I'm Hwang I-Bin! Hmm?
162
00:12:05,620 --> 00:12:08,080
I'll make them all my clothes once I try them on.
163
00:12:08,080 --> 00:12:10,450
Yeah, right right. Our top model Mr. Hwang I-Bin.
164
00:12:10,450 --> 00:12:11,330
You bet.
165
00:12:12,210 --> 00:12:13,330
Stop teasing me.
166
00:12:14,210 --> 00:12:15,880
So, who are you going to meet?
167
00:12:16,130 --> 00:12:18,130
You just don't worry about it.
168
00:12:18,630 --> 00:12:19,510
I'll be home late tonight.
169
00:12:20,550 --> 00:12:21,300
Hello?
170
00:12:21,880 --> 00:12:24,300
Kim Ki-Jin! Ki-Jin? Hello...
171
00:12:57,210 --> 00:12:58,790
This place looks really expensive.
172
00:12:59,380 --> 00:13:01,090
Yeah! The coffee is a bit overpriced.
173
00:13:01,840 --> 00:13:03,130
That's why I brought you here!
174
00:13:04,840 --> 00:13:05,550
Why?
175
00:13:06,430 --> 00:13:09,970
I see, because of that exhibition, right?
176
00:13:12,020 --> 00:13:13,180
Indeed.
177
00:13:16,600 --> 00:13:18,310
We have things to do together more than just a drink.
178
00:13:18,310 --> 00:13:19,570
Order what you want to eat, Ki-Jin.
179
00:13:20,650 --> 00:13:22,860
Come on! We are friends so that's behind us!
180
00:13:24,110 --> 00:13:25,700
I need to ask you for a favor.
181
00:13:25,990 --> 00:13:26,570
A favor?
182
00:13:28,370 --> 00:13:29,830
Be my model.
183
00:13:34,620 --> 00:13:35,330
Model?
184
00:13:36,250 --> 00:13:37,460
Yeah, model!
185
00:14:00,440 --> 00:14:03,110
(Preview of the next episode)
186
00:14:04,400 --> 00:14:05,570
Be my model.
187
00:14:05,860 --> 00:14:07,610
I still need to deliver takeouts.
188
00:14:07,820 --> 00:14:09,410
I'll pay more than takeout-delivering does.
189
00:14:09,410 --> 00:14:11,620
Since when did I become so horrifying?
190
00:14:11,620 --> 00:14:15,120
I've been delivering takeouts since I graduated.
191
00:14:16,040 --> 00:14:17,330
I need to ask you for something.
192
00:14:17,330 --> 00:14:18,670
I know what it is.
193
00:14:19,460 --> 00:14:21,250
What are you doing here?
194
00:14:21,460 --> 00:14:23,880
I live my life harder than anybody.
195
00:14:24,590 --> 00:14:26,720
Where should I go.
196
00:14:27,260 --> 00:14:28,630
In the end I just forget where my path is.
197
00:14:29,220 --> 00:14:32,350
If there is any model you want, then go seek them.
198
00:14:33,560 --> 00:14:35,770
Wouldn't hurt if you just go and ask.
199
00:14:36,520 --> 00:14:39,140
If you don't know where you have to go,
200
00:14:40,730 --> 00:14:42,270
why don't you find it with me?
201
00:14:42,940 --> 00:14:44,440
Please be my model.
13468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.