All language subtitles for Behind.Cut.E02.x265.720p.WEB-DL-LoveBug_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,270 So you got the clothes done? 2 00:00:02,810 --> 00:00:05,400 The size doesn't fit at all. 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,070 So who do you want to try it? 4 00:00:08,570 --> 00:00:09,650 There will be somebody. 5 00:00:10,650 --> 00:00:12,110 Please call me. 6 00:00:12,650 --> 00:00:13,700 Who can wear it. 7 00:01:01,540 --> 00:01:03,040 So...sorry for that. 8 00:01:03,040 --> 00:01:06,330 Well, eh, I...I will pay you for all these! 9 00:01:11,000 --> 00:01:13,510 This is my phone number, please call me. 10 00:01:13,720 --> 00:01:17,300 It's fine, you can go. 11 00:01:21,350 --> 00:01:23,390 Gee...what a day... 12 00:01:26,600 --> 00:01:28,270 Ah, did I bumped it off? 13 00:01:30,320 --> 00:01:32,150 Wow, you got a good body. 14 00:01:33,610 --> 00:01:34,440 Eh... 15 00:01:38,320 --> 00:01:39,240 Would you kindly stop... 16 00:01:40,240 --> 00:01:43,120 Here? The buttons are undone... 17 00:01:44,500 --> 00:01:45,660 I said enough. 18 00:01:49,540 --> 00:01:50,790 No, but the button here... 19 00:01:50,790 --> 00:01:52,630 I said it's alright. 20 00:01:53,710 --> 00:01:54,590 Please leave. 21 00:02:18,320 --> 00:02:19,490 You've had a long day. 22 00:02:20,200 --> 00:02:22,660 Ho Jin, I'm done running around. 23 00:02:22,950 --> 00:02:24,700 Gonna grind my feet off if I keep like this. 24 00:02:24,700 --> 00:02:28,040 Ah, they say you should sail along the stream. 25 00:02:28,290 --> 00:02:29,920 Finish the next one then we are done. 26 00:02:30,170 --> 00:02:31,750 Put up with it a little more, will you? 27 00:02:32,130 --> 00:02:33,340 So when you go to New York... 28 00:02:33,340 --> 00:02:36,420 Hey, I told you that I'm not going to New York. 29 00:02:36,960 --> 00:02:38,970 For real? Why? 30 00:02:40,130 --> 00:02:43,930 Why do you refuse New York while others compete so hard to go there? 31 00:02:43,930 --> 00:02:45,680 I said it's not the time. 32 00:02:45,770 --> 00:02:48,180 And if I go to New York now, 33 00:02:48,520 --> 00:02:50,270 somebody will be sad. 34 00:02:50,690 --> 00:02:53,440 Okay...oh, right! 35 00:02:54,400 --> 00:02:56,530 What about the commercials for Zebra? 36 00:02:57,030 --> 00:02:59,320 I got orders to take you there... 37 00:03:00,780 --> 00:03:01,820 I heard that we get to charge as we want? 38 00:03:01,820 --> 00:03:04,330 I and that guy, we don't get along very well. 39 00:03:04,870 --> 00:03:08,000 I'm going to tear our agreement if I have to do that. 40 00:03:09,120 --> 00:03:10,000 OK, OK. 41 00:03:10,000 --> 00:03:13,420 So I'll use the excuse that you are going to New York... 42 00:03:13,420 --> 00:03:14,670 I said, no New York. 43 00:03:14,670 --> 00:03:17,170 But why? Jesus... 44 00:03:19,380 --> 00:03:19,970 Hold on. 45 00:03:23,800 --> 00:03:24,550 Hello? 46 00:03:25,600 --> 00:03:27,350 Kim Ki-Jin! How's it going? 47 00:03:28,060 --> 00:03:29,640 Hwang I-Bin. 48 00:03:30,060 --> 00:03:31,190 What's the matter, Kim Ki-Jin? 49 00:03:31,770 --> 00:03:34,440 What's up with your voice? What happened? 50 00:03:35,940 --> 00:03:36,610 What?! 51 00:03:48,910 --> 00:03:50,500 You just let him go? 52 00:03:51,500 --> 00:03:54,460 You got his number?! Give it to me! Come on! 53 00:03:54,460 --> 00:03:56,420 I'm going to teach him a lesson when I get there. 54 00:03:56,710 --> 00:03:57,960 Well, it's probably on purpose? 55 00:03:59,300 --> 00:04:01,220 This is all destiny. 56 00:04:02,970 --> 00:04:05,300 Ah, right! 57 00:04:05,470 --> 00:04:07,760 Em? What is it? 58 00:04:07,850 --> 00:04:09,220 Crazy? Maybe. 59 00:04:10,730 --> 00:04:11,770 But sure is handsome. 60 00:04:13,900 --> 00:04:14,770 Ki-Jin. 61 00:04:15,860 --> 00:04:17,730 Do you hear yourself? 62 00:04:18,820 --> 00:04:21,779 Did you hit your head? Do you need to go to the hospital? 63 00:04:21,779 --> 00:04:22,620 I don't know. 64 00:04:23,860 --> 00:04:26,240 That's all I had in mind for the past 6 months. 65 00:04:27,160 --> 00:04:29,200 For a moment I thought I was flying in the sky. 66 00:04:30,660 --> 00:04:32,910 I may be normal, or not... 67 00:04:34,790 --> 00:04:36,540 Should I go see a doctor? 68 00:04:36,540 --> 00:04:37,500 Well, Kim Ki-Jin. 69 00:04:47,300 --> 00:04:48,140 Hmm? Ho Jin. 70 00:04:49,850 --> 00:04:53,180 Eh...I'm doing the commercial for Zebra. 71 00:04:56,190 --> 00:04:57,400 Yeah that's right. 72 00:04:59,610 --> 00:05:00,530 But. 73 00:05:02,780 --> 00:05:04,490 I'd like to meet with the Witch. 74 00:05:06,450 --> 00:05:07,240 Yeah. 75 00:05:25,170 --> 00:05:27,680 Here? The button is... 76 00:05:28,930 --> 00:05:29,930 I said enough. 77 00:05:31,970 --> 00:05:33,430 No, but the button here... 78 00:05:33,430 --> 00:05:34,730 I said it's alright. 79 00:05:36,060 --> 00:05:37,100 Please leave. 80 00:05:41,360 --> 00:05:43,400 Gosh, I am really crazy! 81 00:05:50,200 --> 00:05:52,700 But it does look important... 82 00:05:53,580 --> 00:05:54,700 Better give it back. 83 00:05:57,870 --> 00:05:58,960 What? Just one skewer?! 84 00:05:59,920 --> 00:06:00,750 Go deliver it. 85 00:06:03,170 --> 00:06:05,460 Please don't take any other orders like this again. 86 00:06:06,920 --> 00:06:08,300 Just hurry. 87 00:06:08,680 --> 00:06:09,300 On it. 88 00:06:31,990 --> 00:06:33,160 Your takeout is here. 89 00:06:42,500 --> 00:06:43,040 Em? 90 00:06:46,420 --> 00:06:47,130 What? 91 00:06:47,130 --> 00:06:50,430 Button! We met again. 92 00:07:13,450 --> 00:07:14,870 (Publish your brand on Zebra!) 93 00:07:24,500 --> 00:07:25,380 Em? You are here. 94 00:07:30,170 --> 00:07:32,640 Are you sure this is enough? 95 00:07:32,930 --> 00:07:34,850 I...I will compensate you no matter how... 96 00:07:36,180 --> 00:07:37,890 You must have prepare it for a long time... 97 00:07:38,140 --> 00:07:39,680 It's cool. It's just an accident. 98 00:07:40,810 --> 00:07:43,690 I should not waste time anymore. Must start anew now. 99 00:07:46,400 --> 00:07:47,530 But, 100 00:07:48,530 --> 00:07:50,900 you don't get that kind of exhibitions everyday... 101 00:07:51,610 --> 00:07:53,780 It's a big deal if you should give up because of me... 102 00:07:54,570 --> 00:07:55,870 Well...then, 103 00:07:56,660 --> 00:07:57,700 if you are that sorry, 104 00:07:58,740 --> 00:08:02,160 then have a drink with me since I don't like drinking alone. 105 00:08:03,870 --> 00:08:05,130 A drink... 106 00:08:15,850 --> 00:08:19,720 I'm Kim Ki-Jin, 22 years old. 107 00:08:20,890 --> 00:08:24,730 Oh? I'm Eom Yeong-Woo, also 22. 108 00:08:25,150 --> 00:08:26,900 Then we are friends now. 109 00:08:27,270 --> 00:08:28,610 How about a cup of beer? 110 00:08:29,150 --> 00:08:30,320 Yeah...yeah. 111 00:08:32,280 --> 00:08:34,700 But, Ki-Jin, I'm really sorry. 112 00:08:35,570 --> 00:08:37,990 You must have prepared for a long time. 113 00:08:38,280 --> 00:08:41,370 Stop apologizing, Yeong-Woo! My arm hurts. 114 00:08:42,500 --> 00:08:43,460 Have some beer. 115 00:08:43,460 --> 00:08:43,909 Yes. 116 00:08:45,290 --> 00:08:46,040 Thank you! 117 00:08:54,430 --> 00:08:57,800 But, who designed that? 118 00:08:59,260 --> 00:09:00,930 Whoever designed that... 119 00:09:01,180 --> 00:09:03,310 You, you did that. 120 00:09:06,060 --> 00:09:09,360 It'll look a lot nicer on you than on Hwang I-Bin. 121 00:09:09,770 --> 00:09:11,400 Yeah, whole a lot nicer. 122 00:09:31,590 --> 00:09:33,630 Ah...how much did we drink... 123 00:09:47,060 --> 00:09:47,940 Found it! 124 00:09:59,110 --> 00:09:59,870 Hello. 125 00:10:00,700 --> 00:10:02,870 Is this the stylist named Kim Ki-Jin? 126 00:10:03,410 --> 00:10:04,700 Yes, this is Kim Ki-Jin speaking. 127 00:10:04,700 --> 00:10:05,830 Congratulations 128 00:10:05,830 --> 00:10:07,290 for being included 129 00:10:07,290 --> 00:10:09,120 - in Zebra brand conference as tutor recommendation. - What? 130 00:10:09,120 --> 00:10:10,460 You are granted the eligibility for participation. 131 00:10:10,460 --> 00:10:11,790 Tutor recommendation? 132 00:10:12,290 --> 00:10:13,130 Ki-Jin! 133 00:10:31,060 --> 00:10:34,190 Your modified and completed work based on the sample reels 134 00:10:34,190 --> 00:10:36,570 was selected by our representative Na Sang Sil. 135 00:10:36,570 --> 00:10:37,780 Your work will be displayed in the exhibition. 136 00:10:38,280 --> 00:10:40,910 And you need to select models by your own 137 00:10:40,910 --> 00:10:42,700 to shot the posters. 138 00:10:42,700 --> 00:10:45,410 The whole process will be rated too. 139 00:10:46,500 --> 00:10:48,790 Okay, I got it! I will try my best. 140 00:10:49,920 --> 00:10:55,840 But, can I now who is the tutor that recommended me? 141 00:10:56,300 --> 00:10:59,760 This is company secret so I can't tell you. 142 00:11:00,090 --> 00:11:03,010 In a word, welcome to Zebra. 143 00:11:03,350 --> 00:11:05,850 Yeah, thank you. 144 00:11:14,520 --> 00:11:16,650 Kim Ki-Jin! How did you do it? 145 00:11:16,650 --> 00:11:18,110 It's good to have passed it, 146 00:11:19,150 --> 00:11:21,570 but somethings feels odd. 147 00:11:22,700 --> 00:11:27,870 You think someone is helping you secretly? 148 00:11:28,250 --> 00:11:30,000 No, not me. 149 00:11:30,000 --> 00:11:31,710 Why is this so important? 150 00:11:31,710 --> 00:11:33,210 What matters is that you passed it. 151 00:11:33,580 --> 00:11:38,800 So you are going to be busy now that you need to make all these clothes. 152 00:11:38,800 --> 00:11:40,090 I suppose. 153 00:11:40,720 --> 00:11:43,640 But before that there is someone I need to see. 154 00:11:44,850 --> 00:11:45,890 Are you sober now? 155 00:11:46,640 --> 00:11:48,890 Where are you hanging out during such time? 156 00:11:48,890 --> 00:11:51,020 Not hanging out. 157 00:11:51,020 --> 00:11:52,270 I'm going to look for models. 158 00:11:53,440 --> 00:11:54,860 What about me? 159 00:11:55,480 --> 00:11:57,440 I found just the one yesterday! 160 00:12:00,400 --> 00:12:01,150 Ki-Jin! 161 00:12:02,150 --> 00:12:05,200 I'm going to tell you again, I'm Hwang I-Bin! Hmm? 162 00:12:05,620 --> 00:12:08,080 I'll make them all my clothes once I try them on. 163 00:12:08,080 --> 00:12:10,450 Yeah, right right. Our top model Mr. Hwang I-Bin. 164 00:12:10,450 --> 00:12:11,330 You bet. 165 00:12:12,210 --> 00:12:13,330 Stop teasing me. 166 00:12:14,210 --> 00:12:15,880 So, who are you going to meet? 167 00:12:16,130 --> 00:12:18,130 You just don't worry about it. 168 00:12:18,630 --> 00:12:19,510 I'll be home late tonight. 169 00:12:20,550 --> 00:12:21,300 Hello? 170 00:12:21,880 --> 00:12:24,300 Kim Ki-Jin! Ki-Jin? Hello... 171 00:12:57,210 --> 00:12:58,790 This place looks really expensive. 172 00:12:59,380 --> 00:13:01,090 Yeah! The coffee is a bit overpriced. 173 00:13:01,840 --> 00:13:03,130 That's why I brought you here! 174 00:13:04,840 --> 00:13:05,550 Why? 175 00:13:06,430 --> 00:13:09,970 I see, because of that exhibition, right? 176 00:13:12,020 --> 00:13:13,180 Indeed. 177 00:13:16,600 --> 00:13:18,310 We have things to do together more than just a drink. 178 00:13:18,310 --> 00:13:19,570 Order what you want to eat, Ki-Jin. 179 00:13:20,650 --> 00:13:22,860 Come on! We are friends so that's behind us! 180 00:13:24,110 --> 00:13:25,700 I need to ask you for a favor. 181 00:13:25,990 --> 00:13:26,570 A favor? 182 00:13:28,370 --> 00:13:29,830 Be my model. 183 00:13:34,620 --> 00:13:35,330 Model? 184 00:13:36,250 --> 00:13:37,460 Yeah, model! 185 00:14:00,440 --> 00:14:03,110 (Preview of the next episode) 186 00:14:04,400 --> 00:14:05,570 Be my model. 187 00:14:05,860 --> 00:14:07,610 I still need to deliver takeouts. 188 00:14:07,820 --> 00:14:09,410 I'll pay more than takeout-delivering does. 189 00:14:09,410 --> 00:14:11,620 Since when did I become so horrifying? 190 00:14:11,620 --> 00:14:15,120 I've been delivering takeouts since I graduated. 191 00:14:16,040 --> 00:14:17,330 I need to ask you for something. 192 00:14:17,330 --> 00:14:18,670 I know what it is. 193 00:14:19,460 --> 00:14:21,250 What are you doing here? 194 00:14:21,460 --> 00:14:23,880 I live my life harder than anybody. 195 00:14:24,590 --> 00:14:26,720 Where should I go. 196 00:14:27,260 --> 00:14:28,630 In the end I just forget where my path is. 197 00:14:29,220 --> 00:14:32,350 If there is any model you want, then go seek them. 198 00:14:33,560 --> 00:14:35,770 Wouldn't hurt if you just go and ask. 199 00:14:36,520 --> 00:14:39,140 If you don't know where you have to go, 200 00:14:40,730 --> 00:14:42,270 why don't you find it with me? 201 00:14:42,940 --> 00:14:44,440 Please be my model. 13468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.