Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,840 --> 00:00:29,440
Hei, Kaja.
2
00:00:30,440 --> 00:00:32,240
Hei! Kaja?
3
00:00:36,760 --> 00:00:38,280
Hva gjør du?!
4
00:00:38,960 --> 00:00:43,360
-Jeg tenkte du ville ha kaffe.
-Du kan ikke være her. Kan du gå?
5
00:00:43,440 --> 00:00:47,560
Jeg ville bare si unnskyld for sist,
med agurkene.
6
00:00:50,680 --> 00:00:52,840
Det er bare det at...
7
00:00:52,920 --> 00:00:57,760
Jeg ville ikke fortelle ekskjæresten
at jeg bor i parkeringskjelleren.
8
00:00:58,840 --> 00:01:02,920
Jeg visste ikke at du var hjemme.
Jeg trodde kanskje du var på jobb.
9
00:01:03,000 --> 00:01:06,800
Du skulle sett leiligheten han
bor i med den nye kjæresten.
10
00:01:11,600 --> 00:01:13,480
Greit.
11
00:01:14,960 --> 00:01:18,600
Kan ikke drikke kaffe
i denne kjolen. Den er dritdyr.
12
00:01:24,520 --> 00:01:27,160
Farvel. Vi snakkes senere.
13
00:01:46,280 --> 00:01:51,360
-Hei. Kan jeg hjelpe deg med noe?
-Hei. Der var du.
14
00:01:51,440 --> 00:01:53,080
Ja, takk.
15
00:01:54,960 --> 00:01:59,600
-Jeg bare leter etter Marcus.
-Jeg tror kanskje at han...
16
00:01:59,680 --> 00:02:01,200
-Hei.
-Der er han.
17
00:02:01,280 --> 00:02:03,080
Der var han.
18
00:02:10,600 --> 00:02:12,400
-Ja.
-Velkommen.
19
00:02:12,480 --> 00:02:15,840
-Skal jeg vise deg rundt?
-Jeg har ikke så mye tid.
20
00:02:15,920 --> 00:02:18,680
-Da kan vi gå inn.
-Få det unnagjort.
21
00:02:24,360 --> 00:02:25,680
Ja.
22
00:02:28,880 --> 00:02:32,680
Ok, skal jeg bare...
med den her.
23
00:02:33,920 --> 00:02:35,280
-Hei.
-Hei.
24
00:02:35,360 --> 00:02:37,600
-Klar?
-Ja.
25
00:02:39,080 --> 00:02:40,400
Jeg bare...
26
00:02:41,880 --> 00:02:43,320
Hva skjer?
27
00:02:44,720 --> 00:02:47,160
-Drite i det?
-Nei!
28
00:02:47,240 --> 00:02:49,720
-Jo. Eller...?
-Vil du ikke ha unger?
29
00:02:49,800 --> 00:02:53,240
-Jo, jeg vil ha barn.
-Ja, men da må vi jo gjøre dette.
30
00:02:53,320 --> 00:02:57,360
-Da må vi det.
-Ja. Gjør det!
31
00:02:58,600 --> 00:03:01,600
-Jammen, Nina...
-Bare gjør det.
32
00:03:01,680 --> 00:03:03,000
Ok.
33
00:03:06,200 --> 00:03:08,000
Stå stille nå.
34
00:03:09,000 --> 00:03:13,760
-Rolig. Ikke noe rykk og napp nå.
-Nei, nei, nei, men bare...
35
00:03:13,840 --> 00:03:16,840
-Sånn, ferdig.
-Er du ferdig?
36
00:03:18,160 --> 00:03:20,200
-Det gikk jo kjempefint.
-Ja.
37
00:03:20,840 --> 00:03:22,160
Yes.
38
00:03:25,160 --> 00:03:30,720
-Hvorfor ble det slutt mellom dere?
-Jeg hadde ikke tid til kjæreste.
39
00:03:30,800 --> 00:03:34,800
Han ville ha barn og sånt.
Det var bare en dårlig match.
40
00:03:36,480 --> 00:03:38,960
-Det var flaks med sofaen, da.
-Ja.
41
00:03:39,040 --> 00:03:42,840
Sjelden man finner møbler på gata,
så man må bare slå til.
42
00:03:48,760 --> 00:03:51,880
Vent litt.
Jeg skal bare fikse noe.
43
00:03:53,320 --> 00:03:55,840
-Hei!
-Hei.
44
00:04:08,440 --> 00:04:12,960
-Hva er det du holder på med?
-Jeg gjør så man kan sove på den.
45
00:04:13,040 --> 00:04:16,320
Det er Werna Wulff.
Du kan ikke gjøre det.
46
00:04:16,400 --> 00:04:21,400
-Hvem faen er Werna Wulff?
-En kjent, tysk industridesigner.
47
00:04:21,480 --> 00:04:24,480
-Vet du ikke hvem Werna Wulff er?
-Nei.
48
00:04:24,560 --> 00:04:28,760
Det ligger mye arbeid bak
denne benken. Noen har tegnet den.
49
00:04:28,840 --> 00:04:31,720
-Julie, det er bare en benk.
-Det er kunst!
50
00:04:31,800 --> 00:04:35,080
-Jeg kan ikke la deg gjøre det.
-Han må ha et sted å sove.
51
00:04:35,160 --> 00:04:38,040
-Ikke tenk på meg.
-Ikke bland deg.
52
00:04:38,120 --> 00:04:41,760
Jeg driter i om det er kunst.
Du skal sove her.
53
00:04:41,840 --> 00:04:45,560
-Jeg kan finne et annet sted å sove.
-Men, pappa...
54
00:04:45,640 --> 00:04:47,560
Kaja, ikke tenk på meg.
55
00:04:48,400 --> 00:04:49,760
Jeg greier meg.
56
00:04:51,120 --> 00:04:53,200
Er det faren din?
57
00:04:57,120 --> 00:04:58,840
Kan du flytte deg?
58
00:05:15,440 --> 00:05:16,960
Sånn.
59
00:05:26,200 --> 00:05:27,520
Vent litt.
60
00:06:13,640 --> 00:06:16,400
-Hva holder du på med?
-Bli med!
61
00:06:16,480 --> 00:06:21,280
-Slutt. Jeg skal på jobb i morgen.
-Hæ?
62
00:06:21,360 --> 00:06:23,360
-Jeg skal på jobb i morgen!
-Ja.
63
00:06:24,080 --> 00:06:26,640
Det bråker så jævlig.
64
00:06:26,720 --> 00:06:30,040
-Hiro, skru av musikken.
-Musikk av.
65
00:06:30,120 --> 00:06:33,680
-Hiro, skru på musikken.
-Musikk på.
66
00:06:38,480 --> 00:06:42,560
Hiro, skru av musikken.
Kan du slutte?
67
00:06:43,200 --> 00:06:46,280
-Hiro, skru opp musikken.
-Musikk på.
68
00:06:47,360 --> 00:06:51,240
Nina! Slutt.
Hva er det du holder på med?
69
00:06:51,320 --> 00:06:54,920
La meg få lov til å høre på musikk!
Ikke ta på meg!
70
00:06:58,960 --> 00:07:01,320
-Hiro, skru av musikken.
-Musikk av.
71
00:07:01,400 --> 00:07:05,600
Hvorfor skal du skru av musikken?
Kan jeg ikke bare ha på musikken?
72
00:07:05,680 --> 00:07:09,720
Nina, det er midt på natten.
Hva er det som skjer?
73
00:07:14,760 --> 00:07:16,600
Det er noe feil.
74
00:07:20,880 --> 00:07:23,480
Det funker jo faen ikke.
75
00:07:24,720 --> 00:07:27,200
Det funker jo ikke, Marcus.
76
00:07:29,000 --> 00:07:32,720
Jeg tror de glemte noe
da de sydde igjen.
77
00:07:32,800 --> 00:07:34,440
-Nei.
-Jo.
78
00:07:34,520 --> 00:07:37,680
Nina, de har ikke glemt noe.
Kom her.
79
00:07:37,760 --> 00:07:39,440
Nina, Nina.
80
00:07:40,520 --> 00:07:41,840
Kom.
81
00:07:52,640 --> 00:07:56,960
-Hvor lenge har faren din vært...?
-På gata?
82
00:07:57,040 --> 00:08:00,840
Det har vært litt til og fra
i perioder.
83
00:08:01,680 --> 00:08:03,560
Og moren din?
84
00:08:05,520 --> 00:08:10,560
Det har egentlig alltid bare vært
pappa og meg. Hva med dine foreldre?
85
00:08:10,640 --> 00:08:14,440
De bor ikke i Oslo,
så vi møtes ikke så ofte.
86
00:08:15,560 --> 00:08:17,520
-Wow.
-Ta-da!
87
00:08:29,680 --> 00:08:31,880
Kommer de aldri på besøk?
88
00:08:33,680 --> 00:08:35,600
Hit?
89
00:08:39,160 --> 00:08:43,400
De tror jeg bor i en nyoppusset
leilighet på Sinsen.
90
00:08:43,480 --> 00:08:44,920
Nei...
91
00:08:46,440 --> 00:08:48,760
Med kjæresten min.
92
00:08:50,080 --> 00:08:52,760
Vi snakker nesten aldri sammen.
93
00:08:52,840 --> 00:08:55,880
Jeg snakker nesten aldri
med pappa heller.
94
00:08:55,960 --> 00:08:57,280
Hvorfor ikke?
95
00:09:00,160 --> 00:09:03,440
Du kan jo invitere ham
på søndagsmiddag?
96
00:09:03,520 --> 00:09:07,600
Vi er egentlig ikke
en veldig middagsfamilie.
97
00:10:28,680 --> 00:10:32,280
-Er vi helt sikre på det her?
-Hæ?
98
00:10:32,360 --> 00:10:35,840
Det er en kjempeidé.
Vi kommer til å vinne hele greia.
99
00:10:35,920 --> 00:10:40,120
Jeg bare tenker på alle de som
bor i parkeringskjelleren.
100
00:10:40,200 --> 00:10:45,120
-Ok? Hvordan da?
-Hvis vi vinner, blir de kastet ut.
101
00:10:45,200 --> 00:10:46,800
-Ja?
-Ja.
102
00:10:47,720 --> 00:10:54,560
Ja, men de har jo ikke lov til
å bo der uansett, så...
103
00:10:55,240 --> 00:10:59,080
Når begynte du å bry deg
så veldig mye om andre folk?
104
00:11:03,280 --> 00:11:08,520
Du trenger pengene. Du kan ikke bo
i et parkeringshus resten av livet.
105
00:11:08,600 --> 00:11:11,240
-Jeg vet ikke.
-Du vet ikke?
106
00:11:11,320 --> 00:11:13,920
Du vet jo at du ikke vil det? Hallo?
107
00:11:14,560 --> 00:11:18,280
Vi skal vinne konkurransen
og få pengene. Du skal få leilighet,
108
00:11:18,360 --> 00:11:22,680
jeg skal få tilbake livet mitt.
Alt blir kjempebra.
109
00:11:22,760 --> 00:11:25,120
-Ok, men...
-Jammen, vent nå.
110
00:11:25,200 --> 00:11:29,480
Jeg viste deg i stad. Den blir
ødelagt hvis du trykker for mye.
111
00:11:29,560 --> 00:11:33,440
-Du må gå på "advanced".
-Nei, du tar én om gangen.
112
00:11:33,520 --> 00:11:38,200
Sånn.
Ok, så lar vi den være.
113
00:11:38,280 --> 00:11:39,600
Vær så god.
114
00:11:40,320 --> 00:11:46,360
Da går jeg og setter den på pulten.
115
00:12:10,280 --> 00:12:12,640
Hvorfor er du oppe så tidlig?
116
00:12:13,720 --> 00:12:19,680
-Jeg har en viktig dag i dag.
-Å, ja. Hva skal du?
117
00:12:19,760 --> 00:12:23,560
Det er et prosjekt på jobben
jeg synes er litt vanskelig.
118
00:12:27,840 --> 00:12:30,360
Forresten,
jeg snakket med faren din.
119
00:12:33,320 --> 00:12:35,480
-Hvorfor det?
-Han kommer i kveld.
120
00:12:35,560 --> 00:12:38,920
-Jeg inviterte han på middag.
-Du gjorde hva?
121
00:12:39,000 --> 00:12:43,040
Det er ikke søndag,
men han var opptatt da.
122
00:12:43,120 --> 00:12:45,200
Hva mener du?
123
00:12:50,440 --> 00:12:54,840
-Du sa du ville ha søndagsmiddag.
-Nei, det har jeg aldri sagt.
124
00:12:57,400 --> 00:12:59,880
Jeg trenger ikke hjelpen din, Julie.
125
00:13:28,360 --> 00:13:33,400
Som dere ser i VR-presentasjonen,
så er boenhetene belyst av
126
00:13:33,480 --> 00:13:38,280
en innebygget lysvegg
som emulerer solens bevegelse.
127
00:13:38,360 --> 00:13:40,120
Vi lever jo nå i en tid
128
00:13:40,200 --> 00:13:45,200
hvor de aller fleste bare kan
drømme om å eie sitt eget hjem.
129
00:13:45,280 --> 00:13:49,760
Så selv om standarden ikke er
så høy, så eier man, i det minste.
130
00:13:49,840 --> 00:13:54,040
Og du tenker folk vil kjøpe
leiligheter uten vinduer?
131
00:13:54,120 --> 00:13:58,040
Det er derfor vi har den lysveggen.
132
00:13:58,120 --> 00:14:00,840
Men det er vel ikke det samme?
133
00:14:00,920 --> 00:14:05,760
Nei, det er ikke helt det samme,
det er det ikke, men...
134
00:14:05,840 --> 00:14:11,080
Og leilighetene er veldig små.
Hvordan får man en familie inn der?
135
00:14:11,160 --> 00:14:13,360
Ja, det er noe vi har tenkt på.
136
00:14:14,720 --> 00:14:16,440
Ja, hva har dere tenkt?
137
00:14:16,520 --> 00:14:19,440
Man kan for eksempel
slå ned en vegg.
138
00:14:19,520 --> 00:14:23,280
Da blir den dobbelt så stor,
så det er jo en løsning.
139
00:14:23,360 --> 00:14:28,240
Men da blir det vel ikke
tusen leiligheter lenger?
140
00:14:28,320 --> 00:14:29,960
Nei, det er sant.
141
00:14:30,800 --> 00:14:33,720
Ok, hvis vi nå bare...
142
00:14:33,800 --> 00:14:36,720
Det dette handler om, egentlig,
143
00:14:36,800 --> 00:14:40,800
er jo å hjelpe mennesker
som ikke kommer inn på bolig...
144
00:14:40,880 --> 00:14:45,360
-Det handler ikke om å hjelpe folk.
-Hvem er det som snakker nå?
145
00:14:46,520 --> 00:14:50,240
Julie Alm.
Arkitekten bak CubeZ.
146
00:14:50,320 --> 00:14:54,640
Da tror jeg vi har sett nok.
Takk for at dere kom.
147
00:14:54,720 --> 00:14:57,920
La oss være helt ærlige om
hva dette egentlig handler om.
148
00:14:58,000 --> 00:15:00,680
Det handler om å tjene penger.
149
00:15:01,800 --> 00:15:05,360
Nei, vi driver ikke med
veldedighet hos Lobos.
150
00:15:05,440 --> 00:15:09,840
Dere kan tjene mye penger
på ettromsleiligheter.
151
00:15:11,640 --> 00:15:13,960
Kjernefamilien er historie.
152
00:15:14,040 --> 00:15:18,280
80 % av nordmenn er single,
og de resterende får sjeldent barn.
153
00:15:18,360 --> 00:15:24,080
Dere kan bygge treromsleiligheter,
men hvem er det dere bygger dem for?
154
00:15:26,000 --> 00:15:31,080
Etterspørselen etter ettroms-
leiligheter i sentrum er stigende.
155
00:15:31,160 --> 00:15:35,640
En parkeringskjeller som
tidligere har rommet tusen biler,
156
00:15:35,720 --> 00:15:38,160
kan nå romme tusen leiligheter.
157
00:15:38,240 --> 00:15:43,960
Dette er veldig interessant, men
vil folk bo i en parkeringskjeller?
158
00:15:44,040 --> 00:15:47,600
Etter hva jeg har hørt,
er det superhot i Berlin.
159
00:15:47,680 --> 00:15:51,640
Berlin, ja. Der har de jo
fingeren rimelig godt på pulsen.
160
00:15:51,720 --> 00:15:54,400
Og der lever folk fint uten vinduer?
161
00:15:54,480 --> 00:15:58,280
Der er det nesten vanligere
å bo under bakken enn over.
162
00:15:58,360 --> 00:16:00,520
Lempelsene i Plan- og bygningsloven
163
00:16:00,600 --> 00:16:05,040
gjør at vi ikke trenger å ha bygg
med vinduer lenger. Glass er dyrt.
164
00:16:05,120 --> 00:16:10,000
-Glass er veldig dyrt!
-Det er derfor vi har lysveggen.
165
00:16:10,080 --> 00:16:13,320
Kostnadene knyttet til CubeZ
er marginale
166
00:16:13,400 --> 00:16:17,160
sammenlignet med
dagens boligprosjekter.
167
00:16:17,240 --> 00:16:21,120
Strukturen står jo allerede der.
Det er gjenbrukbart fundament.
168
00:16:21,200 --> 00:16:24,320
Det er bærekraftig,
og gir økt skattefradrag.
169
00:16:24,400 --> 00:16:27,440
Dessuten,
plasseringen er veldig sentral.
170
00:16:27,520 --> 00:16:30,440
Hva brukes kjellerne til i dag?
171
00:16:34,560 --> 00:16:36,400
De står bare tomme.
172
00:16:41,960 --> 00:16:43,320
Gratulerer!
173
00:16:45,240 --> 00:16:46,760
Tusen takk.
174
00:16:49,480 --> 00:16:53,680
Hans, kontakt Kristian
i Kilde Entreprenør
175
00:16:53,760 --> 00:16:56,680
og Øyvind i Hitland & Co
og få et anbud.
176
00:17:07,040 --> 00:17:10,000
Der redda vi det greit inn, eller?
177
00:17:10,080 --> 00:17:11,440
Ja.
178
00:17:41,520 --> 00:17:42,840
Hei!
179
00:17:42,920 --> 00:17:44,760
-Hei!
-Hei.
180
00:17:44,840 --> 00:17:46,280
Der var du.
181
00:17:49,080 --> 00:17:53,120
Ja...
Pappa og jeg har snakket litt.
182
00:17:53,200 --> 00:17:57,000
Og så tenkte vi kanskje
at han kunne flytte inn her.
183
00:17:57,080 --> 00:18:00,400
Hvis det er greit for deg,
selvfølgelig.
184
00:18:00,480 --> 00:18:03,200
-Ja, det er greit for meg.
-Ja?
185
00:18:04,280 --> 00:18:06,480
Er du sulten?
Vi har masse spagetti.
186
00:18:06,560 --> 00:18:09,960
-Nei, takk. Jeg har akkurat spist.
-Ok.
187
00:18:16,360 --> 00:18:20,400
Jeg vil bare si unnskyld for
at jeg var så kjip.
188
00:18:20,480 --> 00:18:22,160
Du, det går fint.
189
00:18:23,360 --> 00:18:24,760
Og takk.
190
00:18:29,160 --> 00:18:31,800
Men, hallo,
hvordan gikk det i dag?
191
00:18:32,720 --> 00:18:36,240
Du, det gikk ikke så bra.
192
00:18:36,320 --> 00:18:40,480
Nei. Men vi trenger ikke
å snakke om det.
193
00:18:40,560 --> 00:18:42,880
Ok.
Kom, da.
194
00:18:49,680 --> 00:18:52,920
Tekst: Eli Bjanes
plint.com
14248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.