All language subtitles for Arkitekten.S01E01.NORWEGIAN.VIAP.WEBRip.DD5.1.x264-dB.nor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,680
Velkommen til KNK Bank.
Hva kan jeg hjelpe deg med i dag?
2
00:00:22,760 --> 00:00:26,480
Hei. Jeg er interessert
i et boliglÄn, men...
3
00:00:26,560 --> 00:00:31,840
Julie Alm. 29 Ă„r.
Ansatt hos WizzlĂžff Arkitekter AS.
4
00:00:31,920 --> 00:00:35,280
Sivilstatus: singel.
Barn: null.
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,880
Formue: null.
6
00:00:36,960 --> 00:00:41,560
Gjeld Statens lÄnekasse: 498 000.
7
00:00:41,640 --> 00:00:46,080
Beklager, du kvalifiserer fortsatt
ikke til noen av vÄre boliglÄn.
8
00:00:46,760 --> 00:00:51,080
Jeg lurer pÄ hvor mye jeg
mangler i egenkapital?
9
00:00:51,160 --> 00:00:54,480
Beklager, tiden din er nÄ utlÞpt.
10
00:00:55,440 --> 00:00:58,200
Kan jeg fÄ snakke med
et ekte menneske?
11
00:00:59,080 --> 00:01:03,360
-Vil du snakke med kundebehandler?
-Ja!
12
00:01:03,440 --> 00:01:08,200
Kontakt med menneskelig
kundebehandler koster 3400 kroner.
13
00:01:08,280 --> 00:01:12,400
Ănsker du Ă„ utsette betalingen
kostnadsfritt i 14 dager?
14
00:01:14,320 --> 00:01:16,600
Velkommen til KNK Bank.
15
00:01:30,520 --> 00:01:34,280
-Har du sagt til noen at du er her?
-Nei.
16
00:01:52,600 --> 00:01:57,480
Det har stÄtt tomt her
siden bilene forsvant fra byen.
17
00:01:58,840 --> 00:02:05,160
En kompis i Berlin fortalte at
parkeringskjellere har blitt trendy.
18
00:02:05,720 --> 00:02:11,440
Jeg tenkte at siden eierne
aldri er her... De er i California.
19
00:02:11,520 --> 00:02:16,480
Hvorfor ikke gripe muligheten
nÄr den fÞrst er der?
20
00:02:20,240 --> 00:02:22,520
Betong er jo litt in igjen.
21
00:02:23,560 --> 00:02:25,400
De kaller det...
22
00:02:26,920 --> 00:02:29,240
Jeg husker ikke hva de kaller det.
23
00:02:29,320 --> 00:02:32,000
-Brutalisme.
-Brutalisme, ja.
24
00:02:44,240 --> 00:02:46,560
Er det ikke noen lÄs her?
25
00:02:47,520 --> 00:02:50,040
Det er et tillitsbasert system.
26
00:02:51,680 --> 00:02:54,920
-Hva med toalett?
-Borte ved seksjon M.
27
00:02:55,000 --> 00:02:58,320
Der har vi dusj ĂČg
hvis du trenger det.
28
00:02:58,400 --> 00:03:02,120
Det er uvant. Vi pleier ikke
Ä ha sÄnne som deg her.
29
00:03:02,200 --> 00:03:06,640
Leien min gikk opp igjen, sÄ jeg
mÄtte finne et nytt sted Ä bo.
30
00:03:06,720 --> 00:03:09,400
Blir det bare deg, da, eller?
31
00:03:12,240 --> 00:03:17,080
Ja. Men jeg tror kanskje ikke
dette er noe for meg.
32
00:03:18,080 --> 00:03:22,040
Hvis du ombestemmer deg,
er leia pÄ 23 000.
33
00:03:24,920 --> 00:03:26,680
23 000?
34
00:03:27,280 --> 00:03:28,600
I mÄneden?
35
00:03:31,200 --> 00:03:33,200
Det kan faktisk funke.
36
00:03:33,280 --> 00:03:38,360
Leie betales i krypto den fĂžrste.
Vi har nulltoleranse for festing,
37
00:03:38,440 --> 00:03:41,080
sÄ du kan ikke ta med
folk eller venner hit.
38
00:03:41,160 --> 00:03:45,680
Du trenger ikke bekymre deg for meg.
Jeg har ikke tid til venner.
39
00:03:49,200 --> 00:03:52,160
Den lampen fÄr du.
Dansk design.
40
00:03:52,240 --> 00:03:53,560
Takk.
41
00:04:29,840 --> 00:04:33,280
-Julie.
-Hei.
42
00:04:33,360 --> 00:04:37,400
Vi skal ha et viktig mĂžte i dag,
sÄ seniorarkitektene kommer inn.
43
00:04:37,480 --> 00:04:39,680
Du vet hva alle skal ha?
44
00:04:40,600 --> 00:04:41,920
Ja.
45
00:04:43,720 --> 00:04:49,520
Og sÄ begynner det en ny arkitekt.
Spennende talent. Lagspiller.
46
00:04:49,600 --> 00:04:51,680
La en kopp til ham ĂČg.
47
00:05:05,440 --> 00:05:09,200
-Julie?
-Hei! Hva gjĂžr du her?
48
00:05:09,280 --> 00:05:11,360
Jeg har fĂžrste dag i dag.
49
00:05:13,720 --> 00:05:15,840
Ă
, ja. Velkommen.
50
00:05:15,920 --> 00:05:19,200
Du er selvfĂžlgelig fortsatt her, du.
51
00:05:19,280 --> 00:05:22,280
-Ja.
-Ja. SĂ„ hyggelig.
52
00:05:24,600 --> 00:05:27,400
-Og har full kontroll pÄ kaffen.
-Ja.
53
00:05:27,480 --> 00:05:31,320
Jeg er den eneste som vet
hvordan man gjĂžr det riktig.
54
00:05:31,400 --> 00:05:36,840
-Men jeg gjÞr andre ting her ogsÄ.
-Jeg burde si at jeg foretrekker te.
55
00:05:36,920 --> 00:05:40,000
-Det vet jeg.
-Ja, det husker du.
56
00:05:46,360 --> 00:05:49,040
Hva har du gjort siden sist?
57
00:05:50,560 --> 00:05:55,800
Jobbet rundt i litt mindre byrÄer.
Ikke like prestisjetungt som dette.
58
00:05:55,880 --> 00:05:58,680
Jeg har vÊrt med pÄ veldig mye gÞy.
59
00:05:58,760 --> 00:06:04,320
NÄ mÄtte jeg sikte litt hÞyere. Nina
og jeg har investert i leilighet.
60
00:06:04,400 --> 00:06:06,880
Hvordan fikk dere rÄd til det?
61
00:06:14,080 --> 00:06:16,640
Er det veldig tomt her, eller?
62
00:06:16,720 --> 00:06:20,840
De fleste jobber hjemmefra,
de kommer bare til viktige mĂžter.
63
00:06:20,920 --> 00:06:24,440
Ikke sant. Det maker sense.
64
00:06:24,520 --> 00:06:26,800
Da ses vi i viktige mĂžter.
65
00:06:26,880 --> 00:06:30,320
-Ja, sir. Mann. Kollega.
-Hm?
66
00:06:30,400 --> 00:06:34,000
-At vi er kollegaer.
-Ja.
67
00:06:34,080 --> 00:06:35,600
Det ble vi.
68
00:06:39,720 --> 00:06:45,920
Vi er veldig glad for Ă„ ha deg med
pĂ„ laget. Ă
rets nykommer i Arkitech.
69
00:06:47,440 --> 00:06:49,400
Nei...
70
00:06:49,480 --> 00:06:54,360
Ja, ja, ja.
Fra spĂžk til revolver, dere. Bang!
71
00:06:56,120 --> 00:07:02,200
Endringene i Plan- og bygningsloven
vil vĂŠre av stor betydning for oss.
72
00:07:02,280 --> 00:07:06,880
NÄ kan vi endelig gÄ i gang
med Savannehuset og Ăbenholt.
73
00:07:06,960 --> 00:07:09,920
-Ta en titt pÄ...
-Er det soyamelk i den?
74
00:07:10,000 --> 00:07:13,280
-Ja.
-Kan jeg fÄ annen melk neste gang?
75
00:07:13,360 --> 00:07:18,640
Du har prĂžvd alle typer melk vi har,
kanskje du bare ikke liker kaffe...
76
00:07:18,720 --> 00:07:20,040
Takk, Julie.
77
00:07:23,920 --> 00:07:28,920
I punkt ni er det nÄ kommet
et hull i loven.
78
00:07:29,000 --> 00:07:33,320
Dette endrer helt
mÄten vi kan bygge pÄ.
79
00:07:33,400 --> 00:07:36,920
Derfor har Lobos utlyst
en konkurranse.
80
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
De vil avhjelpe situasjonen
med boligmangel i Oslo.
81
00:07:41,080 --> 00:07:47,600
Oppgaven er: hvordan kan vi bygge
1000 nye boliger i Oslo sentrum?
82
00:07:47,680 --> 00:07:53,800
Vi har blitt kontaktet for Ă„ levere
et utkast i lÞpet av to mÄneder.
83
00:07:53,880 --> 00:07:57,920
Tusen leiligheter
i Oslo sentrum? Det gÄr ikke.
84
00:07:58,000 --> 00:08:00,920
Savannehuset og Ăbenholt
er hovedfokuset.
85
00:08:01,000 --> 00:08:05,440
Dette mÄ dere gjÞre pÄ fritiden,
men jeg har en gulrot til dere.
86
00:08:05,520 --> 00:08:09,440
Den som kommer med
konseptet som vinner kunden,
87
00:08:09,520 --> 00:08:13,120
fÄr en bonus pÄ 800 000 kroner.
88
00:08:15,040 --> 00:08:18,200
Det var det.
Tilbake til jobb.
89
00:08:19,600 --> 00:08:24,280
-Marcus, hils pÄ praktikanten vÄr.
-Ja, hvor er han?
90
00:08:24,360 --> 00:08:25,680
Julie?
91
00:08:26,720 --> 00:08:32,720
Ă
, ja? Julie? Vi gikk jo sammen
pÄ ArkitekthÞyskolen, vi.
92
00:08:32,800 --> 00:08:37,040
-Har du gÄtt pÄ ArkitekthÞyskolen?
-Ja, det vet du jo.
93
00:08:37,120 --> 00:08:38,720
Ă
, ja.
94
00:08:42,000 --> 00:08:45,720
Praktikant?
Du fullfĂžrte jo masteren.
95
00:08:45,800 --> 00:08:48,720
De hadde ingen ledige stillinger
som arkitekt,
96
00:08:48,800 --> 00:08:53,080
-men jeg fikk jobbe som praktikant.
-Ja, det har blitt vanligere.
97
00:08:53,160 --> 00:08:57,800
-Er du ferdig med teen?
-Ja, takk. Den var god.
98
00:08:57,880 --> 00:09:01,800
Men, altsÄ...
NĂ„ tenker jeg bare hĂžyt her.
99
00:09:01,880 --> 00:09:08,120
Om du er gira pÄ litt erfaring, kan
du jo hjelpe meg med mitt konsept.
100
00:09:08,200 --> 00:09:10,400
Som en slags assistent.
101
00:09:10,480 --> 00:09:15,680
Du kan fÄ 13 eller 15 prosent,
for eksempel.
102
00:09:15,760 --> 00:09:19,320
Jeg skal ikke vĂŠre
din fuckings assistent, Marcus.
103
00:09:25,640 --> 00:09:26,960
Nei vel.
104
00:09:38,400 --> 00:09:41,160
Kan den stÄ her, for eksempel?
105
00:09:41,240 --> 00:09:43,080
-Hva da?
-Vasen?
106
00:09:43,160 --> 00:09:47,680
Nei, ikke foran den andre.
Det synes jeg ikke.
107
00:09:47,760 --> 00:09:52,360
-Du. Enda mer babyting nÄ?
-Ja.
108
00:09:52,440 --> 00:09:55,560
Vi ble enige om
Ă„ ikke kjĂžpe mer fĂžr vi vet...?
109
00:09:55,640 --> 00:09:59,840
Om det blir jente eller gutt?
Denne er kjĂžnnsnĂžytral.
110
00:09:59,920 --> 00:10:05,760
Jo, men om du i det hele tatt
er gravid. Hva er alt dette?
111
00:10:05,840 --> 00:10:08,840
Ikke se i den! Nei!
112
00:10:13,560 --> 00:10:16,520
-KjĂžpte du den likevel?
-Jeg har lisens.
113
00:10:16,600 --> 00:10:22,600
Vi fÄr kanskje en baby her. Vi skal
ikke ha pistol i leiligheten, Nina.
114
00:10:24,360 --> 00:10:27,760
Jeg tror ikke
du skal holde den sÄnn.
115
00:10:28,400 --> 00:10:32,880
Det er pÄ grunn av babyen jeg kjÞpte
den. Vi mÄ kunne beskytte den.
116
00:10:32,960 --> 00:10:37,480
Og om babyen fÄr tak i den? Babyer
skyter folk i Amerika hver dag.
117
00:10:37,560 --> 00:10:41,120
Hver dag er det vel ikke.
118
00:10:41,200 --> 00:10:45,520
Kanskje ikke, men hva om
sÞnnen vÄr blir skoleskytter?
119
00:10:46,840 --> 00:10:52,440
Eller datteren vĂ„r. Jenter kan ĂČg
vĂŠre skoleskyttere, vet du.
120
00:10:53,440 --> 00:10:57,920
Du trenger ikke en pistol, Nina.
Jeg er her.
121
00:10:58,440 --> 00:11:02,320
Jeg passer pÄ deg.
Og den eventuelle babyen.
122
00:11:04,480 --> 00:11:07,760
-Ikke sant?
-Ja. Jeg skal levere den tilbake.
123
00:11:07,840 --> 00:11:10,000
-Avtale?
-Ja.
124
00:11:10,080 --> 00:11:11,440
Fint.
125
00:11:41,200 --> 00:11:44,160
StÄr du her i mer enn fem minutter,
mÄ du kjÞpe kaffe.
126
00:11:44,240 --> 00:11:47,520
Jeg venter pÄ moren min.
Hun kommer straks.
127
00:11:52,760 --> 00:11:55,760
-Kommer hun om under fem minutter?
-Ja.
128
00:12:20,480 --> 00:12:23,440
Levering til Julie Alm.
129
00:12:24,240 --> 00:12:27,080
Gratulerer med 30-Ă„rsdagen, Julie.
130
00:12:27,160 --> 00:12:32,040
Jeg har ikke rÄd til Ä komme til
Oslo likevel. Jeg er lei for det.
131
00:12:32,120 --> 00:12:36,080
Jeg hÄper du fÄr en fin feiring
sammen med vennene dine.
132
00:12:36,160 --> 00:12:38,040
Hilsen mamma.
133
00:12:40,720 --> 00:12:42,440
Gratulerer med dagen.
134
00:13:40,560 --> 00:13:43,600
Har du glemt Ä fylle pÄ filament
i 3D-printeren?
135
00:13:43,680 --> 00:13:47,400
-Ja, det skal jeg gjĂžre.
-Stikk hjem til Marcus med den
136
00:13:47,480 --> 00:13:51,080
og fÄ underskriften hans.
Jeg trenger den til i kveld.
137
00:13:51,160 --> 00:13:56,800
-Kan han ikke bare signere i morgen?
-Nei, det gÄr ikke.
138
00:13:58,960 --> 00:14:01,640
-Ganske fin planlĂžsning, da.
-Ja.
139
00:14:02,800 --> 00:14:05,480
-Takk.
-Virkelig, altsÄ.
140
00:14:10,800 --> 00:14:12,920
-Venter du noen?
-Nei.
141
00:14:16,280 --> 00:14:17,840
Midt i middagen.
142
00:14:20,120 --> 00:14:21,800
-Hei.
-Hei. Er Marcus hjemme?
143
00:14:21,880 --> 00:14:25,800
-Jeg har noe fra jobb som han...
-Ă
, ja. Kom inn.
144
00:14:25,880 --> 00:14:28,880
-Er det ok?
-SelvfÞlgelig. Stig pÄ.
145
00:14:31,600 --> 00:14:35,320
-Se hvem som kom.
-Hei.
146
00:14:35,400 --> 00:14:38,720
-Det er eksen til Marcus.
-Ă
, ja!
147
00:14:39,280 --> 00:14:40,600
Arkitekten.
148
00:14:40,680 --> 00:14:45,640
Katarina vil gjerne ha
underskriften din til kontrakten.
149
00:14:45,720 --> 00:14:47,760
Herregud, det glemte jeg helt.
150
00:14:52,720 --> 00:14:56,680
Da var det offisielt.
SkÄl, skatt.
151
00:14:58,800 --> 00:15:01,480
-Er du sulten, eller?
-Nei, takk, jeg...
152
00:15:01,560 --> 00:15:06,600
-Vi har masse mat til overs.
-Nei, jeg skal tilbake pÄ kontoret.
153
00:15:06,680 --> 00:15:11,560
-Jobber du ĂČg med den konkurransen?
-Julie er praktikant hos oss.
154
00:15:11,640 --> 00:15:14,320
Jeg tror faktisk
jeg har fÄtt en idé.
155
00:15:14,400 --> 00:15:16,960
-HĂŠ? For konkurransen?
-Ja.
156
00:15:17,040 --> 00:15:20,640
-Dette kan vi ta i morgen.
-Fortell hva den gÄr ut pÄ.
157
00:15:20,720 --> 00:15:23,440
Nei, vi snakker om det i morgen.
158
00:15:23,520 --> 00:15:28,560
Jeg har tenkt pÄ at folk ikke har
rÄd til Ä kjÞpe leilighet i byen...
159
00:15:28,640 --> 00:15:31,760
-Det er jo folk som har rÄd til det.
-Hvem da?
160
00:15:31,840 --> 00:15:35,960
-Oss.
-Hvordan fikk dere rÄd til Ä kjÞpe?
161
00:15:36,040 --> 00:15:40,400
-Det er en ganske morsom historie.
-Nei, Nina. Vi skal ikke dit.
162
00:15:40,480 --> 00:15:42,440
Jo, jeg mÄ jo fortelle det!
163
00:15:42,520 --> 00:15:48,320
For et halvt Ă„r siden, jobbet jeg
pÄ Narvesen som nattevakt.
164
00:15:48,400 --> 00:15:52,840
I tillegg til den andre jobben min.
Det gikk egentlig fint.
165
00:15:52,920 --> 00:15:57,520
Helt til jeg en dag plutselig ble
knivstukket pÄ jobb.
166
00:15:57,600 --> 00:16:00,440
-Nina!
-Det er en morsom historie.
167
00:16:00,520 --> 00:16:05,080
Men det gikk ikke sÄ bra med
Narvesen og Orkla,
168
00:16:05,160 --> 00:16:11,240
som mÄtte betale i dyre dommer fordi
det var rutinesvikt i hver instans.
169
00:16:11,320 --> 00:16:16,480
Det gjorde
at jeg fikk en stor erstatning.
170
00:16:17,560 --> 00:16:22,680
Den brukte vi som egenandel,
og nÄ bor vi her.
171
00:16:22,760 --> 00:16:25,920
Det skal ikke vÊre sÄnn
at folk mÄ bli knivstukket
172
00:16:26,000 --> 00:16:31,400
-for Ä ha rÄd til Ä kjÞpe i sentrum.
-Det funket for meg.
173
00:16:31,480 --> 00:16:35,760
Hvis du gÄr i banken,
sÄ fÄr du helt sikkert lÄn.
174
00:16:35,840 --> 00:16:40,280
-Du har jo fast jobb, og...
-Tror du ikke jeg har prĂžvd det?
175
00:16:40,360 --> 00:16:44,560
Det er lenge siden fast inntekt
var en garanti pÄ Ä fÄ boliglÄn.
176
00:16:44,640 --> 00:16:47,640
-Spesielt med Ă©n inntekt.
-Nettopp!
177
00:16:47,720 --> 00:16:51,920
Derfor har jeg laget en modell av
et mikrohus for folk som bor alene.
178
00:16:52,000 --> 00:16:55,680
Med store vinduer sÄnn som her,
men med solcellepanel.
179
00:16:55,760 --> 00:16:59,080
Det hĂžres jo flott ut, det.
180
00:16:59,160 --> 00:17:02,880
Hvordan fÄr du plass til
1000 mikrohus i Oslo sentrum?
181
00:17:02,960 --> 00:17:04,520
Det er bare Ă„ glemme.
182
00:17:04,600 --> 00:17:08,720
Og solcellepanel og vinduer?
Vet du hvor dyrt glass har blitt?
183
00:17:08,800 --> 00:17:11,720
Prisene har gÄtt til himmels, altsÄ.
184
00:17:13,360 --> 00:17:15,720
Hva er din idé, da, Marcus?
185
00:17:18,200 --> 00:17:20,480
Det er en umulig oppgave.
186
00:17:22,440 --> 00:17:25,360
Hadde ikke du bursdag i gÄr?
187
00:17:27,880 --> 00:17:31,480
-Kan jeg fÄ paden?
-Ja, selvfĂžlgelig.
188
00:17:32,160 --> 00:17:35,040
-Takk.
-Takk for at du kom innom.
189
00:17:35,120 --> 00:17:38,800
-Husk maten din!
-Ja, den mÄ du ta med.
190
00:17:38,880 --> 00:17:40,200
Tusen takk.
191
00:17:41,440 --> 00:17:42,920
Ha det godt!
192
00:19:02,520 --> 00:19:05,760
Tekst: Eli Bjanes
plint.com
14955