All language subtitles for Arkitekten.S01E04.NORWEGIAN.VIAP.WEBRip.DD5.1.x264-dB.nor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:19,720 Om du vet om noen jeg ikke vet om, kan du skrive en liste, 2 00:00:19,800 --> 00:00:21,600 så kan vi gå sammen. 3 00:00:21,680 --> 00:00:26,160 Ja. Jeg vet jo om ganske mange etter hvert. 4 00:00:26,240 --> 00:00:27,680 Ja, ikke sant? 5 00:00:34,320 --> 00:00:35,640 Hei. 6 00:00:36,680 --> 00:00:39,800 Hva faen er dette? Kaster du oss ut alt? 7 00:00:39,880 --> 00:00:43,040 -Dere må være ute innen mandag. -Innen mandag? 8 00:00:43,680 --> 00:00:46,560 -Du kan ikke gjøre det. -På grunn av oppkjøp. 9 00:00:47,320 --> 00:00:49,400 Noen skal kjøpe stedet. 10 00:00:49,480 --> 00:00:52,840 Er dere her når eierne kommer fra California... 11 00:00:52,920 --> 00:00:54,360 Jeg skal ikke i fengsel. 12 00:00:54,440 --> 00:00:58,960 -Er det ikke tre måneder oppsigelse? -I hvilken kontrakt? 13 00:00:59,040 --> 00:01:02,160 Vet du at alle som bor her ender på gata? 14 00:01:02,240 --> 00:01:04,040 Badekaret mitt? 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,400 Hallo? 16 00:01:25,040 --> 00:01:26,360 Jeg tar det på mandag. 17 00:01:26,440 --> 00:01:29,320 -Jeg finner en løsning, Kaja. -Han skal det. 18 00:01:29,400 --> 00:01:32,560 Løsningen er at dere er ute innen mandag. 19 00:01:33,360 --> 00:01:35,800 Gi den til mammaen din. Veldig viktig. 20 00:01:37,320 --> 00:01:39,680 Jeg skulle gjerne gitt dere tre måneder. 21 00:01:39,760 --> 00:01:41,840 Det er ikke jeg som har travelt. 22 00:01:41,920 --> 00:01:43,640 Med å komme i gang med hva? 23 00:01:55,240 --> 00:01:57,760 -Vi hadde en avtale. -Det var min ide. 24 00:01:57,840 --> 00:02:00,080 Julie, du lovte meg det. 25 00:02:00,960 --> 00:02:04,760 Du ville aldri vært i posisjon til å gjøre det uten meg. 26 00:02:04,840 --> 00:02:06,200 Se her. 27 00:02:06,280 --> 00:02:09,120 -Stolen til vår nye arkitekt. -Takk. 28 00:02:09,200 --> 00:02:11,880 -Unnskyld meg, men... -Prøv den. 29 00:02:15,880 --> 00:02:17,400 Vet du hva den kostet? 30 00:02:17,480 --> 00:02:18,840 95 000. 31 00:02:18,920 --> 00:02:21,280 Der kan ikke mene at dette er greit. 32 00:02:21,360 --> 00:02:25,920 -Bare en stol, Marcus. -Nei, pengene fra konkurransen. 33 00:02:26,000 --> 00:02:29,200 Vi skulle dele likt, men hun går bort fra det. 34 00:02:29,280 --> 00:02:32,720 Det var jeg som presenterte ideen til et prosjekt 35 00:02:32,800 --> 00:02:35,640 som jeg har utviklet på egen hånd. 36 00:02:37,960 --> 00:02:39,360 Fremdeles ikke riktig. 37 00:02:39,440 --> 00:02:42,600 Det er ikke en rettssal, Marcus. 38 00:02:42,680 --> 00:02:45,360 Riktig, galt. Hvem bryr seg? 39 00:02:46,360 --> 00:02:48,600 Julie, du må signere denne. 40 00:02:57,760 --> 00:02:59,600 Velkommen til Wizzløff arkitekter. 41 00:03:09,400 --> 00:03:11,280 Har du mage til det her? 42 00:03:11,360 --> 00:03:14,840 Du vet hvorfor jeg trenger disse pengene. 43 00:03:17,040 --> 00:03:18,480 Ja. 44 00:03:26,360 --> 00:03:28,520 Prosesserer forespørsel. 45 00:03:34,280 --> 00:03:35,880 Gratulerer, Julie. 46 00:03:35,960 --> 00:03:38,200 Du kvalifiserer til et av våre boliglån 47 00:03:38,280 --> 00:03:40,440 med 50 års løpetid og variabel rente. 48 00:03:40,520 --> 00:03:43,520 Vil du snakke med en kundebehandler? 49 00:03:45,480 --> 00:03:48,040 Ja, det vil jeg gjerne. 50 00:04:31,720 --> 00:04:33,840 -Nei. -Hva gjør du? 51 00:04:36,240 --> 00:04:38,400 Kan jeg få være litt i fred, Julie? 52 00:04:38,480 --> 00:04:40,120 Hva er planen din her? 53 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 Jeg vet ikke. 54 00:04:48,200 --> 00:04:49,840 Jeg trenger hendene til jobb. 55 00:04:50,760 --> 00:04:54,880 Jeg tenkte at jeg kunne ta foten. 56 00:04:58,080 --> 00:05:02,960 Men jeg vet ikke hvordan det skulle se ut som en arbeidsulykke. 57 00:05:04,320 --> 00:05:07,520 Får man like mye for en fot som en hånd? 58 00:05:07,600 --> 00:05:09,960 Alt gikk liksom bra. 59 00:05:10,040 --> 00:05:15,120 Jeg prøver å finne ut hvor det begynte å gå galt. 60 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 Så... 61 00:05:16,880 --> 00:05:20,080 Jeg har vel ikke gjort ting lettere for deg. 62 00:05:22,120 --> 00:05:23,600 Nei. 63 00:05:23,680 --> 00:05:26,400 Men du trenger pengene du også, Julie. 64 00:05:26,480 --> 00:05:28,400 Det var din ide. 65 00:05:30,080 --> 00:05:32,840 Jeg er bare helt ubrukelig. 66 00:05:36,400 --> 00:05:38,680 Jeg er en dårlig arkitekt. 67 00:05:39,240 --> 00:05:41,720 Jeg har klippet meg, men ingen har sagt noe. 68 00:05:41,800 --> 00:05:44,640 Ikke ett kompliment, så jeg føler meg stygg. 69 00:05:45,440 --> 00:05:47,720 Og jeg er en dårlig kjæreste. 70 00:05:47,800 --> 00:05:50,200 Jeg var en mye dårligere kjæreste. 71 00:05:50,280 --> 00:05:51,880 Det vet du. 72 00:05:52,440 --> 00:05:55,440 -Vi var helt krise sammen. -Ja. 73 00:07:06,040 --> 00:07:07,600 Hva er det? 74 00:07:08,920 --> 00:07:11,160 Dette blir bare dumt. 75 00:07:21,640 --> 00:07:23,640 Jeg kan ikke det, Julie. 76 00:07:48,600 --> 00:07:50,200 Julie? 77 00:07:52,320 --> 00:07:53,880 Hva gjør du her? 78 00:07:58,320 --> 00:08:00,200 -Jobber du her? -Nei. 79 00:08:05,240 --> 00:08:07,400 -Ikke lyv. -Jeg lyver ikke. 80 00:08:09,080 --> 00:08:11,080 Er disse greiene din skyld? 81 00:08:13,080 --> 00:08:17,240 -Er CubeZ din ide? -Jeg prøver bare å hjelpe. 82 00:08:19,400 --> 00:08:21,240 Hvem er det du hjelper? 83 00:08:24,240 --> 00:08:27,640 Jeg kan ikke bo i en parkeringskjeller resten av livet. 84 00:08:27,720 --> 00:08:30,120 -Ikke du heller. -Nei. 85 00:08:30,200 --> 00:08:31,640 Hvor skal vi bo da? 86 00:08:32,560 --> 00:08:36,120 Har du tenkt på det? Skal vi ende på gata? 87 00:08:36,200 --> 00:08:39,680 Jeg har en plan. Jeg fikk 800 000 for CubeZ. 88 00:08:39,760 --> 00:08:41,600 Jeg er ansatt arkitekt. 89 00:08:41,680 --> 00:08:44,800 Jeg kan kjøpe leilighet, så kan du flytte inn. 90 00:08:45,520 --> 00:08:48,160 Hva med de andre i parkeringskjelleren? 91 00:08:48,240 --> 00:08:51,960 -Hva med pappa? -Han er vant med å bo på gata. 92 00:08:59,000 --> 00:09:02,720 Jeg er endelig arkitekt. Jeg har ventet hele livet på dette. 93 00:09:02,800 --> 00:09:04,840 Jeg skjønner at du ikke kan forstå det. 94 00:09:04,920 --> 00:09:06,600 Gratulerer, Julie. 95 00:09:08,120 --> 00:09:10,440 Du har gjort alt rett, du. 96 00:09:10,520 --> 00:09:12,440 Hvordan føles det? 97 00:09:17,320 --> 00:09:18,720 Føles det bra? 98 00:10:47,560 --> 00:10:48,880 Kaja? 99 00:11:21,080 --> 00:11:24,080 Mamma, jeg kommer ikke over ledningene. 100 00:11:35,840 --> 00:11:38,040 -Hei. -Hei. 101 00:11:39,200 --> 00:11:40,560 Går det bra? 102 00:11:44,760 --> 00:11:46,080 Hva skjer? 103 00:11:47,640 --> 00:11:50,480 -Det er to streker. -Tuller du? 104 00:11:59,680 --> 00:12:01,800 Ja vel, daddy. 105 00:12:02,560 --> 00:12:05,840 Vi må få oss sånn lasagnebilde. 106 00:12:05,920 --> 00:12:08,520 -Ultralyd? -Ja. 107 00:12:15,480 --> 00:12:18,840 -Du er glad? -Overlykkelig. 108 00:12:20,040 --> 00:12:22,160 -Du ser ikke så glad ut. -Nei... 109 00:12:23,160 --> 00:12:24,560 Jeg... 110 00:12:29,520 --> 00:12:32,640 Jeg må fortelle deg noe. 111 00:12:34,080 --> 00:12:36,280 Noe som skjedde på kontoret. 112 00:12:36,360 --> 00:12:38,440 -Ok. -På printerrrommet. 113 00:12:38,520 --> 00:12:41,120 Så var det... Jeg bare... 114 00:12:41,200 --> 00:12:44,120 -Hva skjedde? -Jeg fucka opp, Nina. 115 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 Hva mener du? 116 00:12:46,600 --> 00:12:48,840 -Hæ? -Med Julie. 117 00:12:51,520 --> 00:12:55,440 Verdens minst viktige ting noensinne. 118 00:12:55,520 --> 00:12:59,280 Verdens raskeste kyss. Et svakt øyeblikk. 119 00:12:59,360 --> 00:13:00,920 Med Julie? 120 00:13:02,360 --> 00:13:03,720 Ja. 121 00:13:05,240 --> 00:13:08,600 Vet du hvor mange svake øyeblikk jeg har i løpet av en dag? 122 00:13:08,680 --> 00:13:12,120 Jeg puler ikke saksbehandleren på NAV for det. 123 00:13:13,960 --> 00:13:17,400 -Du... -Du skal gå ut herfra. 124 00:13:19,480 --> 00:13:21,800 -Jeg vil ikke gå. -Det synes jeg du skal. 125 00:13:22,760 --> 00:13:26,240 Hvem som helst andre enn den fitta! 126 00:13:26,320 --> 00:13:28,400 Ta den. Og den! 127 00:13:28,480 --> 00:13:30,920 Vi gir hverandre en klem og setter oss. 128 00:13:31,000 --> 00:13:32,680 Jeg synes du skal gå. 129 00:13:36,160 --> 00:13:37,560 Nina? 130 00:13:39,360 --> 00:13:41,520 -Hva gjør du? -Jeg vet ikke. 131 00:13:42,240 --> 00:13:44,040 Jeg vil bare at du skal gå. 132 00:13:44,120 --> 00:13:46,800 Kan du ikke sikte på meg med pistol? 133 00:13:48,520 --> 00:13:51,360 -Legg fra deg den. -Jeg skal det. 134 00:13:52,680 --> 00:13:55,160 Legg den fra deg. Slipp! 135 00:13:57,080 --> 00:13:58,400 Hva f... 136 00:13:59,440 --> 00:14:00,920 Sorry, sorry! 137 00:14:02,400 --> 00:14:04,320 Du skjøt meg, Nina! 138 00:14:05,760 --> 00:14:07,280 Jeg henter håndklær. 139 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Shit. Herregud. 140 00:14:11,520 --> 00:14:15,200 Det var ikke meningen, Marcus. 141 00:14:18,040 --> 00:14:19,360 Ring politiet. 142 00:14:20,880 --> 00:14:23,880 -Ja, så klart. -Og bli kvitt pistolen. 143 00:14:25,920 --> 00:14:28,120 Vi har blitt ranet, Nina. 144 00:14:29,280 --> 00:14:30,600 Hæ? 145 00:14:31,680 --> 00:14:33,200 Væpnet ran. 146 00:14:35,840 --> 00:14:37,680 -Mener du det? -Ja. 147 00:14:40,600 --> 00:14:42,400 Vi er forsikret mot det. 148 00:14:46,840 --> 00:14:50,200 -Jeg fucking elsker deg. -Jeg elsker deg også. 149 00:15:33,520 --> 00:15:36,120 Velkommen til din nye leilighet. 150 00:15:36,200 --> 00:15:40,920 Her bor du skjermet i en stille gate uten innsyn fra naboer. 151 00:15:41,000 --> 00:15:45,400 Leiligheten har tre flotte soner, til tross for kvadratmeterne. 152 00:15:46,440 --> 00:15:48,480 Jepp, det stemmer. 153 00:15:48,560 --> 00:15:51,120 Laminerte benkeflater med profilerte fronter 154 00:15:51,200 --> 00:15:54,200 i den populære fargen Common White. 155 00:15:55,240 --> 00:15:59,080 Praktisk planløsning gjør det mulig å forberede middagen 156 00:15:59,160 --> 00:16:02,680 mens du har interessante samtaler med dine gjester. 157 00:16:05,360 --> 00:16:07,560 Er dette ditt nye drømmehjem? 158 00:16:07,640 --> 00:16:11,000 Vil du legge inn et bud, svar "ja". 159 00:16:11,080 --> 00:16:16,400 Tilfredsstiller ikke boligen dine behov, svar "nei". 160 00:16:32,040 --> 00:16:34,480 Jeg har ikke registrert ditt svar. 161 00:17:10,760 --> 00:17:14,000 Tekst: Helge Haaland plint.com 10569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.